All language subtitles for Maya.Dardel.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,104 --> 00:00:06,006 [majestic music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:16,710 --> 00:01:20,148 [haunting piano music] 5 00:01:24,852 --> 00:01:27,488 - Sure, whatever you prefer to call it. 6 00:01:27,521 --> 00:01:30,691 The human situation, or the American nightmare 7 00:01:30,724 --> 00:01:34,395 that's become the international nightmare, 8 00:01:34,428 --> 00:01:40,268 or love, or extreme awareness, or, 9 00:01:40,301 --> 00:01:42,636 this interview is live, right? 10 00:01:42,670 --> 00:01:45,506 I'd like to change the subject 45 degrees, 11 00:01:45,539 --> 00:01:50,678 if you don't mind, um, we only have a few more minutes. 12 00:01:50,711 --> 00:01:52,680 Okay, right. 13 00:01:52,713 --> 00:01:54,648 I'd like to start a rumor. 14 00:01:54,682 --> 00:01:57,485 With some luck, a few young writers listen 15 00:01:57,518 --> 00:01:59,487 to this broadcast, and they can spread 16 00:01:59,520 --> 00:02:01,589 the rumor to their friends and enemies. 17 00:02:01,622 --> 00:02:09,497 Mm, now, now don't take this the wrong way. 18 00:02:09,530 --> 00:02:12,366 What I'm about to say is not a cry for help. 19 00:02:12,400 --> 00:02:16,370 It's not in any way connected to, or interested in, 20 00:02:16,404 --> 00:02:20,674 the politics of victimhood, and if anyone receives 21 00:02:20,708 --> 00:02:25,179 it that way, all the worse for him. 22 00:02:25,213 --> 00:02:31,185 What I'd like to say is, I'm going to kill myself. 23 00:02:31,219 --> 00:02:32,920 Please don't interrupt me. 24 00:02:32,953 --> 00:02:36,890 I am going to end the life of Maya Dardel. 25 00:02:36,924 --> 00:02:39,293 My work is in decline. 26 00:02:39,327 --> 00:02:43,297 I, I see no need to birth a few more mediocre books 27 00:02:43,331 --> 00:02:48,436 and then finally in my 70s and 80s squirt 28 00:02:48,469 --> 00:02:53,341 out a few more abortions as embarrassing as, 29 00:02:55,243 --> 00:02:58,346 it's disrespectful to name names. 30 00:02:58,379 --> 00:03:01,282 The point is, euthanasia. 31 00:03:01,315 --> 00:03:03,851 It's the thing to do. 32 00:03:03,884 --> 00:03:07,955 I don't have any family, 33 00:03:07,988 --> 00:03:11,559 so I'm going to need an heir and an executor. 34 00:03:11,592 --> 00:03:14,228 So I'm going to be interviewing youngish writers here, 35 00:03:14,262 --> 00:03:16,497 at my house, in Los Gatos, California, 36 00:03:16,530 --> 00:03:20,301 for this position, starting now. 37 00:03:20,334 --> 00:03:23,003 Right, right and the guy I pick gets 38 00:03:23,036 --> 00:03:27,508 my house and my archives and publishing rights, 39 00:03:27,541 --> 00:03:31,245 all my knickknacks and dishes 40 00:03:31,279 --> 00:03:33,714 and music and books when I'm gone. 41 00:03:40,388 --> 00:03:42,856 Hm. 42 00:03:42,890 --> 00:03:45,926 So anybody talented and capable 43 00:03:45,959 --> 00:03:51,432 can email me by emailing the Ithurburn Agency. 44 00:03:51,465 --> 00:03:56,604 My agent's name is Lucas Marcy, Lucas M-A-R-cy. 45 00:03:56,637 --> 00:04:03,644 Mm hmm, yep, Luc's thrilled, death's lucrative. 46 00:04:03,677 --> 00:04:04,645 Um. 47 00:04:06,547 --> 00:04:08,449 Of course I'm serious. 48 00:04:09,983 --> 00:04:11,952 Don't be narrow-minded. 49 00:04:11,985 --> 00:04:15,589 I want young but professional, published writers of poetry, 50 00:04:15,623 --> 00:04:19,860 but I'd consider a poetic novelist or essayist. 51 00:04:21,562 --> 00:04:27,034 Also, also, women need not apply. 52 00:04:27,067 --> 00:04:30,738 Well because I don't like women's writing. 53 00:04:30,771 --> 00:04:32,039 Yes. 54 00:04:33,374 --> 00:04:36,009 No, no. 55 00:04:36,043 --> 00:04:40,714 Dickinson yes, some of it. 56 00:04:40,748 --> 00:04:42,516 No, no. 57 00:04:44,352 --> 00:04:45,519 Wolfe was a man. 58 00:04:47,355 --> 00:04:51,959 No, no, George Elliot was a man. 59 00:04:51,992 --> 00:04:54,294 Yes, no. 60 00:04:55,863 --> 00:04:59,533 Sontag, Sontag was entirely a guy. 61 00:04:59,567 --> 00:05:02,069 I know, I slept with her. 62 00:05:05,673 --> 00:05:10,678 So any of you young men out there, 63 00:05:10,711 --> 00:05:12,980 if you think you're it, 64 00:05:13,013 --> 00:05:16,350 go ahead and look up my agent, yes? 65 00:05:27,395 --> 00:05:29,763 - [Man] I can show you my work right now here. 66 00:05:29,797 --> 00:05:31,932 - Leave it on the floor. 67 00:05:34,535 --> 00:05:37,371 I probably should've had you email me some 68 00:05:37,405 --> 00:05:40,374 of your work before you drove all the way up here. 69 00:05:40,408 --> 00:05:45,112 - Right, I can, I can send you some from my phone right now. 70 00:05:45,145 --> 00:05:47,781 - [Maya] Put that back. They disgust me. 71 00:05:47,815 --> 00:05:48,782 - Phones? 72 00:05:50,651 --> 00:05:53,821 - Other people's phones. 73 00:05:53,854 --> 00:05:57,491 - Right, totally, no, I totally understand that. 74 00:05:57,525 --> 00:06:00,628 They're like, other people's phones. 75 00:06:00,661 --> 00:06:03,731 You know, they touch your ear. 76 00:06:03,764 --> 00:06:06,400 They have like wax on them, 77 00:06:06,434 --> 00:06:09,503 other people's girlfriends' photos on them. 78 00:06:09,537 --> 00:06:13,907 - Tell me with extreme candor what you think of your talent. 79 00:06:13,941 --> 00:06:18,746 - Totally, I can. talk about that. 80 00:06:18,779 --> 00:06:20,113 Um. 81 00:06:31,559 --> 00:06:32,726 Done. 82 00:06:32,760 --> 00:06:34,528 - [Maya] What? 83 00:06:34,562 --> 00:06:37,765 - No you just, you just have to know. 84 00:06:37,798 --> 00:06:39,600 - [Maya] Know what? 85 00:06:41,735 --> 00:06:44,104 - Do you have a bathroom I could use? 86 00:06:44,137 --> 00:06:46,039 - [Maya] I don't like other people in my bathroom. 87 00:06:46,073 --> 00:06:47,908 - It's cool. 88 00:06:52,045 --> 00:06:54,482 - What do you think of me? 89 00:06:54,515 --> 00:06:58,018 - I love your work, I love Shadow, Twenty-seven Fold. 90 00:06:58,051 --> 00:07:01,522 - I meant what do you think of me physically? 91 00:07:01,555 --> 00:07:03,491 - Physically? - Mm. 92 00:07:05,626 --> 00:07:07,661 - I'm not really, um. 93 00:07:07,695 --> 00:07:10,531 - [Maya] Be candid, Moses. 94 00:07:10,564 --> 00:07:11,732 - Candid? 95 00:07:11,765 --> 00:07:13,133 - [Maya] Very. 96 00:07:15,769 --> 00:07:17,638 - I'm not really comfortable. 97 00:07:17,671 --> 00:07:19,006 - Who's comfortable? 98 00:07:19,039 --> 00:07:20,908 Just be honest. 99 00:07:20,941 --> 00:07:23,544 - What, do I think you're a good-looking woman? 100 00:07:23,577 --> 00:07:24,545 - [Maya] Yes. 101 00:07:24,578 --> 00:07:26,146 - I mean, yeah. 102 00:07:26,179 --> 00:07:30,651 - But uglier than women your age. 103 00:07:30,684 --> 00:07:34,922 I'm a good piece of fruit too long in the fridge. 104 00:07:34,955 --> 00:07:37,124 - That's, isn't that, like. 105 00:07:37,157 --> 00:07:40,027 - But good-looking enough. 106 00:07:40,060 --> 00:07:42,896 At least as I sit here across from you in what appears 107 00:07:42,930 --> 00:07:47,868 to be some kind of impenetrable Artemis state, 108 00:07:47,901 --> 00:07:50,538 enough that you're probably wondering what 109 00:07:50,571 --> 00:07:53,541 it'd be like to command me, strip me. 110 00:07:53,574 --> 00:07:54,775 - Strip you? 111 00:07:54,808 --> 00:07:57,077 - Men are this kind of machine. 112 00:07:57,110 --> 00:07:59,880 Women my age have the last outer crust 113 00:07:59,913 --> 00:08:02,683 of our prettiness left, and that can be 114 00:08:02,716 --> 00:08:06,720 combined with haughtiness or real superiority. 115 00:08:06,754 --> 00:08:10,724 Until a young man badly wants to break that outer crust. 116 00:08:10,758 --> 00:08:12,960 He wants to prove this and that 117 00:08:12,993 --> 00:08:15,162 to himself, and the middle-aged woman. 118 00:08:15,195 --> 00:08:17,164 But you see, the woman's unwise if she 119 00:08:17,197 --> 00:08:18,932 allows herself to be stripped. 120 00:08:18,966 --> 00:08:21,569 The thing about Artemis is that, 121 00:08:21,602 --> 00:08:24,137 is that her nakedness in the pool in the woods, 122 00:08:24,171 --> 00:08:27,541 when Actaeon sees her, yes? 123 00:08:27,575 --> 00:08:28,942 - Um, yeah. 124 00:08:28,976 --> 00:08:31,144 - Her nakedness is not just a myth 125 00:08:31,178 --> 00:08:33,146 about the virginity of maidens. 126 00:08:33,180 --> 00:08:35,816 It's a myth also about the final, 127 00:08:35,849 --> 00:08:39,653 brittle sex appeal of older women. 128 00:08:43,256 --> 00:08:45,759 If you were to see me naked, 129 00:08:45,793 --> 00:08:48,562 like Actaeon, you would have to die. 130 00:08:48,596 --> 00:08:50,998 [Moses scoffs] 131 00:08:55,302 --> 00:08:58,572 You're a mature man, correct? 132 00:08:58,606 --> 00:09:00,207 - Yeah. 133 00:09:00,240 --> 00:09:02,710 - You're not one of these immature fumblers, 134 00:09:02,743 --> 00:09:07,347 one of these boys who can't find the clitoris? 135 00:09:07,380 --> 00:09:10,818 - Like a, sorry, a woman's clitoris? 136 00:09:14,021 --> 00:09:15,823 - [Maya] Come here. 137 00:09:21,394 --> 00:09:24,598 Nearly any experience is good for a writer. 138 00:09:24,632 --> 00:09:26,967 The same can't be said for those who don't write. 139 00:09:27,000 --> 00:09:28,201 - [Moses] Yeah I actually brought 140 00:09:28,235 --> 00:09:29,937 my work, I'd like to show you. 141 00:09:29,970 --> 00:09:31,705 - [Maya] Come, sit. 142 00:09:34,207 --> 00:09:35,843 - [Moses] [Chuckles] You want me 143 00:09:35,876 --> 00:09:37,911 to sit next to you on the couch? 144 00:09:37,945 --> 00:09:39,312 - [Maya] Here. 145 00:09:40,413 --> 00:09:41,715 - [Moses] Here? 146 00:09:41,749 --> 00:09:42,883 - [Maya] Exactly. 147 00:09:45,418 --> 00:09:46,787 - [Moses] Okay. 148 00:09:48,121 --> 00:09:49,089 Here? 149 00:09:50,023 --> 00:09:50,991 Okay. 150 00:09:53,894 --> 00:09:57,698 Sorry, I'm. 151 00:10:01,769 --> 00:10:04,705 - Take off my tights. 152 00:10:04,738 --> 00:10:07,307 [Maya and Moses chuckle] 153 00:10:13,246 --> 00:10:15,048 [coughs] 154 00:10:35,202 --> 00:10:37,771 [Maya moans] 155 00:10:41,975 --> 00:10:43,410 You're surprisingly not bad at that. 156 00:10:45,846 --> 00:10:46,814 - Thanks. 157 00:10:48,949 --> 00:10:50,383 - [Maya] Would you like to show me your poems? 158 00:10:54,054 --> 00:10:56,890 But first go clean your face. 159 00:11:05,465 --> 00:11:07,467 - [Moses] Should I just use the sink? 160 00:11:07,500 --> 00:11:09,402 - Mm. - Okay. 161 00:11:31,491 --> 00:11:35,028 - To save us time why don't you just show me what 162 00:11:35,062 --> 00:11:39,266 you're certain is your best work in that binder. 163 00:11:39,299 --> 00:11:41,034 - My best? 164 00:11:41,068 --> 00:11:42,369 - Mm. 165 00:11:53,113 --> 00:11:54,848 You read it to me. 166 00:12:00,988 --> 00:12:04,357 - Holy shit, um, that's the title. 167 00:12:07,394 --> 00:12:09,362 Holy shit, this Campbell's Soup 168 00:12:09,396 --> 00:12:12,432 is tasty, though it, come, though. 169 00:12:15,803 --> 00:12:18,772 Holy shit this Campbell's Soup is tasty, 170 00:12:18,806 --> 00:12:22,342 though come to think of it, it tastes like nothing 171 00:12:22,375 --> 00:12:26,780 plus the idea of Warhol with his super creepy friends, 172 00:12:26,814 --> 00:12:30,017 so many more than I have, speaking fondly of the times 173 00:12:30,050 --> 00:12:33,286 they all had doing nothing, doing nothing, 174 00:12:33,320 --> 00:12:37,891 doing nothing, doing nothing, making a hamlet sandwich 175 00:12:37,925 --> 00:12:42,229 I have to make for myself, because I have no friends. 176 00:12:47,267 --> 00:12:49,069 - I'm adjuncting a composition course 177 00:12:49,102 --> 00:12:50,938 at Hartwick College in the spring. 178 00:12:50,971 --> 00:12:55,042 That's in New York, the Catskills, mm, 179 00:12:55,075 --> 00:12:58,511 I got my MFA last year, from the Iowa Writers Workshop. 180 00:12:58,545 --> 00:13:03,083 And I'm the editor-in-chief of a small magazine, a webzine. 181 00:13:03,116 --> 00:13:04,952 - [Maya] I went to Iowa. 182 00:13:04,985 --> 00:13:06,987 - Did you? 183 00:13:07,020 --> 00:13:10,457 - Back when everyone smoked cigarettes and nobody got AIDS. 184 00:13:12,259 --> 00:13:14,227 - Okay, there wouldn't be any kind 185 00:13:14,261 --> 00:13:17,230 of legal complications, would there? 186 00:13:17,264 --> 00:13:20,200 What I mean is, when you, if you select me. 187 00:13:20,233 --> 00:13:22,402 I'll be far away with an alibi. 188 00:13:22,435 --> 00:13:24,137 I don't mean to be rude, 189 00:13:24,171 --> 00:13:26,239 I just think it's best to be up front. 190 00:13:26,273 --> 00:13:29,409 You don't expect me to be here, to help you? 191 00:13:29,442 --> 00:13:32,412 - This is not the process. 192 00:13:32,445 --> 00:13:34,247 - What? 193 00:13:34,281 --> 00:13:35,382 - [Maya] The process, it's not the process. 194 00:13:35,415 --> 00:13:36,850 - What's the process? 195 00:13:36,884 --> 00:13:38,218 - First we talk about your work, 196 00:13:38,251 --> 00:13:40,420 and then I, I was probably-- 197 00:13:40,453 --> 00:13:44,191 - Well that stuff that I sent you is actually quite old. 198 00:13:44,224 --> 00:13:45,993 I just sent it because it seems 199 00:13:46,026 --> 00:13:47,861 to do well with the editors of magazines. 200 00:13:47,895 --> 00:13:49,062 I'd like to show you what I'm writing currently. 201 00:13:49,096 --> 00:13:50,497 - [Maya] Show me. 202 00:13:50,530 --> 00:13:54,234 - It's uh, it's an epic poem. 203 00:13:54,267 --> 00:13:56,503 Or well, considering that idea. 204 00:13:56,536 --> 00:13:59,172 It's uh, well, better to show you. 205 00:14:15,555 --> 00:14:18,225 - [Maya] Cimputer, hmm? 206 00:14:18,258 --> 00:14:20,227 Ever been to the Tate Modern in London? 207 00:14:20,260 --> 00:14:22,029 - No. 208 00:14:22,062 --> 00:14:23,030 - But you've been to modern art museums. 209 00:14:23,063 --> 00:14:24,597 - Of course. 210 00:14:24,631 --> 00:14:26,599 It seems ironic now, but I actually wrote my 211 00:14:26,633 --> 00:14:28,401 undergraduate thesis on the Transgressive Corporeality 212 00:14:28,435 --> 00:14:30,137 of Mannequins and Humans in the Early Work of - 213 00:14:30,170 --> 00:14:32,439 - Imagine three people in a modern art museum. 214 00:14:32,472 --> 00:14:34,541 The first is a pot-bellied father of four from 215 00:14:34,574 --> 00:14:38,178 Kentucky or provincial France or middle Russia somewhere. 216 00:14:38,211 --> 00:14:41,448 He's a tourist, he only likes landscapes and nudes 217 00:14:41,481 --> 00:14:43,483 and paintings of battles and ships. 218 00:14:43,516 --> 00:14:46,453 He's the guy who looks the Jackson Pollock the same 219 00:14:46,486 --> 00:14:51,458 way he looks at your generation's latest abstract knockoff 220 00:14:51,491 --> 00:14:55,195 and he says to himself about both, Christ, 221 00:14:55,228 --> 00:14:57,597 what a con-job, my kid can paint this. 222 00:14:57,630 --> 00:14:59,066 - Hm. 223 00:14:59,099 --> 00:15:00,633 Right, my kid can paint this. 224 00:15:00,667 --> 00:15:03,170 - Now imagine a second person in the museum. 225 00:15:03,203 --> 00:15:07,407 This is you, this is an educated person. 226 00:15:07,440 --> 00:15:13,113 He's visiting the museum in an anxious, critical capacity. 227 00:15:13,146 --> 00:15:16,316 He goes into the room the tourist father just left, 228 00:15:16,349 --> 00:15:18,351 and looks at the Pollock and looks at the knockoff, 229 00:15:18,385 --> 00:15:20,453 and because the knockoff was painted very recently, 230 00:15:20,487 --> 00:15:24,457 it gets his attention, and he stands there wondering 231 00:15:24,491 --> 00:15:27,227 if it's better than his own mysterious canvases 232 00:15:27,260 --> 00:15:30,463 full of similar random shreds of form and color. 233 00:15:32,565 --> 00:15:34,067 - This is me? 234 00:15:34,101 --> 00:15:35,535 - [Maya] This is you. 235 00:15:37,270 --> 00:15:38,671 - I think it's always better not 236 00:15:38,705 --> 00:15:40,440 to arbitrarily stereotype a-- 237 00:15:40,473 --> 00:15:43,476 - Now, imagine a third person in the museum. 238 00:15:43,510 --> 00:15:47,247 This is me, I'll look at the Pollock and the knockoff. 239 00:15:47,280 --> 00:15:50,083 I like the Pollock for its rhythm and originality. 240 00:15:50,117 --> 00:15:53,020 The knockoff has some qualities I like, 241 00:15:53,053 --> 00:15:57,257 but it's half a century too late, it's not original. 242 00:15:57,290 --> 00:16:01,261 And the longer I look at it, the less I like it, why? 243 00:16:01,294 --> 00:16:03,997 Because I hear a little voice inside me saying, 244 00:16:04,031 --> 00:16:07,234 Christ, my kid could paint this. 245 00:16:07,267 --> 00:16:09,469 And then I hear another voice inside me saying, you don't 246 00:16:09,502 --> 00:16:13,273 have a kid, and you sound like a tourist from Kentucky. 247 00:16:13,306 --> 00:16:15,442 You're not part of the cool crowd. 248 00:16:15,475 --> 00:16:17,477 Other people get it, not you though. 249 00:16:17,510 --> 00:16:20,313 And then I hear a third voice in my head. 250 00:16:20,347 --> 00:16:22,149 No, Maya, it's okay, you do get it, 251 00:16:22,182 --> 00:16:24,184 this really is a mediocre painting. 252 00:16:24,217 --> 00:16:25,718 This really could've been painted 253 00:16:25,752 --> 00:16:28,455 by a kid or even a cimputer. 254 00:16:30,323 --> 00:16:34,327 And then the people in my head start arguing. 255 00:16:36,496 --> 00:16:38,365 - Are you saying that my work is-- 256 00:16:38,398 --> 00:16:40,367 - [Maya] Shit? 257 00:16:40,400 --> 00:16:44,471 Not quite, it's more like chewed but undigested food. 258 00:16:46,239 --> 00:16:49,142 You're young, there's hope for you. 259 00:16:57,317 --> 00:16:59,619 - In the back corner. 260 00:16:59,652 --> 00:17:00,653 That piece. 261 00:17:03,323 --> 00:17:06,059 Do you consider that good art? 262 00:17:06,093 --> 00:17:08,495 - That's a different story, that's not paint. 263 00:17:08,528 --> 00:17:11,831 That's blood and human brain matter. 264 00:17:11,864 --> 00:17:14,767 Isn't that terrible? 265 00:17:14,801 --> 00:17:18,338 But hey, you like cerebral art. 266 00:17:20,273 --> 00:17:22,109 She had lung cancer. 267 00:17:22,142 --> 00:17:24,344 That was her very last painting, a perverse friend 268 00:17:24,377 --> 00:17:28,281 of mine bought it at an auction for my birthday last year. 269 00:17:28,315 --> 00:17:31,284 - Hm, I think what you and your museum-going self 270 00:17:31,318 --> 00:17:34,787 and your third self are missing is a purposeful negation. 271 00:17:34,821 --> 00:17:37,490 This is apparently counterintuitive. 272 00:17:37,524 --> 00:17:39,526 Okay. 273 00:17:39,559 --> 00:17:43,496 Purposefulness would seem to have a positive component, yes? 274 00:17:43,530 --> 00:17:46,266 It positively is negation. 275 00:17:46,299 --> 00:17:49,169 But here's where I might take issue with my own poem. 276 00:17:49,202 --> 00:17:51,738 Negation positively is negation, 277 00:17:51,771 --> 00:17:53,706 but only within a conceptual system, 278 00:17:53,740 --> 00:17:57,477 the perhaps a priori system of logical coherence. 279 00:17:57,510 --> 00:18:00,813 So what I'm doing isn't really writing, 280 00:18:00,847 --> 00:18:04,484 but unwriting, you see? 281 00:18:04,517 --> 00:18:08,521 My negation has no positive aspect, it simply isn't. 282 00:18:08,555 --> 00:18:10,290 - That's marvelous. 283 00:18:11,658 --> 00:18:13,560 - Thank you. 284 00:18:13,593 --> 00:18:16,263 - Did you really say my negation 285 00:18:16,296 --> 00:18:18,798 has no positive aspect to me? 286 00:18:18,831 --> 00:18:20,800 - Yes. 287 00:18:20,833 --> 00:18:25,172 Yeah, I think it's blatant at the third line, apacity. 288 00:18:29,576 --> 00:18:31,478 - Do you have a wife? 289 00:18:33,513 --> 00:18:35,615 Or a girlfriend? 290 00:18:35,648 --> 00:18:37,784 - No, no, not exactly. 291 00:18:40,320 --> 00:18:41,854 - [Maya] Are you able to carry out 292 00:18:41,888 --> 00:18:43,890 a difficult task from beginning to end? 293 00:18:47,694 --> 00:18:51,364 It's no good, just get in there and roughen it up. 294 00:18:51,398 --> 00:18:54,234 Cut was not finished, you need to cut. 295 00:18:54,267 --> 00:18:56,203 Jesuit priest, what were you thinking? 296 00:18:56,236 --> 00:18:57,937 It's actually in very poor taste. 297 00:18:57,970 --> 00:18:59,806 - [Man] Just give me two seconds, one, two, three-- 298 00:18:59,839 --> 00:19:01,608 - [Maya] Why don't you go home 299 00:19:01,641 --> 00:19:03,776 and rewrite this and come back, all right? 300 00:19:03,810 --> 00:19:05,545 - 21, 22. 301 00:19:05,578 --> 00:19:06,546 23, 24. 302 00:19:08,681 --> 00:19:09,649 25. 303 00:19:28,335 --> 00:19:29,802 - [Maya] Everything is turning sharper. 304 00:19:32,705 --> 00:19:35,475 This is called being old. 305 00:19:38,711 --> 00:19:41,848 It turns sharp for a moment before it turns blurry, 306 00:19:41,881 --> 00:19:46,553 everything does, at a certain age. 307 00:19:49,556 --> 00:19:52,492 What is this species of thought that is not 308 00:19:52,525 --> 00:19:59,266 a memory because it never happened, but so memory-like? 309 00:19:59,299 --> 00:20:02,869 This thought of myself at 40 maybe. 310 00:20:06,573 --> 00:20:07,940 Holding a baby. 311 00:20:20,553 --> 00:20:23,756 - [Man] There's such a strange green. 312 00:20:25,358 --> 00:20:27,727 Amphibian green in this view. 313 00:20:33,366 --> 00:20:36,636 - I like your sweater, where'd you buy it? 314 00:20:39,572 --> 00:20:40,573 - This? 315 00:20:40,607 --> 00:20:41,741 - [Maya] Mm. 316 00:20:44,344 --> 00:20:46,513 I don't, I don't remember. 317 00:20:48,348 --> 00:20:50,650 - Come on, don't tell me you don't remember. 318 00:20:50,683 --> 00:20:52,952 That's a $400 sweater. 319 00:20:58,591 --> 00:21:01,628 - [Man] What kind of tree is this? 320 00:21:01,661 --> 00:21:03,396 - Horse chestnut. 321 00:21:06,566 --> 00:21:07,534 - Chest nut. 322 00:21:09,569 --> 00:21:10,870 Chest-- - What? 323 00:21:10,903 --> 00:21:11,871 - What? 324 00:21:33,860 --> 00:21:36,663 You have a lot of glass. 325 00:21:38,498 --> 00:21:41,701 Are these all filled with glass? 326 00:21:43,803 --> 00:21:47,940 - I have a lot of porcelain and stemware. 327 00:21:47,974 --> 00:21:49,509 - [Man] Stemware. 328 00:21:53,780 --> 00:21:56,849 Don't you like how all these 329 00:21:59,586 --> 00:22:01,087 Anglo-Saxon words? 330 00:22:06,393 --> 00:22:08,628 - [Maya] What's this? 331 00:22:08,661 --> 00:22:15,334 - [Man] That's when they crush into each other. 332 00:22:16,603 --> 00:22:17,537 - Mm. 333 00:22:19,105 --> 00:22:22,074 - Chestnut, stemware. 334 00:22:23,876 --> 00:22:24,844 Foxfire. 335 00:22:26,613 --> 00:22:27,947 Footstool. 336 00:22:29,782 --> 00:22:31,117 - Outhouse. 337 00:22:36,589 --> 00:22:38,558 Rat hole. 338 00:22:38,591 --> 00:22:39,792 Hm, rat hole. 339 00:22:41,794 --> 00:22:42,929 - Mouthwash. 340 00:22:46,132 --> 00:22:48,167 Are you trying to ingratiate yourself 341 00:22:48,200 --> 00:22:50,603 by playing language games? 342 00:22:52,505 --> 00:22:53,540 - What? 343 00:22:53,573 --> 00:22:54,507 No. 344 00:22:55,608 --> 00:22:56,576 I was-- 345 00:22:56,609 --> 00:22:58,578 - It's okay. 346 00:22:58,611 --> 00:22:59,912 I like the word, 347 00:23:02,615 --> 00:23:04,551 chestnut, hummingbird. 348 00:23:05,852 --> 00:23:07,554 Nightmare. 349 00:23:07,587 --> 00:23:09,121 - Of course you do. 350 00:23:09,155 --> 00:23:11,724 I know, you use it as an adjective in-- 351 00:23:11,758 --> 00:23:19,566 - Please, don't quote me to me. 352 00:23:19,599 --> 00:23:20,567 - Okay. 353 00:23:24,804 --> 00:23:26,506 - Are you gay? 354 00:23:26,539 --> 00:23:27,507 - What? 355 00:23:27,540 --> 00:23:28,541 I was just, um. 356 00:23:30,877 --> 00:23:31,844 Rat hole. 357 00:23:47,627 --> 00:23:48,995 I know about porcelain. 358 00:23:49,028 --> 00:23:50,229 - [Maya] What? 359 00:23:50,262 --> 00:23:52,599 - [Man] I know about the colors. 360 00:23:52,632 --> 00:23:57,103 - What does this mean, you know about porcelain. 361 00:23:57,136 --> 00:23:59,572 - You probably already know this, 362 00:23:59,606 --> 00:24:06,746 but there were these chemists in Vincennes. 363 00:24:06,779 --> 00:24:11,584 These chemists they would um, grind the colors. 364 00:24:11,618 --> 00:24:14,621 Then they started to experiment. 365 00:24:14,654 --> 00:24:20,593 I think they first had some success with yellow. 366 00:24:20,627 --> 00:24:24,997 And then lapis blue, like, 367 00:24:25,031 --> 00:24:28,635 lapis blue like in this piece here. 368 00:24:39,846 --> 00:24:42,615 You already know that. 369 00:24:42,649 --> 00:24:43,916 - [Maya] Tell me. 370 00:24:47,219 --> 00:24:53,593 - Well, then, in 1750-something they, they discovered green. 371 00:24:53,626 --> 00:24:56,195 And then blue celeste. 372 00:24:56,228 --> 00:25:00,199 And then they discovered the rose colors last. 373 00:25:02,001 --> 00:25:04,270 And then they killed the king and queen 374 00:25:04,303 --> 00:25:07,607 and some of the porcelain makers. 375 00:25:07,640 --> 00:25:10,309 Also I was in Chicago. 376 00:25:10,342 --> 00:25:16,583 And the porcelain collection at the Art Institute, 377 00:25:16,616 --> 00:25:23,189 there's this plate, or a serving platter, 378 00:25:23,222 --> 00:25:28,094 and on it is a scene of what they 379 00:25:28,127 --> 00:25:34,767 call peasant life, or pastoral life. 380 00:25:34,801 --> 00:25:40,573 It's a green and rose design, and written around the rim 381 00:25:40,607 --> 00:25:45,778 the platter's rim, Pensent-ils au raisin? 382 00:25:48,080 --> 00:25:50,850 - [Maya] Are they thinking about the grapes? 383 00:25:50,883 --> 00:25:52,652 - Yes. 384 00:25:52,685 --> 00:25:56,188 And I was with my friend Marie at the time. 385 00:25:56,222 --> 00:26:01,127 And she saw the plate first and translated the caption, 386 00:26:01,160 --> 00:26:05,064 and somehow I misheard her, and I thought 387 00:26:05,097 --> 00:26:09,201 that she'd said are they thinking about the Greeks? 388 00:26:09,235 --> 00:26:12,038 - Where are you going with this? 389 00:26:13,372 --> 00:26:15,875 - I'm not going anywhere, um. 390 00:26:18,645 --> 00:26:22,148 I just thought it was beautiful that there 391 00:26:22,181 --> 00:26:25,384 could be some people on a plate and then some other 392 00:26:25,417 --> 00:26:30,189 people eating off the plate in the 18th century, 393 00:26:30,222 --> 00:26:33,392 just some people in the 18th century in France 394 00:26:33,425 --> 00:26:37,196 being asked by a plate if maybe the people they were 395 00:26:37,229 --> 00:26:41,367 eating off of might be thinking about the Greeks? 396 00:26:45,805 --> 00:26:47,774 - Are you responsible? 397 00:26:49,441 --> 00:26:51,043 - [Man] Responsible? 398 00:26:53,145 --> 00:26:55,948 - [Maya] Do you pay all your bills on time? 399 00:26:55,982 --> 00:26:59,351 Do you respond to emails? 400 00:26:59,385 --> 00:27:04,223 - [Man] I don't, I don't really have that many bills. 401 00:27:04,256 --> 00:27:06,358 - [Maya] Why are you living in Texas? 402 00:27:08,761 --> 00:27:10,997 - [Man] I don't know. 403 00:27:11,030 --> 00:27:13,733 My mother lives there. 404 00:27:13,766 --> 00:27:19,371 - [Maya] Are you one of these, codependent with your mother? 405 00:27:24,176 --> 00:27:27,213 - [Man] So this is Silicon Valley? 406 00:27:27,246 --> 00:27:31,784 - [Maya] You're on top of the south wall of Silicon Valley. 407 00:27:31,818 --> 00:27:35,121 - [Man] Kevin said you grow grapes? 408 00:27:36,956 --> 00:27:38,891 - [Maya] Top acre. 409 00:27:38,925 --> 00:27:42,194 I don't do it, a company does it and gives me a cut. 410 00:27:46,265 --> 00:27:48,901 - [Man] Why are you going to kill yourself? 411 00:27:48,935 --> 00:27:53,405 You could write five more books like The Monday Metaphysics. 412 00:28:00,179 --> 00:28:04,416 - [Maya] Is that your favorite book of mine? 413 00:28:04,450 --> 00:28:05,785 - [Man] Maybe. 414 00:28:08,087 --> 00:28:15,427 - I was [exhales] 31 when I wrote that. 415 00:28:15,461 --> 00:28:20,432 Do you think I'm remotely similar 416 00:28:20,466 --> 00:28:24,436 to whatever woman wrote that book? 417 00:28:24,470 --> 00:28:25,972 [gunshots pop] 418 00:28:26,005 --> 00:28:27,239 - [Man] Are those gunshots? 419 00:28:27,273 --> 00:28:30,109 - Ah, my wacky neighbor. 420 00:28:30,142 --> 00:28:34,413 Nothing alarming, target practice, several times a week. 421 00:28:42,889 --> 00:28:45,124 - I think you're similar. 422 00:28:47,126 --> 00:28:52,231 I think that you could write good books 423 00:28:52,264 --> 00:28:55,201 that aren't similar to your old books. 424 00:28:57,303 --> 00:29:01,140 I don't think you should do it. 425 00:29:01,173 --> 00:29:03,943 - Are you here to inherit my estate 426 00:29:03,976 --> 00:29:07,013 or to convince me not to kill myself? 427 00:29:07,046 --> 00:29:08,747 - I don't know why I'm here. 428 00:29:11,884 --> 00:29:14,420 I just don't like the idea of 429 00:29:16,188 --> 00:29:18,891 death, just sitting there. 430 00:29:41,080 --> 00:29:42,214 - [Maya] Mm. 431 00:29:55,061 --> 00:29:58,497 - What's this horseshit people telling me? 432 00:30:02,068 --> 00:30:04,470 - You know, it's worked for a few others. 433 00:30:04,503 --> 00:30:08,074 Plath, Sexton, Woolf. 434 00:30:08,107 --> 00:30:12,344 It kind of jolts you into a different category. 435 00:30:12,378 --> 00:30:16,482 - Blech, tastes like horseshit. 436 00:30:16,515 --> 00:30:18,517 Shit of a horse. 437 00:30:18,550 --> 00:30:23,222 - You know, priests don't pay taxes, neither should we. 438 00:30:24,523 --> 00:30:26,025 - [Woman] Who's we? 439 00:30:26,058 --> 00:30:27,093 - Us. 440 00:30:27,126 --> 00:30:28,627 Culture creators. 441 00:30:28,660 --> 00:30:32,464 Not you, you're a tune-inner drop-outer. 442 00:30:32,498 --> 00:30:34,466 You're anti-culture. 443 00:30:34,500 --> 00:30:36,235 - Culture my yeast. 444 00:30:38,504 --> 00:30:39,972 - Exactly. 445 00:30:40,006 --> 00:30:42,408 - [Woman] Fucking bacteria. 446 00:30:45,511 --> 00:30:47,880 Prepare your brain. 447 00:30:47,914 --> 00:30:52,418 I'm gonna teach you a new paradox, crocodile paradox. 448 00:30:57,323 --> 00:31:01,427 A crocodile snatches a drag queen from a riverbank. 449 00:31:01,460 --> 00:31:04,296 The queen mother is there for some reason 450 00:31:04,330 --> 00:31:09,101 and pleads with the crocodile, please don't eat my son. 451 00:31:09,135 --> 00:31:12,304 The croc says Your Majesty, I will only not eat 452 00:31:12,338 --> 00:31:14,941 your daughter if you can guess correctly whether 453 00:31:14,974 --> 00:31:19,078 or not I'm really gonna eat your skinny-ass daughter. 454 00:31:19,111 --> 00:31:25,051 So there's no problem if the mother guesses 455 00:31:25,084 --> 00:31:28,287 that the crocodile won't eat her son. 456 00:31:28,320 --> 00:31:31,257 She's either right or wrong. 457 00:31:31,290 --> 00:31:35,494 But if she guesses he will eat him, it's fucked up. 458 00:31:35,527 --> 00:31:41,500 - You told me this one years ago, without the queens. 459 00:31:41,533 --> 00:31:43,235 Do you still nap? 460 00:31:46,538 --> 00:31:48,607 - I don't know. 461 00:31:48,640 --> 00:31:51,243 - I used to nap. 462 00:31:51,277 --> 00:31:53,946 If I got caught, by Ismail even, 463 00:31:53,980 --> 00:31:56,315 I'd lie and say I wasn't sleeping. 464 00:32:00,987 --> 00:32:04,590 It's so undignified to be caught 465 00:32:04,623 --> 00:32:07,559 sleeping in the middle of the day. 466 00:32:12,764 --> 00:32:15,434 - Yeah but if the mother is right 467 00:32:15,467 --> 00:32:21,173 and the crocodile really is gonna eat her son, 468 00:32:21,207 --> 00:32:23,442 then he has to return him. 469 00:32:29,515 --> 00:32:30,449 Fucked up. 470 00:32:34,053 --> 00:32:37,456 I wouldn't publicly joke about suicide. 471 00:32:48,534 --> 00:32:50,302 What are you doing? 472 00:32:51,603 --> 00:32:53,605 - [Maya] Sailing to Byzantium. 473 00:33:00,812 --> 00:33:04,016 Were you surprised I invited you up here? 474 00:33:04,050 --> 00:33:06,485 - [Paul] I don't know, do you have a lot of guys applying? 475 00:33:06,518 --> 00:33:08,520 - [Maya] Mm. 476 00:33:08,554 --> 00:33:11,490 But did you feel encouraged after our first phone call? 477 00:33:11,523 --> 00:33:13,325 - [Man] Uh. 478 00:33:13,359 --> 00:33:16,095 I felt like you understand that I'm an adult. 479 00:33:16,128 --> 00:33:19,498 Like you could tell I don't fuck up. 480 00:33:19,531 --> 00:33:21,500 - I researched you on the Internet. 481 00:33:21,533 --> 00:33:24,503 I read your little squib in N Plus One. 482 00:33:24,536 --> 00:33:26,372 Do you dislike Americans as much 483 00:33:26,405 --> 00:33:29,308 as you dislike the Russians and the Israelis? 484 00:33:29,341 --> 00:33:32,411 - Well, I'm egalitarian, you know? 485 00:33:32,444 --> 00:33:36,215 I think all cultures and ethnicities should suffer 486 00:33:36,248 --> 00:33:40,519 the same amount of abuse, Turks piss me off for example. 487 00:33:40,552 --> 00:33:42,221 - My ex is a Turk. 488 00:33:42,254 --> 00:33:43,689 - [Man] Yeah, I know. 489 00:33:43,722 --> 00:33:44,690 - You know? 490 00:33:44,723 --> 00:33:45,757 - [Man] Sure. 491 00:33:47,193 --> 00:33:48,527 - What about Chinese? 492 00:33:48,560 --> 00:33:53,499 - Um, bribery, dragon breath. 493 00:33:53,532 --> 00:33:55,501 Too many male people. 494 00:33:55,534 --> 00:33:56,468 - Swiss? 495 00:33:58,370 --> 00:34:02,774 - Smug, boring, white, mm. 496 00:34:04,610 --> 00:34:05,811 - Saudis? 497 00:34:05,844 --> 00:34:07,579 - Oh Saudis, yeah sure, Saudis, 498 00:34:07,613 --> 00:34:09,415 If a woman in Saudi Arabia wants 499 00:34:09,448 --> 00:34:11,683 to press charges, she needs four witnesses. 500 00:34:11,717 --> 00:34:16,388 So as long as you gangbang with only three friends. 501 00:34:16,422 --> 00:34:18,524 - Canadians. 502 00:34:18,557 --> 00:34:20,226 - [Man] Boring. 503 00:34:20,259 --> 00:34:21,393 - Mexicans? 504 00:34:26,565 --> 00:34:29,368 - I don't have a problem with Mexicans. 505 00:34:29,401 --> 00:34:30,502 - Hm. 506 00:34:31,637 --> 00:34:33,305 - How am I doing? 507 00:34:35,274 --> 00:34:37,209 - [Maya] Doing what? 508 00:34:37,243 --> 00:34:39,211 - Do you like me, do you see me as executor material? 509 00:34:39,245 --> 00:34:43,782 - Possibly, what's your familiarity with publishing? 510 00:34:43,815 --> 00:34:46,885 - I have an agent, she can't get my book a deal, though. 511 00:34:46,918 --> 00:34:49,188 - [Maya] Why not? 512 00:34:49,221 --> 00:34:51,490 - Probably it isn't very good. 513 00:34:51,523 --> 00:34:54,260 - [Maya] Why not? 514 00:34:54,293 --> 00:34:58,230 - I don't know, maybe the same reason you're-- 515 00:34:58,264 --> 00:35:01,600 - [Maya] Perhaps it's the opposite reason. 516 00:35:01,633 --> 00:35:03,669 - Yeah, maybe. 517 00:35:03,702 --> 00:35:09,541 But can I ask you a borderline rude direct question? 518 00:35:09,575 --> 00:35:11,543 Are you sick? 519 00:35:11,577 --> 00:35:14,180 Do you have something terminal? 520 00:35:14,213 --> 00:35:17,616 - [Maya] I wouldn't tell you if I did, but no. 521 00:35:17,649 --> 00:35:19,385 - Well if I were terminal, 522 00:35:19,418 --> 00:35:21,753 I'd probably take a bunch of heroin. 523 00:35:21,787 --> 00:35:22,754 You ever try it? 524 00:35:22,788 --> 00:35:23,889 - [Maya] No. 525 00:35:23,922 --> 00:35:25,391 - I tried it. 526 00:35:25,424 --> 00:35:28,527 - [Maya] What's heroin like? 527 00:35:28,560 --> 00:35:31,563 - Well it's not like 600 orgasms or whatever people say. 528 00:35:31,597 --> 00:35:33,232 It was pleasant. 529 00:35:33,265 --> 00:35:36,335 I vomited a little and fell asleep. 530 00:35:36,368 --> 00:35:38,337 - I have no interest in heroin, 531 00:35:38,370 --> 00:35:40,472 but I wonder if your description of the drug 532 00:35:40,506 --> 00:35:44,176 says more about you than about the drug. 533 00:35:45,744 --> 00:35:47,246 - Yeah, maybe. 534 00:35:55,587 --> 00:35:59,358 - Would you describe yourself as a sensual person? 535 00:35:59,391 --> 00:36:01,827 - I would describe myself as cunning. 536 00:36:01,860 --> 00:36:03,962 - [Maya] Mm. 537 00:36:03,995 --> 00:36:06,365 - Yeah, my brain is fast enough to fake 538 00:36:06,398 --> 00:36:08,467 its way through any sensual experience. 539 00:36:08,500 --> 00:36:11,570 And then, you know, what's the difference? 540 00:36:11,603 --> 00:36:16,842 - The difference between sensuality and fake sensuality? 541 00:36:16,875 --> 00:36:18,777 There's a tremendous difference. 542 00:36:18,810 --> 00:36:21,847 - Yeah, maybe, I'm skeptical though. 543 00:36:21,880 --> 00:36:24,350 Like I can work myself into a hell 544 00:36:24,383 --> 00:36:26,552 of a metaphysical mood if I need to. 545 00:36:26,585 --> 00:36:29,455 Meanwhile, I have friends who feel so much, 546 00:36:29,488 --> 00:36:34,560 who couldn't live their lives without wine and amazing sex. 547 00:36:34,593 --> 00:36:36,328 They're miserable people. 548 00:36:36,362 --> 00:36:37,863 - They should kill themselves. 549 00:36:37,896 --> 00:36:39,698 - Yeah, except apparently not one of them 550 00:36:39,731 --> 00:36:42,301 has written anything good enough to justify-- 551 00:36:42,334 --> 00:36:44,870 - You understood me then, what I was saying a minute ago. 552 00:36:44,903 --> 00:36:46,572 You understand I'm never being glib. 553 00:36:46,605 --> 00:36:47,806 - Yeah, yeah, I understood you. 554 00:36:47,839 --> 00:36:49,575 I get everything the first time. 555 00:36:49,608 --> 00:36:51,577 - Mm. 556 00:36:51,610 --> 00:36:53,579 - You don't have to play these cat and mouse games with me, 557 00:36:53,612 --> 00:36:55,714 I mean you can, if you want to, but you don't have to. 558 00:36:57,616 --> 00:37:00,586 - What am I up to, then? 559 00:37:00,619 --> 00:37:02,554 - Sure, I get why you're doing this. 560 00:37:02,588 --> 00:37:04,523 - [Maya] Hm. 561 00:37:04,556 --> 00:37:07,559 - Well you've got some terminal disease and you probably 562 00:37:07,593 --> 00:37:09,595 like what you wrote 20 years ago but you don't like 563 00:37:09,628 --> 00:37:14,466 what you're writing now, and probably other people agree. 564 00:37:14,500 --> 00:37:16,502 - [Maya] Hm. 565 00:37:16,535 --> 00:37:18,504 - And so you figure if you go off and pull a Foster Wallace, 566 00:37:18,537 --> 00:37:21,573 you'll be doing your good books a favor. 567 00:37:21,607 --> 00:37:25,311 And good books need all the help they can get these days, 568 00:37:25,344 --> 00:37:27,479 especially when they're competing with 569 00:37:27,513 --> 00:37:32,651 bad books like mine, you know my agent's still pushing. 570 00:37:32,684 --> 00:37:35,454 It probably will happen, too. 571 00:37:37,523 --> 00:37:41,026 Well it's too bad for everyone. 572 00:37:41,059 --> 00:37:42,828 Cause my book will take up space. 573 00:37:42,861 --> 00:37:44,396 A few thousand people will read it 574 00:37:44,430 --> 00:37:46,598 and there are 10,000 of me. 575 00:37:46,632 --> 00:37:49,401 Yeah, so, I get it. 576 00:37:49,435 --> 00:37:53,472 Good writing is not good enough anymore. 577 00:37:53,505 --> 00:37:57,409 You have to kill yourself, or someone else. 578 00:37:57,443 --> 00:38:00,579 - [Maya] Are you a closet right-winger? 579 00:38:00,612 --> 00:38:02,548 - Well I wouldn't mind selling this place 580 00:38:02,581 --> 00:38:06,718 and dividing the money between myself and nine friends. 581 00:38:06,752 --> 00:38:08,587 - If I decide you're right for this, 582 00:38:08,620 --> 00:38:11,390 I don't care what you do with the property, 583 00:38:11,423 --> 00:38:15,594 but what about your politics, especially regarding women? 584 00:38:17,963 --> 00:38:19,898 - Women. 585 00:38:19,931 --> 00:38:22,434 - [Maya] Yes, I know. But if I'm going to trust you 586 00:38:22,468 --> 00:38:27,005 with my afterlife, I need to know that you believe 587 00:38:27,038 --> 00:38:31,610 in the very real mental existence of women. 588 00:38:31,643 --> 00:38:34,613 - Do I look skeptical of your mental existence? 589 00:38:34,646 --> 00:38:36,615 - [Maya] Uh, yeah. 590 00:38:36,648 --> 00:38:40,386 - No no no, that's bullshit, I don't have that problem. 591 00:38:40,419 --> 00:38:43,355 I don't have alienation issues. 592 00:38:43,389 --> 00:38:45,591 - Possibly that's why you describe 593 00:38:45,624 --> 00:38:47,559 your own book as not very good. 594 00:38:47,593 --> 00:38:49,661 - No, come on. 595 00:38:49,695 --> 00:38:52,398 What do I have to do to prove to you that I'm not an idiot? 596 00:38:57,102 --> 00:39:00,572 - You're done, you're done, you're done. 597 00:39:00,606 --> 00:39:03,575 [Maya sighs] 598 00:39:03,609 --> 00:39:07,646 Oh no, not on the menu, not on the menu, absolutely not! 599 00:39:07,679 --> 00:39:10,749 No, no! 600 00:39:10,782 --> 00:39:13,552 [Maya laughs] 601 00:39:16,888 --> 00:39:18,890 [Maya laughs shrilly] 602 00:39:18,924 --> 00:39:21,560 Ah! [laughs] 603 00:39:24,630 --> 00:39:26,732 [Maya groans] 604 00:39:26,765 --> 00:39:27,733 Ah! 605 00:39:28,800 --> 00:39:31,503 [Maya laughs] 606 00:39:34,973 --> 00:39:36,575 I'm going to kill you! 607 00:39:36,608 --> 00:39:39,144 I'm gonna, I'm gonna kill you! 608 00:39:39,177 --> 00:39:43,515 I'm going to kill you! [laughs] 609 00:39:46,618 --> 00:39:49,855 [both breath heavily] 610 00:39:59,831 --> 00:40:03,502 [Maya breathes heavily] 611 00:40:10,642 --> 00:40:12,544 I understand. 612 00:40:12,578 --> 00:40:14,613 You had to fuck me to prove-- 613 00:40:14,646 --> 00:40:16,214 - It's no big deal, I always fuck 614 00:40:16,247 --> 00:40:18,917 a woman after I go down on her. 615 00:40:22,087 --> 00:40:24,890 What should we do now? 616 00:40:24,923 --> 00:40:30,161 - Now we watch you get off my land, you're out. 617 00:40:30,195 --> 00:40:33,599 You can't be my executor. 618 00:40:33,632 --> 00:40:35,200 - Do you have any alcohol? 619 00:40:35,233 --> 00:40:37,569 I'd really like a drink. 620 00:40:43,742 --> 00:40:46,612 - It's all over the kitchen. 621 00:40:46,645 --> 00:40:49,915 Go make me a drink, you little bitch. 622 00:41:17,643 --> 00:41:20,612 [ice cubes clink] 623 00:41:21,747 --> 00:41:24,215 [liquid sloshes] 624 00:41:51,276 --> 00:41:53,278 You know, I know at least 10 women 625 00:41:53,311 --> 00:41:56,615 who'd call what you just did rape. 626 00:42:00,652 --> 00:42:05,156 - I'm glad you aren't one of those 10 women. 627 00:42:09,127 --> 00:42:10,996 - What are you reading right now? 628 00:42:14,265 --> 00:42:17,002 - You know not much, actually. 629 00:42:18,937 --> 00:42:22,641 I find myself without a lot of patience in my 30s. 630 00:42:22,674 --> 00:42:24,910 You know, it's weird. 631 00:42:24,943 --> 00:42:27,979 You'd think I'd have more patience. 632 00:42:33,084 --> 00:42:35,687 - You're uglier than I first realized. 633 00:42:35,721 --> 00:42:38,256 - Yeah, well my phone and my computer have 634 00:42:38,289 --> 00:42:42,027 killed off my ability to be beautiful and read. 635 00:42:42,060 --> 00:42:44,863 I read the whole mess in my 20s. 636 00:42:46,665 --> 00:42:50,135 That was the end of reading. 637 00:42:50,168 --> 00:42:54,072 Now I just write and skim and write and skim. 638 00:42:56,775 --> 00:42:59,244 I read your novel in my 20s. 639 00:43:00,912 --> 00:43:04,282 I haven't read your poetry. 640 00:43:04,315 --> 00:43:08,654 - You should, you might learn some fucking grace. 641 00:43:08,687 --> 00:43:11,256 The three books I wrote in my 30s. 642 00:43:11,289 --> 00:43:15,894 Those are what sycophants call genius. 643 00:43:15,927 --> 00:43:17,595 One, two, three. 644 00:43:20,298 --> 00:43:23,802 Like little neutron stars. 645 00:43:23,835 --> 00:43:28,173 - So your own mind managed to impress you, yeah? 646 00:43:29,675 --> 00:43:32,043 - Not now, the light's gone out. 647 00:43:37,949 --> 00:43:41,619 But in my 30s, yes, my mind was very good. 648 00:43:42,921 --> 00:43:45,190 I felt it, then, I loved it. 649 00:43:48,694 --> 00:43:56,001 It was like a set of strings, all intertwined. 650 00:43:56,034 --> 00:44:00,438 But not tangled, not tangled like necklaces. 651 00:44:00,471 --> 00:44:05,210 But like a 10 or 11 652 00:44:05,243 --> 00:44:08,179 dimensional hammered dulcimer. 653 00:44:13,151 --> 00:44:16,287 Then in my 30s. 654 00:44:18,223 --> 00:44:21,126 - I'll, I'll make you a deal. 655 00:44:24,295 --> 00:44:27,098 You make me your heir and executor, 656 00:44:27,132 --> 00:44:30,468 and I'll read all your books and write a hagiography 657 00:44:30,501 --> 00:44:33,271 of you and spend my 30s telling everyone 658 00:44:33,304 --> 00:44:37,275 how beautiful a dulcimer you were. 659 00:44:37,308 --> 00:44:41,112 - You can't be my executor, you're out, I told you already. 660 00:44:41,146 --> 00:44:42,147 - Yeah? 661 00:44:44,950 --> 00:44:46,484 - Out. 662 00:44:46,517 --> 00:44:47,452 Out. 663 00:44:49,520 --> 00:44:52,758 - Let me finish my drink. 664 00:44:52,791 --> 00:44:57,295 - Yeah, you can finish your drink, that's the law, you know. 665 00:44:59,264 --> 00:45:04,202 The laws of hospitality are older than poetry even. 666 00:45:09,407 --> 00:45:10,375 Cheers. 667 00:45:17,816 --> 00:45:22,120 - So um, when could I come back? 668 00:45:26,792 --> 00:45:29,194 - Let me check my calendar. 669 00:45:38,436 --> 00:45:39,938 - I uh, 670 00:45:41,506 --> 00:45:44,442 I play the violin, you know. 671 00:45:49,247 --> 00:45:52,417 - Next week, next Thursday. 672 00:45:52,450 --> 00:45:54,285 [gunshots pop] 673 00:45:54,319 --> 00:45:57,789 That's the neighbor, nothing. 674 00:45:57,823 --> 00:45:59,490 - I'm not free on Thursdays. 675 00:45:59,524 --> 00:46:03,461 I wait tables, I'm a fucking plebe. 676 00:46:03,494 --> 00:46:07,799 - You're free on Thursdays if you want to come back. 677 00:46:07,833 --> 00:46:11,302 - Okay, see you next Thursday. 678 00:46:23,581 --> 00:46:26,417 - Tomfiddlery, clusterfuckery. 679 00:46:31,222 --> 00:46:34,325 Clusterfuck I'm going where, 680 00:46:34,359 --> 00:46:36,928 I don't know, I don't care. 681 00:46:39,130 --> 00:46:40,798 Clusterfuck. 682 00:46:42,533 --> 00:46:46,504 - [Woman] You don't even live near other people. 683 00:46:46,537 --> 00:46:49,875 - I live near you and all your junk. 684 00:46:53,311 --> 00:47:00,118 If I, I'd start over, I'd go live in Istanbul. 685 00:47:01,552 --> 00:47:04,322 Maybe paint some crazy shit. 686 00:47:06,524 --> 00:47:09,995 Isn't that awful when a writer says, 687 00:47:12,530 --> 00:47:15,133 maybe I'll take up painting? 688 00:47:16,401 --> 00:47:20,271 - You're just fucked up, Maya. 689 00:47:20,305 --> 00:47:23,474 You're behaving like a lonely person. 690 00:47:25,376 --> 00:47:28,980 You need to drop acid and make new friends. 691 00:47:29,014 --> 00:47:31,082 Why don't you go to Burning Man? 692 00:47:31,116 --> 00:47:33,484 - A person can live right on the Bosphorus. 693 00:47:33,518 --> 00:47:36,254 It's still kind of cheap there, you know. 694 00:47:36,287 --> 00:47:40,325 With my grapes and my land and what it's worth. 695 00:47:44,295 --> 00:47:46,331 Even nicer places along the water 696 00:47:46,364 --> 00:47:49,300 on the Asian side, for decades. 697 00:47:51,536 --> 00:47:56,141 Unless Turkey blows up in civil war by the end of the year. 698 00:47:59,110 --> 00:48:01,646 [woman coughs] 699 00:48:16,361 --> 00:48:19,097 - Do you miss Ismail? 700 00:48:27,672 --> 00:48:29,574 What happened to your pact? 701 00:48:31,542 --> 00:48:33,211 - [Maya] What pact? 702 00:48:33,244 --> 00:48:34,512 - [Woman] The one where you get back 703 00:48:34,545 --> 00:48:36,514 together when he turned 60. 704 00:48:38,583 --> 00:48:40,485 - You remember that? 705 00:48:41,652 --> 00:48:43,321 Hm. 706 00:48:43,354 --> 00:48:45,490 Pacts are for pachyderms. 707 00:48:53,464 --> 00:48:55,700 [Maya sniffs] 708 00:49:00,371 --> 00:49:04,275 You smell pretty good for someone who 709 00:49:04,309 --> 00:49:07,645 - Outdoor showers get you just as clean as indoor. [sighs] 710 00:49:14,019 --> 00:49:17,022 It's okay to admit when you miss someone. 711 00:49:19,624 --> 00:49:21,592 - I don't miss Ismail. 712 00:49:24,562 --> 00:49:26,564 I do miss Turkish men, though. 713 00:49:29,567 --> 00:49:32,337 I'd like to meet another Turkish man. 714 00:49:47,585 --> 00:49:50,055 [woman exhales] 715 00:49:58,529 --> 00:50:01,232 Look, at our age one can either live 716 00:50:01,266 --> 00:50:03,534 in a healthy state of denial 717 00:50:07,605 --> 00:50:10,675 or an unhealthy state of mortality. 718 00:50:12,710 --> 00:50:17,348 I live in the mortality, and so, you know, for me, 719 00:50:17,382 --> 00:50:22,687 everything is starting to have this ghostly profundity, 720 00:50:25,556 --> 00:50:29,527 exactly because nothing is, in fact, profound. 721 00:50:31,596 --> 00:50:33,731 And there are no ghosts. 722 00:50:40,405 --> 00:50:43,474 And because I have no one at all. 723 00:50:51,316 --> 00:50:55,686 The only thing that matters to me 724 00:50:55,720 --> 00:50:58,523 are the books I wrote years ago. 725 00:51:00,125 --> 00:51:02,427 That's it, that's it. 726 00:51:04,395 --> 00:51:06,531 That's all I care about. 727 00:51:15,573 --> 00:51:18,576 [haunting piano music] 728 00:51:43,868 --> 00:51:45,603 - What is this? 729 00:51:45,636 --> 00:51:48,139 - [Maya] My boat. 730 00:51:48,173 --> 00:51:52,143 All this junk was here when I bought the land. 731 00:51:53,644 --> 00:51:56,547 - [Man] I like your boat very much. 732 00:52:07,625 --> 00:52:14,299 - You know there's another boy, man, whatever you all are. 733 00:52:14,332 --> 00:52:18,403 His writing is not as good as yours. 734 00:52:18,436 --> 00:52:20,638 But there is competition. 735 00:52:22,773 --> 00:52:23,741 Paul. 736 00:52:26,811 --> 00:52:29,580 He's not like you at all. 737 00:52:29,614 --> 00:52:31,549 He's not a mama's boy. 738 00:52:32,850 --> 00:52:35,520 Would you like to meet him? 739 00:52:35,553 --> 00:52:37,322 - [Man] Meet him here? 740 00:52:38,523 --> 00:52:40,558 - Yeah, at my house. 741 00:52:40,591 --> 00:52:42,493 He comes twice a week. 742 00:52:42,527 --> 00:52:43,728 - [Man] No. 743 00:52:43,761 --> 00:52:45,930 I mean, um, no, I'd prefer not. 744 00:52:47,698 --> 00:52:50,635 - [Maya] That might just be too bad. 745 00:53:11,756 --> 00:53:13,858 - Are you angry at me? 746 00:53:13,891 --> 00:53:15,226 - [Maya] No. 747 00:53:29,740 --> 00:53:33,010 - I'm not obsessed with my mother. 748 00:53:33,043 --> 00:53:35,780 I don't live in Texas because of my mother. 749 00:53:35,813 --> 00:53:37,715 - [Maya] Oh, no? 750 00:53:37,748 --> 00:53:42,587 - No, my mother was terrible, when I was little. 751 00:53:42,620 --> 00:53:46,557 - Oh yeah, what terrible things did she do? 752 00:53:48,359 --> 00:53:50,761 - [Man] She slept with men. 753 00:53:52,863 --> 00:53:56,000 - That sounds just awful. 754 00:53:56,033 --> 00:53:57,802 - [Man] Hundreds of them. 755 00:53:57,835 --> 00:53:59,904 - Was she a prostitute? 756 00:54:01,639 --> 00:54:02,673 Was she? 757 00:54:02,707 --> 00:54:05,910 - No. 758 00:54:05,943 --> 00:54:10,448 - Well, I can't have a man taking over my posthumous rep 759 00:54:10,481 --> 00:54:14,385 if he doesn't like mean old libidinous women. 760 00:54:14,419 --> 00:54:20,591 - My mother wasn't mean or old 761 00:54:20,625 --> 00:54:22,493 or even so libidinous. 762 00:54:22,527 --> 00:54:26,897 She just, she was a person with terrible values. 763 00:54:29,634 --> 00:54:35,506 She wanted to be a news anchor on television. 764 00:54:35,540 --> 00:54:37,408 - [Maya] And? 765 00:54:37,442 --> 00:54:42,012 - And she tried and tried, and nobody gave 766 00:54:42,046 --> 00:54:45,049 her what she wanted, but they just kept 767 00:54:45,082 --> 00:54:49,754 teasing her and having sex with her. 768 00:54:51,489 --> 00:54:54,425 And they were all horrible people. 769 00:54:57,395 --> 00:55:00,998 - And now you're into poetry and porcelain. 770 00:55:04,635 --> 00:55:06,070 Poor little flower. 771 00:55:09,407 --> 00:55:11,576 I don't feel bad for you. 772 00:55:17,147 --> 00:55:18,783 It's getting dark. 773 00:55:20,050 --> 00:55:22,019 Go back to your hotel. 774 00:55:29,960 --> 00:55:33,764 Uh, maybe not idiotic, mediocre is the word. 775 00:55:35,566 --> 00:55:41,038 His, um, soft-core dialogue he writes, 776 00:55:41,071 --> 00:55:45,476 this pseudo-red-light-district shit. 777 00:55:47,478 --> 00:55:50,615 I don't like books by men like that. 778 00:55:52,617 --> 00:55:54,885 - [Paul] Yeah, well, you're missing out. 779 00:56:00,425 --> 00:56:03,628 [haunting piano music] 780 00:56:42,467 --> 00:56:47,705 - [Maya] Hello, Ismail, how's the weather in my head? 781 00:56:49,073 --> 00:56:51,776 How's the weather in Byzantium? 782 00:56:53,678 --> 00:56:55,613 You old Trojan rooster. 783 00:57:05,189 --> 00:57:06,657 - I don't want to hear the criticism. 784 00:57:06,691 --> 00:57:08,158 - [Maya] That was luck. 785 00:57:08,192 --> 00:57:09,226 - We can just let silence continue. 786 00:57:09,259 --> 00:57:10,661 - Just read it, Ansel. 787 00:57:15,700 --> 00:57:19,870 I think I've had some water in my ear for a few weeks. 788 00:57:22,006 --> 00:57:23,741 Read it to me. 789 00:57:23,774 --> 00:57:28,679 - Fell when the wax melted, fell in through 790 00:57:28,713 --> 00:57:32,517 an aneurysm in a thought of wall into a grand 791 00:57:32,550 --> 00:57:36,654 reception hall like in an 18th century hotel. 792 00:57:36,687 --> 00:57:40,591 And there stood you in schism-blue eyeflooding 793 00:57:40,625 --> 00:57:46,631 floor length gown, and all your books and things around you, 794 00:57:46,664 --> 00:57:50,067 you had given them them to wingless me, 795 00:57:51,569 --> 00:57:53,904 who wrote this note to you. 796 00:57:55,806 --> 00:57:59,176 It said, don't hurt yourself. 797 00:57:59,209 --> 00:58:02,513 I'm asking you, it said, 798 00:58:02,547 --> 00:58:07,552 it said I fell in through a rip in the paper. 799 00:58:18,262 --> 00:58:22,166 - You're a sweet boy, Ansel, thank you. 800 00:58:25,269 --> 00:58:28,272 One almost imagines you're the kind of reactionary 801 00:58:28,305 --> 00:58:30,641 who writes because he felt something, 802 00:58:30,675 --> 00:58:32,810 and not just because he wants to be published. 803 00:58:35,613 --> 00:58:37,648 There might be an unpublished 804 00:58:37,682 --> 00:58:39,884 novel here somewhere on the property. 805 00:58:42,352 --> 00:58:45,222 Given the corporate takeover of publishing, 806 00:58:45,255 --> 00:58:50,661 I think a Maya Dardel novel's 807 00:58:50,695 --> 00:58:56,233 worth an advance of maybe $100,000 if I'm living, 808 00:58:56,266 --> 00:59:00,070 but I think a million maybe if I'm dead. 809 00:59:00,104 --> 00:59:03,674 - That's not why I'm here. 810 00:59:03,708 --> 00:59:05,810 - [Maya] Did I hurt your feelings again? 811 00:59:08,345 --> 00:59:10,881 Why are you here, dear boy? 812 00:59:18,355 --> 00:59:21,859 - Because it, it shouldn't be anyone else, 813 00:59:21,892 --> 00:59:23,761 if you have to do it. 814 00:59:25,696 --> 00:59:26,731 - [Maya] Why? 815 00:59:29,634 --> 00:59:33,671 - Because I understand your work. 816 00:59:33,704 --> 00:59:41,311 I understand it, I can read it in its six or seven layers 817 00:59:41,345 --> 00:59:45,883 or matrices or whatever you think of them as. 818 00:59:45,916 --> 00:59:48,385 - [Maya] Them? 819 00:59:48,418 --> 00:59:53,691 - The layers, the combining and harmonic themes 820 00:59:53,724 --> 00:59:57,995 and sounds and senses, and you know what I'm talking about. 821 01:00:00,130 --> 01:00:02,232 - [Maya] You're making poetry sound like 822 01:00:02,266 --> 01:00:05,069 some rare form of luminous math. 823 01:00:06,737 --> 01:00:09,640 - [Ansel] Well, isn't it, kind of? 824 01:00:11,108 --> 01:00:13,043 - [Maya] Maybe it is. 825 01:00:13,077 --> 01:00:18,683 You know this poem, despite that it's written to me, 826 01:00:18,716 --> 01:00:21,686 is really quite impressive. 827 01:00:21,719 --> 01:00:26,691 Um, but there are some risks in it, though, right? 828 01:00:26,724 --> 01:00:28,358 - [Ansel] What risks? 829 01:00:28,392 --> 01:00:32,096 - Well, schism-blue for example. 830 01:00:34,164 --> 01:00:36,934 It's interesting to imagine the shade 831 01:00:36,967 --> 01:00:39,870 of blue that is the schism shade. 832 01:00:42,773 --> 01:00:46,176 The blue of divorce, of mental breakdown, 833 01:00:46,210 --> 01:00:48,145 of civil war uniforms. 834 01:00:49,446 --> 01:00:51,882 Yeah, yes, and it's interesting 835 01:00:51,916 --> 01:00:54,284 to imagine in the other direction, 836 01:00:54,318 --> 01:00:57,654 a schism that is um, blue in quality. 837 01:00:59,857 --> 01:01:02,426 But there's a certain 838 01:01:02,459 --> 01:01:07,297 fetishism in just plunking it in the poem. 839 01:01:07,331 --> 01:01:11,335 Um, it, uh, it shows your hand a little. 840 01:01:11,368 --> 01:01:13,303 - I don't mind showing my hand. 841 01:01:13,337 --> 01:01:15,072 - [Maya] Well, you should. 842 01:01:15,105 --> 01:01:17,007 - Plus it rhymes, plus it adds to the Icarus 843 01:01:17,041 --> 01:01:20,310 theme so that's four uh, layers there and-- 844 01:01:20,344 --> 01:01:22,312 - Yes, your poetry is layered. 845 01:01:22,346 --> 01:01:24,715 As I said, it's impressive, more impressive 846 01:01:24,749 --> 01:01:29,386 than my way of talking about it probably implies. 847 01:01:29,419 --> 01:01:32,322 But that's not the point. 848 01:01:32,356 --> 01:01:37,327 Your schism-blue is a little too obviously 849 01:01:37,361 --> 01:01:40,497 infatuated with its own layered prettiness. 850 01:01:40,530 --> 01:01:46,203 - Oh well, that only matters right now, I mean, 851 01:01:48,472 --> 01:01:55,512 when I'm dead, if people read my books, they'll, 852 01:01:55,545 --> 01:01:59,316 if people read books when I'm dead, they'll um, 853 01:01:59,349 --> 01:02:01,518 think of my schism-blue eye flooding floor 854 01:02:01,551 --> 01:02:08,893 the way they look at Joyce's smoke blue mobile eyes. 855 01:02:10,828 --> 01:02:17,101 Or Hart Crane's rip-tooth of the sky's acetylene. 856 01:02:19,837 --> 01:02:27,311 - Sure, sure, death beautifies even the ugliest vanity. 857 01:02:27,344 --> 01:02:32,182 Ever looked at photographs of contemporary authors, 858 01:02:32,216 --> 01:02:35,385 pompous, and have you ever thought about 859 01:02:35,419 --> 01:02:38,789 how romantic they will seem in 100 years? 860 01:02:38,823 --> 01:02:41,491 [gunshots pop] 861 01:02:44,561 --> 01:02:49,133 We're soon to be extinct, I think. 862 01:02:49,166 --> 01:02:51,902 We're like the dodos and the aristocrats. 863 01:02:51,936 --> 01:02:55,505 [haunting piano music] 864 01:03:25,235 --> 01:03:27,071 So this is my surprise? 865 01:03:27,104 --> 01:03:28,906 Very impressive. 866 01:03:31,575 --> 01:03:34,511 [Maya chuckles] 867 01:04:01,638 --> 01:04:04,174 I don't eat mushrooms from my driveway. 868 01:04:04,208 --> 01:04:06,176 - Why not? 869 01:04:06,210 --> 01:04:09,279 If I'm wrong, and there's only a 1% chance that I am, 870 01:04:09,313 --> 01:04:13,517 then um, the worst thing that'll happen is that we'll die. 871 01:04:15,119 --> 01:04:16,954 You want that. 872 01:04:16,987 --> 01:04:20,057 - Yeah, but Ansel, I don't want to die in pain, 873 01:04:20,090 --> 01:04:23,360 covered with my own vomit and yours. 874 01:04:23,393 --> 01:04:25,629 - These are chanterelles. 875 01:04:27,397 --> 01:04:30,367 I'd like to make you an omelet. 876 01:04:30,400 --> 01:04:34,371 Do you have any um, any interesting cheeses? 877 01:04:38,208 --> 01:04:39,143 Hm. 878 01:04:43,613 --> 01:04:44,548 Garlic? 879 01:04:46,416 --> 01:04:49,386 - I have some strange Israeli frozen garlic. 880 01:04:49,419 --> 01:04:51,521 Um, it's really from, it's probably actually 881 01:04:51,555 --> 01:04:56,326 from China and covered with pulverized horse. 882 01:04:56,360 --> 01:04:58,929 I'm gonna put this for 30 minutes. 883 01:04:58,963 --> 01:05:01,065 [timer ticks] 884 01:05:01,098 --> 01:05:05,702 If we're alive when it goes off, hurrah for us. 885 01:05:05,735 --> 01:05:09,339 [haunting piano music] 886 01:05:36,633 --> 01:05:40,204 Tell me more about this harlot mother. 887 01:05:40,237 --> 01:05:41,638 - [Ansel] Mine? 888 01:05:41,671 --> 01:05:44,541 - Yes, yours. 889 01:05:44,574 --> 01:05:48,612 Mine was a simpleton with no desires. 890 01:05:48,645 --> 01:05:54,084 I'm interested in ambitious women, even shallow ones. 891 01:05:54,118 --> 01:05:56,553 - My mother's never honest. 892 01:05:56,586 --> 01:05:58,755 She plays games. 893 01:05:58,788 --> 01:06:01,725 - Give me an example. 894 01:06:01,758 --> 01:06:03,593 - I don't know, she doesn't realize 895 01:06:03,627 --> 01:06:05,562 she's playing mind games. 896 01:06:05,595 --> 01:06:08,265 And then I'm forced to play them with her. 897 01:06:08,298 --> 01:06:11,368 - [Maya] Like you're forced to play with me? 898 01:06:11,401 --> 01:06:15,572 - No, you're very aware of the games you play. 899 01:06:15,605 --> 01:06:17,074 - Is she my age? 900 01:06:17,107 --> 01:06:19,376 - [Ansel] Slightly older. 901 01:06:19,409 --> 01:06:21,311 - How does she mindfuck you? 902 01:06:21,345 --> 01:06:22,679 Give me examples. 903 01:06:25,582 --> 01:06:28,385 - She claimed that she didn't get any sleep 904 01:06:28,418 --> 01:06:31,455 at all because she had this dream 905 01:06:31,488 --> 01:06:35,559 that she and my sister and I were all at some-- 906 01:06:35,592 --> 01:06:36,760 - You have a sister? 907 01:06:36,793 --> 01:06:38,662 - [Ansel] Zoe, yes. 908 01:06:38,695 --> 01:06:40,730 - Mm. 909 01:06:40,764 --> 01:06:44,568 - And in this dream that she claims that she had, 910 01:06:44,601 --> 01:06:49,339 Karl, my father's brother, knocked me over the head with 911 01:06:49,373 --> 01:06:52,576 a microphone stand and told me that my father wasn't my 912 01:06:52,609 --> 01:06:57,214 real father, but that my father was my sister's real father. 913 01:06:57,247 --> 01:06:58,582 - [Maya] Zoe's older? 914 01:06:58,615 --> 01:07:00,150 - She's younger. 915 01:07:02,252 --> 01:07:06,390 Anyway she called me to tell me she dreamed that. 916 01:07:06,423 --> 01:07:08,625 - [Maya] What did you say? 917 01:07:11,628 --> 01:07:16,066 - I said I don't know if I find people's dreams interesting, 918 01:07:16,100 --> 01:07:18,602 but I certainly find people's interest 919 01:07:18,635 --> 01:07:20,570 in their own dreams interesting. 920 01:07:20,604 --> 01:07:22,306 - [Maya] Mm. 921 01:07:22,339 --> 01:07:24,408 Do you think you're your father's son? 922 01:07:24,441 --> 01:07:28,645 - I do, I think my mother had a bad dream and couldn't help 923 01:07:28,678 --> 01:07:34,384 but jab me with it, just to put a little needle in me. 924 01:07:34,418 --> 01:07:37,787 - [Maya] Hm, maybe she wanted attention. 925 01:07:40,424 --> 01:07:42,526 - She always wants attention. 926 01:07:42,559 --> 01:07:46,130 - [Maya] Were you nice to her about it? 927 01:07:49,633 --> 01:07:51,601 - I was nice, I guess. 928 01:07:51,635 --> 01:07:52,569 - Mm. 929 01:08:01,411 --> 01:08:03,113 We have 15 minutes. 930 01:08:05,682 --> 01:08:07,684 'Til the toxin takes effect. 931 01:08:09,419 --> 01:08:11,388 Do you know the first signs 932 01:08:11,421 --> 01:08:15,091 of mushroom poisoning in a pregnant woman? 933 01:08:17,627 --> 01:08:19,663 Her breasts shoot milk. 934 01:08:22,466 --> 01:08:26,603 I read this in a novel, so it must be true. 935 01:08:26,636 --> 01:08:28,572 Your body confuses the toxin 936 01:08:28,605 --> 01:08:31,575 arresting your system for a baby. 937 01:08:33,377 --> 01:08:34,578 I like that. 938 01:08:40,550 --> 01:08:43,687 Ever heard of ovarian insufficiency? 939 01:08:46,456 --> 01:08:49,259 There's material for a bad poet. 940 01:08:55,432 --> 01:08:57,334 Hm, go get the phone. 941 01:09:01,505 --> 01:09:03,407 I'd ask you to use your own 942 01:09:03,440 --> 01:09:06,476 but reception is so weak up here. 943 01:09:09,213 --> 01:09:11,748 - [Ansel] Who are you calling? 944 01:09:11,781 --> 01:09:13,850 - [Maya] Your mother, of course. 945 01:09:13,883 --> 01:09:15,819 - [Ansel] What, why? 946 01:09:15,852 --> 01:09:18,422 - In these last minutes of your life, it's important 947 01:09:18,455 --> 01:09:22,559 to tell those close to you what you really think about them. 948 01:09:22,592 --> 01:09:24,261 Go ahead. 949 01:09:26,530 --> 01:09:28,665 Tell your mother what you told me, 950 01:09:28,698 --> 01:09:32,702 that she's unsophisticated and manipulative. 951 01:09:35,672 --> 01:09:38,442 You want my estate, don't you? 952 01:09:38,475 --> 01:09:40,444 - Yes, just stop asking that. 953 01:09:40,477 --> 01:09:42,812 - [Maya] How much do you want it? 954 01:09:42,846 --> 01:09:45,649 [Ansel sighs] 955 01:09:45,682 --> 01:09:47,217 - I think... 956 01:09:50,654 --> 01:09:52,822 I could live here with 957 01:09:52,856 --> 01:09:54,824 and take care of you, 958 01:09:54,858 --> 01:09:58,428 whether you were dead or alive. 959 01:09:58,462 --> 01:10:01,398 - [Maya] Go ahead, take care of me. 960 01:10:01,431 --> 01:10:05,602 Show me you'll do perverse things out of loyalty to me. 961 01:10:14,644 --> 01:10:16,413 We don't have all day. 962 01:10:26,723 --> 01:10:29,559 [phone beeps] 963 01:10:30,727 --> 01:10:32,429 - I made a mistake. 964 01:10:38,034 --> 01:10:40,670 [phone rings] 965 01:10:42,672 --> 01:10:43,973 I don't think she's gonna-- 966 01:10:44,007 --> 01:10:46,576 - [Ansel's Mother] Hello? 967 01:10:46,610 --> 01:10:48,378 - Hi. 968 01:10:48,412 --> 01:10:49,379 [Ansel's Mother speaks unintelligibly on phone] 969 01:10:49,413 --> 01:10:50,980 No, it's me. 970 01:10:51,014 --> 01:10:52,749 [Ansel's Mother speaks unintelligibly on phone] 971 01:10:52,782 --> 01:10:55,452 No, I just wanted to tell you something. 972 01:10:55,485 --> 01:10:58,888 [Ansel's Mother speaks unintelligibly on phone] 973 01:10:58,922 --> 01:11:01,458 I want to tell you something. 974 01:11:01,491 --> 01:11:04,728 No. No, no, you don't have a choice. 975 01:11:04,761 --> 01:11:07,697 The city makes you pay them. 976 01:11:07,731 --> 01:11:09,466 [Ansel's Mother speaks unintelligibly on phone] 977 01:11:09,499 --> 01:11:11,067 No, I want to tell you something. 978 01:11:11,100 --> 01:11:12,936 [Ansel's Mother speaks unintelligibly on phone] 979 01:11:12,969 --> 01:11:14,938 Will you let me speak? 980 01:11:19,075 --> 01:11:21,077 [sighs] You're a solipsist. 981 01:11:21,110 --> 01:11:22,679 - [Ansel's Mother] What? 982 01:11:22,712 --> 01:11:25,048 - A solipsist. 983 01:11:25,081 --> 01:11:30,454 You don't know anything about anybody but you. 984 01:11:30,487 --> 01:11:33,457 You don't know why people do things. 985 01:11:33,490 --> 01:11:37,661 No, you think that people either are against you or obsessed 986 01:11:37,694 --> 01:11:41,465 with you, there's, you don't really see any grayer areas. 987 01:11:41,498 --> 01:11:43,032 [Ansel's Mother speaks unintelligibly on phone] 988 01:11:43,066 --> 01:11:44,834 No, you don't know how you're perceived. 989 01:11:44,868 --> 01:11:46,903 [Ansel's Mother speaks unintelligibly on phone] 990 01:11:46,936 --> 01:11:51,441 Please, please don't cry. [sighs] 991 01:11:53,710 --> 01:11:57,347 - Tell her those news anchor barbarians, 992 01:11:57,381 --> 01:11:59,483 that they used her for sex. 993 01:11:59,516 --> 01:12:01,485 [Ansel's Mother speaks unintelligibly on phone] 994 01:12:01,518 --> 01:12:04,488 And your sister's name is Zoe, right? 995 01:12:04,521 --> 01:12:06,690 [Ansel's Mother speaks unintelligibly on phone] 996 01:12:06,723 --> 01:12:08,658 Tell her Zoe hates her. 997 01:12:10,694 --> 01:12:12,496 [Ansel's Mother speaks unintelligently on phone] 998 01:12:12,529 --> 01:12:14,498 [phone clicks] Zoe hates her. 999 01:12:14,531 --> 01:12:16,633 - [Ansel] Zoe hates you. 1000 01:12:20,069 --> 01:12:22,772 She hung up before I said that. 1001 01:12:27,911 --> 01:12:30,614 [timer ticks] 1002 01:12:33,182 --> 01:12:35,619 - Thank you, you did well. 1003 01:12:39,889 --> 01:12:41,625 Go clean your face. 1004 01:12:50,634 --> 01:12:52,869 [Ansel sighs] 1005 01:13:01,711 --> 01:13:04,581 [water sloshes] 1006 01:13:07,684 --> 01:13:10,754 [timer dings] 1007 01:13:10,787 --> 01:13:13,857 [car engine roars] 1008 01:13:16,960 --> 01:13:19,663 Are you really walking your rat dogs 1009 01:13:19,696 --> 01:13:23,467 or did you come over here to check on me? 1010 01:13:26,703 --> 01:13:29,138 - Which boy was that? 1011 01:13:29,172 --> 01:13:32,075 - [Maya] That's Paul. 1012 01:13:32,108 --> 01:13:34,578 - [Woman] Hmm, what if somebody called the cops? 1013 01:13:34,611 --> 01:13:36,680 You ever thought about that? 1014 01:13:36,713 --> 01:13:39,483 Someone called the cops on me a buncha times. 1015 01:13:39,516 --> 01:13:40,950 - [Maya] The police already called. 1016 01:13:40,984 --> 01:13:42,686 - [Woman] Oh, yeah? 1017 01:13:42,719 --> 01:13:45,489 - Several weeks ago. 1018 01:13:45,522 --> 01:13:49,125 I told them I was proud of them for listening to NPR. 1019 01:13:49,158 --> 01:13:55,565 Ah, this social worker cop, his name's Alfonso. 1020 01:13:55,599 --> 01:13:57,867 Do you like the name Alfonso? 1021 01:13:57,901 --> 01:14:02,606 Could you unsarcastically fuck a man with that name? 1022 01:14:04,173 --> 01:14:06,843 - I've never sarcastically fucked anyone. 1023 01:14:06,876 --> 01:14:08,812 That's your department. 1024 01:14:08,845 --> 01:14:10,947 - I told him thanks for your interest in contemporary 1025 01:14:10,980 --> 01:14:13,650 literature and no, I'm not a threat to myself 1026 01:14:13,683 --> 01:14:17,987 but merely someone who enjoys speaking in metaphors. 1027 01:14:21,525 --> 01:14:22,759 - [Woman] [sighs] Oh god. 1028 01:14:22,792 --> 01:14:24,494 Go already, squat. 1029 01:14:24,528 --> 01:14:26,496 - And I told them if they started listening 1030 01:14:26,530 --> 01:14:28,498 to other interviews with writers, they would have 1031 01:14:28,532 --> 01:14:33,703 to worry, we're all threats to our own person. 1032 01:14:33,737 --> 01:14:37,173 You're more of a threat to others, I'd say. 1033 01:14:37,206 --> 01:14:39,743 - I'm going to drop acid on Sunday. 1034 01:14:44,280 --> 01:14:46,916 - This is a great idea. 1035 01:14:46,950 --> 01:14:50,253 I need your help with something. 1036 01:14:50,286 --> 01:14:53,723 - [Woman] I'm pretty much immune to it, these days. 1037 01:15:02,331 --> 01:15:06,703 - I need you to know that I'm utterly sane. 1038 01:15:06,736 --> 01:15:07,804 Even if I go. 1039 01:15:14,077 --> 01:15:16,045 - [Woman] No, no, no. 1040 01:15:25,354 --> 01:15:30,994 - Yes, dear, it's um, it's time to sail away. 1041 01:15:33,997 --> 01:15:37,701 - You do, and I'll piss on your grave. 1042 01:15:37,734 --> 01:15:41,671 - Well, as Ansel says, I'm a cruel person. 1043 01:15:43,006 --> 01:15:46,309 - [Woman] You better not be. 1044 01:15:46,342 --> 01:15:48,311 - However I'm perfectly sane. 1045 01:15:48,344 --> 01:15:51,648 Whatever I do, I do out of pure will, okay? 1046 01:15:54,951 --> 01:15:56,152 Not hysteria. 1047 01:16:07,764 --> 01:16:11,167 [haunting piano music] 1048 01:16:53,710 --> 01:16:55,311 - [Ansel] What you did yesterday was-- 1049 01:16:55,344 --> 01:16:57,714 - [Maya] I know, I know. 1050 01:16:59,783 --> 01:17:02,886 - [Ansel] Why did you make me do that? 1051 01:17:02,919 --> 01:17:04,721 - I, I don't know. 1052 01:17:07,991 --> 01:17:10,727 I get carried away by power. 1053 01:17:10,760 --> 01:17:13,296 I really like it. 1054 01:17:13,329 --> 01:17:17,333 I think maybe I haven't had enough of it. 1055 01:17:17,366 --> 01:17:22,338 People don't like a woman with too much power. [chuckles] 1056 01:17:22,371 --> 01:17:24,741 I'd run for president except 1057 01:17:24,774 --> 01:17:29,345 a monstrous woman isn't sympathetic. 1058 01:17:29,378 --> 01:17:34,250 Monstrous men do get elected, and I wasn't born here. 1059 01:17:37,186 --> 01:17:39,756 - [Ansel] You should go back to teaching. 1060 01:17:39,789 --> 01:17:42,826 - Except I don't like my power so defined, 1061 01:17:42,859 --> 01:17:47,196 institutionally circumscribed, I like raw power. 1062 01:17:58,307 --> 01:18:00,143 - [Ansel] That sounds like something 1063 01:18:00,176 --> 01:18:02,345 that someone very young would say. 1064 01:18:02,378 --> 01:18:05,849 - You're right, of course. 1065 01:18:05,882 --> 01:18:09,753 That's what happens, whatever I say sounds false. 1066 01:18:09,786 --> 01:18:15,358 Talking about death is a lot like dividing by zero, 1067 01:18:15,391 --> 01:18:19,863 you know, because it generates these error messages. 1068 01:18:21,264 --> 01:18:22,766 - [Ansel] I know, my father-- 1069 01:18:22,799 --> 01:18:24,734 - And it's not even a romantic 1070 01:18:24,768 --> 01:18:26,770 illusion about posterity, either. 1071 01:18:26,803 --> 01:18:30,039 It's a sober judgment of the very meager value 1072 01:18:30,073 --> 01:18:32,809 of my books weighed against the even 1073 01:18:32,842 --> 01:18:37,213 more obscenely meager value of my person. 1074 01:18:46,823 --> 01:18:48,758 Toughen up, Ansel. 1075 01:18:48,792 --> 01:18:52,796 The things I do are merely mildly horrible and cruel. 1076 01:18:52,829 --> 01:18:56,332 I'm actually maybe fond of you. 1077 01:18:56,365 --> 01:18:58,134 And furthermore your mother's 1078 01:18:58,167 --> 01:19:00,436 probably lovely, sympathetic even. 1079 01:19:00,469 --> 01:19:03,773 You're probably dead wrong about her. 1080 01:19:03,807 --> 01:19:08,111 Everyone should hear how miserably misperceived they are. 1081 01:19:09,946 --> 01:19:11,781 Communication would be less of a clusterfuck 1082 01:19:11,815 --> 01:19:15,952 if everyone knew how much of a clusterfuck it is. 1083 01:19:20,589 --> 01:19:24,060 [haunting piano music] 1084 01:19:50,619 --> 01:19:53,456 [phone beeps] 1085 01:19:57,593 --> 01:20:00,296 [phone rings] 1086 01:20:04,968 --> 01:20:06,569 - [Ansel] Hello? 1087 01:20:06,602 --> 01:20:08,137 - [Maya] Ansel? 1088 01:20:08,171 --> 01:20:10,006 - [Ansel] Hi. 1089 01:20:10,039 --> 01:20:12,008 - [Maya] You're coming tomorrow. 1090 01:20:12,041 --> 01:20:13,009 - [Ansel] Yes. 1091 01:20:13,042 --> 01:20:14,343 - [Maya] Good. 1092 01:20:15,912 --> 01:20:18,114 I have something for you. 1093 01:20:19,215 --> 01:20:21,951 [metal scraping] 1094 01:20:43,406 --> 01:20:46,542 One can look at it however many ways. 1095 01:20:48,577 --> 01:20:50,446 One's time alone. 1096 01:20:57,320 --> 01:21:01,424 A succession of isolated instances, 1097 01:21:01,457 --> 01:21:04,193 or 10 years in a row of 10. 1098 01:21:21,044 --> 01:21:22,578 One 10 year moment, 1099 01:21:25,414 --> 01:21:29,118 or 10,000 ax heads hitting wood, 1100 01:21:29,152 --> 01:21:32,188 or whetstones hitting ax heads, 1101 01:21:32,221 --> 01:21:36,559 or my heart beating half a billion times. 1102 01:21:43,099 --> 01:21:46,002 Then there's the speed of light. 1103 01:22:27,643 --> 01:22:31,447 - Fuck. [blows on bottle] 1104 01:22:33,382 --> 01:22:36,352 - Fuck. [blows on bottle] 1105 01:22:36,385 --> 01:22:37,553 - [Paul] Fuck. [blows on bottle] 1106 01:22:37,586 --> 01:22:38,621 - Fuck. [blows on bottle] 1107 01:22:38,654 --> 01:22:39,622 [piano key chimes] 1108 01:22:39,655 --> 01:22:41,324 Fuck. 1109 01:22:41,357 --> 01:22:42,625 [Maya blows on bottle] [piano key chimes] 1110 01:22:42,658 --> 01:22:44,693 Fuck. [both blow on bottles] 1111 01:22:44,727 --> 01:22:49,632 - I'm saying, no, I'm saying that everyone is a hypocrite, 1112 01:22:49,665 --> 01:22:53,602 is, you know, especially someone who says she isn't. 1113 01:22:53,636 --> 01:22:56,405 - [blows on bottle] You can say whatever you like. 1114 01:22:56,439 --> 01:22:59,408 [blows on bottle] I won't sit here and argue with you. 1115 01:22:59,442 --> 01:23:02,045 Only uncertain people have to argue. 1116 01:23:02,078 --> 01:23:05,714 Fuck. [blows on bottle] 1117 01:23:05,748 --> 01:23:07,450 - [Ansel] Hello? 1118 01:23:07,483 --> 01:23:10,153 - Who the fuck is that? [Maya blows on bottle] 1119 01:23:10,186 --> 01:23:11,220 - Uh. 1120 01:23:11,254 --> 01:23:13,589 [thudding] 1121 01:23:19,495 --> 01:23:21,764 - [Paul] Let me help you out with that. 1122 01:23:21,797 --> 01:23:23,766 [Ansel sighs] 1123 01:23:23,799 --> 01:23:27,070 No, come on, You're going to hurt yourself, alright? 1124 01:23:27,103 --> 01:23:28,471 Come on. 1125 01:23:28,504 --> 01:23:31,207 [scoffs] Give me the ax. 1126 01:23:31,240 --> 01:23:33,242 - Okay, okay, okay, okay. 1127 01:23:33,276 --> 01:23:36,779 This is homoerotic and fun, but let's do something else. 1128 01:23:38,681 --> 01:23:40,549 Let's raise the stakes. 1129 01:23:40,583 --> 01:23:42,418 On your way up here, did you notice 1130 01:23:42,451 --> 01:23:46,255 a broken green gate four gates down from mine? 1131 01:23:46,289 --> 01:23:48,157 My wacko neighbor? 1132 01:23:48,191 --> 01:23:50,459 - Is this the guy who likes to fire off his gun? 1133 01:23:50,493 --> 01:23:52,195 - Exactly. 1134 01:23:52,228 --> 01:23:55,398 Anyway she woke up one morning 1135 01:23:55,431 --> 01:23:58,167 with an erection. - [Paul] She? 1136 01:23:58,201 --> 01:24:00,169 - [Maya] And claimed the few feet of land 1137 01:24:00,203 --> 01:24:01,770 right before my gate belonged to her. 1138 01:24:01,804 --> 01:24:04,607 - This is a woman who likes to shoot her gun? 1139 01:24:04,640 --> 01:24:06,642 - Yeah, why not? 1140 01:24:06,675 --> 01:24:10,113 The second amendment should be only for women, actually. 1141 01:24:13,382 --> 01:24:17,653 Anyway, one night she chainsawed down my mailbox 1142 01:24:17,686 --> 01:24:21,390 to add to her ex-husband's hoard of junk. 1143 01:24:21,424 --> 01:24:23,459 - Did you call the cops? 1144 01:24:23,492 --> 01:24:27,463 - I was going to take her to court, but I forgot. 1145 01:24:27,496 --> 01:24:30,699 But now that you're both here with all this male aggression. 1146 01:24:30,733 --> 01:24:33,736 I'd like you to run over and get my mailbox. 1147 01:24:35,838 --> 01:24:39,242 Whoever brings the mailbox back 1148 01:24:41,177 --> 01:24:43,246 moves into first place. 1149 01:24:45,448 --> 01:24:47,316 - [Ansel] I don't think it's a, 1150 01:24:47,350 --> 01:24:48,651 I don't think it's a good idea. 1151 01:24:48,684 --> 01:24:50,653 Wait. 1152 01:24:50,686 --> 01:24:53,456 - I'm getting the fucking box, you go back with Maya. 1153 01:24:53,489 --> 01:24:55,458 - [Ansel] No, I thought that the best strategy 1154 01:24:55,491 --> 01:24:57,660 would be to have a strategy. 1155 01:24:57,693 --> 01:24:59,495 - [Paul] Yeah, I have a strategy. 1156 01:24:59,528 --> 01:25:01,330 - [Ansel] Okay, but I think it's important to 1157 01:25:01,364 --> 01:25:04,133 not strike her as, as aggressive, you know. 1158 01:25:04,167 --> 01:25:05,668 - [Paul] Okay, whatever. 1159 01:25:05,701 --> 01:25:07,570 - The ax, oh. 1160 01:25:15,711 --> 01:25:21,450 This is just really bad planning, it's just really bad. 1161 01:25:21,484 --> 01:25:24,753 I mean, we should just ask her for it. 1162 01:25:44,940 --> 01:25:48,511 [haunting piano music] 1163 01:26:08,831 --> 01:26:09,765 Hello? 1164 01:26:22,645 --> 01:26:25,714 Excuse me, is there anybody here? 1165 01:26:25,748 --> 01:26:26,882 [rifle clicks] 1166 01:26:26,915 --> 01:26:28,584 [Ansel gasps] - FBI. 1167 01:26:28,617 --> 01:26:29,652 - Oh, god! 1168 01:26:29,685 --> 01:26:30,886 Oh, we're friends. 1169 01:26:30,919 --> 01:26:32,655 We, we're, we're neighbors. 1170 01:26:32,688 --> 01:26:34,623 - [Woman] Secret service, BIA. [chuckles] 1171 01:26:34,657 --> 01:26:36,425 There goes everything. 1172 01:26:37,693 --> 01:26:39,295 [bird caws] 1173 01:26:39,328 --> 01:26:42,665 Suck my dick. [chuckles] 1174 01:26:45,701 --> 01:26:48,237 - [Ansel] Can you put the, put the gun down? 1175 01:26:48,271 --> 01:26:50,439 - [Woman] State your business. 1176 01:26:50,473 --> 01:26:55,478 - I promise, I come here with, with good intentions. 1177 01:26:55,511 --> 01:26:57,680 I'm friends with Maya Dardel. 1178 01:26:57,713 --> 01:26:59,315 - Oh, that bitch. 1179 01:26:59,348 --> 01:27:00,883 She drives up my road, up my ass. 1180 01:27:00,916 --> 01:27:03,452 Now I'm a very private person. 1181 01:27:03,486 --> 01:27:05,354 - But um. - I'm a people. 1182 01:27:05,388 --> 01:27:07,423 - I'm here to make peace. 1183 01:27:07,456 --> 01:27:12,361 Uh, I know about the uh, the land dispute and uh, 1184 01:27:12,395 --> 01:27:17,400 I'd like to offer you, uh, $300 for um, Maya's mailbox. 1185 01:27:17,433 --> 01:27:20,803 - Whoa, whoa, whoa, whoa, wow. 1186 01:27:20,836 --> 01:27:23,672 You can't buy a whole country. 1187 01:27:23,706 --> 01:27:24,707 Shit. 1188 01:27:24,740 --> 01:27:26,675 - Sure, sure. 1189 01:27:26,709 --> 01:27:28,444 - Oh, worry, Billy. 1190 01:27:28,477 --> 01:27:31,480 [laughs] Right, I forgot the plan. 1191 01:27:31,514 --> 01:27:34,550 The plan, the plan, the plan, the plan. [hums] 1192 01:27:37,686 --> 01:27:38,687 Oat bran. 1193 01:27:38,721 --> 01:27:39,688 - What? 1194 01:27:39,722 --> 01:27:40,723 - Oat bran. 1195 01:27:44,527 --> 01:27:47,696 A man was sentenced to death. 1196 01:27:47,730 --> 01:27:49,365 [metal scrapes] 1197 01:27:49,398 --> 01:27:50,966 [gasps] What, what? 1198 01:27:50,999 --> 01:27:52,535 Okay. We gotta move. 1199 01:27:52,568 --> 01:27:53,736 - Move. - Okay. 1200 01:27:53,769 --> 01:27:55,338 - [Woman] Move move move move. 1201 01:27:55,371 --> 01:27:56,672 - We can, we could talk this out-- 1202 01:27:56,705 --> 01:27:57,673 - Go, go, go. - If you want. 1203 01:27:57,706 --> 01:27:59,408 - This way. 1204 01:27:59,442 --> 01:28:01,510 Move it, move it, move it. [chuckles] 1205 01:28:01,544 --> 01:28:04,813 This is the Paradox of the Unexpected Hanging. 1206 01:28:04,847 --> 01:28:06,349 It's from the 1950s. 1207 01:28:06,382 --> 01:28:08,083 As the crocodile said himself, 1208 01:28:08,116 --> 01:28:10,919 you can't know which day you're gonna die. 1209 01:28:10,953 --> 01:28:13,922 So it can't be next Sunday. 1210 01:28:13,956 --> 01:28:15,924 - [Ansel] Why not? 1211 01:28:15,958 --> 01:28:17,826 - [Woman] Ah, because. the judge says the hanging will 1212 01:28:17,860 --> 01:28:21,497 take place on one of the seven days of next week. 1213 01:28:21,530 --> 01:28:26,502 You will not know which day you'll be hanged. 1214 01:28:26,535 --> 01:28:29,872 You'll be hanged on a day you don't expect. 1215 01:28:29,905 --> 01:28:32,107 - [Paul] Hello. 1216 01:28:32,140 --> 01:28:36,912 - But on Thursday, to the prisoner's huge fucking surprise, 1217 01:28:36,945 --> 01:28:39,782 the hangman arrives and says, 1218 01:28:39,815 --> 01:28:42,017 I'm gonna hang you in an hour. 1219 01:28:46,722 --> 01:28:47,656 - Fuck. 1220 01:28:48,957 --> 01:28:50,726 - Please, please don't kill me. 1221 01:28:50,759 --> 01:28:52,661 - [Woman] Kill you? 1222 01:28:52,695 --> 01:28:53,662 - Jesus Christ. 1223 01:28:56,865 --> 01:28:58,567 Ah! 1224 01:28:58,601 --> 01:29:00,369 [rifle clicks] 1225 01:29:00,403 --> 01:29:01,570 [woman screams] 1226 01:29:01,604 --> 01:29:04,072 [gunshot pops] 1227 01:29:04,106 --> 01:29:06,842 [gunshot pops] 1228 01:29:07,843 --> 01:29:10,679 [gunshot pops] 1229 01:29:13,115 --> 01:29:14,717 [gunshot pops] 1230 01:29:14,750 --> 01:29:16,519 What? 1231 01:29:16,552 --> 01:29:21,056 I, I told you then, you chose not to hear me. 1232 01:29:21,089 --> 01:29:24,727 So I let you play a little longer. 1233 01:29:24,760 --> 01:29:26,128 - Are you serious? 1234 01:29:26,161 --> 01:29:29,498 - [Maya] Mm hm, he wins, you lose. 1235 01:29:29,532 --> 01:29:33,702 You lost the first time you came up here. 1236 01:29:33,736 --> 01:29:35,704 Then what the fuck have I been doing 1237 01:29:35,738 --> 01:29:41,510 up here making this pathetic baby look bad? 1238 01:29:41,544 --> 01:29:43,712 - Ansel is a better writer than you are. 1239 01:29:43,746 --> 01:29:47,950 He's not pathetic, he's just sheltered. 1240 01:29:50,853 --> 01:29:52,821 What's so horrible about that? 1241 01:29:52,855 --> 01:29:54,557 - Are you fucking kidding me? 1242 01:29:54,590 --> 01:29:56,425 - It's never been a real competition. 1243 01:29:56,459 --> 01:29:59,127 I've been using you to see if Ansel's capable. 1244 01:29:59,161 --> 01:30:01,464 I need someone who can defend 1245 01:30:01,497 --> 01:30:04,667 the posthumous Maya against your type. 1246 01:30:04,700 --> 01:30:07,603 They'll try to make me into unstable 1247 01:30:07,636 --> 01:30:10,639 or hysterical or who knows what. 1248 01:30:12,575 --> 01:30:14,176 They'll butcher my books, 1249 01:30:14,209 --> 01:30:15,878 they'll rape my dead body. 1250 01:30:15,911 --> 01:30:19,582 [laughs] They'll turn me into Plath. 1251 01:30:19,615 --> 01:30:20,716 - You wish. 1252 01:30:20,749 --> 01:30:21,717 - You see? 1253 01:30:21,750 --> 01:30:23,452 You see. 1254 01:30:23,486 --> 01:30:25,721 - What about the money I've spent on gas? 1255 01:30:25,754 --> 01:30:28,524 You know I skipped work again last Thursday. 1256 01:30:28,557 --> 01:30:30,693 Are you saying I get nothing? 1257 01:30:30,726 --> 01:30:32,828 - You got to fuck me, didn't you? 1258 01:30:32,861 --> 01:30:35,731 - Oh, what an honor. 1259 01:30:35,764 --> 01:30:37,766 I'm just lucky I took that initiative, you know, 1260 01:30:37,800 --> 01:30:40,202 because you would have just left me with blue balls. 1261 01:30:44,773 --> 01:30:46,742 You know, I don't even think you're even gonna 1262 01:30:46,775 --> 01:30:48,744 have the cojones to kill yourself. 1263 01:30:48,777 --> 01:30:50,579 - Take a step back, Paul. I don't like you hovering. 1264 01:30:50,613 --> 01:30:52,748 - Oh, you don't like me hovering? 1265 01:30:56,719 --> 01:30:59,488 You're never gonna kill yourself. 1266 01:30:59,522 --> 01:31:02,457 I know you, you'll rot up here for years. 1267 01:31:04,527 --> 01:31:09,632 You just, you just wanted some attention from some guy 1268 01:31:09,665 --> 01:31:14,670 who would never look at you on a city street. 1269 01:31:14,703 --> 01:31:19,742 So you hide up here like a little witch, 1270 01:31:19,775 --> 01:31:24,279 you do your make-up oh so carefully and you lure us 1271 01:31:24,312 --> 01:31:27,550 up here to lick your old pussy, because, hey, 1272 01:31:27,583 --> 01:31:30,653 I don't see any fucking hot young 24-year-olds 1273 01:31:30,686 --> 01:31:33,522 fucking up your local monopoly on womanhood. 1274 01:31:33,556 --> 01:31:35,123 Are you fucking serious? 1275 01:31:35,157 --> 01:31:37,125 - Out, you're out. 1276 01:31:37,159 --> 01:31:39,294 You don't talk to me like that in my own house, you're out! 1277 01:31:39,327 --> 01:31:40,763 - I'm not out. You're out. 1278 01:31:40,796 --> 01:31:42,197 - [Maya] You're out. 1279 01:31:42,230 --> 01:31:43,532 Ansel! 1280 01:31:43,566 --> 01:31:44,933 - Get the fuck back! 1281 01:31:44,967 --> 01:31:47,035 - [Maya] You're out, out! 1282 01:31:47,069 --> 01:31:48,070 Get out! 1283 01:31:48,103 --> 01:31:50,105 [Maya gasps] 1284 01:31:50,138 --> 01:31:52,575 Out! - I'm fucking sick of you! 1285 01:31:52,608 --> 01:31:54,710 - [Ansel] Get off of her! 1286 01:31:56,779 --> 01:31:58,013 [Maya screams] 1287 01:31:58,046 --> 01:32:00,883 - Fuck, fuck! 1288 01:32:03,686 --> 01:32:05,921 [Maya groans] 1289 01:32:08,090 --> 01:32:09,524 You fuck-ups. 1290 01:32:11,594 --> 01:32:13,729 I'm not even violent, I, 1291 01:32:15,330 --> 01:32:17,566 [Maya and Ansel breathe heavily] 1292 01:32:17,600 --> 01:32:21,003 you know what, you get what you deserve. 1293 01:32:23,606 --> 01:32:25,774 I don't know anyone with one ounce of testosterone 1294 01:32:25,808 --> 01:32:28,677 who wouldn't fucking defend himself from you lunatics. 1295 01:32:36,151 --> 01:32:37,720 Are you okay? 1296 01:32:37,753 --> 01:32:39,955 [Paul screams 1297 01:32:40,989 --> 01:32:44,159 [Maya screams] 1298 01:32:44,192 --> 01:32:46,261 I'm fucking outta here. 1299 01:32:48,030 --> 01:32:51,333 Sociopaths! [screams] 1300 01:32:58,807 --> 01:33:02,277 [Maya breathes heavily] 1301 01:33:12,287 --> 01:33:15,724 [haunting piano music] 1302 01:33:59,401 --> 01:34:02,671 - You need to navigate this exactly 1303 01:34:02,705 --> 01:34:05,774 because they're not going to find a body, 1304 01:34:05,808 --> 01:34:08,811 and I don't want you having to wait seven years before-- 1305 01:34:08,844 --> 01:34:12,447 - Yeah, I um, I memorized your binder system on Monday. 1306 01:34:12,480 --> 01:34:15,017 - Alright, alright, fine. 1307 01:34:15,050 --> 01:34:19,454 You'll talk about all this again with your new lawyer. 1308 01:34:19,487 --> 01:34:23,726 All mine is yours, even my lawyer. 1309 01:34:23,759 --> 01:34:24,993 - Thank you, Maya. 1310 01:34:26,128 --> 01:34:27,796 - Don't thank me. 1311 01:34:27,830 --> 01:34:31,767 He's an anarchist, and I'm a monster. 1312 01:34:31,800 --> 01:34:36,138 This may all end up being a nasty con-job. 1313 01:34:36,171 --> 01:34:39,007 I took out a giant loan on this land 1314 01:34:39,041 --> 01:34:41,009 about a year ago and put the money 1315 01:34:41,043 --> 01:34:44,780 in a little mafia boutique bank in the Cayman Islands. 1316 01:34:44,813 --> 01:34:48,116 - Yeah, I read that in the yellow binder. 1317 01:34:48,150 --> 01:34:49,952 Why did you do that? 1318 01:34:52,220 --> 01:34:53,922 - Complicated. 1319 01:34:53,956 --> 01:34:56,859 A dishonest broker, my own mistakes. 1320 01:34:59,227 --> 01:35:00,763 - [Ansel] Hmm. 1321 01:35:06,835 --> 01:35:08,503 What is this? 1322 01:35:08,536 --> 01:35:11,373 - I don't know, looks like junk. 1323 01:35:11,406 --> 01:35:13,375 - Maybe something that blew over here 1324 01:35:13,408 --> 01:35:16,779 in the windstorm from Nora's junk-heap. 1325 01:35:23,151 --> 01:35:28,891 - Looks like it's uh, some sort of tube 1326 01:35:28,924 --> 01:35:31,827 made out of a, made out of cloth. 1327 01:35:34,096 --> 01:35:35,363 Here. 1328 01:35:38,033 --> 01:35:39,968 Please hold it. 1329 01:35:40,002 --> 01:35:41,203 - [Maya] Ech. 1330 01:35:43,105 --> 01:35:46,775 Ah, is there a plan here, what are we doing? 1331 01:35:51,847 --> 01:35:54,817 - Put your head inside. 1332 01:35:54,850 --> 01:35:56,218 - [Maya] No thanks. 1333 01:35:57,385 --> 01:35:59,287 - [Ansel] Please, Maya. 1334 01:36:00,923 --> 01:36:02,791 Come on. 1335 01:36:02,825 --> 01:36:03,758 Come on. 1336 01:36:14,837 --> 01:36:15,770 Hi. 1337 01:36:18,841 --> 01:36:19,774 - Hi. 1338 01:36:23,611 --> 01:36:26,781 - [Ansel] It's like Eden in here. 1339 01:36:31,253 --> 01:36:33,421 - You don't get the money in the Cayman Islands. 1340 01:36:33,455 --> 01:36:38,593 Does that change your loyalty to me, to my work? 1341 01:36:38,626 --> 01:36:41,830 - [Ansel] I don't care about money. 1342 01:36:41,864 --> 01:36:42,797 - Oh, no? 1343 01:36:44,399 --> 01:36:46,268 You're not corrupt like me. 1344 01:36:49,104 --> 01:36:52,407 - No, I mean that I have enough. 1345 01:36:52,440 --> 01:36:54,342 - [Maya] Enough what? 1346 01:36:56,444 --> 01:37:00,215 - Money from, from my father dying. 1347 01:37:08,656 --> 01:37:12,427 - [Maya] Not enough to keep this land, though. 1348 01:37:12,460 --> 01:37:14,897 - [Ansel] Oh, I don't know. 1349 01:37:16,464 --> 01:37:18,433 I'll talk about it with your lawyer, 1350 01:37:18,466 --> 01:37:21,937 when you're uh, when you're gone. 1351 01:37:27,475 --> 01:37:31,980 [birds chirping] - Oh, what a relief. 1352 01:37:33,015 --> 01:37:35,050 - [Ansel] What? 1353 01:37:35,083 --> 01:37:37,852 - My fucking ear just unplugged. 1354 01:38:02,244 --> 01:38:05,613 [haunting piano music] 1355 01:38:21,463 --> 01:38:24,666 I'll be gone in 10 minutes. 1356 01:38:24,699 --> 01:38:26,601 - Really? - Uh huh. 1357 01:38:28,470 --> 01:38:31,206 - [Ansel] It's so early. 1358 01:38:31,239 --> 01:38:32,607 - [Maya] Come. 1359 01:38:37,312 --> 01:38:39,447 - [Ansel] Wait a second. 1360 01:38:39,481 --> 01:38:42,117 Um, I have something for you. 1361 01:38:44,686 --> 01:38:48,123 It's uh, I wrote it 1362 01:38:48,156 --> 01:38:50,025 down for you to take. 1363 01:38:53,295 --> 01:38:55,964 - [Maya] Hmm? 1364 01:38:55,998 --> 01:39:02,070 - It's a description of Dinesen, of Karen Blixen. 1365 01:39:02,104 --> 01:39:05,473 - [Maya] Karen Blixen, not my favorite. 1366 01:39:07,442 --> 01:39:10,478 - Okay, um, but this was written by 1367 01:39:10,512 --> 01:39:14,682 one of the few men who liked her that 1368 01:39:14,716 --> 01:39:21,589 managed not to fall into her entourage of slaves. 1369 01:39:24,259 --> 01:39:27,662 It's kind of just, I'm just, 1370 01:39:27,695 --> 01:39:31,633 I'm just gonna, I'm gonna read it for you. 1371 01:39:35,470 --> 01:39:39,407 She knew everything about the sublimation of loss, 1372 01:39:39,441 --> 01:39:42,544 about suffering as the nourishment of genius, 1373 01:39:42,577 --> 01:39:47,149 about pain's residence as harmony in a work of art. 1374 01:39:47,182 --> 01:39:48,716 And all the same she yielded 1375 01:39:48,750 --> 01:39:51,653 to the most banal human moods and impulses. 1376 01:39:51,686 --> 01:39:58,193 Pettiness, impatience, caprice, stinginess. 1377 01:39:58,226 --> 01:39:59,627 She suffered from a craving 1378 01:39:59,661 --> 01:40:03,465 for power despite her generosity. 1379 01:40:03,498 --> 01:40:05,433 She toyed with human fates despite 1380 01:40:05,467 --> 01:40:07,802 her contempt for such toying. 1381 01:40:07,835 --> 01:40:11,539 She suffered from self-contempt in spite of her mighty, 1382 01:40:11,573 --> 01:40:15,143 legitimate self-confidence and pride. 1383 01:40:15,177 --> 01:40:17,245 She was a paradox, outside of any 1384 01:40:17,279 --> 01:40:22,016 moral category, and also, a bad judge. 1385 01:40:28,523 --> 01:40:32,094 - Now uh, help me load up the car. 1386 01:40:32,127 --> 01:40:34,529 I can't carry any of these. 1387 01:40:37,499 --> 01:40:40,268 It's amazing how much cosmetics and clothing 1388 01:40:40,302 --> 01:40:43,638 a woman needs just to end her own life. 1389 01:40:50,845 --> 01:40:54,416 [haunting piano music] 1390 01:41:04,526 --> 01:41:07,362 In a window, I recognized you. 1391 01:41:10,498 --> 01:41:14,302 You must be the one I can't name. 1392 01:41:14,336 --> 01:41:17,772 The man with a faint voice. 1393 01:41:17,805 --> 01:41:19,474 Behind my voice. 1394 01:41:21,443 --> 01:41:23,645 I thought it too was mine. 1395 01:41:25,880 --> 01:41:28,683 The cadence was borrowed. 1396 01:41:28,716 --> 01:41:31,886 Thick, muscular chords. 1397 01:41:31,919 --> 01:41:34,256 Like those in the baritone's throat 1398 01:41:34,289 --> 01:41:37,459 one day in Europe somewhere. 1399 01:41:37,492 --> 01:41:42,497 Years ago, with a friend who since died. 1400 01:41:42,530 --> 01:41:46,234 If clocks can be trusted with one's life. 1401 01:41:48,736 --> 01:41:53,441 In some temple or chapel we paid to hear a man sing. 1402 01:41:55,910 --> 01:41:58,346 I thought I recognized in the baritone 1403 01:41:58,380 --> 01:42:01,683 sonic and temporal glass, 1404 01:42:01,716 --> 01:42:06,788 in the thickness of that, a note of my own. 1405 01:42:06,821 --> 01:42:09,491 An affinity there. 1406 01:42:09,524 --> 01:42:13,661 Where such ciphers as love and infinity's brook 1407 01:42:13,695 --> 01:42:16,664 known maudlin or essential sense, 1408 01:42:18,733 --> 01:42:20,768 but anyway somehow sing. 1409 01:42:22,604 --> 01:42:25,340 Like one sings to a child who can't touch. 1410 01:42:29,644 --> 01:42:31,713 Out there in the part of my voice 1411 01:42:31,746 --> 01:42:34,449 that remains unselfconscious. 1412 01:42:38,520 --> 01:42:41,923 I thought I saw you in the window there. 1413 01:42:45,427 --> 01:42:47,295 In that part of town. 1414 01:42:52,334 --> 01:42:54,469 I thought you would look like me. 1415 01:42:56,738 --> 01:42:59,641 But you must be an adopted son. 96751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.