Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,327 --> 00:01:04,401
DALECARLIANS
2
00:01:33,647 --> 00:01:38,767
Hey, I can't come in today.
I'm in the car on the way to Dalecarlia.
3
00:01:38,967 --> 00:01:42,357
I'm going to fetch a lamp
for my new apartment.
4
00:01:42,567 --> 00:01:45,798
And my father's turning 70
so I'm going this weekend -
5
00:01:46,007 --> 00:01:51,639
- to avoid hearing how, I never
come up, not even for dad's birthday!
6
00:01:53,247 --> 00:01:56,045
A party, are you nuts!
7
00:01:56,247 --> 00:02:00,559
In my family you just have cake.
Cake, cake, cake...
8
00:03:10,087 --> 00:03:15,639
- Hello...
- I told father I heard the car.
9
00:03:15,847 --> 00:03:20,204
But he said he didn't hear any car...
10
00:03:20,407 --> 00:03:23,001
- Hello, mother.
- Hello...
11
00:03:23,207 --> 00:03:27,280
- Have you changed your car?
- That was about six months ago.
12
00:03:30,047 --> 00:03:33,278
- Happy birthday, father.
- Thanks.
13
00:03:36,047 --> 00:03:41,519
- What could this be?
- You'll have to open it. Go on.
14
00:03:48,047 --> 00:03:51,164
- How was the drive?
- Good.
15
00:03:51,367 --> 00:03:56,725
I was just a bit tired. A group of us
from work went out yesterday.
16
00:03:57,407 --> 00:04:01,082
- We were celebrating my promotion.
- I'll say.
17
00:04:01,287 --> 00:04:04,165
- Did you hear, father?
- Yes...
18
00:04:08,927 --> 00:04:13,762
- Didn't you like where you were?
- Yes, but I'm staying at Ericsson.
19
00:04:13,967 --> 00:04:20,281
Instead of programming I'll be
something called a systems architect.
20
00:04:22,607 --> 00:04:26,361
It's really good.
The salary is much better.
21
00:04:26,567 --> 00:04:30,799
In Bali, you see,
I drank coconut milk.
22
00:04:31,007 --> 00:04:34,317
Can you imagine?
They took them directly from the trees.
23
00:04:34,527 --> 00:04:38,759
And the men, they climbed up, right
to the top of those palm things-
24
00:04:38,967 --> 00:04:43,836
- and then they threw them down,
can you imagine? Isn't that something?
25
00:04:44,047 --> 00:04:48,484
Really, Margot,
now you must open your mouth!
26
00:04:48,687 --> 00:04:54,239
It's my father's birthday today,
so I was hoping to get away on time.
27
00:04:54,447 --> 00:04:57,519
We usually help one another,
don't we?
28
00:04:57,727 --> 00:05:02,437
Gosh, now you are making
me happy, aren't you?
29
00:05:02,647 --> 00:05:04,877
Just think how pleased I am!
30
00:05:05,367 --> 00:05:09,485
She's finally managed
to find her way home.
31
00:05:09,687 --> 00:05:12,406
- My little sister...
- Yes...
32
00:05:12,607 --> 00:05:16,077
Hi, Ida. You're so big now.
It's been some time.
33
00:05:16,287 --> 00:05:20,075
But look at you...
Are you going to a funeral?
34
00:05:20,287 --> 00:05:22,164
- Thanks.
- You can't say that!
35
00:05:22,367 --> 00:05:28,397
I don't understand that fashion.
Dressing in black makes no one happy.
36
00:05:29,127 --> 00:05:33,484
But you'll stay now for a few days
so we can take care of you?
37
00:05:33,687 --> 00:05:36,076
I have to leave tomorrow.
38
00:05:36,287 --> 00:05:39,518
Please, must we talk
about when I'm leaving-
39
00:05:39,727 --> 00:05:43,276
- can't we just
enjoy that fact that I'm here now?
40
00:05:43,487 --> 00:05:49,084
- Yes, it's just...
- Why can't you take a few days off?
41
00:05:49,287 --> 00:05:52,643
- Let her be!
- Okay, okay...
42
00:05:56,407 --> 00:06:00,366
Have you got time to come to town?
I could use a hand.
43
00:06:00,567 --> 00:06:04,162
I just got here,
I haven't eaten or anything.
44
00:06:04,367 --> 00:06:08,963
There's a children's party at the
centre, so we won't get in before one.
45
00:06:09,167 --> 00:06:11,886
Then the whole afternoon will be
busy, busy...
46
00:06:12,087 --> 00:06:16,285
- What are we doing at the centre?
- Setting the tables for the party.
47
00:06:16,807 --> 00:06:20,163
Ida, aren't you going to play
the song you made up?
48
00:06:20,367 --> 00:06:25,361
Yes, the whole family had a
stomach bug, so Ida made up a song...
49
00:06:25,567 --> 00:06:28,923
Ida, tell grandad what it's called.
50
00:06:29,127 --> 00:06:31,322
The Stomach Bug.
51
00:06:32,527 --> 00:06:36,122
I haven't heard anything
about a party.
52
00:06:36,327 --> 00:06:40,559
Of course you haven't, it's a
surprise party! Not so, father?
53
00:06:40,767 --> 00:06:45,716
You haven't heard anything about
a party? Ida, go ahead and play!
54
00:07:03,207 --> 00:07:05,243
- Gunilla.
- Where the hell are you?
55
00:07:05,447 --> 00:07:10,396
I'm on the way! I'm just grabbing
some yoghurt before I catch the bus.
56
00:07:10,607 --> 00:07:14,282
Yes... Great! Say hello from me.
57
00:07:15,887 --> 00:07:17,366
Bye bye.
58
00:07:19,687 --> 00:07:24,636
I'm not saying anything, but I don't
know what Gunilla is doing in Falun.
59
00:07:24,847 --> 00:07:28,726
She sits in a little two room flat
staring at the walls.
60
00:07:29,447 --> 00:07:34,805
Tommy went there to help her put up
shelves as her children had no time.
61
00:07:35,847 --> 00:07:39,522
He said the kitchen was so small
you could barely turn around.
62
00:07:39,727 --> 00:07:43,515
And if you got into the toilet
you had to back out.
63
00:07:44,607 --> 00:07:48,680
Why do you need such a nice car
like this in the city?
64
00:07:48,887 --> 00:07:52,846
- And a BMW? It's a guy's car.
- It's Ericsson. They have a deal...
65
00:07:53,047 --> 00:07:55,117
There's Ingvar!
66
00:07:59,847 --> 00:08:01,439
- Hi...
- Hi...
67
00:08:01,647 --> 00:08:06,163
- Where are you going?
- To Vika to track an injured moose.
68
00:08:06,527 --> 00:08:09,997
Some bloody idiot
put two bullets in it's arse.
69
00:08:10,687 --> 00:08:15,317
So now they've sent for a real
marksman to go over there-
70
00:08:15,527 --> 00:08:19,156
- and clean up after the boys...
71
00:08:19,367 --> 00:08:22,996
It's been a while since
we saw your mug around here.
72
00:08:23,207 --> 00:08:26,279
Mother is so happy to have
her little girl home.
73
00:08:27,487 --> 00:08:30,365
If you're really nice to your uncle,
Mia-
74
00:08:30,567 --> 00:08:34,640
- I'll see to it that you take some
moose meat back to Stockholm.
75
00:08:35,047 --> 00:08:38,926
Okay! Mine works as well!
76
00:08:39,567 --> 00:08:43,401
- Bloody idiot. Bye.
- Bye...
77
00:08:53,687 --> 00:08:56,520
- You know where the flower shop is?
- Yes.
78
00:08:56,727 --> 00:08:59,844
Then I'll see you in the supermarket
in thirty minutes.
79
00:09:00,047 --> 00:09:02,197
Hello, OIle.
80
00:09:13,767 --> 00:09:16,122
- Mia, isn't it?
- Yes...
81
00:09:16,327 --> 00:09:19,160
Don't you recognise me?
Eva's sister...
82
00:09:20,447 --> 00:09:23,519
- Eva B�ckstr�m, from your class.
- Right...
83
00:09:23,727 --> 00:09:26,446
- Yes!
- Yes...
84
00:09:26,647 --> 00:09:30,196
Yes... Well, how is Eva, then?
85
00:09:30,407 --> 00:09:36,118
Good. She had twins this
spring, so things are very busy.
86
00:09:36,327 --> 00:09:39,603
- She has four children now.
- Really... Well...
87
00:09:39,807 --> 00:09:42,719
- How about you? Any children yet?
- No.
88
00:09:42,927 --> 00:09:48,126
- No...
- I work a lot, so it's bad timing.
89
00:09:48,327 --> 00:09:51,956
- And I don't live with anyone.
- Yes, that's one way of doing things.
90
00:09:52,167 --> 00:09:55,204
- Yes... Thank you.
- You're welcome.
91
00:09:56,127 --> 00:09:59,039
I have to rush. We're throwing
a party for my father today.
92
00:09:59,247 --> 00:10:01,761
- I heard about that!
- Yes.
93
00:10:02,087 --> 00:10:05,204
- Well, say hello to Eva.
- I will do.
94
00:10:05,407 --> 00:10:08,444
- Take care, now.
- You too.
95
00:10:24,207 --> 00:10:28,405
It took 30 minutes
before the moose hit the ground.
96
00:10:28,607 --> 00:10:32,236
But let me tell you, the others had
been hunting it for hours.
97
00:10:32,447 --> 00:10:37,885
But I just got there and glimpsed him
crouching behind BritGunnar's barn.
98
00:10:38,887 --> 00:10:42,038
So I shot him and went my way.
99
00:10:42,247 --> 00:10:45,922
- You want some coffee?
- Yes, thanks.
100
00:10:47,127 --> 00:10:49,641
I met Eivor and Mia on the way.
101
00:10:49,847 --> 00:10:54,637
- What did you think of her car?
- It must be going well for her.
102
00:10:55,047 --> 00:10:58,801
And she's bought an apartment.
In the centre of town.
103
00:10:59,127 --> 00:11:02,915
Jesus, that costs real money that,
so they say.
104
00:11:03,127 --> 00:11:07,086
Aren't you going to show
the voucher to him, father?
105
00:11:07,287 --> 00:11:12,236
- How's Kerstin?
- She's at home ironing my best suit.
106
00:11:12,567 --> 00:11:16,037
What do you say, Kalle?
Isn't that what women are for?
107
00:11:16,567 --> 00:11:18,637
Oh, my God!
108
00:11:19,527 --> 00:11:22,121
- The bet's placed.
- Look there!
109
00:11:25,647 --> 00:11:28,161
Isn't that Mia Sundin?
110
00:11:29,327 --> 00:11:33,798
Mia, can you fetch Gunilla at the
station? Ida and I will go with Tommy.
111
00:11:34,367 --> 00:11:36,835
- He's picking up the grog.
- Eivor!
112
00:11:37,047 --> 00:11:41,245
- Well, well, well, well...
- Hello!
113
00:11:42,287 --> 00:11:46,121
How nice! It's been such a long time.
114
00:11:46,327 --> 00:11:51,560
How long has it been since
I really hugged you properly, girl?
115
00:11:51,767 --> 00:11:55,555
So, how are things? How are you?
How is work?
116
00:11:56,167 --> 00:11:58,806
- And the new flat?
- Fine, fine...
117
00:11:59,007 --> 00:12:02,397
But, goodness, you're pretty today!
118
00:12:02,607 --> 00:12:05,997
- You look like one of those TV stars.
- Mia!
119
00:12:06,207 --> 00:12:09,836
Go and fetch Gunilla at the station.
I'll see you later.
120
00:12:10,287 --> 00:12:13,085
- Yes...
- Look who I found...
121
00:12:13,287 --> 00:12:18,407
My favourite girl! Hurry so that Gunilla
doesn't think you've forgotten her.
122
00:12:18,607 --> 00:12:20,882
- But how are you?
- Me?
123
00:12:21,087 --> 00:12:23,601
- Great! Hurry up...
- See you later, then.
124
00:12:26,087 --> 00:12:28,840
Nice hat!
125
00:12:31,887 --> 00:12:34,959
Oh come on, mum...!
126
00:12:43,167 --> 00:12:46,842
You must go to Bali sometime.
127
00:12:47,047 --> 00:12:51,518
It was... It was absolutely fantastic.
It was an incredible experience.
128
00:12:51,727 --> 00:12:56,164
I was in Malaysia and Thailand two
years ago and thought of going there.
129
00:12:56,367 --> 00:12:58,961
But then we stayed on
in Singapore instead.
130
00:12:59,167 --> 00:13:02,557
I've never been abroad, you know...
131
00:13:02,767 --> 00:13:05,725
H�kan and I
never got further than Norway.
132
00:13:05,927 --> 00:13:09,078
But now I feel that,
a trip like that to the sun...
133
00:13:09,287 --> 00:13:13,644
- You want that every year, don't you?
- Yes.
134
00:13:14,447 --> 00:13:17,757
That would make you happier.
135
00:13:18,687 --> 00:13:22,839
I wonder what sort of crap
will happen today.
136
00:13:23,207 --> 00:13:28,839
Am I wrong? Since Arvid shot himself,
there's always crap on Kalle's birthday.
137
00:13:30,167 --> 00:13:32,601
It was ten years ago today.
138
00:13:32,807 --> 00:13:38,404
- We don't need to talk about that now.
- Why not? He's dead.
139
00:13:38,767 --> 00:13:42,396
Barbro doesn't like it
being talked about.
140
00:13:43,327 --> 00:13:47,320
- Was it last year Tommy cut himself?
- No.
141
00:13:47,527 --> 00:13:52,476
- That was two years ago.
- Last year Ida was allergic to the nuts.
142
00:13:52,687 --> 00:13:56,316
Boy, did she change colour.
Red to blue in 30 seconds...
143
00:13:56,527 --> 00:13:59,758
Ingvar, that wasn't funny.
It could have ended badly.
144
00:13:59,967 --> 00:14:04,722
Arvid knew what he was doing when
he shot himself on Kalle's birthday.
145
00:14:04,927 --> 00:14:08,761
Otherwise no one would remember
when he blew his brains out.
146
00:14:09,847 --> 00:14:12,202
Just think how happy
Kalle and Anna will be.
147
00:14:12,407 --> 00:14:16,400
- Now that Mia is home.
- I was at the grave.
148
00:14:18,767 --> 00:14:23,557
- I can't bring myself to go there.
- Mum, it was ten years ago.
149
00:14:24,167 --> 00:14:28,046
I pity him.
I really pity him.
150
00:14:28,647 --> 00:14:31,445
He didn't belong here.
151
00:14:32,247 --> 00:14:34,715
He didn't belong here.
152
00:14:35,727 --> 00:14:37,399
- Hi!
- Hi...
153
00:14:38,767 --> 00:14:41,281
- How did it go?
- Fine.
154
00:14:41,487 --> 00:14:44,206
- Would you like some coffee?
- Hello revellers!
155
00:14:46,887 --> 00:14:49,765
Don't look!
156
00:14:53,047 --> 00:14:56,198
Happy birthday, father.
157
00:14:57,007 --> 00:14:59,680
Flowers from Bali.
158
00:15:02,127 --> 00:15:04,641
Can you imagine?
159
00:15:04,847 --> 00:15:09,045
There was a little girl of about six
selling these on the streets.
160
00:15:09,247 --> 00:15:12,239
Hoodwinking tourists
into buying shit...
161
00:15:12,447 --> 00:15:15,325
Mia here... Hey...
162
00:15:15,527 --> 00:15:18,200
- Gunilla, would you like some coffee?
- That'd be nice.
163
00:15:18,407 --> 00:15:22,036
Yes, they're in my computer...
164
00:15:22,247 --> 00:15:25,319
No, you don't need a password
to get into that file.
165
00:15:26,047 --> 00:15:29,403
It's no problem.
Just call if there's anything else.
166
00:15:29,607 --> 00:15:33,725
- Ciao...
- You sound like you're from Stockholm!
167
00:15:33,927 --> 00:15:36,885
I happen to live there,
that may have something to do with it.
168
00:15:37,087 --> 00:15:39,157
You happen to be born here.
169
00:15:39,367 --> 00:15:44,122
And that makes it surprising you
suddenly talk some kind of martian...
170
00:15:45,447 --> 00:15:49,918
Try getting taken seriously when you
have a presentation for 50 people-
171
00:15:50,127 --> 00:15:53,961
- and you speak
in a backwater accent.
172
00:15:54,607 --> 00:15:58,395
So you have to speak Martian
instead. That's much better...
173
00:15:58,607 --> 00:16:01,440
They think they'll be going up
in a spaceship.
174
00:16:03,007 --> 00:16:06,397
Have you seen any famous people
in Stockholm lately?
175
00:16:08,007 --> 00:16:10,999
I saw Bj�rn Borg in a store.
He was trying on hats.
176
00:16:13,367 --> 00:16:15,756
Jesus...
177
00:16:17,127 --> 00:16:19,641
I'm just kidding you...
178
00:16:24,527 --> 00:16:27,200
- Where are you going?
- Out to the barn.
179
00:16:27,407 --> 00:16:31,366
- What are you going to do there?
- Fetch some things for my apartment.
180
00:16:31,567 --> 00:16:36,277
Come and sit down a while. Father
and I have something to tell you.
181
00:16:41,047 --> 00:16:46,121
We thought that... Father and I
were talking this morning...
182
00:16:46,327 --> 00:16:51,117
Well, if you want the plot
down at the lake, you can have it.
183
00:16:53,247 --> 00:16:55,841
Tou can build something on it.
184
00:16:56,047 --> 00:16:59,164
It doesn't have to be big, just...
185
00:16:59,367 --> 00:17:04,999
A summer cottage... So you could
have your own place when you visit.
186
00:17:06,887 --> 00:17:09,685
- Hi!
- You don't need to decide now.
187
00:17:12,687 --> 00:17:15,645
Gosh, it's busy here...
Is it someone's birthday?
188
00:17:15,847 --> 00:17:17,963
Mia has been given
the plot at the lake.
189
00:17:18,167 --> 00:17:23,525
Mia... Take the damn plot
and sell it to the highest bidder.
190
00:17:24,327 --> 00:17:27,842
There are a lots speculators
after that land, you know...
191
00:17:28,167 --> 00:17:31,125
Isn't that so, Eivor?
192
00:17:34,527 --> 00:17:37,758
- Where are you going?
- I'm going out to the barn.
193
00:17:47,327 --> 00:17:49,522
It's gone very quiet in here...
194
00:17:55,527 --> 00:17:58,678
Are we going to have any coffee?
195
00:18:28,927 --> 00:18:31,600
Helena, tie your laces.
196
00:18:32,487 --> 00:18:35,877
Johan, help Ida with the drinks,
they're too heavy for her.
197
00:18:37,807 --> 00:18:41,163
Go ahead, I'll be along later.
198
00:19:01,727 --> 00:19:05,037
I want to be alone.
199
00:19:05,487 --> 00:19:07,717
What are you doing here?
200
00:19:08,607 --> 00:19:11,917
I thought I'd wait for you.
201
00:19:12,807 --> 00:19:15,924
I want to be alone.
202
00:19:17,367 --> 00:19:19,927
Eivor...
203
00:19:20,127 --> 00:19:25,645
Listen... just tell me
what the matter is.
204
00:19:31,607 --> 00:19:34,599
Mia has been given
the plot down at the lake.
205
00:19:37,207 --> 00:19:39,084
Listen...
206
00:19:40,807 --> 00:19:44,004
Open up...
207
00:20:01,567 --> 00:20:06,880
- We don't need a plot...
- It's not that! It's our daughters!
208
00:20:07,087 --> 00:20:09,476
Helena should have had it!
209
00:20:09,687 --> 00:20:15,205
And it so bloody typical they give it
to Mia when she doesn't even want it!
210
00:20:21,127 --> 00:20:23,436
Eivor...
211
00:20:37,407 --> 00:20:40,763
It would be nice
if Mia builds something.
212
00:20:40,967 --> 00:20:44,164
She would come up more often.
213
00:20:44,367 --> 00:20:48,076
So...
you're as big a help as usual, then.
214
00:20:50,407 --> 00:20:54,320
Are you coming? Are the others
expected to do everything?
215
00:20:55,647 --> 00:20:58,400
There go Eivor's daughters.
216
00:20:58,607 --> 00:21:03,203
- When are your kids coming?
- Lasse's busy, but Victoria comes today.
217
00:21:03,407 --> 00:21:07,082
- That's nice.
- Yes... She'll stay with H�kan.
218
00:21:07,287 --> 00:21:11,075
- Really?
- Yes. They're disappointed in me.
219
00:21:11,287 --> 00:21:15,041
That I broke up the family...
But it will be fine.
220
00:21:16,207 --> 00:21:20,485
And you? How are you?
I haven't even asked you...
221
00:21:20,687 --> 00:21:25,886
So much has happened. I never
thought my life would be like this.
222
00:21:26,087 --> 00:21:28,362
I never thought so...
223
00:21:28,567 --> 00:21:34,119
- Do you have any contact with H�kan?
- He calls me a menopausal cow.
224
00:21:35,127 --> 00:21:37,516
But that's what I am, aren't I?
225
00:21:43,207 --> 00:21:46,404
- I think you look really well.
- You think so?
226
00:21:46,607 --> 00:21:50,156
- Yes...
- No! Do you really think so?
227
00:21:55,887 --> 00:22:00,085
- Hi.
- Gunilla, good, come and help here.
228
00:22:00,287 --> 00:22:01,515
Okay.
229
00:22:03,847 --> 00:22:07,317
- Hi... How are you?
- Good.
230
00:22:07,527 --> 00:22:11,122
- I've been making potato salad all day.
- Right...
231
00:22:13,247 --> 00:22:16,478
- Hello, auntie...
- Hi...
232
00:22:18,127 --> 00:22:21,563
- This is my boyfriend, Johan.
- Hello.
233
00:22:21,767 --> 00:22:24,076
- Gunilla!
- Be careful...
234
00:22:25,007 --> 00:22:29,762
Who was it that took out my old fur?
Hmm?
235
00:22:30,807 --> 00:22:34,004
Well, I thought it was mother's.
236
00:22:35,167 --> 00:22:37,761
Just don't forget to put it back
before you leave.
237
00:22:37,967 --> 00:22:41,118
Lift it properly and we'll move it over
to the other place.
238
00:22:41,327 --> 00:22:45,081
Really,
how have you placed the tables?
239
00:22:46,047 --> 00:22:48,925
Tommy, Ingvar...
You blow up the balloons.
240
00:22:49,127 --> 00:22:51,925
- Stina, help me with the tables.
- Mia...
241
00:22:52,127 --> 00:22:55,244
Have you seen these? No...?
242
00:22:55,447 --> 00:22:58,359
I thought we could
place them around father's seat.
243
00:22:58,567 --> 00:23:02,355
Come on, Gunilla...
Father doesn't want pink flowers.
244
00:23:02,567 --> 00:23:05,081
But they're so nice.
245
00:23:05,287 --> 00:23:09,280
Well... do what you like.
But I don't think he'll appreciate it.
246
00:23:09,487 --> 00:23:13,639
- You put them out.
- Stina? Have you put the salad away?
247
00:23:13,847 --> 00:23:15,200
Yes, I have.
248
00:23:17,327 --> 00:23:21,161
- How's it going with the balloons?
- It's fun, Johan...
249
00:23:23,447 --> 00:23:28,123
It's nice... that you are going
to build something.
250
00:23:28,327 --> 00:23:30,921
I didn't think you ever would.
251
00:23:31,567 --> 00:23:35,082
I haven't made up my mind,
I just promised to look at it.
252
00:23:35,287 --> 00:23:40,042
Yes, but that you are interested...
I wouldn't have thought so.
253
00:23:40,247 --> 00:23:43,762
That's good. Then maybe
I can get help with mother and father.
254
00:23:43,967 --> 00:23:48,563
- Now that Gunilla has moved to Falun.
- Yes, I love it there.
255
00:23:49,207 --> 00:23:52,517
Really, you should have seen
the flowers they had in Bali.
256
00:23:52,727 --> 00:23:55,161
I've never seen the like.
257
00:23:55,607 --> 00:23:59,600
If you get the chance, go there!
It's the best thing I've ever done.
258
00:23:59,807 --> 00:24:02,844
Some of us think it's better
here at home.
259
00:24:03,047 --> 00:24:07,404
We don't think all this travelling
around is so special.
260
00:24:07,607 --> 00:24:11,156
- Not everyone has that need.
- I've always had that need.
261
00:24:11,367 --> 00:24:14,803
But you've always had the possibility.
262
00:24:15,007 --> 00:24:20,684
When Gunilla and I turned 18, no one
asked if we wanted to study abroad.
263
00:24:20,887 --> 00:24:25,324
- No one asked me, I just did it.
- Mother would never have let us go.
264
00:24:27,647 --> 00:24:30,923
But what the hell is this?
265
00:24:31,127 --> 00:24:34,483
Why would someone put a
dirty tablecloth in the cupboard?
266
00:24:34,687 --> 00:24:39,363
It's typical of the centre. People don't
give a damn about public spaces.
267
00:24:39,567 --> 00:24:41,797
Well, if it isn't the shrimp.
268
00:24:42,847 --> 00:24:45,600
- Do you need any help?
- Did you hear, Mia?
269
00:24:45,807 --> 00:24:50,358
Jan-Olov couldn't piss for a week.
His machinery totally broke down.
270
00:24:50,567 --> 00:24:54,037
After three days he squeezed out
one tiny drop.
271
00:24:54,247 --> 00:24:57,842
They had to take him to the hospital
so he wouldn't implode...
272
00:25:00,247 --> 00:25:02,636
Christ, it's that bloody...
273
00:25:03,047 --> 00:25:05,197
- Out!
- Leave it alone!
274
00:25:05,567 --> 00:25:09,480
Fucking cat, I get so mad.
Why do people have bloody cats...!
275
00:25:09,687 --> 00:25:15,125
- Whose telephone is ringing?
- Goodness, I bought a cellphone!
276
00:25:15,887 --> 00:25:18,037
- Is Barbro home?
- Yes.
277
00:25:18,247 --> 00:25:22,798
- I'm just popping over to Barbro's.
- Do that, she'll be really happy.
278
00:25:25,847 --> 00:25:28,964
Mia? Barbro has folded the serviettes.
Bring them back.
279
00:25:48,367 --> 00:25:52,758
Barbro? Do you remember
an Eva from my class?
280
00:25:52,967 --> 00:25:58,246
Eva B�ckstr�m? She was
the one with the buck teeth.
281
00:25:58,447 --> 00:26:00,085
Yes...
282
00:26:02,127 --> 00:26:04,357
What about her?
283
00:26:04,567 --> 00:26:08,685
Her little sister said hello
when I was in town.
284
00:26:08,887 --> 00:26:12,766
I didn't recognise her. I didn't know
who she was talking about.
285
00:26:13,527 --> 00:26:18,237
- People greet me and I don't know them.
- That's not so strange.
286
00:26:18,447 --> 00:26:21,166
You haven't lived here
for fifteen years.
287
00:26:22,247 --> 00:26:26,718
Barbro, you should put floor
heating in here. It's freezing cold.
288
00:26:26,927 --> 00:26:31,045
I did that in my hall...
and also in the bathroom.
289
00:26:31,727 --> 00:26:36,164
Who helped you with that, then?
Some nice bloke, maybe?
290
00:26:38,087 --> 00:26:42,126
I don't have a man.
No, I've been working...
291
00:26:42,327 --> 00:26:46,161
- I don't have time for love.
- Listen to you...
292
00:26:46,367 --> 00:26:49,643
How are you, really?
293
00:26:53,767 --> 00:26:56,645
It's been a bit much is all.
294
00:27:04,967 --> 00:27:09,802
They didn't take care of the forest.
They cleared it to hunt. Bloody idiots.
295
00:27:10,247 --> 00:27:13,080
None of the children can come.
296
00:27:13,287 --> 00:27:18,407
- What about Victoria?
- The train ticket was too expensive.
297
00:27:18,607 --> 00:27:22,316
- She must have known that earlier?
- Yes.
298
00:27:22,527 --> 00:27:26,042
But it's good that they have
their own lives, isn't it?
299
00:27:26,247 --> 00:27:29,478
- I think that's good.
- It's okay like that!
300
00:27:29,687 --> 00:27:30,642
I think so.
301
00:27:30,847 --> 00:27:33,281
- Where are you going now?
- Toilet.
302
00:27:43,367 --> 00:27:46,279
Don't cry...
303
00:27:46,487 --> 00:27:49,763
Don't cry... don't cry...
304
00:27:50,847 --> 00:27:53,281
You are strong.
305
00:27:54,007 --> 00:27:56,157
You are courageous.
306
00:27:56,967 --> 00:28:00,277
You are good. You are good.
307
00:28:22,727 --> 00:28:27,676
Barbro? Why are you always
so nice to me?
308
00:28:28,047 --> 00:28:30,515
Because you need it.
309
00:28:30,727 --> 00:28:34,197
Quiet young girls
that stick to themselves...
310
00:28:34,407 --> 00:28:37,683
...you have to keep
an extra close watch on them.
311
00:28:38,047 --> 00:28:39,924
Even when they grow up.
312
00:28:43,767 --> 00:28:49,000
You know, no one has asked me
anything. Not even mother and father.
313
00:28:51,287 --> 00:28:55,678
But you should know that they talk
about you a lot when you aren't here.
314
00:28:58,967 --> 00:29:00,719
It's just...
315
00:29:03,447 --> 00:29:06,996
I don't think anyone
even knows what I work with.
316
00:29:07,207 --> 00:29:11,166
What about Eivor and Gunilla?
Aren't they interested?
317
00:29:11,367 --> 00:29:14,598
Are you kidding? Eivor?
318
00:29:14,807 --> 00:29:20,006
She's not interested in anything that
happens outside of the county border.
319
00:29:25,367 --> 00:29:30,282
Well... you should just tell them
about what you do.
320
00:29:30,487 --> 00:29:35,163
Even if they don't ask. That's what
everyone else does. Just gab on...
321
00:29:35,367 --> 00:29:37,835
But isn't it nuts?
322
00:29:38,047 --> 00:29:42,563
My family doesn't know what I do.
They don't even know where I live.
323
00:29:42,767 --> 00:29:45,964
No one has come to visit me in years.
324
00:29:46,167 --> 00:29:49,204
Everyone just goes on
about me coming up.
325
00:29:49,407 --> 00:29:52,001
But if I moved here,
if I started working here-
326
00:29:52,207 --> 00:29:55,279
- then they'd be interested
in what I do. Isn't that so?
327
00:29:56,047 --> 00:29:59,119
Because that's all that counts.
To live in Dalecarlia.
328
00:30:03,087 --> 00:30:05,806
This morning,
they gave me the plot at the lake.
329
00:30:06,487 --> 00:30:09,763
- You're not serious?
- You should have seen Eivor's face.
330
00:30:09,967 --> 00:30:13,482
- Don't worry about her.
- She may as well have it.
331
00:30:13,687 --> 00:30:18,636
- You can at least look at it!
- Stop it. Don't you start as well!
332
00:30:18,847 --> 00:30:21,998
- You should support me.
- But it's a good piece of land!
333
00:30:22,207 --> 00:30:25,005
- Stop it, Barbro, I don't want it.
- Hi.
334
00:30:25,727 --> 00:30:30,357
- You know what Mia has in her hall?
- No idea...
335
00:30:30,567 --> 00:30:33,604
- Floor heating.
- Goodness, imagine that?
336
00:30:35,967 --> 00:30:40,483
I know... You must show Mia
how nicely you've done things up.
337
00:30:40,687 --> 00:30:43,963
You must...
Take her with you and show her.
338
00:30:44,167 --> 00:30:46,886
- He's fixed it up so nicely.
- But I'm not done.
339
00:30:47,087 --> 00:30:52,241
Forget it, I'm so used
to doing it myself. Take her with you.
340
00:31:08,767 --> 00:31:12,043
It's really nice now...
341
00:31:12,847 --> 00:31:13,836
Thanks.
342
00:31:14,047 --> 00:31:17,801
- Have you started hunting?
- No, no... It's dad's.
343
00:31:18,287 --> 00:31:21,677
- I'm just cleaning it.
- So...
344
00:31:23,447 --> 00:31:26,325
So does your girlfriend
live here too?
345
00:31:26,527 --> 00:31:27,642
- Camilla?
- Yes.
346
00:31:27,847 --> 00:31:32,079
No, no, we're not...
She moved out.
347
00:31:32,487 --> 00:31:36,765
Haven't you made your way through
all the girls in the village yet?
348
00:31:37,087 --> 00:31:40,602
Oh, no...
There should be a couple left.
349
00:31:40,807 --> 00:31:44,686
Really... You don't say.
350
00:31:52,207 --> 00:31:56,325
You always used to go on about
how important it was not to stay here.
351
00:31:59,087 --> 00:32:03,478
It hasn't been the right time.
And then after dad died...
352
00:32:03,687 --> 00:32:08,317
- Mum is starting to get old.
- You're starting to get old.
353
00:32:11,967 --> 00:32:15,403
Maybe I'm one of those.
That stays...
354
00:32:17,327 --> 00:32:20,524
Shit! It's Eivor.
355
00:32:20,727 --> 00:32:24,845
I'm leaving...
Well, I'm going, I'll see you later.
356
00:32:51,167 --> 00:32:53,601
Pregnant, are we?
357
00:32:57,047 --> 00:33:01,245
- I was out last night.
- Weaker than I thought...
358
00:33:02,647 --> 00:33:05,719
Listen... Don't say anything to Eivor.
359
00:33:07,047 --> 00:33:08,765
We'll see.
360
00:33:14,367 --> 00:33:19,077
I heard that Skagg is going to drill
wells in Africa. He's getting shit pay.
361
00:33:19,407 --> 00:33:23,366
Well, he'll get a proper tan anyway.
Totally free.
362
00:33:23,567 --> 00:33:28,641
If you go there you should go as a
soldier. Man, they get well paid!
363
00:33:28,847 --> 00:33:31,520
I think you got a good deal.
364
00:33:31,727 --> 00:33:34,161
But you should change the track.
365
00:33:34,367 --> 00:33:37,439
- Who's the girl hanging around here?
- Mia Sundin.
366
00:33:37,647 --> 00:33:40,639
- Really?
- Hello...
367
00:33:40,847 --> 00:33:44,476
Can you help me at the centre?
Eivor's taking Mia for a walk.
368
00:33:44,687 --> 00:33:47,247
- Bye.
- Bye...
369
00:33:47,447 --> 00:33:49,915
- She's going to show her the land.
- What land?
370
00:33:56,127 --> 00:34:00,996
It's a pity we don't do something
together. We coud go somewhere.
371
00:34:01,207 --> 00:34:04,722
- To Bali, for instance?
- Gunilla, it's a lovely idea...
372
00:34:04,927 --> 00:34:09,717
- But I have to work a lot now...
- How do you actually live?
373
00:34:11,127 --> 00:34:15,120
You could say that I live
a different life to you two, anyway.
374
00:34:15,327 --> 00:34:18,239
- You two?
- Yes, you both have families.
375
00:34:18,447 --> 00:34:20,278
And...?
376
00:34:20,487 --> 00:34:23,559
Well, you never go out to bars.
377
00:34:23,767 --> 00:34:26,486
You never go further than to R�ttvik.
378
00:34:26,687 --> 00:34:30,316
I actually got a divorce
and went to Bali.
379
00:34:30,527 --> 00:34:34,076
But you both married
the first guys you met.
380
00:34:34,287 --> 00:34:36,517
Yes, yes you're right.
381
00:34:36,727 --> 00:34:41,755
I married the first, best guy
I met and I'm proud of that.
382
00:34:42,647 --> 00:34:47,038
Because up here, you see,
you don't get tired of your man.
383
00:34:47,247 --> 00:34:51,877
You stick together here. You endure,
and that's what called a relationship.
384
00:34:52,567 --> 00:34:56,719
It's no amusement park
or rock concert here, you see.
385
00:34:56,927 --> 00:34:59,999
This is love. True love.
386
00:35:00,207 --> 00:35:02,926
Love that costs a little.
387
00:35:03,127 --> 00:35:06,517
If you don't dare to have that kind
of love, you shouldn't have a man.
388
00:35:12,687 --> 00:35:14,837
Have you calmed down, now?
389
00:35:27,527 --> 00:35:32,681
So you think I should accept the first,
best guy that shows interest?
390
00:35:32,887 --> 00:35:34,923
I didn't mean it like that.
391
00:35:35,127 --> 00:35:39,439
And stick with some sad old man
half my life like Gunilla has done?
392
00:35:39,647 --> 00:35:45,836
Just to prove to everyone that I can
endure because that's what love is.
393
00:35:46,047 --> 00:35:50,006
Oh, come on, you run
as soon as anyone gets close to you.
394
00:35:50,527 --> 00:35:53,837
What do you know about that?
You don't actually know me.
395
00:35:54,167 --> 00:35:56,761
Oh, I know you...
396
00:35:56,967 --> 00:36:00,880
You know, you should see me
on a Wednesday night-
397
00:36:01,087 --> 00:36:04,443
- at three when I'm sitting
in a taxi from Stureplan-
398
00:36:04,647 --> 00:36:10,199
- so drunk that I ask the driver to stop
so I can throw up before we continue.
399
00:36:10,407 --> 00:36:13,285
- You think I'm na: I: Ve?
- We know about that.
400
00:36:13,487 --> 00:36:18,880
Let me tell you something, that if
I could afford to take a taxi even once-
401
00:36:19,087 --> 00:36:22,318
- or had time to get drunk
so I throw up, I'd be bloody happy!
402
00:36:22,527 --> 00:36:25,837
- You don't even know what I work with.
- Yes, I do.
403
00:36:26,047 --> 00:36:29,005
- Really? What do I do?
- Don't be so aggressive.
404
00:36:29,207 --> 00:36:32,279
- What do I work with?
- Calm down.
405
00:36:32,487 --> 00:36:34,284
You work with computers.
406
00:36:34,727 --> 00:36:38,322
- What do you mean, computers?
- You work with computers.
407
00:36:38,527 --> 00:36:44,159
- "Work with computers"!
- That was really mature... imitating me.
408
00:36:44,807 --> 00:36:47,480
I'm not really mature
according to you.
409
00:36:47,687 --> 00:36:51,077
Not mature in the way
you obviously think one should be.
410
00:36:51,287 --> 00:36:55,166
You don't know anything
about my life. Not a damn!
411
00:36:58,847 --> 00:37:01,566
You're standing on the plot,
just so you know.
412
00:37:07,207 --> 00:37:10,085
So... you thinking
of running away now?
413
00:37:10,287 --> 00:37:13,359
You can forget about that!
414
00:37:13,567 --> 00:37:15,239
What the hell are you doing?!
415
00:37:15,447 --> 00:37:17,836
- Stop it!
- Now you're going to get it!
416
00:37:18,567 --> 00:37:20,922
- You do that and I'II...
- What?
417
00:37:21,127 --> 00:37:25,279
- I'll fucking kill you! Let me go...
- What'll happen? Tell me!
418
00:37:26,447 --> 00:37:29,962
What the hell are you doing?
What are you doing?
419
00:37:30,167 --> 00:37:33,557
- You should always help the underdog.
- Are you nuts?
420
00:37:42,567 --> 00:37:45,320
- Where are you going?
- Ingvar's chalet.
421
00:37:45,527 --> 00:37:48,405
- Can I come?
- I have to fetch some lights. Sure.
422
00:38:26,967 --> 00:38:30,437
- What the hell are you doing here?!
- What the hell are you doing here?
423
00:38:30,647 --> 00:38:34,037
I was told to fetch the lights.
Has something happened?
424
00:38:34,247 --> 00:38:38,525
I'm just taken aback.
I forgot about the lights.
425
00:38:38,727 --> 00:38:43,005
Kerstin caught a stomach bug, so I
ran away not to catch the damn thing.
426
00:38:43,207 --> 00:38:46,597
- So she's not coming to the party?
- What do you think? She's throwing up!
427
00:38:48,047 --> 00:38:51,357
I'll go and see
if I can find that thing...
428
00:38:53,087 --> 00:38:55,920
- What's his problem?
- No idea.
429
00:38:56,127 --> 00:38:58,800
Thanks for saving me. You know...
430
00:38:59,007 --> 00:39:02,238
What do you think
of the snowmobile?
431
00:39:03,327 --> 00:39:08,242
- I won some money on the horses.
- Flames? That's real mature.
432
00:39:13,927 --> 00:39:17,840
It can't be easy for you.
433
00:39:18,047 --> 00:39:21,926
Over thirty and living alone, people
think something's wrong with you.
434
00:39:22,127 --> 00:39:26,643
- Isn't there, though?
- No, why should there be?
435
00:39:27,207 --> 00:39:29,641
Bye...
436
00:39:29,847 --> 00:39:32,964
Christ... see you at the centre.
437
00:39:52,367 --> 00:39:55,439
- That long?
- Yes.
438
00:39:55,807 --> 00:39:58,799
My dear, you look frozen!
439
00:39:59,007 --> 00:40:03,683
Father, let Mia get into the bath first,
then you can jump in later.
440
00:40:03,887 --> 00:40:06,765
- Sure.
- That will be good, won't it?
441
00:40:06,967 --> 00:40:10,721
We're done at the centre. Eivor
wanted to do the last things herself.
442
00:40:10,927 --> 00:40:13,077
Okay...
443
00:40:39,687 --> 00:40:42,360
Hello...
444
00:40:42,847 --> 00:40:45,600
I thought you'd like a drink.
445
00:40:46,447 --> 00:40:49,678
Yes, I'd love one...
446
00:41:04,127 --> 00:41:07,164
I'll leave you alone.
447
00:41:22,847 --> 00:41:25,884
Haven't you changed yet?
448
00:41:29,007 --> 00:41:33,683
- What are you fiddling with?
- Dad's watch.
449
00:41:36,767 --> 00:41:39,839
I thought I'd get it working.
450
00:41:40,047 --> 00:41:43,039
Can you help me with my blouse?
451
00:41:45,927 --> 00:41:49,636
Why... Why did he kill himself?
452
00:41:49,847 --> 00:41:53,044
What kind of question is that?
We're going to a party!
453
00:41:53,447 --> 00:41:56,678
I don't want to talk about that now.
It's no fun at all.
454
00:41:56,887 --> 00:41:59,879
- But we never talk about it.
- There's nothing to talk about.
455
00:42:00,087 --> 00:42:04,126
It was too bad for him.
Get dressed now!
456
00:42:07,287 --> 00:42:10,279
- Open up!
- Mother!
457
00:42:10,487 --> 00:42:14,560
- Can I take your sequined bag?
- Open!
458
00:42:14,767 --> 00:42:18,362
- Lf you empty it first.
- Eivor, have you seen my pants?
459
00:42:18,567 --> 00:42:21,604
I ironed them.
They're in the laundry room.
460
00:42:22,647 --> 00:42:26,276
Mother, I can't find it!
461
00:42:26,487 --> 00:42:28,637
You stupid idiot. Open!
462
00:42:30,127 --> 00:42:31,765
Open up!
463
00:42:33,047 --> 00:42:37,165
Mother? Why was I on my own
so much when I was small?
464
00:42:40,087 --> 00:42:43,318
You wanted to be alone.
465
00:42:50,327 --> 00:42:54,798
Did father tell you that... if you want
to build something, we'll help you.
466
00:43:06,007 --> 00:43:07,918
You look really nice, mother.
467
00:43:24,956 --> 00:43:25,945
Hello.
468
00:43:26,156 --> 00:43:28,067
- Where shall I put his gift?
- Over there.
469
00:43:30,196 --> 00:43:33,347
- Hello, Tore.
- Hello.
470
00:43:33,556 --> 00:43:36,707
As talkative as always.
471
00:43:36,916 --> 00:43:39,350
- Hello.
- Hello.
472
00:43:44,036 --> 00:43:47,233
Listen, you say I don't know
anything about your life.
473
00:43:47,436 --> 00:43:49,552
Let's just get this straight.
474
00:43:50,196 --> 00:43:53,984
- You know nothing of mine!
- Mother!
475
00:43:54,956 --> 00:43:57,595
I've said my piece
and you've said yours.
476
00:43:57,796 --> 00:44:00,947
Now we won't talk about it,
because it's father's night tonight.
477
00:44:01,156 --> 00:44:03,829
But mother... Grandfather is coming.
478
00:44:05,956 --> 00:44:09,426
He's arrived. Has everyone come?
479
00:44:09,636 --> 00:44:13,390
Can we all stand over here
so he sees us when he comes in.
480
00:44:13,596 --> 00:44:18,431
Tore! Yes, thanks!
Pour one for me as well.
481
00:44:18,636 --> 00:44:21,594
- Where's Kerstin?
- She's got a stomach bug.
482
00:44:22,036 --> 00:44:26,632
- How was I meant to know?
- What is it with her?
483
00:44:26,836 --> 00:44:30,226
Don't worry about her.
She's just a little stressed.
484
00:44:30,436 --> 00:44:34,634
Try and enjoy yourself instead.
It's a party.
485
00:44:35,516 --> 00:44:39,714
Yes, may he live
Yes, may he live
486
00:44:39,916 --> 00:44:44,194
Yes, may he live
until his hundredth year
487
00:44:44,396 --> 00:44:48,594
Of course he will live
Of course he will live
488
00:44:48,796 --> 00:44:54,268
Of course he will live
until his hundredth year
489
00:44:57,276 --> 00:45:02,509
- I don't know what to say.
- Give him a drink, he'll come through.
490
00:45:05,196 --> 00:45:07,994
Well, it's like this...
491
00:45:08,196 --> 00:45:11,427
You can sit where you like,
plates are on the table.
492
00:45:11,636 --> 00:45:14,594
The buffet is here
and drinks are at the bar.
493
00:45:14,796 --> 00:45:19,711
There's beer, wine and soft drinks
to accompany the food and...
494
00:45:19,916 --> 00:45:23,511
- lf you want, something stronger.
- Yes, thanks!
495
00:45:26,196 --> 00:45:30,986
There's a really big one in Stockholm.
It's close to St Eriksplan.
496
00:45:31,196 --> 00:45:34,154
Have you been there lately?
You know where St Eriksplan is?
497
00:45:34,476 --> 00:45:39,391
- It's on a parallel street...
- I glassed in the terrace last summer.
498
00:45:39,596 --> 00:45:43,191
But it was so damn hot in there-
499
00:45:43,396 --> 00:45:48,186
- I had to build a new terrace,
so now you can sit inside and out.
500
00:45:48,396 --> 00:45:54,107
But, I wonder if I shouldn't
put a roof on that terrace anyway.
501
00:45:54,316 --> 00:45:58,150
Then I could actually
build another terrace, you see.
502
00:45:58,556 --> 00:46:02,549
And have that terrace without a roof.
503
00:46:02,756 --> 00:46:06,669
One in glass, one with a roof...
504
00:46:06,876 --> 00:46:10,073
And then just a straight terrace.
505
00:46:12,356 --> 00:46:16,031
Then you have everythig.
506
00:46:16,236 --> 00:46:17,954
Yes...
507
00:46:22,116 --> 00:46:27,190
Well... I'd just like to make a toast-
508
00:46:27,396 --> 00:46:29,830
- for Kalle... To you.
509
00:46:33,476 --> 00:46:37,628
- Cheers, father!
- Cheers. And thanks for the gift, Mia.
510
00:46:37,836 --> 00:46:42,273
He got a gift voucher
at the DIY store for 5000 crowns!
511
00:46:42,476 --> 00:46:44,865
- 5000?
- Yes.
512
00:46:45,516 --> 00:46:50,636
I'm the smallest in the brood
I hardly get any food
513
00:46:50,836 --> 00:46:54,795
'Cause the one I live with,
the one I live with is called Kalle!
514
00:46:54,996 --> 00:46:59,228
He gives me fish every single day
And I just don't want to stay
515
00:46:59,436 --> 00:47:03,634
I want some red wine,
I want some red wine and gorgonzola!
516
00:47:42,636 --> 00:47:46,424
I have a 53 square metre,
two room apartment, but...
517
00:47:47,716 --> 00:47:52,028
- God...
- Not everyone has horses at home.
518
00:47:54,316 --> 00:47:56,910
Mia, have you heard that in Furudal...
519
00:47:57,116 --> 00:47:59,676
- They have wolves at their doors.
- No...
520
00:47:59,876 --> 00:48:02,754
You can thank
the government for that.
521
00:48:02,956 --> 00:48:04,787
Excuse me.
522
00:48:05,676 --> 00:48:08,349
Have you got a glass of water
for father?
523
00:48:08,556 --> 00:48:13,471
He'll fall asleep before the cake
if he continues drinking at this pace!
524
00:48:14,596 --> 00:48:17,827
- Mia is in fine spirits.
- Yes.
525
00:48:18,036 --> 00:48:22,075
She thought it was nice talking
to Hans and Inga. That's nice.
526
00:48:22,276 --> 00:48:27,987
Goodness, haven't you put
the coffee on? Oh dear...
527
00:48:28,316 --> 00:48:33,913
The afternoon was terrible, but I've had
a few shots so it all feels better now.
528
00:48:36,276 --> 00:48:41,031
I have to hang up.
I've got to check something. Bye.
529
00:49:06,836 --> 00:49:09,396
Kerstin wants a divorce.
530
00:49:10,476 --> 00:49:13,070
She said so this morning.
531
00:49:14,756 --> 00:49:19,466
Fucking women.
Just complicate things...
532
00:49:21,516 --> 00:49:24,110
Is it something you've...
533
00:49:24,316 --> 00:49:27,831
She said something before summer,
but what the hell!
534
00:49:28,036 --> 00:49:33,235
She goes on like all women do! You
listen to half of it you get a headache!
535
00:49:35,476 --> 00:49:39,389
The chalet belongs to her family.
536
00:49:39,596 --> 00:49:42,872
If she takes that from me,
I'll never forgive her.
537
00:49:43,076 --> 00:49:46,148
Do you want to go home?
538
00:49:50,716 --> 00:49:53,469
Ingvar, I'm here...
539
00:49:54,236 --> 00:49:56,591
- Hi, we're the entertainment.
- Hello.
540
00:49:56,796 --> 00:50:02,428
Hello... Mia, can you fetch
more alcohol? Welcome...
541
00:50:02,636 --> 00:50:07,073
It's going to be a surprise.
Father doesn't know about it.
542
00:50:43,436 --> 00:50:45,552
- Ida?
- No...
543
00:50:45,756 --> 00:50:49,112
- Yes, go and fetch your violin.
- No.
544
00:50:49,316 --> 00:50:53,867
- Grandfather would love it.
- Not now.
545
00:50:59,436 --> 00:51:02,428
Tommy, can you fetch Ida's violin?
546
00:51:04,316 --> 00:51:07,547
It's wonderful you could come, boys.
547
00:51:07,756 --> 00:51:10,031
Many thanks...
548
00:51:10,236 --> 00:51:12,625
Have you gone crazy?!
549
00:51:12,836 --> 00:51:15,748
- What is it?
- You can't go in with that!
550
00:51:15,956 --> 00:51:21,428
- Relax! Why're you so angry with me?
- You know how people are.
551
00:51:21,636 --> 00:51:24,196
They think they'll go blind.
552
00:51:24,396 --> 00:51:29,026
- That's not what I meant.
- Jan-Olov, help Mia with the alcohol.
553
00:51:29,236 --> 00:51:31,431
Of course.
554
00:51:45,436 --> 00:51:49,031
- How are things at your table?
- Good, really good.
555
00:51:49,236 --> 00:51:51,989
- You want one?
- Sure.
556
00:52:08,316 --> 00:52:11,274
Do you remember when
you were in love with me?
557
00:52:12,396 --> 00:52:17,516
It was tough having you
following me around all the time.
558
00:52:17,916 --> 00:52:22,068
- You could stare at me for hours.
- Stop it...
559
00:52:22,276 --> 00:52:25,348
Following me all the time...
I could barely go to the toilet.
560
00:52:25,556 --> 00:52:29,105
I was six...
Has it ever occured to you-
561
00:52:29,316 --> 00:52:32,752
- that I did so because it was
exciting being with someone older?
562
00:52:34,396 --> 00:52:36,705
I'm still older...
563
00:52:42,036 --> 00:52:46,154
This is my family's present to father.
564
00:53:08,756 --> 00:53:12,510
A little bird whispered
to me that you're single.
565
00:53:12,996 --> 00:53:15,146
Well? Are you?
566
00:53:15,356 --> 00:53:19,508
Concentrate on the alcohol instead.
567
00:53:19,876 --> 00:53:23,232
- They're asking after the alcohol.
- We're just camouflaging it.
568
00:53:23,436 --> 00:53:25,666
Right.
569
00:53:27,116 --> 00:53:32,315
- It's going well with the girls, I see.
- Yeah...
570
00:53:32,516 --> 00:53:36,714
There's a certain demand.
Down in the village.
571
00:53:37,676 --> 00:53:40,986
- You don't say?
- There are a few that want to...
572
00:53:41,196 --> 00:53:45,474
- Are you interested though?
- Me? No...
573
00:53:45,956 --> 00:53:48,709
So, are you single?
574
00:53:49,236 --> 00:53:52,911
- Where's the alcohol?
- It's coming!
575
00:53:58,076 --> 00:54:02,274
- So you are single?
- Yes.
576
00:54:02,476 --> 00:54:06,708
What about him?
The one that came up?
577
00:54:06,916 --> 00:54:10,192
That fell on his arse when he wanted
to ride the snowmobile?
578
00:54:10,396 --> 00:54:12,751
- Huh?
- What about him?
579
00:54:12,956 --> 00:54:17,029
- You're not together with him?
- Together...? We hung out a while.
580
00:54:17,956 --> 00:54:21,631
- What a party!
- Yes.
581
00:54:21,836 --> 00:54:26,956
- Your dad's enjoying himself.
- Stop proposing. Bring in the alcohol.
582
00:54:27,156 --> 00:54:31,069
- Where's the alcohol?
- For Christ's sake!
583
00:54:33,796 --> 00:54:37,869
Gosh he's nice, isn't he?
I think he's so nice!
584
00:54:38,076 --> 00:54:42,831
- Jan-Olov?
- No, in the band. The dark one.
585
00:54:43,036 --> 00:54:44,947
- Isn't he?
- Yes.
586
00:54:45,156 --> 00:54:48,831
I could imagine jumping him...
587
00:54:49,036 --> 00:54:52,995
- Are you drunk?
- God, no...!
588
00:54:53,196 --> 00:54:57,155
Or yes... I probably am.
But it wasn't that.
589
00:54:57,356 --> 00:55:02,271
Goodness... God, I can't be drunk
in front of mother and father.
590
00:55:03,476 --> 00:55:08,231
Gunilla, you're actually an adult!
Hold the funnel and I'll pour.
591
00:55:22,636 --> 00:55:26,515
I don't feel like an adult.
I think I became an adult so young-
592
00:55:26,716 --> 00:55:29,947
- that I have to take a break from it.
593
00:55:30,156 --> 00:55:33,228
So that's why you divorced H�kan?
594
00:55:35,756 --> 00:55:38,873
He was unfaithful to me.
595
00:55:39,516 --> 00:55:44,465
I haven't told anyone. He was
with someone at a conference.
596
00:55:44,676 --> 00:55:47,509
So I took my chance
and threw him out.
597
00:55:47,716 --> 00:55:52,790
- Why not tell mother and father?
- You know how people talk.
598
00:55:52,996 --> 00:55:55,794
I didn't want to give him a bad name.
599
00:55:55,996 --> 00:55:59,955
I thought the children
would be disappointed in him.
600
00:56:00,156 --> 00:56:02,511
Better if they're angry with me.
601
00:56:02,716 --> 00:56:05,947
Stina and Helena
are going to sing now.
602
00:56:06,476 --> 00:56:12,472
I blew in my pipe
And a little dove came out
603
00:56:12,676 --> 00:56:17,670
Her name was Emma-Stina
I took her in my arms
604
00:56:18,116 --> 00:56:21,392
I was with someone in Bali.
605
00:56:23,916 --> 00:56:27,670
A really fantastic guy.
His name was River.
606
00:56:27,876 --> 00:56:31,346
Can you imagine?
Such a beautiful name.
607
00:56:32,196 --> 00:56:38,032
He was so positive.
A really generous person.
608
00:56:38,236 --> 00:56:41,387
He dared to show his feelings.
609
00:56:41,596 --> 00:56:44,554
- Do you want to see him?
- No, we...
610
00:56:52,276 --> 00:56:55,552
He's American,
from where you studied.
611
00:56:55,756 --> 00:56:57,826
- What, San Francisco?
- Yes.
612
00:57:11,796 --> 00:57:15,505
He moved me so...
613
00:57:16,596 --> 00:57:20,430
It was as if he liked my body...
614
00:57:20,636 --> 00:57:25,107
You understand?
He thought I was lovely...
615
00:57:25,956 --> 00:57:29,266
H�kan never liked my body,
he never did...
616
00:57:29,476 --> 00:57:32,832
I don't think he ever did.
617
00:57:41,316 --> 00:57:44,626
- How old is he?
- Thirty two.
618
00:57:45,156 --> 00:57:47,306
Oh, excuse me.
619
00:58:15,676 --> 00:58:19,351
- What is it?
- Nothing.
620
00:58:20,716 --> 00:58:24,834
Is it something with me?
With you and me? With us?
621
00:58:25,036 --> 00:58:28,267
No... No, Tommy.
622
00:58:29,116 --> 00:58:32,711
I don't feel
like talking about this today.
623
00:58:32,916 --> 00:58:35,635
We'll do it tomorrow.
624
00:58:37,796 --> 00:58:42,426
Next weekend, you and me
and the children will take the skis-
625
00:58:42,636 --> 00:58:47,266
- and we'll go up to the cabin
and sleep over and make a fire.
626
00:58:47,476 --> 00:58:49,785
Barbecue some sausages...
627
00:59:42,076 --> 00:59:45,466
You know... No...
628
00:59:45,676 --> 00:59:48,793
- What is it?
- Nothing...
629
01:00:12,676 --> 01:00:15,873
Go out with the tray,
I'll get the bucket.
630
01:00:22,756 --> 01:00:26,544
- I love you, Mia.
- Why do you say that?
631
01:00:26,756 --> 01:00:29,554
I never said so...
632
01:00:36,196 --> 01:00:40,633
Hello Kerstin, it's Eivor here.
How's your stomach?
633
01:00:40,836 --> 01:00:45,227
You've always been so strong.
Courageous...
634
01:00:46,716 --> 01:00:49,389
You've managed on your own.
635
01:00:49,956 --> 01:00:53,471
It's easy then
to forget to say things like that.
636
01:00:54,516 --> 01:00:56,711
- I love you.
- Do you want a beer?
637
01:00:56,916 --> 01:00:59,476
Yes, that'd be nice!
638
01:01:09,756 --> 01:01:12,714
Get it together.
Come on, get it together.
639
01:01:13,956 --> 01:01:16,993
Ingvar? Ingvar!
640
01:01:19,316 --> 01:01:22,274
I think it's time for you to go home.
641
01:01:22,476 --> 01:01:25,991
- What, is the party over?
- I talked to Kerstin.
642
01:01:27,076 --> 01:01:29,988
Damn woman, I'm not going home.
643
01:01:30,196 --> 01:01:33,188
Oh dear, what have we here?
644
01:01:33,396 --> 01:01:37,912
What the hell do you all want?
Why can't you ever be happy?
645
01:01:38,116 --> 01:01:41,825
Why must you think and think
all the time? Why can't you just live?
646
01:01:42,316 --> 01:01:47,071
- I don't know what you're talking about.
- Damn egotists, that's what you are!
647
01:01:47,276 --> 01:01:49,187
You just think of yourselves!
648
01:01:49,756 --> 01:01:54,830
And read about others who've strangled
their husbands and left the country!
649
01:01:55,236 --> 01:01:59,309
- I don't understand what you're...
- You never understood anything!
650
01:01:59,516 --> 01:02:04,112
And when you, for the first time
in your life, dared to make a decision-
651
01:02:04,316 --> 01:02:06,876
- then you decided
to leave your family.
652
01:02:16,276 --> 01:02:18,915
But, Ingvar...
653
01:02:24,556 --> 01:02:27,229
I'm going into the hospital on Monday.
654
01:02:28,356 --> 01:02:31,712
Whatever I do it turns out wrong.
655
01:02:33,276 --> 01:02:37,315
I try to do well,
but itjust turns out wrong.
656
01:02:41,836 --> 01:02:45,112
Then I hear that I was lame...
657
01:02:45,316 --> 01:02:49,992
Now that I've finally
gotten myself together...
658
01:02:51,956 --> 01:02:54,424
I get called an egoist!
659
01:02:54,796 --> 01:02:58,232
- Have you given up already?
- Shit...
660
01:02:58,716 --> 01:03:01,708
The party's hardly begun.
661
01:03:02,036 --> 01:03:07,588
Now damnit... It's about time
someone got this wake going!
662
01:03:08,716 --> 01:03:13,506
- I just wanted to tell someone.
- Of course you wanted to.
663
01:03:15,076 --> 01:03:18,785
- But how...?
- I don't want to talk about it now.
664
01:03:21,476 --> 01:03:25,071
Not... not right now, anyway.
665
01:03:26,396 --> 01:03:28,626
Then we won't...
666
01:03:29,436 --> 01:03:32,792
Now that I've finally found myself...
667
01:03:33,356 --> 01:03:37,634
...I'm just someone
that people find embarrassing.
668
01:03:39,756 --> 01:03:43,192
Goodness... are you in here?
669
01:03:43,996 --> 01:03:49,275
Here I am crying when there's a party
going on. You can't do that, can you?
670
01:03:50,276 --> 01:03:54,906
Keep smiling! That's what everyone
in Bali said, that I was so happy.
671
01:03:55,116 --> 01:03:58,074
They thought that was nice.
672
01:03:59,116 --> 01:04:00,469
What...?
673
01:04:06,956 --> 01:04:10,790
Yes! That wasn't a day too soon.
674
01:04:16,196 --> 01:04:20,712
- What the hell are you doing?
- Damn cat!
675
01:04:21,796 --> 01:04:23,195
You shit!
676
01:04:23,396 --> 01:04:26,593
- You little...
- Ingvar, now you're being childish.
677
01:04:26,956 --> 01:04:30,346
You let Helena drive you home,
then Kerstin put you to bed.
678
01:04:30,556 --> 01:04:33,070
Then you talk
about this tomorrow like adults.
679
01:04:33,276 --> 01:04:36,393
I don't know what you're up to,
but this is no way to resolve problems!
680
01:04:36,596 --> 01:04:41,829
Nothing gets better when you cut
down a tree that belongs to the town!
681
01:04:43,436 --> 01:04:45,711
Christ, you're so boring...!
682
01:04:46,276 --> 01:04:49,712
It's like watching paint dry...
683
01:04:52,996 --> 01:04:56,113
So damn uneccessary!
684
01:04:58,876 --> 01:05:02,346
Chist, there it goes again.
Damn Ingvar!
685
01:05:02,556 --> 01:05:06,105
- Take it easy.
- How can he be so idiotic?
686
01:05:06,756 --> 01:05:10,715
You and Jan-Olov take this tree
away tomorrow morning.
687
01:05:10,916 --> 01:05:15,034
And we'll take off these lights
so no more get broken.
688
01:05:24,156 --> 01:05:26,670
I don't really think you see me!
689
01:05:28,796 --> 01:05:32,106
- Listen, I see you very well.
- What do you see?
690
01:05:33,036 --> 01:05:36,711
- You don't want to know.
- Yes... tell me.
691
01:05:37,476 --> 01:05:41,071
You're still living here
and with your mother...
692
01:05:41,276 --> 01:05:45,554
You don't even have
your own family or any children...
693
01:05:47,636 --> 01:05:51,231
I see everything I don't want to be.
694
01:05:53,276 --> 01:05:56,109
What if I can't have children?
695
01:05:57,396 --> 01:06:00,786
Hey, shrimp? Damn...
696
01:06:00,996 --> 01:06:03,112
When are you going to start hunting?
697
01:06:03,756 --> 01:06:07,112
Tell it like it is...
You can't stand the sight of blood.
698
01:06:07,316 --> 01:06:12,265
Unlike your father. I must say,
on the 10th anniversary of his death...
699
01:06:12,476 --> 01:06:16,674
I'm impressed by him. Not everyone
dares to blow their brains out.
700
01:06:18,916 --> 01:06:21,669
- Mia? Can you take this?
- Yes.
701
01:06:27,756 --> 01:06:30,190
Come on, mum, let's dance.
702
01:06:50,716 --> 01:06:53,833
I'd like a dance now!
703
01:07:33,436 --> 01:07:37,270
- I can't go on.
- That's fine...
704
01:07:38,596 --> 01:07:41,508
I can dance anyway.
705
01:07:43,036 --> 01:07:45,345
Mum, you're lovely...
706
01:07:46,636 --> 01:07:48,513
Your hair's lovely.
707
01:08:00,516 --> 01:08:03,508
C-A-K-E...
708
01:08:03,716 --> 01:08:05,627
Time for the cake!
709
01:08:05,836 --> 01:08:08,555
- I want to light the candles.
- Has anyone seen Ingvar?
710
01:08:08,756 --> 01:08:12,431
- Let him be...
- Easy for you to say.
711
01:08:12,636 --> 01:08:15,514
- You don't know why he's carrying on.
- Yes I do...
712
01:08:16,996 --> 01:08:21,387
- I found him sobbing in the toilet.
- What, is Ingvar unhappy?
713
01:08:21,596 --> 01:08:25,635
Put in the candles and we won't talk
about this anymore.
714
01:08:26,156 --> 01:08:28,875
- You know that man you danced with?
- Bjernulf?
715
01:08:29,076 --> 01:08:31,544
He's married with three children.
716
01:08:31,756 --> 01:08:36,591
Don't worry.
Gunilla already has a guy... on Bali.
717
01:08:37,236 --> 01:08:41,354
- An American.
- You can't speak English!
718
01:08:41,756 --> 01:08:46,625
That's what's amazing. I hardly
understood a word, but it didn't matter!
719
01:08:47,396 --> 01:08:50,866
- So, you're moving there now?
- Are you crazy?
720
01:08:51,076 --> 01:08:55,308
- Me? Speak for yourself.
- Just put in the candles...
721
01:08:57,556 --> 01:09:00,866
You can go to hell, you damn...
722
01:09:01,876 --> 01:09:04,151
...damn old witch...
723
01:09:22,116 --> 01:09:24,755
Hello in the cottage!
724
01:09:27,316 --> 01:09:30,467
But... What the hell...?
725
01:09:34,156 --> 01:09:36,067
Go on... shoot...
726
01:09:36,636 --> 01:09:38,752
Go ahead and shoot...
727
01:09:38,956 --> 01:09:42,346
Then he should be shot
Then he should be shot
728
01:09:44,356 --> 01:09:48,031
You shrimpy shrimp fucker...
729
01:09:48,396 --> 01:09:49,875
Come on. Shoot...
730
01:09:52,916 --> 01:09:58,434
Jesus, come on...! Aim up
so you don't mess up the walls.
731
01:09:59,156 --> 01:10:02,228
You fucking amateur!
Go ahead and shoot!
732
01:10:02,956 --> 01:10:04,867
Shoot!
733
01:10:16,196 --> 01:10:18,505
We're having cake...
734
01:10:20,476 --> 01:10:24,230
What are you doing? Hm?
735
01:10:27,196 --> 01:10:29,630
What are you doing?
736
01:10:42,236 --> 01:10:44,830
I don't belong here.
737
01:10:45,876 --> 01:10:47,992
I'm like dad!
738
01:10:48,196 --> 01:10:51,905
- I should be elsewhere. I'm like him.
- You're not like him.
739
01:10:52,116 --> 01:10:55,506
- You're strong.
- I'm not strong, I'm just pityful.
740
01:10:55,716 --> 01:10:59,595
- You're not pityful.
- It's a pity for us... men...
741
01:11:01,796 --> 01:11:05,471
- I'm 37 and live at home.
- You don't live at home!
742
01:11:05,676 --> 01:11:10,067
You have your own place. You live
here because you wanted to.
743
01:11:11,116 --> 01:11:13,584
But it's crazy!
744
01:11:14,676 --> 01:11:17,713
Sometimes one wants crazy things.
745
01:11:17,916 --> 01:11:21,545
I can't even shoot myself.
At least dad dared to.
746
01:11:21,756 --> 01:11:24,554
He dared to drop everything
and blow his brains out.
747
01:11:25,476 --> 01:11:31,267
It was sad the world's so hard he had to
kill himself to show how bad it can be.
748
01:11:31,476 --> 01:11:34,548
But he dared to... He...
749
01:11:35,316 --> 01:11:37,671
He wasn't courageous!
750
01:11:37,876 --> 01:11:41,073
He was so cowardly
he had to kill himself.
751
01:11:41,276 --> 01:11:45,394
And that was just as well for him.
Because if he were here now-
752
01:11:45,596 --> 01:11:49,953
- then I would kill him!
I wouldn't do it quickly.
753
01:11:50,156 --> 01:11:55,025
No, I would draw it out so he could
really feel what it is to live!
754
01:11:55,236 --> 01:11:57,386
And what it is to be dead!
755
01:11:57,876 --> 01:12:00,436
Mum, what the hell...?
756
01:12:00,636 --> 01:12:03,628
You cowardly, pitiful...
757
01:12:03,836 --> 01:12:05,633
...pathetic person!
758
01:12:06,236 --> 01:12:09,785
Who would rather destroy other
people's lives than deal with his own!
759
01:12:12,316 --> 01:12:16,514
- What's he doing with the gun?
- Shit... Bloody Ingvar!
760
01:12:22,276 --> 01:12:25,154
What the hell?
Didn't I tell you to go home?
761
01:12:25,356 --> 01:12:28,826
Shrimp tried to blow his brains out!
762
01:12:32,996 --> 01:12:36,432
I won't be sorry for you one minute
after what you've done to Jan-Olov!
763
01:12:36,636 --> 01:12:40,265
And me?!
You didn't even dare talking about it!
764
01:12:40,476 --> 01:12:42,432
You didn't dare share with me!
765
01:12:42,636 --> 01:12:47,152
Even though I was there. What did
you think I became your wife for?
766
01:12:48,756 --> 01:12:53,307
I'm so tired of going around feeling
sorry for you and holding you up!
767
01:12:53,676 --> 01:12:57,749
When you've put it in your son's head
that the only way to solve anything-
768
01:12:57,956 --> 01:13:00,629
- is to blow his head to bits!
769
01:13:00,836 --> 01:13:02,906
- Barbro!
- Shut up!
770
01:13:04,676 --> 01:13:09,511
And all of you...? I'm so damn tired
of hearing your moaning.
771
01:13:10,276 --> 01:13:12,790
So tired of hearing your nonsense!
772
01:13:13,676 --> 01:13:17,464
I'm so bloody tired
of seeing you lose one another!
773
01:13:17,676 --> 01:13:21,191
Just because you are all
so damn stubborn!
774
01:13:32,436 --> 01:13:37,510
You're not pityful, Jan-Olov.
Men are not pityful...
775
01:13:39,036 --> 01:13:43,985
It's just a little easier to think so.
To feel sorry for someone.
776
01:13:45,476 --> 01:13:49,833
Then you don't need to feel angry.
You can just feel sorrow.
777
01:13:53,956 --> 01:13:56,834
Mum, I love you.
778
01:14:20,156 --> 01:14:23,990
Just so you know...
Your sister is pregnant.
779
01:14:33,676 --> 01:14:35,268
Congratulations!
780
01:14:38,636 --> 01:14:42,390
Gunilla, it's not congratulations.
It's shit...
781
01:14:44,836 --> 01:14:47,191
What does he say?
782
01:14:47,756 --> 01:14:50,634
The dad?
783
01:14:50,836 --> 01:14:53,634
There is no dad, there's...
784
01:14:53,836 --> 01:14:57,829
There's a 19 year old with dreadlocks
who's a DJ in a hip-hop group.
785
01:14:58,156 --> 01:15:03,435
Besides which he's the son
of my boss. And he won't be a dad.
786
01:15:03,636 --> 01:15:08,994
- Are you going to have an abortion?
- Of course I'm having an abortion!
787
01:15:11,116 --> 01:15:14,392
- Where are you going?
- To sleep. I'm leaving early tomorrow.
788
01:15:14,596 --> 01:15:17,269
I see? So you're running away?
789
01:15:17,956 --> 01:15:22,074
Mia, we have to try
and resolve this together.
790
01:15:22,676 --> 01:15:26,828
Really?
Is clever Eivor going to help me now?
791
01:15:27,036 --> 01:15:30,745
What an honour!
You've waited a long time for this.
792
01:15:30,956 --> 01:15:34,426
Why do you think
I only want to hurt you?
793
01:15:34,996 --> 01:15:37,669
I don't think you only want to hurt me.
794
01:15:37,876 --> 01:15:42,392
- You aim to hurt Gunilla, too.
- How can you say that?
795
01:15:42,956 --> 01:15:45,914
Of course I want things
to go well for you both.
796
01:15:46,436 --> 01:15:51,749
So you mean to say that you
supported Gunilla in her divorce?
797
01:15:51,956 --> 01:15:55,585
That you're happy that
a 32 year old backpacker in Bali-
798
01:15:55,796 --> 01:15:59,425
- finally made her experience
really good sex?
799
01:15:59,636 --> 01:16:02,833
Misled,
shafted and exploited her, you mean?
800
01:16:03,036 --> 01:16:05,470
I'd love to get misled,
shafted and exploited-
801
01:16:05,676 --> 01:16:08,713
- several time a year
if it's as nice as it was in Bali!
802
01:16:08,916 --> 01:16:11,510
I'd like to get misled every day.
803
01:16:25,596 --> 01:16:29,145
Mia, you should know that...
804
01:16:29,356 --> 01:16:32,189
...it's actually not so easy for me.
805
01:16:33,876 --> 01:16:37,186
Really, how can you say that?
806
01:16:37,396 --> 01:16:41,275
You have everything! You have a
family, kids and someone to live with.
807
01:16:41,476 --> 01:16:45,708
- I have nothing. Just myself.
- But you have us!
808
01:16:45,916 --> 01:16:49,306
And you don't want anything!
You don't want a man.
809
01:16:49,516 --> 01:16:52,952
You want nothing to do with us
and you don't want kids.
810
01:16:53,156 --> 01:16:56,990
So, you're never prepared to invest.
And if you don't invest...
811
01:16:58,716 --> 01:17:02,265
- You get nothing!
- It's actually not so easy.
812
01:17:02,476 --> 01:17:05,752
You spoiled bloody brat!
813
01:17:05,956 --> 01:17:10,586
Sure, I understand you drink alcohol,
throw up and take taxis.
814
01:17:10,796 --> 01:17:14,152
But can you picture me at three
on a Wednesday morning-
815
01:17:14,356 --> 01:17:20,113
- when I'm in a closet crying as
quietly as I can not to wake the family?
816
01:17:20,316 --> 01:17:25,026
And my heart is thundering away,
because I'm panic stricken...
817
01:17:25,236 --> 01:17:28,387
Because everything...
everything depends on me!
818
01:17:28,596 --> 01:17:32,305
Getting mother to the doctor, calming
father because he's worried-
819
01:17:32,516 --> 01:17:36,714
- about whether Gunilla is well.
Helping Barbro hang her curtains...
820
01:17:36,916 --> 01:17:41,148
Nagging Tommy to clean the car. Tidy,
clean up... Unnoticed, undemanding...
821
01:17:41,356 --> 01:17:44,473
- Just exist, exist, exist...!
- Just say no!
822
01:17:45,316 --> 01:17:50,709
This is no bloody workplace where
you can come and go as you like!
823
01:17:51,196 --> 01:17:55,314
- This... This is life!
- I like my work.
824
01:17:55,516 --> 01:17:57,950
Why can't I just do that?
825
01:17:58,156 --> 01:18:02,069
I'm happy in my apartment
and I'm happy in the city I live in.
826
01:18:02,396 --> 01:18:06,628
Why can no other person live
in another way to you?
827
01:18:07,636 --> 01:18:10,548
Just listen to yourself...
828
01:18:10,756 --> 01:18:15,876
Me, me, me...! It's always your
dreams that must come true.
829
01:18:16,076 --> 01:18:19,386
It's always been like that!
But do you know what...?
830
01:18:19,596 --> 01:18:23,475
You have two parents here.
And they're starting to get old now.
831
01:18:23,916 --> 01:18:27,465
And the day you have time for them,
they'll certainly be dead!
832
01:18:28,676 --> 01:18:32,351
Just because you've dedicated
your life to caring for our parents-
833
01:18:32,556 --> 01:18:34,911
- doesn't mean you can force us to!
834
01:18:35,116 --> 01:18:38,791
I want to help,
but I have to do it in my way!
835
01:18:45,076 --> 01:18:47,431
Only...
836
01:18:47,636 --> 01:18:51,868
It's not so easy for me to come here
when you make me feel so worthless!
837
01:19:05,436 --> 01:19:08,075
Mia...
838
01:19:12,956 --> 01:19:16,153
Mia, I admire you.
839
01:19:18,436 --> 01:19:21,234
I want to tell you that you are good.
840
01:19:24,916 --> 01:19:27,066
But all...
841
01:19:27,276 --> 01:19:30,825
All that comes
out are just strange...
842
01:19:31,036 --> 01:19:33,994
...hard, nasty words. I...
843
01:19:39,756 --> 01:19:42,907
I want to be close to you.
844
01:19:44,116 --> 01:19:46,584
I want to be participate.
845
01:19:53,396 --> 01:19:55,193
Eivor?
846
01:19:55,996 --> 01:19:58,510
- Eivor...
- Eivor?
847
01:20:00,996 --> 01:20:04,705
What is it? Go and fetch Tommy.
848
01:20:06,196 --> 01:20:07,709
Fetch Tommy, hurry up!
849
01:20:10,836 --> 01:20:12,633
Tommy!
850
01:20:15,596 --> 01:20:17,268
Eivor's not well.
851
01:20:17,476 --> 01:20:20,786
- I shot it! The cat!
- What do you mean, not well?
852
01:20:26,156 --> 01:20:29,910
I shot that fucking cat!
853
01:22:12,156 --> 01:22:15,751
Gunilla, hand me the frying pan.
854
01:22:15,956 --> 01:22:20,393
How are we to bury her?
We don't know what she wanted.
855
01:22:21,716 --> 01:22:25,675
Father, don't think about that now.
Did you put the potatoes on?
856
01:22:26,956 --> 01:22:30,710
- What did she throw a party for?
- Father...
857
01:22:30,916 --> 01:22:33,828
The doctor said
it had nothing to do with that.
858
01:22:34,036 --> 01:22:37,108
Gunilla, get out the sausage.
We have to fry it.
859
01:22:37,316 --> 01:22:40,547
And beetroots? Where are
the beetroots? We need those.
860
01:22:40,756 --> 01:22:43,714
Take it easy, mother.
I'll get them out.
861
01:22:43,916 --> 01:22:48,512
They have to have food. Gunilla, you
have to help Tommy with cleaning.
862
01:22:48,716 --> 01:22:51,389
Yes, of course I will.
863
01:22:52,556 --> 01:22:57,914
I'll make the mushroom pie
that Eivor really likes.
864
01:23:02,516 --> 01:23:06,111
Yes, hello? Hello Kerstin.
865
01:23:06,876 --> 01:23:10,664
It was... a heart attack.
866
01:23:10,876 --> 01:23:14,835
We'll talk more another day. Bye.
867
01:23:20,396 --> 01:23:23,149
I have to leave.
868
01:23:51,516 --> 01:23:54,588
When are you going to the hospital?
869
01:23:59,476 --> 01:24:02,627
Gunilla told me.
870
01:24:03,396 --> 01:24:05,751
Tomorrow.
871
01:24:07,636 --> 01:24:09,945
Is it...
872
01:24:10,516 --> 01:24:13,269
Is it urgent?
873
01:24:17,236 --> 01:24:21,514
Then maybe you can help me
make a mushroom pie?
874
01:25:22,076 --> 01:25:26,911
- So, you're here?
- I was just fetching the lamp.
875
01:25:42,476 --> 01:25:45,354
Have you thought about...
876
01:25:46,116 --> 01:25:49,267
...what you're going
to do with the child?
877
01:25:51,396 --> 01:25:54,468
I don't know, I...
878
01:25:55,516 --> 01:25:59,668
I thought... I would
get in touch with him.
879
01:26:00,436 --> 01:26:04,224
The guy...
More than that I don't know.
880
01:26:07,476 --> 01:26:12,345
- Beside what Eivor would have thought.
- You never cared what she thought.
881
01:26:13,076 --> 01:26:17,513
But it's just that... How can
you give up on someone so close?
882
01:26:17,716 --> 01:26:20,833
Are you
starting to blame yourself now?
883
01:26:21,036 --> 01:26:26,156
No, I just wonder
how one can be so clumsy.
884
01:26:26,476 --> 01:26:30,708
- You had nothing in common.
- We had everything in common.
885
01:26:30,916 --> 01:26:34,352
But she never did anything for you.
886
01:26:35,796 --> 01:26:39,914
- But she tried, anyway.
- And so...?
887
01:26:40,556 --> 01:26:44,071
Best to remember her as she was.
888
01:26:44,276 --> 01:26:48,269
Stubborn... obstinate...
889
01:26:49,036 --> 01:26:50,992
Envious...
890
01:26:51,196 --> 01:26:54,905
So damn... She was difficult.
891
01:26:55,116 --> 01:26:59,553
- She was annoying.
- She was so Dalecarlia.
892
01:27:00,716 --> 01:27:03,947
Just that with the traditional outfit...
893
01:27:05,316 --> 01:27:08,672
Like a little brat...
894
01:27:15,956 --> 01:27:20,586
- I loved her.
- I loved her...
895
01:27:21,356 --> 01:27:24,075
So much...
896
01:27:26,676 --> 01:27:29,827
I didn't get to tell her.
897
01:27:59,676 --> 01:28:02,474
- Are you leaving.
- Yes.
898
01:28:06,716 --> 01:28:08,354
Listen...
899
01:28:08,796 --> 01:28:11,993
I thought...
900
01:28:14,916 --> 01:28:17,510
I don't think I see you so well.
901
01:28:18,956 --> 01:28:24,155
I think I made up my mind
long ago as to who you were.
902
01:28:24,356 --> 01:28:28,395
And you know it's hard to change
your mind when you've made it.
903
01:28:32,436 --> 01:28:35,473
Strange how
everything happens at the same time.
904
01:28:36,236 --> 01:28:38,386
I don't know what to think.
905
01:28:39,436 --> 01:28:41,825
They called me this morning.
906
01:28:42,876 --> 01:28:46,425
Asked me if I wanted
to go to Africa to drill wells.
907
01:28:46,756 --> 01:28:49,554
Someone dropped out and...
908
01:28:49,756 --> 01:28:52,554
...and they wondered if I wanted to go.
909
01:29:03,556 --> 01:29:06,275
I'll be back in a year.
910
01:29:06,476 --> 01:29:09,548
Call me if you want some more.
911
01:29:20,796 --> 01:29:23,868
Do you hear? How silent it is?
75484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.