All language subtitles for Manifest.S03E04.1080p.WEB.H264-STRONTiUM_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:03,220 Previously on "Manifest"... 2 00:00:03,264 --> 00:00:04,526 The three guys who kidnapped Cal... 3 00:00:04,569 --> 00:00:06,136 they're alive again. 4 00:00:06,180 --> 00:00:08,399 For 84 days, we just keep Cal far, far away from them. 5 00:00:08,443 --> 00:00:09,705 I need help. 6 00:00:09,748 --> 00:00:11,924 Troy Davis. Oncology lab tech. 7 00:00:13,448 --> 00:00:14,927 This is a picture of me. 8 00:00:14,971 --> 00:00:16,668 Pete: Boy staring at the girl with the slushie? 9 00:00:16,712 --> 00:00:18,061 That's me. 10 00:00:18,105 --> 00:00:20,281 Pete, I need your help finding Jace and Kory. 11 00:00:20,324 --> 00:00:21,891 Take me back to my cell. 12 00:00:21,934 --> 00:00:23,197 Michaela saved me. 13 00:00:23,240 --> 00:00:25,503 I think I'm supposed to save you. 14 00:00:25,547 --> 00:00:28,289 Glen's dead. We would like you to have the house. 15 00:00:28,332 --> 00:00:29,812 Zeke and I will take care of her. 16 00:00:29,855 --> 00:00:31,379 I think you know Major General Kathryn Fitz. 17 00:00:31,422 --> 00:00:32,989 Apparently she's gone missing. 18 00:00:33,033 --> 00:00:34,730 Kelly: I think the government is behind this. 19 00:00:34,773 --> 00:00:36,471 You're gonna want to do something to help me. 20 00:00:36,514 --> 00:00:38,299 Do not. I'll handle it. 21 00:00:40,040 --> 00:00:41,954 You are hereby reinstated.I'm out. 22 00:00:41,998 --> 00:00:43,782 Bob, I know you said nothing would change your mind... 23 00:00:43,826 --> 00:00:46,176 but what if I show you something I know will? 24 00:00:46,220 --> 00:00:49,919 ♪♪ 25 00:00:52,487 --> 00:00:59,972 ♪♪ 26 00:01:07,893 --> 00:01:14,509 ♪♪ 27 00:01:14,552 --> 00:01:21,124 ♪♪ 28 00:01:23,779 --> 00:01:28,610 ♪♪ 29 00:01:28,653 --> 00:01:30,699 Everything okay? 30 00:01:30,742 --> 00:01:33,310 It's, happening again. 31 00:01:33,354 --> 00:01:35,269 Lighting up like Christmas. 32 00:01:35,312 --> 00:01:37,053 What do you think? 33 00:01:37,097 --> 00:01:40,622 It sounds insane, but I can feel 34 00:01:40,665 --> 00:01:44,234 the tailfin... beckoning me. 35 00:01:44,278 --> 00:01:46,671 I've got to see it again. 36 00:01:46,715 --> 00:01:49,413 Are you calling or am I? 37 00:01:49,457 --> 00:01:53,939 ♪♪ 38 00:01:53,983 --> 00:01:55,332 Grace: Nine weeks radio silence, 39 00:01:55,376 --> 00:01:57,421 and suddenly Vance is sending you a car? 40 00:01:57,465 --> 00:02:00,685 Yeah, well, I told him about my hand. 41 00:02:00,729 --> 00:02:01,947 Sort of. 42 00:02:01,991 --> 00:02:03,775 Are you sure that's a good idea? 43 00:02:03,819 --> 00:02:06,517 Ben, he's officially NSA again. 44 00:02:06,561 --> 00:02:08,519 Yeah, but he's still the guy who endangered his life 45 00:02:08,563 --> 00:02:10,347 to save mine. 46 00:02:10,391 --> 00:02:13,176 So no matter who he works for, I trust him. 47 00:02:13,220 --> 00:02:15,004 And I trust you. 48 00:02:15,047 --> 00:02:16,310 Hey, Mom. 49 00:02:16,353 --> 00:02:17,702 Hi, honey. 50 00:02:17,746 --> 00:02:19,269 Excited for prom? 51 00:02:19,313 --> 00:02:21,184 Which dress did you settle on? 52 00:02:21,228 --> 00:02:23,447 I'm actually gonna skip it. 53 00:02:23,491 --> 00:02:24,840 What? Are you sure? 54 00:02:24,883 --> 00:02:26,624 I doubt I'm missing much. 55 00:02:26,668 --> 00:02:29,061 I-I know you bought those tickets for you and TJ, 56 00:02:29,105 --> 00:02:31,455 but you might regret not going. 57 00:02:31,499 --> 00:02:32,804 It is prom. 58 00:02:32,848 --> 00:02:35,633 I barely see those people anymore. 59 00:02:35,677 --> 00:02:38,027 Yeah, but that's the point -- one last rager. 60 00:02:38,070 --> 00:02:40,421 Rager?That still a thing? 61 00:02:40,464 --> 00:02:42,249 No. Nobody says that. 62 00:02:42,292 --> 00:02:45,469 Dad, your badass carriage awaits. 63 00:02:45,513 --> 00:02:47,776 Alright. 64 00:02:47,819 --> 00:02:49,038 Wish me luck. 65 00:02:49,081 --> 00:02:54,391 ♪♪ 66 00:02:54,435 --> 00:02:57,220 Have you seen him? 67 00:02:57,264 --> 00:02:59,353 I'm assuming he's alright. 68 00:02:59,396 --> 00:03:03,661 ♪♪ 69 00:03:03,705 --> 00:03:05,315 Alright, how about this one -- 70 00:03:05,359 --> 00:03:07,187 where exactly are you taking me? 71 00:03:07,230 --> 00:03:10,842 ♪♪ 72 00:03:12,366 --> 00:03:19,111 ♪♪ 73 00:03:19,155 --> 00:03:25,857 ♪♪ 74 00:03:25,901 --> 00:03:27,511 You really think the tailfin is here? 75 00:03:27,555 --> 00:03:29,296 Just hiding in plain sight? 76 00:03:29,339 --> 00:03:32,212 Well, unmarked buildings, inconspicuous heavy security -- 77 00:03:32,255 --> 00:03:33,952 sounds about right. 78 00:03:38,566 --> 00:03:40,220 What, you don't call, you don't write? 79 00:03:40,263 --> 00:03:41,917 Saanvi, why don't you head inside? 80 00:03:41,960 --> 00:03:44,876 Mary at the security desk will take your phone and ID. 81 00:03:48,228 --> 00:03:50,273 All you had to do was sit tight and trust 82 00:03:50,317 --> 00:03:52,275 that I had things handled. 83 00:03:52,319 --> 00:03:54,190 I couldn't let you rot in a Cuban prison. 84 00:03:54,234 --> 00:03:56,148 Can't imagine the things I've answered for. 85 00:03:56,192 --> 00:03:59,108 So thanks for the favor, but I didn't need it. 86 00:04:00,631 --> 00:04:03,895 ♪♪ 87 00:04:03,939 --> 00:04:05,854 Anything you see, anything you learn 88 00:04:05,897 --> 00:04:07,247 is highly classified, 89 00:04:07,290 --> 00:04:09,031 never to be shared beyond these walls. 90 00:04:09,074 --> 00:04:10,598 Is the tailfin here? 91 00:04:10,641 --> 00:04:13,209 Along with a confluence of top scientific minds 92 00:04:13,253 --> 00:04:14,732 convened to study the phenomenon. 93 00:04:14,776 --> 00:04:16,734 This is it? 94 00:04:16,778 --> 00:04:18,649 This is the entire 828 investigation? 95 00:04:18,693 --> 00:04:20,129 You're part of it again? 96 00:04:20,172 --> 00:04:21,478 I'm in charge of it. 97 00:04:23,437 --> 00:04:25,090 Well, I guess my contacting the NSA 98 00:04:25,134 --> 00:04:26,831 didn't turn out so bad for you after all. 99 00:04:26,875 --> 00:04:28,790 Well, I was about to negotiate my own release, 100 00:04:28,833 --> 00:04:30,226 until you swooped in, 101 00:04:30,270 --> 00:04:31,749 caused a massive international incident, 102 00:04:31,793 --> 00:04:33,882 and almost landed me in federal prison. 103 00:04:33,925 --> 00:04:35,536 Are we going in? 104 00:04:35,579 --> 00:04:37,451 Or are you two planning to keep bickering out here? 105 00:04:37,494 --> 00:04:45,154 ♪♪ 106 00:04:47,635 --> 00:04:51,116 ♪♪ 107 00:04:53,380 --> 00:05:00,169 ♪♪ 108 00:05:02,606 --> 00:05:11,093 ♪♪ 109 00:05:11,136 --> 00:05:19,580 ♪♪ 110 00:05:19,623 --> 00:05:21,930 Welcome to Eureka. 111 00:05:21,973 --> 00:05:24,367 ♪♪ 112 00:05:27,414 --> 00:05:32,070 ♪♪ 113 00:05:37,380 --> 00:05:39,861 Do you -- Do you want something else? 114 00:05:39,904 --> 00:05:41,645 There are no raisins. 115 00:05:41,689 --> 00:05:44,300 Um... 116 00:05:44,344 --> 00:05:46,520 Really, I --I always have raisins... 117 00:05:46,563 --> 00:05:47,782 Okay. ...with my oatmeal. 118 00:05:47,825 --> 00:05:49,261 Where are the raisins?Sorry. 119 00:05:49,305 --> 00:05:50,524 Why are you hiding them?!I -- No, hey, hey -- 120 00:05:50,567 --> 00:05:51,960 Why don't I cut you up some fruit? 121 00:05:52,003 --> 00:05:53,353 Where are the raisins?Or something, maybe -- 122 00:05:53,396 --> 00:05:54,832 Did you eat them?!Beverly, hey -- 123 00:05:54,876 --> 00:05:56,791 Where are the raisins?!Do you want an omelet? 124 00:05:56,834 --> 00:05:58,270 I can make you an omelet. I can --Beverly: Where are the raisins? 125 00:05:58,314 --> 00:05:59,881 I heard something about omelets. I-I -- 126 00:06:08,846 --> 00:06:17,899 ♪♪ 127 00:06:17,942 --> 00:06:26,995 ♪♪ 128 00:06:27,038 --> 00:06:28,736 Beverly, I'm Zeke. 129 00:06:28,779 --> 00:06:30,259 Michaela's husband. 130 00:06:30,302 --> 00:06:31,913 I know you may not recognize us right now, 131 00:06:31,956 --> 00:06:35,090 but Michaela went to school with Evie. 132 00:06:37,222 --> 00:06:39,921 Evie was my best friend, Beverly. 133 00:06:39,964 --> 00:06:43,141 Glen asked us to -- to be here with you to keep you company. 134 00:06:43,185 --> 00:06:45,492 Glen asked you? 135 00:06:45,535 --> 00:06:46,971 Yeah. 136 00:06:47,015 --> 00:06:49,452 To --. 137 00:06:49,496 --> 00:06:50,497 Here we go. 138 00:06:52,803 --> 00:06:56,024 I used to drive you to practice. 139 00:06:56,067 --> 00:06:58,069 We were always running late. 140 00:06:59,462 --> 00:07:01,595 But you did bring the best snacks. 141 00:07:01,638 --> 00:07:03,335 And you'd sneak them in the car. 142 00:07:04,902 --> 00:07:07,209 I did not think you knew that. 143 00:07:07,252 --> 00:07:13,476 ♪♪ 144 00:07:13,520 --> 00:07:16,610 She just needed a reset. 145 00:07:16,653 --> 00:07:18,655 You, um... 146 00:07:18,699 --> 00:07:20,570 You a mind reader now? 147 00:07:20,614 --> 00:07:23,007 Something strange happened to me. 148 00:07:23,051 --> 00:07:24,052 You have a Calling? 149 00:07:24,095 --> 00:07:26,228 No, it was something else. 150 00:07:26,271 --> 00:07:28,578 I was scared, confused. 151 00:07:28,622 --> 00:07:31,233 I didn't know who we were or what we were doing in the house. 152 00:07:32,669 --> 00:07:35,629 A-A-Are you saying that... 153 00:07:35,672 --> 00:07:38,196 you felt what Beverly was feeling? 154 00:07:38,240 --> 00:07:41,591 I think I did. 155 00:07:41,635 --> 00:07:43,593 That is next level. 156 00:07:43,637 --> 00:07:49,686 ♪♪ 157 00:07:49,730 --> 00:07:51,514 So no phone or credit card activity 158 00:07:51,558 --> 00:07:52,776 after December 28th. 159 00:07:52,820 --> 00:07:54,865 That was when I last spoke with her. 160 00:07:54,909 --> 00:07:56,867 And this is you right here at 9:37 p.m.? 161 00:07:56,911 --> 00:07:58,913 Yeah, my mom told me she was getting off the ferry 162 00:07:58,956 --> 00:08:00,131 and headed home. 163 00:08:00,175 --> 00:08:01,959 But she never made it. 164 00:08:02,003 --> 00:08:04,962 I'm combing through all the police calls from that night. 165 00:08:05,006 --> 00:08:07,487 Still nothing.There has to be something. 166 00:08:07,530 --> 00:08:09,184 I know it. 167 00:08:09,227 --> 00:08:10,838 I'm gonna keep looking. 168 00:08:10,881 --> 00:08:13,710 We'll find your mother, Sarah. 169 00:08:13,754 --> 00:08:16,278 Thank you for being so thorough. 170 00:08:16,321 --> 00:08:17,845 I'm really grateful. 171 00:08:17,888 --> 00:08:19,455 Just doing my job. 172 00:08:19,499 --> 00:08:21,065 Listen, if you happen to remember anything else, 173 00:08:21,109 --> 00:08:23,764 please let me know, okay? 174 00:08:23,807 --> 00:08:27,158 ♪♪ 175 00:08:27,202 --> 00:08:30,901 You know, sometimes when she's had a hard day at work, 176 00:08:30,945 --> 00:08:35,297 she takes the long way home and strolls through some park. 177 00:08:35,340 --> 00:08:37,952 Says it helps her leave work at the door. 178 00:08:37,995 --> 00:08:41,172 I'm guessing she didn't say which park. 179 00:08:41,216 --> 00:08:43,610 Looks like I got some homework to do. 180 00:08:43,653 --> 00:08:45,525 I'll let you know if I find anything out. 181 00:08:45,568 --> 00:08:50,573 ♪♪ 182 00:08:55,752 --> 00:09:02,411 ♪♪ 183 00:09:02,454 --> 00:09:09,070 ♪♪ 184 00:09:11,899 --> 00:09:14,249 ♪♪ 185 00:09:16,556 --> 00:09:21,212 ♪♪ 186 00:09:23,040 --> 00:09:25,216 ♪♪ 187 00:09:25,260 --> 00:09:28,393 Pete. Pete! 188 00:09:28,437 --> 00:09:31,222 Are you okay? You have to tell me. 189 00:09:31,266 --> 00:09:33,573 I'm trying to help you before it's too late. 190 00:09:35,662 --> 00:09:39,056 You've been so nice. 191 00:09:39,100 --> 00:09:40,971 Coming here all the time. 192 00:09:41,015 --> 00:09:44,061 ♪♪ 193 00:09:44,105 --> 00:09:45,933 I-I don't deserve this. 194 00:09:45,976 --> 00:09:48,109 Of course you do. 195 00:09:50,154 --> 00:09:53,549 Why are you wasting your time with me? 196 00:09:53,593 --> 00:09:55,682 How many times do I need to say it? 197 00:09:55,725 --> 00:09:59,555 I chooseto be here with you. 198 00:09:59,599 --> 00:10:03,559 I was chosen to be with you. 199 00:10:03,603 --> 00:10:07,607 Whatever you're seeing, you don't need to be afraid. 200 00:10:07,650 --> 00:10:11,480 The Callings saved me, and they can save you. 201 00:10:11,523 --> 00:10:15,005 No. 202 00:10:15,049 --> 00:10:16,441 I think I'm way past that. 203 00:10:16,485 --> 00:10:17,660 No. 204 00:10:17,704 --> 00:10:19,444 No, you're not. 205 00:10:19,488 --> 00:10:22,491 Look, you drowned in that lake. 206 00:10:22,534 --> 00:10:25,363 But now you're back, breathing air. 207 00:10:25,407 --> 00:10:28,715 But this second chance has an expiration date. 208 00:10:28,758 --> 00:10:32,762 You have less than one week until your Death Date. 209 00:10:32,806 --> 00:10:35,722 Even if everything you're saying is true... 210 00:10:38,899 --> 00:10:41,510 ...nothing I can do about it in here. 211 00:10:41,553 --> 00:10:47,603 ♪♪ 212 00:10:47,647 --> 00:10:50,171 It's quite a step up from the clinic back room. 213 00:10:50,214 --> 00:10:52,739 Well, I miss the lollipops, but we have a few more toys here. 214 00:10:52,782 --> 00:10:54,741 What exactly are you researching? 215 00:10:54,784 --> 00:10:56,394 Well, we've undertaken a broad spectrum 216 00:10:56,438 --> 00:10:57,744 of projects surrounding 828. 217 00:10:57,787 --> 00:10:59,136 Careful. 218 00:10:59,180 --> 00:11:01,008 Everything from aeronautic engineering 219 00:11:01,051 --> 00:11:05,142 to, meteorology, neurology, biology. 220 00:11:05,186 --> 00:11:07,405 You're surveilling private homes? 221 00:11:07,449 --> 00:11:10,147 The inquiry's scope is necessarily all-encompassing. 222 00:11:10,191 --> 00:11:13,716 Ben Stone, Saanvi Bahl, 223 00:11:13,760 --> 00:11:15,544 meet Dr. Gupta, director of research. 224 00:11:15,587 --> 00:11:17,894 I still think it's a mistake to bring passengers in here, 225 00:11:17,938 --> 00:11:19,504 not to mention they don't have clearance. 226 00:11:19,548 --> 00:11:22,246 You've made your point, Dr. Gupta, but they're with me. 227 00:11:22,290 --> 00:11:23,465 At the very least, we should be running 228 00:11:23,508 --> 00:11:24,858 full diagnostics on them. 229 00:11:24,901 --> 00:11:26,729 Thank you, Doctor. 230 00:11:29,689 --> 00:11:31,081 So nice to meet you. 231 00:11:31,125 --> 00:11:32,735 She's a very committed researcher, 232 00:11:32,779 --> 00:11:34,911 but after two years of doing things a certain way, 233 00:11:34,955 --> 00:11:37,653 new approaches can... be challenging. 234 00:11:37,697 --> 00:11:39,524 What about the Major? What if she resurfaces? 235 00:11:39,568 --> 00:11:42,092 She won't.You can't guarantee that. 236 00:11:42,136 --> 00:11:43,354 What happened to not trusting the government? 237 00:11:43,398 --> 00:11:45,052 I demanded full oversight. 238 00:11:45,095 --> 00:11:46,444 And as you can see, I got it, 239 00:11:46,488 --> 00:11:48,359 thanks to the tailfin discovery. 240 00:11:48,403 --> 00:11:50,144 A discovery we made together. 241 00:11:50,187 --> 00:11:53,016 Exactly, which is why I let you come in here. 242 00:11:53,060 --> 00:11:55,715 And speaking of, what's this mystery development 243 00:11:55,758 --> 00:11:57,891 you called me about? 244 00:11:57,934 --> 00:12:00,458 I just... 245 00:12:02,460 --> 00:12:04,985 ...needed to see the tailfin. 246 00:12:05,028 --> 00:12:09,729 ♪♪ 247 00:12:11,426 --> 00:12:17,258 ♪♪ 248 00:12:17,301 --> 00:12:19,042 When can I see it up close? 249 00:12:19,086 --> 00:12:20,304 Soon enough. 250 00:12:20,348 --> 00:12:23,786 I need to show you something first. 251 00:12:23,830 --> 00:12:31,141 ♪♪ 252 00:12:31,185 --> 00:12:32,534 I brought you some new puzzles. 253 00:12:32,577 --> 00:12:35,667 Thank you, honey. 254 00:12:40,324 --> 00:12:43,719 Thalia makes it look so easy. 255 00:12:43,763 --> 00:12:44,807 She's a trained nurse. 256 00:12:53,381 --> 00:12:55,600 I'm sorry, I -- I didn't know where to go. 257 00:12:55,644 --> 00:12:56,993 You said if I ever needed anything, I -- 258 00:12:57,037 --> 00:12:59,866 Of course. Come in. 259 00:12:59,909 --> 00:13:01,476 Pete needs your help. 260 00:13:01,519 --> 00:13:03,826 Did he say something about Jace, where he might be? 261 00:13:03,870 --> 00:13:05,785 No. Pete had a Calling. 262 00:13:05,828 --> 00:13:08,613 I was there. I saw it. 263 00:13:08,657 --> 00:13:10,311 You said it's important to follow the Callings 264 00:13:10,354 --> 00:13:12,487 if we want to survive. 265 00:13:12,530 --> 00:13:14,706 Pete's not like his brother. H-He can still be saved. 266 00:13:14,750 --> 00:13:16,186 He has to work for it. 267 00:13:16,230 --> 00:13:18,362 And he would, but how can he follow the Calling 268 00:13:18,406 --> 00:13:20,016 if he's in jail? 269 00:13:20,060 --> 00:13:22,018 Maybe we can follow it for him. 270 00:13:22,062 --> 00:13:23,977 And along the way, maybe get a lead on Jace. 271 00:13:24,020 --> 00:13:26,240 Yeah, but Pete's got to want to talk to me. 272 00:13:26,283 --> 00:13:28,329 I'll come with, give Pete living proof 273 00:13:28,372 --> 00:13:29,939 the Callings can save him. 274 00:13:29,983 --> 00:13:31,636 Please. 275 00:13:31,680 --> 00:13:33,769 He's almost out of time. 276 00:13:44,345 --> 00:13:46,173 You know, my dad always said that stubbornness 277 00:13:46,216 --> 00:13:49,741 in the face of an impossible obstacle is a waste of time. 278 00:13:49,785 --> 00:13:51,395 I'm guessing you didn't listen. 279 00:13:51,439 --> 00:13:53,702 I'm persistent, not stubborn. 280 00:13:55,486 --> 00:13:56,966 Seriously, though, why so drilled down 281 00:13:57,010 --> 00:13:59,099 on finding this Fitz woman if she's such a monster? 282 00:13:59,142 --> 00:14:00,970 Sarah drew the short straw 283 00:14:01,014 --> 00:14:04,060 when it comes to moms, but she still deserves answers. 284 00:14:05,322 --> 00:14:06,889 Alright. We getting any closer? 285 00:14:06,933 --> 00:14:09,979 I'm trying. I literally pulled every 911 and nuisance call 286 00:14:10,023 --> 00:14:12,112 between the ferry and Fitz's apartment that night. 287 00:14:12,155 --> 00:14:14,636 Okay, domestic dispute, drunk and disorderly... 288 00:14:14,679 --> 00:14:18,161 Most promising is a noise complaint in the park nearby. 289 00:14:18,205 --> 00:14:20,468 Sarah said her mom used to walk through it. 290 00:14:20,511 --> 00:14:23,863 Sanitation truck idles off-hours in a residential area? 291 00:14:23,906 --> 00:14:24,994 That's kind of weird. 292 00:14:25,038 --> 00:14:26,517 What's even weirder -- 293 00:14:26,561 --> 00:14:28,128 not another noise complaint in that area 294 00:14:28,171 --> 00:14:29,738 for the rest of the night. 295 00:14:29,781 --> 00:14:32,828 Affluent areas pull a high volume of nuisance calls. 296 00:14:32,872 --> 00:14:34,177 Off-hours garbage truck? 297 00:14:34,221 --> 00:14:35,875 I mean, a bunch of entitled neighbors 298 00:14:35,918 --> 00:14:37,354 would've called that in. 299 00:14:37,398 --> 00:14:39,530 Makes you wonder whether the truck wasn't on the job. 300 00:14:39,574 --> 00:14:42,925 I mean, at the very least, maybe a cop saw something suspicious. 301 00:14:42,969 --> 00:14:46,102 Guess I'm not the only persistent one. 302 00:14:46,146 --> 00:14:48,409 ♪♪ 303 00:14:57,244 --> 00:14:59,507 No, no, no. W-Wait, Pete, please. 304 00:14:59,550 --> 00:15:01,204 Angelina really wants us to help you. 305 00:15:01,248 --> 00:15:03,337 She cares about you a lot, okay? 306 00:15:05,600 --> 00:15:08,559 ♪♪ 307 00:15:08,603 --> 00:15:09,952 You. 308 00:15:09,996 --> 00:15:12,824 Name's Zeke. 309 00:15:12,868 --> 00:15:15,044 You're the one. 310 00:15:15,088 --> 00:15:16,959 The one Angelina told me about. 311 00:15:17,003 --> 00:15:18,918 The one who survived. 312 00:15:18,961 --> 00:15:27,709 ♪♪ 313 00:15:27,752 --> 00:15:29,841 Zeke followed a Calling 314 00:15:29,885 --> 00:15:32,540 and saved Cal's life and his own. 315 00:15:32,583 --> 00:15:34,455 Why are you telling me all this? 316 00:15:34,498 --> 00:15:36,326 Because you have less than one week before your Death Date. 317 00:15:36,370 --> 00:15:38,372 Pete, please, tell us about the Calling. 318 00:15:38,415 --> 00:15:40,852 Maybe we can help. 319 00:15:40,896 --> 00:15:44,682 I don't know what you're talking about. 320 00:15:46,510 --> 00:15:50,558 Weeks before my Death Date, frostbite started setting in. 321 00:15:50,601 --> 00:15:53,300 I was dying. 322 00:15:53,343 --> 00:15:55,867 It's started happening to you, too, hasn't it? 323 00:15:55,911 --> 00:15:59,001 You feel water in your lungs? 324 00:15:59,045 --> 00:16:00,524 Your time is running out, Pete. 325 00:16:00,568 --> 00:16:03,005 But we're here to help you. 326 00:16:03,049 --> 00:16:05,399 Um... 327 00:16:05,442 --> 00:16:08,445 okay. 328 00:16:08,489 --> 00:16:13,015 I-I-I was in some...dark place, 329 00:16:13,059 --> 00:16:15,887 a-a-and I ran and got nowhere. 330 00:16:15,931 --> 00:16:18,151 A-And -- And everywhere I turned, 331 00:16:18,194 --> 00:16:22,982 there was this huge...clock... 332 00:16:25,375 --> 00:16:27,638 ...counting down. 333 00:16:27,682 --> 00:16:30,337 Have you seen it before? 334 00:16:30,380 --> 00:16:32,556 Our high school football field. 335 00:16:32,600 --> 00:16:34,080 M-Mom would work late, 336 00:16:34,123 --> 00:16:35,603 so w-we would stay after practice 337 00:16:35,646 --> 00:16:38,301 a-a-and keep throwing around till night. 338 00:16:38,345 --> 00:16:40,042 Who's "we"? You and Jace? 339 00:16:40,086 --> 00:16:43,002 And Kory and a couple others. 340 00:16:44,786 --> 00:16:47,136 Till we got booted off the team. 341 00:16:47,180 --> 00:16:50,357 After that, life sort of went south. 342 00:16:50,400 --> 00:16:52,620 Who kicked you off? 343 00:16:52,663 --> 00:16:54,752 Coach Hannity. 344 00:16:54,796 --> 00:16:56,885 Why? Why would he do that? 345 00:16:56,928 --> 00:16:58,626 'Cause he could. 346 00:16:58,669 --> 00:17:05,415 ♪♪ 347 00:17:05,459 --> 00:17:08,375 Tonight's your prom? 348 00:17:08,418 --> 00:17:12,292 Yeah. But, um, I'm -- I'm not going. 349 00:17:12,335 --> 00:17:14,033 I skipped mine, too. 350 00:17:14,076 --> 00:17:15,773 My parents thought prom was some high school version 351 00:17:15,817 --> 00:17:18,124 of Sodom and Gomorrah. 352 00:17:18,167 --> 00:17:20,952 I'm really sorry. 353 00:17:20,996 --> 00:17:22,606 What's your excuse? 354 00:17:22,650 --> 00:17:25,174 Well, I was supposed to go with TJ, 355 00:17:25,218 --> 00:17:28,221 but he's halfway around the world. 356 00:17:28,264 --> 00:17:31,137 Maybe he wants to make sure he survives his Death Date 357 00:17:31,180 --> 00:17:33,008 so you guys have more time together. 358 00:17:33,052 --> 00:17:37,665 A few months apart now in exchange for happily ever after. 359 00:17:37,708 --> 00:17:40,929 I didn't peg you for such a romantic. 360 00:17:40,972 --> 00:17:44,150 ♪♪ 361 00:17:44,193 --> 00:17:46,021 You really think we can survive? 362 00:17:46,065 --> 00:17:47,544 Zeke did. 363 00:17:47,588 --> 00:17:50,504 And I'm not gonna stop trying until I make sure 364 00:17:50,547 --> 00:17:56,118 that my family, TJ, and you do, too. 365 00:17:56,162 --> 00:18:00,253 So that's why I'm spending my prom day 366 00:18:00,296 --> 00:18:03,299 digging into some Egyptian mythology. 367 00:18:03,343 --> 00:18:05,997 Mind if I help? 368 00:18:07,608 --> 00:18:09,000 Sure. 369 00:18:09,044 --> 00:18:11,916 ♪♪ 370 00:18:11,960 --> 00:18:13,744 Michaela: That must be him. 371 00:18:13,788 --> 00:18:16,138 Think this will lead to finding Jace? 372 00:18:16,182 --> 00:18:18,140 All I know is that while he and Kory are out there, 373 00:18:18,184 --> 00:18:19,620 Cal's in danger. 374 00:18:19,663 --> 00:18:21,143 This is the most Pete's talked in two months, 375 00:18:21,187 --> 00:18:23,276 so if we can solve his Calling -- 376 00:18:23,319 --> 00:18:24,668 Maybe he turns on his brother. 377 00:18:24,712 --> 00:18:26,714 Hi.Can I help you? 378 00:18:26,757 --> 00:18:29,891 Terry Hannity, I'm Detective Stone. 379 00:18:29,934 --> 00:18:32,285 What can I do for you, Detective? 380 00:18:32,328 --> 00:18:34,417 I'm, um -- I'm hoping you can recall a player 381 00:18:34,461 --> 00:18:36,071 from a ways back. 382 00:18:36,115 --> 00:18:38,029 Pete Baylor. 383 00:18:38,073 --> 00:18:40,728 The Baylor boys. 384 00:18:40,771 --> 00:18:42,469 Darkest moment of my career. 385 00:18:42,512 --> 00:18:43,992 Still haunts me. 386 00:18:44,035 --> 00:18:45,863 How so? 387 00:18:45,907 --> 00:18:47,952 I never had kids of my own. 388 00:18:47,996 --> 00:18:50,781 These boys, they're all I have. 389 00:18:50,825 --> 00:18:53,784 When I found Derek dead in the locker room -- 390 00:18:53,828 --> 00:18:55,090 I'm sorry. Who's Derek? 391 00:18:55,134 --> 00:18:57,136 W-What happened? 392 00:18:57,179 --> 00:18:58,963 Overdose. 393 00:18:59,007 --> 00:19:00,835 We searched the lockers, questioned the kids, 394 00:19:00,878 --> 00:19:05,274 come to find out Pete sold Derek the drugs. 395 00:19:05,318 --> 00:19:06,971 You never suspected anything? 396 00:19:07,015 --> 00:19:09,496 Well, I always knew his brother and that other kid 397 00:19:09,539 --> 00:19:10,888 they ran around with were trouble -- 398 00:19:10,932 --> 00:19:12,455 Jace and Kory. 399 00:19:12,499 --> 00:19:14,849 Yeah, exactly. 400 00:19:14,892 --> 00:19:17,634 But Pete denied he was selling for them, 401 00:19:17,678 --> 00:19:19,201 insisted it was him alone. 402 00:19:19,245 --> 00:19:20,898 He ended up in juvie. 403 00:19:20,942 --> 00:19:22,683 I kicked those other two off my team. 404 00:19:22,726 --> 00:19:24,163 Couldn't risk it. 405 00:19:24,206 --> 00:19:26,426 Four young lives ruined. 406 00:19:28,950 --> 00:19:30,778 Thank you for your help, Mr. Hannity. 407 00:19:30,821 --> 00:19:32,214 Alright. 408 00:19:32,258 --> 00:19:35,609 ♪♪ 409 00:19:35,652 --> 00:19:38,394 Pretty big omission from Pete. You didn't know? 410 00:19:38,438 --> 00:19:41,919 No, his records as a minor are sealed. 411 00:19:41,963 --> 00:19:44,618 I think the Callings want Pete to reckon 412 00:19:44,661 --> 00:19:46,097 with his teammate's death. 413 00:19:46,141 --> 00:19:49,623 You know, come to terms with his grief, his guilt. 414 00:19:49,666 --> 00:19:51,451 Sounds like the three of us are a bit more alike 415 00:19:51,494 --> 00:19:53,235 than we realized. 416 00:19:53,279 --> 00:20:01,852 ♪♪ 417 00:20:01,896 --> 00:20:10,470 ♪♪ 418 00:20:13,690 --> 00:20:15,866 The hull of the Montego 828 plane 419 00:20:15,910 --> 00:20:18,304 that landed in New York's been housed here for study 420 00:20:18,347 --> 00:20:20,262 since it blew up on the tarmac, 421 00:20:20,306 --> 00:20:22,221 under the tightest security. 422 00:20:22,264 --> 00:20:24,745 So how does a piece end up in Cuba? 423 00:20:24,788 --> 00:20:27,574 That's the first question I asked when I was reinstated. 424 00:20:27,617 --> 00:20:29,358 And then I saw this. 425 00:20:34,711 --> 00:20:36,147 Ready? 426 00:20:37,932 --> 00:20:42,937 ♪♪ 427 00:20:42,980 --> 00:20:44,982 Saanvi: Wait. 428 00:20:45,026 --> 00:20:46,549 Wait, it vanished? 429 00:20:46,593 --> 00:20:48,203 That's impossible. 430 00:20:48,247 --> 00:20:50,249 As a colleague of mine told me the day you landed, 431 00:20:50,292 --> 00:20:52,599 I think we've taken "impossible" off the table. 432 00:20:52,642 --> 00:20:54,296 So, the tailfin disappears from here 433 00:20:54,340 --> 00:20:56,864 and our Cuban friends happen to fish one out of the ocean? 434 00:20:56,907 --> 00:21:00,215 Are you sure it wasn't stolen, footage wasn't altered? 435 00:21:00,259 --> 00:21:01,477 I'm certain. 436 00:21:01,521 --> 00:21:03,174 No, Ben, you were right. 437 00:21:03,218 --> 00:21:04,915 The Cuban tailfin is the real one. 438 00:21:04,959 --> 00:21:06,003 I'm glad you finally believe me. 439 00:21:06,047 --> 00:21:07,222 There's more. 440 00:21:07,266 --> 00:21:08,484 Unlike the rest of the plane, 441 00:21:08,528 --> 00:21:10,399 the corrosion on the recovered tailfin 442 00:21:10,443 --> 00:21:12,009 is consistent with having spent 443 00:21:12,053 --> 00:21:14,490 seven years in saltwater. 444 00:21:16,797 --> 00:21:19,756 The time elapsed since 828's original disappearance. 445 00:21:22,542 --> 00:21:24,979 Wait. The tailfin disappeared on the same night 446 00:21:25,022 --> 00:21:26,807 that Zeke survived his Death Date 447 00:21:26,850 --> 00:21:28,504 and the Meth Heads drowned in that lake. 448 00:21:28,548 --> 00:21:31,551 ♪♪ 449 00:21:31,594 --> 00:21:33,030 But why? 450 00:21:33,074 --> 00:21:34,945 ♪♪ 451 00:21:34,989 --> 00:21:37,121 Help me. 452 00:21:37,165 --> 00:21:39,298 I'm sorry. I'm sorry. 453 00:21:50,526 --> 00:21:53,181 Molinaro? Lieutenant Vasquez. 454 00:21:53,224 --> 00:21:54,878 We spoke about the noise complaint. 455 00:21:54,922 --> 00:21:56,358 Said you were gonna take some time to think about it. 456 00:21:56,402 --> 00:21:57,664 Right. 457 00:21:59,492 --> 00:22:01,885 I responded to the call close to midnight. 458 00:22:01,929 --> 00:22:04,497 Sanitation driver was still at the park. 459 00:22:04,540 --> 00:22:06,455 Do you have a description? 460 00:22:06,499 --> 00:22:10,633 White guy, 6 feet, rugged, 45 to 50. 461 00:22:10,677 --> 00:22:13,419 Said something about his sick dog putting him behind. 462 00:22:13,462 --> 00:22:15,334 Seemed real sorry and was wrapping up. 463 00:22:15,377 --> 00:22:17,814 Figured I'd cut him a break. 464 00:22:17,858 --> 00:22:19,903 Appreciate your time. 465 00:22:19,947 --> 00:22:21,731 Be grateful if you could e-mail me your notes. 466 00:22:21,775 --> 00:22:23,298 Will do. 467 00:22:24,604 --> 00:22:26,562 Two coffees, please. 468 00:22:26,606 --> 00:22:30,610 Can't let this be a total waste of time. 469 00:22:30,653 --> 00:22:32,699 Still, something about this story doesn't sit right. 470 00:22:32,742 --> 00:22:34,744 What was that truck doing in that neighborhood 471 00:22:34,788 --> 00:22:36,964 so late at night? 472 00:22:37,007 --> 00:22:38,444 You're buying. 473 00:22:38,487 --> 00:22:40,359 Thank you. 474 00:22:43,100 --> 00:22:44,972 Ben: The tailfin now?On our way. 475 00:22:45,015 --> 00:22:47,148 What's the working theory on how it teleported itself 476 00:22:47,191 --> 00:22:48,367 and aged seven years? 477 00:22:48,410 --> 00:22:50,238 Everyone under this roof has a theory, 478 00:22:50,281 --> 00:22:52,414 none they can agree on. 479 00:22:52,458 --> 00:22:54,416 It has to do with my Calling of the plane exploding, 480 00:22:54,460 --> 00:22:55,591 that things are somehow going back 481 00:22:55,635 --> 00:22:57,593 to how they're supposed to be? 482 00:22:57,637 --> 00:22:59,116 Well, it's crossed my mind. 483 00:22:59,160 --> 00:23:00,422 Why on that date? 484 00:23:00,466 --> 00:23:01,945 Have to do with your friend Zeke living? 485 00:23:01,989 --> 00:23:03,294 Those meth dealers dying? 486 00:23:03,338 --> 00:23:05,471 Maybe. They returned, too. 487 00:23:05,514 --> 00:23:09,736 ♪♪ 488 00:23:09,779 --> 00:23:11,085 There's another group of returnees 489 00:23:11,128 --> 00:23:12,956 and you didn't think to tell me? 490 00:23:13,000 --> 00:23:15,698 Well, you haven't exactly been easy to get in touch with. 491 00:23:15,742 --> 00:23:19,659 In any event, this can't be a coincidence. 492 00:23:19,702 --> 00:23:21,312 What do you think, Saanvi? 493 00:23:21,356 --> 00:23:22,836 Saanvi? 494 00:23:22,879 --> 00:23:25,316 You okay?Yeah. 495 00:23:25,360 --> 00:23:27,318 Yeah, it's just a lot to process. 496 00:23:27,362 --> 00:23:30,713 Yeah, well, whatever this means, 497 00:23:30,757 --> 00:23:32,149 it's what we do. 498 00:23:32,193 --> 00:23:41,028 ♪♪ 499 00:23:41,071 --> 00:23:42,551 Excuse me! 500 00:23:42,595 --> 00:23:43,813 My God. 501 00:23:43,857 --> 00:23:46,033 Troy? You're... 502 00:23:46,076 --> 00:23:47,077 Alive? 503 00:23:47,121 --> 00:23:48,992 I know! 504 00:23:49,036 --> 00:23:50,690 Sorry I ghosted. 505 00:23:50,733 --> 00:23:53,170 I'm just digesting the fact that you're not an actual ghost. 506 00:23:54,563 --> 00:23:55,825 I thought something awful happened to you. 507 00:23:55,869 --> 00:23:57,523 I was so worried.You were? 508 00:23:57,566 --> 00:24:00,090 I mean, h-honestly, so was I. 509 00:24:00,134 --> 00:24:01,483 One minute I'm in our lab, 510 00:24:01,527 --> 00:24:03,746 next thing, I wake up in an NSA safe house 511 00:24:03,790 --> 00:24:06,096 getting recruited to a classified research team. 512 00:24:06,140 --> 00:24:08,316 I was dying to tell you, but I couldn't -- 513 00:24:08,359 --> 00:24:11,101 classified. 514 00:24:11,145 --> 00:24:12,668 What kind of research? 515 00:24:12,712 --> 00:24:15,541 Well, I... 516 00:24:15,584 --> 00:24:17,499 It's in line with your DNA mutation study, 517 00:24:17,543 --> 00:24:20,589 but 828-focused. 518 00:24:20,633 --> 00:24:22,504 They used you to replicate my work? 519 00:24:22,548 --> 00:24:24,288 It wasn't my idea. 520 00:24:24,332 --> 00:24:26,769 I was literally abducted. 521 00:24:26,813 --> 00:24:28,162 They didn't even want me to know where I was 522 00:24:28,205 --> 00:24:30,512 until I'd been cleared. 523 00:24:30,556 --> 00:24:32,209 I'm glad you're okay. 524 00:24:32,253 --> 00:24:33,950 I'm glad you're here. 525 00:24:33,994 --> 00:24:35,474 I don't know half of what's going on, 526 00:24:35,517 --> 00:24:38,564 but the things I've learned so far, it's like... 527 00:24:41,567 --> 00:24:43,699 ♪♪ 528 00:24:46,049 --> 00:24:47,834 ♪♪ 529 00:24:47,877 --> 00:24:49,488 Ben: What if it's like in Cuba? 530 00:24:49,531 --> 00:24:52,708 Vance: We've got a top-notch medical team standing by here. 531 00:24:52,752 --> 00:25:01,151 ♪♪ 532 00:25:01,195 --> 00:25:09,551 ♪♪ 533 00:25:09,595 --> 00:25:11,205 Hey, listen to me. 534 00:25:11,248 --> 00:25:13,120 I don't need a repeat performance in full view 535 00:25:13,163 --> 00:25:14,600 of a bunch of people who would like nothing more 536 00:25:14,643 --> 00:25:16,645 than to poke and prod me like a mutant. 537 00:25:16,689 --> 00:25:25,872 ♪♪ 538 00:25:25,915 --> 00:25:35,098 ♪♪ 539 00:25:35,142 --> 00:25:44,325 ♪♪ 540 00:25:44,368 --> 00:25:47,633 Lightning rarely strikes twice. 541 00:25:47,676 --> 00:25:51,375 Why were you so convinced you had to touch the tailfin again? 542 00:25:51,419 --> 00:25:53,813 ♪♪ 543 00:25:53,856 --> 00:25:56,337 I'm not sure anymore. 544 00:25:58,078 --> 00:26:00,123 Michaela: Do you remember Derek Hanson? 545 00:26:02,430 --> 00:26:04,084 That's a pretty big detail to leave out -- 546 00:26:04,127 --> 00:26:05,912 the death of a former teammate. 547 00:26:05,955 --> 00:26:08,088 Derek's got nothing to do with this. 548 00:26:08,131 --> 00:26:11,961 Look, no one said that the Callings were gonna be easy. 549 00:26:12,005 --> 00:26:13,267 They often get you to confront 550 00:26:13,310 --> 00:26:16,618 the most painful parts of your past. 551 00:26:16,662 --> 00:26:18,141 Zeke: I think the Calling's trying to tell you 552 00:26:18,185 --> 00:26:20,056 there's no running anymore, Pete. 553 00:26:22,189 --> 00:26:24,670 ♪♪ 554 00:26:25,975 --> 00:26:30,153 ♪♪ 555 00:26:33,766 --> 00:26:35,419 Who are you so scared of? 556 00:26:35,463 --> 00:26:38,074 Who -- Who are you protecting? 557 00:26:38,118 --> 00:26:39,423 Is it Jace? 558 00:26:39,467 --> 00:26:40,686 This Calling's giving you a chance 559 00:26:40,729 --> 00:26:43,384 to choose a different path in life. 560 00:26:43,427 --> 00:26:45,604 Take it and you might survive, Pete. 561 00:26:50,347 --> 00:26:53,655 I never wanted to deal drugs. 562 00:26:53,699 --> 00:26:58,268 But I -- I had to if I wanted to stay on the team. 563 00:26:58,312 --> 00:27:02,925 Coach Hannity -- he made us. 564 00:27:02,969 --> 00:27:05,449 I idolized him. 565 00:27:05,493 --> 00:27:07,974 You dealt forHannity? 566 00:27:08,017 --> 00:27:11,455 After Derek died, I wanted out. 567 00:27:12,369 --> 00:27:15,677 But Coach, he -- he 568 00:27:15,721 --> 00:27:19,159 he beat the hell outta me. 569 00:27:19,202 --> 00:27:22,075 You never ratted on him? 570 00:27:22,118 --> 00:27:24,643 He -- He would've killed me. 571 00:27:24,686 --> 00:27:26,732 He would've killed Jace. 572 00:27:26,775 --> 00:27:31,562 And besides, who was gonna believe us, anyway? 573 00:27:31,606 --> 00:27:34,130 Telling us was the right thing. 574 00:27:36,916 --> 00:27:39,005 What about Jace? Where is he now? 575 00:27:39,048 --> 00:27:41,398 ♪♪ 576 00:27:41,442 --> 00:27:42,791 Guard. 577 00:27:42,835 --> 00:27:45,011 Wait, no. No, no. Peter, please talk to me. 578 00:27:45,054 --> 00:27:46,882 Please! Guard. 579 00:27:46,926 --> 00:27:48,971 Pete, you have the chance to save Cal and yourself! 580 00:27:49,015 --> 00:27:50,277 Stop! 581 00:27:50,320 --> 00:28:00,200 ♪♪ 582 00:28:00,243 --> 00:28:03,420 It happened again, didn't it? You connected with him. 583 00:28:03,464 --> 00:28:06,293 I was like a scared little kid. 584 00:28:06,336 --> 00:28:09,688 It was so raw. Stronger than with Beverly. 585 00:28:12,516 --> 00:28:15,345 What are you gonna do? 586 00:28:15,389 --> 00:28:19,610 I'm gonna pay Hannity a more official visit. 587 00:28:19,654 --> 00:28:22,265 I think the Callings want a drug dealer off the streets. 588 00:28:22,309 --> 00:28:25,834 ♪♪ 589 00:28:29,751 --> 00:28:40,240 ♪♪ 590 00:28:40,283 --> 00:28:42,982 I've been waiting for you. You saw that clock, too? 591 00:28:43,025 --> 00:28:44,766 Felt like you had to come here? 592 00:28:44,810 --> 00:28:47,987 Bastard's run out of time. 593 00:28:48,030 --> 00:28:49,553 He's got to pay. 594 00:28:49,597 --> 00:28:53,079 Jace, man, we need to stop rolling like that. 595 00:28:53,122 --> 00:28:55,559 Why are you even here, then? 596 00:28:55,603 --> 00:28:56,996 I-I don't know what happened to us, 597 00:28:57,039 --> 00:28:58,867 but I feel like I'm drowning. 598 00:28:58,911 --> 00:29:01,217 I'm literally puking water. 599 00:29:01,261 --> 00:29:03,350 I keep seeing things, hearing voices. 600 00:29:03,393 --> 00:29:06,092 You think Coach is gonna help you this time? 601 00:29:06,135 --> 00:29:08,747 We got to make sure he finally gets what's coming. 602 00:29:08,790 --> 00:29:12,794 ♪♪ 603 00:29:12,838 --> 00:29:14,317 Saanvi: Why are we leaving? 604 00:29:14,361 --> 00:29:17,494 All the questions we've had for two years now, 605 00:29:17,538 --> 00:29:19,888 and the best and brightest are assembled right here 606 00:29:19,932 --> 00:29:21,150 searching for answers. 607 00:29:21,194 --> 00:29:22,848 And staring at us like lab rats. 608 00:29:22,891 --> 00:29:24,850 I'll go see about getting your IDs and phones back, 609 00:29:24,893 --> 00:29:25,981 and you meet me up front? 610 00:29:26,025 --> 00:29:27,287 Yeah. 611 00:29:27,330 --> 00:29:28,941 Ben, we can trust Vance. 612 00:29:28,984 --> 00:29:32,248 Yeah, I want to believe that, Saanvi, but look around. 613 00:29:32,292 --> 00:29:34,642 All this is much bigger than Vance. 614 00:29:34,685 --> 00:29:36,209 To this place, we're no different 615 00:29:36,252 --> 00:29:38,385 than pieces of the plane, a mystery to unravel... 616 00:29:38,428 --> 00:29:39,821 no matter what it takes. 617 00:29:41,518 --> 00:29:43,825 Clearly, we are supposed to be here. 618 00:29:43,869 --> 00:29:45,740 Maybe we're just wrong about why. 619 00:29:45,784 --> 00:29:48,395 It must be reacting to something nearby. 620 00:29:48,438 --> 00:29:50,266 Like what? 621 00:29:50,310 --> 00:29:54,357 ♪♪ 622 00:29:54,401 --> 00:29:56,359 There's something they're not showing us. 623 00:29:57,883 --> 00:30:00,755 Only one way to find out. 624 00:30:00,799 --> 00:30:02,365 Cover for me. 625 00:30:02,409 --> 00:30:06,021 ♪♪ 626 00:30:06,065 --> 00:30:08,154 Ben, wait. 627 00:30:08,197 --> 00:30:14,900 ♪♪ 628 00:30:18,817 --> 00:30:26,868 ♪♪ 629 00:30:26,912 --> 00:30:35,007 ♪♪ 630 00:30:36,617 --> 00:30:44,973 ♪♪ 631 00:30:45,017 --> 00:30:46,714 Hey, you sure there was no additional pickup 632 00:30:46,757 --> 00:30:49,151 scheduled on Saturday? 633 00:30:49,195 --> 00:30:50,457 Alright, got it. 634 00:30:50,500 --> 00:30:52,894 Appreciate your time. 635 00:30:52,938 --> 00:30:54,504 Nothing? 636 00:30:54,548 --> 00:30:56,767 In the way that nothing could be something. 637 00:30:56,811 --> 00:30:58,813 I hate riddles. 638 00:30:58,857 --> 00:31:01,207 Sanitation doesn't even service that area on Saturdays. 639 00:31:01,250 --> 00:31:03,949 So who was there, and why? 640 00:31:05,341 --> 00:31:07,387 What I don't get is, 641 00:31:07,430 --> 00:31:10,172 what does all this have to do with Kathryn Fitz? 642 00:31:10,216 --> 00:31:14,220 Well, didn't you say she was a high-ranking Pentagon official? 643 00:31:14,263 --> 00:31:17,919 Be careful you're not stepping on someone else's turf, Vasquez. 644 00:31:20,052 --> 00:31:22,532 And duty calls. 645 00:31:22,576 --> 00:31:24,360 Stay outta trouble while I'm gone. 646 00:31:24,404 --> 00:31:31,237 ♪♪ 647 00:31:31,280 --> 00:31:33,761 Hey, thanks for coming. 648 00:31:33,804 --> 00:31:35,589 I'm not too sure what's going on here. 649 00:31:35,632 --> 00:31:36,982 Well, a football coach pushing junk 650 00:31:37,025 --> 00:31:38,200 seems a little far-fetched. 651 00:31:38,244 --> 00:31:39,941 Sure Pete's telling the truth? 652 00:31:39,985 --> 00:31:42,248 I mean, it seemed like he really wanted to fix his past mistake. 653 00:31:44,163 --> 00:31:45,947 Call an ambulance! 654 00:31:45,991 --> 00:31:47,427 Help me! 655 00:31:47,470 --> 00:31:49,255 Aaah! 656 00:31:49,298 --> 00:31:50,778 Aah! 657 00:31:50,821 --> 00:31:52,693 NYPD! 658 00:31:56,044 --> 00:31:57,393 I didn't shoot him. 659 00:31:57,437 --> 00:31:59,091 This is Detective Drea Mikami 660 00:31:59,134 --> 00:32:00,353 requesting a bus to 427 Troutman. 661 00:32:00,396 --> 00:32:01,745 You knew the Baylors were after me. 662 00:32:01,789 --> 00:32:02,964 You left without even a warning! 663 00:32:03,008 --> 00:32:04,313 Sir, I'm gonna need you to calm down 664 00:32:04,357 --> 00:32:05,445 and put your hands behind your head. 665 00:32:05,488 --> 00:32:06,533 Is there anyone else in the house? 666 00:32:06,576 --> 00:32:07,751 He took off. 667 00:32:07,795 --> 00:32:09,231 Came here screaming bloody murder. 668 00:32:09,275 --> 00:32:10,885 Total psychopath. 669 00:32:12,321 --> 00:32:14,236 Jace? 670 00:32:14,280 --> 00:32:16,412 Where did he go?Up and ran after he fired. 671 00:32:16,456 --> 00:32:18,023 Some kind of friend you got, Kory! 672 00:32:18,066 --> 00:32:19,720 Is that true? Jace shot you? 673 00:32:19,763 --> 00:32:21,548 I tried to stop him from... 674 00:32:21,591 --> 00:32:23,115 Hannity: High as a kite, if you ask me. 675 00:32:23,158 --> 00:32:25,595 Both of 'em talking nonsense, hearing voices. 676 00:32:25,639 --> 00:32:27,597 Your clock's run out. 677 00:32:29,730 --> 00:32:31,819 The clock -- is that why you came here? 678 00:32:31,862 --> 00:32:33,995 Jace saw it, too. 679 00:32:36,389 --> 00:32:38,782 Sir, do you have any drugs or weapons on the premises? 680 00:32:38,826 --> 00:32:40,349 They broke into myhome, 681 00:32:40,393 --> 00:32:42,177 and now you're treating me like I'm the criminal? 682 00:32:42,221 --> 00:32:43,352 Answer the question. 683 00:32:43,396 --> 00:32:44,658 Check the vent. 684 00:32:46,790 --> 00:32:48,662 This is ridiculous! 685 00:32:48,705 --> 00:32:50,272 Hey! 686 00:32:50,316 --> 00:32:51,839 I'm the victim here! 687 00:32:51,882 --> 00:32:53,493 Michaela: Yeah, we'll see about that. 688 00:32:53,536 --> 00:32:59,368 ♪♪ 689 00:33:00,804 --> 00:33:02,545 None of those are mine. I got no idea -- 690 00:33:02,589 --> 00:33:04,808 Yeah, I got an idea. You have the right to remain silent. 691 00:33:04,852 --> 00:33:07,028 Anything you say can and will be used against you 692 00:33:07,072 --> 00:33:08,290 in a court of law. 693 00:33:08,334 --> 00:33:09,552 You have the right to an attorney. 694 00:33:09,596 --> 00:33:11,293 Kory, you know where Jace went? 695 00:33:11,337 --> 00:33:13,382 I'd be happy to rat him out if I knew. 696 00:33:13,426 --> 00:33:16,646 Drea: Do you understand the rights I've just read to you? 697 00:33:19,040 --> 00:33:24,306 ♪♪ 698 00:33:24,350 --> 00:33:27,788 Olive, look at this. 699 00:33:27,831 --> 00:33:29,703 According to the Egyptians, 700 00:33:29,746 --> 00:33:31,879 souls journeyed through Osiris' underworld 701 00:33:31,922 --> 00:33:34,795 and faced a series of challenges. 702 00:33:34,838 --> 00:33:36,840 Sort of like the Callings. 703 00:33:36,884 --> 00:33:38,407 Who's Osiris? 704 00:33:38,451 --> 00:33:39,800 Lord of the Underworld. 705 00:33:39,843 --> 00:33:42,281 But before the gods gave him the job, 706 00:33:42,324 --> 00:33:43,499 his brother killed him. 707 00:33:43,543 --> 00:33:44,674 Savage. 708 00:33:44,718 --> 00:33:45,719 It gets better. 709 00:33:45,762 --> 00:33:48,374 Osiris' wife, Isis -- 710 00:33:48,417 --> 00:33:50,680 she basically moved heaven and earth 711 00:33:50,724 --> 00:33:52,378 to bring him back to life. 712 00:33:52,421 --> 00:33:53,727 And then had his baby. 713 00:33:53,770 --> 00:33:55,207 That's so romantic. 714 00:33:55,250 --> 00:33:56,991 Osiris survived, 715 00:33:57,035 --> 00:34:00,603 even though his brother was a homicidal maniac. 716 00:34:00,647 --> 00:34:02,301 Like Pete and Jace. 717 00:34:04,085 --> 00:34:06,087 It's my Aunt Mick. 718 00:34:06,131 --> 00:34:07,523 They solved Pete's Calling. 719 00:34:07,567 --> 00:34:09,090 What? 720 00:34:09,134 --> 00:34:10,961 It looks like he's already on his way to save himself. 721 00:34:13,225 --> 00:34:14,704 He will. 722 00:34:14,748 --> 00:34:16,924 I never thought I'd find a way to save myself, 723 00:34:16,967 --> 00:34:18,839 and then I met all of you. 724 00:34:21,146 --> 00:34:22,669 Do you have plans tonight? 725 00:34:22,712 --> 00:34:24,714 Do I look like I have plans tonight? 726 00:34:24,758 --> 00:34:27,152 Come on. Let's go. 727 00:34:28,501 --> 00:34:29,893 Gentlemen. 728 00:34:32,026 --> 00:34:33,071 Thought you two left. 729 00:34:33,114 --> 00:34:35,334 It's my fault. 730 00:34:35,377 --> 00:34:37,423 The tailfin reappeared at the bottom of the ocean 731 00:34:37,466 --> 00:34:39,729 because I killed her. 732 00:34:39,773 --> 00:34:41,470 That is a huge leap to make, 733 00:34:41,514 --> 00:34:42,471 especially when we don't unders-- 734 00:34:42,515 --> 00:34:44,386 You saw the time stamp. 735 00:34:44,430 --> 00:34:46,954 The fin disappeared the moment she died. 736 00:34:46,997 --> 00:34:49,174 Saanvi, you're a scientist. 737 00:34:49,217 --> 00:34:51,698 You can't mistake correlation for causation. 738 00:34:51,741 --> 00:34:54,527 Many impossible things happened that night. 739 00:34:54,570 --> 00:34:56,703 Zeke wasn't on 828. 740 00:34:56,746 --> 00:34:59,009 Neither were the criminals who kidnapped Cal. 741 00:34:59,053 --> 00:35:01,142 I was. I was connected to the plane. 742 00:35:01,186 --> 00:35:02,970 I amconnected to the plane. 743 00:35:03,013 --> 00:35:08,062 ♪♪ 744 00:35:08,106 --> 00:35:13,111 ♪♪ 745 00:35:13,154 --> 00:35:15,287 Excuse me! Sir! 746 00:35:15,330 --> 00:35:17,811 Sir, you can't be here. 747 00:35:17,854 --> 00:35:19,813 I need assistance on corridor D. 748 00:35:19,856 --> 00:35:22,120 You feel guilty about what happened. 749 00:35:22,163 --> 00:35:25,297 This isn't about my feelings, Vance. 750 00:35:25,340 --> 00:35:26,950 I've come to terms with the fact 751 00:35:26,994 --> 00:35:30,128 that I have ruined my chances of surviving the Death Date. 752 00:35:30,171 --> 00:35:32,739 But what if there are further ramifications? 753 00:35:32,782 --> 00:35:34,436 You cannot jump to conclusions 754 00:35:34,480 --> 00:35:36,134 when there's so much we don't understand yet. 755 00:35:36,177 --> 00:35:39,485 Let it go. 756 00:35:39,528 --> 00:35:42,444 I need my team laser-focused. 757 00:35:42,488 --> 00:35:43,924 Team? 758 00:35:43,967 --> 00:35:46,318 These people are flying blind. 759 00:35:46,361 --> 00:35:49,408 We need some fresh eyes. 760 00:35:49,451 --> 00:35:50,887 What about the clinic? 761 00:35:50,931 --> 00:35:52,802 You have more important work to do here. 762 00:35:52,846 --> 00:35:54,456 Don't you want answers? 763 00:35:56,241 --> 00:35:58,199 Scientist: Director Vance! The tailfin! 764 00:35:58,243 --> 00:36:06,033 ♪♪ 765 00:36:07,948 --> 00:36:11,169 ♪♪ 766 00:36:11,212 --> 00:36:12,648 Where's Ben? 767 00:36:12,692 --> 00:36:18,393 ♪♪ 768 00:36:18,437 --> 00:36:21,004 Security guard: Sir! 769 00:36:21,048 --> 00:36:22,397 Mr. Stone, stop. 770 00:36:22,441 --> 00:36:23,964 Mr. Stone! 771 00:36:24,007 --> 00:36:29,099 ♪♪ 772 00:36:31,319 --> 00:36:38,761 ♪♪ 773 00:36:38,805 --> 00:36:41,155 I am never flying Montego again. 774 00:36:41,199 --> 00:36:50,947 ♪♪ 775 00:36:55,561 --> 00:36:58,955 This is so...normal. 776 00:36:58,999 --> 00:37:01,480 Normal? That's weird. 777 00:37:01,523 --> 00:37:03,438 Does that sound crazy? 778 00:37:03,482 --> 00:37:07,268 It's exactly what you need. 779 00:37:07,312 --> 00:37:13,274 And an extra little accessory from your dad. 780 00:37:13,318 --> 00:37:15,450 Aww. 781 00:37:15,494 --> 00:37:16,930 It's beautiful. 782 00:37:16,973 --> 00:37:18,714 Phone, please. 783 00:37:18,758 --> 00:37:20,238 Okay. 784 00:37:20,281 --> 00:37:21,717 Your mom will kill me if I don't send pics. 785 00:37:21,761 --> 00:37:23,632 Okay. 786 00:37:24,894 --> 00:37:26,548 Alright. 787 00:37:27,984 --> 00:37:30,291 One more. 788 00:37:33,381 --> 00:37:36,515 What about you? Come on, let's take a selfie. 789 00:37:36,558 --> 00:37:38,343 No, this wasn't a good idea. 790 00:37:38,386 --> 00:37:41,128 It's your prom, it's your friends. 791 00:37:41,171 --> 00:37:42,303 You go have fun. 792 00:37:42,347 --> 00:37:43,391 What? No. 793 00:37:43,435 --> 00:37:44,740 You're coming with me. 794 00:37:44,784 --> 00:37:46,960 Going to yours won't bring my prom back. 795 00:37:47,003 --> 00:37:48,440 It's okay. 796 00:37:48,483 --> 00:37:50,137 Go have a blast. For me. 797 00:37:50,180 --> 00:37:52,226 Okay? 798 00:37:52,270 --> 00:37:53,749 It's a promise. 799 00:37:55,229 --> 00:38:00,103 ♪ Then I'm sleeping with the girl that broke it ♪ 800 00:38:03,368 --> 00:38:06,458 Hannity will never, ever again use anyone 801 00:38:06,501 --> 00:38:08,808 the way that he used you, Jace, and Kory. 802 00:38:08,851 --> 00:38:10,636 Is -- Is Kory okay? 803 00:38:10,679 --> 00:38:12,507 Your brother shot him in the leg. 804 00:38:12,551 --> 00:38:13,856 He lost a lot of blood, 805 00:38:13,900 --> 00:38:16,337 and if we hadn't gotten there in time... 806 00:38:18,557 --> 00:38:20,254 Now what? 807 00:38:20,298 --> 00:38:21,516 That's up to you. 808 00:38:21,560 --> 00:38:24,780 ♪♪ 809 00:38:24,824 --> 00:38:27,261 But there are four days till your Death Date. 810 00:38:27,305 --> 00:38:32,353 ♪♪ 811 00:38:32,397 --> 00:38:37,532 ♪♪ 812 00:38:37,576 --> 00:38:39,839 I think I know how you can find Jace. 813 00:38:39,882 --> 00:38:44,365 ♪♪ 814 00:38:44,409 --> 00:38:45,714 So, when were you gonna tell us you had 815 00:38:45,758 --> 00:38:47,629 a passenger's corpse on ice? 816 00:38:47,673 --> 00:38:51,894 The truth we're all after... 817 00:38:51,938 --> 00:38:55,594 may well hover above the edge of traditional science. 818 00:38:55,637 --> 00:39:00,425 Doctor, explain the results of Ms. Taylor's postmortem. 819 00:39:00,468 --> 00:39:03,123 You're aware Kelly Taylor died of a gunshot wound to the head. 820 00:39:03,166 --> 00:39:04,907 Of course. A year and a half ago. 821 00:39:04,951 --> 00:39:07,780 However, any medical examiner who studied her corpse now 822 00:39:07,823 --> 00:39:10,043 would tell you that her injuries are consistent 823 00:39:10,086 --> 00:39:14,352 with those sustained in an airplane's midair explosion. 824 00:39:15,918 --> 00:39:17,224 There's more. 825 00:39:17,267 --> 00:39:19,444 The subject's tissues recently produced 826 00:39:19,487 --> 00:39:23,056 traces of a tropical algae strain unique to the Caribbean. 827 00:39:23,099 --> 00:39:24,492 A strain that's a genetic match 828 00:39:24,536 --> 00:39:26,886 with the algae on the recovered tailfin. 829 00:39:26,929 --> 00:39:29,497 So the tailfin and her body are somehow reverting 830 00:39:29,541 --> 00:39:31,412 to being back at the bottom of the ocean? 831 00:39:31,456 --> 00:39:32,631 But why? 832 00:39:32,674 --> 00:39:34,241 That'll be all, Doctor. 833 00:39:34,284 --> 00:39:40,247 ♪♪ 834 00:39:40,290 --> 00:39:43,772 You've scientifically proven what the Calling 835 00:39:43,816 --> 00:39:47,297 of the exploding plane was trying to tell me. 836 00:39:47,341 --> 00:39:49,952 That we died on that plane. 837 00:39:52,128 --> 00:39:54,261 We were resurrected. 838 00:39:54,304 --> 00:39:57,003 You're seriously not implying divine intervention, Ben? 839 00:39:57,046 --> 00:39:58,831 I don't see another explanation, do you? 840 00:39:58,874 --> 00:40:01,355 Alright, alright. All my cards are on the table. 841 00:40:01,399 --> 00:40:03,009 Now it's your turn. 842 00:40:03,052 --> 00:40:05,490 Your cards are on the table only because I found them myself. 843 00:40:05,533 --> 00:40:07,013 I let you in here, didn't I? 844 00:40:07,056 --> 00:40:08,536 After you lied your way in. 845 00:40:08,580 --> 00:40:11,539 I was protecting myself, like you taught me! 846 00:40:11,583 --> 00:40:14,107 It's only a mater of time before those lab coats out there 847 00:40:14,150 --> 00:40:16,675 figure out whose handprint was glowing on that tailfin. 848 00:40:16,718 --> 00:40:19,025 They'll want to study you.Not an option. 849 00:40:19,068 --> 00:40:20,722 It's time you ask yourself 850 00:40:20,766 --> 00:40:24,422 the same question I faced back in Cuba. 851 00:40:24,465 --> 00:40:28,513 How much are you willing to sacrifice to get to the truth? 852 00:40:28,556 --> 00:40:32,821 ♪♪ 853 00:40:35,520 --> 00:40:39,088 ♪♪ 854 00:40:39,132 --> 00:40:44,354 ♪ Come now, child, the day is long ♪ 855 00:40:45,747 --> 00:40:49,621 ♪ Hide not yourself from me 856 00:40:52,101 --> 00:40:58,499 ♪ Angels sing the final song 857 00:40:58,543 --> 00:41:02,677 ♪ Silence will turn to sleep 858 00:41:02,721 --> 00:41:08,117 ♪♪ 859 00:41:08,161 --> 00:41:15,995 ♪ Take heed, my son 860 00:41:16,038 --> 00:41:21,000 ♪♪ 861 00:41:21,043 --> 00:41:29,487 ♪ The darkness will come 862 00:41:29,530 --> 00:41:37,495 ♪♪ 863 00:41:37,538 --> 00:41:45,546 ♪♪ 864 00:41:45,590 --> 00:41:53,554 ♪♪ 865 00:41:53,598 --> 00:42:01,823 ♪ Take heed, my son 866 00:42:07,786 --> 00:42:09,396 We have a problem. 867 00:42:09,439 --> 00:42:11,703 Vasquez is getting too close to the truth. 868 00:42:11,746 --> 00:42:19,624 ♪♪ 869 00:42:22,540 --> 00:42:30,330 ♪♪ 870 00:42:30,373 --> 00:42:38,164 ♪♪ 871 00:42:38,207 --> 00:42:46,041 ♪♪ 872 00:42:46,085 --> 00:42:53,919 ♪♪ 59825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.