All language subtitles for Magnum P.I. (2018) - 03x11 - The Lies We Tell.GGEZ+GGWP+WHOSNEXT.English.HI.C.edit.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,473 --> 00:00:03,258
♪
2
00:00:17,185 --> 00:00:18,838
Ah!
3
00:00:18,882 --> 00:00:20,710
All right.
4
00:00:20,752 --> 00:00:22,103
That's enough of a warm-up.
5
00:00:22,128 --> 00:00:24,696
Warm-up? I thought you said
you wanted a friendly rally.
6
00:00:24,740 --> 00:00:26,595
Well, I thought you said
you could play tennis.
7
00:00:26,619 --> 00:00:27,786
Well, you know,
8
00:00:27,830 --> 00:00:29,179
I'm kind of more of a game-day guy.
9
00:00:29,222 --> 00:00:31,224
I need some stakes
to really elevate my play.
10
00:00:31,268 --> 00:00:32,356
All right, then.
11
00:00:32,399 --> 00:00:33,966
Let's make it interesting.
12
00:00:34,010 --> 00:00:35,402
One game.
13
00:00:35,446 --> 00:00:38,170
Loser buys malasadas from Leonard's.
14
00:00:38,212 --> 00:00:39,798
All right. You're on.
15
00:00:47,632 --> 00:00:48,589
[GRUNTING]
16
00:01:02,255 --> 00:01:03,822
- Out!
- Yes!
17
00:01:03,866 --> 00:01:05,868
- What?
- It was out.
18
00:01:05,911 --> 00:01:07,957
No, it was clearly on the line.
I-I saw it.
19
00:01:08,000 --> 00:01:09,758
I can assure you, it was not.
20
00:01:09,782 --> 00:01:11,221
And I'm supposed
to take your word for it?
21
00:01:11,264 --> 00:01:13,049
[SCOFFS] Thomas,
I don't need to cheat to win.
22
00:01:13,092 --> 00:01:14,615
I'm just calling it like I see it.
23
00:01:15,867 --> 00:01:18,866
Now, are you gonna whine,
or can we be adults about this?
24
00:01:21,782 --> 00:01:23,791
MAGNUM: Okay, there it is. Clearly in.
25
00:01:23,792 --> 00:01:24,900
It's not clearly anything.
26
00:01:24,939 --> 00:01:26,063
It's a terrible angle.
The security footage
27
00:01:26,106 --> 00:01:28,021
- is inconclusive at best.
- [PHONE CHIMES]
28
00:01:28,046 --> 00:01:29,414
[SIGHS] Okay, well, we're gonna
29
00:01:29,457 --> 00:01:31,541
have to revisit this.
Our 10:00 a.m. is here.
30
00:01:31,566 --> 00:01:33,819
- What 10:00 a.m.?
- Elena Dunn.
31
00:01:33,844 --> 00:01:35,195
She called about an hour ago.
32
00:01:35,220 --> 00:01:36,615
It was pretty urgent,
so I put her in the calendar.
33
00:01:36,658 --> 00:01:38,573
Or did you miss that, too?
34
00:01:42,229 --> 00:01:44,666
Thank you for seeing me
on such short notice.
35
00:01:44,710 --> 00:01:46,886
I-I didn't know where else to go.
36
00:01:46,929 --> 00:01:48,453
Well, we're happy to help.
37
00:01:48,975 --> 00:01:51,282
So, uh, why don't you tell us
what's going on, Elena.
38
00:01:51,325 --> 00:01:55,503
Two nights ago,
the man I'd been seeing...
39
00:01:56,800 --> 00:01:58,506
He was murdered.
40
00:02:01,012 --> 00:02:02,902
We're so sorry for your loss.
41
00:02:04,033 --> 00:02:05,557
Why don't you tell us what happened.
42
00:02:06,351 --> 00:02:07,820
I'm not sure where to begin.
43
00:02:07,863 --> 00:02:09,648
It all happened so fast.
44
00:02:09,691 --> 00:02:11,473
You were there?
45
00:02:11,512 --> 00:02:13,717
I was upstairs when they broke in.
46
00:02:14,384 --> 00:02:15,474
There were two of them.
47
00:02:15,533 --> 00:02:18,405
They argued with Jax, then...
48
00:02:18,434 --> 00:02:19,515
they shot him.
49
00:02:19,993 --> 00:02:22,263
There was nothing I could do.
50
00:02:22,307 --> 00:02:24,004
Do the police have any leads?
51
00:02:24,831 --> 00:02:27,268
I'm not sure they know he's dead.
52
00:02:29,211 --> 00:02:31,229
- You didn't go to HPD?
- That's why I'm here.
53
00:02:31,880 --> 00:02:34,058
I-I can't go to the police.
54
00:02:34,101 --> 00:02:36,016
This would destroy my family.
55
00:02:36,760 --> 00:02:38,236
I'm not sure that I follow.
56
00:02:38,279 --> 00:02:40,064
[SIGHS]
57
00:02:42,175 --> 00:02:43,725
I'm married.
58
00:02:48,827 --> 00:02:56,827
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
59
00:03:09,422 --> 00:03:12,003
MAGNUM: Sorry for asking,
but is there any chance your husband,
60
00:03:12,027 --> 00:03:13,445
uh, knew about the affair?
61
00:03:13,489 --> 00:03:15,186
He has no idea.
62
00:03:15,229 --> 00:03:18,058
And, please, it has to stay that way.
63
00:03:18,798 --> 00:03:20,583
I can understand the
need for discretion,
64
00:03:20,626 --> 00:03:24,369
but I really must urge you to
take this to the authorities.
65
00:03:24,419 --> 00:03:26,073
I'm sure Thomas would agree.
66
00:03:26,806 --> 00:03:30,593
Well, legally, there's no
obligation to report the crime.
67
00:03:30,636 --> 00:03:32,333
Legality isn't the only factor
68
00:03:32,377 --> 00:03:35,110
in this scenario.
A man's life has been taken.
69
00:03:35,141 --> 00:03:36,562
There is a moral obligation.
70
00:03:36,599 --> 00:03:38,078
Believe me, I know.
71
00:03:38,122 --> 00:03:40,341
And I know what you must think,
72
00:03:40,385 --> 00:03:44,737
but however this looks,
I love my husband.
73
00:03:44,781 --> 00:03:46,792
Our marriage isn't perfect,
74
00:03:46,817 --> 00:03:49,985
but the thought of losing everything...
75
00:03:52,571 --> 00:03:55,226
I won't blow our lives up
over one mistake,
76
00:03:55,269 --> 00:03:57,620
especially one that was
over before it started.
77
00:03:57,663 --> 00:04:01,493
So this relationship with Jax
was a-a new thing?
78
00:04:02,581 --> 00:04:05,802
I met him a month ago at a coffee shop.
79
00:04:05,845 --> 00:04:07,804
Valentine's Day, no less.
80
00:04:07,847 --> 00:04:10,110
He took my drink by accident,
81
00:04:10,154 --> 00:04:12,722
and we struck up a conversation.
82
00:04:12,765 --> 00:04:15,594
He was charming and funny and...
83
00:04:16,109 --> 00:04:18,989
I knew it was wrong,
84
00:04:19,032 --> 00:04:22,775
but it didn't feel that way;
it felt like fate.
85
00:04:23,312 --> 00:04:25,053
Yeah.
86
00:04:25,473 --> 00:04:27,171
Two nights ago, I finally agreed
87
00:04:27,214 --> 00:04:29,039
to meet Jax at his place.
88
00:04:29,849 --> 00:04:31,808
But when I got there...
89
00:04:35,092 --> 00:04:38,944
He was a perfect gentleman,
but I... I was so nervous.
90
00:04:38,969 --> 00:04:41,272
I-I'd never done anything
like this before.
91
00:04:42,302 --> 00:04:45,711
He kissed me, and I spilled
my wine on the rug.
92
00:04:45,755 --> 00:04:47,321
I'm so sorry.
93
00:04:47,365 --> 00:04:49,628
So I went to the bathroom
to collect myself.
94
00:04:49,672 --> 00:04:52,544
But the truth is I wasn't sure
if I could go through with it.
95
00:04:52,588 --> 00:04:54,502
That's when I heard
a commotion downstairs.
96
00:04:54,546 --> 00:04:56,722
- [CLATTERING]
- MAN: You know what we're here for.
97
00:04:56,766 --> 00:04:58,594
JAX: Just take it easy.
98
00:04:58,637 --> 00:05:00,117
MAN: You messed with the wrong people.
99
00:05:00,160 --> 00:05:01,684
ELENA: There were two men in masks.
100
00:05:01,727 --> 00:05:03,860
One of them had a gun to Jax's head,
101
00:05:03,903 --> 00:05:05,083
and when he didn't have
what they were looking for
102
00:05:05,107 --> 00:05:06,136
...don't have it.
103
00:05:06,181 --> 00:05:08,299
- ...they got violent.
- [GASPS]
104
00:05:09,329 --> 00:05:11,041
Get a knife from the kitchen.
105
00:05:12,608 --> 00:05:14,044
- [GRUNTS]
- ELENA: Jax tried to fight back,
106
00:05:14,087 --> 00:05:15,654
- but...
- [GUNSHOT]
107
00:05:15,698 --> 00:05:17,047
[GASPS]
108
00:05:17,090 --> 00:05:18,657
What the hell'd you do?!
109
00:05:18,701 --> 00:05:20,224
He made a move, man.
110
00:05:20,560 --> 00:05:22,562
Find his phone, I'll search the house.
111
00:05:25,426 --> 00:05:28,799
ELENA: I was so terrified,
I did the only thing that I could.
112
00:05:28,842 --> 00:05:30,725
I thought I was dead, too.
113
00:05:33,150 --> 00:05:35,195
[SNIFFLES]
114
00:05:35,239 --> 00:05:37,545
They left a few minutes after.
115
00:05:37,589 --> 00:05:40,548
And when I was sure
they were gone, I ran.
116
00:05:40,898 --> 00:05:42,320
And Jax?
117
00:05:44,998 --> 00:05:47,566
He was on the floor,
right where they shot him.
118
00:05:48,118 --> 00:05:49,688
He was dead.
119
00:05:50,787 --> 00:05:52,256
I should have called 911,
120
00:05:52,299 --> 00:05:55,259
but I wasn't supposed to be there.
121
00:05:55,302 --> 00:05:57,000
And when I spilled my wine,
122
00:05:57,043 --> 00:05:58,131
he mentioned a cleaning service
123
00:05:58,175 --> 00:05:59,437
was coming by in the morning,
124
00:05:59,480 --> 00:06:02,090
so I just assumed they'd find his body.
125
00:06:02,133 --> 00:06:05,765
I haven't seen any mention
of the matter on the news.
126
00:06:05,812 --> 00:06:07,793
That's just it. I keep checking.
127
00:06:07,837 --> 00:06:09,316
No one has the story.
128
00:06:09,360 --> 00:06:12,475
So you're afraid you're the only
one that knows that Jax is dead.
129
00:06:14,017 --> 00:06:16,193
As much as I wish I could,
130
00:06:16,236 --> 00:06:17,934
I can't pretend
his murder didn't happen.
131
00:06:17,977 --> 00:06:21,285
Someone has to look into this.
132
00:06:21,328 --> 00:06:22,777
Please.
133
00:06:23,027 --> 00:06:24,507
Yeah, we'll see what we can do.
134
00:06:25,550 --> 00:06:27,247
And-and you'll keep my name out of it?
135
00:06:27,444 --> 00:06:28,992
You have our word.
136
00:06:32,992 --> 00:06:35,560
[LOCK BUZZES]
137
00:06:36,967 --> 00:06:39,127
All right, here we go.
138
00:06:40,143 --> 00:06:42,339
Kimo! What's up, brother?
139
00:06:42,915 --> 00:06:45,309
Oh... you're not Kimo.
140
00:06:45,352 --> 00:06:48,529
- No. What was your first clue?
- [CHUCKLES]
141
00:06:48,573 --> 00:06:52,098
I'm so sorry. Hi.
My name is Orville Wright.
142
00:06:52,142 --> 00:06:53,752
I'm here to see Ice.
143
00:06:53,796 --> 00:06:56,146
Okay. Sign in and wait.
144
00:06:56,189 --> 00:06:58,444
Visiting hours don't start
for another 20 minutes.
145
00:06:58,488 --> 00:06:59,758
Well, officially, yeah.
146
00:06:59,802 --> 00:07:01,934
But unofficially, I, uh...
147
00:07:01,978 --> 00:07:03,370
I bring the guys some sandwiches,
148
00:07:03,414 --> 00:07:05,155
and they usually let me in
a little earlier.
149
00:07:05,797 --> 00:07:08,288
- I already ate.
- Are you sure?
150
00:07:08,332 --> 00:07:09,942
There's a pickle in here
with your name on it.
151
00:07:09,986 --> 00:07:12,027
Well, technically it has
Kimo's name on it, but...
152
00:07:12,052 --> 00:07:14,788
Sir... have a seat.
153
00:07:16,993 --> 00:07:17,950
Okay.
154
00:07:17,994 --> 00:07:19,647
♪
155
00:07:22,650 --> 00:07:24,261
Oh, so you're calling me collect
while I'm covering
156
00:07:24,304 --> 00:07:25,544
for your ass for free.
157
00:07:25,571 --> 00:07:28,004
Just add it to the many debts
that I owe you, pal.
158
00:07:28,047 --> 00:07:30,445
I'm just gonna need you to hold
down the fort a little longer.
159
00:07:30,812 --> 00:07:33,591
Look, man, I'm just
giving you a hard time. No rush.
160
00:07:33,628 --> 00:07:35,707
We got things under control here.
161
00:07:35,751 --> 00:07:37,187
Hey, can you help me out
with another round of Coops
162
00:07:37,230 --> 00:07:39,396
- for table five?
- Gotcha.
163
00:07:39,755 --> 00:07:41,321
Wow, sounds like business is booming.
164
00:07:41,365 --> 00:07:43,062
Oh, you can thank Suzy for that.
165
00:07:43,106 --> 00:07:45,673
Her new drink menu is on fire.
166
00:07:46,152 --> 00:07:47,545
People can't get enough.
167
00:07:47,588 --> 00:07:51,031
Hang on, hang on, hang on.
Wh-What new drink menu?
168
00:07:51,063 --> 00:07:53,072
She didn't clear this with you?
169
00:07:53,660 --> 00:07:55,814
I figured it was better to ask
170
00:07:55,858 --> 00:07:57,784
for forgiveness than permission.
171
00:07:57,830 --> 00:08:00,732
Well, you asked for permission,
and I-I said no.
172
00:08:00,776 --> 00:08:02,255
SUZY: Oh, come on, live a little.
173
00:08:02,299 --> 00:08:03,529
The menu's older than I am.
174
00:08:03,573 --> 00:08:04,997
It's classic.
175
00:08:05,041 --> 00:08:06,180
It's ancient.
176
00:08:06,223 --> 00:08:07,957
All I'm asking is to
liven the place up a bit.
177
00:08:08,000 --> 00:08:10,220
Same vibe, new signature cocktails.
178
00:08:10,677 --> 00:08:12,613
Mr. Wright.
179
00:08:12,657 --> 00:08:14,224
Look, I gotta go.
180
00:08:14,267 --> 00:08:15,703
Uh, listen, have your fun, but, uh,
181
00:08:15,747 --> 00:08:17,444
don't expect these changes to stick.
182
00:08:17,488 --> 00:08:19,229
Course not. Wouldn't want you
making too much money.
183
00:08:19,272 --> 00:08:21,062
RICK: Very funny.
184
00:08:24,669 --> 00:08:27,803
You want to try one of
those sandwiches, don't you?
185
00:08:27,846 --> 00:08:30,762
My supervisor says your friend
can't have any visitors today.
186
00:08:30,806 --> 00:08:32,397
You'll have to come back another time.
187
00:08:32,440 --> 00:08:34,070
Wait. Why?
188
00:08:34,113 --> 00:08:37,415
It's against policy to discuss
an inmate with non-family.
189
00:08:37,443 --> 00:08:40,032
Now hang on,
I-I am his family, all right?
190
00:08:40,076 --> 00:08:41,991
- I want to talk to Kimo. Where's Kimo?
- Sorry.
191
00:08:42,034 --> 00:08:43,775
Kimo's not here either.
192
00:08:43,819 --> 00:08:45,559
What do you mean they're not here?
193
00:08:47,344 --> 00:08:49,433
[ELEVATOR BELL DINGS]
194
00:08:49,476 --> 00:08:51,870
Kimo! What the hell happened?
195
00:08:51,914 --> 00:08:53,524
He collapsed in his cell.
196
00:08:53,567 --> 00:08:55,395
I didn't know how to reach you.
197
00:08:55,906 --> 00:08:58,430
Docs just left. He's resting.
198
00:08:58,613 --> 00:09:01,441
He's gonna be okay, right?
199
00:09:01,706 --> 00:09:04,689
[SIGHS] I'm sure we'll know more soon.
200
00:09:08,713 --> 00:09:10,715
♪
201
00:09:16,939 --> 00:09:18,288
Awfully quiet over there.
202
00:09:18,703 --> 00:09:21,425
Is it because I haven't called the cops?
203
00:09:21,454 --> 00:09:23,574
We should have handed
this case over to Katsumoto
204
00:09:23,619 --> 00:09:25,904
- as soon as we got it.
- There it is.
205
00:09:25,948 --> 00:09:29,968
I mean, a man has been murdered,
and our client is putting
206
00:09:30,023 --> 00:09:31,789
her personal life first. It's...
207
00:09:31,828 --> 00:09:33,046
It's-it's selfish.
208
00:09:33,071 --> 00:09:34,550
It's human.
209
00:09:34,575 --> 00:09:36,969
Elena might not be an angel, but...
210
00:09:36,994 --> 00:09:38,779
- she's trying to do the right thing.
- The right thing
211
00:09:38,804 --> 00:09:41,111
would have been not planning
to cheat on her husband
212
00:09:41,147 --> 00:09:42,888
- in the first place.
- Look,
213
00:09:42,913 --> 00:09:46,612
I don't condone cheating, but
relationships are complicated.
214
00:09:46,882 --> 00:09:48,971
I mean, don't you think you're being
215
00:09:49,014 --> 00:09:50,819
the slightest bit judgy?
216
00:09:53,497 --> 00:09:56,456
I'm just calling it
how I see it, that's all.
217
00:10:06,321 --> 00:10:08,540
This is Jax's house?
218
00:10:23,986 --> 00:10:25,857
You sure this is the place?
219
00:10:25,882 --> 00:10:27,147
Absolutely.
220
00:10:28,398 --> 00:10:30,403
No blood, no body.
221
00:10:35,017 --> 00:10:36,322
[SNIFFING]
222
00:10:36,366 --> 00:10:40,196
Smells like bleach. Total clean-up job.
223
00:10:40,618 --> 00:10:42,372
The wine-stained rug isn't here either.
224
00:10:42,415 --> 00:10:43,895
Maybe they used it to move Jax.
225
00:10:44,497 --> 00:10:46,202
This is what I don't get.
226
00:10:46,245 --> 00:10:48,291
Why go away and then come back?
227
00:10:48,334 --> 00:10:50,380
Either get rid of the body immediately,
228
00:10:50,423 --> 00:10:51,796
or just leave it.
229
00:10:53,252 --> 00:10:54,716
Maybe they panicked.
230
00:10:55,385 --> 00:10:56,995
She said they didn't intend to kill him.
231
00:10:57,039 --> 00:10:59,095
At least not until they got
what they were looking for.
232
00:11:06,060 --> 00:11:08,093
I see what Elena saw in this guy.
233
00:11:08,813 --> 00:11:10,704
He seems pretty impressive.
234
00:11:12,274 --> 00:11:14,058
MAN: What's going on here?
235
00:11:17,424 --> 00:11:19,470
I'm so sorry, uh...
we didn't mean to startle you.
236
00:11:19,495 --> 00:11:23,717
We were just looking for the
owner of the house, Jax Connors.
237
00:11:23,742 --> 00:11:26,331
I'm Jax Connors. Who the hell are you?
238
00:11:33,755 --> 00:11:35,860
JAX: Look, I'm two seconds
from calling the cops.
239
00:11:35,903 --> 00:11:38,428
Who are you,
and what are you doing in my house?
240
00:11:40,256 --> 00:11:42,954
[CHUCKLES] I apologize. Uh...
241
00:11:43,723 --> 00:11:46,392
Uh... Rick Wright,
Calvin & Wright Realty.
242
00:11:46,436 --> 00:11:48,873
Pleasure to meet you. A-And I'm
really sorry for the intrusion,
243
00:11:48,916 --> 00:11:51,267
but we walked up, the door was wide open
244
00:11:51,310 --> 00:11:53,965
and we couldn't help ourselves.
I mean, this place is stunning.
245
00:11:54,009 --> 00:11:56,653
What is it? A four-bed,
four-bath I'm assuming?
246
00:11:58,187 --> 00:12:00,711
[LOCK CLICKS]
247
00:12:00,754 --> 00:12:02,756
A little rocky on the dismount
248
00:12:02,800 --> 00:12:05,013
and the aliases were
somewhat unimaginative,
249
00:12:05,056 --> 00:12:06,543
but all in all, that was well-played.
250
00:12:06,586 --> 00:12:08,526
Eh, well-played until he sees pictures
251
00:12:08,551 --> 00:12:09,944
of some random guy in his house.
252
00:12:09,969 --> 00:12:13,059
But it did raise more
questions than it answered.
253
00:12:13,084 --> 00:12:15,043
Who is the dead guy
and why was he in this house?
254
00:12:15,068 --> 00:12:17,244
Well, I stole a look at
Mr. Connors' luggage tag
255
00:12:17,269 --> 00:12:18,444
as we left.
256
00:12:18,469 --> 00:12:20,775
He lives on the mainland. If
this house is a second residence,
257
00:12:20,800 --> 00:12:23,629
maybe it's listed on a
short-term rental site.
258
00:12:25,344 --> 00:12:26,911
HIGGINS: The house is listed on Airbnb,
259
00:12:26,954 --> 00:12:29,218
but it says it was unoccupied last week.
260
00:12:29,968 --> 00:12:31,491
What about rental companies?
261
00:12:31,608 --> 00:12:33,815
Maybe a third party
oversees the tenants.
262
00:12:34,917 --> 00:12:36,005
Not bad.
263
00:12:36,030 --> 00:12:37,815
Makana Services.
264
00:12:38,677 --> 00:12:39,852
And look who works for them.
265
00:12:39,877 --> 00:12:41,792
Real name is Eddie Benson.
266
00:12:43,150 --> 00:12:44,761
So he pretended the house was his,
267
00:12:44,786 --> 00:12:46,353
most likely to impress Elena.
268
00:12:46,378 --> 00:12:48,705
Well, Eddie's killers must
have assumed the same thing.
269
00:12:50,413 --> 00:12:52,328
Maybe that's why Eddie didn't have
270
00:12:52,371 --> 00:12:54,560
whatever it was they were after.
271
00:12:54,596 --> 00:12:56,332
Yeah. Maybe he just didn't
have it there.
272
00:12:57,397 --> 00:12:59,051
Text Tatty at HPD, see if you can get
273
00:12:59,076 --> 00:13:01,384
Eddie's real address
and tell him it's important.
274
00:13:17,527 --> 00:13:19,572
♪
275
00:13:25,279 --> 00:13:26,890
Looks like someone beat us here.
276
00:13:28,735 --> 00:13:30,955
I bet it was Eddie's assailants.
277
00:13:30,980 --> 00:13:32,721
Think they got what
they were looking for.
278
00:13:32,983 --> 00:13:36,377
Monitor and keyboard
are here but no tower.
279
00:13:36,421 --> 00:13:38,597
Whatever was on it must
have been important for them
280
00:13:38,640 --> 00:13:40,294
to go to this much trouble.
281
00:13:43,619 --> 00:13:45,230
Wait a minute.
282
00:13:48,476 --> 00:13:49,956
- Higgy.
- Hmm?
283
00:13:50,000 --> 00:13:51,684
You got to see this.
284
00:13:53,606 --> 00:13:54,694
He was stalking you.
285
00:13:54,918 --> 00:13:56,814
I don't believe this.
286
00:13:58,051 --> 00:14:00,445
So, our run-in at the coffee shop...
287
00:14:00,488 --> 00:14:01,949
It was intentional.
288
00:14:02,002 --> 00:14:03,970
Looks like he'd been
following you for weeks.
289
00:14:04,014 --> 00:14:05,580
He knew your routines,
290
00:14:05,624 --> 00:14:07,843
your hobbies, he even knew
what book you were reading.
291
00:14:07,868 --> 00:14:09,969
I feel like such a fool.
292
00:14:10,048 --> 00:14:11,935
Maybe I deserve this.
293
00:14:14,115 --> 00:14:16,726
No one deserves this, Elena.
294
00:14:22,507 --> 00:14:25,209
Thank you both for your services,
295
00:14:25,252 --> 00:14:27,080
but I'm not sure I need them anymore.
296
00:14:27,124 --> 00:14:29,865
I just want to go home
and put all of this behind me.
297
00:14:29,909 --> 00:14:33,260
Well, might not be quite that simple.
298
00:14:34,044 --> 00:14:35,088
What do you mean?
299
00:14:35,132 --> 00:14:36,307
Well, you were one of
300
00:14:36,350 --> 00:14:38,091
the last people to see Eddie alive.
301
00:14:38,135 --> 00:14:40,311
And, well, he clearly made
302
00:14:40,354 --> 00:14:42,400
extensive records of your relationship.
303
00:14:42,443 --> 00:14:44,010
MAGNUM: Your best bet is still
304
00:14:44,054 --> 00:14:46,012
for us to solve this case before HPD
305
00:14:46,056 --> 00:14:47,666
comes knocking on your door.
306
00:14:47,709 --> 00:14:49,450
Then tell me you have a lead.
307
00:14:49,494 --> 00:14:52,149
HIGGINS: I wish we could,
but a background check on Eddie
308
00:14:52,192 --> 00:14:53,802
didn't bring up many flags.
309
00:14:53,846 --> 00:14:55,369
Didn't have a criminal record,
310
00:14:55,413 --> 00:14:57,241
no known enemies, there weren't even
311
00:14:57,284 --> 00:14:59,852
any heated text exchanges,
deleted or otherwise.
312
00:14:59,895 --> 00:15:01,680
Y-You can read our texts?
313
00:15:01,723 --> 00:15:04,074
Well, actually,
we couldn't find any texts
314
00:15:04,117 --> 00:15:06,554
between the two of you
in his phone records,
315
00:15:06,598 --> 00:15:09,035
so, I mean, we just assumed
that you'd used an app
316
00:15:09,079 --> 00:15:10,297
for discrete communication.
317
00:15:10,341 --> 00:15:12,996
No, I texted the number he gave me.
318
00:15:14,562 --> 00:15:16,042
Eddie must have had a burner phone.
319
00:15:16,380 --> 00:15:18,479
We're gonna need that number, Elena.
320
00:15:23,618 --> 00:15:24,837
Doc.
321
00:15:24,862 --> 00:15:26,342
Are you here for Mr. Hofstetler?
322
00:15:26,367 --> 00:15:28,195
Yeah, how's he doing?
323
00:15:28,315 --> 00:15:30,100
He's had what's known
as a grand mal seizure.
324
00:15:30,143 --> 00:15:32,145
We're running tests to figure out why,
325
00:15:32,189 --> 00:15:35,061
- but he's stable.
- Can I see him?
326
00:15:37,322 --> 00:15:38,889
[LAUGHS SOFTLY]
327
00:15:38,914 --> 00:15:40,126
[CHUCKLES]
328
00:15:41,720 --> 00:15:44,462
Oh, hey, kid. You look like hell.
329
00:15:44,881 --> 00:15:47,818
Must be the low blood sugar.
My lunch date stood me up.
330
00:15:47,875 --> 00:15:49,989
Oh, trust me, if I had known
what they were serving here,
331
00:15:50,033 --> 00:15:51,686
I'd have stayed in prison.
332
00:15:51,730 --> 00:15:53,055
[LAUGHS SOFTLY]
333
00:15:54,167 --> 00:15:55,299
So, how are you?
334
00:15:55,342 --> 00:15:57,953
Are you, are you in pain? What can I do?
335
00:15:57,997 --> 00:16:00,434
I must really look like crap.
336
00:16:00,478 --> 00:16:03,394
Haven't seen you this scared
since the day we met.
337
00:16:03,437 --> 00:16:05,091
Now, who you calling scared?
338
00:16:05,135 --> 00:16:07,572
I think it was pretty ballsy
for a 14-year-old kid
339
00:16:07,615 --> 00:16:09,182
to steal a car for a joyride.
340
00:16:09,226 --> 00:16:12,098
Ah. It's not a joyride if you total it
341
00:16:12,142 --> 00:16:13,708
before you're out of the driveway.
342
00:16:13,752 --> 00:16:15,406
Ten seconds of glory and I had to spend
343
00:16:15,449 --> 00:16:17,103
a whole summer riding a lawn mower
344
00:16:17,147 --> 00:16:18,583
just to pay off the damage.
345
00:16:18,626 --> 00:16:19,888
Yeah.
346
00:16:19,932 --> 00:16:21,673
Well, my yard never looked so good.
347
00:16:22,793 --> 00:16:24,502
The best part about it?
348
00:16:24,545 --> 00:16:27,853
That clunker wasn't worth half
of what I charged you for it.
349
00:16:27,896 --> 00:16:29,985
Oh, you sly dog.
You're gonna tell me that now?
350
00:16:30,029 --> 00:16:31,204
Why would you do that?
351
00:16:31,248 --> 00:16:33,119
Well, maybe if I'm gonna meet my maker,
352
00:16:33,163 --> 00:16:35,034
I want to do it with a clear conscience.
353
00:16:35,078 --> 00:16:37,183
Come on, Ice, don't...
354
00:16:39,386 --> 00:16:41,214
Tell me you're still
fighting this thing.
355
00:16:42,172 --> 00:16:43,695
I sure as hell can't do it
356
00:16:43,738 --> 00:16:45,131
on an empty stomach, I'll tell you.
357
00:16:45,175 --> 00:16:46,437
Why don't you go out there
358
00:16:46,480 --> 00:16:47,742
and find something
half decent for me, huh?
359
00:16:47,786 --> 00:16:49,440
Yeah. Yeah, yeah.
360
00:16:49,483 --> 00:16:51,006
You got it, boss.
361
00:16:54,271 --> 00:16:55,707
MAGNUM: You sure you're okay?
362
00:16:55,750 --> 00:16:58,710
You seem to be taking
our client's infidelity...
363
00:16:58,753 --> 00:16:59,885
kind of personally.
364
00:16:59,928 --> 00:17:01,374
How's that?
365
00:17:01,887 --> 00:17:05,586
Well, Elena was having a difficult time
366
00:17:05,630 --> 00:17:07,588
and you didn't comfort her,
and the Higgins I know
367
00:17:07,632 --> 00:17:09,547
has more empathy than that.
368
00:17:09,590 --> 00:17:13,072
Okay, so she makes a commitment
to a man who she then betrayed.
369
00:17:13,116 --> 00:17:14,943
I mean, excuse me if I don't
jump at the opportunity
370
00:17:14,987 --> 00:17:16,989
to make her feel better.
371
00:17:17,946 --> 00:17:19,731
So Ethan isn't cheating on you?
372
00:17:19,774 --> 00:17:21,559
What? No.
373
00:17:21,602 --> 00:17:24,257
- And you're not cheating on him?
- [LAUGHS] No.
374
00:17:24,301 --> 00:17:27,042
Honestly, Magnum. Enough with
this ludicrous third degree.
375
00:17:27,086 --> 00:17:29,784
I'm just saying, I'm-I'm
here if you want to talk.
376
00:17:29,828 --> 00:17:32,526
Gee, thanks. I would like
to talk, about work,
377
00:17:32,570 --> 00:17:34,180
if that's all right.
378
00:17:34,224 --> 00:17:37,096
According to the text records
on Eddie's burner phone,
379
00:17:37,140 --> 00:17:39,185
Elena wasn't the only woman
that he was pursuing.
380
00:17:39,229 --> 00:17:41,187
In the last six months,
he's had a string of affairs
381
00:17:41,231 --> 00:17:43,407
with six different women,
all of whom were married.
382
00:17:43,450 --> 00:17:45,017
Guy certainly has a type.
383
00:17:45,060 --> 00:17:47,237
Yeah, or a death wish. Manipulated wives
384
00:17:47,280 --> 00:17:50,675
and angry husbands make
for a long list of enemies.
385
00:17:50,718 --> 00:17:52,285
Yes, but our vic was killed
386
00:17:52,329 --> 00:17:54,157
by two men who were
looking for something.
387
00:17:54,200 --> 00:17:55,593
All right? Not quite ready
388
00:17:55,636 --> 00:17:57,421
to connect his death to the affairs yet.
389
00:17:57,464 --> 00:18:00,266
No, I agree. We're missing
something, definitely.
390
00:18:02,034 --> 00:18:04,210
Why would Eddie stalk
these women for months,
391
00:18:04,254 --> 00:18:06,865
only to date them for a couple weeks
392
00:18:06,908 --> 00:18:08,954
- and then move on?
- It is odd.
393
00:18:08,997 --> 00:18:11,086
There doesn't appear
to be a jilted partner.
394
00:18:11,130 --> 00:18:13,088
The lovebirds make plans
to see one another again,
395
00:18:13,132 --> 00:18:15,221
and then communication
just stops completely.
396
00:18:16,309 --> 00:18:18,442
Well, everybody except this woman.
397
00:18:18,485 --> 00:18:20,139
Mia Collins.
398
00:18:20,183 --> 00:18:21,662
Look at her last text to him.
399
00:18:21,706 --> 00:18:23,316
"I'm not paying you a cent."
400
00:18:25,541 --> 00:18:27,146
What if he was blackmailing them?
401
00:18:27,190 --> 00:18:29,975
Well, that would certainly explain
the interest in married women,
402
00:18:30,018 --> 00:18:31,803
and the sudden halt in communications.
403
00:18:31,846 --> 00:18:33,239
Can you pull up his financials?
404
00:18:33,283 --> 00:18:34,327
Yeah.
405
00:18:34,371 --> 00:18:36,721
[KEYS CLICKING]
406
00:18:36,764 --> 00:18:37,852
[COMPUTER CHIMING]
407
00:18:37,896 --> 00:18:39,506
Oh, here. Look.
408
00:18:39,566 --> 00:18:43,613
Several large cash deposits
in his recent bank statements.
409
00:18:43,641 --> 00:18:45,295
And the dates...
410
00:18:45,338 --> 00:18:47,384
Yeah, they all correspond with
the end of each of the affairs.
411
00:18:47,427 --> 00:18:49,429
I think we need to pay Mia a visit.
412
00:18:49,473 --> 00:18:51,301
I mean, she was the only one
who refused to play ball.
413
00:18:51,344 --> 00:18:53,433
Maybe she hired muscle to recover
414
00:18:53,477 --> 00:18:55,827
whatever leverage Eddie had on her
415
00:18:55,870 --> 00:18:58,960
and ended up with a more
permanent solution to the problem.
416
00:19:02,355 --> 00:19:04,792
- Sir.
- [INDISTINCT RADIO CHATTER]
417
00:19:04,836 --> 00:19:06,141
What do you got for me?
418
00:19:06,185 --> 00:19:08,013
Body of a 35 to 40-year-old male
419
00:19:08,056 --> 00:19:10,755
washed up this morning
with a GSW to the chest.
420
00:19:10,798 --> 00:19:12,235
Time of death?
421
00:19:12,278 --> 00:19:13,410
Unclear.
422
00:19:13,453 --> 00:19:15,238
The guy's been submerged for a while.
423
00:19:15,281 --> 00:19:17,631
M.E. says it's gonna
make forensics difficult.
424
00:19:19,938 --> 00:19:22,201
[SIREN WAILING]
425
00:19:23,463 --> 00:19:25,509
- We got a name?
- Here you go.
426
00:19:31,905 --> 00:19:33,864
Get me what you can on Eddie Benson.
427
00:19:39,139 --> 00:19:41,176
♪
428
00:19:47,357 --> 00:19:49,576
[DOG BARKING]
429
00:19:50,664 --> 00:19:53,493
MAGNUM: Kids are outside,
only Mia's car in the driveway.
430
00:19:53,537 --> 00:19:54,712
You know, we might actually have
431
00:19:54,755 --> 00:19:56,409
a chance to question her
about the affair.
432
00:19:56,453 --> 00:19:59,543
Still, we can't exactly expect
her to self-incriminate.
433
00:19:59,586 --> 00:20:03,286
Murder suspects tend to want
to be quiet about their victims.
434
00:20:03,329 --> 00:20:04,635
Yeah, but she's a victim, too.
435
00:20:04,678 --> 00:20:06,506
If she thinks we're on her side,
436
00:20:06,550 --> 00:20:08,378
maybe she'll trust us enough to open up.
437
00:20:12,686 --> 00:20:14,297
Are you thinking what I'm thinking?
438
00:20:14,340 --> 00:20:16,193
Almost assuredly not.
439
00:20:16,605 --> 00:20:17,955
Well, just follow my lead.
440
00:20:18,030 --> 00:20:19,118
We at Calvin & Wright
441
00:20:19,143 --> 00:20:20,796
are working on an extortion case.
442
00:20:21,053 --> 00:20:23,011
A client of ours is suing for damages
443
00:20:23,036 --> 00:20:25,837
after being blackmailed by Eddie Benson,
444
00:20:25,862 --> 00:20:28,006
aka Jax Connors.
445
00:20:28,049 --> 00:20:29,790
HIGGINS: Uh, without wanting
446
00:20:29,834 --> 00:20:32,706
to be indelicate, we
have reason to believe
447
00:20:32,750 --> 00:20:35,838
that you were also a victim of his?
448
00:20:37,363 --> 00:20:38,349
[EXHALES]
449
00:20:38,373 --> 00:20:39,974
Yes, we slept together.
450
00:20:40,018 --> 00:20:42,837
But the creep had his
bedroom wired with cameras.
451
00:20:43,364 --> 00:20:44,805
The next thing I know, he's showing me
452
00:20:44,849 --> 00:20:46,503
a sex tape and threatening
to send it to my husband
453
00:20:46,546 --> 00:20:49,201
if I don't pay him $12,000.
454
00:20:49,523 --> 00:20:51,270
That must have been difficult.
455
00:20:52,378 --> 00:20:53,632
If you had paid,
456
00:20:53,667 --> 00:20:56,556
you would have legal recourse.
457
00:20:56,600 --> 00:20:58,689
You kidding? I told him to go to hell.
458
00:20:58,732 --> 00:21:01,039
WADE: That doesn't sound good.
459
00:21:01,082 --> 00:21:02,475
What'd I do this time?
460
00:21:02,519 --> 00:21:05,199
MIA: Hey, babe. Not you. Eddie Benson.
461
00:21:05,276 --> 00:21:07,698
According to these two, that's
the real name of the scumbag
462
00:21:07,741 --> 00:21:08,960
I dated.
463
00:21:10,396 --> 00:21:13,356
Uh, so you were aware of Eddie?
464
00:21:13,399 --> 00:21:18,448
Key to a successful marriage:
no secrets, uh, no shackles.
465
00:21:19,671 --> 00:21:22,152
So you have an open relationship?
466
00:21:22,268 --> 00:21:24,444
It's not for everyone,
but, uh, it works for us.
467
00:21:24,469 --> 00:21:26,122
MIA: If anything, it's made
468
00:21:26,147 --> 00:21:28,062
our partnership more intimate.
469
00:21:28,216 --> 00:21:29,783
Right.
470
00:21:29,808 --> 00:21:32,787
Well, I think we've taken up
enough of your time.
471
00:21:32,827 --> 00:21:34,359
Why don't we show ourselves out?
472
00:21:34,384 --> 00:21:36,065
It was lovely meeting you.
473
00:21:36,727 --> 00:21:38,729
♪
474
00:21:41,296 --> 00:21:42,515
That was unexpected.
475
00:21:43,113 --> 00:21:45,115
Now who's being judgy?
476
00:21:46,212 --> 00:21:49,694
So, Mia didn't pay Eddie
because she didn't have to.
477
00:21:49,719 --> 00:21:51,413
- Mm.
- He didn't have any leverage.
478
00:21:51,940 --> 00:21:54,378
Maybe we dismissed the
other women too quickly.
479
00:21:54,403 --> 00:21:56,275
I mean, even if they met
Eddie's financial demands,
480
00:21:56,300 --> 00:21:58,041
they couldn't know that he
wouldn't come back later
481
00:21:58,066 --> 00:21:59,459
for more money.
482
00:21:59,490 --> 00:22:01,013
I think we need to cast a wider net.
483
00:22:01,149 --> 00:22:04,849
Dig into people's phone calls,
e-mails, texts, financials.
484
00:22:05,386 --> 00:22:07,584
If somebody enlisted help
to deal with Eddie,
485
00:22:07,627 --> 00:22:09,473
chances are they left a trail.
486
00:22:10,151 --> 00:22:12,719
[DISTANT SIREN WAILING]
487
00:22:15,548 --> 00:22:16,810
[MONITOR FLATLINING][PANTING]
488
00:22:16,854 --> 00:22:18,638
What's going on here? What happened?
489
00:22:18,682 --> 00:22:20,640
- Is he, is he okay?
- He's having a seizure.
490
00:22:20,684 --> 00:22:22,076
I need you to step outside.
491
00:22:22,120 --> 00:22:24,370
Let's get him on his side
and check his airway.
492
00:22:24,395 --> 00:22:26,057
Push Ativan, one milligram IV.
493
00:22:26,083 --> 00:22:27,780
And someone get him on the clock.
494
00:22:27,805 --> 00:22:29,982
[ICEPICK GRUNTING]
495
00:22:31,477 --> 00:22:34,235
RICK: I don't get it. Ten minutes ago,
he was fine. What happened?
496
00:22:34,260 --> 00:22:36,044
Tests confirm that the lung cancer
497
00:22:36,069 --> 00:22:37,663
has metastasized to his brain.
498
00:22:38,043 --> 00:22:40,268
After this last incident,
we've had to put him
499
00:22:40,312 --> 00:22:41,879
on an anti-epileptic drip.
500
00:22:41,922 --> 00:22:44,490
It's essentially a
medically induced coma.
501
00:22:44,534 --> 00:22:46,470
- But he's in no pain.
- Okay.
502
00:22:46,513 --> 00:22:49,539
All right, so what now? What do we do?
503
00:22:49,582 --> 00:22:52,455
Unfortunately,
there's not much we can do.
504
00:22:52,498 --> 00:22:54,457
Palliative care, yes ..., no, no.
505
00:22:54,500 --> 00:22:55,719
You can't give up on him.
506
00:22:55,762 --> 00:22:57,329
Legally, I don't have a choice.
507
00:22:57,372 --> 00:22:58,548
Why, because he's a prisoner?
508
00:22:58,591 --> 00:23:00,075
He's a human being for God's sake.
509
00:23:00,134 --> 00:23:02,682
Mr. Wright, your friend signed
a do-not-resuscitate order.
510
00:23:02,726 --> 00:23:04,570
He doesn't want treatment.
511
00:23:05,687 --> 00:23:07,339
It's out of my hands.
512
00:23:07,382 --> 00:23:09,863
♪
513
00:23:12,605 --> 00:23:14,781
♪
514
00:23:16,288 --> 00:23:17,392
[PHONE CHIMES]
515
00:23:18,029 --> 00:23:19,177
Oh.
516
00:23:19,669 --> 00:23:20,787
What is it?
517
00:23:20,831 --> 00:23:21,832
It's TC.
518
00:23:21,875 --> 00:23:23,895
Icepick's in the hospital.
519
00:23:23,936 --> 00:23:25,792
He might not make it.
520
00:23:26,924 --> 00:23:28,534
Try Rick.
521
00:23:33,362 --> 00:23:34,928
There's no answer.
522
00:23:35,476 --> 00:23:38,196
Well, at least Rick's there
in the hospital with him.
523
00:23:38,239 --> 00:23:40,024
Yeah, I mean...
524
00:23:40,067 --> 00:23:42,156
as hard as it is to say goodbye,
525
00:23:42,200 --> 00:23:45,203
it's... worse
when you don't get the chance.
526
00:23:45,246 --> 00:23:46,654
You're right about that.
527
00:23:49,076 --> 00:23:50,240
And, uh...
528
00:23:51,260 --> 00:23:53,393
whilst I will deny ever saying it,
529
00:23:53,418 --> 00:23:55,071
you're right about something else.
530
00:23:55,596 --> 00:23:57,476
I'm taking this Elena case...
531
00:23:57,790 --> 00:23:58,961
personally.
532
00:23:59,011 --> 00:24:00,376
And...
533
00:24:01,001 --> 00:24:03,047
I'm not sure why. I will figure it out.
534
00:24:03,090 --> 00:24:04,695
Just need some time.
535
00:24:04,720 --> 00:24:06,374
Will you let me get there?
536
00:24:06,399 --> 00:24:07,633
Of course.
537
00:24:08,676 --> 00:24:10,663
Can I ask you to do something?
538
00:24:10,707 --> 00:24:12,709
Ease up on Elena?
539
00:24:13,884 --> 00:24:16,843
I still think we need to
persuade her to talk to the police.
540
00:24:18,497 --> 00:24:20,771
Somehow I think they already know.
541
00:24:28,289 --> 00:24:29,856
You two better start talking.
542
00:24:39,736 --> 00:24:41,912
KATSUMOTO: Why were you at
Eddie Benson's house earlier today?
543
00:24:41,955 --> 00:24:43,478
Who said we were?
544
00:24:43,522 --> 00:24:45,611
A neighbor saw
two Oahu Water & Power workers
545
00:24:45,655 --> 00:24:47,080
leave the property.
546
00:24:47,146 --> 00:24:49,180
Blonde woman and a Latino man.
547
00:24:49,223 --> 00:24:50,703
That's your move.
548
00:24:50,747 --> 00:24:52,705
We have more than one move, Gordy.
549
00:24:52,749 --> 00:24:53,967
Calvin & Wright might disagree.
550
00:24:54,011 --> 00:24:55,839
Can someone answer the question, please?
551
00:24:55,882 --> 00:24:58,015
Because Eddie Benson is dead.
552
00:24:59,683 --> 00:25:01,380
And you two don't seem surprised.
553
00:25:01,405 --> 00:25:03,581
Well, Eddie Benson was a bad guy
with a lot of enemies.
554
00:25:03,606 --> 00:25:05,913
He was probably gonna
end up dead anyway.
555
00:25:07,154 --> 00:25:09,374
All right, what do you know
about him that I don't?
556
00:25:12,531 --> 00:25:15,423
Okay, he had a nasty
habit of seducing women
557
00:25:15,467 --> 00:25:16,816
and then blackmailing them.
558
00:25:16,860 --> 00:25:18,557
One of his victims hired us
to look into him,
559
00:25:18,601 --> 00:25:22,256
and we confirmed a
pattern of predatory behavior.
560
00:25:22,300 --> 00:25:24,694
That's interesting. Blackmail
could certainly explain
561
00:25:24,737 --> 00:25:26,347
why Eddie washed up on the beach.
562
00:25:26,391 --> 00:25:27,827
You have any idea who killed him?
563
00:25:28,213 --> 00:25:29,655
Not yet, but we'll get there.
564
00:25:29,699 --> 00:25:32,745
Body dump was amateur hour...
improperly weighted down,
565
00:25:32,789 --> 00:25:34,529
used a brand-new rope.
566
00:25:34,573 --> 00:25:36,662
I'm guessing it was purchased
right around the time of death.
567
00:25:36,706 --> 00:25:38,011
Unfortunately, T.O.D.
568
00:25:38,055 --> 00:25:39,665
is an eight-hour window
and with 50 stores
569
00:25:39,709 --> 00:25:41,754
on Oahu... you're looking at my week.
570
00:25:41,798 --> 00:25:42,799
Thanks.
571
00:25:44,772 --> 00:25:46,063
Gordon?
572
00:25:47,151 --> 00:25:49,902
What if we could shed some
light on the time of death?
573
00:25:51,721 --> 00:25:53,781
And how exactly would you do that?
574
00:25:54,419 --> 00:25:56,595
Did we mention that our client was
575
00:25:56,639 --> 00:25:59,380
with Eddie when he died?
576
00:25:59,424 --> 00:26:00,904
Unbelievable. Forget time of death.
577
00:26:00,947 --> 00:26:02,470
I want to talk to your client.
578
00:26:02,514 --> 00:26:04,255
No, you can't.
579
00:26:04,917 --> 00:26:06,257
Excuse me?
580
00:26:06,300 --> 00:26:07,562
She's a married woman.
581
00:26:07,606 --> 00:26:08,912
She doesn't want to...
582
00:26:08,955 --> 00:26:11,436
have to explain a police inquiry
583
00:26:11,479 --> 00:26:12,567
to her husband.
584
00:26:12,611 --> 00:26:14,425
First, this is a homicide.
585
00:26:14,459 --> 00:26:16,223
And second, the man has a right to know.
586
00:26:16,267 --> 00:26:18,704
No, that's up for her to decide, not us.
587
00:26:18,748 --> 00:26:20,445
Please. She made her bed.
588
00:26:20,488 --> 00:26:22,490
She made a mistake, Gordon.
589
00:26:22,534 --> 00:26:26,016
Eddie's time of death was just
before midnight on Thursday.
590
00:26:26,059 --> 00:26:27,564
It's all we can say.
591
00:26:35,068 --> 00:26:37,462
What? I gave him all
the information he needs.
592
00:26:37,505 --> 00:26:40,421
Didn't have to ruin Elena's
life. I didn't see the point.
593
00:26:40,465 --> 00:26:41,870
Fair enough.
594
00:26:46,471 --> 00:26:49,692
[INDISTINCT ANNOUNCEMENTS OVER P.A.]
595
00:26:54,362 --> 00:26:56,016
Hey, man.
596
00:26:56,113 --> 00:26:57,549
What are you doing here?
597
00:26:57,574 --> 00:26:58,792
Where else would I be?
598
00:26:58,962 --> 00:27:01,140
You shouldn't be going
through this alone.
599
00:27:03,531 --> 00:27:04,977
So how's he doing?
600
00:27:05,664 --> 00:27:07,622
Well, not good.
601
00:27:07,666 --> 00:27:10,800
Between the, uh, cancer
and the seizures...
602
00:27:11,024 --> 00:27:13,759
you know... they don't
expect him to wake up.
603
00:27:14,804 --> 00:27:16,675
But I'm still hoping for a miracle.
604
00:27:19,830 --> 00:27:21,396
Yeah.
605
00:27:22,681 --> 00:27:25,640
Look, I know this is not
what you want to hear.
606
00:27:27,150 --> 00:27:28,876
But maybe this is the miracle.
607
00:27:30,384 --> 00:27:32,560
You know... Icepick not in pain.
608
00:27:32,604 --> 00:27:34,562
You by his side.
609
00:27:34,606 --> 00:27:36,086
Till the end.
610
00:27:36,129 --> 00:27:38,784
No, man. Nah, no, no,
his vitals are up and down.
611
00:27:38,828 --> 00:27:40,655
He's in there.
612
00:27:40,699 --> 00:27:42,139
He's fighting.
613
00:27:45,356 --> 00:27:46,810
Yeah, I bet.
614
00:27:47,644 --> 00:27:51,405
But, you know,
sometimes they do that for us.
615
00:27:51,449 --> 00:27:52,900
Not for them.
616
00:27:53,901 --> 00:27:56,069
You know, when my grandmama got sick,
617
00:27:56,733 --> 00:27:58,113
I felt the same way.
618
00:27:59,323 --> 00:28:01,981
It took me years before I realized...
619
00:28:04,549 --> 00:28:06,121
...she was waiting on me.
620
00:28:08,165 --> 00:28:12,035
I just wish I had told her
sooner it was okay to go.
621
00:28:22,697 --> 00:28:26,049
Just spoke to an old client
who works at the Bank of Hawaii.
622
00:28:26,092 --> 00:28:28,181
Uh, one of Eddie's victims,
this woman, Karen Parks,
623
00:28:28,225 --> 00:28:30,357
she's got an account there.
Guess who just withdrew
624
00:28:30,401 --> 00:28:32,359
$10,000 in cash?
625
00:28:33,404 --> 00:28:35,362
Okay, wasn't expecting
that to stump you.
626
00:28:35,406 --> 00:28:37,582
I'm thinking that maybe Karen is paying
627
00:28:37,625 --> 00:28:39,540
the killers for a job well done.
628
00:28:39,584 --> 00:28:41,716
Then why did several
of Eddie's other victims
629
00:28:41,760 --> 00:28:43,849
just do exactly the same thing?
630
00:28:43,893 --> 00:28:45,242
I hacked First Oahu network.
631
00:28:45,285 --> 00:28:47,635
And they all withdrew
the same large amount
632
00:28:47,679 --> 00:28:49,246
in the last hour.
633
00:28:49,289 --> 00:28:51,639
So what do you think, these
women are working together?
634
00:28:51,683 --> 00:28:53,337
[SCOFFS SOFTLY]
635
00:28:53,380 --> 00:28:55,861
There's no evidence that these
women know each other at all.
636
00:28:55,905 --> 00:28:58,559
But maybe the blackmail is ongoing.
637
00:28:58,603 --> 00:29:01,576
What if Eddie's killers saw
the incriminating files
638
00:29:01,600 --> 00:29:03,804
and they thought they'd hit the jackpot?
639
00:29:03,876 --> 00:29:06,176
Okay, so the job goes
from burglary to murder.
640
00:29:06,219 --> 00:29:07,873
And these guys decide
to up their payday,
641
00:29:07,917 --> 00:29:09,440
and make it worth their while.
642
00:29:09,483 --> 00:29:11,834
It's not a bad theory, but they
would have to communicate
643
00:29:11,877 --> 00:29:13,183
that threat somehow.
644
00:29:16,360 --> 00:29:17,238
Look.
645
00:29:17,273 --> 00:29:18,666
Here. All of the women
646
00:29:18,710 --> 00:29:20,233
received calls from the same number
647
00:29:20,277 --> 00:29:22,105
about 90 minutes ago.
648
00:29:22,781 --> 00:29:24,194
Okay, ping that number for the location.
649
00:29:24,237 --> 00:29:25,499
I'm gonna grab the car.
650
00:29:25,543 --> 00:29:27,588
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
651
00:29:29,286 --> 00:29:31,375
[SIREN CHIRPS]
652
00:29:32,985 --> 00:29:35,292
Guess the time of death
we supplied was helpful.
653
00:29:35,335 --> 00:29:37,596
You traced the purchase of that
rope to the owner of this house?
654
00:29:37,648 --> 00:29:40,645
I did. I also identified your client,
Elena Dunn.
655
00:29:40,688 --> 00:29:42,766
- How?
- Eddie had her name in his calendar.
656
00:29:42,810 --> 00:29:44,428
And that's not all.
657
00:29:44,736 --> 00:29:47,130
They knew she was there
the night of the murder.
658
00:29:55,965 --> 00:29:58,663
[SIRENS WAILING]
659
00:29:58,706 --> 00:30:01,535
- ELENA: Hello?
- Elena, it's us. Uh, listen.
660
00:30:01,579 --> 00:30:03,798
- We don't have much time.
- What's wrong?
661
00:30:03,842 --> 00:30:04,974
HIGGINS: The men who killed Eddie
662
00:30:05,017 --> 00:30:06,540
know that you were there as a witness.
663
00:30:06,584 --> 00:30:08,368
And we believe they're
on their way to get you.
664
00:30:08,412 --> 00:30:09,935
Th-They're coming here?
665
00:30:12,759 --> 00:30:13,855
Everyone's gone.
666
00:30:13,899 --> 00:30:14,956
What do I do?
667
00:30:14,996 --> 00:30:16,246
You need to get out of the building
668
00:30:16,289 --> 00:30:17,334
and get to a public place.
669
00:30:17,377 --> 00:30:18,683
They won't touch you in a crowd.
670
00:30:18,726 --> 00:30:20,772
Keep this line open, Elena.
We're on our way.
671
00:30:21,298 --> 00:30:23,166
[PANTING]
672
00:30:25,211 --> 00:30:26,430
Okay, I've got visuals inside.
673
00:30:26,473 --> 00:30:27,735
If I can access the lobby cameras,
674
00:30:27,779 --> 00:30:29,197
I'll know when they arrive.
675
00:30:30,173 --> 00:30:33,142
Oh, my God. They're already there.
676
00:30:33,560 --> 00:30:35,482
Okay, Elena, we need you to stay calm
677
00:30:35,526 --> 00:30:36,744
and find cover.
678
00:30:36,787 --> 00:30:38,572
They're inside the building
and they're coming up right now.
679
00:30:38,616 --> 00:30:40,661
[ELEVATOR BELLS DINGING]
680
00:30:42,098 --> 00:30:43,490
[GASPS]
681
00:30:44,622 --> 00:30:47,103
[ELEVATOR BELL DINGS]
682
00:30:48,974 --> 00:30:50,628
♪
683
00:30:53,196 --> 00:30:54,719
[PANTING]
684
00:30:56,329 --> 00:30:57,765
[SIREN WAILING]
685
00:31:14,304 --> 00:31:15,609
She ain't here, man.
686
00:31:18,003 --> 00:31:19,064
Nah, she is.
687
00:31:19,108 --> 00:31:20,350
We just missed her.
688
00:31:20,375 --> 00:31:22,834
She ain't too far though.
Keep searching.
689
00:31:25,837 --> 00:31:27,395
Elena, are you still there?
690
00:31:27,439 --> 00:31:29,406
[WHISPERING]: Yes. Are you close?
691
00:31:29,449 --> 00:31:32,061
Yeah, we're two minutes away.
Can you get to a secure room?
692
00:31:32,104 --> 00:31:35,325
Um, there's a-a locked room
for sensitive case files.
693
00:31:35,368 --> 00:31:37,022
You need a code.
694
00:31:37,066 --> 00:31:39,242
It's across the office,
but I think I can get to it.
695
00:31:39,285 --> 00:31:41,505
HIGGINS: Okay, go now.
696
00:31:42,549 --> 00:31:44,682
♪
697
00:31:49,339 --> 00:31:50,949
[SHOUTS, GRUNTS]
698
00:31:57,390 --> 00:31:59,653
[THUDS]
699
00:31:59,697 --> 00:32:01,177
[BEEPING]
700
00:32:05,398 --> 00:32:07,661
[BANGING ON DOOR]
701
00:32:08,706 --> 00:32:10,664
[WHIMPERING]
702
00:32:10,708 --> 00:32:12,101
[ELENA SHRIEKS]
703
00:32:13,406 --> 00:32:14,494
[GUNSHOT]
704
00:32:14,538 --> 00:32:16,192
- [GASPING]
- OFFICER: Don't move!
705
00:32:17,454 --> 00:32:18,498
Down on the ground.
706
00:32:18,542 --> 00:32:20,805
KATSUMOTO: Hey, hey. Look at me.
707
00:32:20,848 --> 00:32:22,459
Hey, hey. You're all right.
708
00:32:22,502 --> 00:32:23,460
It's over.
709
00:32:23,503 --> 00:32:26,071
I got you. You're safe now. Come on.
710
00:32:27,420 --> 00:32:29,161
OFFICER: Let's go.
711
00:32:29,205 --> 00:32:30,940
KATSUMOTO: Just get her out of here.
712
00:32:30,984 --> 00:32:32,817
- Are you okay?
- Yeah.
713
00:32:35,167 --> 00:32:38,257
♪
714
00:32:38,301 --> 00:32:40,694
[SIREN WAILING]
715
00:32:40,738 --> 00:32:42,174
I don't know how to thank you.
716
00:32:42,439 --> 00:32:44,046
No, we're just glad you're all right.
717
00:32:45,942 --> 00:32:47,353
My husband.
718
00:32:47,397 --> 00:32:49,261
- He's here.
- Yeah.
719
00:32:49,334 --> 00:32:50,661
When the police learned
you were a target,
720
00:32:50,704 --> 00:32:51,836
they called your house.
721
00:32:52,282 --> 00:32:53,577
Does he know?
722
00:32:53,620 --> 00:32:55,057
No.
723
00:32:55,100 --> 00:32:56,971
We thought that best left to you.
724
00:32:59,206 --> 00:33:01,063
What if he can't forgive me?
725
00:33:01,541 --> 00:33:03,413
How do we move on from this?
726
00:33:04,002 --> 00:33:05,719
Maybe you don't have to move on.
727
00:33:06,023 --> 00:33:07,503
You just have to move forward.
728
00:33:08,602 --> 00:33:09,994
I mean, if you guys love each other,
729
00:33:10,717 --> 00:33:12,151
you'll find a way.
730
00:33:13,336 --> 00:33:15,816
[INDISTINCT CHATTER]
731
00:33:19,255 --> 00:33:21,605
She was lucky to have you two
looking out for her tonight.
732
00:33:21,648 --> 00:33:23,172
You weren't so bad yourself.
733
00:33:23,215 --> 00:33:24,564
Well, my work's not done yet.
734
00:33:24,608 --> 00:33:26,274
Perps won't give up the man
that hired them.
735
00:33:27,001 --> 00:33:28,568
Who said it was a man?
736
00:33:29,526 --> 00:33:30,737
He did.
737
00:33:31,613 --> 00:33:33,391
He said, "I'm not giving you his name."
738
00:33:33,418 --> 00:33:36,359
Whoever hired these geniuses
definitely overpaid.
739
00:33:36,576 --> 00:33:38,709
Yeah, but all of Eddie's
blackmail victims
740
00:33:38,752 --> 00:33:40,885
were prepared to pay again tonight.
741
00:33:40,928 --> 00:33:42,539
Which means they still have secrets.
742
00:33:42,582 --> 00:33:44,323
Their husbands don't know.
743
00:33:44,367 --> 00:33:46,891
Everybody except for Wade Collins.
744
00:33:46,934 --> 00:33:48,936
- Who?
- One of Eddie's victims,
745
00:33:48,980 --> 00:33:51,156
Mia Collins,
she was in an open marriage.
746
00:33:51,200 --> 00:33:53,115
Her husband actually knew
about the relationship.
747
00:33:53,158 --> 00:33:54,594
Yeah, but it doesn't mean
he would let a stranger
748
00:33:54,638 --> 00:33:57,380
keep compromising footage
of the mother of his children.
749
00:33:57,973 --> 00:33:59,425
It's a good theory. I'll look into it.
750
00:33:59,469 --> 00:34:00,684
Thanks.
751
00:34:08,652 --> 00:34:09,783
[SPEAKING QUIETLY]
752
00:34:09,827 --> 00:34:12,482
♪
753
00:34:12,525 --> 00:34:13,744
You ready?
754
00:34:14,047 --> 00:34:16,049
Yeah. Think I am.
755
00:34:25,147 --> 00:34:27,323
[MONITOR BEEPING STEADILY]
756
00:34:28,976 --> 00:34:30,064
[EXHALES]
757
00:34:30,108 --> 00:34:31,798
Sorry I'm late, old man.
758
00:34:32,806 --> 00:34:34,301
Just, uh...
759
00:34:35,113 --> 00:34:37,721
somehow I didn't really-really
believe this was it.
760
00:34:44,296 --> 00:34:45,819
Guess, uh...
761
00:34:47,343 --> 00:34:51,042
...guess it was easier to
pretend like we had more time.
762
00:34:55,487 --> 00:34:57,449
Wasn't the first time, you know.
763
00:34:59,703 --> 00:35:01,341
Trust me, you were,
764
00:35:01,365 --> 00:35:05,317
you were fooling no one
with that crappy car of yours.
765
00:35:07,279 --> 00:35:10,978
The second I totaled it,
I knew I did you a favor.
766
00:35:19,853 --> 00:35:22,204
But working for you that summer?
767
00:35:23,814 --> 00:35:29,064
That was the first time anybody
expected anything of me.
768
00:35:29,863 --> 00:35:31,865
[CRYING SOFTLY]
769
00:35:33,572 --> 00:35:37,010
The first time anybody
looked out for me.
770
00:35:44,400 --> 00:35:47,229
I guess I didn't,
I didn't want that to end.
771
00:35:50,557 --> 00:35:51,795
I still don't.
772
00:35:56,063 --> 00:35:57,543
[SNIFFLES]
773
00:36:04,071 --> 00:36:06,291
But you saved my life.
774
00:36:10,518 --> 00:36:14,217
The least I can do
is let you go out on your terms.
775
00:36:22,979 --> 00:36:24,452
I love you.
776
00:36:34,798 --> 00:36:37,061
[MONITOR BEEPING STEADILY]
777
00:36:44,416 --> 00:36:46,462
[RASPY EXHALE]
778
00:36:48,290 --> 00:36:50,466
[MONITOR FLATLINING]
779
00:36:54,687 --> 00:36:55,949
[SNIFFLES]
780
00:36:58,544 --> 00:37:00,590
[DOOR OPENS]
781
00:37:03,392 --> 00:37:04,617
He's gone?
782
00:37:09,267 --> 00:37:11,313
I'm sorry, man.
783
00:37:13,532 --> 00:37:14,707
Yeah.
784
00:37:19,799 --> 00:37:21,176
What's this?
785
00:37:21,801 --> 00:37:23,720
Your friend Kimo sent it to me.
786
00:37:25,152 --> 00:37:27,633
Ice wanted to make sure that you got it.
787
00:37:29,287 --> 00:37:30,977
I'll give you some privacy.
788
00:37:36,163 --> 00:37:38,340
♪
789
00:37:42,822 --> 00:37:44,532
Hey, Ricky. Uh...
790
00:37:45,085 --> 00:37:47,452
I guess, if you're seeing this, I'm...
791
00:37:48,132 --> 00:37:50,038
I'm finally a free man.
792
00:37:51,004 --> 00:37:53,666
And given the circumstances, I...
793
00:37:54,530 --> 00:37:58,505
I think it's a possibility
we didn't get a real goodbye.
794
00:37:59,665 --> 00:38:04,803
And I know maybe
that-that hurts, right now.
795
00:38:05,367 --> 00:38:07,543
Maybe even seems unfair.
796
00:38:07,586 --> 00:38:09,153
♪ Well, you never know... ♪
797
00:38:09,196 --> 00:38:12,330
But the truth is, kid, you and me?
798
00:38:12,374 --> 00:38:14,158
We don't need any of that crap.
799
00:38:14,201 --> 00:38:16,639
[CHUCKLES, SNIFFLES]
800
00:38:16,682 --> 00:38:19,400
I'm always gonna look out for you, kid.
801
00:38:20,077 --> 00:38:21,903
Wherever I am...
802
00:38:22,427 --> 00:38:24,030
I'm okay.
803
00:38:24,951 --> 00:38:28,215
If you're okay, I'm okay.
804
00:38:28,259 --> 00:38:31,393
♪ In your car, the windows are ♪
805
00:38:31,436 --> 00:38:32,639
I love you.
806
00:38:32,663 --> 00:38:34,483
♪ Wide open ♪
807
00:38:34,526 --> 00:38:37,747
♪ Just come on home ♪
808
00:38:37,790 --> 00:38:40,924
♪ Come on home ♪
809
00:38:40,967 --> 00:38:43,753
♪ No, you don't have to ♪
810
00:38:43,796 --> 00:38:45,494
♪ Be alone ♪
811
00:38:47,278 --> 00:38:49,454
♪ Come on home ♪
812
00:38:50,412 --> 00:38:53,458
♪ Come on home ♪
813
00:38:53,502 --> 00:38:57,027
♪ You don't have to ♪
814
00:38:57,070 --> 00:38:59,899
♪ Be alone ♪
815
00:38:59,943 --> 00:39:03,163
♪ Just come on home. ♪
816
00:39:05,383 --> 00:39:07,240
Just talked to Katsumoto.
817
00:39:07,994 --> 00:39:09,474
We were right about Wade.
818
00:39:09,993 --> 00:39:12,695
Money transfer confirms
he hired Eddie's killer.
819
00:39:12,738 --> 00:39:14,000
And Mia?
820
00:39:14,044 --> 00:39:15,611
She was in the dark.
821
00:39:15,654 --> 00:39:18,657
I guess their marriage did have
some secrets after all.
822
00:39:18,701 --> 00:39:21,747
Not that secrets between
partners is a bad thing.
823
00:39:24,010 --> 00:39:25,490
All right, Magnum.
824
00:39:27,710 --> 00:39:28,841
I figured out
825
00:39:28,885 --> 00:39:31,104
why this case was affecting me so much.
826
00:39:31,148 --> 00:39:32,628
Thank you for letting me get there.
827
00:39:35,587 --> 00:39:36,980
The truth is,
828
00:39:37,312 --> 00:39:41,071
I was being judgmental
about Elena because I was...
829
00:39:41,316 --> 00:39:43,377
I was actually judging myself.
830
00:39:43,421 --> 00:39:44,857
My own relationship.
831
00:39:45,236 --> 00:39:47,381
I thought things with you
and Ethan were going well.
832
00:39:47,425 --> 00:39:50,167
They are. They're great.
833
00:39:50,210 --> 00:39:52,256
That's the problem.
834
00:39:52,299 --> 00:39:55,793
When I promised to spend
the rest of my life with Richard,
835
00:39:55,817 --> 00:39:56,913
I meant it.
836
00:39:57,624 --> 00:39:59,829
I mean, he's been gone
a few years now, but...
837
00:39:59,872 --> 00:40:02,962
I felt that whilst
my heart was still his,
838
00:40:03,006 --> 00:40:05,548
a small part of him
was still here and...
839
00:40:06,674 --> 00:40:07,880
now I'm...
840
00:40:07,924 --> 00:40:10,404
You feel like you're betraying
him because you're falling
841
00:40:10,448 --> 00:40:12,221
in love with Ethan.
842
00:40:13,582 --> 00:40:15,627
I think I already have fallen.
843
00:40:17,847 --> 00:40:20,545
That's something to celebrate,
not feel guilty about.
844
00:40:20,589 --> 00:40:22,286
But I do feel guilty.
845
00:40:23,417 --> 00:40:25,898
Well, something tells me
he would be happy for you.
846
00:40:28,205 --> 00:40:29,641
Thanks, Magnum.
847
00:40:29,685 --> 00:40:32,470
Now, cheating on the
tennis court this morning,
848
00:40:32,514 --> 00:40:34,516
that is something to feel guilty about.
849
00:40:34,559 --> 00:40:37,170
[SCOFFS] Come off it.
That ball was clearly out.
850
00:40:37,214 --> 00:40:39,825
No, it wasn't, it was
clearly on the line.
851
00:40:39,869 --> 00:40:41,392
- Hey.
- Shammy. All right.
852
00:40:41,435 --> 00:40:42,614
Perfect timing.
853
00:40:42,688 --> 00:40:44,395
I need you to help us
settle something real quick.
854
00:40:44,438 --> 00:40:45,657
I got the video on my phone.
Give me one...
855
00:40:45,701 --> 00:40:47,529
Whatever it is, I side with Higgins.
856
00:40:48,747 --> 00:40:50,078
[LAUGHS]
857
00:40:50,102 --> 00:40:51,968
Don't even have to see the video. Okay.
858
00:40:52,011 --> 00:40:53,665
HIGGINS: Very sensible.
859
00:41:04,181 --> 00:41:05,574
Hey.
860
00:41:06,238 --> 00:41:09,024
Your friends are waiting
for you on the lanai.
861
00:41:09,638 --> 00:41:11,248
Um, you know what?
862
00:41:11,291 --> 00:41:13,074
I'll meet you out there.
863
00:41:13,741 --> 00:41:15,220
You got it, bro.
864
00:41:17,559 --> 00:41:19,288
I'm sorry about your friend.
865
00:41:20,289 --> 00:41:21,666
Thanks.
866
00:41:22,346 --> 00:41:25,567
And, uh, thanks for keeping
an eye on the place.
867
00:41:25,610 --> 00:41:28,439
It's the least I could do.
And look, it's still standing.
868
00:41:28,482 --> 00:41:30,528
[BOTH CHUCKLE]
869
00:41:30,572 --> 00:41:33,586
So are these the drinks
everybody's talking about?
870
00:41:33,647 --> 00:41:36,055
'Cause I sure could use one.
871
00:41:39,015 --> 00:41:41,452
Nine bucks for a "Big Island Iced Tea"?
872
00:41:41,495 --> 00:41:43,410
Oh, just shut up and try it.
873
00:41:46,718 --> 00:41:48,372
Say it. It's delicious.
874
00:41:48,415 --> 00:41:50,230
- It's delicious.
- [LAUGHS]
875
00:41:50,274 --> 00:41:51,988
Wow. And, uh...
876
00:41:53,072 --> 00:41:55,684
nine bucks for that amount
of booze, that's a steal.
877
00:41:56,117 --> 00:41:59,905
Well, maybe we can call it
"The Icepick" instead.
878
00:42:01,023 --> 00:42:02,676
I'll leave you guys to it.
879
00:42:03,006 --> 00:42:04,747
I'll see you tomorrow, boss.
880
00:42:05,451 --> 00:42:07,410
Tomorrow.
881
00:42:17,488 --> 00:42:19,098
Icepick.
882
00:42:22,048 --> 00:42:23,310
- Hey.
- There he is.
883
00:42:23,494 --> 00:42:25,082
- Hey.
- Hey.
884
00:42:25,107 --> 00:42:26,674
How you holding up?
885
00:42:26,699 --> 00:42:29,528
Uh, you know what? I'm okay.
886
00:42:29,654 --> 00:42:31,700
Or, you know, I-I will be.
887
00:42:32,587 --> 00:42:34,458
We know how much he meant to you.
888
00:42:34,483 --> 00:42:37,137
And how much you meant to him.
889
00:42:37,334 --> 00:42:39,368
SHAMMY: Yeah,
if there's anything we can do.
890
00:42:41,468 --> 00:42:44,820
Yeah, well, uh, you know what? There is.
891
00:42:44,863 --> 00:42:46,169
You guys can all raise your glasses
892
00:42:46,212 --> 00:42:47,736
and make sure I'm not drinking alone.
893
00:42:47,779 --> 00:42:49,346
Don't have to ask me twice.
894
00:42:49,749 --> 00:42:50,838
Hear, hear.
895
00:42:52,392 --> 00:42:53,567
To Icepick.
896
00:42:53,883 --> 00:42:56,919
He will be missed. May he rest in peace.
897
00:42:57,095 --> 00:42:59,358
- To Ice.
- OTHERS: To Ice.
64527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.