All language subtitles for Lyle.2014.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,833 --> 00:00:04,833 [glass breaking] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,166 --> 00:00:16,166 [eerie music] 5 00:00:33,733 --> 00:00:36,100 [child babbling] 6 00:01:07,733 --> 00:01:08,866 - [Leah] Lyle, honey. 7 00:01:09,533 --> 00:01:10,966 Come here, Lyle honey. 8 00:01:12,433 --> 00:01:13,933 - It's not something you'll find in many 9 00:01:13,966 --> 00:01:16,033 of the Victorians, there's one there 10 00:01:16,066 --> 00:01:19,600 in the master bedroom too and this one 11 00:01:19,633 --> 00:01:22,000 is your classic marble. 12 00:01:23,066 --> 00:01:24,433 - This is the two bedroom? 13 00:01:25,000 --> 00:01:26,066 - Yup. 14 00:01:26,433 --> 00:01:30,300 Like I said, you guys are lucky. 15 00:01:30,333 --> 00:01:32,166 New to town and lucky. 16 00:01:32,566 --> 00:01:34,833 So how did you even find out about this place? 17 00:01:34,866 --> 00:01:37,866 - Hey Lyle, Lyle come over here with mommy okay. 18 00:01:37,900 --> 00:01:39,800 - Why hey little sweetheart. 19 00:01:40,066 --> 00:01:42,766 Oh, garden access is communal and 20 00:01:42,800 --> 00:01:44,833 it's through the ground floor. 21 00:01:44,866 --> 00:01:46,133 [whispering inaudibly] 22 00:01:46,333 --> 00:01:47,933 Just where the laundry and the machines are. 23 00:01:49,133 --> 00:01:50,100 - Lyle honey. 24 00:01:50,300 --> 00:01:51,200 - [Karen] No drawing at night. 25 00:01:51,233 --> 00:01:53,466 The dryer makes a terrible racket. 26 00:01:54,933 --> 00:01:57,533 Oh, this window. 27 00:01:58,033 --> 00:01:58,866 [grunts] 28 00:01:58,900 --> 00:02:00,466 They're the models. 29 00:02:01,033 --> 00:02:05,000 There's an apartment on four, they call it 30 00:02:05,033 --> 00:02:07,766 a model's apartment, a bunch of them 31 00:02:07,800 --> 00:02:09,600 live together from the same agency 32 00:02:09,633 --> 00:02:13,066 and they are not a bunch catalog girls. 33 00:02:14,400 --> 00:02:15,966 A bunch of models should be 34 00:02:16,000 --> 00:02:18,366 a little plus for you guys huh? 35 00:02:20,133 --> 00:02:23,000 Oh, I 'm just kidding. [chuckles] 36 00:02:23,200 --> 00:02:24,333 So where are we? 37 00:02:24,933 --> 00:02:28,133 - I uh, Lyle? 38 00:02:30,133 --> 00:02:31,200 June, do you have her? 39 00:02:31,233 --> 00:02:33,100 - [June] She's fine, she's fine. 40 00:02:33,466 --> 00:02:34,533 There's another room back here, 41 00:02:34,566 --> 00:02:36,066 it looks like a closet. 42 00:02:36,533 --> 00:02:38,566 - Well technically it's a walk-in but-- 43 00:02:38,600 --> 00:02:40,833 - [June] Or a perfect record room. 44 00:02:41,366 --> 00:02:44,333 - Or maybe a second baby's room. 45 00:02:45,733 --> 00:02:48,700 - Oh, I guess I am showing a little. 46 00:02:49,833 --> 00:02:52,566 - Or maybe I'm just extra aware these days. 47 00:02:53,433 --> 00:02:55,133 I'm trying right now too. 48 00:02:58,566 --> 00:03:00,966 Yup, every month. 49 00:03:08,400 --> 00:03:13,266 That, room has never been a nursery before. 50 00:03:13,733 --> 00:03:15,566 It's just what this place needs. 51 00:03:16,200 --> 00:03:19,533 Pitter patter, pitter patter. [laughing] 52 00:03:22,900 --> 00:03:25,966 Hey, wouldn't it be crazy if we 53 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 were both pregnant at the same time? 54 00:03:29,033 --> 00:03:30,033 [sighs] 55 00:03:30,066 --> 00:03:31,700 We could be stroller buddies. 56 00:03:31,733 --> 00:03:32,866 - Yeah. [polite chuckling] 57 00:03:32,900 --> 00:03:35,366 - I mean, I live just one floor below. 58 00:03:35,800 --> 00:03:37,433 We could walk our little boys or 59 00:03:37,466 --> 00:03:41,500 our little girls to the park everyday. 60 00:03:41,533 --> 00:03:44,166 - Well better make it little girls. 61 00:03:44,200 --> 00:03:44,966 - Really? 62 00:03:45,000 --> 00:03:47,266 - Yeah, I just found out. 63 00:03:47,300 --> 00:03:48,966 - Found out what? 64 00:03:49,133 --> 00:03:50,366 - I was gonna wait to tell you 65 00:03:50,400 --> 00:03:52,500 until we were settled, make a surprise. 66 00:03:54,166 --> 00:03:55,333 - What? 67 00:03:55,933 --> 00:03:57,900 - Better make it pink, whoop whoop. 68 00:03:57,933 --> 00:03:58,900 [chuckling] 69 00:03:59,233 --> 00:04:00,433 - What? 70 00:04:00,466 --> 00:04:01,633 - [Leah] Dr. Fey said that she was wrong, 71 00:04:01,666 --> 00:04:03,666 it's not a boy, it's another little girl. 72 00:04:07,666 --> 00:04:08,700 June? 73 00:04:11,300 --> 00:04:12,333 Come here sweetie. 74 00:04:13,900 --> 00:04:16,966 [grunts, chuckles] 75 00:04:17,000 --> 00:04:19,666 She's like a Victorian father, just obsessed 76 00:04:19,700 --> 00:04:22,733 with that first born son, first born son-- 77 00:04:22,766 --> 00:04:24,233 - [June] We'll take it. 78 00:04:25,633 --> 00:04:27,666 I mean come on, I'll never hear the end of it right? 79 00:04:29,266 --> 00:04:31,866 You know, french doors, the french doors. 80 00:04:31,900 --> 00:04:32,666 - Really? 81 00:04:32,700 --> 00:04:33,733 - We'll take it, yeah. 82 00:04:33,766 --> 00:04:35,666 [Lyle speaks unintelligibly] 83 00:04:35,700 --> 00:04:36,533 - Okay? 84 00:04:36,566 --> 00:04:37,666 - Okay. 85 00:04:37,700 --> 00:04:38,900 [chuckling] - Okay. 86 00:04:38,933 --> 00:04:41,700 - Okay, now we get to go find where the doggie's gonna sleep. 87 00:04:41,733 --> 00:04:43,266 - Alright, but I take the record room. 88 00:04:43,300 --> 00:04:44,700 - I want the record room. 89 00:04:44,733 --> 00:04:45,633 - [June] No, what would you put in a record room? 90 00:04:45,666 --> 00:04:47,066 [laughing] 91 00:04:47,100 --> 00:04:49,133 - I have records. 92 00:04:49,166 --> 00:04:50,266 - I knew it. 93 00:04:52,000 --> 00:04:53,433 - [June] We have a new place. 94 00:04:54,233 --> 00:04:57,400 [whimsical piano music] 95 00:04:57,633 --> 00:05:01,066 - [Leah] She said that she's trying to get pregnant. 96 00:05:01,100 --> 00:05:02,433 - [June] So? 97 00:05:02,466 --> 00:05:04,700 - [Leah] So, June she's like 60. 98 00:05:04,733 --> 00:05:05,766 - [June] You said you were gonna cool 99 00:05:05,800 --> 00:05:06,933 about our move to New York. 100 00:05:06,966 --> 00:05:09,100 - [Leah] Oh my God, that's so unfair. 101 00:05:09,333 --> 00:05:10,200 [Lyle babbling] 102 00:05:10,233 --> 00:05:11,466 - [June] Hey Lyle, you wanna see the rest? 103 00:05:11,500 --> 00:05:13,133 You wanna look at out new house? 104 00:05:16,366 --> 00:05:17,733 Where are you? 105 00:05:17,766 --> 00:05:18,933 - In the back room. 106 00:05:20,433 --> 00:05:21,833 - Hey. 107 00:05:24,800 --> 00:05:26,366 You're not supposed to be carrying things right? 108 00:05:26,400 --> 00:05:28,333 No boxes. [chuckling] 109 00:05:29,233 --> 00:05:31,200 - Are you sure we can afford this? 110 00:05:33,900 --> 00:05:37,600 - I told you, you should trust me, right? 111 00:05:37,633 --> 00:05:40,100 Three's is gonna be huge, I'm gonna be huge. 112 00:05:41,266 --> 00:05:43,133 - This could be a baby room, if we 113 00:05:43,166 --> 00:05:44,600 get rid of that wallpaper. 114 00:05:49,300 --> 00:05:51,466 Why are you still disappointed we're not having a boy? 115 00:05:57,266 --> 00:05:58,466 June? 116 00:05:58,500 --> 00:05:59,866 - [June] I'm gonna throw this away I think. 117 00:06:00,300 --> 00:06:01,900 [Lyle babbling] 118 00:06:11,500 --> 00:06:15,166 - Lyle honey, stay in here with me, you know that. 119 00:06:15,966 --> 00:06:17,833 [Lyle babbling] 120 00:06:18,166 --> 00:06:21,100 You're cute with you horse and your spoon. 121 00:06:33,133 --> 00:06:34,633 [paper ripping] 122 00:06:39,733 --> 00:06:43,533 [little footsteps running away] - Lyle! 123 00:06:43,566 --> 00:06:44,700 [little footsteps running away] 124 00:07:03,633 --> 00:07:05,033 [little footsteps] 125 00:07:10,966 --> 00:07:13,400 Hey how did you find this place? 126 00:07:15,133 --> 00:07:16,066 - [June] What? 127 00:07:17,000 --> 00:07:18,200 - The listing. 128 00:07:18,500 --> 00:07:19,533 - [June] Arlene told me about it. 129 00:07:20,566 --> 00:07:22,700 I need to get to the studio. 130 00:07:22,733 --> 00:07:23,900 - What? 131 00:07:23,933 --> 00:07:25,233 It's Saturday, you're leaving? 132 00:07:25,266 --> 00:07:26,400 - [June] Watch out monkey! 133 00:07:26,433 --> 00:07:27,966 Everybody's fighting me on Three's. 134 00:07:28,000 --> 00:07:30,400 You should call 'em, get 'em to visit. 135 00:07:33,533 --> 00:07:34,633 I won't be late. 136 00:07:35,866 --> 00:07:37,233 [keys jingle] 137 00:07:38,966 --> 00:07:40,266 [Lyle babbling] 138 00:07:40,300 --> 00:07:42,133 - Hi my monkey. 139 00:07:42,166 --> 00:07:43,566 Morning. 140 00:07:46,733 --> 00:07:48,700 [Lyle babbling, little footsteps] 141 00:07:57,566 --> 00:07:59,733 [Lyle babbling] 142 00:08:02,300 --> 00:08:03,566 Honey what are you talking to? 143 00:08:10,133 --> 00:08:11,433 Lyle, stay in here. 144 00:08:20,200 --> 00:08:22,400 Oh, our horsey, thank you. 145 00:08:23,200 --> 00:08:25,033 [inaudible speech] 146 00:08:25,066 --> 00:08:25,866 - [Lyleรท} Whas that? 147 00:08:26,133 --> 00:08:27,633 [Lyle babbling] 148 00:08:28,433 --> 00:08:29,633 Whas that? 149 00:08:32,066 --> 00:08:33,933 - [Karen] Oh, I'm sorry, do you mind helping? 150 00:08:38,400 --> 00:08:39,400 I'm not supposed to be lifting 151 00:08:39,433 --> 00:08:41,566 heavy things in my condition. 152 00:08:42,566 --> 00:08:44,333 At least that's what the doctor says. 153 00:08:44,833 --> 00:08:48,533 Oh I can't wait until this second trimester is over. 154 00:08:48,800 --> 00:08:51,900 Caution, caution, that's what I keep hearing. 155 00:08:59,666 --> 00:09:01,300 [Lyle squealing] 156 00:09:09,600 --> 00:09:11,266 - Ha ha ha ha ha! 157 00:09:11,300 --> 00:09:12,833 [Lyle squealing] 158 00:09:17,566 --> 00:09:19,133 [growls playfully] 159 00:09:33,066 --> 00:09:36,000 [phone buzzing] 160 00:09:36,700 --> 00:09:38,366 - Here's your horsey, gotta get the phone. 161 00:09:40,766 --> 00:09:43,100 Hey, living room unpacked. 162 00:09:43,133 --> 00:09:44,833 Well, kinda. 163 00:09:46,033 --> 00:09:49,166 Um, so when are you coming home? 164 00:09:51,200 --> 00:09:55,600 No, no, I just, it's just, it's the land lady. 165 00:09:55,633 --> 00:09:59,666 I, I think she's pretending to be pregnant. 166 00:10:00,366 --> 00:10:03,300 No, no, I love the place I, what? 167 00:10:04,533 --> 00:10:05,533 You're kidding. 168 00:10:07,000 --> 00:10:08,200 How late? 169 00:10:12,700 --> 00:10:13,633 Okay. 170 00:10:16,900 --> 00:10:21,900 [eerie music] 171 00:10:24,266 --> 00:10:25,466 [Lyle squealing] 172 00:10:32,433 --> 00:10:33,566 [Lyle screaming] 173 00:10:33,600 --> 00:10:34,866 Lyle! 174 00:10:34,900 --> 00:10:36,300 Honey, don't scream like that or you're 175 00:10:36,333 --> 00:10:37,900 going to make mommy go insane. 176 00:10:42,366 --> 00:10:43,166 - [Lyle] Bweee. 177 00:10:43,200 --> 00:10:44,533 - That's a pretty tree. 178 00:10:45,400 --> 00:10:47,633 [Lyle babbling] 179 00:10:48,233 --> 00:10:50,200 Just me and you again. 180 00:10:52,366 --> 00:10:55,033 Okay, shall we unpack this box? 181 00:10:56,366 --> 00:10:57,333 Let's see what's in here. 182 00:10:58,633 --> 00:11:00,466 Oh, this is all your toys. 183 00:11:03,966 --> 00:11:05,100 [Skype ring] 184 00:11:05,133 --> 00:11:06,400 - Are you okay? 185 00:11:06,433 --> 00:11:07,700 - [Leah] Come one. 186 00:11:07,733 --> 00:11:11,300 It's nice, I'm happy to be here, really, I am. 187 00:11:11,333 --> 00:11:13,200 I know I was putting up a fight at first 188 00:11:13,233 --> 00:11:14,733 but I really... 189 00:11:15,100 --> 00:11:16,466 What was that? 190 00:11:16,500 --> 00:11:20,700 This place is just so big it creeks, 191 00:11:20,733 --> 00:11:23,633 it like, it's kinda creepy. 192 00:11:25,866 --> 00:11:26,933 - I don't know how you do it. 193 00:11:26,966 --> 00:11:30,200 - What's this, do what? 194 00:11:30,700 --> 00:11:33,900 - Come on Liz, this whole, this cheer you got. 195 00:11:33,933 --> 00:11:35,300 I don't, I just don't get it. 196 00:11:39,700 --> 00:11:42,833 - I don't know, something is weird these days. 197 00:11:43,400 --> 00:11:47,600 June's distant and strange with me. 198 00:11:48,766 --> 00:11:52,900 And, and Lyle actually. 199 00:11:52,933 --> 00:11:55,033 They used to have this morning ritual 200 00:11:55,066 --> 00:11:56,800 where she would take her for a walk 201 00:11:56,833 --> 00:12:00,766 to get coffee every morning and they did it 202 00:12:00,800 --> 00:12:03,100 no matter what, no matter where. 203 00:12:04,033 --> 00:12:06,500 It was their thing and then she just stopped. 204 00:12:06,533 --> 00:12:08,700 And now it's just something they don't do and... 205 00:12:09,300 --> 00:12:10,200 - You know you're gonna have to 206 00:12:10,233 --> 00:12:11,966 stand up to June's ambition man. 207 00:12:12,666 --> 00:12:15,066 - Maybe you should just come and visit. 208 00:12:17,300 --> 00:12:19,300 - Right, right I can do that-- 209 00:12:19,333 --> 00:12:20,533 - Right. 210 00:12:21,000 --> 00:12:24,166 Yeah, it's only 15 minutes on the train. 211 00:12:24,500 --> 00:12:27,433 - With strangers, it's 15 minutes with strangers. 212 00:12:27,800 --> 00:12:31,266 - Oh God, don't let your rap fans know. 213 00:12:31,500 --> 00:12:33,233 - My rap fans really? 214 00:12:33,600 --> 00:12:34,733 - Yeah! 215 00:12:35,000 --> 00:12:37,933 You and June are two little weirdo... 216 00:12:40,433 --> 00:12:41,500 what was that? 217 00:12:42,166 --> 00:12:43,133 Lyle? 218 00:12:44,133 --> 00:12:45,033 Lyle? 219 00:12:47,100 --> 00:12:47,866 Honey? 220 00:12:50,633 --> 00:12:51,466 Lyle? 221 00:12:54,000 --> 00:12:55,033 Sweetie? 222 00:12:56,466 --> 00:12:57,833 Where'd you go? 223 00:13:00,100 --> 00:13:02,066 Lyle, Lyle, Lyle? 224 00:13:05,733 --> 00:13:07,266 [unintelligible speech] 225 00:13:10,133 --> 00:13:11,000 - Leah? 226 00:13:14,433 --> 00:13:15,466 [garbled screaming] 227 00:13:19,733 --> 00:13:23,000 [garbled screaming] 228 00:13:23,866 --> 00:13:26,333 - [Leah] Wait, No! 229 00:13:26,366 --> 00:13:29,266 [eerie piano music] 230 00:13:34,000 --> 00:13:38,300 [rapid heartbeat] 231 00:13:47,066 --> 00:13:50,533 - [Voiceover] The loss of a child, is the hardest thing 232 00:13:50,566 --> 00:13:52,633 a human can face. 233 00:13:56,300 --> 00:13:59,566 The patterns created by the grieving process alone, 234 00:13:59,600 --> 00:14:05,600 can be confusing, disorienting, and surreal. 235 00:14:12,066 --> 00:14:15,433 Mothers must protect their children. 236 00:14:24,866 --> 00:14:29,333 [muffled screaming] 237 00:14:37,100 --> 00:14:40,933 - Yeah we're just doing really, really well. 238 00:14:41,300 --> 00:14:42,500 So much better. 239 00:14:42,866 --> 00:14:44,933 - [June] You know, I think we turned a corner 240 00:14:44,966 --> 00:14:49,266 and um, it's been seven months so... 241 00:14:51,033 --> 00:14:54,500 - Okay, so how have you been feeling 242 00:14:54,533 --> 00:14:57,700 about your theories about the distraction 243 00:14:57,733 --> 00:15:01,966 surrounding the accident, involving your landlady Karen? 244 00:15:02,000 --> 00:15:04,033 - Oh God yeah, Karen, that was... 245 00:15:04,833 --> 00:15:07,133 I don't know that was just nothing, crazy. 246 00:15:10,666 --> 00:15:12,000 - What about you June? 247 00:15:13,100 --> 00:15:15,133 I know that you were concerned a couple 248 00:15:15,166 --> 00:15:17,966 visits ago about signing someone? 249 00:15:18,533 --> 00:15:19,700 - She's famous. 250 00:15:19,900 --> 00:15:21,200 - [June] No, I 'm not [chuckling] 251 00:15:21,433 --> 00:15:22,600 We're rich now. 252 00:15:23,033 --> 00:15:24,566 - [June] It's actually been kinda hard. 253 00:15:24,600 --> 00:15:30,266 I feel responsible and um... 254 00:15:31,666 --> 00:15:35,333 I feel like I moved us here and... 255 00:15:40,500 --> 00:15:47,233 like it's my fault or, I just feel responsible. 256 00:15:47,266 --> 00:15:52,100 And um, I mean I was new with the label 257 00:15:52,133 --> 00:15:54,500 and Three's and Charlie and Margot 258 00:15:54,533 --> 00:15:56,866 that was chancy, so I felt-- 259 00:15:56,900 --> 00:15:58,433 [laughing] 260 00:16:00,733 --> 00:16:02,866 - Sorry, sorry. 261 00:16:03,200 --> 00:16:04,966 I was just thinking about 262 00:16:05,000 --> 00:16:09,200 [laughing] 263 00:16:10,100 --> 00:16:12,700 about how upset you were when we found out 264 00:16:12,733 --> 00:16:17,600 we weren't having a boy, she was so obsessed! 265 00:16:18,033 --> 00:16:19,900 [laughing] 266 00:16:19,933 --> 00:16:21,300 With having a boy! 267 00:16:21,333 --> 00:16:24,400 I'm sorry, I don't know why, I just thought of that! 268 00:16:24,433 --> 00:16:29,200 [laughing loudly] 269 00:16:34,566 --> 00:16:35,766 - Leah? 270 00:16:36,966 --> 00:16:39,566 Leah, I know we spoke a couple weeks ago 271 00:16:39,600 --> 00:16:42,466 about some medications that were available 272 00:16:42,500 --> 00:16:44,100 to you that you could take even 273 00:16:44,133 --> 00:16:46,966 throughout your pregnancy to help you 274 00:16:47,000 --> 00:16:49,266 deal with some of the things you're going through. 275 00:16:49,600 --> 00:16:51,133 - [June] Oh, we decided not to do that. 276 00:16:51,166 --> 00:16:52,333 Not while she's pregnant. 277 00:16:52,366 --> 00:16:56,833 - No, we really are doing really good. 278 00:16:56,866 --> 00:16:58,600 So much better. 279 00:17:00,800 --> 00:17:03,166 - [Therapist] Okay, that's your decision 280 00:17:03,200 --> 00:17:06,966 but I want you to know that you do have options. 281 00:17:07,233 --> 00:17:09,200 And I'd love for you to let me know 282 00:17:09,233 --> 00:17:12,066 if you feel like you're going back to your old patterns. 283 00:17:12,633 --> 00:17:14,000 - Yeah, I will, I will. 284 00:17:14,566 --> 00:17:16,100 - [Therapist] Good. 285 00:17:17,333 --> 00:17:22,333 [dark music] 286 00:18:01,666 --> 00:18:03,766 - Guess what, I think we should order Red Dragon. 287 00:18:03,966 --> 00:18:05,433 - [June] I think that sounds perfect. 288 00:18:05,466 --> 00:18:06,566 - Good. 289 00:18:06,600 --> 00:18:07,966 - [June] Love you heart. 290 00:18:08,000 --> 00:18:11,100 - I know, and you love Red Dragon almost as much. 291 00:18:11,133 --> 00:18:12,033 [laughing] 292 00:18:12,066 --> 00:18:13,466 - [June] True. 293 00:18:15,400 --> 00:18:18,333 God please let there be beer in the fridge, please. 294 00:18:19,766 --> 00:18:20,700 Ah, yes. 295 00:18:49,700 --> 00:18:50,566 Leah, Leah what are you doing? 296 00:18:50,600 --> 00:18:51,766 Stop it, stop. 297 00:18:51,800 --> 00:18:52,933 - Look, look. 298 00:18:52,966 --> 00:18:55,133 She left us flowers, how did she get in here? 299 00:18:55,166 --> 00:18:57,266 - Do not do this right now okay, do not. 300 00:18:57,300 --> 00:18:58,900 We just had a really good session-- 301 00:18:58,933 --> 00:19:00,166 - I want to move out. 302 00:19:02,766 --> 00:19:03,933 - You want to move out. 303 00:19:03,966 --> 00:19:05,433 - Okay, I'll find us another place, 304 00:19:05,466 --> 00:19:06,666 I know we're not supposed to make 305 00:19:06,700 --> 00:19:08,566 any big changes right now but I can't be here, 306 00:19:08,600 --> 00:19:09,833 it just doesn't feel right. 307 00:19:09,866 --> 00:19:11,600 - [June] Yeah, I let Karen in. 308 00:19:11,633 --> 00:19:15,166 She wanted to give us flowers again okay I let her-- 309 00:19:15,200 --> 00:19:19,700 - I know, I really really think that I could not leave 310 00:19:19,733 --> 00:19:21,633 the window open, look I can barely 311 00:19:21,666 --> 00:19:24,733 even get it up, okay, I'm so careful. 312 00:19:24,766 --> 00:19:27,700 I don't even remember, I would've remembered! 313 00:19:27,733 --> 00:19:29,166 - So you think someone broke in 314 00:19:29,200 --> 00:19:30,833 is that what you think, and then they opened the window? 315 00:19:30,866 --> 00:19:32,366 - I don't know okay, I don't know, 316 00:19:32,400 --> 00:19:34,833 I just know that it doesn't feel right here 317 00:19:34,866 --> 00:19:36,733 and it never has! 318 00:19:37,233 --> 00:19:38,766 - It's not the apartment, it's not you 319 00:19:38,800 --> 00:19:40,533 and it's not me, and it's not the city. 320 00:19:40,566 --> 00:19:43,300 Nothing that you do can ever bring Lyle back. 321 00:19:43,333 --> 00:19:44,500 She's gone. 322 00:19:44,533 --> 00:19:46,433 Okay, it's not your theories, it's just 323 00:19:46,466 --> 00:19:48,866 we cannot keep inventing things. 324 00:19:49,500 --> 00:19:50,966 She was my kid too. 325 00:19:52,100 --> 00:19:57,766 - I know, I know she was, I'm sorry okay. [weeping] 326 00:19:57,800 --> 00:19:59,700 - We have to look to the future 327 00:19:59,733 --> 00:20:01,233 we have to focus on the future okay? 328 00:20:02,100 --> 00:20:02,866 Please Leah. 329 00:20:03,333 --> 00:20:05,266 - Okay. 330 00:20:05,966 --> 00:20:08,733 [weeping] 331 00:20:10,233 --> 00:20:11,400 - Okay sweetheart. 332 00:20:11,700 --> 00:20:13,266 You need to think about the new baby. 333 00:20:14,033 --> 00:20:15,366 I can't do this alone. 334 00:20:16,533 --> 00:20:19,666 [eerie music] 335 00:20:20,500 --> 00:20:25,500 [creaking] 336 00:21:05,400 --> 00:21:06,800 [rapid footsteps] 337 00:21:14,033 --> 00:21:19,066 [dark music] 338 00:21:34,166 --> 00:21:35,100 - [June] It happened. [Leah screams] 339 00:21:35,533 --> 00:21:36,633 Three's totally made the charts 340 00:21:36,666 --> 00:21:37,700 we're gonna be rich. 341 00:21:39,033 --> 00:21:40,200 What are you doing in the dark? 342 00:21:42,100 --> 00:21:43,266 [chuckling] 343 00:21:43,300 --> 00:21:44,200 I thought you were gonna work on the nursery? 344 00:21:44,500 --> 00:21:47,200 [whimsical music] 345 00:22:31,600 --> 00:22:34,566 [rapid breathing] 346 00:23:25,533 --> 00:23:28,100 [phone buzzes] 347 00:23:33,433 --> 00:23:34,700 - Aileen hi. 348 00:23:35,966 --> 00:23:39,166 Yeah, yeah, I'm really looking forward to it. 349 00:23:39,200 --> 00:23:40,466 You're definitely coming right? 350 00:23:42,366 --> 00:23:44,333 Good it will be really nice to see you. 351 00:23:46,333 --> 00:23:47,933 Okay, okay great yeah. 352 00:23:47,966 --> 00:23:49,300 I'll tell her. 353 00:23:49,766 --> 00:23:53,433 Okay, listen, I just realized I never thanked you 354 00:23:53,466 --> 00:23:56,000 for God, everything you did with the move 355 00:23:56,033 --> 00:23:59,100 and finding us this incredible apartment. 356 00:24:02,933 --> 00:24:04,400 What do you mean I thought, 357 00:24:04,433 --> 00:24:06,433 you were the one who told June about the apartment? 358 00:24:10,333 --> 00:24:13,166 I guess, no, I guess I'm misremembering. 359 00:24:15,566 --> 00:24:18,733 Yeah, yeah, yeah okay, okay. 360 00:24:24,966 --> 00:24:26,566 [paint roller rolling] 361 00:24:49,333 --> 00:24:51,333 - [Karen] I said I do want to brew beer 362 00:24:51,366 --> 00:24:55,633 not I didn't, who would say don't get me a brewed beer? 363 00:24:55,666 --> 00:24:59,500 [inaudible speech] 364 00:25:06,033 --> 00:25:07,000 - [Karen] Roger? 365 00:25:11,033 --> 00:25:12,633 Oh shoot. 366 00:25:18,966 --> 00:25:20,966 I can't go out like this it happened again. 367 00:25:22,866 --> 00:25:26,533 I'm leaking, guess the baby's just... 368 00:25:39,566 --> 00:25:40,466 Roger? 369 00:26:42,600 --> 00:26:46,400 [high pitched eerie tone] 370 00:27:03,100 --> 00:27:07,233 [repeated squealing] 371 00:27:55,933 --> 00:27:59,000 [eerie music] 372 00:29:03,633 --> 00:29:05,700 - [Taylor] Hey, are you okay? 373 00:29:09,200 --> 00:29:10,333 I'm sorry about Lyle. 374 00:29:12,166 --> 00:29:13,233 That was her name right? 375 00:29:14,933 --> 00:29:16,100 - [Leah] Yeah. 376 00:29:17,166 --> 00:29:20,000 - I saw you guys walking outside once, 377 00:29:20,200 --> 00:29:21,600 she was laughing. 378 00:29:23,933 --> 00:29:25,700 - [Leah] Yeah, she was pretty happy all the time. 379 00:29:26,100 --> 00:29:28,433 Just one of those kids. 380 00:29:30,033 --> 00:29:32,400 Okay, well it was nice to meet you, finally. 381 00:29:35,333 --> 00:29:36,633 - I was gonna have a beer. 382 00:29:38,066 --> 00:29:40,766 If you want uh, some water? 383 00:29:43,666 --> 00:29:45,100 - [Leah] Okay. 384 00:29:50,233 --> 00:29:51,733 - [Taylor] So what were you doing on the balcony? 385 00:29:58,866 --> 00:30:04,866 - Um, apparently I'm not grieving correctly. 386 00:30:06,066 --> 00:30:08,933 Inventing things so I don't have to deal with the truth. 387 00:30:12,900 --> 00:30:14,366 It's weird being up here. 388 00:30:15,900 --> 00:30:17,466 Where are all the other models? 389 00:30:18,433 --> 00:30:20,166 - [Taylor] Well, Miranda doesn't 390 00:30:20,200 --> 00:30:22,500 really live here anymore actually. 391 00:30:24,966 --> 00:30:26,466 - Do you like it? 392 00:30:26,500 --> 00:30:30,833 I keep seeing you in that one ad the one with the um 393 00:30:30,866 --> 00:30:32,900 baby tiger, the Christmas one. 394 00:30:32,933 --> 00:30:33,833 - Right. 395 00:30:35,000 --> 00:30:36,133 I don't know if I like it, 396 00:30:36,500 --> 00:30:38,833 It just sorta happened, you know? 397 00:30:39,333 --> 00:30:40,566 Every little girl's dream. 398 00:30:41,933 --> 00:30:43,533 It's not what I would pick anymore though. 399 00:30:44,933 --> 00:30:46,200 - Right. 400 00:31:17,500 --> 00:31:21,066 Another kid died in this building, two actually. 401 00:31:23,000 --> 00:31:24,133 Turns out the internet's not 402 00:31:24,166 --> 00:31:26,200 a great place for people like me. 403 00:31:28,233 --> 00:31:29,366 First one's kinda boring. 404 00:31:31,133 --> 00:31:33,133 Seven month old baby died in his crib 405 00:31:33,166 --> 00:31:34,666 of Sudden Infant Death Syndrome. 406 00:31:35,266 --> 00:31:37,600 SIDS, wonderful name. 407 00:31:38,866 --> 00:31:40,933 The other one's a crazy one. 408 00:31:42,533 --> 00:31:44,366 A professor and his family were living here, 409 00:31:44,400 --> 00:31:47,200 he was kind of this bland mediocre guy, 410 00:31:47,233 --> 00:31:50,000 miserable, couldn't get a job he wanted. 411 00:31:50,233 --> 00:31:51,800 And then one day he just left. 412 00:31:53,033 --> 00:31:55,266 Quit his job, left his family, his wife. 413 00:31:56,300 --> 00:31:57,666 Moved to Canada for a year. 414 00:31:59,700 --> 00:32:01,000 And then he comes back and he has 415 00:32:01,033 --> 00:32:03,333 a job at Columbia and he's writing papers, 416 00:32:03,366 --> 00:32:06,466 lecturing, getting paid, everything. 417 00:32:07,633 --> 00:32:09,333 That's when the accident's start to happen. 418 00:32:10,500 --> 00:32:13,000 First there's a fire in the building, this building. 419 00:32:13,666 --> 00:32:15,900 It's Christmas and the family's packing up the car 420 00:32:15,933 --> 00:32:17,300 to go to his parents' house. 421 00:32:19,366 --> 00:32:21,866 Tree falls inside, fire starts. 422 00:32:22,266 --> 00:32:24,200 There's a little boy, their nine year old son 423 00:32:24,833 --> 00:32:25,933 is on the top floor. 424 00:32:27,500 --> 00:32:28,966 Somehow the neighbor gets him out. 425 00:32:30,066 --> 00:32:33,000 Heads him up to the roof, fine, 426 00:32:33,033 --> 00:32:35,333 not a scratch on him, a couple little burns. 427 00:32:37,066 --> 00:32:38,400 Three weeks later he dies anyway. 428 00:32:40,466 --> 00:32:42,300 Falls down the front stairwell. 429 00:32:43,133 --> 00:32:44,833 Smacks his head on the iron grate. 430 00:32:47,166 --> 00:32:49,166 Still wearing the bandages from the burns. 431 00:32:49,733 --> 00:32:50,900 That's what the article said. 432 00:32:52,966 --> 00:32:54,266 - So that's one of your theories? 433 00:32:55,133 --> 00:32:56,433 That the building is cursed? 434 00:32:59,233 --> 00:33:00,633 - No that's not what I think. 435 00:33:03,300 --> 00:33:04,866 - I think you can grieve any way you want. 436 00:33:11,733 --> 00:33:12,800 - How well do you know Karen? 437 00:33:14,200 --> 00:33:15,600 I think she lied to me, she said 438 00:33:15,633 --> 00:33:17,166 there was never a kid who lived in this building. 439 00:33:17,200 --> 00:33:18,500 I want to know how long she's had it, 440 00:33:18,533 --> 00:33:19,866 how long she's lived here. 441 00:33:19,900 --> 00:33:20,933 - What because of these other-- 442 00:33:20,966 --> 00:33:22,433 - Do you know? 443 00:33:22,466 --> 00:33:25,066 - I guess a long time, but I don't think 444 00:33:26,766 --> 00:33:27,933 I mean there's no way she could've 445 00:33:27,966 --> 00:33:29,266 climbed up to your window. 446 00:33:31,533 --> 00:33:32,700 - [Leah] We're uh, - You know that right? 447 00:33:32,733 --> 00:33:33,766 - [Leah] having a party on Thursday. 448 00:33:33,800 --> 00:33:34,966 - Wait hold on! 449 00:33:35,000 --> 00:33:35,733 - You should come, June will be there 450 00:33:35,766 --> 00:33:36,933 you can meet her. 451 00:33:36,966 --> 00:33:37,733 It's gonna be a sort of baby shower. 452 00:33:42,600 --> 00:33:45,433 [rapid breathing] 453 00:33:59,866 --> 00:34:01,000 - Hey are you awake? 454 00:34:02,466 --> 00:34:03,900 Hey. 455 00:34:07,133 --> 00:34:09,100 Tell me about going up to the model's apartment. 456 00:34:15,733 --> 00:34:17,633 You totally have a crush on her don't you? 457 00:34:18,033 --> 00:34:19,100 [groaning] 458 00:34:21,400 --> 00:34:22,500 I'm really proud of us. 459 00:34:23,733 --> 00:34:24,566 Of you. 460 00:34:27,200 --> 00:34:28,366 [smooching] 461 00:34:28,400 --> 00:34:29,566 We're gonna be fine. 462 00:34:30,866 --> 00:34:32,000 - Okay, I get it. 463 00:34:32,033 --> 00:34:33,366 But what we don't understand is 464 00:34:33,400 --> 00:34:36,866 why our contract is essentially the same as yours? 465 00:34:37,366 --> 00:34:39,533 - You guys got violins it's a completely different thing! 466 00:34:39,566 --> 00:34:41,100 - Oh come on, if you were a lady-- 467 00:34:41,133 --> 00:34:44,266 - Oh come on, alright, that's it, that's my cue. 468 00:34:44,300 --> 00:34:46,100 - No, no honestly it's always that way. 469 00:34:46,133 --> 00:34:48,366 It's two girls for the price of one guy. 470 00:34:48,400 --> 00:34:49,133 - You what, ya'll not-- 471 00:34:49,166 --> 00:34:50,400 - It's historical. 472 00:34:50,433 --> 00:34:51,800 - Ya'll not gettin' me in this conversation. 473 00:34:51,833 --> 00:34:53,366 I'm gonna get a strawberry, ya'll enjoy your party. 474 00:34:53,733 --> 00:34:54,700 - Agh, okay. 475 00:34:54,733 --> 00:34:56,266 I mean am I right or what Leah? 476 00:34:58,100 --> 00:34:58,800 Lee? 477 00:35:02,566 --> 00:35:03,566 Lee? 478 00:35:04,400 --> 00:35:05,200 - Yes 479 00:35:05,966 --> 00:35:07,433 Yes. 480 00:35:07,466 --> 00:35:08,500 - Two girls for the price of one guy, it's historical 481 00:35:10,933 --> 00:35:12,266 I mean can you talk to her? 482 00:35:12,300 --> 00:35:13,933 If the gay producer can't give any assurance. 483 00:35:13,966 --> 00:35:16,833 - It makes no sense and I will not let this happen ladies. 484 00:35:16,866 --> 00:35:18,066 - Okay, thanks. 485 00:35:21,166 --> 00:35:22,400 - Yo, Lee you have to talk to Xavier 486 00:35:22,433 --> 00:35:24,800 he's like gonna make me famous right? 487 00:35:24,833 --> 00:35:25,966 - Hey. 488 00:35:26,000 --> 00:35:26,866 - I hope so because we want to be 489 00:35:26,900 --> 00:35:27,933 a lot richer than we are. 490 00:35:27,966 --> 00:35:29,100 [chuckles] 491 00:35:29,133 --> 00:35:30,366 - Well that's what I want you to think. 492 00:35:31,000 --> 00:35:32,366 - You know he's actually really down to earth. 493 00:35:32,400 --> 00:35:34,133 I thought all agents were assholes but I think-- 494 00:35:34,166 --> 00:35:35,333 - Why is she here? 495 00:35:38,766 --> 00:35:41,300 - I saw her in the hallway, it would be 496 00:35:41,333 --> 00:35:43,500 rude not to invite her, I thought it's not... 497 00:35:44,400 --> 00:35:45,133 Well you're not gonna make a big deal 498 00:35:45,166 --> 00:35:46,400 out of this right? 499 00:35:46,600 --> 00:35:48,466 - No, it's fine, it's fine of course. 500 00:35:48,500 --> 00:35:50,666 Just go be popular. 501 00:35:57,100 --> 00:35:57,900 - [Taylor] Hey. 502 00:35:59,533 --> 00:36:00,633 - You're here. 503 00:36:00,666 --> 00:36:01,466 - [Taylor] I wanted to talk to you. 504 00:36:03,900 --> 00:36:05,500 It's bout the other day. 505 00:36:05,533 --> 00:36:08,800 - No, I'm sorry about that, I'm actually pretty embarrassed, 506 00:36:08,833 --> 00:36:12,000 I know that Karen couldn't have crawled 507 00:36:12,033 --> 00:36:14,133 up our wall and gotten to the window. 508 00:36:19,233 --> 00:36:20,433 - There was a ladder. 509 00:36:22,033 --> 00:36:23,833 The blue metal one from the laundry room. 510 00:36:24,066 --> 00:36:25,400 I saw it out there that day. 511 00:36:26,100 --> 00:36:27,166 It was on her balcony. 512 00:36:29,633 --> 00:36:30,833 Leah? 513 00:36:32,200 --> 00:36:33,400 Maybe I shouldn't have said anything 514 00:36:33,433 --> 00:36:35,500 but I, I just couldn't stop thinking about you 515 00:36:35,533 --> 00:36:37,200 and what we talked about-- 516 00:36:37,233 --> 00:36:38,466 - [Karen] One question. 517 00:36:38,500 --> 00:36:40,133 Can that belly dance? 518 00:36:40,166 --> 00:36:42,933 - [Leah] Get away from me, get away from me! 519 00:36:42,966 --> 00:36:44,000 - [Karen] What? 520 00:36:44,033 --> 00:36:45,466 - [June] Leah. 521 00:36:45,500 --> 00:36:46,900 - She did it, I told you, you wouldn't listen to me! 522 00:36:46,933 --> 00:36:48,433 I kept telling you that there was something wrong 523 00:36:48,466 --> 00:36:49,933 and you never listen to me! - [June] Calm down. 524 00:36:49,966 --> 00:36:51,000 - [June] Calm down, calm down, stop. 525 00:36:51,033 --> 00:36:52,233 - There were other things to! 526 00:36:52,266 --> 00:36:53,433 There was a baby and a little boy named Andrew 527 00:36:53,466 --> 00:36:54,633 who was only nine years old! 528 00:36:54,666 --> 00:36:56,700 Ask her, ask her!! 529 00:36:56,733 --> 00:36:57,433 - Ask her what? 530 00:36:57,466 --> 00:36:58,700 Stop it. 531 00:36:58,733 --> 00:37:00,833 - She did it, they all died! 532 00:37:01,233 --> 00:37:03,033 Right here in your building! 533 00:37:03,066 --> 00:37:04,533 They all died in your building! 534 00:37:04,566 --> 00:37:06,000 - [Karen] Not my building! 535 00:37:06,033 --> 00:37:09,633 - In 16 years, three children have died it her building! 536 00:37:09,666 --> 00:37:12,633 - No, no, no, I don't own I just moved here 537 00:37:12,666 --> 00:37:16,533 two years ago, I'm just the manager. 538 00:37:17,633 --> 00:37:19,000 I don't understand. 539 00:37:23,133 --> 00:37:24,500 I would never... 540 00:37:26,566 --> 00:37:30,066 [eerie music] 541 00:37:34,566 --> 00:37:36,066 - [Doula] When you're putting your home birth kit together 542 00:37:36,100 --> 00:37:38,733 I like to recommend a few extras. 543 00:37:38,766 --> 00:37:40,000 I want you to make sure that you 544 00:37:40,033 --> 00:37:42,100 have everything way ahead of time. 545 00:37:44,033 --> 00:37:45,833 It's great to have some extra towels, 546 00:37:45,866 --> 00:37:49,433 old towels on hand, and uh oh, a lamp, 547 00:37:49,466 --> 00:37:52,433 in case you want to have a dark and tranquil room. 548 00:37:52,833 --> 00:37:55,533 I especially like the birth anchor. 549 00:37:55,833 --> 00:37:59,900 It is fantastic when you want to go into 550 00:37:59,933 --> 00:38:02,433 a hands and knees position, but it also 551 00:38:02,466 --> 00:38:05,500 can be a danger, you have to use it correctly. 552 00:38:06,100 --> 00:38:07,666 You don't want to force anything. 553 00:38:08,233 --> 00:38:10,033 I'm thinking that you want to have 554 00:38:10,066 --> 00:38:12,800 some pots, uh big pots of water 555 00:38:12,833 --> 00:38:15,733 on the stove in case things really cool down. 556 00:38:15,766 --> 00:38:20,200 And maybe some tennis balls or lavender oil. 557 00:38:20,233 --> 00:38:21,700 You just want to make sure you're 558 00:38:21,733 --> 00:38:24,533 really prepared for this home birth. 559 00:38:27,166 --> 00:38:28,033 What do you think? 560 00:38:30,966 --> 00:38:33,000 [whimsical music] 561 00:38:33,366 --> 00:38:35,333 [womb sounds] 562 00:38:49,733 --> 00:38:52,400 - [Leah] Hi, we just, we want to drop this cake off 563 00:38:52,433 --> 00:38:55,400 as an apology for the other night, I'm sorry. 564 00:38:55,433 --> 00:38:56,733 - Oh a cake! 565 00:38:58,300 --> 00:38:59,866 How wonderful, come in, come in. 566 00:38:59,900 --> 00:39:02,300 I'm gonna try it right now. 567 00:39:02,900 --> 00:39:06,033 - You know, we're just on our way out so-- 568 00:39:06,066 --> 00:39:08,533 - [Karen] It's so sweet that you made me a cake 569 00:39:08,566 --> 00:39:10,600 you'll stay and have some won't you? 570 00:39:12,666 --> 00:39:14,766 - Um, actually we're in a little bit of a rush. 571 00:39:14,800 --> 00:39:17,566 - Oh, stay, stay, come on. 572 00:39:18,000 --> 00:39:19,500 - [June] Uh, we really don't want to be a-- 573 00:39:19,533 --> 00:39:21,033 - Sit down, sit. 574 00:39:23,400 --> 00:39:25,066 I don't want you to worry at all 575 00:39:25,100 --> 00:39:27,966 about the other night, I understand. 576 00:39:29,000 --> 00:39:32,133 I mean I, I understand grief. 577 00:39:33,066 --> 00:39:35,900 Well the truth is, I was never able to have children. 578 00:39:36,466 --> 00:39:39,400 And I've been obsessed with it for years. 579 00:39:40,200 --> 00:39:42,566 Sometimes I even pretend to be pregnant. 580 00:39:43,100 --> 00:39:44,533 It's a therapy thing. 581 00:39:45,166 --> 00:39:46,200 Roger hates it. 582 00:39:46,466 --> 00:39:49,966 But, sometimes I still try. 583 00:39:50,866 --> 00:39:52,066 I know that's sad. 584 00:39:52,566 --> 00:39:54,033 - Oh no, not at all. 585 00:39:54,333 --> 00:39:56,266 - Oh my God! 586 00:39:56,966 --> 00:39:57,733 Applesauce. 587 00:39:59,233 --> 00:40:00,500 - No. 588 00:40:01,266 --> 00:40:04,266 - You put applesauce in it to make it so moist. 589 00:40:05,233 --> 00:40:06,366 - No applesauce. 590 00:40:07,433 --> 00:40:08,833 - Are you sure? 591 00:40:09,033 --> 00:40:10,566 - No applesauce. 592 00:40:11,233 --> 00:40:13,300 Well really we don't want to keep you 593 00:40:13,333 --> 00:40:16,066 and thank you so much for being so understanding. 594 00:40:16,100 --> 00:40:17,500 And thank you-- 595 00:40:17,533 --> 00:40:19,366 - You know what, I've been thinking about the kids. 596 00:40:21,233 --> 00:40:22,733 I mean three dead children. 597 00:40:23,100 --> 00:40:24,700 Three in this building. 598 00:40:25,000 --> 00:40:27,133 It's just like this Lifetime I saw. 599 00:40:27,766 --> 00:40:29,533 And you know what I started to think about? 600 00:40:30,400 --> 00:40:31,533 First born sons. 601 00:40:33,033 --> 00:40:35,233 You know sacrificing your first son, 602 00:40:35,266 --> 00:40:39,133 deals with the devil, stuff like that. 603 00:40:39,500 --> 00:40:40,633 I know it's silly but-- 604 00:40:40,666 --> 00:40:42,600 - But they weren't all boys. 605 00:40:43,300 --> 00:40:44,566 - I know, so. 606 00:40:44,600 --> 00:40:47,633 What if you promise Satan a son 607 00:40:47,666 --> 00:40:50,633 and you only had girls, what then? 608 00:40:51,966 --> 00:40:53,533 I mean think about it. 609 00:40:54,266 --> 00:40:57,466 I swear to God there's applesauce in this cake. [giggles] 610 00:41:01,900 --> 00:41:03,033 - [June] We have to go. 611 00:41:03,366 --> 00:41:06,900 - [Karen] Oh, come by any time. 612 00:41:18,900 --> 00:41:22,200 [eerie sounds] 613 00:41:34,666 --> 00:41:36,233 - [June] We met through a mutual friend, 614 00:41:36,266 --> 00:41:40,033 and we were working on a project together for her I think. 615 00:41:41,900 --> 00:41:42,966 And... 616 00:41:43,700 --> 00:41:44,966 [sighs] 617 00:41:45,000 --> 00:41:47,733 Um, we were, God it was some experimental video 618 00:41:47,766 --> 00:41:49,800 we were supposed to write some lines for it 619 00:41:49,833 --> 00:41:52,866 and we came up with these terrible lines I think. 620 00:41:53,600 --> 00:41:55,000 But I don't even remember what we were doing 621 00:41:55,033 --> 00:42:01,033 because I was just so, I was pretty enamored I think. 622 00:42:03,400 --> 00:42:05,833 She was so, you were so strange. [giggles] 623 00:42:07,800 --> 00:42:08,766 - [Therapist] Leah? 624 00:42:09,666 --> 00:42:11,600 Any moments or any stories? 625 00:42:15,533 --> 00:42:18,333 - Uh, I do have this one memory of 626 00:42:19,866 --> 00:42:24,900 a day when Lyle was maybe three months old 627 00:42:26,233 --> 00:42:30,166 and she [sighs] she had been crying 628 00:42:30,200 --> 00:42:36,200 and crying and it was, it was her feeding time. 629 00:42:37,666 --> 00:42:39,633 But I had just been feeling for days like 630 00:42:39,666 --> 00:42:42,200 I would get her and bring her to the breast 631 00:42:42,233 --> 00:42:46,000 and she just wouldn't eat and it almost, 632 00:42:46,866 --> 00:42:50,300 I don't know, I just, I felt, I know this is 633 00:42:50,333 --> 00:42:53,733 kind of a crazy thing to say 'cos she was so young 634 00:42:53,766 --> 00:42:57,100 but I felt almost manipulated by her or something 635 00:42:57,133 --> 00:42:59,100 it was just so frustrating to me 636 00:42:59,133 --> 00:43:03,266 and so there was this one day that 637 00:43:03,300 --> 00:43:08,300 it was around two and she normally would feed and I 638 00:43:09,566 --> 00:43:13,566 I had tried a couple of times, and had her back to her crib 639 00:43:13,600 --> 00:43:18,566 and she just was screaming, just crying and crying 640 00:43:19,966 --> 00:43:26,633 and crying and I just locked myself in the bathroom. 641 00:43:28,000 --> 00:43:29,566 I... 642 00:43:29,600 --> 00:43:35,066 couldn't take it and I just sat there with the door closed 643 00:43:35,100 --> 00:43:41,466 and the water running drowning out her screaming 644 00:43:41,500 --> 00:43:45,766 for I don't know, maybe an hour, longer. 645 00:43:48,633 --> 00:43:50,133 I think about that sometimes. 646 00:43:56,633 --> 00:43:57,566 [sighs] 647 00:44:07,833 --> 00:44:08,833 - They're not working. 648 00:44:08,866 --> 00:44:09,800 - You're not good at them. 649 00:44:09,833 --> 00:44:11,066 - I know, alright. 650 00:44:14,566 --> 00:44:15,933 - What the hell is this? 651 00:44:28,966 --> 00:44:30,166 That one's cute. 652 00:44:34,033 --> 00:44:35,533 - I'll give you one guess what this is. 653 00:44:36,000 --> 00:44:37,366 [laughing] 654 00:44:37,733 --> 00:44:39,966 - A bat playing hide and go seek. 655 00:44:40,166 --> 00:44:41,300 [laughing] 656 00:44:49,366 --> 00:44:50,433 I feel so excited. 657 00:44:54,666 --> 00:44:55,800 - Do you still have pains? 658 00:44:57,700 --> 00:44:59,333 - Uh, no. 659 00:45:00,600 --> 00:45:01,833 - Good. 660 00:45:05,466 --> 00:45:06,333 I'll see ya tonight. 661 00:45:06,366 --> 00:45:07,500 - Okay. 662 00:45:13,400 --> 00:45:14,700 Are you gonna be late again tonight? 663 00:45:17,000 --> 00:45:17,633 June? 664 00:45:17,666 --> 00:45:18,433 [door closes] 665 00:45:28,966 --> 00:45:32,366 [eerie music] 666 00:46:25,433 --> 00:46:26,966 [banging] 667 00:46:53,633 --> 00:46:55,566 [banging] 668 00:47:14,266 --> 00:47:16,000 [banging] 669 00:47:31,733 --> 00:47:32,666 [sighs] 670 00:47:38,366 --> 00:47:40,433 [eerie music] 671 00:48:08,033 --> 00:48:09,433 [knocking] 672 00:48:11,200 --> 00:48:12,400 - Haven't seen you. 673 00:48:13,000 --> 00:48:15,300 - Yeah, you've been, you've been gone a lot. 674 00:48:16,466 --> 00:48:17,900 - Mind if I grab my beer? 675 00:48:17,933 --> 00:48:18,766 - Of course not. 676 00:48:19,233 --> 00:48:20,133 - [Taylor] Water? 677 00:48:20,333 --> 00:48:22,166 - No thank you. 678 00:48:23,466 --> 00:48:25,566 So where have you been? 679 00:48:26,766 --> 00:48:29,300 - Uh, Hamburg, I think. 680 00:48:29,633 --> 00:48:31,566 I don't really know at this point. 681 00:48:33,133 --> 00:48:33,933 Things are good? 682 00:48:34,566 --> 00:48:35,900 - Yeah really good. 683 00:48:36,800 --> 00:48:41,033 We're just, we're really excited about the baby. 684 00:48:41,400 --> 00:48:42,333 Really excited. 685 00:48:47,533 --> 00:48:48,633 - So no new theories then? 686 00:48:49,666 --> 00:48:50,566 - Nope! 687 00:48:51,466 --> 00:48:52,900 At least none that I cop to. 688 00:48:54,033 --> 00:48:55,566 - Well you can always tell me. 689 00:48:57,833 --> 00:49:00,300 - Why because you already think I'm crazy? 690 00:49:00,900 --> 00:49:02,133 - I like to know what you're thinking. 691 00:49:05,966 --> 00:49:11,133 - Okay, uh well, I've been waking up 692 00:49:11,166 --> 00:49:14,300 every morning with this crazy old school idea about 693 00:49:14,333 --> 00:49:19,566 sacrificing your first born son for fame or something. 694 00:49:19,600 --> 00:49:23,900 - Oh right, so all the other kids were first borns? 695 00:49:25,166 --> 00:49:28,800 - No, I know, it doesn't hold up um. 696 00:49:29,800 --> 00:49:33,166 But actually the professor and the parent 697 00:49:33,200 --> 00:49:36,900 of the other baby were pretty famous afterward 698 00:49:36,933 --> 00:49:39,900 or at least successful, oh are these 699 00:49:39,933 --> 00:49:41,900 pictures of you an d your kid? 700 00:49:42,466 --> 00:49:43,400 - [Taylor] Yup. 701 00:49:55,733 --> 00:49:57,400 - [Leah] You're always hiding. 702 00:49:58,233 --> 00:50:02,433 - Yeah, back then, I didn't really like the camera. 703 00:50:03,166 --> 00:50:05,266 I didn't like looking at myself. 704 00:50:05,900 --> 00:50:07,200 Mirrors, anything. 705 00:50:10,300 --> 00:50:12,266 - Why, you must been so beautiful? 706 00:50:13,300 --> 00:50:14,500 - It wasn't really like that. 707 00:50:17,233 --> 00:50:18,100 What kind of kid were you? 708 00:50:19,233 --> 00:50:20,400 I bet you were serious. 709 00:50:31,933 --> 00:50:32,733 Leah? 710 00:50:35,100 --> 00:50:36,133 - This is our building. 711 00:50:36,566 --> 00:50:38,466 [eerie music] 712 00:50:40,400 --> 00:50:41,400 Where did you grow up? 713 00:50:43,800 --> 00:50:47,100 - Um, what? 714 00:50:47,366 --> 00:50:49,366 - When you were a child, where did you live? 715 00:50:50,400 --> 00:50:52,466 - We lived here and there. 716 00:50:53,200 --> 00:50:54,100 - [Leah] What did you-- 717 00:50:54,133 --> 00:50:55,400 - Why did you come up here? 718 00:50:55,433 --> 00:50:56,600 - [Leah] What did you mean when you said 719 00:50:56,633 --> 00:50:58,200 that you wanted to pick something else 720 00:50:58,233 --> 00:50:59,833 when you were modeling? 721 00:50:59,866 --> 00:51:01,166 - What? 722 00:51:01,200 --> 00:51:01,966 - You said it's not what I would pick now. 723 00:51:02,000 --> 00:51:03,500 What does that mean? 724 00:51:03,533 --> 00:51:04,633 - [Taylor] Yeah, I guess I wish I'd gone to school. 725 00:51:05,366 --> 00:51:06,600 Why did you come up here? 726 00:51:06,900 --> 00:51:08,833 - And you never had, you never had a baby? 727 00:51:08,866 --> 00:51:10,066 - What, no. 728 00:51:10,100 --> 00:51:11,200 - You never had a child? 729 00:51:11,233 --> 00:51:13,366 - No, I had a mistake once but that, 730 00:51:13,666 --> 00:51:16,833 I really am glad that you came up here Leah, 731 00:51:16,866 --> 00:51:17,600 I want to-- 732 00:51:17,633 --> 00:51:18,966 - I love the Avenon. 733 00:51:19,000 --> 00:51:20,700 - Do you want me to, no, Leah. 734 00:51:20,733 --> 00:51:21,900 Leah! 735 00:51:21,933 --> 00:51:22,666 - I'll kill you if you touch my baby! 736 00:51:22,700 --> 00:51:23,666 - [Taylor] What? 737 00:51:23,700 --> 00:51:24,900 - I'll kill you! [voice breaking] 738 00:51:24,933 --> 00:51:27,233 [panicked breathing] 739 00:51:28,833 --> 00:51:31,333 [eerie sounds] 740 00:51:40,300 --> 00:51:40,933 - Ah there she is. 741 00:51:40,966 --> 00:51:42,000 [gasping] 742 00:51:42,833 --> 00:51:44,066 Surprised? 743 00:51:44,100 --> 00:51:45,766 - Your phone, can I have your phone? 744 00:51:45,800 --> 00:51:47,000 - Oh is it happening now?! 745 00:51:49,333 --> 00:51:51,066 Oh no, oh. 746 00:51:51,100 --> 00:51:52,866 - June! June! 747 00:51:52,900 --> 00:51:54,666 June! 748 00:51:54,700 --> 00:51:56,400 It's her, it's the model upstairs, 749 00:51:56,433 --> 00:51:58,666 she's trying to get the baby! [weeping] 750 00:51:59,300 --> 00:52:02,533 No I think the baby's coming, I need you to come get me. 751 00:52:02,566 --> 00:52:03,766 - Oh damn, alright. 752 00:52:03,800 --> 00:52:05,700 - No, no you don't understand, June! 753 00:52:05,933 --> 00:52:07,300 June! 754 00:52:08,266 --> 00:52:11,333 - Okay, yeah, just just, breathe okay. 755 00:52:11,366 --> 00:52:13,900 Don't don't push, please don't push. 756 00:52:13,933 --> 00:52:14,666 Nothin' I'll get you some water. 757 00:52:14,700 --> 00:52:15,666 You want some water? 758 00:52:15,700 --> 00:52:17,200 - Yeah, just please don't leave! 759 00:52:17,233 --> 00:52:18,433 - No I'm not gonna leave, I'm gonna get you some water okay. 760 00:52:30,333 --> 00:52:32,333 [eerie music] 761 00:53:05,100 --> 00:53:06,166 - You need to get me out of here! 762 00:53:08,066 --> 00:53:09,033 - What do you, what's wrong? 763 00:53:09,066 --> 00:53:11,366 - It's June, she's a part of it. 764 00:53:11,733 --> 00:53:15,300 They have some sort of pact! 765 00:53:15,333 --> 00:53:17,500 The model upstairs, something evil, 766 00:53:17,533 --> 00:53:19,333 they want my baby. [weeping] 767 00:53:19,366 --> 00:53:20,800 - Model? 768 00:53:21,033 --> 00:53:22,633 Taylor cannot get to you from here okay. 769 00:53:22,666 --> 00:53:24,333 You're fine, you're safe, relax. 770 00:53:25,800 --> 00:53:28,000 - How do you know her name? 771 00:53:30,300 --> 00:53:31,200 - Whoopsie! 772 00:53:32,300 --> 00:53:33,766 I guess I'm in on it too. 773 00:53:33,800 --> 00:53:36,433 You know what, just sit there, relax for a second okay. 774 00:53:37,733 --> 00:53:39,200 I told them I don't want to be here for this. 775 00:53:39,900 --> 00:53:41,066 Do you want the water or not? 776 00:53:42,033 --> 00:53:43,400 The water, do you want the water? 777 00:53:43,433 --> 00:53:44,100 - I need it. 778 00:53:46,633 --> 00:53:49,400 [weeping] 779 00:53:58,600 --> 00:54:00,033 [breathing rapidly] 780 00:54:00,066 --> 00:54:01,700 - Just sit there relax, okay. 781 00:54:02,300 --> 00:54:03,933 Pretty soon, this will all be over with. 782 00:54:03,966 --> 00:54:04,966 That's what they tell me. 783 00:54:05,166 --> 00:54:06,166 And you can go back to cooking 784 00:54:06,200 --> 00:54:07,800 or whatever it is that you do. 785 00:54:09,266 --> 00:54:11,333 [breathing rapidly] 786 00:54:21,466 --> 00:54:22,533 [dog barking] 787 00:54:26,100 --> 00:54:27,933 [weeping] 788 00:54:35,766 --> 00:54:37,366 - Can you help me? 789 00:54:37,600 --> 00:54:39,333 [unintelligible pleading] 790 00:54:40,366 --> 00:54:41,933 - Leah are you okay? 791 00:54:43,000 --> 00:54:44,866 - Help, can you help me?! 792 00:54:44,900 --> 00:54:45,866 - Is it happening? 793 00:54:45,900 --> 00:54:47,900 Oh my God, let's get you home. 794 00:54:47,933 --> 00:54:49,600 - No I can't go back, I need a hospital! 795 00:54:49,633 --> 00:54:51,766 - Did your water break? 796 00:54:53,766 --> 00:54:56,466 [eerie music] 797 00:54:59,000 --> 00:55:00,666 - Two for one. 798 00:55:02,333 --> 00:55:03,533 Two for one. 799 00:55:06,266 --> 00:55:07,700 That's why she wanted a son. 800 00:55:09,066 --> 00:55:10,300 Two girls for one boy. 801 00:55:14,233 --> 00:55:15,333 That's why she wanted... 802 00:55:16,933 --> 00:55:19,266 [unintelligible panicked speech] 803 00:55:20,733 --> 00:55:22,133 - Should I call 911? 804 00:55:22,166 --> 00:55:23,033 - Leah! 805 00:55:23,066 --> 00:55:24,133 [sighs] 806 00:55:24,166 --> 00:55:25,800 I gotcha, I'm here, I'm here. 807 00:55:26,266 --> 00:55:28,766 [eerie music] 808 00:55:31,200 --> 00:55:33,066 [water dripping] 809 00:55:45,433 --> 00:55:46,500 [sighing] 810 00:55:58,366 --> 00:55:59,633 [distant voices] 811 00:56:01,166 --> 00:56:02,366 - This doesn't feel right. 812 00:56:05,100 --> 00:56:06,766 I think we should bring her to the hospital 813 00:56:06,800 --> 00:56:08,366 she said she didn't want to be here. 814 00:56:08,700 --> 00:56:10,600 She specifically said that. 815 00:56:11,233 --> 00:56:12,833 [muffled, distorted speech] 816 00:56:14,200 --> 00:56:16,366 - No I'm not comfortable leaving her. 817 00:56:18,233 --> 00:56:19,800 [screaming] 818 00:56:20,333 --> 00:56:21,933 [overlapping speech] 819 00:56:26,500 --> 00:56:28,000 - One second longer! 820 00:56:28,033 --> 00:56:29,666 - You've always wanted to have a baby of your own right? 821 00:56:31,466 --> 00:56:32,933 [screaming] 822 00:56:33,533 --> 00:56:35,433 - No, no, please! 823 00:56:37,533 --> 00:56:40,066 [screaming] 824 00:56:44,666 --> 00:56:47,133 - Breathe, breathe, remember what Diana said? 825 00:56:47,533 --> 00:56:49,133 [unintelligible coaching] 826 00:56:49,166 --> 00:56:50,300 Breathe breathe, that's it. 827 00:56:50,333 --> 00:56:51,833 Breathe, just like Diana said okay. 828 00:56:55,033 --> 00:56:57,266 - Please, please, you don't have to do this. 829 00:56:58,433 --> 00:57:00,333 - Just calm down, okay, calm down. 830 00:57:00,366 --> 00:57:02,000 - You don't have to do this okay. 831 00:57:02,300 --> 00:57:03,666 She's our child. 832 00:57:04,600 --> 00:57:05,700 - This is for us okay? 833 00:57:05,733 --> 00:57:06,466 - No please! 834 00:57:06,500 --> 00:57:08,066 - Trust me. 835 00:57:08,100 --> 00:57:10,166 - No please, please. 836 00:57:10,200 --> 00:57:12,066 - I promise, this is best for us, okay, I promise. 837 00:57:12,100 --> 00:57:13,366 - Please. 838 00:57:13,400 --> 00:57:15,233 - It's too late. 839 00:57:16,266 --> 00:57:17,633 We can have more. 840 00:57:18,266 --> 00:57:19,666 I promise, trust me. 841 00:57:22,533 --> 00:57:24,200 [grunting] It's okay. 842 00:57:29,266 --> 00:57:33,900 - Okay, okay but, can we just, 843 00:57:33,933 --> 00:57:35,333 can we be alone? 844 00:57:35,666 --> 00:57:37,400 Please, can it just be me and you? 845 00:57:37,700 --> 00:57:39,100 - I'm not supposed to leave. 846 00:57:41,300 --> 00:57:42,966 - Please can it just be me and you? 847 00:57:48,166 --> 00:57:49,066 - No it's okay. 848 00:57:53,633 --> 00:57:55,066 - Alright, well I mean. 849 00:57:56,066 --> 00:57:58,400 But make sure you text me, right after it's finished okay. 850 00:58:05,066 --> 00:58:07,066 - Will you come in here with me please? 851 00:58:07,100 --> 00:58:08,266 Will you come in here with me? 852 00:58:08,300 --> 00:58:09,833 - You want me to? - Yeah. 853 00:58:09,866 --> 00:58:10,900 - Really? 854 00:58:10,933 --> 00:58:11,633 - Yeah. 855 00:58:11,666 --> 00:58:12,700 - Okay. 856 00:58:25,433 --> 00:58:27,133 [breathing heavily, moaning] 857 00:58:29,400 --> 00:58:30,733 - That's good, breathe breathe. 858 00:58:30,766 --> 00:58:33,866 That's good, that's good, breathe, visualize. 859 00:58:34,766 --> 00:58:37,333 That's good, that's it, breathe. 860 00:58:37,366 --> 00:58:39,300 Look at me, look at me. 861 00:58:41,200 --> 00:58:42,700 Okay. 862 00:58:43,166 --> 00:58:44,900 [moaning] 863 00:58:44,933 --> 00:58:46,433 Good, you're doing good, you're doing good okay? 864 00:58:46,466 --> 00:58:47,933 - Hands and knees, hands and knees. 865 00:58:51,600 --> 00:58:53,266 - That's good, oh you're doing so good okay. 866 00:58:53,733 --> 00:58:54,900 Keep going, keep going. 867 00:58:54,933 --> 00:58:56,766 - My thighs, I need my... [faltering] 868 00:58:56,800 --> 00:58:58,766 - Okay, okay. 869 00:58:58,800 --> 00:59:00,333 I got you, I got you. 870 00:59:00,366 --> 00:59:02,266 You're doing so good, you're doing so good. 871 00:59:02,300 --> 00:59:03,900 Breathe, breathe, breathe. 872 00:59:03,933 --> 00:59:05,433 [screams] 873 00:59:07,166 --> 00:59:09,366 [gasping, splashing] 874 00:59:38,600 --> 00:59:40,066 [deep gasping] 875 00:59:45,366 --> 00:59:47,466 [loud groaning] 876 00:59:52,266 --> 00:59:55,766 [baby crying] 60191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.