All language subtitles for Love.Affair.1932.1080p.WEBRip.DD2.0.x264-SbR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,920 --> 00:01:16,964 Ooh! 2 00:01:29,760 --> 00:01:31,718 Tell me, Felice, will it ruin my wave 3 00:01:31,805 --> 00:01:33,546 if I wear a helmet this afternoon? 4 00:01:33,633 --> 00:01:35,069 A helmet? 5 00:01:35,157 --> 00:01:36,941 All God's chillun got wings... 6 00:01:37,028 --> 00:01:38,725 ...and I'm one of God's chillun. 7 00:01:38,812 --> 00:01:40,814 Maybe I'm only a step-child, 8 00:01:40,901 --> 00:01:42,425 but I'm going to get wings. 9 00:01:43,643 --> 00:01:45,689 Oh, I know what you mean! 10 00:01:45,776 --> 00:01:49,258 Learning to fly. I knew you were doing this. 11 00:01:49,345 --> 00:01:51,216 Who told you? 12 00:01:51,303 --> 00:01:53,262 There was a little article about it in Town Tattle. 13 00:01:53,349 --> 00:01:55,002 You read Town Tattle, Felice? 14 00:01:55,089 --> 00:01:57,396 Oh no, I write for it. Hmm? 15 00:01:57,483 --> 00:02:00,094 Oh, just odds and ends. Little paragraphs. 16 00:02:00,182 --> 00:02:02,532 They have representatives in most beauty salons. 17 00:02:02,619 --> 00:02:06,057 Yes? I'm glad you told me. 18 00:02:06,144 --> 00:02:08,407 Have you sent in anything about me? 19 00:02:08,494 --> 00:02:11,149 Well, I... You have. I can tell. 20 00:02:11,236 --> 00:02:12,803 It was you who sent in that squib 21 00:02:12,890 --> 00:02:15,501 about my engagement to Bruce Hardy, wasn't it? 22 00:02:15,588 --> 00:02:17,373 Well, you see... Well, deny it. 23 00:02:17,460 --> 00:02:19,331 It isn't true. 24 00:02:19,418 --> 00:02:22,160 There have been conferences, but no papers signed. 25 00:02:22,247 --> 00:02:23,901 Unless the depression gets worse, 26 00:02:23,988 --> 00:02:26,208 there's no immediate prospect of a merger. 27 00:02:26,295 --> 00:02:27,470 Will you send that in? 28 00:02:27,557 --> 00:02:29,820 Oh, but most certainly, Miss Owen. 29 00:02:29,907 --> 00:02:33,824 As a matter of fact, Mr. Hardy has asthma and wheezes a bit. 30 00:02:33,911 --> 00:02:36,479 Oh, don't send that in. It's confidential. 31 00:02:36,566 --> 00:02:38,611 Oh, I understand, Miss Owen. 32 00:02:38,698 --> 00:02:40,352 Au revoir, Felice. Au revoir, mademoiselle. 33 00:02:44,748 --> 00:02:46,576 Oh, Miss Owen. 34 00:02:46,663 --> 00:02:48,360 Don't tell me Anatole, you're getting literary too? 35 00:02:48,447 --> 00:02:50,101 What are you writing? 36 00:02:50,188 --> 00:02:52,451 Well, at the moment, I'm making out bills. 37 00:02:52,538 --> 00:02:54,584 Uh-huh. Why haven't you sent me a bill? 38 00:02:54,671 --> 00:02:56,673 Oh, well, Miss Owen, I assure you... 39 00:02:56,760 --> 00:02:57,804 Let's have it. 40 00:03:08,032 --> 00:03:09,686 Give me a blank check, Anatole. 41 00:03:09,773 --> 00:03:10,730 Certainly, Miss Owen. 42 00:03:20,262 --> 00:03:21,828 Fill in the amount. 43 00:03:21,915 --> 00:03:23,700 Oh, and add ten dollars for Felice. 44 00:03:23,787 --> 00:03:25,397 Thank you so much, Miss Owen. 45 00:03:34,537 --> 00:03:36,495 Martin, you know the Beechhurst Flying School? 46 00:03:36,582 --> 00:03:39,063 Yes, Miss Owen, over the Queensboro Bridge. About an hour. 47 00:03:39,150 --> 00:03:40,760 Call them on the phone. Yes, miss. 48 00:03:40,847 --> 00:03:42,371 Tell them I'll be there in 20 minutes. 49 00:03:42,458 --> 00:03:43,589 Yes, miss. 50 00:03:56,646 --> 00:03:58,517 Oh, Gilligan. 51 00:03:58,604 --> 00:04:00,258 See that cloud up there? 52 00:04:00,345 --> 00:04:02,695 Yeah. How far up is it, do you suppose? 53 00:04:02,782 --> 00:04:04,915 Oh, a couple thousand feet, I guess. 54 00:04:05,002 --> 00:04:06,438 I'm going thru it this afternoon. 55 00:04:06,525 --> 00:04:08,135 Yeah? Hmm-mmm. 56 00:04:08,222 --> 00:04:09,833 Think you've finished your ground study, huh? Uh-huh. 57 00:04:09,920 --> 00:04:11,791 Know all about planes? Hmm-mmm. 58 00:04:11,878 --> 00:04:14,359 Well then tell me, what makes 'em tick? 59 00:04:14,446 --> 00:04:17,449 I don't want to know what makes them tick. It would spoil the fun. 60 00:04:17,536 --> 00:04:19,408 I've been driving a car ever since I was 12 61 00:04:19,495 --> 00:04:21,323 and I've never lifted the hood. 62 00:04:21,410 --> 00:04:22,454 And you feel you're ready to go up? 63 00:04:22,541 --> 00:04:24,108 Ready? I'm dying to go up. 64 00:04:24,195 --> 00:04:25,762 All right. 65 00:04:25,849 --> 00:04:26,806 Hey, Eddie. 66 00:04:27,807 --> 00:04:28,895 Yeah! 67 00:04:31,768 --> 00:04:33,900 Yes? Miss Owen, Mr. Martin. 68 00:04:33,987 --> 00:04:35,946 How do? How do you do? 69 00:04:36,033 --> 00:04:37,600 Miss Owen's ready to make her first flight this afternoon. 70 00:04:37,687 --> 00:04:39,558 Swell. Yeah. 71 00:04:39,645 --> 00:04:40,820 You're going to take her up. 72 00:04:40,907 --> 00:04:42,779 Oh, swell! 73 00:04:42,866 --> 00:04:44,302 Now, Miss Owen, if you'll just go with Eddie. He... 74 00:04:44,389 --> 00:04:46,260 Excuse me a minute, will you? 75 00:04:46,348 --> 00:04:47,349 Gilligan... 76 00:04:52,136 --> 00:04:54,965 If you don't mind, I'd rather not go up with him. 77 00:04:55,052 --> 00:04:56,923 Why not? Well... 78 00:04:58,664 --> 00:05:00,623 You know, my father was a doctor 79 00:05:00,710 --> 00:05:03,277 and before he died he taught me a great deal about diseases. 80 00:05:03,365 --> 00:05:04,975 Diseases? Don't look... 81 00:05:08,282 --> 00:05:11,808 But sometimes, when he's not aware of it, watch his eyes. 82 00:05:11,895 --> 00:05:13,244 What's the matter with his eyes? 83 00:05:13,331 --> 00:05:14,550 Haven't you noticed? No. 84 00:05:14,637 --> 00:05:15,986 A little yellowish in the corners. 85 00:05:16,073 --> 00:05:17,640 Yeah? Hmm-mmm. 86 00:05:17,727 --> 00:05:20,077 A touch of epilepsy, dormant perhaps, 87 00:05:20,164 --> 00:05:22,253 but liable to break out at any minute. 88 00:05:22,340 --> 00:05:24,603 Ordinarily, why I wouldn't have minded, 89 00:05:24,690 --> 00:05:25,996 but as this is my first flight, I... 90 00:05:26,083 --> 00:05:28,041 Sure! Don't blame you a bit. 91 00:05:29,216 --> 00:05:30,304 Hey, Eddie. 92 00:05:30,392 --> 00:05:32,045 Yeah? Never mind. 93 00:05:35,788 --> 00:05:36,876 Oh. 94 00:05:38,487 --> 00:05:40,227 Now, I've got to find someone else. 95 00:05:41,533 --> 00:05:45,711 I know. Conway. I'll vouch for him. 96 00:05:45,798 --> 00:05:47,974 I've known him for years and he never threw a fit, yet. 97 00:05:48,061 --> 00:05:49,323 Hey, Gilligan... Yeah? 98 00:05:49,411 --> 00:05:50,586 What was the name of the chap 99 00:05:50,673 --> 00:05:52,065 that lectured me the other day 100 00:05:52,152 --> 00:05:54,416 on ailerons and channels and control tables? 101 00:05:54,503 --> 00:05:56,418 Um... 102 00:05:56,505 --> 00:05:59,203 You know, the man with the dark hair and the brown eyes. 103 00:05:59,290 --> 00:06:00,465 Oh, look. There he is. 104 00:06:05,035 --> 00:06:07,211 Oh, Leonard. 105 00:06:07,298 --> 00:06:10,257 We don't waste his time on flying any more. 106 00:06:10,344 --> 00:06:12,172 He's more on the technical staff. 107 00:06:12,259 --> 00:06:15,349 Oh, you'll make an exception in my favor, won't you? 108 00:06:15,437 --> 00:06:17,439 Well, why not, huh? 109 00:06:18,396 --> 00:06:19,397 Oh, Jim. 110 00:06:24,315 --> 00:06:25,969 Oh, hello, Miss Owen.Hello. 111 00:06:26,056 --> 00:06:28,014 Miss Owen's going up today, Jim... 112 00:06:28,101 --> 00:06:29,363 ...with you. 113 00:06:29,451 --> 00:06:31,714 With me? Yes. By request. 114 00:06:31,801 --> 00:06:33,716 I'm superstitious. 115 00:06:33,803 --> 00:06:35,935 I think it's a mistake to change instructors. 116 00:06:36,022 --> 00:06:38,721 Do you mind? Not at all. 117 00:06:38,808 --> 00:06:40,636 Come along. Thanks, Gilligan. 118 00:06:42,464 --> 00:06:44,291 Look out for her, Jim. 119 00:06:45,597 --> 00:06:47,381 Hey, what's the idea, skipper? 120 00:06:47,469 --> 00:06:49,732 Have I got leprosy or something? 121 00:06:49,819 --> 00:06:51,560 I don't know, Eddie. 122 00:06:51,647 --> 00:06:54,258 You've got a sort of yellowish look in your eyes. 123 00:06:54,345 --> 00:06:56,216 Yeah? Yeah! 124 00:06:56,303 --> 00:06:57,740 It wouldn't hurt you to see a doctor. 125 00:06:59,132 --> 00:07:01,787 Here you are. 126 00:07:01,874 --> 00:07:03,659 This the best looking helmet you've got? 127 00:07:05,922 --> 00:07:07,314 Well, you're not figuring on having your pictures taken, are you? 128 00:07:09,055 --> 00:07:11,014 You don't like to take people up, do you? 129 00:07:11,101 --> 00:07:14,104 No, not particularly. 130 00:07:14,191 --> 00:07:16,672 It makes me feel like one of those guys at Coney Island. 131 00:07:16,759 --> 00:07:18,282 But that's where all the fun is. 132 00:07:18,369 --> 00:07:21,241 Well, I'm not in this for the fun of it. 133 00:07:21,328 --> 00:07:23,287 That's the trouble with aviation. 134 00:07:23,374 --> 00:07:25,376 A lot of people figure a plane's like a roller coaster 135 00:07:25,463 --> 00:07:27,291 or something for a thrill. 136 00:07:27,378 --> 00:07:28,814 Especially women. 137 00:07:28,901 --> 00:07:30,642 Well, aren't women entitled to a thrill? 138 00:07:31,556 --> 00:07:32,992 Yes, I'd suppose so. 139 00:07:33,079 --> 00:07:35,299 Hop in. 140 00:07:35,386 --> 00:07:38,302 Up we go. Watch your head.Okay. 141 00:07:48,573 --> 00:07:49,748 Here you are. Thanks. 142 00:07:51,620 --> 00:07:53,012 Had your lunch yet? 143 00:07:53,099 --> 00:07:55,058 Why, yes. 144 00:07:55,145 --> 00:07:56,799 Oh, I'm sorry, but perhaps tomorrow we could have some... 145 00:07:56,886 --> 00:07:58,714 The reason I asked is that on your first flight 146 00:07:58,801 --> 00:08:01,194 it's better to go up before lunch. 147 00:08:01,281 --> 00:08:02,631 You know some people come out of here... 148 00:08:02,718 --> 00:08:04,633 Maybe I'm different from some people. 149 00:08:04,720 --> 00:08:06,678 You think so? 150 00:08:06,765 --> 00:08:09,072 Just forget that I'm a woman and put on a good show for me. 151 00:08:09,159 --> 00:08:12,728 You dish it out. I'll take it. 152 00:08:12,815 --> 00:08:14,730 Switch-off. Switch-off. 153 00:08:14,817 --> 00:08:16,645 Contact. Contact. 154 00:09:04,083 --> 00:09:05,476 Okay? 155 00:09:05,563 --> 00:09:06,608 Okay. 156 00:09:25,801 --> 00:09:26,889 Okay? 157 00:09:27,977 --> 00:09:29,152 Okay. 158 00:09:41,120 --> 00:09:42,295 Okay? 159 00:09:43,253 --> 00:09:44,297 Okay. 160 00:10:19,332 --> 00:10:20,594 Okay? 161 00:10:20,682 --> 00:10:21,726 Okay. 162 00:11:02,767 --> 00:11:04,508 Good old terra firma. 163 00:11:04,595 --> 00:11:07,641 Yeah. The nearer the firma, the less the terra. 164 00:11:07,729 --> 00:11:10,557 Next time we go up would you mind doing a little stunting? 165 00:11:10,644 --> 00:11:12,081 Huh? 166 00:11:12,168 --> 00:11:13,691 Whew! 167 00:11:16,563 --> 00:11:17,564 Thanks. 168 00:11:23,657 --> 00:11:26,051 Say it's darned nice of you to give me a lift into town. 169 00:11:26,748 --> 00:11:27,923 Hop in. 170 00:11:53,557 --> 00:11:55,341 Okay? Yeah. 171 00:12:03,523 --> 00:12:05,395 Enjoying it? Yeah. 172 00:12:16,928 --> 00:12:18,277 Well, here we are. 173 00:12:18,364 --> 00:12:20,192 The Lord knows why. 174 00:12:20,279 --> 00:12:21,846 We should have been killed half dozen times. 175 00:12:21,933 --> 00:12:23,152 But we weren't. 176 00:12:23,239 --> 00:12:24,893 Why do you do things like that? 177 00:12:24,980 --> 00:12:26,416 Don't tell me you were scared? 178 00:12:26,503 --> 00:12:29,245 I certainly was. I still am. 179 00:12:29,332 --> 00:12:31,900 There, there, there. I didn't mean to frighten you. 180 00:12:31,987 --> 00:12:33,727 Come on. I'll buy you a drink. 181 00:12:33,815 --> 00:12:35,904 I will, if you'll let me do the buying. All right. 182 00:12:41,561 --> 00:12:42,998 Hey, is this a good speak easy? 183 00:12:43,868 --> 00:12:45,304 The best in town. 184 00:12:58,187 --> 00:12:59,144 Come on. 185 00:13:03,757 --> 00:13:04,889 Hello, everybody. 186 00:13:06,804 --> 00:13:08,675 Look, what I've got. 187 00:13:08,762 --> 00:13:11,548 I want you to meet my friend and teacher, Mister, er... 188 00:13:11,635 --> 00:13:13,028 Leonard. Mr. Leonard. 189 00:13:13,115 --> 00:13:15,769 Mrs. Schuyler, Miss Redman, Mr... 190 00:13:15,857 --> 00:13:18,207 Oh, never mind, you won't remember the names anyway. 191 00:13:18,294 --> 00:13:21,297 I'll tell you what, just call all the men Ike and the women Mike. 192 00:13:22,385 --> 00:13:23,952 Oh, Kibbee! Kibbee! 193 00:13:26,345 --> 00:13:27,999 Highball for Lindberg. 194 00:13:28,086 --> 00:13:29,914 Excuse me. Now, don't run away will you? 195 00:13:30,001 --> 00:13:31,220 No, I won't. I'll be right back. Make yourself at home. 196 00:13:32,743 --> 00:13:34,832 Oh, my kingdom for a horse. 197 00:13:34,919 --> 00:13:36,181 Hey, what's open? 198 00:13:36,268 --> 00:13:37,748 Number six is open. I'll take it. 199 00:13:37,835 --> 00:13:39,532 On the nose? Right on the nose. 200 00:13:41,447 --> 00:13:42,622 Come on, let's go. 201 00:13:43,580 --> 00:13:45,495 I'm on six. 202 00:13:56,027 --> 00:13:57,986 Please, Linda, please. 203 00:13:58,073 --> 00:14:00,902 But why aren't you going to take me with you? 204 00:14:00,989 --> 00:14:03,252 I've told you. I can't take you here. 205 00:14:03,339 --> 00:14:05,471 But why not? 206 00:14:05,558 --> 00:14:07,909 In the first place you're not invited. 207 00:14:07,996 --> 00:14:11,564 There are several hundred other reasons, but I'm late now. 208 00:14:11,651 --> 00:14:14,045 I'll itemize them for you some other time. 209 00:14:14,132 --> 00:14:16,830 All right, daddy, you know best. 210 00:14:16,918 --> 00:14:18,571 You can have the car now, Linda. 211 00:14:18,658 --> 00:14:20,530 I'll see you at the apartment, after the show. 212 00:14:20,617 --> 00:14:21,835 Yes, daddy. 213 00:14:27,450 --> 00:14:30,366 Fred, drive me over to Georgie Keeler's place. 214 00:14:38,678 --> 00:14:40,289 Hello, Kibbee. Howdy do, sir. 215 00:14:44,684 --> 00:14:46,164 Oh, I say I want to play. 216 00:14:51,953 --> 00:14:54,346 Come on, you spark plug get the lead out of your hoofs. 217 00:15:04,574 --> 00:15:05,749 Hello, Bruce. 218 00:15:05,836 --> 00:15:07,359 I just lost my shirt. 219 00:15:07,446 --> 00:15:09,796 Well, I'll get you another one. Silk? 220 00:15:09,883 --> 00:15:11,973 Better make it sack cloth. 221 00:15:12,060 --> 00:15:14,540 By the way, Town Tattleannounced our engagement again. 222 00:15:14,627 --> 00:15:16,412 I'm getting tired of denying it. 223 00:15:16,499 --> 00:15:18,849 And I'm getting tired waiting for you to admit it. 224 00:15:20,198 --> 00:15:21,373 Carol. What? 225 00:15:23,462 --> 00:15:25,682 I just came from your bank. Did you buy it? 226 00:15:25,769 --> 00:15:27,466 Well, not exactly. 227 00:15:27,553 --> 00:15:29,729 They phoned me this morning that you were overdrawn. 228 00:15:29,816 --> 00:15:31,818 So I dropped in and took care of it. How much? 229 00:15:31,905 --> 00:15:33,559 Oh, what's the difference? 230 00:15:33,646 --> 00:15:35,213 You made some money in the market last week. 231 00:15:35,300 --> 00:15:36,780 You're all right. No, I'm not all right. 232 00:15:36,867 --> 00:15:39,522 I've got to economize. Everybody's economizing. 233 00:15:39,609 --> 00:15:42,394 It's a crisis. The newspapers say so. 234 00:15:42,481 --> 00:15:44,657 Gee, I wish you'd stop telling me how to spend money 235 00:15:44,744 --> 00:15:46,746 and tell me how to save some. 236 00:15:46,833 --> 00:15:50,881 I could suggest a plan where you wouldn't have to economize ever. 237 00:15:50,968 --> 00:15:53,927 No. I feel like economizing. 238 00:15:54,015 --> 00:15:55,190 I'll sell this house. 239 00:15:55,277 --> 00:15:56,800 Oh, you'd take a terrific loss. 240 00:15:56,887 --> 00:15:58,584 It's practically all you've got left. 241 00:15:58,671 --> 00:16:01,674 No, it isn't. I still have Kibbee. 242 00:16:01,761 --> 00:16:04,460 That's it. I'll get rid of Kibbee. 243 00:16:04,547 --> 00:16:06,679 Oh, Kibbee! Kibbee! 244 00:16:06,766 --> 00:16:07,767 Come here. 245 00:16:09,204 --> 00:16:11,684 Alley hoop. Come on, uppetyup. 246 00:16:11,771 --> 00:16:13,512 Kibbie, get up over there. 247 00:16:13,599 --> 00:16:15,427 But Miss Caroline... Come on! Get up here! 248 00:16:15,514 --> 00:16:18,126 You don't mean it... Ladies and gentlemen! 249 00:16:18,213 --> 00:16:19,953 Hooray! 250 00:16:20,041 --> 00:16:22,130 My business manager has just informed me 251 00:16:22,217 --> 00:16:23,957 that I've been forced to the wall. 252 00:16:24,045 --> 00:16:26,047 I've got to liquidate my assets. 253 00:16:26,134 --> 00:16:28,266 I've decided to sell Kibbee! 254 00:16:30,573 --> 00:16:33,010 We've had him for 30 years. 255 00:16:33,097 --> 00:16:36,927 He's a little second hand, but sound of wind and limb and a bargain at any price. 256 00:16:37,014 --> 00:16:38,668 Look at him. 257 00:16:38,755 --> 00:16:41,062 Now, you know this is for a very worthy cause. 258 00:16:41,149 --> 00:16:42,237 Who'll be the auctioneer? 259 00:16:42,324 --> 00:16:43,890 Allow me. I would. 260 00:16:43,977 --> 00:16:45,936 All right, Neil, you're elected. Come on. 261 00:16:46,023 --> 00:16:48,547 Now folks, what am I offered for this splendid bric-a-brac? 262 00:16:48,634 --> 00:16:51,333 A rare old piece. A real antique. 263 00:16:51,420 --> 00:16:55,119 An early Tudor model. Guaranteed non-breakable. Non-refillable. 264 00:16:59,167 --> 00:17:01,169 But honey, I just got your message. 265 00:17:01,256 --> 00:17:03,214 I was lucky to get it at all. 266 00:17:03,301 --> 00:17:04,911 Well, you asked for Miss Leonard. 267 00:17:04,998 --> 00:17:08,611 You forget my stage name is Lee, Linda Lee. 268 00:17:08,698 --> 00:17:12,136 And listen, Jim, the girls aren't supposed to get phone calls in the theatre. 269 00:17:12,223 --> 00:17:13,659 You shouldn't call me here. 270 00:17:13,746 --> 00:17:15,922 But where the devil will I call you? 271 00:17:16,009 --> 00:17:18,360 I tried your rooming house this morning and you weren't there. 272 00:17:18,447 --> 00:17:21,232 Well, we've been rehearsing after the show too. 273 00:17:21,319 --> 00:17:22,712 What's on your mind? 274 00:17:22,799 --> 00:17:24,757 Well, listen kid, I talked to my friend 275 00:17:24,844 --> 00:17:28,065 about that job in his office and it's okay. 276 00:17:28,152 --> 00:17:30,937 He says it would be better if you knew something about stenography, 277 00:17:31,024 --> 00:17:32,548 but you can pick that up quick enough and... 278 00:17:32,635 --> 00:17:34,332 But Jim, I don't want a job in any office. 279 00:17:34,419 --> 00:17:36,029 I'm all right where I am. 280 00:17:36,117 --> 00:17:38,423 Gee, it's lots of fun and the pay's swell. 281 00:17:38,510 --> 00:17:40,599 Now be a good boy and go fly your kite. 282 00:17:40,686 --> 00:17:42,732 Oh some other time tomorrow or... 283 00:17:42,819 --> 00:17:44,864 Oh, Jim. There goes the overture. I've got to hang up. 284 00:17:44,951 --> 00:17:46,562 Don't get struck by lightning. 285 00:17:46,649 --> 00:17:48,041 G'bye, darling. 286 00:17:50,348 --> 00:17:52,959 Who was that? Bruce Hardy? Uh-uh. 287 00:17:53,046 --> 00:17:54,918 Well, who was it? Are you jealous? 288 00:17:55,005 --> 00:17:56,180 Oh, don't be silly. I'm never jealous. 289 00:17:56,267 --> 00:17:57,877 There's no percentage in that. 290 00:17:57,964 --> 00:18:00,358 Who was it? My brother, stupid. 291 00:18:00,445 --> 00:18:03,231 Oh, yes. Oh, what? 292 00:18:03,318 --> 00:18:05,624 Oh, I know how goofy you are, when I'm not looking. 293 00:18:05,711 --> 00:18:08,061 And I think too much of you, babe, to let you go haywire. 294 00:18:08,149 --> 00:18:11,326 Why you'd be a sucker to pass up a ready-made charge account like Bruce Hardy. 295 00:18:11,413 --> 00:18:13,719 Second act. Places please. 296 00:18:13,806 --> 00:18:15,765 Don't you ever get jealous of Hardy, Georgie? 297 00:18:15,852 --> 00:18:18,855 What for? Business is business. 298 00:18:18,942 --> 00:18:21,074 That guy can make money in any kind of a market. 299 00:18:21,162 --> 00:18:24,469 I got nothing but respect for that guy. 300 00:18:24,556 --> 00:18:27,907 He's gonna put you up in lights and pull me outta the red. 301 00:18:27,994 --> 00:18:31,259 That is, if you're a smart girl and take directions from the old Maestro. 302 00:18:31,346 --> 00:18:33,348 Oh, doesn't mama always do what papa says? 303 00:18:33,435 --> 00:18:36,002 Doesn't mama... There goes the curtain. 304 00:18:36,089 --> 00:18:37,090 Goodbye. 305 00:18:59,939 --> 00:19:01,027 Come in. 306 00:19:05,293 --> 00:19:06,990 I'm the fuller-brush-man. 307 00:19:08,644 --> 00:19:09,645 Oh, I... 308 00:19:11,168 --> 00:19:12,604 Hello. Hello. 309 00:19:15,999 --> 00:19:17,783 Oh, pardon me. I wasn't expecting... 310 00:19:17,870 --> 00:19:19,568 Oh, it's quite all right. 311 00:19:19,655 --> 00:19:21,483 If we go out some evening, 312 00:19:21,570 --> 00:19:23,267 you'll see more of my shoulders than I see of yours. 313 00:19:23,354 --> 00:19:25,226 That'll be swell. 314 00:19:25,313 --> 00:19:28,011 Well, I mean to say that is... I hope so. 315 00:19:29,882 --> 00:19:31,754 Say, how did you find out where I live? 316 00:19:31,841 --> 00:19:34,931 Gilligan told me. Oh, he didn't want to, but I made him. 317 00:19:35,018 --> 00:19:37,977 I meant to phone you before, but he said you didn't have a phone. 318 00:19:38,064 --> 00:19:39,631 That's right. I haven't. 319 00:19:39,718 --> 00:19:41,154 What's the idea? 320 00:19:41,242 --> 00:19:43,200 Well, you see, this is where I work 321 00:19:43,287 --> 00:19:45,855 and if I had a phone here, why, people would be calling me up 322 00:19:45,942 --> 00:19:47,987 and I'd waste a lot of time that way. 323 00:19:48,074 --> 00:19:51,208 Oh, if I'm interfering with the wheels of progress, why I'll... 324 00:19:51,295 --> 00:19:54,907 Oh, it's quite all right. I'm just about through for the day anyway. 325 00:19:54,994 --> 00:19:59,390 At noon? Well, this is my day off. I was up at 6:00. 326 00:19:59,477 --> 00:20:01,262 Good heavens! That's when I went to bed. 327 00:20:01,349 --> 00:20:02,872 I haven't even had breakfast, yet. 328 00:20:03,525 --> 00:20:04,613 A-ha. 329 00:20:08,094 --> 00:20:09,661 Oh say, wait a minute. 330 00:20:09,748 --> 00:20:11,315 Can't I offer you something else? 331 00:20:11,402 --> 00:20:13,839 Yes, an explanation. 332 00:20:13,926 --> 00:20:15,754 What made you walk out on me last night? 333 00:20:17,408 --> 00:20:19,105 Well, I finished my drink. 334 00:20:19,192 --> 00:20:22,283 You think it was nice to leave without saying goodbye? 335 00:20:22,370 --> 00:20:24,110 I was afraid if I called myself to your attention, 336 00:20:24,197 --> 00:20:26,069 you might ask me to stick around. 337 00:20:26,156 --> 00:20:28,854 And you didn't want to? No. 338 00:20:28,941 --> 00:20:32,423 Why? I was bored... 339 00:20:32,510 --> 00:20:35,513 It's been a good many years since I left college and... 340 00:20:35,600 --> 00:20:38,777 Well, all that flaming youth stuff gives me a vast pain in the neck. 341 00:20:39,691 --> 00:20:41,519 Me too. 342 00:20:41,606 --> 00:20:43,869 Then, why do you go in for it? 343 00:20:43,956 --> 00:20:46,263 Well, I've got nothing else to do. 344 00:20:46,350 --> 00:20:48,047 Oh, could I have a cup of coffee? 345 00:20:48,134 --> 00:20:49,832 You sure can. Oh, fine. 346 00:20:56,752 --> 00:20:57,709 Oh, where the... 347 00:21:02,235 --> 00:21:03,541 Ah, here we are. 348 00:21:08,024 --> 00:21:09,025 Ouch! 349 00:21:23,953 --> 00:21:25,128 Oh, thanks. 350 00:21:27,260 --> 00:21:29,350 Say, I feel kinda... 351 00:21:29,437 --> 00:21:31,439 Will you excuse me while I put on a shirt? 352 00:21:31,526 --> 00:21:33,136 Go ahead. 353 00:21:33,223 --> 00:21:34,224 Thanks. 354 00:22:17,049 --> 00:22:18,616 Excuse my ignorance, 355 00:22:18,703 --> 00:22:21,314 but what the... What is it? 356 00:22:21,402 --> 00:22:22,881 Take a good look at it. 357 00:22:25,014 --> 00:22:27,277 That's my baby. 358 00:22:27,364 --> 00:22:29,975 It's what I was born for. What I went to school for. What I'm living for. 359 00:22:30,062 --> 00:22:31,586 For that? You bet, for that. 360 00:22:31,673 --> 00:22:33,544 That's the greatest motor in the world. 361 00:22:33,631 --> 00:22:35,851 Why say some day everybody'll have one of these. 362 00:22:35,938 --> 00:22:40,638 You will hear them droning in the skies like a million bees and then... 363 00:22:40,725 --> 00:22:44,512 Oh, say I'm sorry. I'm talking like a stock salesman. 364 00:22:44,599 --> 00:22:46,165 Excuse me. No, no. 365 00:22:46,252 --> 00:22:49,430 I was never so excited in my life. Tell me more. 366 00:22:49,517 --> 00:22:51,475 Well to get back to Earth again. 367 00:22:51,562 --> 00:22:53,303 I've made a motor that ought to do for aviation 368 00:22:53,390 --> 00:22:54,870 what Ford did for automobiles. 369 00:22:54,957 --> 00:22:56,785 It's cheap enough so everybody can buy one! 370 00:22:56,872 --> 00:22:58,830 Really? Yeah. 371 00:22:58,917 --> 00:23:00,441 And it's got a safety combustion feature that's a knockout. 372 00:23:00,528 --> 00:23:02,704 The plane can't catch fire or explode. 373 00:23:02,791 --> 00:23:04,445 Look here, you see these little... 374 00:23:04,532 --> 00:23:06,185 Say do you understand blue prints? 375 00:23:06,272 --> 00:23:08,449 Why, no... Blue prints? 376 00:23:08,536 --> 00:23:10,842 Oh yes, I understand all about blue prints. 377 00:23:10,929 --> 00:23:11,887 Fine. Come here. 378 00:23:19,285 --> 00:23:21,679 Now, you've got to quit pickin' at Hardy. 379 00:23:21,766 --> 00:23:23,768 You've gotta take him over. 380 00:23:23,855 --> 00:23:25,814 How, hon? 381 00:23:25,901 --> 00:23:29,034 Gee, Linda, aren't you the babe in the woods. 382 00:23:29,121 --> 00:23:31,341 Didn't you ever hear of alimony? 383 00:23:31,428 --> 00:23:33,648 Do you mean to stand there and tell me that... 384 00:23:33,735 --> 00:23:36,477 Sure, I'm willin' to make a sacrifice, as long as it's for your benefit. 385 00:23:37,956 --> 00:23:41,046 Well, Hardy's already engaged, isn't he? 386 00:23:41,133 --> 00:23:42,961 All the more reason why you've got to step on it. 387 00:23:49,185 --> 00:23:50,578 Where's the fire escape? 388 00:23:50,665 --> 00:23:52,449 Oh, that isn't Hardy. He wouldn't ring. 389 00:23:54,103 --> 00:23:56,714 Well, if it isn't Hardy, then who is it? 390 00:23:56,801 --> 00:24:00,065 Whoever it is, you're waiting for a streetcar. 391 00:24:05,331 --> 00:24:08,726 Hello, Linda. Why, hello, Jimmie. 392 00:24:08,813 --> 00:24:10,467 Come on in. Thanks. 393 00:24:17,692 --> 00:24:20,042 Mr. Keeler, this is my brother, Jim. 394 00:24:20,129 --> 00:24:22,044 How do you do? Glad to meet you, Mr. Lee. 395 00:24:22,131 --> 00:24:24,002 What do you mean "Lee"? Leonard. 396 00:24:24,089 --> 00:24:26,614 Oh, yeah, that's right. I forgot. 397 00:24:26,701 --> 00:24:29,312 Mr. Keeler's putting on his own show next season. 398 00:24:29,399 --> 00:24:31,532 He's been showing me the sketch of the first act set. 399 00:24:33,142 --> 00:24:34,143 Look. 400 00:24:40,541 --> 00:24:42,499 Isn't it marvelous? 401 00:24:42,586 --> 00:24:45,110 Mr. Keeler thinks there might be a place in the show for me. 402 00:24:45,197 --> 00:24:47,983 Place is right. The ace spot. 403 00:24:48,070 --> 00:24:50,768 If my plans work out, I'm going to fix it so Linda can top the billin'. 404 00:24:50,855 --> 00:24:52,857 That's where she belongs. 405 00:24:52,944 --> 00:24:54,816 I don't think you ought to put ideas like that into her head. 406 00:24:56,034 --> 00:24:57,340 That's the way with brothers. 407 00:24:57,427 --> 00:24:58,602 I got a kid sister, too. 408 00:24:58,689 --> 00:25:00,082 I'm always under-ratin' her, 409 00:25:00,169 --> 00:25:02,345 but take it from me, Mr. Lee... Leonard. 410 00:25:03,041 --> 00:25:04,086 Mr. Leonard... 411 00:25:04,173 --> 00:25:05,478 That Linda's got talent! 412 00:25:05,566 --> 00:25:07,829 I'm telling you, she's got all it takes. 413 00:25:07,916 --> 00:25:09,613 How long have you been living here? 414 00:25:09,700 --> 00:25:11,441 Oh, about a week or so. You see, I was... 415 00:25:11,528 --> 00:25:13,356 This is Sophie Tucker's apartment. 416 00:25:13,443 --> 00:25:15,706 Sophie went to London for a few months. 417 00:25:15,793 --> 00:25:18,187 So I got her to let Linda have the use of the place while she was gone. 418 00:25:18,274 --> 00:25:21,451 Did you ever meet Sophie? A swell gal! 419 00:25:21,538 --> 00:25:24,410 How do you like it? It doesn't cost much more than I've been paying. 420 00:25:25,760 --> 00:25:27,544 How'd you get my address, Jim? 421 00:25:27,631 --> 00:25:31,417 Got it from your landlady. That's where I've just been. 422 00:25:31,504 --> 00:25:33,506 Why didn't you let me know you'd moved? 423 00:25:33,594 --> 00:25:35,508 I wanted to surprise you. 424 00:25:35,596 --> 00:25:38,120 I want you to see the rest of it. 425 00:25:38,207 --> 00:25:40,296 The view's marvelous, Jim. 426 00:25:40,383 --> 00:25:42,515 Take a look from that window. 427 00:25:42,603 --> 00:25:45,257 On a clear day I can see Staten Island. 428 00:25:45,344 --> 00:25:47,085 Georgie! 429 00:25:47,172 --> 00:25:49,044 Georgie, we've got to get him out of here before Hardy comes. 430 00:25:49,131 --> 00:25:50,828 Right, leave it to the Maestro. 431 00:25:50,915 --> 00:25:51,873 Shh! 432 00:25:53,614 --> 00:25:55,877 Well, I gotta be running along. 433 00:25:58,531 --> 00:26:01,796 I gotta date with a couple of song writers. 434 00:26:01,883 --> 00:26:03,885 You're going to be mighty proud of that sister of yours someday. 435 00:26:06,627 --> 00:26:07,845 Glad to have met you, Mr. Lee. 436 00:26:10,761 --> 00:26:11,936 Say, where did you pick that up? 437 00:26:12,894 --> 00:26:14,896 Oh, he's all right. 438 00:26:14,983 --> 00:26:18,203 Well, I'm waiting for you to rave about my new apartment. 439 00:26:18,290 --> 00:26:20,118 How do you like it? 440 00:26:20,205 --> 00:26:21,467 A bit gaudy for my taste. 441 00:26:21,554 --> 00:26:23,382 But I suppose it's all right. 442 00:26:23,469 --> 00:26:25,123 And say, listen, sis, the next time you move, 443 00:26:25,210 --> 00:26:27,125 I wish you'd let me know where you go. 444 00:26:27,212 --> 00:26:29,475 It's hard enough to find you as it is. 445 00:26:29,562 --> 00:26:32,391 I meant to call you up. How's everything at the field? 446 00:26:32,478 --> 00:26:34,132 Oh, that's what I wanted to see you about. 447 00:26:34,219 --> 00:26:36,265 I'm quitting. I just gave Gilligan my notice. 448 00:26:36,352 --> 00:26:38,876 What for? I'm all set to start out for myself. 449 00:26:38,963 --> 00:26:41,531 I've saved enough money to make my first motor. 450 00:26:41,618 --> 00:26:43,707 You haven't got a lease on this apartment have you? 451 00:26:43,794 --> 00:26:46,710 No, not exactly. Why? 452 00:26:46,797 --> 00:26:48,625 Because we're likely to have to move to Detroit. 453 00:26:48,712 --> 00:26:50,496 Me? Yeah. 454 00:26:50,583 --> 00:26:52,063 You see Detroit's a big motor manufacturing center 455 00:26:52,150 --> 00:26:54,283 and it's much cheaper to build them there. 456 00:26:54,370 --> 00:26:57,068 I figure we'll be moving in a couple of months or so. 457 00:26:57,155 --> 00:26:59,114 You'll be moving, not me. 458 00:26:59,201 --> 00:27:01,420 Well, you don't suppose I'm going to leave you here alone. 459 00:27:01,507 --> 00:27:04,032 You heard what Georgie... What Mr. Keeler said. 460 00:27:04,119 --> 00:27:05,424 He's going to star me in his next show. 461 00:27:05,511 --> 00:27:07,122 Oh, no. Oh, yes. 462 00:27:07,209 --> 00:27:08,558 Now, listen, Linda... 463 00:27:08,645 --> 00:27:09,864 Oh, excuse me, Jim. 464 00:27:13,128 --> 00:27:14,956 Yes? 465 00:27:15,043 --> 00:27:17,306 There's a call for rehearsal, Miss Lee. 466 00:27:17,393 --> 00:27:20,222 You're wanted at the theater right away. 467 00:27:20,309 --> 00:27:23,791 Oh, yes. I'll be right over. Yes. Yes, thank you. 468 00:27:23,878 --> 00:27:26,619 Oh, Jim. That was the theater. 469 00:27:26,707 --> 00:27:28,665 They want me right away for rehearsal. 470 00:27:31,015 --> 00:27:34,627 Do you suppose I could ever get an hour of your very valuable time? 471 00:27:34,715 --> 00:27:37,413 Well, sure you can, honey. Let's have lunch soon. 472 00:27:37,500 --> 00:27:40,590 Maybe I'll come up and cook some stew for you in that funny dump of yours. 473 00:27:42,592 --> 00:27:44,159 Goodbye, Linda. Goodbye, Jim. I'll give you a ring. 474 00:27:58,695 --> 00:28:00,741 Oh, Daddy! 475 00:28:00,828 --> 00:28:03,482 It's been so lonesome here without you. 476 00:28:03,569 --> 00:28:05,746 I thought you'd never come. 477 00:28:25,504 --> 00:28:26,810 Any letters? 478 00:28:26,897 --> 00:28:28,203 Just bills. 479 00:28:33,338 --> 00:28:36,602 Any phone calls? No, just bills. 480 00:28:44,959 --> 00:28:47,788 Well, now that you've dragged me here. 481 00:28:47,875 --> 00:28:49,528 What's the man's name again? 482 00:28:49,615 --> 00:28:51,704 Let me see. Begins with L. 483 00:28:51,792 --> 00:28:54,925 Linger, longer, Leonard. 484 00:28:55,012 --> 00:28:56,840 That's it. Leonard. 485 00:28:56,927 --> 00:28:59,364 Now, remember, I'm against this. Why Bruce? 486 00:28:59,451 --> 00:29:03,020 Well, I think you're silly to spend your money on some silly promoters pipe dream. 487 00:29:03,107 --> 00:29:06,589 It isn't a pipe dream. It's the greatest motor in the world. 488 00:29:08,721 --> 00:29:10,854 How do you know so much about this Leonard's motor? 489 00:29:10,941 --> 00:29:13,596 Why, I got a circular the other day. 490 00:29:13,683 --> 00:29:16,251 I wish you'd quit reading circulars... 491 00:29:17,295 --> 00:29:18,253 ...and listen to reason. 492 00:29:20,037 --> 00:29:22,387 If I'd made a million dollars on this investment, 493 00:29:22,474 --> 00:29:24,215 I could afford to listen to reason 494 00:29:24,302 --> 00:29:26,783 and if I went broke, I couldn't afford not to. 495 00:29:26,870 --> 00:29:28,872 Well, in that case, I hope you go broke. 496 00:29:28,959 --> 00:29:31,135 Oh, but I won't go broke. 497 00:29:31,222 --> 00:29:33,224 And you'd want to put your own money in it, when you see the motor. 498 00:29:33,311 --> 00:29:34,660 And I know you will. 499 00:29:34,747 --> 00:29:37,402 Well, I'll go up and take a look at it. 500 00:29:37,489 --> 00:29:39,056 On one condition. Hmm? 501 00:29:39,143 --> 00:29:40,971 You've got to have lunch with me. 502 00:29:41,058 --> 00:29:42,755 Glad to. All right... 503 00:29:42,843 --> 00:29:45,106 12:00 sharp at the Mayfair. It's a date. 504 00:29:45,193 --> 00:29:46,629 It's a date. 505 00:30:17,834 --> 00:30:19,183 Mr. Leonard? 506 00:30:19,270 --> 00:30:21,272 Oh, he's out. 507 00:30:21,359 --> 00:30:23,927 Well, that's funny. My secretary made an appointment for me. 508 00:30:25,320 --> 00:30:27,104 My name's Hardy. 509 00:30:27,191 --> 00:30:28,671 Oh, yes, I remember now. 510 00:30:28,758 --> 00:30:30,542 Yes, we did have an appointment. 511 00:30:30,629 --> 00:30:32,153 My name's Leonard. 512 00:30:32,240 --> 00:30:33,806 How do you do, Mr. Hardy? 513 00:30:33,894 --> 00:30:35,373 Well, I know, but you just said... 514 00:30:35,460 --> 00:30:38,159 Yes, I said I was out. I meant out of business. 515 00:30:38,246 --> 00:30:40,161 You see, I thought you were a collector. 516 00:30:40,248 --> 00:30:43,468 Do I look like a collector? 517 00:30:43,555 --> 00:30:47,472 In the last month or so everybody looks like a collector to me. 518 00:30:47,559 --> 00:30:49,431 Say you know we might be able to do business at that... 519 00:30:49,518 --> 00:30:51,433 ...that is if you're interested in scrap iron? 520 00:30:52,564 --> 00:30:53,914 Scrap iron? 521 00:30:54,001 --> 00:30:55,437 Yes, that's it. 522 00:30:57,221 --> 00:30:58,701 Oh. 523 00:30:58,788 --> 00:31:01,530 This must be the motor I heard so much about. 524 00:31:01,617 --> 00:31:04,185 Well, you don't seem to think so much of it yourself. 525 00:31:04,272 --> 00:31:06,535 Mr. Hardy, that's the best motor ever made. 526 00:31:06,622 --> 00:31:09,625 It's the cheapest, the strongest, the fastest and the safest. 527 00:31:09,712 --> 00:31:11,627 I've told a thousand people that. I've proved it. 528 00:31:11,714 --> 00:31:13,629 I'll prove it to you and when I'm all finished, 529 00:31:13,716 --> 00:31:15,326 you'll walk out of here and never come back. 530 00:31:15,413 --> 00:31:17,067 Yeah? 531 00:31:17,154 --> 00:31:19,722 What makes you think I will? Everybody else has. 532 00:31:19,809 --> 00:31:23,247 Apparently people are too much interested in buying wildcat oil stock 533 00:31:23,334 --> 00:31:25,989 and gold mines to put their money into anything real. 534 00:31:26,076 --> 00:31:28,644 I can't sell that motor. I can't give it away. 535 00:31:28,731 --> 00:31:31,473 I must be the world's worst salesman. 536 00:31:31,560 --> 00:31:33,562 But you're not. 537 00:31:33,649 --> 00:31:35,694 You've got me interested already. 538 00:31:35,781 --> 00:31:36,913 I have? 539 00:31:43,224 --> 00:31:46,096 Mr. Hardy, I'm not going to let you out of this office, until you've listened to me. 540 00:31:46,183 --> 00:31:48,490 If you can get in on a thing like this, you won't be making an investment. 541 00:31:48,577 --> 00:31:49,795 You'll be making history! 542 00:31:49,882 --> 00:31:51,406 Why this is the king of the air. 543 00:31:51,493 --> 00:31:53,234 Someday the Leonard motor will encircle the globe. 544 00:31:53,321 --> 00:31:54,713 If we can get to making these things, 545 00:31:54,800 --> 00:31:56,280 they'll be more popular than radio. 546 00:31:56,367 --> 00:31:57,978 Why no family can afford to be without one. 547 00:32:06,029 --> 00:32:07,900 That's very funny. 548 00:32:07,988 --> 00:32:10,642 Yeah, and believe it or not I convinced him. 549 00:32:10,729 --> 00:32:13,254 He put in $5,000 for some client of his 550 00:32:13,341 --> 00:32:16,822 and hinted he might get some other people to go in on an even larger scale. 551 00:32:16,909 --> 00:32:18,563 Now, what do you think of that? 552 00:32:18,650 --> 00:32:21,653 I think it's mean of you to let everybody in, but me. 553 00:32:21,740 --> 00:32:24,047 Oh, I don't want any of your money. 554 00:32:24,134 --> 00:32:27,181 Gee, I wish you didn't have any money. 555 00:32:27,268 --> 00:32:30,097 I wish you were broke. Why? 556 00:32:30,184 --> 00:32:31,663 Well, then we could start even. 557 00:32:35,189 --> 00:32:36,146 Charlie. 558 00:32:38,540 --> 00:32:40,150 Yes, sir. 559 00:32:40,237 --> 00:32:42,761 Are you sure Miss Owen hasn't showed up yet? 560 00:32:42,848 --> 00:32:45,634 Positive, Mr. Hardy. We're watching for her. 561 00:32:45,721 --> 00:32:46,722 All right. 562 00:32:49,855 --> 00:32:52,249 Now that you're on the way toward making your pile, 563 00:32:52,336 --> 00:32:54,556 why don't you call timeout and have some fun? 564 00:32:54,643 --> 00:32:56,819 Take up golf. Golf? 565 00:32:58,212 --> 00:33:01,128 That's my idea of a man-sized job. 566 00:33:01,215 --> 00:33:04,044 Oh, relax a little. You ought to learn how to play. 567 00:33:04,827 --> 00:33:07,438 Play? Play. 568 00:33:07,525 --> 00:33:09,832 Seems to me I've heard that word somewhere before. 569 00:33:09,919 --> 00:33:11,964 You've forgotten what it means. 570 00:33:12,052 --> 00:33:13,966 I'm going to take you in hand. 571 00:33:14,054 --> 00:33:15,751 You were my instructor for a while, 572 00:33:15,838 --> 00:33:17,753 now we're going to change places. 573 00:33:19,885 --> 00:33:20,886 When do we start, teacher? 574 00:33:24,890 --> 00:33:27,328 Say, what did you want to see me about? 575 00:33:27,415 --> 00:33:29,286 Well, I had a couple of thousand dollars saved 576 00:33:29,373 --> 00:33:32,115 that I was thinking about investing in your company. 577 00:33:32,202 --> 00:33:33,986 Say, that'll be great. 578 00:33:34,074 --> 00:33:36,032 I'll be glad to let you in on the ground floor. 579 00:33:36,119 --> 00:33:39,035 Send your check over to the office and I'll take care of you. 580 00:33:39,122 --> 00:33:41,646 You needn't bother. I've changed my mind. 581 00:33:42,908 --> 00:33:44,997 Well, how come? 582 00:33:45,085 --> 00:33:48,436 It took me a long time and I worked like blazes for that money. 583 00:33:48,523 --> 00:33:50,351 I don't feel keen on throwing it away. 584 00:33:51,961 --> 00:33:53,267 I don't get you, Gilligan. 585 00:33:53,354 --> 00:33:54,703 You always believed in that motor. 586 00:33:54,790 --> 00:33:57,271 What's changed your mind? You have. 587 00:33:57,358 --> 00:33:59,011 If you don't believe in it, how can I? 588 00:33:59,099 --> 00:34:00,665 Well, who says I don't? 589 00:34:00,752 --> 00:34:02,841 If you do believe in it, why don't you work at it? 590 00:34:02,928 --> 00:34:04,843 How do you ever expect to get anywhere 591 00:34:04,930 --> 00:34:06,410 if you spend all your time running around like a lap dog 592 00:34:06,497 --> 00:34:08,195 after a silly idle wench that's hardly worth... 593 00:34:08,282 --> 00:34:09,761 Say, wait a minute. 594 00:34:09,848 --> 00:34:12,068 You're a friend of mine and an older man, 595 00:34:12,155 --> 00:34:14,331 but I'm liable to forget all about that. Yes, that's just it... 596 00:34:14,418 --> 00:34:16,507 ...because I am a friend of yours and an older man 597 00:34:16,594 --> 00:34:19,989 that I have a right to speak my mind, and I'm going to do it too. 598 00:34:20,076 --> 00:34:22,992 And when I get through, you can give me a sock in the nose. 599 00:34:23,819 --> 00:34:26,604 It'll be worth it. 600 00:34:26,691 --> 00:34:29,912 Well, you can say anything you want to about me, 601 00:34:29,999 --> 00:34:31,957 but please leave her out of it. 602 00:34:32,044 --> 00:34:34,743 Well, that's it. If she was out of it, you'd be all right. 603 00:34:34,830 --> 00:34:36,745 That's just the trouble. 604 00:34:36,832 --> 00:34:39,226 You've lost your pep. You've been neglecting your work. 605 00:34:39,313 --> 00:34:42,185 You were on your way up and you tripped on a skirt. 606 00:34:42,272 --> 00:34:45,971 Ever since you've been running around with her, you've changed. 607 00:34:46,058 --> 00:34:49,801 You've quit being a man. For what? 608 00:34:49,888 --> 00:34:52,935 A rag and a bone and a hank of hair, I suppose. 609 00:34:53,022 --> 00:34:57,592 Now, you've spent enough time around engines to know that oil and water won't mix. 610 00:34:57,679 --> 00:35:01,552 The oil dirties the water and the water weakens the oil. 611 00:35:01,639 --> 00:35:03,641 That's a bad mixture, boy. 612 00:35:03,728 --> 00:35:05,904 There's no power in it. 613 00:35:05,991 --> 00:35:08,907 You'll only crack up in the end. 614 00:35:08,994 --> 00:35:10,648 Say, give me a hand with this tie, will you? 615 00:35:12,955 --> 00:35:13,956 Hmm... 616 00:35:21,093 --> 00:35:22,356 Here, turn around. 617 00:35:24,271 --> 00:35:26,838 You know, you're a pompous old ass, Gilligan. 618 00:35:26,925 --> 00:35:29,754 I haven't lost my pep. I've just found my stride. 619 00:35:29,841 --> 00:35:31,408 And I'm not neglecting my work. 620 00:35:32,670 --> 00:35:34,498 I've just found that... 621 00:35:34,585 --> 00:35:36,848 Well, there are a lot of other things in the world. 622 00:35:36,935 --> 00:35:40,243 You know last Sunday at Forest Hills I broke a hundred on that fifth hole. 623 00:35:40,330 --> 00:35:42,811 Ouch! 624 00:35:42,898 --> 00:35:45,814 Say, I can tell you this. You'll never make a gentleman's gentleman. 625 00:35:45,901 --> 00:35:47,685 And I can tell you this. 626 00:35:47,772 --> 00:35:51,385 You'll never make a man's man or any kind of a man. 627 00:35:51,472 --> 00:35:53,604 Then, I disown you here and now. 628 00:35:53,691 --> 00:35:55,215 You had a great job cut out for you 629 00:35:55,302 --> 00:35:58,000 and you traded it for a powder puff. 630 00:35:58,087 --> 00:36:01,438 You were going to Detroit to manufacture your motors, and what happened? 631 00:36:01,525 --> 00:36:04,224 You met this ball of fluff and here you stay. 632 00:36:04,311 --> 00:36:06,574 I'll tell you this. 633 00:36:06,661 --> 00:36:09,054 She'll take you and waste you the same as she's wasted everything else. 634 00:36:09,141 --> 00:36:11,840 Her time, her money and her womanhood 635 00:36:11,927 --> 00:36:15,322 because that's the sort she is and everybody knows it. 636 00:36:15,409 --> 00:36:17,367 And now, I'll take that sock on the nose. 637 00:36:17,454 --> 00:36:19,761 Get out of here, Gilligan. Go on. Get out of here! 638 00:36:30,337 --> 00:36:31,294 Fool. 639 00:36:55,231 --> 00:36:56,276 Oh, hello. 640 00:36:58,626 --> 00:37:00,715 Good evening, sir. 641 00:37:00,802 --> 00:37:04,066 Oh, good evening, Kibbee. 642 00:37:04,153 --> 00:37:06,329 May I have your hat and stick, sir? 643 00:37:10,072 --> 00:37:11,073 Thank you. 644 00:37:17,471 --> 00:37:19,516 Pardon me, sir, but your tie, sir. 645 00:37:22,954 --> 00:37:25,653 If I may take the liberty, sir. 646 00:37:25,740 --> 00:37:28,133 Well, that's very kind of you, Kibbee. 647 00:37:28,220 --> 00:37:31,180 I'm afraid that my valet was a bit careless this evening. 648 00:37:31,267 --> 00:37:32,747 Very likely, sir. 649 00:37:34,879 --> 00:37:36,228 Do you mind, sir? 650 00:38:34,330 --> 00:38:36,376 Good morning, sir. 651 00:38:36,463 --> 00:38:38,639 Oh, good morning, Kibbee. 652 00:38:41,032 --> 00:38:45,080 Yes, well, this is, er... 653 00:38:45,167 --> 00:38:47,082 ...hardly the, er... 654 00:38:47,169 --> 00:38:51,782 Right rig for a bright and busy morning, is it, Kibbee? 655 00:38:51,869 --> 00:38:55,917 You see, I well I happened to be at a party last night and, huh... 656 00:38:56,004 --> 00:39:00,661 ...before you knew it the sun was up. 657 00:39:00,748 --> 00:39:02,271 You know how it is sometimes, Kibbee. 658 00:39:02,358 --> 00:39:04,186 Yes, sir. Yes. 659 00:39:04,273 --> 00:39:07,276 I thought as long as I was passing by 660 00:39:07,363 --> 00:39:09,974 that I'd like to have breakfast with Miss Owen. Is she up? 661 00:39:10,061 --> 00:39:12,499 Well, sir, during all the years I've ever known her, 662 00:39:12,586 --> 00:39:14,588 she's never been up at this hour. 663 00:39:14,675 --> 00:39:16,546 Oh, is that so? How long has that been, Kibbee? 664 00:39:16,633 --> 00:39:18,809 I've been with the family 30 years. 665 00:39:18,896 --> 00:39:21,246 I came here long before Miss Carol was born. 666 00:39:22,683 --> 00:39:24,511 You ought to have seen her as a baby. 667 00:39:24,598 --> 00:39:27,644 Her father called her The Little Sportsman. 668 00:39:27,731 --> 00:39:29,733 A most remarkable child, sir. 669 00:39:29,820 --> 00:39:31,779 Well, what was so remarkable about her? 670 00:39:31,866 --> 00:39:34,999 She never cried. Her father said she didn't know how to. 671 00:39:39,482 --> 00:39:41,266 Oh, stop it you fool. 672 00:39:59,284 --> 00:40:01,417 Yes, sir, she's a thoroughbred. 673 00:40:01,504 --> 00:40:02,462 Once when her father told her... 674 00:40:02,549 --> 00:40:03,724 Well, Kibbee... 675 00:40:04,594 --> 00:40:05,769 Breakfast. 676 00:40:07,162 --> 00:40:08,424 For two, miss? 677 00:40:08,511 --> 00:40:10,208 Yes, Kibbee. Very well, miss. 678 00:40:22,612 --> 00:40:23,570 Darling. 679 00:40:44,895 --> 00:40:45,940 Make it two. 680 00:40:52,642 --> 00:40:55,036 Look, Carol... 681 00:40:55,123 --> 00:40:56,080 ...will you marry me? 682 00:40:58,779 --> 00:41:02,609 Are you asking me because you came last night... 683 00:41:02,696 --> 00:41:04,828 ...and happen to be here this morning. 684 00:41:04,915 --> 00:41:08,310 That isn't it. I'd have asked you long ago, only... 685 00:41:09,485 --> 00:41:10,834 Only what? 686 00:41:10,921 --> 00:41:12,836 Well... 687 00:41:12,923 --> 00:41:15,752 You're from Cartier's and I'm from Woolworth's. 688 00:41:15,839 --> 00:41:18,538 You've got a ton of money and I haven't got a dime. 689 00:41:18,625 --> 00:41:21,802 That's what stopped me. That and a lot of other things. 690 00:41:22,585 --> 00:41:23,847 Such as? 691 00:41:23,934 --> 00:41:25,153 Oh, what's the difference? 692 00:41:25,240 --> 00:41:26,633 I know I'm doing this all wrong. 693 00:41:26,720 --> 00:41:28,112 It's just because I'm new at it. 694 00:41:29,374 --> 00:41:31,725 I never loved a girl before. 695 00:41:31,812 --> 00:41:35,685 I never knew a girl could make a difference as you've made. 696 00:41:35,772 --> 00:41:39,167 Why, people that knew me don't recognize me anymore. I don't recognize myself. 697 00:41:42,910 --> 00:41:45,782 You've crowded out everything out of my mind, but you. 698 00:41:45,869 --> 00:41:47,697 I'll never be any good without you. 699 00:41:49,003 --> 00:41:50,352 Please, marry me. 700 00:41:56,010 --> 00:41:57,011 No. 701 00:42:10,241 --> 00:42:13,636 You don't have to give me any reasons if you don't want to, 702 00:42:13,723 --> 00:42:14,985 but I... 703 00:42:15,072 --> 00:42:16,857 I would like to know why. 704 00:42:21,513 --> 00:42:23,167 Because I like you. 705 00:42:23,254 --> 00:42:25,430 You said you'd never be any good without me. 706 00:42:25,517 --> 00:42:28,651 That isn't so. You'd never be any good with me. 707 00:42:28,738 --> 00:42:30,087 You spoke about my money... 708 00:42:30,174 --> 00:42:32,002 But I didn't finish. 709 00:42:32,089 --> 00:42:33,700 I wanted to say that I wouldn't touch a cent of it. 710 00:42:33,787 --> 00:42:36,398 That we'd have to live on what I could make. 711 00:42:36,485 --> 00:42:38,269 It wouldn't be very much at first. 712 00:42:38,356 --> 00:42:40,271 Jimmy, it wouldn't be enough to pay my hairdresser. 713 00:42:40,358 --> 00:42:42,970 I'm terribly extravagant, Jimmy. 714 00:42:43,057 --> 00:42:45,407 You don't want shackles, you want wings. 715 00:42:45,494 --> 00:42:50,412 I'd hold you down. I've done it already. I've sidetracked you. 716 00:42:50,499 --> 00:42:53,110 You know, you haven't been talking motors, lately. 717 00:42:53,197 --> 00:42:55,069 You've been talking golf. 718 00:42:55,156 --> 00:42:58,376 You're paying attention to me instead of your work. 719 00:42:58,463 --> 00:43:01,423 No, Jimmie, it's no good. 720 00:43:01,510 --> 00:43:05,035 You're going somewhere. I'm just a detour. 721 00:43:05,122 --> 00:43:07,037 Don't let anyone sidetrack you. 722 00:43:09,997 --> 00:43:12,695 I was talking to Kibbee about you this morning. 723 00:43:12,782 --> 00:43:17,744 He said your father had a nickname for you, Little Sportsman. 724 00:43:17,831 --> 00:43:20,877 I can see why you have not changed. 725 00:43:20,964 --> 00:43:22,705 Oh, I'm wise to you sweetheart. 726 00:43:22,792 --> 00:43:25,665 You're panning yourself to break the fall for me. 727 00:43:25,752 --> 00:43:28,537 You're the finest woman I've ever met. 728 00:43:28,624 --> 00:43:30,408 I didn't know they made 'em so fine. 729 00:43:32,933 --> 00:43:37,546 There's only one thing I'd like to know. 730 00:43:37,633 --> 00:43:40,984 There isn't anyone else, is there? 731 00:43:41,071 --> 00:43:44,771 No. There never was and there never will be. 732 00:43:44,858 --> 00:43:46,729 Oh, that's what I wanted to hear you say. 733 00:43:46,816 --> 00:43:48,775 I'll never be sidetracked again. 734 00:43:48,862 --> 00:43:50,428 You know all these things I wanted to do were for myself, 735 00:43:50,515 --> 00:43:52,387 but it's different now. 736 00:43:52,474 --> 00:43:54,389 I want to knock over the world for you. 737 00:43:57,000 --> 00:43:57,958 I'll show you. 738 00:44:07,707 --> 00:44:09,796 Jimmy, where are you going? 739 00:44:09,883 --> 00:44:11,972 To grab the world by the tail for you! 740 00:44:24,506 --> 00:44:25,507 Oh, taxi! 741 00:44:33,254 --> 00:44:34,734 28 E 42nd. 742 00:44:38,476 --> 00:44:41,175 Mr. Leonard's forgotten his walking stick, miss. 743 00:44:41,262 --> 00:44:43,525 Oh, that's all right, Kibbee. He won't need it. 744 00:44:49,749 --> 00:44:50,750 Yes? 745 00:44:52,012 --> 00:44:53,491 Oh, one moment please. 746 00:44:54,884 --> 00:44:55,842 Mr. Hardy, miss. 747 00:44:59,541 --> 00:45:00,890 I want to talk business with you. 748 00:45:00,977 --> 00:45:01,935 Oh, you do? 749 00:45:04,938 --> 00:45:08,419 I've turned the matter of Leonard Motors over to some associates of mine. 750 00:45:08,506 --> 00:45:09,986 They've investigated it fully. 751 00:45:10,073 --> 00:45:12,293 Their report is highly satisfactory. 752 00:45:12,380 --> 00:45:15,470 They recommend I go in to it.Well... 753 00:45:15,557 --> 00:45:19,866 Well, for the past few weeks you've spent most of your time with young Leonard. 754 00:45:19,953 --> 00:45:21,911 Now, what I want to know is... 755 00:45:21,998 --> 00:45:24,392 Are you interested in the motor or the man? 756 00:45:26,089 --> 00:45:28,048 From the viewpoint of a businessman, 757 00:45:28,135 --> 00:45:30,311 what difference does that make? 758 00:45:30,398 --> 00:45:34,097 Well, from the viewpoint of an admirer, a suitor, 759 00:45:34,184 --> 00:45:37,231 you can hardly expect me to finance a rival. 760 00:45:37,318 --> 00:45:40,843 Bruce, I can honestly say he is no rival of yours. 761 00:45:40,930 --> 00:45:46,544 In that case, I feel free to ask you for the 57th time to marry me. 762 00:45:46,631 --> 00:45:51,114 I've promised myself that I'll never entertain an offer of marriage, unless I'm broke. 763 00:45:58,078 --> 00:46:00,254 Carol, you are broke. 764 00:46:01,211 --> 00:46:03,910 What? 765 00:46:03,997 --> 00:46:08,262 You mean the money I invested in the Leonard Motors is lost? 766 00:46:08,349 --> 00:46:12,875 That wasn't your money. You haven't had any money in over a year. 767 00:46:12,962 --> 00:46:14,964 Then, what have I been living on? 768 00:46:15,051 --> 00:46:18,707 I've taken the liberty of advancing you what money you needed. 769 00:46:18,794 --> 00:46:20,840 I hope you'll understand. 770 00:46:20,927 --> 00:46:24,974 I pretended I was making investments for you because I realized that you... 771 00:46:25,061 --> 00:46:28,064 Well, I didn't want you to worry about money. 772 00:46:28,151 --> 00:46:30,153 That's why I didn't tell you before. 773 00:46:30,240 --> 00:46:32,721 Then, why did you tell me now? 774 00:46:32,808 --> 00:46:36,116 Because you said you wouldn't entertain an offer of marriage unless you were broke. 775 00:46:53,394 --> 00:46:57,615 Bruce, would you like it if I married you for your money? 776 00:46:57,702 --> 00:47:00,923 I'd like it, if you married me for any reason at all. 777 00:47:01,010 --> 00:47:05,275 Suppose I were to tell you that in the past I haven't been all together... 778 00:47:05,362 --> 00:47:07,016 Well, all together... 779 00:47:07,103 --> 00:47:10,802 Well, then I'd be compelled to tell you neither have I. 780 00:47:10,890 --> 00:47:14,110 But that's in the past. Will you marry me? 781 00:47:14,197 --> 00:47:17,635 You're very sweet, Bruce, and you've been a good friend. 782 00:47:17,722 --> 00:47:19,768 I must have cost you a good deal in the past. 783 00:47:19,855 --> 00:47:22,945 It was fun watching you spend it. 784 00:47:23,032 --> 00:47:24,686 I'll spend a lot more in the future. 785 00:47:24,773 --> 00:47:26,731 I suppose you will. 786 00:47:26,818 --> 00:47:29,691 I look upon you as a luxury, but I have luxurious tastes. 787 00:47:30,605 --> 00:47:32,824 Is it a bargain, Carol? 788 00:47:32,912 --> 00:47:34,914 I'd rather you wouldn't call it a bargain. 789 00:47:55,412 --> 00:47:57,806 Now take a letter to Bruce Hardy, 790 00:47:57,893 --> 00:47:59,939 44 Wall Street, New York City. 791 00:48:00,026 --> 00:48:01,418 Dear, Sir... 792 00:48:03,116 --> 00:48:05,379 For reasons I do not care to discuss, 793 00:48:05,466 --> 00:48:08,121 I wish to inform you that I am no longer interested 794 00:48:08,208 --> 00:48:13,474 in the syndicate you were organizing to take over my airplane motor. 795 00:48:13,561 --> 00:48:16,781 Nor do I wish to receive any further money from you 796 00:48:16,868 --> 00:48:19,393 for investment in my business under any circumstances. 797 00:48:22,135 --> 00:48:25,225 This is final and not subject to further discussion. 798 00:48:26,052 --> 00:48:27,923 Yours, very truly. 799 00:48:28,010 --> 00:48:29,403 See that goes out at once, will you? Special delivery. 800 00:48:42,155 --> 00:48:43,417 Hello, Jim. 801 00:48:46,811 --> 00:48:48,291 Hello, Gilligan. 802 00:48:48,378 --> 00:48:50,032 You're looking fine, boy! 803 00:48:52,774 --> 00:48:53,993 Sit down. 804 00:48:54,602 --> 00:48:56,299 Thanks. 805 00:48:56,386 --> 00:48:58,823 I won't take up much of your time. 806 00:48:58,910 --> 00:49:02,131 I just dropped in to see if you're still willing to let me in on the ground floor? 807 00:49:04,177 --> 00:49:06,048 I've brought my check-book with me. 808 00:49:06,135 --> 00:49:08,311 Oh... 809 00:49:08,398 --> 00:49:13,447 I suppose you read that item in the paper about Hardy buying in. 810 00:49:13,534 --> 00:49:16,363 Well, I just wrote him a letter telling him I don't want any of his money. 811 00:49:16,450 --> 00:49:19,583 That's just what I was going to advise you to do. 812 00:49:19,670 --> 00:49:22,673 He'd probably try to freeze you out of the company, if he ever got control. 813 00:49:22,760 --> 00:49:25,850 These money guys usually do. 814 00:49:25,937 --> 00:49:30,246 Well, can I buy some stock? 815 00:49:30,333 --> 00:49:33,162 A few weeks ago you didn't want to buy any stock. 816 00:49:33,249 --> 00:49:34,990 What's changed your mind? 817 00:49:36,687 --> 00:49:39,647 It was an item about Hardy all right, 818 00:49:39,734 --> 00:49:42,650 but it wasn't on the financial page. 819 00:49:42,737 --> 00:49:46,306 Yeah, you're through with stunt flying. 820 00:49:46,393 --> 00:49:50,658 You've made a safe landing and you're all right now, boy. 821 00:49:50,745 --> 00:49:54,575 With all her money she has to marry for more money. 822 00:49:54,662 --> 00:49:56,881 Well, that's the best thing she can do for you... 823 00:49:56,968 --> 00:49:58,883 Marry Hardy. 824 00:49:58,970 --> 00:50:00,755 And the next time you see her, you'll want to thank her. 825 00:50:03,236 --> 00:50:05,934 I'm never going to see her again. 826 00:50:06,021 --> 00:50:09,764 I'm cured, Gilligan. You can bet on that. 827 00:50:09,851 --> 00:50:10,939 I am betting on it. 828 00:50:23,691 --> 00:50:26,476 Yes, I've got the architects plans for the factory right in front of me, now. 829 00:50:26,563 --> 00:50:29,827 And I want you to come down, skipper, and take a look at it. 830 00:50:29,914 --> 00:50:31,916 We can close the deal for that anchorage on Long Island. 831 00:50:32,003 --> 00:50:34,005 We ought to have wheels turning by next spring. 832 00:50:35,224 --> 00:50:37,705 Righto Gilligan, I'll be seeing you. 833 00:51:00,119 --> 00:51:01,772 Well, there's a depression, Mr. Hardy. 834 00:51:01,859 --> 00:51:04,732 Everything's gone down, but I'm not quite that cheap. 835 00:51:04,819 --> 00:51:08,039 You can't pay me off like a waiter's check and get away with it. 836 00:51:08,127 --> 00:51:10,085 The rent's paid for the balance of the lease. 837 00:51:10,172 --> 00:51:12,305 And this is an apartment not a stage. 838 00:51:12,392 --> 00:51:13,915 The part you're playing doesn't suit you. 839 00:51:14,002 --> 00:51:16,352 You are much more effective as an ingenue. 840 00:51:16,439 --> 00:51:20,400 And may I ask what lawyer wrote your lines for you? 841 00:51:20,487 --> 00:51:22,619 You'll find out, when he slaps a summons in your face 842 00:51:22,706 --> 00:51:24,969 to appear in a Breach of Promise case. 843 00:51:25,056 --> 00:51:26,580 I never promised to marry you. 844 00:51:26,667 --> 00:51:28,712 I told you I had no intention of marrying you. 845 00:51:28,799 --> 00:51:31,541 Why you're pretty nearly old enough to be my father 846 00:51:31,628 --> 00:51:33,804 and if you want to see how good an ingenue I am, 847 00:51:33,891 --> 00:51:36,546 watch me do my stuff in a courtroom. 848 00:51:36,633 --> 00:51:38,722 You don't think I'm paying you enough? Huh? 849 00:51:38,809 --> 00:51:40,289 I know that you're not. 850 00:51:41,943 --> 00:51:45,076 Well, get this... Millions for defense, 851 00:51:45,164 --> 00:51:47,775 but not another cent for tribute. 852 00:51:51,170 --> 00:51:52,649 Not another cent. 853 00:52:06,010 --> 00:52:08,752 You poor sap. You dumb half-wit. 854 00:52:08,839 --> 00:52:10,580 What do you mean "half-wit"? 855 00:52:10,667 --> 00:52:13,148 No, no, I take it back. That's gross exaggeration? 856 00:52:14,323 --> 00:52:15,977 Ten thousand bucks. 857 00:52:16,064 --> 00:52:18,414 You couldn't put a vaudeville act on for that. 858 00:52:18,501 --> 00:52:20,242 Didn't I tell you to hold out for fifty? 859 00:52:20,329 --> 00:52:21,722 I did the best I could, Georgie. 860 00:52:21,809 --> 00:52:23,680 Oh... 861 00:52:23,767 --> 00:52:25,726 Why didn't you turn on the weeps like I told you to? 862 00:52:25,813 --> 00:52:28,685 Well... 863 00:52:28,772 --> 00:52:32,254 Here, I book my neck coachin' you and you pull a Sadie Thompson. 864 00:52:34,082 --> 00:52:36,563 And you want to get big? 865 00:52:36,650 --> 00:52:38,478 How can you be a head-liner without a hit? 866 00:52:38,565 --> 00:52:41,220 I did the best I could, Georgie! That's all he'd go for. 867 00:52:41,307 --> 00:52:43,309 Aw, don't show your ignorance. 868 00:52:45,006 --> 00:52:47,443 You've pushed over the apple cart. 869 00:52:47,530 --> 00:52:49,576 Oh, all right, we'll go for grapefruit. 870 00:52:49,663 --> 00:52:51,882 But you don't know him. He's terribly stubborn. 871 00:52:51,969 --> 00:52:53,536 So am I, babe. 872 00:52:53,623 --> 00:52:55,451 Remember, there're four aces in every deck. 873 00:52:55,538 --> 00:52:56,844 We've only played one of them. 874 00:53:00,848 --> 00:53:03,198 Oh, Kibbee. Yes, miss? 875 00:53:05,200 --> 00:53:07,158 You can't approve of me anymore, do you? 876 00:53:07,246 --> 00:53:09,073 Oh, miss, I... I can see it in your eyes. 877 00:53:10,858 --> 00:53:12,468 I've tried not to show it. 878 00:53:12,555 --> 00:53:13,991 But it shows. 879 00:53:14,078 --> 00:53:16,516 Come on, Kibbie, out with it. 880 00:53:16,603 --> 00:53:18,735 Why, you haven't even wished me happiness in my marriage. 881 00:53:18,822 --> 00:53:21,521 But I do with all my heart. 882 00:53:21,608 --> 00:53:25,089 Go on, old Kibbee, You've known me a long, long time. 883 00:53:27,744 --> 00:53:31,792 Well, miss, if you'll excuse me, 884 00:53:31,879 --> 00:53:34,577 you won't be happy with Mr. Hardy! 885 00:53:34,664 --> 00:53:38,712 Why no, certainly not. One can't have everything. 886 00:53:38,799 --> 00:53:41,018 And I've had my share of happiness in the past. 887 00:53:41,105 --> 00:53:42,716 No, you haven't. 888 00:53:42,803 --> 00:53:46,328 You've been very unhappy and very lonely. 889 00:53:46,415 --> 00:53:51,072 Suppose I were to tell you that my marriage to Mr. Hardy wasn't entirely selfish. 890 00:53:51,159 --> 00:53:54,118 That it was to help somebody else. Would that help? 891 00:53:54,205 --> 00:53:58,471 But it still wouldn't be fair to you or to somebody else. 892 00:53:58,558 --> 00:54:01,038 It wouldn't even be fair to Mr. Hardy. 893 00:54:01,125 --> 00:54:03,345 You mid-Victorian old fossil. 894 00:54:03,432 --> 00:54:04,912 Do you know that Mr. Hardy has been 895 00:54:04,999 --> 00:54:06,696 paying your salary for the past year? 896 00:54:09,264 --> 00:54:12,789 I have it in the bank. He's welcome to it. 897 00:54:12,876 --> 00:54:15,052 Do you realize that we're broke, 898 00:54:15,139 --> 00:54:17,533 full of debts and all we have left is this house? 899 00:54:17,620 --> 00:54:21,276 But we could sell the house and pay the debts. 900 00:54:21,363 --> 00:54:23,409 That's what your father would have done, Miss Carol. 901 00:54:30,503 --> 00:54:32,461 Now, don't stand there arguin'. 902 00:54:32,548 --> 00:54:35,246 Hardy gets married day after tomorrow and we gotta act quick. 903 00:54:35,334 --> 00:54:39,076 But Georgie, don't you think it be more, sorta dignified to sue? 904 00:54:39,163 --> 00:54:42,776 And get me dragged into it? That'd spoil everything. 905 00:54:42,863 --> 00:54:46,127 Besides sometimes those cases take years to settle. 906 00:54:46,214 --> 00:54:48,521 You wanna wait till you're a character woman to see your name in lights? 907 00:54:48,608 --> 00:54:50,261 But I'm afraid to tell Jim. 908 00:54:50,349 --> 00:54:52,438 He'll get so sore he's liable to turn on me. 909 00:54:52,525 --> 00:54:55,571 Fine. The sorer he gets the better I like it. 910 00:54:55,658 --> 00:54:58,487 I want him to get so sore he'll go gunnin' for Hardy. 911 00:54:58,574 --> 00:55:01,098 Will you do as I tell you? Yes, Georgie. 912 00:55:01,185 --> 00:55:03,797 Fine. Now remember and go the limit. 913 00:55:03,884 --> 00:55:05,625 Spoil a couple of handkerchiefs if you have to. 914 00:55:05,712 --> 00:55:08,236 Remember that scene in The Little Mother To Be? 915 00:55:08,323 --> 00:55:10,630 Well, pull that if you have to 916 00:55:10,717 --> 00:55:12,588 and then gimme a ring and we'll wait for brother Jim to start the fireworks. 917 00:55:12,675 --> 00:55:15,330 But do you think... I guarantee. 918 00:55:15,417 --> 00:55:18,812 Hardy'll reach for a fountain pen before brother Jim reaches for a gun. 919 00:55:18,899 --> 00:55:20,466 Yes, Georgie. 920 00:55:20,553 --> 00:55:23,033 Well, all right. There's the overture. 921 00:55:33,696 --> 00:55:35,611 Mr. Leonard, please. 922 00:55:38,701 --> 00:55:40,660 Yes? 923 00:55:40,747 --> 00:55:42,792 Your sister to see you, Mr. Leonard. 924 00:55:42,879 --> 00:55:44,403 Oh, send her in. 925 00:55:49,538 --> 00:55:52,411 Well, well, well. 926 00:55:52,498 --> 00:55:55,762 What are you doing below Broadway and 42nd Street? 927 00:55:55,849 --> 00:55:57,807 Don't tell me you've given up the show business. 928 00:55:59,418 --> 00:56:01,507 Well, what's wrong Linda? 929 00:56:01,594 --> 00:56:03,596 I come to say goodbye, Jim. I'm going away. 930 00:56:04,205 --> 00:56:05,380 Where? 931 00:56:05,467 --> 00:56:06,990 Oh, I don't know, anywhere. 932 00:56:07,077 --> 00:56:09,471 Don't ask me anything, Jim. 933 00:56:09,558 --> 00:56:11,517 I just wanted to see you before I left. 934 00:56:12,561 --> 00:56:13,780 Oh, Jim. 935 00:56:18,872 --> 00:56:20,830 What is it, Linda? 936 00:56:20,917 --> 00:56:22,876 Oh, I wish I was never born. 937 00:56:22,963 --> 00:56:26,227 You'll hate me, Jim. Why didn't I take your advice? 938 00:56:43,723 --> 00:56:46,377 Come on, sis. Who is it? 939 00:56:46,465 --> 00:56:49,729 Oh, what's the difference? He won't marry me. 940 00:56:49,816 --> 00:56:51,078 He can't. 941 00:56:53,646 --> 00:56:55,256 He's going to marry somebody else. 942 00:56:59,478 --> 00:57:01,175 Who is it? 943 00:57:01,262 --> 00:57:03,133 Oh, I don't want to drag your name into it. 944 00:57:03,220 --> 00:57:05,614 Not when your business is doing so well. 945 00:57:05,701 --> 00:57:07,616 I don't care about myself. 946 00:57:07,703 --> 00:57:09,531 It's, well, it's... Who's the man? 947 00:57:09,618 --> 00:57:11,620 You've got to tell me. 948 00:57:11,707 --> 00:57:13,753 Who is it? It's Hardy. 949 00:57:14,797 --> 00:57:15,972 Bruce Hardy. 950 00:57:42,651 --> 00:57:44,740 Yes? 951 00:57:44,827 --> 00:57:48,483 I'm going out. If anybody phones, I won't be back this afternoon. 952 00:57:48,570 --> 00:57:49,789 Yes, sir. 953 00:57:59,538 --> 00:58:00,843 It's all right, sis. 954 00:58:19,775 --> 00:58:22,082 Bryant 3-6-3-8-0. 955 00:58:25,259 --> 00:58:29,089 Hello, Georgie? Linda. It's okay. 956 00:58:29,176 --> 00:58:30,177 Uh-huh. 957 00:58:32,527 --> 00:58:35,835 Is Mr. Hardy in Yuma? Yes, Miss Owen. He's in the library. 958 00:58:48,717 --> 00:58:50,284 Carol! Hello, Bruce. 959 00:58:50,371 --> 00:58:53,156 Well, this is a surprise. Sit down. 960 00:58:53,243 --> 00:58:55,202 No, I'm not staying long. 961 00:58:55,289 --> 00:58:58,771 I tried to get you on the phone. You were going to call me. 962 00:58:58,858 --> 00:59:00,337 I decided it would be cowardly 963 00:59:00,424 --> 00:59:02,818 to use the phone for what I have to tell you. 964 00:59:02,905 --> 00:59:05,299 Even now Bruce, it isn't easy. 965 00:59:05,386 --> 00:59:07,127 Well, that doesn't sound as though 966 00:59:07,214 --> 00:59:10,347 you have something agreeable to tell me, does it? 967 00:59:10,434 --> 00:59:12,611 Give me a cigarette, will you? Yes. 968 00:59:16,527 --> 00:59:17,528 Thanks. 969 00:59:27,495 --> 00:59:29,671 Bruce, you must believe me, when I say... 970 00:59:29,758 --> 00:59:32,108 A gentleman to see you, sir. He says it's very urgent. 971 00:59:35,808 --> 00:59:37,766 Excuse me, dear. I'll only be a minute. 972 00:59:41,640 --> 00:59:43,685 Hello, Leonard. 973 00:59:43,772 --> 00:59:46,296 What brings you here? 974 00:59:46,383 --> 00:59:48,908 I'm here to tell you that your marriage to Miss Owen is not going to take place. 975 00:59:50,474 --> 00:59:53,086 What the devil are you talking about, Leonard? 976 00:59:53,173 --> 00:59:54,870 I think I can tell you. 977 00:59:54,957 --> 00:59:57,873 Mr. Leonard is a very high-minded young man. 978 00:59:57,960 --> 01:00:02,095 He's the kind of a man that believes a wife should have no secrets from her husband. 979 01:00:02,182 --> 01:00:03,705 He's sure I haven't told you. 980 01:00:03,792 --> 01:00:05,751 So he's come here to tell you himself. 981 01:00:05,838 --> 01:00:07,491 I didn't come here to talk about you. 982 01:00:07,578 --> 01:00:09,755 Then, why did you come here? 983 01:00:09,842 --> 01:00:12,975 To tell Hardy that he hasn't the right to marry you. 984 01:00:13,062 --> 01:00:15,282 He's got to marry my sister. 985 01:00:15,369 --> 01:00:18,677 Your sister. I don't know your sister. 986 01:00:19,982 --> 01:00:23,507 Yes, you do. Linda Lee. 987 01:00:23,594 --> 01:00:25,074 Does that name mean anything to you? 988 01:00:26,859 --> 01:00:29,296 So you're Linda Lee's brother. 989 01:00:30,645 --> 01:00:31,646 Your sister? 990 01:00:33,692 --> 01:00:35,519 I'm beginning to understand. 991 01:00:41,308 --> 01:00:43,832 And I'm beginning to understand. 992 01:00:43,919 --> 01:00:46,530 Why you're guilty of the very thing you're accusing me of. 993 01:00:46,617 --> 01:00:48,271 Not quite, Bruce. 994 01:00:48,358 --> 01:00:50,143 Mr. Leonard did ask me to marry him. 995 01:00:50,230 --> 01:00:52,058 Well then, why didn't you? 996 01:00:52,145 --> 01:00:54,103 Was it because you were broke and couldn't afford him? 997 01:00:54,190 --> 01:00:56,236 Is that why you got me to put all that money in his company? 998 01:00:56,323 --> 01:00:58,412 That's a lie. You know that I didn't touch a cent of your money. 999 01:00:58,499 --> 01:01:00,457 You know that I turned it down. 1000 01:01:00,544 --> 01:01:02,938 No? Well, perhaps you didn't know 1001 01:01:03,025 --> 01:01:05,941 that I own the controlling interest in the Leonard Motors Corporation. 1002 01:01:06,028 --> 01:01:08,465 I bought it through my agents. 1003 01:01:08,552 --> 01:01:10,641 You have Miss Owen to thank for that. 1004 01:01:12,165 --> 01:01:15,472 Is that true? I'm afraid it is. 1005 01:01:15,559 --> 01:01:17,823 We all seem to be telling the truth. 1006 01:01:17,910 --> 01:01:22,131 All right then, I'll get out of the company. 1007 01:01:22,218 --> 01:01:24,960 I don't want any help from either of you. 1008 01:01:25,047 --> 01:01:27,484 But what you've told me doesn't change my reason for coming here. 1009 01:01:28,355 --> 01:01:30,661 Now, just a moment. 1010 01:01:30,749 --> 01:01:34,143 I've listened to both of you. Now, listen to me. 1011 01:01:34,230 --> 01:01:35,928 There's something you apparently don't know. 1012 01:01:41,716 --> 01:01:44,110 Does the name on that check mean anything to you? 1013 01:02:00,256 --> 01:02:01,214 I'm sorry, Hardy. 1014 01:02:03,085 --> 01:02:06,828 If it still means anything to you... 1015 01:02:06,915 --> 01:02:09,222 Allow me to congratulate you on your marriage. 1016 01:02:17,578 --> 01:02:21,538 We can hardly accept his congratulations, can we? 1017 01:02:21,625 --> 01:02:23,802 I'm perfectly willing to ignore your past, 1018 01:02:23,889 --> 01:02:26,456 principally because I have one of my own. 1019 01:02:26,543 --> 01:02:28,763 But when a woman takes a husband for the sole purpose 1020 01:02:28,850 --> 01:02:30,199 of furthering the career of a lover... 1021 01:02:30,286 --> 01:02:31,679 Please, Bruce... 1022 01:02:31,766 --> 01:02:34,595 Be a good sport. Let me make the gesture. 1023 01:02:41,558 --> 01:02:42,951 Thanks, old chap. 1024 01:02:51,351 --> 01:02:53,440 Now, get this stupid. 1025 01:02:53,527 --> 01:02:55,398 Here's a special number that Harry Davis and I cooked up for you. 1026 01:02:55,485 --> 01:02:57,531 It's gonna be your first duet with a juvenile on the job. 1027 01:02:57,618 --> 01:02:58,706 Get the lyrics. 1028 01:03:00,664 --> 01:03:04,190 ? Our eyes are like the stars dear 1029 01:03:04,277 --> 01:03:07,889 ? Like Venus and like Mars, dear 1030 01:03:07,976 --> 01:03:12,198 ? And that's just why I fell in love with you 1031 01:03:14,940 --> 01:03:18,465 ? Your kisses are emphatic 1032 01:03:18,552 --> 01:03:22,251 ? It's so aristocratic 1033 01:03:22,338 --> 01:03:26,777 ? Ad that's just why I fell in love with you 1034 01:03:28,997 --> 01:03:31,347 ? From your sweet lips 1035 01:03:31,434 --> 01:03:33,175 ? The honey drips 1036 01:03:33,262 --> 01:03:36,439 ? With such a honeyed sound 1037 01:03:36,526 --> 01:03:40,095 ? Constantly just like a bee 1038 01:03:40,182 --> 01:03:43,359 ? I always buzz around. 1039 01:03:43,446 --> 01:03:46,928 ? You're everything I'm craving 1040 01:03:47,015 --> 01:03:50,671 ? You've got me madly raving 1041 01:03:50,758 --> 01:03:53,413 ? And that's just why I fell... ? 1042 01:03:55,110 --> 01:03:56,242 Get your hat and coat. 1043 01:03:56,329 --> 01:03:57,765 Why, Jim... Come on. 1044 01:04:09,559 --> 01:04:11,431 Now, listen, Keeler. 1045 01:04:11,518 --> 01:04:13,824 Every time I see you, I'm going to take a sock at you. 1046 01:04:13,912 --> 01:04:17,828 If I ever hear of you speaking to my sister again, even on the telephone, 1047 01:04:17,916 --> 01:04:18,917 I'll kill you. 1048 01:04:22,877 --> 01:04:24,313 Come on. 1049 01:04:24,400 --> 01:04:26,054 Where are we going, Jim? 1050 01:04:26,141 --> 01:04:27,838 Someplace where I can beat the daylights out of you. 1051 01:04:27,926 --> 01:04:29,231 But Georgie... Shut up. 1052 01:04:42,941 --> 01:04:44,681 Everything on the menu, Felice. 1053 01:04:44,768 --> 01:04:47,162 I want to look my very best this afternoon. 1054 01:04:47,249 --> 01:04:48,903 An appointment, mademoiselle? 1055 01:04:50,165 --> 01:04:52,037 A very special appointment. 1056 01:04:54,517 --> 01:04:56,650 You might even call it a rendezvous. 1057 01:04:58,391 --> 01:05:00,219 Oh, hand me that pad and pencil, will you? 1058 01:05:01,872 --> 01:05:02,873 Thanks. 1059 01:05:29,639 --> 01:05:31,293 You got her all tuned up, Ray? 1060 01:05:31,380 --> 01:05:33,600 You bet I have, Miss Owen. She's all ready for you. 1061 01:05:33,687 --> 01:05:34,775 Okay, let's go. 1062 01:05:41,390 --> 01:05:42,348 Oh, Ray... 1063 01:05:44,176 --> 01:05:45,699 Give this to Gilligan will you? 1064 01:05:45,786 --> 01:05:48,049 You bet I will. Thanks. 1065 01:05:48,136 --> 01:05:49,920 Hello, Jim. Hello, Gilligan. 1066 01:05:50,008 --> 01:05:52,271 Glad to see you, boy. Thank you. 1067 01:05:52,358 --> 01:05:54,273 If you've come here to sell me any more Leonard Motors stock... 1068 01:05:54,360 --> 01:05:56,101 I'm not selling any stock. 1069 01:05:56,188 --> 01:05:58,016 I'm not even with Leonard Motors anymore. 1070 01:05:58,103 --> 01:06:00,888 Here's a note for you, Mr. Gilligan. Yeah, thank you. 1071 01:06:00,975 --> 01:06:03,369 I'm here looking for my old job back. 1072 01:06:03,456 --> 01:06:05,936 Your girlfriend came back today, too. 1073 01:06:06,024 --> 01:06:07,025 Who Miss Owen? Yeah. 1074 01:06:08,330 --> 01:06:10,158 She's just taking off. 1075 01:06:10,245 --> 01:06:12,595 Contact. Contact. 1076 01:06:12,682 --> 01:06:14,293 One, two, three! 1077 01:06:17,426 --> 01:06:18,819 What's this? What's the matter? 1078 01:06:27,349 --> 01:06:28,481 Carol! Carol! 1079 01:06:42,886 --> 01:06:44,758 Carol! Carol!82206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.