All language subtitles for Little Nicky(2000)en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:12,000 .: Voytek collection :. 2 00:00:36,690 --> 00:00:38,900 Let me show you what I made today. 3 00:00:39,360 --> 00:00:41,270 I can't wait. 4 00:00:41,740 --> 00:00:43,400 I need to go upstairs and change... 5 00:00:43,870 --> 00:00:45,570 and then I'll start dinner. 6 00:01:05,760 --> 00:01:08,800 Oh, yes, it's ladies night, and the feel-- 7 00:01:09,270 --> 00:01:10,730 Showtime. 8 00:01:15,230 --> 00:01:17,390 Rough day at the office, Mrs Dunleavy? 9 00:01:17,860 --> 00:01:20,610 You'll feel better once you get out of those work clothes. 10 00:01:21,070 --> 00:01:23,360 And into some sweats. 11 00:01:26,910 --> 00:01:30,570 I wish you'd let me rub those feet. 12 00:01:31,040 --> 00:01:33,450 Of course, I wouldn't use my hands. 13 00:01:46,430 --> 00:01:49,960 I think Victoria just told me her secret. 14 00:01:56,060 --> 00:02:00,190 Deedly dee. Are those things for me? 15 00:02:04,990 --> 00:02:07,440 Mom, coming in. 16 00:02:07,910 --> 00:02:10,400 Scottie Dunleavy? 17 00:02:10,870 --> 00:02:13,110 What unfortunate timing. 18 00:02:13,580 --> 00:02:17,710 Get out. Don't you know this is naughty time? 19 00:02:18,170 --> 00:02:19,330 I'll get it. 20 00:02:22,510 --> 00:02:25,080 Hello, Scottie. Why don't you be a good little boy... 21 00:02:25,550 --> 00:02:28,220 go downstairs and let your mother get comfy? 22 00:02:28,680 --> 00:02:29,760 Who is this? 23 00:02:30,220 --> 00:02:32,760 This is a big bird who wants to see the rest of Mommy. 24 00:02:39,070 --> 00:02:41,850 Oh, my God, Scottie. Is that a man up our tree? 25 00:02:42,320 --> 00:02:44,940 No, no. Tell her it's just a big bird. 26 00:03:07,930 --> 00:03:09,300 Hey, pal, welcome. 27 00:03:09,760 --> 00:03:12,720 Welcome to what? Where am l? 28 00:03:13,180 --> 00:03:15,550 Aren't you that horny guy who was pretending to be a big bird? 29 00:03:16,020 --> 00:03:18,140 Checking out that beautiful mom? 30 00:03:18,600 --> 00:03:19,800 Yes, I am. 31 00:03:20,270 --> 00:03:23,520 Now you'll see what a big horny bird actually looks like... 32 00:03:23,980 --> 00:03:25,530 in Hell! 33 00:03:35,660 --> 00:03:39,000 I deserve this! 34 00:04:09,160 --> 00:04:12,490 -Knock, knock. -Hey, Jimmy. 35 00:04:12,950 --> 00:04:15,190 -What are you doing, Nicky? -Just jamming. 36 00:04:15,660 --> 00:04:18,370 Your father wants you and your brothers in the throne room. 37 00:04:18,830 --> 00:04:20,790 He's not retiring today, is he? 38 00:04:21,250 --> 00:04:22,960 He wants to talk to you and Cassius and Adrian... 39 00:04:23,420 --> 00:04:25,830 about who'll rule Hell for the next 10,000 years. 40 00:04:26,300 --> 00:04:28,870 Why do I need to go? He won't pick me. 41 00:04:29,340 --> 00:04:32,300 I happen to think you'd make a great Devil. 42 00:04:32,760 --> 00:04:35,550 I'm not into evil and torture and all that stuff. 43 00:04:36,020 --> 00:04:38,770 Plus, the Prince of Darkness should look distinguished... 44 00:04:39,230 --> 00:04:42,350 and let's face facts, I'm no George Clooney. 45 00:04:42,810 --> 00:04:44,770 You're not a bad-looking guy, Nicky. 46 00:04:45,230 --> 00:04:46,690 Look at that picture. 47 00:04:49,360 --> 00:04:50,640 I used to talk normal, too... 48 00:04:51,110 --> 00:04:54,360 before Cassius hit me in the face with a shovel. 49 00:04:54,830 --> 00:04:57,610 That's me now, and I accept it. 50 00:04:58,080 --> 00:05:00,870 Your brothers are two of the sickest guys I've ever seen. 51 00:05:01,330 --> 00:05:03,820 For some reason, you're not. Nothing to be ashamed of. 52 00:05:04,290 --> 00:05:07,540 Their mothers were fire dragons and mine was a goat. 53 00:05:08,010 --> 00:05:09,170 How do I compete with that? 54 00:05:09,630 --> 00:05:12,880 Your mother was not a goat. They're just playing with you. 55 00:05:13,340 --> 00:05:16,590 If one of those psychos gets picked, I'm doomed. 56 00:05:17,060 --> 00:05:19,100 I knew it, Adrian. He's finally retiring. 57 00:05:19,560 --> 00:05:24,770 Cassius, I've been waiting on this day for 10,000 years. 58 00:05:27,270 --> 00:05:28,560 If the old man picks me to take over Hell... 59 00:05:29,030 --> 00:05:33,270 I'll keep torture going 24-7. No breaks. 60 00:05:33,740 --> 00:05:34,770 Whoa, mama! 61 00:05:35,240 --> 00:05:37,810 You got him right in the eye. 62 00:05:38,290 --> 00:05:41,240 Hey! How's Daddy's little girl doing today? 63 00:05:41,710 --> 00:05:44,330 I didn't see you guys. What's up? 64 00:05:44,790 --> 00:05:46,830 Shovel face, you want to mind-wrestle? 65 00:05:47,290 --> 00:05:48,370 Nah, I'm all right. 66 00:05:48,840 --> 00:05:50,660 I was thinking of chilling out by the throne for a bit. 67 00:05:51,130 --> 00:05:53,420 I'm going to mind-wrestle you whether you like it or not. 68 00:05:53,880 --> 00:05:56,340 I have to warn you, I'm getting pretty good at it. 69 00:05:56,800 --> 00:05:59,180 Then I guess I can't make you do this. 70 00:05:59,640 --> 00:06:03,340 Mercy. You win. I give. Game over. 71 00:06:03,810 --> 00:06:05,090 What are you boys doing? 72 00:06:08,020 --> 00:06:11,640 Nothing, Dad. Just hitting the old punching bags. 73 00:06:12,110 --> 00:06:13,190 Cassius... 74 00:06:13,650 --> 00:06:16,570 didn't I tell you to stay out of your brother's mind? 75 00:06:17,030 --> 00:06:18,440 I forgot. 76 00:06:18,910 --> 00:06:20,700 Maybe this will help you remember. 77 00:06:24,620 --> 00:06:27,380 Now, everybody come sit down. 78 00:06:27,840 --> 00:06:30,120 -Hey, Dad. -Yes, son? 79 00:06:30,590 --> 00:06:31,700 I know you got a lot on your mind... 80 00:06:32,170 --> 00:06:35,210 but I almost finished that Monsters of Metal compilation. 81 00:06:35,680 --> 00:06:37,720 I really think it's turning into a masterpiece. 82 00:06:38,180 --> 00:06:39,670 OK, kid. We'll listen to it later. 83 00:06:40,140 --> 00:06:41,600 Thanks. 84 00:06:45,350 --> 00:06:47,640 A window. 85 00:06:48,110 --> 00:06:52,020 Hello, Mr Devil. I like your cape. 86 00:07:00,160 --> 00:07:02,120 I deserve this! 87 00:07:02,580 --> 00:07:07,370 Fellas, this, as some of you might know... 88 00:07:07,830 --> 00:07:11,620 is my 10,000th year as Prince of Darkness... 89 00:07:12,090 --> 00:07:15,210 so I think the time has come to discuss who will succeed me. 90 00:07:15,670 --> 00:07:18,130 -Knock, knock. -Yes, Jimmy? 91 00:07:18,590 --> 00:07:19,670 Don't forget-- 92 00:07:20,140 --> 00:07:23,510 you're shoving a pineapple up Hitler's ass at four p.m. 93 00:07:26,270 --> 00:07:29,520 This was a very difficult decision... 94 00:07:29,980 --> 00:07:32,650 because I have three wonderful sons. 95 00:07:33,110 --> 00:07:36,860 Adrian--so smart, so ruthless. 96 00:07:37,320 --> 00:07:38,350 Wears makeup. 97 00:07:38,820 --> 00:07:42,690 And Cassius-- so strong, so tough. 98 00:07:43,160 --> 00:07:44,990 Don't forget clinically insane. 99 00:07:45,450 --> 00:07:47,110 And Nicky... 100 00:07:48,460 --> 00:07:50,280 such a sweet boy. 101 00:07:52,040 --> 00:07:56,840 But after much thought and careful consideration... 102 00:07:57,300 --> 00:08:00,470 I've decided that the ruler for the next 10,000 years... 103 00:08:00,930 --> 00:08:02,390 is going to have to be... 104 00:08:05,100 --> 00:08:06,010 me. 105 00:08:06,480 --> 00:08:07,890 -What? -Hallelujah! 106 00:08:08,350 --> 00:08:10,680 I mean, that sucks! 107 00:08:11,150 --> 00:08:13,390 The important thing for the stability of our rule... 108 00:08:13,860 --> 00:08:16,270 is to maintain the balance between good and evil... 109 00:08:16,740 --> 00:08:20,070 and I don't think any of you are ready for that responsibility. 110 00:08:20,530 --> 00:08:22,440 Dad, this is bullshit! 111 00:08:22,910 --> 00:08:25,830 I don't like that language. 112 00:08:28,660 --> 00:08:29,610 Right. Send him in. 113 00:08:30,080 --> 00:08:31,710 Sorry, boys. I have to get back to work. 114 00:08:32,170 --> 00:08:33,660 It was good hanging with you, Dad. 115 00:08:34,130 --> 00:08:35,120 I'll check you later. 116 00:09:00,570 --> 00:09:01,730 You're serious? 117 00:09:14,090 --> 00:09:15,990 Off, off, off! 118 00:09:17,420 --> 00:09:18,450 Damn! 119 00:09:18,920 --> 00:09:20,920 Twenty thousand years ago, Grandpa Lucifer said... 120 00:09:21,380 --> 00:09:25,050 "It's better to rule in Hell than to serve in Heaven." 121 00:09:25,510 --> 00:09:28,600 Well, I'm tired of serving in Hell. 122 00:09:29,060 --> 00:09:32,260 We need somewhere where we can rule. 123 00:09:35,560 --> 00:09:38,520 Bring it on, big man. Let's see what you got. 124 00:09:41,280 --> 00:09:44,690 Could you concentrate for five seconds? 125 00:09:45,160 --> 00:09:46,490 I am concentrating, man. 126 00:09:46,950 --> 00:09:48,070 I'm sorry. 127 00:09:48,540 --> 00:09:51,110 After careful consideration, I must respectfully decline. 128 00:09:51,580 --> 00:09:53,120 I can't stand retirement. 129 00:09:53,580 --> 00:09:55,580 Just let me win one Super Bowl. 130 00:09:56,040 --> 00:09:58,960 In exchange for eternal damnation of your soul? 131 00:09:59,420 --> 00:10:02,040 You're much too nice a guy for that, Mr Marino. 132 00:10:02,510 --> 00:10:03,880 You did it for Namath. 133 00:10:04,340 --> 00:10:05,540 Joe was coming here anyways. 134 00:10:06,010 --> 00:10:07,390 This sucks. 135 00:10:07,850 --> 00:10:09,260 I'll go to the Super Bowl as an announcer... 136 00:10:09,720 --> 00:10:10,720 and win myself an Emmy! 137 00:10:11,180 --> 00:10:11,880 That's the spirit. 138 00:10:12,350 --> 00:10:14,060 You're a good Devil, Dad. 139 00:10:14,520 --> 00:10:17,190 I also happen to be a Jets fan. 140 00:10:17,650 --> 00:10:20,650 What do you think about Earth? 141 00:10:21,110 --> 00:10:22,690 We could create our own Hell there. 142 00:10:23,150 --> 00:10:25,400 Are you saying we go up there and kill everyone? 143 00:10:25,870 --> 00:10:26,980 Eventually, Cassius... 144 00:10:27,450 --> 00:10:29,570 but first we'd have to corrupt as many souls as we can... 145 00:10:30,040 --> 00:10:32,280 so when we do destroy them... 146 00:10:32,750 --> 00:10:35,120 Their damned souls will be ours. 147 00:10:35,580 --> 00:10:37,490 It's our time, brother. 148 00:10:44,050 --> 00:10:47,000 This is not good. 149 00:10:48,470 --> 00:10:50,050 Whoa, whoa. Fellas, what are you doing? 150 00:10:50,510 --> 00:10:51,550 We're leaving. 151 00:10:52,020 --> 00:10:53,180 You can't go through there! 152 00:10:53,640 --> 00:10:56,020 The fire flows in, not out. 153 00:11:00,190 --> 00:11:01,570 You really suck! 154 00:11:03,400 --> 00:11:05,610 Your Evilness! 155 00:11:06,070 --> 00:11:07,780 Cassius and Adrian have escaped from Hell. 156 00:11:08,240 --> 00:11:10,070 They went out through the fire and froze it. 157 00:11:10,530 --> 00:11:13,990 I tried to stop them, sir, but they overpowered me. 158 00:11:19,090 --> 00:11:21,580 Calm down. Get off your knees. 159 00:11:22,050 --> 00:11:24,040 Thank you for understanding, Your Wickedness. 160 00:11:24,510 --> 00:11:26,960 You're the man. I've always said that. 161 00:11:31,560 --> 00:11:32,840 Are there boobs on my head? 162 00:11:33,310 --> 00:11:34,890 Yeah. Big ones. 163 00:11:35,350 --> 00:11:37,060 What's going on, Dad? 164 00:11:37,520 --> 00:11:39,510 I'm going to die, Nicky. The gates are broken. 165 00:11:39,980 --> 00:11:43,760 No new souls can get in, so I'll start to deteriorate. 166 00:11:45,320 --> 00:11:46,860 What's with all those "hoo hoo" noises? 167 00:11:47,320 --> 00:11:48,190 Everything's fine, Pop. 168 00:11:48,660 --> 00:11:50,530 Everything's fine? Who are you bullshitting? 169 00:11:50,990 --> 00:11:53,660 Last time you said that, the Renaissance happened. 170 00:11:54,120 --> 00:11:56,360 Please, Pop, go back to your room. 171 00:11:56,830 --> 00:11:57,830 Can I take him with me? 172 00:11:58,290 --> 00:12:00,530 Sure, Pop. Whatever you want. 173 00:12:01,000 --> 00:12:02,750 Tit-head, go with my father. 174 00:12:08,930 --> 00:12:10,470 Not a damn soul is going to get through that. 175 00:12:10,930 --> 00:12:12,470 This fire is solid as rock. 176 00:12:12,930 --> 00:12:14,720 We got to get this bad boy burning again. 177 00:12:15,180 --> 00:12:16,180 To do that, Cassius and Adrian... 178 00:12:16,640 --> 00:12:18,800 have to come back through the other way. 179 00:12:19,270 --> 00:12:20,300 So go get them, Dad. 180 00:12:20,770 --> 00:12:24,560 I'm too weak. The process has already begun. 181 00:12:25,030 --> 00:12:26,520 So go get them, Jimmy. 182 00:12:26,990 --> 00:12:29,280 I'm just a demon. No Devil blood in me. 183 00:12:29,740 --> 00:12:32,280 I wouldn't last two minutes with your brothers. 184 00:12:32,740 --> 00:12:34,650 Are you saying it's up to me? 185 00:12:36,500 --> 00:12:38,490 You said no souls could get through that. 186 00:12:38,960 --> 00:12:43,000 Nicky, are you a soul or the spawn of Satan? 187 00:12:44,090 --> 00:12:45,580 I never been to Earth, Dad. 188 00:12:46,050 --> 00:12:48,720 I never even slept over some other dude's house. 189 00:12:49,180 --> 00:12:51,960 The worst thing that could happen is you get killed. 190 00:12:52,430 --> 00:12:55,600 In which case, boom-- you end up back here. 191 00:12:56,060 --> 00:12:59,060 So I need to go to Earth and kill my brothers? 192 00:12:59,520 --> 00:13:03,220 No go. They left together at the exact same time. 193 00:13:03,690 --> 00:13:07,220 They must come back together at the exact same time. 194 00:13:07,690 --> 00:13:09,270 Here. 195 00:13:09,740 --> 00:13:11,200 Get them to drink from this. 196 00:13:11,660 --> 00:13:13,110 One sip, and they'll be trapped inside. 197 00:13:13,570 --> 00:13:17,950 Once you've got both of them, bring it back through the gate. 198 00:13:18,410 --> 00:13:20,120 Let me, sir. 199 00:13:20,580 --> 00:13:21,700 Gross! 200 00:13:24,090 --> 00:13:25,960 He's got less than a week. 201 00:13:29,010 --> 00:13:31,840 Dad, I don't know if I can do this. 202 00:13:32,300 --> 00:13:34,380 Son, you... 203 00:13:34,850 --> 00:13:36,300 Try your best. 204 00:14:02,750 --> 00:14:03,910 Earth. 205 00:14:05,500 --> 00:14:08,070 It doesn't look too bad. 206 00:14:19,100 --> 00:14:21,170 You were gone ten seconds. What happened? 207 00:14:21,640 --> 00:14:27,100 I got hit by this big light attached to a lot of metal. 208 00:14:27,570 --> 00:14:30,190 That's a train, son. Don't stand in front of them. 209 00:14:30,650 --> 00:14:32,770 I'll have to take a mulligan on this one. 210 00:14:33,240 --> 00:14:36,110 Please, Nicky, get back up there. 211 00:14:36,570 --> 00:14:37,440 All right. 212 00:14:37,910 --> 00:14:39,400 I'll get that for you, sir. 213 00:14:51,710 --> 00:14:53,210 I'm Nicky. 214 00:14:53,670 --> 00:14:54,790 That's terrific. 215 00:14:55,260 --> 00:14:58,180 Now get off the track and come with me, handsome. 216 00:14:59,560 --> 00:15:03,010 Welcome to Grand Central Station in New York City. 217 00:15:03,480 --> 00:15:05,180 My name is Beefy. 218 00:15:05,640 --> 00:15:07,300 I'm an old friend of your father's. 219 00:15:07,770 --> 00:15:08,770 He asked me to help you out. 220 00:15:09,230 --> 00:15:12,150 I just want to find my brothers and be on my way. 221 00:15:12,610 --> 00:15:13,520 It's not going to be easy. 222 00:15:13,990 --> 00:15:15,320 Your brothers can possess people... 223 00:15:15,780 --> 00:15:17,490 so they probably won't look like themselves. 224 00:15:17,950 --> 00:15:21,730 You have to be suspicious of everyone. 225 00:15:22,200 --> 00:15:23,400 All right, bro. 226 00:15:23,870 --> 00:15:27,120 The jig is up, then. Get in the flask. 227 00:15:27,580 --> 00:15:28,780 It ain't me, moron. 228 00:15:29,250 --> 00:15:30,530 Sorry. 229 00:15:31,000 --> 00:15:34,670 There's this blind guy outside you might think is possessed... 230 00:15:35,130 --> 00:15:37,370 but he's just crazy. 231 00:15:39,010 --> 00:15:41,050 Though I cannot see with these blind eyes... 232 00:15:41,510 --> 00:15:43,590 I know the good Lord still loves me. 233 00:15:44,060 --> 00:15:45,390 He loves all of his children. 234 00:15:45,850 --> 00:15:47,390 -Why, he loves you... -That's him. 235 00:15:47,850 --> 00:15:49,480 ...and he loves you. 236 00:15:50,770 --> 00:15:52,560 Here he goes. 237 00:15:53,030 --> 00:15:56,060 You make the Lord very nervous. 238 00:15:56,530 --> 00:15:57,280 All right. 239 00:15:57,740 --> 00:15:59,400 -I'm burning now. -Take it easy. 240 00:15:59,870 --> 00:16:01,940 Hellfire is burning me alive! 241 00:16:02,410 --> 00:16:04,700 He's burning. 242 00:16:05,160 --> 00:16:07,120 The Beast is alive! He's among us! 243 00:16:07,580 --> 00:16:11,990 Clear the streets! The Devil is here! 244 00:16:14,210 --> 00:16:16,090 Making friends already. 245 00:16:16,550 --> 00:16:18,340 I don't know what that guy's problem was. 246 00:16:18,800 --> 00:16:19,800 It's freezing up here. 247 00:16:20,260 --> 00:16:22,250 You're in the human world now, kid. 248 00:16:22,720 --> 00:16:25,590 You'll feel a lot of new things you never felt before. 249 00:16:26,060 --> 00:16:29,890 Let's get you some warm clothes and hot food. 250 00:16:39,740 --> 00:16:42,310 Put it in your mouth. 251 00:16:48,120 --> 00:16:52,040 Now move your teeth up and down. 252 00:16:55,090 --> 00:16:56,290 Up and down. 253 00:16:56,760 --> 00:16:58,040 Good, numb nuts. 254 00:16:58,510 --> 00:17:00,220 Now you got to swallow it. 255 00:17:00,680 --> 00:17:02,500 Tilt your head back... 256 00:17:02,970 --> 00:17:06,550 and let the meat slide down your throat hole. 257 00:17:07,020 --> 00:17:09,090 Easy. Don't choke. 258 00:17:12,730 --> 00:17:16,510 Popeye's chicken is fucking awesome. 259 00:17:16,980 --> 00:17:18,640 Now eat up. You'll need your energy. 260 00:17:19,110 --> 00:17:22,030 I got energy up the ying-yang. Let's save Dad. 261 00:17:22,490 --> 00:17:24,480 Adrian! Cassius! 262 00:17:26,200 --> 00:17:26,900 Oh, boy. 263 00:17:27,370 --> 00:17:29,110 So nice. 264 00:17:35,500 --> 00:17:36,500 I like your brassiere. 265 00:17:36,960 --> 00:17:39,340 Thank you. 266 00:17:39,800 --> 00:17:42,590 Could you guys maybe not tell anyone about this? 267 00:17:43,050 --> 00:17:44,050 You got it. 268 00:17:44,510 --> 00:17:46,640 Do you mind maybe not telling anybody about this? 269 00:17:47,100 --> 00:17:48,510 You got it. 270 00:17:50,180 --> 00:17:52,760 Look, sidewalk equals safety. 271 00:17:53,230 --> 00:17:54,810 Middle of the road equals death. 272 00:17:55,270 --> 00:18:00,070 From now on, I'll just avoid all moving metal objects. 273 00:18:00,530 --> 00:18:04,030 Great. Now, your father gave me some deposit money... 274 00:18:04,490 --> 00:18:06,700 for a nice pad on the Upper East Side... 275 00:18:07,160 --> 00:18:09,320 but I misplaced it. 276 00:18:13,250 --> 00:18:15,540 I'm wasted! 277 00:18:16,000 --> 00:18:18,710 So I found this other joint for you... 278 00:18:19,170 --> 00:18:20,880 but you're going to have a roommate. 279 00:18:21,340 --> 00:18:23,750 There's only one thing better... 280 00:18:24,220 --> 00:18:25,960 than drinking an ice-cold whiskey sour... 281 00:18:26,430 --> 00:18:28,640 on a hot Alabama night... 282 00:18:29,100 --> 00:18:31,260 and that's telling the truth. 283 00:18:31,730 --> 00:18:34,300 I know what you think about me, Grandma. 284 00:18:34,770 --> 00:18:36,560 You think I'm worthless. 285 00:18:37,020 --> 00:18:38,430 You think I'm a stumblebum... 286 00:18:38,900 --> 00:18:41,390 who ain't never going to amount to anything. 287 00:18:41,860 --> 00:18:44,070 Well, old woman, you are wrong. 288 00:18:47,620 --> 00:18:49,080 You are wrong. 289 00:18:53,790 --> 00:18:56,280 Hello, friend. My name is Nicky. 290 00:18:56,750 --> 00:18:58,740 I understand you are seeking a roommate... 291 00:18:59,210 --> 00:19:01,700 as per your ad in the "Village Voice." 292 00:19:02,170 --> 00:19:04,660 Would it be possible for me to fill the slot? 293 00:19:05,130 --> 00:19:07,040 Don't you want to know what rent is? 294 00:19:09,050 --> 00:19:11,510 Yes. What is rent? 295 00:19:11,970 --> 00:19:13,930 It's 1,200, split down the middle. 296 00:19:14,390 --> 00:19:17,180 Tuesdays and Thursdays, I rehearse with my partner... 297 00:19:17,650 --> 00:19:19,110 so the living room's going to be off-limits. 298 00:19:19,570 --> 00:19:20,680 Off-limits. 299 00:19:21,150 --> 00:19:23,480 Aren't you boiling hot in that outfit? 300 00:19:23,940 --> 00:19:26,650 It's 80 degrees in this hallway. Where are you from, the South? 301 00:19:31,490 --> 00:19:33,150 The Deep South. 302 00:19:38,170 --> 00:19:40,740 -Why is that funny? -I don't know. 303 00:19:41,210 --> 00:19:45,870 OK. And sorry, guy, but no doggies allowed. 304 00:19:46,340 --> 00:19:48,750 Go on. Big day tomorrow. 305 00:19:49,220 --> 00:19:51,680 And don't forget to do that sleep thing I told you about. 306 00:19:52,140 --> 00:19:52,720 Gotcha. 307 00:19:53,180 --> 00:19:55,140 You're not my brother, are you? 308 00:19:55,600 --> 00:19:56,680 I'm an only child. 309 00:19:57,140 --> 00:19:58,720 You love acting. 310 00:19:59,190 --> 00:20:00,930 I love pissing. 311 00:20:37,270 --> 00:20:39,560 Oh, my God! 312 00:20:54,740 --> 00:20:55,610 In today's Gospel... 313 00:20:56,080 --> 00:20:58,040 the Lord tells us how we should live... 314 00:20:58,500 --> 00:21:01,370 if we wish to attain the splendour of Heaven. 315 00:21:01,830 --> 00:21:03,290 Or something like that. 316 00:21:04,630 --> 00:21:07,080 Jesus this, Moses that. 317 00:21:07,550 --> 00:21:10,040 Abraham hit me with a wiffle ball bat. 318 00:21:16,720 --> 00:21:21,970 The Lord said a lot of hibbity jibbity bibbity swibbity. 319 00:21:23,110 --> 00:21:24,300 But... 320 00:21:24,770 --> 00:21:28,020 has he ever really done anything for any of us? 321 00:21:28,490 --> 00:21:32,570 Has he ever put a Jaguar XJR in my driveway? 322 00:21:33,030 --> 00:21:34,030 No. 323 00:21:34,490 --> 00:21:35,650 I love that car. 324 00:21:36,120 --> 00:21:39,950 Has the Lord given any of my enemies the herpes? 325 00:21:40,410 --> 00:21:41,530 No. 326 00:21:42,000 --> 00:21:46,580 The Lord gave my son the strength to get off drugs. 327 00:21:48,050 --> 00:21:49,210 Ma'am, I know your son... 328 00:21:49,670 --> 00:21:52,300 and, believe me, he was better off on the drugs. 329 00:21:52,760 --> 00:21:54,720 At least when he was smoking hashish... 330 00:21:55,180 --> 00:21:57,170 he used to make me laugh occasionally. 331 00:21:59,430 --> 00:22:01,060 After we tried for many years... 332 00:22:01,520 --> 00:22:04,940 the Lord finally helped my wife conceive a baby. 333 00:22:06,020 --> 00:22:09,470 Your best friend Fitzy helped your wife. 334 00:22:09,940 --> 00:22:14,490 He helped her conceive it all night long. 335 00:22:18,200 --> 00:22:19,700 How about you, Mayor? 336 00:22:20,160 --> 00:22:21,490 Has the Lord ever done anything for you? 337 00:22:21,960 --> 00:22:26,700 Well, you know, I wished I could think of something... 338 00:22:27,170 --> 00:22:29,130 but, to be honest with you, I can't. 339 00:22:29,590 --> 00:22:32,080 I can't think of a damn thing he's ever done for me! 340 00:22:32,550 --> 00:22:35,470 Kind of makes you wonder if there even is a Lord... 341 00:22:35,930 --> 00:22:40,670 if there is ultimate punishment for our so-called sins. 342 00:22:41,140 --> 00:22:42,640 Why don't we just have fun... 343 00:22:43,100 --> 00:22:45,720 and do whatever the Hell we want? 344 00:22:46,190 --> 00:22:49,520 Let the sin begin! 345 00:22:52,780 --> 00:22:54,940 Let the sin begin. 346 00:22:55,410 --> 00:22:56,900 That was a good one. 347 00:22:57,370 --> 00:22:59,690 This is so much fun! 348 00:23:00,160 --> 00:23:01,410 I never want it to end. 349 00:23:01,870 --> 00:23:04,870 Why should it end? Who's going to stop us? 350 00:23:08,590 --> 00:23:10,740 Come on. There's ten million people in this city... 351 00:23:10,920 --> 00:23:11,700 and the clock is ticking. 352 00:23:12,170 --> 00:23:14,250 Let's rock and roll, then. 353 00:23:16,680 --> 00:23:18,880 -Get in the flask. -I'm not thirsty! 354 00:23:21,850 --> 00:23:23,090 Cassius, I'll show you. 355 00:23:24,850 --> 00:23:26,180 Cassius, get in the flask. 356 00:23:28,400 --> 00:23:30,350 Get in the flask. 357 00:23:30,820 --> 00:23:32,360 -May I help you? -Get in the flask. 358 00:23:32,820 --> 00:23:33,850 What are you talking about? 359 00:23:34,320 --> 00:23:36,610 I'm talking about an eight-piece. Let's go. 360 00:23:37,070 --> 00:23:40,160 Look, it's OKfor me to shit in the street... 361 00:23:40,620 --> 00:23:43,540 but you got to use a toilet. 362 00:23:44,000 --> 00:23:45,820 Nicky, where are you? 363 00:23:46,290 --> 00:23:47,540 Aw, come on. 364 00:23:48,000 --> 00:23:49,000 What's he doing now? 365 00:23:49,460 --> 00:23:52,910 Just get in the flask. I got to get Adrian. 366 00:24:01,010 --> 00:24:03,220 Gary's so hairy. 367 00:24:03,680 --> 00:24:05,230 Tickle, tickle, tickle. 368 00:24:11,480 --> 00:24:13,520 All that chasing and running around... 369 00:24:13,980 --> 00:24:16,360 is making me want to do the sleep thing again. 370 00:24:16,820 --> 00:24:20,770 Kid, I like your enthusiasm, but we have to work on... 371 00:24:21,240 --> 00:24:23,230 narrowing down our list of suspects. 372 00:24:23,700 --> 00:24:28,250 I'm going to check in with some of my contacts uptown. 373 00:24:34,710 --> 00:24:39,210 Kid's got a lot of evil in him just begging to come out. 374 00:25:07,750 --> 00:25:09,700 I will eat your heart. 375 00:25:14,090 --> 00:25:15,200 There's our man. 376 00:25:15,670 --> 00:25:19,750 Mr Sleepyhead must have some major ties to the dark side. 377 00:25:21,300 --> 00:25:22,300 What's with that guy? 378 00:25:22,760 --> 00:25:24,590 It's got to be one of his disciples or something. 379 00:25:26,930 --> 00:25:29,310 My man's into deep nocturnal shit. 380 00:25:31,900 --> 00:25:33,690 I think that Devil guy just got ripped off. 381 00:25:34,150 --> 00:25:37,070 -Should we wake him up? -You do it. 382 00:25:40,610 --> 00:25:42,740 Rise and shine, Devil guy. 383 00:25:43,200 --> 00:25:44,610 Some dude stole your shit. 384 00:25:45,080 --> 00:25:46,620 What? Where? 385 00:25:49,580 --> 00:25:51,910 -Which way did he go? -That way. 386 00:25:52,370 --> 00:25:54,620 Thanks. Give me back my flask! 387 00:25:55,090 --> 00:25:57,040 Did you check out the dragon mouth? 388 00:25:57,510 --> 00:25:59,630 The Dark Prince is here. 389 00:26:13,600 --> 00:26:16,010 Check out my stuff. I got a comb only used twice. 390 00:26:16,480 --> 00:26:19,730 I got a pepper shaker. A silver doodad from Africa. 391 00:26:20,820 --> 00:26:21,770 See something you like, my man? 392 00:26:22,240 --> 00:26:23,610 I would like my flask back. 393 00:26:24,070 --> 00:26:25,020 You calling me a thief? 394 00:26:25,490 --> 00:26:27,230 I'm calling you the guy who has my flask. 395 00:26:27,700 --> 00:26:30,160 How would I have it unless I was, in fact, a thief? 396 00:26:30,620 --> 00:26:32,780 -I don't know. -Now you've done it. 397 00:26:33,250 --> 00:26:34,620 You messed with my business, bitch. 398 00:26:35,080 --> 00:26:38,290 I would appreciate it if you kept your voice down. 399 00:26:40,880 --> 00:26:42,790 You going all crazy-eyed on me. 400 00:26:43,260 --> 00:26:44,970 I'll show you some crazy eye. 401 00:26:46,220 --> 00:26:48,590 Look at this. Come on, let's get busy. 402 00:26:49,060 --> 00:26:50,720 -Excuse me, sir. -Who? 403 00:26:51,180 --> 00:26:53,590 Does that flask belong to this man? 404 00:26:54,060 --> 00:26:55,520 You calling me a thief, too? Damn. 405 00:26:55,980 --> 00:26:59,850 Look, the guy you ripped off walked by and busted you... 406 00:27:00,320 --> 00:27:03,480 so why don't you just give him his flask back? 407 00:27:03,950 --> 00:27:06,620 You going to bite me with your snaggletooth if I don't? 408 00:27:07,070 --> 00:27:12,200 No. But that policeman might have something to say. 409 00:27:14,500 --> 00:27:17,670 Take your dumb-ass canteen, goofy. 410 00:27:18,130 --> 00:27:20,420 Get your raggedy-ass clothes and find another corner... 411 00:27:20,880 --> 00:27:22,620 before I show you what crazy really is. 412 00:27:23,090 --> 00:27:24,120 Fine. I will. 413 00:27:24,590 --> 00:27:26,630 I'm a businessman. 414 00:27:27,090 --> 00:27:29,220 I'll be seeing you in a few years. 415 00:27:35,140 --> 00:27:37,140 Excuse me. 416 00:27:37,610 --> 00:27:40,640 That was amazing. I just wanted to thank you. 417 00:27:41,110 --> 00:27:44,060 That's OK. I get messed with all the time. 418 00:27:44,530 --> 00:27:47,860 When I saw him do that to you, I just lost it. 419 00:27:48,320 --> 00:27:50,070 I hate when people take advantage of tourists. 420 00:27:50,530 --> 00:27:52,690 What makes you think I'm a tourist? 421 00:27:53,160 --> 00:27:55,370 Your accent, maybe. 422 00:27:55,830 --> 00:27:57,240 Well, where are you from? 423 00:27:57,710 --> 00:27:59,450 -The South. -Really? 424 00:27:59,920 --> 00:28:01,460 The Deep South. 425 00:28:08,970 --> 00:28:10,300 Why are we laughing? 426 00:28:10,760 --> 00:28:14,050 I don't know, but I was enjoying it. 427 00:28:14,520 --> 00:28:15,720 Your glasses are pretty. 428 00:28:16,190 --> 00:28:18,720 They make your eyes look big and sparkly. 429 00:28:19,190 --> 00:28:20,520 It's fun looking at them. 430 00:28:21,610 --> 00:28:23,520 My dad's an optometrist. 431 00:28:23,980 --> 00:28:26,860 My dad's in Hell, and he's falling apart. 432 00:28:27,320 --> 00:28:28,650 I'm sorry. 433 00:28:29,120 --> 00:28:30,610 It's really tough when your folks get older. 434 00:28:31,080 --> 00:28:33,740 I don't know what I would do if I couldn't save him. 435 00:28:34,200 --> 00:28:35,750 I'm sure a nice Southern boy like you... 436 00:28:36,210 --> 00:28:37,320 will figure something out. 437 00:28:37,790 --> 00:28:39,750 You want some Popeye's? 438 00:28:40,210 --> 00:28:44,670 No. I had my lunch already. 439 00:28:45,130 --> 00:28:47,590 But I wouldn't mind getting a gelati. 440 00:28:48,050 --> 00:28:50,540 Could I come with you to getting a gelati? 441 00:28:51,010 --> 00:28:52,210 If you want to. 442 00:28:54,850 --> 00:28:57,220 -Here you go, pal. Enjoy. -Thank you. 443 00:28:57,690 --> 00:28:59,640 It's freezing my hands. 444 00:29:00,100 --> 00:29:02,730 -Even with those gloves on? -It's cold. 445 00:29:03,190 --> 00:29:06,610 -Let me wrap it. -Please. Thank you. 446 00:29:07,070 --> 00:29:08,900 Gelati. 447 00:29:10,110 --> 00:29:11,230 Better? 448 00:29:15,080 --> 00:29:17,830 Why are you taunting me with your darkness? 449 00:29:18,290 --> 00:29:21,740 Your evil, it's stinking up our streets! 450 00:29:22,210 --> 00:29:26,840 The end is near! We are all going to die! 451 00:29:29,180 --> 00:29:32,050 This town is really going to Hell lately. 452 00:29:32,510 --> 00:29:34,220 What part of town do you live in? 453 00:29:34,680 --> 00:29:36,590 I have an apartment. I'm not sure where. 454 00:29:37,060 --> 00:29:38,520 My dog knows, though. 455 00:29:38,980 --> 00:29:40,260 You have a dog? What kind? 456 00:29:40,730 --> 00:29:41,640 I don't know. I'd ask him... 457 00:29:42,100 --> 00:29:44,430 but he's uptown meeting his contacts. 458 00:29:44,900 --> 00:29:47,190 Say "Mr Beefy." Say it. 459 00:29:47,650 --> 00:29:48,570 Mr Beefy. 460 00:29:49,030 --> 00:29:50,140 And I love you! 461 00:29:50,610 --> 00:29:53,480 You go to school? What's that like? 462 00:29:53,950 --> 00:29:56,820 I go to Parsons School of Design. 463 00:29:57,290 --> 00:29:59,280 I knew growing up I wasn't much to look at... 464 00:29:59,750 --> 00:30:02,750 so I concentrated on making things that are pretty. 465 00:30:03,210 --> 00:30:06,080 You have a nice smell coming off you. 466 00:30:07,250 --> 00:30:08,630 That's my perfume. 467 00:30:09,090 --> 00:30:11,080 It's called Comme de Sud Pacific. 468 00:30:11,550 --> 00:30:13,840 I think that's French for "Coconuts." 469 00:30:19,100 --> 00:30:21,770 That's better than the gelati. 470 00:30:22,230 --> 00:30:25,350 Valerie, it feels like there's a bunch of butterflies... 471 00:30:25,820 --> 00:30:27,850 flapping around in my stomach right now. 472 00:30:28,320 --> 00:30:29,600 Is that normal? 473 00:30:30,070 --> 00:30:32,190 Sometimes, sure. 474 00:30:32,660 --> 00:30:35,280 Good, because I was concerned. 475 00:30:35,740 --> 00:30:38,110 Why did they do this to me? I was good to them. 476 00:30:38,580 --> 00:30:40,370 I can hardly notice. Honest. 477 00:30:44,630 --> 00:30:46,750 I sure hope Nicky's kicking some ass on Earth... 478 00:30:47,210 --> 00:30:48,160 or we are doomed. 479 00:30:48,630 --> 00:30:50,340 I was the one who created Hell. 480 00:30:50,800 --> 00:30:51,710 I know, Your Hatefulness. 481 00:30:52,170 --> 00:30:54,880 Actually, the credit belongs to my first wife. 482 00:30:55,340 --> 00:30:57,300 She was the inspiration. 483 00:30:57,760 --> 00:30:59,970 Chewbacca, take it easy, will you? 484 00:31:00,430 --> 00:31:04,220 You look like my first wife. Only she had more hair. 485 00:31:06,110 --> 00:31:08,810 In another startling announcement from City Hall... 486 00:31:09,280 --> 00:31:11,680 Mayor Randolph has, effective immediately... 487 00:31:12,150 --> 00:31:16,200 Iowered the legal drinking age from twenty-one to ten. 488 00:31:19,830 --> 00:31:22,450 When an adult goes to Hell, that's terrific. 489 00:31:25,040 --> 00:31:27,450 But when a child goes... 490 00:31:29,710 --> 00:31:32,250 That's why I'm in this business. 491 00:31:34,130 --> 00:31:35,250 Little Nicky. 492 00:31:35,720 --> 00:31:36,880 -Know what's nice about you? -What? 493 00:31:37,340 --> 00:31:40,350 I like the way you're happy just being yourself. 494 00:31:40,810 --> 00:31:42,760 You don't try to act cool. 495 00:31:43,230 --> 00:31:45,510 Thanks much, Valerie. 496 00:31:45,980 --> 00:31:47,810 You know what's nice about you? 497 00:31:50,860 --> 00:31:54,390 Your juicy heart-shaped heinie. 498 00:31:54,860 --> 00:31:55,890 What was that? 499 00:31:56,360 --> 00:32:00,200 I don't know why I said that. I meant to say that... 500 00:32:01,200 --> 00:32:06,620 I've always dreamt about having sex with a gross pig. 501 00:32:07,080 --> 00:32:10,500 Can I wash my winky in your kitchen sinky? 502 00:32:10,960 --> 00:32:12,240 You're a real jerk! 503 00:32:12,710 --> 00:32:14,090 I didn't mean to be. 504 00:32:14,550 --> 00:32:16,340 What the--Adrian! 505 00:32:17,680 --> 00:32:18,880 Dad needs you to come back to Hell. 506 00:32:19,350 --> 00:32:22,050 So he sent old Shovel Face to fetch me. 507 00:32:22,520 --> 00:32:24,590 I'm not kidding. He's in trouble. 508 00:32:25,060 --> 00:32:25,810 So are you. 509 00:32:26,270 --> 00:32:29,190 Hey, Valerie! 510 00:32:33,820 --> 00:32:35,440 What is your problem? 511 00:32:35,900 --> 00:32:37,690 I'm sorry! 512 00:32:39,070 --> 00:32:43,530 Adrian, you froze the fire gate, and Dad is dying... 513 00:32:43,990 --> 00:32:46,450 so get your booty back home or else! 514 00:32:46,910 --> 00:32:48,410 You can't talk tough, Nicky. 515 00:32:48,870 --> 00:32:51,630 Even the voice inside your head has a speech impediment. 516 00:32:52,090 --> 00:32:56,420 You're going back because I'm going to make you! 517 00:32:56,880 --> 00:32:58,460 How about this? I'll stay here... 518 00:32:58,930 --> 00:33:02,090 enjoying my pizza and my peppermint schnapps... 519 00:33:02,560 --> 00:33:04,050 and you go back. 520 00:33:04,520 --> 00:33:05,510 Adrian, don't! 521 00:33:05,980 --> 00:33:08,980 Cut the crap! This is serious! 522 00:33:11,770 --> 00:33:14,260 Come on! 523 00:33:19,660 --> 00:33:20,940 I was driving to work today... 524 00:33:21,120 --> 00:33:22,780 some bozo in a Cadillac cuts me off. 525 00:33:23,240 --> 00:33:24,240 So I followed him. 526 00:33:24,700 --> 00:33:26,690 When he got out of his car, I run up behind him... 527 00:33:27,160 --> 00:33:29,200 and start bashing his brains in with this bat. 528 00:33:29,670 --> 00:33:30,990 Did you ever see "The Untouchables"? 529 00:33:31,460 --> 00:33:32,700 I was De Niro! 530 00:33:33,170 --> 00:33:35,080 What's happened to you, Regis? 531 00:33:36,170 --> 00:33:37,670 The mayor's office today... 532 00:33:38,130 --> 00:33:40,210 along with the New York Board of Tourism... 533 00:33:40,680 --> 00:33:45,140 unveiled its new motto to replace "I Love New York." 534 00:33:45,600 --> 00:33:48,850 "I Love Hookers" will now be the city's catch phrase. 535 00:33:49,310 --> 00:33:51,050 Your brothers are upsetting the balance... 536 00:33:51,520 --> 00:33:52,800 between good and evil. 537 00:33:53,270 --> 00:33:54,390 What can I do about it? 538 00:33:54,860 --> 00:33:56,440 You can't do jack shit... 539 00:33:56,900 --> 00:33:58,400 unless you learn your evil powers. 540 00:33:58,860 --> 00:34:00,980 Go get a soda out of the fridge. 541 00:34:01,450 --> 00:34:03,570 But those are my roommate's sodas. 542 00:34:04,030 --> 00:34:06,320 "But those are my roommate's sodas." 543 00:34:06,790 --> 00:34:10,320 Does that sound like a statement the son of the Devil would make? 544 00:34:10,790 --> 00:34:11,820 All right. Take it easy. 545 00:34:12,290 --> 00:34:15,660 You have the power to change the cola in that can... 546 00:34:16,130 --> 00:34:18,290 into any other liquid. 547 00:34:18,760 --> 00:34:22,090 Engine oil, bat's blood, moose piss. 548 00:34:22,550 --> 00:34:25,090 You just have to release the evil within. 549 00:34:25,550 --> 00:34:26,750 Release the evil? 550 00:34:27,220 --> 00:34:29,970 I'm just saying there's wickedness in you. 551 00:34:30,430 --> 00:34:31,470 I can tell from your snores. 552 00:34:31,940 --> 00:34:32,850 Really? 553 00:34:33,310 --> 00:34:35,220 Release your evil. 554 00:34:36,440 --> 00:34:39,060 Release the evil. 555 00:34:43,740 --> 00:34:45,530 Come on, you can do it. 556 00:34:45,990 --> 00:34:47,530 There it is. 557 00:34:47,990 --> 00:34:49,740 You got it in you. 558 00:34:54,130 --> 00:34:55,160 What are you doing? 559 00:34:59,460 --> 00:35:03,160 I'm going to pretend I didn't see a dog on the couch... 560 00:35:03,630 --> 00:35:07,090 because my brain just can't process that right now. 561 00:35:07,560 --> 00:35:09,380 But were you about to drink one of my Cokes? 562 00:35:09,850 --> 00:35:12,550 No. I was just looking at it. 563 00:35:13,020 --> 00:35:14,100 It's beautiful. 564 00:35:24,570 --> 00:35:26,280 This Coke tastes like Pepsi. 565 00:35:33,080 --> 00:35:35,920 You changed a Coke into a Pepsi? 566 00:35:36,380 --> 00:35:38,500 That was your big transformation? 567 00:35:38,960 --> 00:35:39,960 Come on, man, give it up a little. 568 00:35:40,420 --> 00:35:41,920 It was pretty good for my first try. 569 00:35:42,380 --> 00:35:45,630 Do you care that your brothers are killing your father? 570 00:35:46,090 --> 00:35:46,960 Yes, I care! 571 00:35:47,430 --> 00:35:50,180 And he is not going to die! 572 00:35:52,390 --> 00:35:53,550 Atta-boy. 573 00:35:54,980 --> 00:35:57,300 I'm freaked out. My television just blew up. 574 00:35:57,770 --> 00:35:59,680 You're damn right it did! 575 00:36:00,150 --> 00:36:01,770 I mean, really? 576 00:36:02,230 --> 00:36:04,190 I know this is your living room time... 577 00:36:04,650 --> 00:36:07,140 but could I finish watching the Globetrotters out here? 578 00:36:07,620 --> 00:36:09,820 It's the craziest game I've ever seen. 579 00:36:21,670 --> 00:36:23,460 He's walking! Get him a bus! 580 00:36:23,920 --> 00:36:25,630 This is the part I don't get. 581 00:36:26,090 --> 00:36:27,010 Another terrible call. 582 00:36:27,470 --> 00:36:29,300 There's no way that was travelling. 583 00:36:29,760 --> 00:36:31,720 What's with all the calls? We haven't lost in 53 years! 584 00:36:32,180 --> 00:36:33,430 Guess what, cornrows? 585 00:36:33,890 --> 00:36:37,180 Technical foul! You're out of here! 586 00:36:40,110 --> 00:36:42,810 Why's the referee being so mean to the Globetrotters, Daddy? 587 00:36:43,280 --> 00:36:45,600 I've been watching these guys play since I was your age. 588 00:36:46,070 --> 00:36:49,190 It's all part of the show, baby. 589 00:36:50,490 --> 00:36:52,610 That guy in the striped shirt... 590 00:36:53,080 --> 00:36:55,120 snapped his fingers like somebody I know! 591 00:37:11,350 --> 00:37:13,880 Normally the Globetrotters represent family entertainment. 592 00:37:14,350 --> 00:37:15,930 Who gives a shit? 593 00:37:17,600 --> 00:37:19,590 These kids came here to see the Globetrotters win! 594 00:37:20,060 --> 00:37:24,060 Ten points off the Globetrotters on account of the bigmouth! 595 00:37:26,530 --> 00:37:29,310 It's all part of the show, baby! 596 00:37:29,780 --> 00:37:32,150 Hit the half-time buzzer. I'm tired. 597 00:37:32,620 --> 00:37:34,440 If the second half doesn't get any better than this... 598 00:37:34,910 --> 00:37:36,900 you can expect a full-scale riot. 599 00:37:37,370 --> 00:37:39,450 Ladies and gentlemen, it is now time... 600 00:37:39,920 --> 00:37:43,500 for the Globetrotters' half-time half-court heave-ho throw! 601 00:37:43,960 --> 00:37:45,500 If the contestant makes it... 602 00:37:45,960 --> 00:37:47,590 everyone here will get a free pizza pie! 603 00:37:48,050 --> 00:37:50,210 I ain't taking the shot. These people are crazy. 604 00:37:50,680 --> 00:37:53,300 Excuse me. I'll take that shot. 605 00:37:54,640 --> 00:37:57,010 What made you want to see the Globetrotters today, son? 606 00:37:57,480 --> 00:37:59,930 I came for the beer and the bitches. 607 00:38:02,810 --> 00:38:05,020 Look who's back from the dead. 608 00:38:05,480 --> 00:38:09,070 Six-six-six! Pickup sticks! 609 00:38:09,530 --> 00:38:12,200 Please welcome Miguel Sanchez from the Bronx, New York! 610 00:38:12,660 --> 00:38:13,570 What's Nicky doing there? 611 00:38:14,030 --> 00:38:15,740 Trying to capture his brother in a flask... 612 00:38:16,200 --> 00:38:18,490 and preserve the balance of good and evil on Earth. 613 00:38:18,950 --> 00:38:21,450 -Did you just talk? -No. 614 00:38:23,750 --> 00:38:27,170 -Are you Miguel from the Bronx? -No. I'm Nicky from the South. 615 00:38:27,630 --> 00:38:29,040 Hey, give me that! 616 00:38:30,760 --> 00:38:31,960 You better win these people some free pizza... 617 00:38:32,430 --> 00:38:34,470 because it looks like they're about to kill each other. 618 00:38:34,930 --> 00:38:35,550 All right. 619 00:38:36,010 --> 00:38:37,760 Who's that man, Mommy? 620 00:38:39,060 --> 00:38:42,010 I don't know, but he sure is butt-ugly. 621 00:38:42,480 --> 00:38:45,270 Release the evil. 622 00:38:50,240 --> 00:38:52,060 Too much evil. 623 00:38:52,530 --> 00:38:56,150 I think that ball just blew up, and, yes, my hair is aflame. 624 00:38:56,620 --> 00:38:58,240 I don't know what the Hell that was. 625 00:38:58,700 --> 00:39:01,410 -Don't do it again, huh? -All right. 626 00:39:01,870 --> 00:39:06,370 I command you not to blow up and go into that metal circle. 627 00:39:12,930 --> 00:39:14,830 Get that crap out of here! 628 00:39:16,050 --> 00:39:18,090 I know you're having fun, Cassius... 629 00:39:18,560 --> 00:39:20,550 but you really got to come back to Hell. 630 00:39:21,020 --> 00:39:24,770 Look around you, Nicky. We're in Hell. The new Hell. 631 00:39:29,150 --> 00:39:31,440 Do it! Do it! Do it! 632 00:39:34,320 --> 00:39:36,200 I was sent here to take you back... 633 00:39:36,660 --> 00:39:37,570 and that's what I'm going to do. 634 00:39:38,030 --> 00:39:40,660 Don't make me take out the shovel again, Trick. 635 00:39:41,120 --> 00:39:44,070 I think we're about to see a Devil showdown. 636 00:39:45,790 --> 00:39:47,950 Dad got sick when you guys left. 637 00:39:48,420 --> 00:39:49,910 I'm glad he's dying... 638 00:39:50,380 --> 00:39:53,500 because it's my turn now. 639 00:39:54,590 --> 00:39:56,670 You're going to wish you never said that. 640 00:40:00,510 --> 00:40:02,260 Take him to the hole, Nicky. 641 00:40:02,730 --> 00:40:05,220 I mean, woof woof. 642 00:40:07,560 --> 00:40:09,850 Come on, brother, come on! 643 00:40:10,320 --> 00:40:12,020 Come on! 644 00:40:18,450 --> 00:40:21,530 Daddy can't help you! 645 00:40:33,840 --> 00:40:35,170 Enough! 646 00:40:37,010 --> 00:40:40,840 This show gets better every year! 647 00:40:41,310 --> 00:40:43,680 That was sick. Who taught you that shit? 648 00:40:44,140 --> 00:40:45,260 Sorry, Cassius. 649 00:40:45,730 --> 00:40:48,850 It must be the Super Devil Juice Dad gave me. 650 00:40:49,310 --> 00:40:51,310 Super Devil Juice? Give me that, little girl. 651 00:40:51,770 --> 00:40:53,050 Don't drink out of it, please! 652 00:41:01,620 --> 00:41:06,660 Now that was some straight-up David Copperfield shit! 653 00:41:07,750 --> 00:41:08,950 Damn you, Nicky! 654 00:41:09,420 --> 00:41:11,330 There ain't no Super Devil Juice in here! 655 00:41:11,790 --> 00:41:12,540 Hail, Nicky! 656 00:41:13,000 --> 00:41:15,870 We are forever your slaves! 657 00:41:21,800 --> 00:41:24,380 -So your father's the Devil. -Sรญ, seรฒor. 658 00:41:24,850 --> 00:41:27,800 You're a talking dog from Hell. You guys are who? 659 00:41:28,270 --> 00:41:31,140 A couple of big fans of Nicky and the work his dad does. 660 00:41:31,610 --> 00:41:34,100 By the way, Nicky, check this out. 661 00:41:39,490 --> 00:41:41,150 What's Ozzy trying to say there? 662 00:41:41,620 --> 00:41:43,240 John, absolutely nothing. 663 00:41:43,700 --> 00:41:46,030 The Blizzard always came straight with his messages. 664 00:41:46,500 --> 00:41:49,830 But wrap your minds around this, gentlemen. 665 00:41:53,130 --> 00:41:55,330 Chicago. 666 00:41:59,130 --> 00:42:01,670 I love this song. 667 00:42:03,100 --> 00:42:05,850 I command you in the name of Lucifer... 668 00:42:06,310 --> 00:42:08,260 to spread the blood of the innocent. 669 00:42:08,730 --> 00:42:11,980 Oh, my God, Chicago kicks ass! 670 00:42:13,060 --> 00:42:14,180 That was awesome. 671 00:42:14,650 --> 00:42:19,060 You know, guys, this cake tastes a little funny. 672 00:42:19,530 --> 00:42:22,150 I dumped a fat sack of reefer in the mix. 673 00:42:22,620 --> 00:42:24,520 Thought I'd spice up the bash. 674 00:42:24,990 --> 00:42:26,820 -Really? -What's reefer? 675 00:42:27,290 --> 00:42:29,490 About five hundred bucks an ounce. 676 00:42:43,510 --> 00:42:45,340 Come on, Nicky, one more time. 677 00:42:45,810 --> 00:42:47,510 I can't. It's starting to hurt. 678 00:42:47,970 --> 00:42:50,100 Come on, you totally got to! 679 00:42:50,560 --> 00:42:52,720 All right, all right. Last time. 680 00:42:53,190 --> 00:42:54,730 Here he goes! 681 00:43:01,110 --> 00:43:02,270 That's insane! 682 00:43:02,740 --> 00:43:05,780 How do you do that? 683 00:43:06,990 --> 00:43:09,740 I used to get messed up like this... 684 00:43:10,200 --> 00:43:11,910 with my first girlfriend Heather. 685 00:43:12,370 --> 00:43:16,670 We'd get so loopy, she would forget I was a dog. 686 00:43:17,130 --> 00:43:19,960 -She was a human? -No. A sewer rat. 687 00:43:21,260 --> 00:43:23,580 Man, that pissed my parents off. 688 00:43:24,050 --> 00:43:26,420 You know, I was in love once... 689 00:43:26,890 --> 00:43:28,510 but she said I wasn't financially reliable... 690 00:43:28,970 --> 00:43:30,140 and she needed that. 691 00:43:30,600 --> 00:43:32,340 By "she," do you mean "he"? 692 00:43:32,810 --> 00:43:35,020 -No. -Busted! 693 00:43:36,650 --> 00:43:37,600 Please. 694 00:43:38,070 --> 00:43:42,810 How you feeling over there, Satan Abdul-Jabbar? 695 00:43:43,280 --> 00:43:44,990 A little strange. 696 00:43:45,450 --> 00:43:48,820 I can't stop thinking about this girl Valerie. 697 00:43:49,290 --> 00:43:50,740 Why? Did she hurt you? 698 00:43:51,200 --> 00:43:53,000 Do you need to cry on my shoulder? 699 00:43:53,460 --> 00:43:54,570 Easy, Liberace. 700 00:43:55,040 --> 00:43:56,750 Would you grow up? 701 00:43:57,210 --> 00:43:58,700 Liberace. 702 00:43:59,170 --> 00:44:00,580 I was having the best day with her... 703 00:44:01,050 --> 00:44:04,630 until Adrian made me tell her she had a heart-shaped heinie. 704 00:44:05,090 --> 00:44:07,050 Maybe you love her. But what do I know? 705 00:44:07,510 --> 00:44:09,800 I can't even see straight. 706 00:44:11,970 --> 00:44:14,470 Me, too! We got to get going. 707 00:44:14,940 --> 00:44:17,510 You guys can crash here. I have an extra futon. 708 00:44:17,980 --> 00:44:20,220 That's a big pass, Elton John. 709 00:44:21,820 --> 00:44:24,230 Ozzy starts in 30 minutes. That'll cheer you up, Nicky. 710 00:44:24,700 --> 00:44:25,730 Yeah, let's roll. 711 00:44:26,200 --> 00:44:29,900 I can't give the Ozz man the full focus he deserves. 712 00:44:30,370 --> 00:44:31,280 Sorry, fellas. 713 00:44:31,740 --> 00:44:34,860 This chick must be the real deal, then. 714 00:44:35,330 --> 00:44:37,290 -Later, bro. -Good-bye, John. 715 00:44:37,750 --> 00:44:39,080 -Good luck, Nicky. -OK, Pete. 716 00:44:39,540 --> 00:44:42,170 You better snap out of it soon, kid... 717 00:44:42,630 --> 00:44:44,710 because we're going after Adrian tomorrow... 718 00:44:45,170 --> 00:44:47,420 bright and early. Night-night. 719 00:44:47,890 --> 00:44:51,470 Yeah, I know. Get some sleep thing, Mr Beefy. 720 00:45:03,190 --> 00:45:06,980 That is the most horrifying thing I have ever seen. 721 00:45:12,490 --> 00:45:14,740 Go to her. 722 00:45:24,090 --> 00:45:25,630 All right. 723 00:45:28,470 --> 00:45:30,920 I smell coconuts. 724 00:45:34,520 --> 00:45:36,010 Coconuts. 725 00:45:49,530 --> 00:45:51,610 That dude looks like a lady. 726 00:45:52,070 --> 00:45:53,070 You want to come in? 727 00:45:53,530 --> 00:45:56,490 Actually, I'm looking for a girl named Valerie. 728 00:45:56,950 --> 00:45:59,410 Valerie Veran? Two floors up, one window over. 729 00:45:59,870 --> 00:46:00,620 Thanks much. 730 00:46:01,080 --> 00:46:02,740 Good luck with the nipple rubbing. 731 00:46:03,210 --> 00:46:06,580 I don't need luck. I'm good. 732 00:46:07,050 --> 00:46:09,040 I can see that. 733 00:46:33,570 --> 00:46:35,280 Oh, my God! Nicky, is that you? 734 00:46:35,740 --> 00:46:37,820 Stay right there. 735 00:46:38,290 --> 00:46:39,910 I will. 736 00:46:50,130 --> 00:46:52,040 What were you thinking coming here? 737 00:46:52,510 --> 00:46:55,630 I don't know, but it didn't involve going blind. 738 00:46:57,560 --> 00:46:58,670 Oh, my God! Nicky! 739 00:46:59,140 --> 00:47:01,020 Please don't die! 740 00:47:05,770 --> 00:47:07,430 What are you doing? 741 00:47:08,820 --> 00:47:11,110 I think I'm floating. 742 00:47:11,570 --> 00:47:14,060 Why would you be floating? 743 00:47:14,530 --> 00:47:17,820 Maybe it was because of this cake I ate earlier. 744 00:47:18,290 --> 00:47:20,660 Am I supposed to not be freaked out right now? 745 00:47:21,120 --> 00:47:21,870 Because I am. 746 00:47:22,330 --> 00:47:23,450 I'm freaked out, too. 747 00:47:23,920 --> 00:47:26,540 The butterflies in my stomach are flapping around... 748 00:47:27,000 --> 00:47:29,670 in a way I've never felt before. 749 00:47:30,130 --> 00:47:32,040 You got the wrong window again, man. 750 00:47:32,510 --> 00:47:34,220 Oh, sorry, Nipples. Valerie! 751 00:47:34,680 --> 00:47:36,880 -Nicky, over here. -I'm coming. 752 00:47:37,350 --> 00:47:38,680 Oh, my God, you made it. 753 00:47:39,140 --> 00:47:42,760 Valerie, I can see again, and you look beautiful. 754 00:47:44,520 --> 00:47:46,180 Just because you're floating... 755 00:47:46,650 --> 00:47:48,600 doesn't mean I'm going to forget you giving me the finger. 756 00:47:49,070 --> 00:47:50,180 That wasn't me. 757 00:47:50,650 --> 00:47:52,810 I was being possessed by my brother Adrian. 758 00:47:53,280 --> 00:47:54,360 What do you mean, possessed? 759 00:47:54,820 --> 00:47:57,610 Remember when I told you that my father was in Hell? 760 00:47:58,080 --> 00:48:00,860 That's because he's the Devil... 761 00:48:01,330 --> 00:48:04,700 and he wants to keep his throne for another 10,000 years. 762 00:48:05,170 --> 00:48:06,660 And that pissed off my brothers... 763 00:48:07,130 --> 00:48:08,540 so they broke the gates of Hell... 764 00:48:09,000 --> 00:48:12,700 which is making my father decompose. 765 00:48:13,170 --> 00:48:17,500 I love my father very much, so I came to Earth to save him. 766 00:48:18,850 --> 00:48:20,920 Now I get that Deep South joke. 767 00:48:24,810 --> 00:48:27,430 I don't know if I should believe you. 768 00:48:27,900 --> 00:48:29,890 You got to believe. Believe in the butterflies. 769 00:48:30,360 --> 00:48:32,730 Wait. OK. OK, OK, I believe. 770 00:48:33,190 --> 00:48:35,980 Come on. Come back up. 771 00:48:37,820 --> 00:48:40,400 Take my hand, Valerie. 772 00:48:43,080 --> 00:48:46,200 Fly with me. I can give you the power. 773 00:48:53,840 --> 00:48:55,960 That's the Empire State Building. 774 00:48:56,430 --> 00:48:59,630 There's Popeye's chicken-- right there. 775 00:49:00,100 --> 00:49:03,260 The Hell Beast is above us... 776 00:49:03,720 --> 00:49:06,640 and I can smell an evil slut. 777 00:49:08,020 --> 00:49:09,600 Whoa, Devil! 778 00:49:10,060 --> 00:49:10,930 Did you do that? 779 00:49:11,400 --> 00:49:14,070 Nobody calls my girl an evil slut. 780 00:49:16,030 --> 00:49:17,020 Good morning, New York. 781 00:49:17,490 --> 00:49:18,820 This is an "Action News" special report. 782 00:49:19,280 --> 00:49:20,280 A shocking crime... 783 00:49:20,740 --> 00:49:23,150 results in a record fifty-million-dollar reward... 784 00:49:23,620 --> 00:49:25,080 for the capture of this man. 785 00:49:25,540 --> 00:49:26,650 His name is unknown... 786 00:49:27,120 --> 00:49:29,360 but his actions have earned him the label "The Monster." 787 00:49:29,830 --> 00:49:32,290 He should be considered armed and extremely dangerous. 788 00:49:32,750 --> 00:49:34,250 The man who caused such a sensation... 789 00:49:34,710 --> 00:49:37,120 at the game yesterday is no hero. 790 00:49:37,590 --> 00:49:40,000 He is, in fact, a mass murderer. 791 00:49:40,470 --> 00:49:42,680 -This is real bad. -Where the heck is Nicky? 792 00:49:43,140 --> 00:49:44,170 I have authorized a reward... 793 00:49:44,640 --> 00:49:46,600 to the person who brings this man to me. 794 00:49:47,060 --> 00:49:48,890 It's a setup. 795 00:49:51,310 --> 00:49:53,310 Good morning, young lady. 796 00:49:56,190 --> 00:49:58,400 That looks like it tastes great. 797 00:50:01,160 --> 00:50:01,770 Look at that. 798 00:50:02,240 --> 00:50:04,150 Mr Beefy would like you. 799 00:50:05,490 --> 00:50:06,990 Oh, look. 800 00:50:49,410 --> 00:50:50,440 There he is! 801 00:51:33,000 --> 00:51:34,540 Wait. Wait. 802 00:51:35,000 --> 00:51:36,160 What is happening? 803 00:51:39,000 --> 00:51:40,250 There he is! 804 00:51:43,010 --> 00:51:44,920 I'm not a monster. 805 00:51:50,560 --> 00:51:53,810 Release the evil. 806 00:52:24,340 --> 00:52:26,670 Beefy, I think I'm in trouble. 807 00:52:27,140 --> 00:52:28,550 The shit has hit the fan, kid. 808 00:52:29,010 --> 00:52:29,880 Take a look. 809 00:52:30,350 --> 00:52:31,680 This videotape will show what he did... 810 00:52:32,140 --> 00:52:33,680 after he left the game. 811 00:52:34,730 --> 00:52:36,720 Say hello to my little friend. 812 00:52:39,230 --> 00:52:40,690 My name is Nicky... 813 00:52:41,150 --> 00:52:43,440 and I'm going to kill all you suckers for no reason. 814 00:52:43,900 --> 00:52:47,020 That's not me! That's that cockroach Tony Montana! 815 00:52:48,200 --> 00:52:50,570 -Difficult to watch, I know. -This is Adrian's work. 816 00:52:51,040 --> 00:52:54,370 He superimposed your head onto "Scarface." 817 00:52:54,830 --> 00:52:57,120 Which is probably DePalma's third best film. 818 00:52:59,380 --> 00:53:00,330 I'm not Nicky. 819 00:53:00,800 --> 00:53:02,700 Dude, it's us. Let us in. 820 00:53:03,170 --> 00:53:05,410 -John! Pete! -Nicky! 821 00:53:05,880 --> 00:53:07,590 There's a total mob scene coming this way. 822 00:53:08,050 --> 00:53:10,630 It looks like they're following a giant trail of bug shit. 823 00:53:11,100 --> 00:53:12,210 What do we do now, Beefy? 824 00:53:12,680 --> 00:53:14,340 I don't know. This is a little out of my league. 825 00:53:14,810 --> 00:53:17,350 -What would your dad do, Nicky? -That's a great idea! 826 00:53:17,810 --> 00:53:19,270 I'll ask him. Kill me. 827 00:53:19,730 --> 00:53:20,680 Are you serious? 828 00:53:21,150 --> 00:53:24,270 Yes. We'll meet at Grand Central Station, noon. 829 00:53:24,740 --> 00:53:26,480 Now I command you--do me. 830 00:53:26,950 --> 00:53:27,940 All right! 831 00:53:33,290 --> 00:53:34,860 That just hurt a lot. 832 00:53:35,330 --> 00:53:36,280 Still alive, though. 833 00:53:36,750 --> 00:53:38,620 I've always wanted to kill someone. 834 00:53:39,080 --> 00:53:40,790 Can I give it a try? 835 00:53:44,130 --> 00:53:47,210 Damn you, Kevin Spacey! 836 00:53:47,680 --> 00:53:50,800 You take all my parts! 837 00:53:52,260 --> 00:53:54,050 Hey, you lose--royal flush. 838 00:53:54,520 --> 00:53:55,430 Off with the brassiere. 839 00:53:55,890 --> 00:53:59,010 The last time I saw a pair of jugs that big... 840 00:53:59,480 --> 00:54:01,220 two hillbillies were blowing on them. 841 00:54:06,530 --> 00:54:08,690 Oh, my God, Dad. 842 00:54:09,160 --> 00:54:11,860 Nicky, I got no legs. 843 00:54:12,320 --> 00:54:13,520 I got no hips. 844 00:54:13,990 --> 00:54:15,450 I got one ear. 845 00:54:15,910 --> 00:54:16,740 I got no ears. 846 00:54:17,200 --> 00:54:19,240 Now he has no ears. Are you happy, Nicky? 847 00:54:19,710 --> 00:54:21,910 Adrian's got the whole city following me. 848 00:54:22,380 --> 00:54:23,660 I can't hear you, Nicky! 849 00:54:24,130 --> 00:54:25,540 Check one, two. Check one, two. 850 00:54:26,010 --> 00:54:26,920 Put it back on my head! 851 00:54:27,380 --> 00:54:29,920 You got until midnight tonight. 852 00:54:30,380 --> 00:54:33,880 Get your ass back up there, and save your father. Go! 853 00:54:34,350 --> 00:54:36,550 -I'm going to save you, Dad. -Go, go, go! 854 00:54:37,020 --> 00:54:39,260 -I'm going to save you! -Go, then! Move it! 855 00:54:39,730 --> 00:54:40,970 Go, Nicky, go! 856 00:54:41,440 --> 00:54:42,640 Sure you're down with this? 857 00:54:43,110 --> 00:54:45,150 A little nervous. Want to puke. 858 00:54:46,150 --> 00:54:49,190 Hey, hey, fuzz. We know where to find Nicky. 859 00:54:53,990 --> 00:54:55,620 -Let's go. -Get in. 860 00:54:56,330 --> 00:54:57,240 What's up, Police Chief? 861 00:54:57,700 --> 00:55:00,110 -You have what I want. -You got what we want? 862 00:55:00,580 --> 00:55:02,570 Fifty million bones, bro. 863 00:55:03,040 --> 00:55:04,670 -Here's the money. -Whoa, my God! 864 00:55:05,130 --> 00:55:07,200 That's half of it. You get the rest when I get Nicky. 865 00:55:07,670 --> 00:55:08,870 Thanks much. 866 00:55:09,340 --> 00:55:11,750 I got to warn you, man. He's kind of not human. 867 00:55:12,220 --> 00:55:14,890 -Really? -He might be the son of Satan. 868 00:55:23,400 --> 00:55:25,520 I guess I'll have to be extra careful, then, aren't l? 869 00:55:25,980 --> 00:55:27,940 Now, where is he? 870 00:55:29,240 --> 00:55:30,940 Hey, come on, that was cool! 871 00:55:31,400 --> 00:55:32,570 Do it again! 872 00:55:37,950 --> 00:55:39,530 Out of the way! 873 00:55:44,040 --> 00:55:45,920 Where is he? He's late. 874 00:55:46,380 --> 00:55:48,370 He'll be here. Just keep your skirt on. 875 00:55:48,840 --> 00:55:50,080 That's where he comes out of. 876 00:55:50,550 --> 00:55:51,920 Over there! 877 00:55:53,260 --> 00:55:54,420 We've been ratted out. 878 00:55:54,890 --> 00:55:57,840 We thought the son of Satan would understand such a move. 879 00:55:58,310 --> 00:56:00,930 -Get these two out of here. -All right, this way. 880 00:56:02,770 --> 00:56:05,220 What is this? A bulldog and his gay lover? 881 00:56:05,690 --> 00:56:06,520 Oh, shut up. 882 00:56:06,980 --> 00:56:08,770 It's true. It's true. 883 00:56:09,230 --> 00:56:10,100 Judas. 884 00:56:10,570 --> 00:56:12,530 Judas Priest, maybe. 885 00:56:12,990 --> 00:56:15,480 I'm only an actor. I don't know what's happening. 886 00:56:15,950 --> 00:56:18,110 Take him to the holding area. Seal off all the exits. 887 00:56:18,580 --> 00:56:21,070 I'm only an actor! 888 00:56:22,870 --> 00:56:24,150 You want to see something cool? 889 00:56:24,620 --> 00:56:25,950 Definitely. 890 00:56:36,300 --> 00:56:38,180 Pick me a winner. 891 00:56:39,260 --> 00:56:40,640 Oh, sick! 892 00:56:41,100 --> 00:56:43,640 Oh, my God, that was awesome! 893 00:56:46,650 --> 00:56:49,600 So, what time's my brother expected back? 894 00:56:50,070 --> 00:56:53,100 Noon. Ish. 895 00:56:53,570 --> 00:56:55,400 Even though you're not really the chief... 896 00:56:55,860 --> 00:56:57,490 we still get the rest of the cash, right, bro? 897 00:56:57,950 --> 00:56:59,320 You know what you'll get, boys? 898 00:56:59,780 --> 00:57:01,530 An indescribably horrific torture... 899 00:57:01,990 --> 00:57:05,280 administered by demons for the rest of eternity. 900 00:57:05,750 --> 00:57:07,290 And we get to keep the cash, too, right? 901 00:57:07,750 --> 00:57:08,830 Sure. 902 00:57:09,290 --> 00:57:10,620 Why not? 903 00:57:11,090 --> 00:57:12,790 You're hurting me. 904 00:57:13,260 --> 00:57:14,420 Shut up. 905 00:57:24,980 --> 00:57:27,600 Applesauce every time. 906 00:57:28,060 --> 00:57:28,930 Hey, boys! 907 00:57:29,400 --> 00:57:31,560 You want a blizzard with my flip-flop? 908 00:57:32,020 --> 00:57:34,980 No, thanks, but we'll take that bottle of booze. 909 00:57:36,200 --> 00:57:37,650 Beat it, you freak. Get out of here. 910 00:57:38,110 --> 00:57:40,490 I'll be back with my flip-flop! 911 00:57:44,790 --> 00:57:45,990 Schnapps. 912 00:57:49,250 --> 00:57:50,280 Peppermint? 913 00:57:50,750 --> 00:57:52,330 All right! 914 00:57:55,010 --> 00:57:56,090 Want a hit? 915 00:57:56,550 --> 00:57:59,830 Drink up. Here's to fifty million clams. 916 00:58:00,300 --> 00:58:03,010 To the defilement of Earth and corruption of its people. 917 00:58:03,470 --> 00:58:05,470 OK, whatever. Just drink it. 918 00:58:05,930 --> 00:58:06,960 Cheers. 919 00:58:17,110 --> 00:58:19,650 It's awfully hot down here. 920 00:58:20,110 --> 00:58:23,980 How do you manage to stay so cool? 921 00:58:26,000 --> 00:58:28,490 Beer lowers the body temperature. 922 00:58:28,960 --> 00:58:32,740 I read that in a beer magazine. 923 00:58:34,130 --> 00:58:36,920 This liquid will probably quench my thirst. 924 00:58:38,380 --> 00:58:40,210 -Cool me off. -Definitely. 925 00:58:40,680 --> 00:58:43,000 Give you a pretty good buzz. 926 00:58:47,100 --> 00:58:50,430 Or maybe it will trap me inside for all of eternity. 927 00:58:50,900 --> 00:58:53,560 No, it won't? 928 00:58:54,020 --> 00:58:57,690 Oh, Nicky. I've missed you. 929 00:58:58,150 --> 00:59:00,030 Come out and say hello! 930 00:59:00,490 --> 00:59:01,950 I'm not Nicky. 931 00:59:02,410 --> 00:59:04,480 I'm calling you out, brother! 932 00:59:07,750 --> 00:59:11,280 Adrian, this is very painful. 933 00:59:26,220 --> 00:59:28,630 -There you are. -I told you he was sick. 934 00:59:29,100 --> 00:59:30,260 Oh, hello, Cassius. 935 00:59:30,730 --> 00:59:32,190 All right, Adrian! Let me out! 936 00:59:32,650 --> 00:59:35,600 New Hell really only needs one new Satan. 937 00:59:36,070 --> 00:59:37,480 You motherfu-- 938 00:59:37,940 --> 00:59:41,060 But Cassius could use some company for eternity. 939 00:59:42,200 --> 00:59:43,280 So get in the flask. 940 00:59:43,740 --> 00:59:44,940 Kick his ass, Nicky. 941 00:59:45,410 --> 00:59:46,150 Sleep. 942 00:59:46,620 --> 00:59:48,030 You got it. 943 00:59:52,540 --> 00:59:55,210 Hey, hold up. Someone's got to take a pee. 944 00:59:58,340 --> 01:00:00,910 That dog's got smoke balls! 945 01:00:03,180 --> 01:00:06,340 Run, Beefy! Run! 946 01:00:06,800 --> 01:00:08,430 You can't make me drink, Adrian. 947 01:00:08,890 --> 01:00:09,970 Of course I can. 948 01:00:14,690 --> 01:00:17,470 Oh, it's Nicky's little ragamuffin. 949 01:00:17,940 --> 01:00:19,190 Drink or she dies. 950 01:00:19,650 --> 01:00:22,110 Unlike you, she won't come back from where she's going. 951 01:00:25,110 --> 01:00:27,870 Let go of her! This is between you and me! 952 01:00:28,330 --> 01:00:31,830 I hear a train a-coming! 953 01:00:33,330 --> 01:00:34,910 Adrian, stop! 954 01:00:35,370 --> 01:00:38,080 -Drink! -All right! Don't hurt her! 955 01:00:39,250 --> 01:00:40,170 Don't do it, Nicky! 956 01:00:40,630 --> 01:00:42,460 I have to, Valerie. 957 01:00:55,480 --> 01:00:58,350 Now, that hurt the both of us. 958 01:01:11,080 --> 01:01:12,240 See you in Hell! 959 01:01:17,790 --> 01:01:20,630 Hey, look at the bright side. You can go for a swim. 960 01:01:20,880 --> 01:01:23,880 You can play the harmonica, and you can choke someone. 961 01:01:24,340 --> 01:01:26,420 Take me to my room. I want to be alone! 962 01:01:26,880 --> 01:01:28,790 In your weakened condition, if you vacate the throne... 963 01:01:29,260 --> 01:01:31,930 any of your sons can claim the seat of power for their own. 964 01:01:32,390 --> 01:01:34,130 Horseshit. 965 01:01:34,600 --> 01:01:36,340 Hey, good news. Adrian's back. 966 01:01:36,810 --> 01:01:38,140 I'm going to be all right? 967 01:01:40,110 --> 01:01:40,810 Where's Nicky? 968 01:01:41,270 --> 01:01:42,730 He came with you and Cassius, right? 969 01:01:43,190 --> 01:01:44,690 I came through that gate alone. 970 01:01:45,150 --> 01:01:46,730 Sorry, sir. False alarm. 971 01:01:48,160 --> 01:01:49,780 Would everyone stop playing with me... 972 01:01:50,240 --> 01:01:52,480 and tell me what my brother's up to? 973 01:02:12,850 --> 01:02:14,670 What is this? 974 01:02:27,070 --> 01:02:29,640 Is it Dad's birthday? 975 01:02:38,120 --> 01:02:39,200 There he is. 976 01:02:39,670 --> 01:02:41,490 Hi! I can't believe you're here! 977 01:02:41,960 --> 01:02:42,790 Welcome. 978 01:02:43,250 --> 01:02:44,790 Up with the sign. 979 01:02:47,260 --> 01:02:49,330 Can I just tell you I am so excited right now? 980 01:02:49,800 --> 01:02:52,090 -So excited! -She really is. 981 01:02:52,550 --> 01:02:54,100 If you could point me to the Black Palace... 982 01:02:54,560 --> 01:02:57,050 I really got to check in with my dad. 983 01:02:59,270 --> 01:03:01,720 Can I ask you something? 984 01:03:02,190 --> 01:03:03,730 What do you know about your mom? 985 01:03:04,190 --> 01:03:05,470 My mom. 986 01:03:05,940 --> 01:03:09,230 My brothers tell me that she was a mountain goat... 987 01:03:09,700 --> 01:03:12,020 which would explain my chronic halitosis. 988 01:03:12,490 --> 01:03:14,450 A mountain goat? That's really sweet. 989 01:03:14,910 --> 01:03:16,020 Jenna, chair. 990 01:03:17,950 --> 01:03:19,120 Thanks. 991 01:03:20,580 --> 01:03:22,290 My mother wasn't a goat? 992 01:03:22,750 --> 01:03:24,620 Try an angel. 993 01:03:25,090 --> 01:03:28,340 An angel? 994 01:03:28,800 --> 01:03:30,040 I'm your mom. 995 01:03:33,090 --> 01:03:37,550 If you're my mom, then how come you're not older? 996 01:03:38,020 --> 01:03:39,970 Angels don't get any older, son. 997 01:03:40,430 --> 01:03:43,190 I can't believe you just called him "son." 998 01:03:43,650 --> 01:03:45,970 This is so wild! 999 01:03:50,610 --> 01:03:53,610 Jenna, Christa. Time for your mambo lesson. 1000 01:03:54,070 --> 01:03:56,530 Chubbs, I'm so sorry. I totally spaced. 1001 01:03:56,990 --> 01:03:58,900 I have company. This is my son Nicky. 1002 01:04:01,290 --> 01:04:02,490 Chubbs used to be a golf pro... 1003 01:04:02,960 --> 01:04:04,750 but up here he's just the dopest dance instructor. 1004 01:04:05,210 --> 01:04:06,040 Ah, that's nice. 1005 01:04:06,500 --> 01:04:07,500 You mambo? 1006 01:04:07,960 --> 01:04:08,910 I don't think so. 1007 01:04:09,380 --> 01:04:12,130 It's all in the hips. 1008 01:04:14,470 --> 01:04:16,680 -Bye, Chubbs. -All in the hips, yeah! 1009 01:04:17,140 --> 01:04:18,630 Nobody in this room will tell you a thing, Adrian. 1010 01:04:19,100 --> 01:04:20,180 Right! 1011 01:04:21,230 --> 01:04:22,390 Hey, let him go! 1012 01:04:23,850 --> 01:04:27,440 Perhaps a titty-twister will loosen your lips. 1013 01:04:29,110 --> 01:04:30,060 I'm getting turned on. 1014 01:04:30,530 --> 01:04:32,850 All I know is that if you sit on that throne... 1015 01:04:33,320 --> 01:04:34,980 in your father's weakened condition-- 1016 01:04:35,450 --> 01:04:36,150 Tit-head, no! 1017 01:04:36,620 --> 01:04:39,980 You can claim the seat of power for your own. 1018 01:04:41,830 --> 01:04:42,830 Really? 1019 01:04:43,290 --> 01:04:44,620 As the founder of Hell... 1020 01:04:45,080 --> 01:04:47,160 I command you to stay off that throne! 1021 01:04:49,040 --> 01:04:50,920 Even in Hell I get no respect. 1022 01:04:51,380 --> 01:04:53,340 Put me down! 1023 01:05:16,700 --> 01:05:18,650 So where did you meet Dad? 1024 01:05:19,120 --> 01:05:22,200 It was a long time ago at this Heaven-Hell mixer. 1025 01:05:22,660 --> 01:05:25,200 I remember that night. You had, like, four daiquiris. 1026 01:05:25,660 --> 01:05:26,530 At first I didn't really like him. 1027 01:05:27,000 --> 01:05:29,410 -He was really conceited. -But he was funny. 1028 01:05:29,880 --> 01:05:32,790 And I hate to admit it, but he had a really hot body. 1029 01:05:34,920 --> 01:05:36,380 Puppy phone. 1030 01:05:36,840 --> 01:05:38,840 It's so cute. 1031 01:05:39,300 --> 01:05:41,550 Hi, Michelle. Yeah, he's here right now. 1032 01:05:42,010 --> 01:05:44,340 I don't know if he's hot. He's my son, you perv. 1033 01:05:44,810 --> 01:05:46,050 Can I call you back? 1034 01:05:48,020 --> 01:05:49,730 That was my friend Michelle. She says hi. 1035 01:05:50,190 --> 01:05:51,560 Say hi back. 1036 01:05:52,650 --> 01:05:53,600 I'll just call her later. 1037 01:05:54,070 --> 01:05:56,640 We totally saw you save your girlfriend's life. 1038 01:05:57,110 --> 01:05:57,730 That was so cool. 1039 01:05:58,200 --> 01:06:00,020 That's why you came to Heaven instead of Hell. 1040 01:06:00,490 --> 01:06:02,150 Self-sacrifice automatically gets you here. 1041 01:06:02,620 --> 01:06:03,650 How did you see me? 1042 01:06:04,120 --> 01:06:07,040 We can see anything that's going on on Earth. Look. 1043 01:06:08,290 --> 01:06:09,490 Someone else is taking the internship. 1044 01:06:09,960 --> 01:06:12,200 That's "Felicity." I love that show. Do you watch? 1045 01:06:12,670 --> 01:06:14,960 I haven't seen it, but I hear good things. 1046 01:06:17,170 --> 01:06:19,050 This is an "Action News" special report. 1047 01:06:19,510 --> 01:06:22,630 Moments ago, a large chunk of what appears to be Hell... 1048 01:06:23,100 --> 01:06:25,470 began to rise from beneath Central Park. 1049 01:06:25,930 --> 01:06:27,680 Far from being terrified... 1050 01:06:28,140 --> 01:06:30,140 many New Yorkers have begun flocking to the site... 1051 01:06:30,600 --> 01:06:33,230 turning it into an unofficial party central. 1052 01:06:33,690 --> 01:06:35,020 And this just in... 1053 01:06:35,480 --> 01:06:38,980 I'm cheating on my husband with the weatherman. 1054 01:06:40,990 --> 01:06:42,400 Show him Central Park. 1055 01:06:42,870 --> 01:06:44,240 I love your legs. 1056 01:07:03,260 --> 01:07:05,300 That's my father's throne! 1057 01:07:05,770 --> 01:07:07,640 -Is Dad OK? -Let's see. 1058 01:07:08,100 --> 01:07:10,060 I was a good Devil, wasn't l? 1059 01:07:10,520 --> 01:07:12,680 You were the best Devil, sir! 1060 01:07:13,150 --> 01:07:15,640 If we fall in there, we will die. Period. 1061 01:07:16,110 --> 01:07:18,860 My underwear is so far up my ass I could taste it. 1062 01:07:19,320 --> 01:07:20,150 I hear that. 1063 01:07:20,610 --> 01:07:23,820 Welcome to the party! 1064 01:07:26,740 --> 01:07:29,610 It's so nice to see you all here. 1065 01:07:30,080 --> 01:07:32,320 I'm so proud of you. 1066 01:07:32,790 --> 01:07:36,540 You've taken to sin with such minimal prompting. 1067 01:07:39,510 --> 01:07:42,790 You're acting as if there is no Heaven or Hell. 1068 01:07:46,810 --> 01:07:48,880 Well, I've got news for you. 1069 01:07:52,390 --> 01:07:56,100 There is most definitely a Hell. 1070 01:07:56,570 --> 01:07:57,350 What? 1071 01:07:57,820 --> 01:08:00,940 And you're all going there when you die. 1072 01:08:01,400 --> 01:08:04,650 Which is in about fifteen minutes. 1073 01:08:05,120 --> 01:08:07,950 Holy shit, we really are going to die! 1074 01:08:15,000 --> 01:08:16,990 I'm really burning now! 1075 01:08:17,460 --> 01:08:19,040 What are we going to do? 1076 01:08:19,510 --> 01:08:20,960 I got to help her. 1077 01:08:21,420 --> 01:08:23,130 I got to help Dad. 1078 01:08:23,590 --> 01:08:25,340 I got to help everybody. 1079 01:08:25,800 --> 01:08:26,750 At the stroke of midnight... 1080 01:08:27,220 --> 01:08:29,930 my father will be completely deteriorated... 1081 01:08:30,390 --> 01:08:33,560 and all your souls will be mine. 1082 01:08:34,020 --> 01:08:35,350 Soon you will see things... 1083 01:08:35,810 --> 01:08:37,890 more horrible than you can even imagine. 1084 01:08:40,860 --> 01:08:44,610 Well, maybe not that horrible, but still pretty bad. 1085 01:08:46,030 --> 01:08:47,410 So, while we wait... 1086 01:08:47,870 --> 01:08:49,200 for your enjoyment... 1087 01:08:49,660 --> 01:08:51,780 I bring you a dear, sweet man-- 1088 01:08:52,250 --> 01:08:54,780 Mr Henry Winkler. 1089 01:08:56,130 --> 01:08:56,910 Good evening. 1090 01:08:57,380 --> 01:08:59,080 Covered in bees! 1091 01:09:04,180 --> 01:09:05,550 How can I win? 1092 01:09:06,010 --> 01:09:09,050 Adrian is stronger and smarter than me. 1093 01:09:09,510 --> 01:09:10,260 Stronger, yes. 1094 01:09:10,720 --> 01:09:12,350 Smarter, definitely. 1095 01:09:12,810 --> 01:09:14,680 But you have something that he doesn't have. 1096 01:09:15,140 --> 01:09:17,390 A speech impediment? 1097 01:09:18,900 --> 01:09:20,270 The inner light, honey. 1098 01:09:20,730 --> 01:09:22,110 And you can totally use it. 1099 01:09:22,570 --> 01:09:25,140 -It's the best power of all. -I do? 1100 01:09:25,610 --> 01:09:28,570 And God told me if you get in really bad trouble... 1101 01:09:29,030 --> 01:09:30,410 you can use this. 1102 01:09:30,870 --> 01:09:32,580 What is it? 1103 01:09:33,040 --> 01:09:34,580 I'm not totally a hundred percent on that... 1104 01:09:35,040 --> 01:09:37,710 but God said when the time came, you'd know what to do with it. 1105 01:09:38,170 --> 01:09:39,030 God's so smart. 1106 01:09:39,500 --> 01:09:41,130 Like "Jeopardy!" smart. 1107 01:09:44,550 --> 01:09:45,330 My little boy. 1108 01:09:45,800 --> 01:09:48,470 Mommy, get me to the Big Apple... 1109 01:09:48,930 --> 01:09:52,090 because I'm going to rock that town like a hurricane. 1110 01:09:52,560 --> 01:09:53,890 You're already there. 1111 01:09:54,350 --> 01:09:55,350 Bye, Nicky. 1112 01:09:55,810 --> 01:09:57,220 Bye, Mom. 1113 01:09:57,690 --> 01:09:59,150 Bye, guys. 1114 01:10:11,200 --> 01:10:13,360 Release the good. 1115 01:10:22,130 --> 01:10:24,330 Yes, they're furry. 1116 01:10:24,800 --> 01:10:26,620 Bunny, bunny, bunny! 1117 01:10:27,090 --> 01:10:29,250 Release the awesome. 1118 01:10:33,010 --> 01:10:35,470 What you do is put it in your mouth... 1119 01:10:35,930 --> 01:10:40,060 and let the meat slide down your throat hole. 1120 01:10:40,860 --> 01:10:43,480 Not you, not you! 1121 01:10:47,570 --> 01:10:50,490 Popeye's chicken is the shizzney! 1122 01:11:10,930 --> 01:11:13,300 You know, from this angle, you're kind of cute. 1123 01:11:13,760 --> 01:11:14,960 You think so? 1124 01:11:16,850 --> 01:11:17,800 Oh, my God. 1125 01:11:18,270 --> 01:11:20,510 He just opened his mouth and swallowed that spit. 1126 01:11:20,980 --> 01:11:23,810 That turn you on there, RuPaul? 1127 01:11:30,240 --> 01:11:32,310 Excuse me. Pardon me. 1128 01:11:33,410 --> 01:11:35,070 Little Nicky. 1129 01:11:37,080 --> 01:11:38,160 I knew you would make it! 1130 01:11:38,620 --> 01:11:41,950 Adrian, I'm asking you nicely. 1131 01:11:42,420 --> 01:11:44,710 Let my friends alone... 1132 01:11:45,170 --> 01:11:47,160 and get in the flask. 1133 01:11:47,630 --> 01:11:48,410 Is this a joke? 1134 01:11:48,880 --> 01:11:50,510 No, it's the inner light... 1135 01:11:50,970 --> 01:11:53,670 and with it, we can defeat whatever you got. 1136 01:11:54,140 --> 01:11:55,380 It's true! 1137 01:11:59,270 --> 01:12:00,810 It's not true! 1138 01:12:03,020 --> 01:12:05,390 Run, traitors, run! 1139 01:12:05,860 --> 01:12:07,190 OK, Adrian. 1140 01:12:07,650 --> 01:12:10,400 You've left me no choice. 1141 01:12:23,670 --> 01:12:25,210 Leave this to me. 1142 01:12:26,460 --> 01:12:28,370 Let's see what you've got. 1143 01:13:14,050 --> 01:13:15,290 Enough! 1144 01:13:18,140 --> 01:13:19,600 I'm going to kill you with my bare hands. 1145 01:13:20,060 --> 01:13:21,340 I'm ready for you. 1146 01:13:22,600 --> 01:13:24,340 I guess I wasn't ready. 1147 01:13:38,160 --> 01:13:40,150 -I totally had to do that. -Hell, yeah! 1148 01:13:40,620 --> 01:13:41,530 -Good job! -That's great! 1149 01:13:41,990 --> 01:13:43,410 Thanks, Mom ! 1150 01:13:50,250 --> 01:13:52,710 I'm going to ask you nicely. 1151 01:13:53,170 --> 01:13:55,080 Get in the fla-- 1152 01:13:55,550 --> 01:13:58,340 You want a pillow fight, do you? 1153 01:13:58,800 --> 01:14:01,290 Let's let the feathers fly. 1154 01:14:02,850 --> 01:14:04,090 Come on, now. 1155 01:14:07,480 --> 01:14:08,760 Come on. 1156 01:14:11,440 --> 01:14:13,730 I'm right here. Where am I going with it, baby? 1157 01:14:14,190 --> 01:14:15,220 Here I am. 1158 01:14:18,910 --> 01:14:20,100 I'm sleeping. 1159 01:14:20,570 --> 01:14:21,740 Or am l? 1160 01:14:25,910 --> 01:14:26,740 Thanks, Mr Winkler. 1161 01:14:27,210 --> 01:14:29,500 I'm asking you one last time. 1162 01:14:29,960 --> 01:14:32,000 Get in the flask. 1163 01:14:32,460 --> 01:14:34,340 A little help here, please. 1164 01:14:37,010 --> 01:14:37,590 Please! 1165 01:14:38,050 --> 01:14:40,670 Don't do this! No! 1166 01:14:46,850 --> 01:14:48,100 Good-bye, Nicky. 1167 01:14:57,900 --> 01:14:59,180 Nice to see you, brothers. 1168 01:14:59,660 --> 01:15:01,450 Now I'm going to bust both of your heads wide open! 1169 01:15:08,540 --> 01:15:10,200 -Come on! -Get 'em, Nicky! 1170 01:15:10,670 --> 01:15:11,660 Come on, Nicky! 1171 01:15:12,130 --> 01:15:15,990 You can do it, Nicky! Kick him in his hairy balls! 1172 01:15:16,460 --> 01:15:17,920 Good idea. 1173 01:15:20,220 --> 01:15:21,330 One down, one to go, Adrian. 1174 01:15:21,800 --> 01:15:23,710 You've asked for this. Time for the shovel! 1175 01:15:24,180 --> 01:15:26,050 Bring it on! 1176 01:15:26,520 --> 01:15:28,670 -Kill him, Adrian! -Shut up! 1177 01:15:29,140 --> 01:15:31,100 -Get him, Nicky! -Let go of me! 1178 01:16:03,050 --> 01:16:06,090 How did a nice Southern boy learn to fight like that? 1179 01:16:06,560 --> 01:16:09,560 I guess from my father's side of the family. 1180 01:16:25,240 --> 01:16:28,570 What? No tongue? 1181 01:16:36,500 --> 01:16:37,780 Catch me if you can! 1182 01:16:38,250 --> 01:16:39,420 That is wicked! 1183 01:16:45,890 --> 01:16:47,880 Not long now! 1184 01:16:50,980 --> 01:16:51,670 You got to fly out. 1185 01:16:52,140 --> 01:16:53,520 Soon it will all be mine! 1186 01:16:53,980 --> 01:16:55,850 Nicky! I know you can do it. 1187 01:16:56,310 --> 01:16:57,310 Run, run! 1188 01:16:57,770 --> 01:16:59,150 Do it for the butterflies. 1189 01:16:59,610 --> 01:17:01,230 Butterflies? 1190 01:17:06,160 --> 01:17:09,280 The power of good lets you fly out. 1191 01:17:09,740 --> 01:17:11,200 Well, you're too late, Nicky! 1192 01:17:13,080 --> 01:17:16,000 Behold your new Satan! 1193 01:17:17,170 --> 01:17:19,710 What's that? What's with the ball? 1194 01:17:24,800 --> 01:17:26,920 -Ozzy? -Holy shit. 1195 01:17:28,300 --> 01:17:30,590 No, no, no! 1196 01:17:31,060 --> 01:17:32,470 You can do it, Ozzy! 1197 01:17:32,930 --> 01:17:35,060 Bite his fricking head off! 1198 01:17:38,230 --> 01:17:39,430 Spit him in the flask! 1199 01:17:39,900 --> 01:17:40,930 Here you go, Ozzy. 1200 01:17:46,450 --> 01:17:48,990 -Grand Central, Nicky! -Start running. 1201 01:17:49,450 --> 01:17:50,700 -You'll never make it. -You've got to die. 1202 01:17:51,160 --> 01:17:52,280 I'll just go to Heaven. 1203 01:17:52,750 --> 01:17:55,280 Not if you do something bad right before you die. 1204 01:17:55,750 --> 01:17:56,610 You're right. 1205 01:17:57,080 --> 01:17:58,870 Hey, Nicky! Cover Winkler in bees! 1206 01:17:59,340 --> 01:18:00,530 You can do it! 1207 01:18:01,960 --> 01:18:03,790 Sorry, Henry. 1208 01:18:06,050 --> 01:18:07,630 -Do me! -With what? 1209 01:18:08,090 --> 01:18:09,040 I don't know. 1210 01:18:09,510 --> 01:18:11,720 Here. Kill him with this. 1211 01:18:13,270 --> 01:18:14,760 I'll never forget you, guys. 1212 01:18:15,230 --> 01:18:18,760 And we will never forget you, my friend. 1213 01:18:24,990 --> 01:18:26,860 I love you. 1214 01:18:27,320 --> 01:18:29,780 And I love you, Nicky. 1215 01:18:38,120 --> 01:18:41,490 I got them, Dad! I did it! 1216 01:18:44,170 --> 01:18:47,090 Unholiness, you're back! 1217 01:18:48,300 --> 01:18:49,680 You look great! 1218 01:18:50,140 --> 01:18:51,630 It's all in the hips 1219 01:18:52,100 --> 01:18:54,050 It's in the hips 1220 01:18:57,020 --> 01:18:58,220 You're all right! 1221 01:18:58,690 --> 01:18:59,880 You came through, Nicky. 1222 01:19:00,350 --> 01:19:01,900 I came through for you, Dad... 1223 01:19:02,360 --> 01:19:05,860 and I came through for Mom and the butterflies. 1224 01:19:06,320 --> 01:19:08,110 You're back in Hell now, kid. 1225 01:19:08,570 --> 01:19:10,150 There are no butterflies here. 1226 01:19:10,610 --> 01:19:13,190 If you want butterflies, you need to be on Earth. 1227 01:19:13,660 --> 01:19:19,530 What about you and Grandpa and everybody in Hell? 1228 01:19:20,000 --> 01:19:23,620 I let my butterflies die once upon a time... 1229 01:19:24,090 --> 01:19:26,130 and it's never stopped hurting. 1230 01:19:26,590 --> 01:19:27,670 That's right! 1231 01:19:28,130 --> 01:19:29,460 You heard me, Holly. 1232 01:19:29,930 --> 01:19:30,710 What? 1233 01:19:31,180 --> 01:19:32,590 I'm still in love with you! 1234 01:19:33,050 --> 01:19:34,710 Oh, my God, he's talking about me. 1235 01:19:35,180 --> 01:19:38,140 And don't think I forgot about how crazy you get... 1236 01:19:38,600 --> 01:19:40,680 after a few daiquiris. 1237 01:19:43,360 --> 01:19:46,030 That guy is still the biggest horndog. 1238 01:19:46,480 --> 01:19:47,760 Yeah, he is. 1239 01:19:49,110 --> 01:19:51,190 Listen, I got down low. 1240 01:19:51,660 --> 01:19:54,490 Your mom's got up high. 1241 01:19:54,950 --> 01:19:56,360 You take care of the middle. 1242 01:19:56,830 --> 01:19:58,620 OK, Dad. 1243 01:19:59,080 --> 01:20:03,160 But, in the words of Motley Crue... 1244 01:20:03,630 --> 01:20:07,460 this will always be my home sweet home. 1245 01:20:07,920 --> 01:20:09,550 Don't be afraid to show your face. 1246 01:20:10,010 --> 01:20:12,050 You're such a handsome boy. 1247 01:20:14,760 --> 01:20:16,470 I hate to interrupt... 1248 01:20:16,930 --> 01:20:19,300 but it's time for Hitler's punishment. 1249 01:20:19,770 --> 01:20:21,590 -I'll take that. -Maybe they'll let us out. 1250 01:20:22,060 --> 01:20:22,890 Grandpa! 1251 01:20:23,350 --> 01:20:24,550 OK, kids. 1252 01:20:25,020 --> 01:20:26,650 Enjoy your new home! 1253 01:20:28,610 --> 01:20:31,310 Holy shnit! 1254 01:20:40,330 --> 01:20:42,620 Such a little angel. 1255 01:20:44,000 --> 01:20:45,110 Only a quarter, ma'am. 1256 01:20:46,590 --> 01:20:48,410 Tickle, tickle, tickle. 1257 01:20:50,260 --> 01:20:51,580 Sorry. 84253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.