All language subtitles for Lepa sela lepo gore-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,207 --> 00:00:05,516 This film is dedicated to the film industry 2 00:00:05,847 --> 00:00:07,917 of a country that no longer exist. 3 00:00:09,567 --> 00:00:13,082 RED STAR PRESENTS 4 00:00:18,647 --> 00:00:22,765 LOCAL NEWS 27.6.1971 5 00:00:25,887 --> 00:00:29,402 Inauguration of the "Brotherhood-Unity Tunnel" 6 00:00:34,567 --> 00:00:36,717 Who says that the forces of nature 7 00:00:37,047 --> 00:00:38,719 can be made to work for man? 8 00:00:39,007 --> 00:00:41,202 The skillful hands of our builders have triumphed 9 00:00:41,487 --> 00:00:43,045 once again over rocks and stones, 10 00:00:43,367 --> 00:00:46,598 thus linking the brotherly regions of our socialist 11 00:00:46,807 --> 00:00:53,804 homeland of Yugoslavia. Comrade Djemal Bjedic 12 00:00:54,087 --> 00:00:57,636 was greeted before guests from all over the Republic, 13 00:00:57,847 --> 00:01:00,122 by the pioneer youth group singing our favorite song: 14 00:01:00,647 --> 00:01:03,798 With Marshall Tito, our heroic son, 15 00:01:04,047 --> 00:01:08,404 even the Devil will admit we have won... 16 00:01:17,367 --> 00:01:20,359 Every tunnel symbolizes both our path and the light 17 00:01:20,727 --> 00:01:24,436 at its end. The people of Bosnia and Herzegovina 18 00:01:24,727 --> 00:01:27,366 set out on that path on this very day 30 years ago, 19 00:01:27,647 --> 00:01:32,801 on July 27,1941, and have never veered. 20 00:01:33,727 --> 00:01:37,083 Comrade Djemal spoke to the zealous workers 21 00:01:37,407 --> 00:01:40,319 who made this tunnel possible. He promised to transmit 22 00:01:40,607 --> 00:01:44,043 their warm greetings to comrade Tito. 23 00:03:40,167 --> 00:03:45,195 PRETTY VILLAGE PRETTY FLAME 24 00:03:57,567 --> 00:04:01,560 BOSNIA,1980 25 00:04:01,607 --> 00:04:04,280 TWO BEST FRIEND, MUSLIM & SERB 26 00:04:04,327 --> 00:04:08,923 Milan, let's go inside. -Not me. 27 00:04:15,647 --> 00:04:18,719 There's an ogre asleep inside. -Is that the devil? 28 00:04:19,047 --> 00:04:22,756 Yes. -He's asleep? -If he wakes up, 29 00:04:23,127 --> 00:04:26,676 he'll eat up the village and set the houses on fire. 30 00:04:27,007 --> 00:04:30,556 Halil, I'd better take Grandma's knife. 31 00:04:30,927 --> 00:04:33,600 Forget the knife. I'll take my Grandma's gun. 32 00:04:33,927 --> 00:04:36,521 I know where she hides it. -Let's go. We'll come back 33 00:04:36,847 --> 00:04:40,806 when we're better armed. -Better not wake him now. 34 00:04:50,367 --> 00:05:14,806 Starring: 35 00:05:23,247 --> 00:05:27,445 BELGRADE,1994 MILITARY HOSPITAL 36 00:05:35,887 --> 00:05:38,355 Inhale, inhale! 37 00:05:58,967 --> 00:06:01,606 BOSNIA,1992 THE FIRST DAY OF WAR 38 00:06:01,967 --> 00:06:04,117 Is there gonna be a war? -Yes, there will. 39 00:06:06,167 --> 00:06:08,806 Watch this, see what Jordan's doing! 40 00:06:09,127 --> 00:06:11,960 Come on, Yankee! Are you trying to fascinate chickens? 41 00:06:12,327 --> 00:06:15,922 Watch out for Magic! 42 00:06:16,327 --> 00:06:17,521 Damn you. 43 00:06:18,287 --> 00:06:19,720 Twelve to ten. 44 00:06:21,607 --> 00:06:24,280 No hard feelings, Jordan! 45 00:06:26,767 --> 00:06:28,439 What temper! 46 00:06:31,207 --> 00:06:33,004 What's wrong? -Why'd you throw the ball? 47 00:06:33,407 --> 00:06:36,479 Fuck off... -Listen, in basketball 48 00:06:36,807 --> 00:06:39,605 it's breathing that counts... -Stop the bullshit, please... 49 00:06:39,887 --> 00:06:42,606 ...you have to inhale then shoot, 50 00:06:42,967 --> 00:06:44,605 then shoot again... 51 00:06:48,487 --> 00:06:50,955 Got it? Have a seat. 52 00:06:53,607 --> 00:06:57,122 That asshole could've fixed this chair. 53 00:06:57,447 --> 00:06:59,199 You know everything, I suppose. 54 00:06:59,527 --> 00:07:02,121 Goodness, they've gone crazy in Sarajevo. 55 00:07:03,607 --> 00:07:07,964 Killed a man at a wedding. 56 00:07:09,247 --> 00:07:12,045 Screw the newspapers from Serbia! 57 00:07:12,407 --> 00:07:16,525 Why don't you read ours? -It's too big. 58 00:07:17,167 --> 00:07:20,716 Like a sheet... I can't hold it. 59 00:07:22,447 --> 00:07:26,360 Then spread it on the ground, kneel and read! 60 00:07:27,327 --> 00:07:30,285 Right, it's good for Muslim prayers. 61 00:07:30,687 --> 00:07:32,882 Shut up and drink! 62 00:07:37,727 --> 00:07:40,685 What do you think, will there be war? 63 00:07:41,007 --> 00:07:43,965 Yes, there will! Cheers! -Cheers! 64 00:07:48,087 --> 00:07:51,204 How can we fight if we're drunk? -Just fine! 65 00:07:51,767 --> 00:07:54,998 We'll be braver. If there's enough brandy 66 00:07:55,327 --> 00:07:58,399 maybe we won't even fight! -Why should we fight? 67 00:07:58,687 --> 00:08:00,598 Fine, we won't fight. 68 00:08:08,727 --> 00:08:12,356 I'm still going to take your money! 69 00:08:13,727 --> 00:08:19,597 Here, I've got Kraut, Croat, Serb, which do you want? 70 00:08:19,927 --> 00:08:24,159 What do you think? -Serbian! -You bet, my Muslim friend! 71 00:08:25,087 --> 00:08:30,241 Whatever you say. Let's hear. -Third and fifth odd. 72 00:08:33,727 --> 00:08:36,195 Third... and... 73 00:08:36,567 --> 00:08:40,321 How much is seven and six? -Ask the teacher! 74 00:08:41,807 --> 00:08:47,165 Now we're even! -What do you mean, even? -Even! 75 00:08:47,567 --> 00:08:50,764 Look at this! Sloba, just listen! 76 00:08:51,087 --> 00:08:53,885 When he was skinning me I played to the end. 77 00:08:54,967 --> 00:08:58,004 Well, you'll get your chance to skin him, too! 78 00:09:24,527 --> 00:09:28,156 Hi there, folks. Taking a rest? -A little. 79 00:09:30,847 --> 00:09:33,964 Sloba. -Hi, Nazim! 80 00:09:35,847 --> 00:09:39,362 Where you off to? -To Hajra and my brother-in-law's 81 00:09:39,687 --> 00:09:43,805 in Tuzla, so here are the keys. -Keys to what? 82 00:09:44,207 --> 00:09:47,483 The house. Keep an eye on it, will you? 83 00:09:47,767 --> 00:09:49,997 We've known each other so long. 84 00:09:50,447 --> 00:09:52,722 The flowers should be watered, too. -Quiet! 85 00:09:53,087 --> 00:09:55,555 My poor geraniums. 86 00:10:00,767 --> 00:10:04,362 I feel uncomfortable. Something might happen! 87 00:10:04,727 --> 00:10:07,799 Nothing will happen. Just drop by when you can! 88 00:10:10,247 --> 00:10:14,718 How come you've got so much stuff, like you're moving? 89 00:10:15,127 --> 00:10:18,278 No, these are for my sister in Tuzla. 90 00:10:22,087 --> 00:10:26,000 Well, then, I'll be off. -Go on. 91 00:10:31,887 --> 00:10:34,401 All the best, Nazim! 92 00:10:36,007 --> 00:10:40,159 Hey, I'm not moving... honest. 93 00:10:44,487 --> 00:10:49,038 Come back... one day. 94 00:11:27,327 --> 00:11:30,842 You must have been really bad to get beaten up so much. 95 00:11:31,247 --> 00:11:35,399 Honey! Daddy's at the other end of the hall. Let's hurry. 96 00:11:35,927 --> 00:11:37,883 Say "hi" from me! 97 00:11:38,287 --> 00:11:41,006 Come on, please, hurry. -The man's a looney! 98 00:11:41,367 --> 00:11:43,756 Come out of there, I said we're going. 99 00:11:44,087 --> 00:11:46,282 Did they beat Daddy up like that, too? 100 00:11:46,607 --> 00:11:49,041 Cut the crap! Let's go. Now! 101 00:11:57,327 --> 00:11:59,966 Answer it, it's for you! 102 00:12:15,367 --> 00:12:17,961 Hello, who's there! 103 00:12:18,327 --> 00:12:20,397 Chamil! 104 00:12:20,807 --> 00:12:26,040 Is that you? Answer me! 105 00:12:27,727 --> 00:12:30,878 Answer me, please! 106 00:12:32,367 --> 00:12:34,403 Scram, it's for me. 107 00:12:35,127 --> 00:12:38,039 Hello? -Chamil, is that you? -Yes, ma'am. 108 00:12:38,367 --> 00:12:40,437 Is Chamil in? -Who? 109 00:12:40,887 --> 00:12:45,563 He's here. -Where is Chamil?! 110 00:12:47,047 --> 00:12:50,244 He's busy right now, chopping wood. 111 00:12:50,927 --> 00:12:54,715 Just a moment. For you, Professor. 112 00:13:04,847 --> 00:13:06,758 Brother-in-law! 113 00:13:07,327 --> 00:13:11,002 This here is Paris. -See my ducklings! 114 00:13:17,967 --> 00:13:21,357 They say that war brings out the best and the worst 115 00:13:21,647 --> 00:13:25,003 in a man. What's the best? 116 00:13:25,327 --> 00:13:28,603 Who knows, Professor? 117 00:13:30,527 --> 00:13:35,965 In 1913, the Bulgars attacked, 118 00:13:36,687 --> 00:13:42,284 in 1913, the Serbs beat them back... 119 00:13:42,687 --> 00:13:44,882 Soldier, keep it down. 120 00:13:50,367 --> 00:13:53,006 Buddy, maybe it's for you. 121 00:13:53,327 --> 00:13:56,080 Aloha. Is that you, kitten? 122 00:13:56,407 --> 00:14:00,161 I'm gonna ram it to you, break you in two. 123 00:14:01,247 --> 00:14:05,206 Soldier, keep it down. Hey, quiet! 124 00:14:19,607 --> 00:14:21,245 Hello? Sloba? 125 00:14:21,687 --> 00:14:24,076 He comes and goes. 126 00:14:27,847 --> 00:14:29,963 Hey, come help load this! 127 00:14:34,207 --> 00:14:38,962 Want to buy a TV for your barn, 63 cm screen... 128 00:14:39,327 --> 00:14:41,887 Piss of! -Cool it! 129 00:14:42,647 --> 00:14:46,037 The ladies have started dying easter eggs... 130 00:14:46,447 --> 00:14:50,122 who's gonna take care of what's between my legs? 131 00:14:50,447 --> 00:14:53,405 Bro'! Look at what the Swedes drive! 132 00:14:53,687 --> 00:14:56,155 It can pull a plow and go to town! 133 00:14:56,447 --> 00:15:00,884 Wait! ls this the one I scratched with a fork? 134 00:15:01,167 --> 00:15:05,399 Listen, if there's any trouble, he's mine! 135 00:15:05,687 --> 00:15:09,680 Understand! Be sure to change the oil! Understand! 136 00:15:09,967 --> 00:15:14,199 And don't drive over potholes! Understand! 137 00:15:15,567 --> 00:15:18,525 I'll be damned if you understand! 138 00:15:18,807 --> 00:15:21,879 Aha! You do understand. Take this. 139 00:15:22,207 --> 00:15:25,995 Christ is resurrected! -Truly resurrected! 140 00:15:26,447 --> 00:15:27,766 Yo, bro'! ... It's mine! 141 00:15:31,087 --> 00:15:34,523 Hello, George, I need a warehouse in Belgrade. 142 00:15:34,847 --> 00:15:38,237 I've got washing machines, TVs... 143 00:15:50,487 --> 00:15:53,126 This roadhouse hasn't been touched by the war. 144 00:15:53,567 --> 00:15:56,843 What war, man, this is like "Frankfurt-on-Mine". 145 00:15:57,167 --> 00:16:00,557 Chivas Royal,"Black and Decker White", "Johnny the Runner", 146 00:16:00,927 --> 00:16:02,997 the collected works of Jack Daniels. 147 00:16:03,327 --> 00:16:06,205 Boy, do I feel like shooting! 148 00:16:06,527 --> 00:16:10,236 Want Uncle Velja to shoot one over your sniveling head, eh? 149 00:16:10,567 --> 00:16:14,321 Just joking. Here's some candy from Uncle Velja 150 00:16:14,647 --> 00:16:17,445 to make everything better. 151 00:16:17,847 --> 00:16:20,919 Hey there all you Mighty Serbs! 152 00:16:21,247 --> 00:16:24,159 I've got a great woman doctor here who wants to meet 153 00:16:24,487 --> 00:16:26,762 real Serbian heroes! -Unload her! 154 00:16:27,127 --> 00:16:29,243 But she only likes the seriously wounded, 155 00:16:29,527 --> 00:16:32,121 so let us know when you qualify! 156 00:16:51,287 --> 00:16:54,040 Don't touch him... Don't! 157 00:16:54,847 --> 00:16:59,125 Did you hear what he said? Don't make me get up! 158 00:17:06,567 --> 00:17:10,606 Get well so we can go back. 159 00:17:13,807 --> 00:17:15,160 Go back. 160 00:17:15,567 --> 00:17:20,561 I don't have anything else, take this. -Don't, son. 161 00:17:21,887 --> 00:17:25,163 I've got enough. -Mom! 162 00:17:26,087 --> 00:17:28,681 What's wrong? 163 00:17:29,007 --> 00:17:32,204 What happened? -Nothing. 164 00:17:40,447 --> 00:17:44,759 Come on, Mom, forget it. If you need anything 165 00:17:45,127 --> 00:17:49,996 go see Sloba, I told him... -No! I won't go to Sloba's! 166 00:17:50,607 --> 00:17:54,725 Why? What's he doing? 167 00:17:55,887 --> 00:18:00,005 Mother, why are you acting this way? 168 00:18:04,607 --> 00:18:07,360 Excuse me, ma'am, we were told that there's 169 00:18:07,687 --> 00:18:10,042 a dangerous Muslim stronghold right around here! 170 00:18:10,447 --> 00:18:12,802 So, if you could just confirm that information. 171 00:18:13,167 --> 00:18:16,682 There's no one left here. -Thanks for your kindness, ma'. 172 00:18:17,007 --> 00:18:20,397 Buddy! -After me, heroes! 173 00:18:21,647 --> 00:18:24,878 When I die and leave my body, 174 00:18:25,247 --> 00:18:28,603 make me a suit out of the flag! 175 00:18:28,927 --> 00:18:32,283 Stay, just a little bit more! 176 00:18:43,927 --> 00:18:46,236 Who's the Serbian champion? Brazil! 177 00:18:49,247 --> 00:18:53,525 Look, they put it up crooked...Halil, phooey! 178 00:18:53,927 --> 00:18:58,876 Shit, they've got everything, you'd think they were Swedes! 179 00:18:59,207 --> 00:19:02,916 Hey, there's no rest for the hard-working! 180 00:19:03,287 --> 00:19:06,120 Is that TV for me? -No, we're sending it back 181 00:19:06,447 --> 00:19:10,804 to the Japanese for a refund, the fan belt's stuck! 182 00:19:11,127 --> 00:19:15,279 What're you staring at? Want me to get you a drill? 183 00:19:15,607 --> 00:19:19,725 Tell us, what's your favorite movie? 184 00:19:20,087 --> 00:19:23,204 "Streets of Fire"! 185 00:19:28,407 --> 00:19:31,763 Lift a little. Not that side, the other one. 186 00:19:32,447 --> 00:19:34,642 A little more... Now nail it. 187 00:19:35,007 --> 00:19:37,885 I can see that's how it's gonna be, you give the orders 188 00:19:38,207 --> 00:19:40,926 and I do the work. -Cut the baloney, nail it. 189 00:19:41,287 --> 00:19:43,926 What've you done, man? Raise the other side, 190 00:19:44,247 --> 00:19:47,523 it's crooked again. -That's it, I'm through hanging it! 191 00:19:47,847 --> 00:19:50,407 Look what you did! -What did I do? What? 192 00:19:50,687 --> 00:19:55,158 See, it's fucked up! -Who's gonna look at the sign? 193 00:19:55,487 --> 00:19:59,002 Whoever comes to have his car fixed will look at it! 194 00:19:59,287 --> 00:20:01,278 He'll just look at it. 195 00:20:01,607 --> 00:20:03,677 Who's gonna look? -No one has to look. 196 00:20:04,007 --> 00:20:08,125 Mom! Bring the brandy, we're ready to roll! 197 00:20:11,007 --> 00:20:13,680 Here's to your health, boys, and lots of luck! 198 00:20:14,047 --> 00:20:16,083 Cheers! 199 00:20:16,487 --> 00:20:18,796 Say, isn't that sign a bit crooked? 200 00:20:19,167 --> 00:20:21,237 Mom, don't go and spoil our premiere. 201 00:20:21,607 --> 00:20:26,806 Here comes Sloba! -Remember me when the money starts 202 00:20:27,087 --> 00:20:30,966 pouring in, you bloody capitalists! -Help yourself. 203 00:20:31,327 --> 00:20:33,602 Here, we brought the beer. 204 00:20:47,807 --> 00:20:51,800 Let's take their picture before they get smashed! 205 00:20:58,927 --> 00:21:05,196 What's wrong now? -Seems to me the sign's a little crooked! 206 00:21:06,527 --> 00:21:11,840 Sure as hell. -Come one, take the damn picture. 207 00:21:12,167 --> 00:21:16,524 But my artistic nature... -Take the picture, please! 208 00:21:17,247 --> 00:21:20,683 Fuck the art, just pull the trigger. 209 00:21:26,967 --> 00:21:30,084 Milan! Why'd you do that? 210 00:21:31,127 --> 00:21:34,403 Go on, scram! -Where? 211 00:21:34,767 --> 00:21:38,806 You know that all this is yours and mine now! 212 00:21:39,087 --> 00:21:43,603 Did that bum Halil send you to guard his house? 213 00:21:45,287 --> 00:21:49,963 All right, Milan, what's wrong? 214 00:21:51,007 --> 00:21:56,001 Take it easy! -Go away. 215 00:22:04,407 --> 00:22:07,160 You screwed up, prick! 216 00:22:09,207 --> 00:22:11,801 Who fired? -I fired! 217 00:22:12,167 --> 00:22:14,362 Who are you to be judge and jury here? 218 00:22:14,687 --> 00:22:16,439 Is that why you bear arms? 219 00:22:16,807 --> 00:22:19,275 This'll get you a court martial. You're finished! 220 00:22:19,607 --> 00:22:22,485 He did it! Arrest him! 221 00:22:22,807 --> 00:22:26,880 Hush, hush... Suck, suck... 222 00:22:28,727 --> 00:22:31,958 What're you looking at! -Humpty Dumpty. 223 00:22:33,487 --> 00:22:35,557 Humpty Dumpty. 224 00:22:35,887 --> 00:22:39,277 He's right, Captain. How can they light a fire in this heat. 225 00:22:39,567 --> 00:22:42,240 Humpty Dumpty. 226 00:22:48,087 --> 00:22:52,080 Where did you fight, damn it, in Disneyland?! 227 00:22:54,007 --> 00:22:55,963 Humpty Dumpty. 228 00:22:56,327 --> 00:22:58,887 Humpty bloody Dumpty 229 00:23:00,207 --> 00:23:03,085 sat on the wall, scratching his ball... 230 00:23:05,207 --> 00:23:08,119 Hurry up, man! I've put this shit on three times, 231 00:23:08,447 --> 00:23:11,041 it keeps evaporating! -One-one... This will do! 232 00:23:11,367 --> 00:23:14,484 It's fine. -Shit, look at my hands, man! 233 00:23:14,767 --> 00:23:16,678 Stick them up your ass... Lauda! 234 00:23:17,407 --> 00:23:20,444 Hi there, Nazim! -You'll be a postman like your dad! 235 00:23:20,767 --> 00:23:23,156 Get rid of that and come into town for a beer! 236 00:23:23,487 --> 00:23:25,364 Fuck off! 237 00:23:27,127 --> 00:23:30,403 Humpty bloody Dumpty... Hurry it up, Lauda! 238 00:23:35,647 --> 00:23:39,799 Let's hear those Belgrade assholes! 239 00:23:40,567 --> 00:23:43,604 One, two, and a one, two three. 240 00:23:46,287 --> 00:23:47,879 Hit it, Lauda! 241 00:24:05,607 --> 00:24:08,201 "You want to love, but don't know how to kiss, 242 00:24:08,487 --> 00:24:13,117 come on honey, give me a little bit." 243 00:24:13,487 --> 00:24:15,717 Let's go, boys, no dawdling. 244 00:24:16,047 --> 00:24:19,244 There's no rest for the hard-working! 245 00:24:19,567 --> 00:24:22,604 Shall we go into the tunnel? -Not me! 246 00:24:22,807 --> 00:24:27,244 Aunt Fanny was just kidding. Follow me. 247 00:24:28,847 --> 00:24:32,317 I wouldn't go see that Ogre in the tunnel 248 00:24:32,647 --> 00:24:35,605 for a barrel of beer. Not for any money. 249 00:24:35,927 --> 00:24:38,805 Did you see? -No. Let's go up. 250 00:24:40,727 --> 00:24:45,164 Do you boys have any money for this mountain climbing? 251 00:24:45,447 --> 00:24:50,805 We do. -Just asking. Say, what's your name? 252 00:24:51,167 --> 00:24:54,284 Halil. -Come on, Halil, how about a fill! 253 00:24:54,607 --> 00:24:57,041 But Aunt Fanny, we just want to have a peek. 254 00:24:57,367 --> 00:24:59,119 You won't get far from just peeking! 255 00:24:59,487 --> 00:25:02,285 I don't want to! -No shilly-shallying now. 256 00:25:02,647 --> 00:25:06,037 Don't! Don't! -Quiet, this is erotic! 257 00:25:06,967 --> 00:25:11,836 Look, a real scout's winkie! 258 00:25:23,127 --> 00:25:25,641 What are you doing, you bumhead?! 259 00:25:26,527 --> 00:25:29,758 How can I pick up girls like this? 260 00:25:30,087 --> 00:25:32,555 Look what you did! -What'd I do? 261 00:25:32,887 --> 00:25:36,675 I'll get you for this! 262 00:25:40,207 --> 00:25:42,880 Now you'll see how Musa skins a goat! 263 00:25:43,207 --> 00:25:47,166 Musa can roll my dick's overcoat! 264 00:25:52,727 --> 00:25:56,561 "All of Yugoslavia's dancing rock'n'roll, 265 00:25:57,287 --> 00:26:01,405 while everything around us is going down the hole..." 266 00:27:31,247 --> 00:27:34,444 I'm going up! -Captain, Mascot's screaming! 267 00:27:34,847 --> 00:27:37,725 Fork, go get him. Velja, too. 268 00:27:47,447 --> 00:27:50,678 Veljaaa! -We're not deaf, you moron! 269 00:27:51,807 --> 00:27:53,923 You really have a closet-phobia, Kid! 270 00:27:54,327 --> 00:27:56,682 Want a bazooka to finish it off? -What happened? 271 00:27:57,007 --> 00:27:59,965 Nothing. The kid's just leaving tracks. 272 00:28:00,327 --> 00:28:03,922 Marko, let Uncle Velja give you some candy. 273 00:28:04,287 --> 00:28:07,245 You give me that little gun and I'll give you some candy. 274 00:28:07,567 --> 00:28:11,958 Take the kid out of here. -Let's go, kid. 275 00:28:12,287 --> 00:28:16,246 How'd I shoot? -You did. 276 00:28:19,167 --> 00:28:22,876 Milan, come and see something. 277 00:28:29,647 --> 00:28:33,356 Did you finish, Marko? Go on, off with you! 278 00:28:33,767 --> 00:28:38,966 SERBIA TO TOKYO 279 00:29:15,167 --> 00:29:17,203 These are prisoners of war. No one is to touch them. 280 00:29:17,607 --> 00:29:19,438 Is that clear? -Yes sir! 281 00:29:22,327 --> 00:29:25,000 Look, a fresh Muslim. 282 00:29:25,327 --> 00:29:28,637 They're reinforcing. 283 00:29:28,967 --> 00:29:31,879 We should make a counter attack. 284 00:29:32,207 --> 00:29:36,166 Let's retreat, Milan ... Iike men. 285 00:29:37,087 --> 00:29:39,123 You go first, 286 00:29:39,847 --> 00:29:43,522 I'll follow. 287 00:29:45,047 --> 00:29:49,245 Nice looking Muslim, young. 288 00:29:49,567 --> 00:29:53,003 How old do you think he is? 289 00:29:53,367 --> 00:29:56,040 Old enough. 290 00:30:11,207 --> 00:30:14,358 Where's Sloba? -In the warehouse. 291 00:30:27,447 --> 00:30:30,484 I'm so sorry we couldn't find you. 292 00:30:30,847 --> 00:30:32,758 What did they do to her? 293 00:30:33,127 --> 00:30:36,563 A group of Muslims attacked at night. 294 00:30:37,247 --> 00:30:40,842 The bastards swam across the Drina. 295 00:30:41,207 --> 00:30:45,359 Went through the village like wildfire. -Sloba! 296 00:30:45,687 --> 00:30:47,757 We looked for you everywhere. -Did you hear what I asked? 297 00:30:50,127 --> 00:30:54,200 We buried her yesterday next to your father. 298 00:30:56,607 --> 00:30:59,838 Everything was done properly. 299 00:31:00,847 --> 00:31:06,319 And we caught two Muslims alive. -How did they kill her? 300 00:31:07,007 --> 00:31:11,159 They said they were from Halil's detachment. 301 00:31:12,207 --> 00:31:16,439 While they could still talk. 302 00:31:17,487 --> 00:31:22,038 So, you just think about guarding his house again. 303 00:31:25,167 --> 00:31:27,806 Hear? 304 00:31:36,967 --> 00:31:39,401 I should have killed you back then. 305 00:31:39,767 --> 00:31:42,327 You can now if you want to. 306 00:31:43,967 --> 00:31:46,527 Hear? 307 00:31:55,047 --> 00:31:57,686 War's a whore... 308 00:32:00,287 --> 00:32:03,438 Where are you going with that shovel? Are you crazy? 309 00:32:07,727 --> 00:32:10,878 Do you speak English? 310 00:32:50,207 --> 00:32:53,517 BOSNIA TO TOKYO 311 00:32:57,287 --> 00:33:00,996 CHETNIK MAMA. 312 00:33:22,287 --> 00:33:24,676 Why don't you leave him alone? 313 00:33:25,127 --> 00:33:28,403 I will, Professor. 314 00:33:32,287 --> 00:33:35,085 For good. 315 00:33:35,447 --> 00:33:38,678 And this here's New York! 316 00:33:40,567 --> 00:33:43,479 Did you know that more people live in New York 317 00:33:43,807 --> 00:33:46,002 than all the Serbs put together. 318 00:33:46,367 --> 00:33:48,927 Although I never stole anything in New York. 319 00:33:49,287 --> 00:33:52,677 You're young, there's still time. 320 00:33:53,087 --> 00:33:56,796 There's a prophesy that says just enough Serbs will be left 321 00:33:57,207 --> 00:34:01,803 to stand under a pear tree. -In that case everyone else 322 00:34:02,207 --> 00:34:06,803 will be standing under a dandelion with no crowding. 323 00:34:08,287 --> 00:34:13,441 Thank heavens we're under a pear tree right now. 324 00:34:44,047 --> 00:34:47,437 Sumadinac! Where's our cover?! 325 00:34:47,847 --> 00:34:51,078 I'll get even of I make it out! 326 00:35:03,767 --> 00:35:07,555 Kid! 327 00:35:07,967 --> 00:35:11,243 Get your fat ass over here! 328 00:35:19,087 --> 00:35:23,160 It's stuck! -Hold on, Professor! 329 00:35:25,967 --> 00:35:30,040 Brother-in-law! -Lie down and shut up! 330 00:35:30,807 --> 00:35:34,356 I don't want my sister wasting money on widow's weeds! 331 00:35:42,767 --> 00:35:45,235 Run over here! Run! 332 00:35:53,487 --> 00:35:55,876 Head down that way! There's an abandoned tunnel! 333 00:35:56,247 --> 00:36:00,604 Tunnel? -Yes, go hide inside! Take the Professor. 334 00:36:00,967 --> 00:36:04,084 Milan, how's Mascot? -He's alive! Get going! 335 00:36:04,407 --> 00:36:08,639 Professor, move your ass! Move, motherfucker! 336 00:36:13,367 --> 00:36:16,359 Get over here! 337 00:36:26,727 --> 00:36:29,366 Are you nuts? 338 00:36:29,727 --> 00:36:31,365 Run, the kid's had it! Run! 339 00:36:34,567 --> 00:36:40,563 Little Chetnik! It won't hurt a bit. 340 00:36:40,887 --> 00:36:44,516 You'll just go to sleep. -I'll sleep on your sister, 341 00:36:44,847 --> 00:36:46,883 on your mother... 342 00:36:47,247 --> 00:36:51,240 We can't go any farther. -Yes, we can. 343 00:37:04,927 --> 00:37:08,124 Do you give up? -Nope. -Someone has to. 344 00:37:08,527 --> 00:37:10,802 You do it. -You do it. 345 00:37:16,647 --> 00:37:19,605 Hang on, bro'! 346 00:37:23,927 --> 00:37:25,918 What if they're on the other side? 347 00:37:26,287 --> 00:37:27,879 I bet you 50 marks they're not. -Too much. 348 00:37:28,247 --> 00:37:32,286 What if a train comes along? -Shut up! -Scared shitless? 349 00:37:32,607 --> 00:37:35,041 Kurtalici was the name of that village? 350 00:37:35,407 --> 00:37:38,558 Who cares, moron, get in there! 351 00:38:14,047 --> 00:38:16,436 All that's missing here is dead Chetniks. 352 00:38:17,007 --> 00:38:19,521 Don't tempt the devil. 353 00:38:37,767 --> 00:38:40,406 Those circumcised bastards will screw us 354 00:38:40,727 --> 00:38:43,560 if they sniff us out. 355 00:38:47,047 --> 00:38:50,119 Where'd you get this tunnel? -I don't know. 356 00:38:51,327 --> 00:38:55,161 I never dared go in it before. 357 00:38:55,687 --> 00:38:56,881 Maybe now wasn't the time, either. 358 00:38:57,247 --> 00:39:01,160 Sumadinac, come in. Do you hear me, damn it? 359 00:39:03,127 --> 00:39:06,358 Where are you? Answer me. 360 00:39:08,767 --> 00:39:11,235 Come in, Sumadinac. 361 00:39:15,247 --> 00:39:18,398 I'll have your Sumadinac for breakfasr. 362 00:39:18,767 --> 00:39:23,443 We're in the neighborhood. How about some coffee? 363 00:39:23,847 --> 00:39:26,839 Scared shitless, rats? 364 00:39:34,207 --> 00:39:38,120 Dear Chetniks, Chamil speaking. 365 00:39:38,487 --> 00:39:42,036 We're not going to split up now that the fun has started! 366 00:39:42,447 --> 00:39:45,086 We will impregnate your mothers! 367 00:39:48,447 --> 00:39:52,998 Turn that shit off. -Chetniiiks! ! ! 368 00:40:03,007 --> 00:40:05,567 Showtime, boys! 369 00:41:01,327 --> 00:41:04,160 Now let's play hide-and-seek. 370 00:41:04,607 --> 00:41:08,122 Chetniks hide first! 10, 9, 8... 371 00:41:13,407 --> 00:41:16,365 Last one yo hide will be my bride! 372 00:41:24,447 --> 00:41:28,963 Come to play! -No cheating! 373 00:41:30,087 --> 00:41:32,999 Asshoooles! 374 00:41:34,127 --> 00:41:37,802 Where are you, bustards? 375 00:41:38,967 --> 00:41:44,599 Damn peasants, sleeping as on their Mother Goose bosoms. 376 00:41:47,247 --> 00:41:51,684 I was the one with noble hands before this shit. 377 00:41:53,047 --> 00:41:58,280 Damn this tunnel and whoever brought us here. 378 00:41:58,847 --> 00:42:03,921 I'm the one who screwed up. 379 00:42:04,487 --> 00:42:06,796 What can I do now? -Nothing. 380 00:42:07,167 --> 00:42:11,240 Knit us some socks to ward off the cold. 381 00:42:11,687 --> 00:42:15,475 Are you asking for trouble, maybe? 382 00:42:26,687 --> 00:42:29,326 Don't shoot, it's Speedy! 383 00:42:29,767 --> 00:42:31,997 Bro', let's bet 30 marks he'll pass! 384 00:42:32,447 --> 00:42:35,405 That's too much! 385 00:42:36,127 --> 00:42:39,119 Up yours! 386 00:42:52,487 --> 00:42:54,955 Damn them all to hell! 387 00:42:56,447 --> 00:42:59,519 Did you see my home run! 388 00:43:01,487 --> 00:43:06,481 I'm sopping wet, is anyone thirsty? 389 00:43:06,927 --> 00:43:09,441 Anyone got a stub? 390 00:43:09,887 --> 00:43:13,118 Light up, you'll feel better. 391 00:43:16,487 --> 00:43:21,356 How'd you find us, Speedy? -I couldn't miss a good party. 392 00:43:21,807 --> 00:43:24,844 I heard you calling for Mommy on the two-way. 393 00:43:25,247 --> 00:43:26,805 When are the others coming? 394 00:43:27,327 --> 00:43:29,397 When they get around to it. -Get around to it!? 395 00:43:29,847 --> 00:43:32,407 Didn't you call headquarters? 396 00:43:32,807 --> 00:43:35,116 One question at a time. 397 00:43:35,567 --> 00:43:37,319 First question, dummy. 398 00:43:37,767 --> 00:43:39,997 Is anyone going to get us out of this shit or not? 399 00:43:40,447 --> 00:43:44,326 Well, guys... What can I say? 400 00:43:53,287 --> 00:43:56,006 Nothing. 401 00:43:59,287 --> 00:44:03,963 Sumadinac! Gvozden here... 402 00:44:06,647 --> 00:44:10,879 Yo, Chetties! The truck driver's not bad. 403 00:44:11,247 --> 00:44:15,081 We'll bury him with the spare parts! 404 00:44:33,567 --> 00:44:36,843 We've stuck our pricks in a wasps' nest! 405 00:44:38,447 --> 00:44:42,520 Let's make a strategy to vanish out of here, Big Serbs! 406 00:44:48,207 --> 00:44:50,516 Not a bad party, eh, Doctor? 407 00:44:50,927 --> 00:44:55,045 Damn it, the doctor! I forgot about her! 408 00:44:57,447 --> 00:45:00,245 Hold your fire! 409 00:45:00,647 --> 00:45:03,764 Damn me to hell! 410 00:45:04,167 --> 00:45:08,365 How could I forget! Doctor! Doctor! 411 00:45:12,167 --> 00:45:15,079 Fork, keep an eye on the Muslims! 412 00:45:15,407 --> 00:45:19,525 And you, don't lose your cool! Enough! 413 00:45:19,927 --> 00:45:23,363 I'm cool, Captain! 414 00:45:47,687 --> 00:45:50,838 Don't rely on my English. 415 00:45:51,207 --> 00:45:53,801 She said she made a mistake, it was a misunderstanding... 416 00:45:54,207 --> 00:45:58,041 Look, a Muslim visa. -She's sorry she hid in my truck, 417 00:45:58,727 --> 00:46:01,366 she knows she broke the law and will be punished, 418 00:46:01,727 --> 00:46:04,525 but she's asking us to let her go. 419 00:46:05,847 --> 00:46:11,160 Look, she's as freckled as a turkey's egg. 420 00:46:13,807 --> 00:46:15,843 She says she's sorry, eh? 421 00:46:16,287 --> 00:46:19,165 You'll be sorrier than you think! 422 00:46:19,567 --> 00:46:23,242 Wait a minute, folks... -What are you staring at? 423 00:46:23,647 --> 00:46:29,483 Milk her for informations. -She's skinny. Let's skin her. 424 00:46:31,047 --> 00:46:33,880 She'll say we did it, anyway. 425 00:46:47,447 --> 00:46:49,756 Look, "7-11"! 426 00:46:54,807 --> 00:46:57,002 What's gotten into you? -What're you doing? 427 00:46:57,407 --> 00:47:00,638 Beating her. -She's resisting a routine inspection. 428 00:47:01,007 --> 00:47:04,397 No, you like other people's things. Give that back. 429 00:47:07,407 --> 00:47:10,444 Take my place for a while, you two. 430 00:47:10,847 --> 00:47:13,759 Look, she really is a stinking journalist. 431 00:47:14,127 --> 00:47:17,563 Is that how you always treat women? -Only foreigners. 432 00:47:17,927 --> 00:47:20,236 Did you every screw anything outside your village? 433 00:47:20,607 --> 00:47:23,804 Fuck off, man! 434 00:47:24,207 --> 00:47:26,767 How they love spanking! 435 00:47:33,487 --> 00:47:37,605 Let the whore go. Anyway, if she stays with us, boys... 436 00:47:37,967 --> 00:47:43,087 Laza, what was it I told you? -We'll fill her with tadpoles. 437 00:47:47,167 --> 00:47:49,397 Where the hell are you going? 438 00:47:59,727 --> 00:48:02,241 Damn stupid chick! 439 00:48:09,727 --> 00:48:14,243 Bring her here! 440 00:48:14,607 --> 00:48:17,804 My, what fluent English, she understood everything! 441 00:48:18,167 --> 00:48:20,556 Let's tie her up! 442 00:48:22,087 --> 00:48:25,921 What's she dreaming about? -America. 443 00:48:26,247 --> 00:48:32,038 Say, do you think she has freckles all over her body? 444 00:48:33,007 --> 00:48:37,239 I'll bet you 20 marks she has. -That's too much. 445 00:48:41,647 --> 00:48:44,605 What are you staring at? 446 00:48:44,927 --> 00:48:48,602 She's not for you, she's cultured. 447 00:48:48,927 --> 00:48:52,237 It's nicer with culture. -How about some respect. 448 00:48:53,567 --> 00:48:57,116 Lift her up. 449 00:48:58,327 --> 00:49:01,080 It just slipped out. 450 00:49:23,327 --> 00:49:27,605 Boys, this is all we have. A liter and a half of water. 451 00:49:32,567 --> 00:49:35,240 Professor, don't gulp that water, we'll need it. 452 00:49:35,727 --> 00:49:39,481 Speedy, you're in charge of that. -Yes, sir, Comrade Tito. 453 00:49:40,807 --> 00:49:43,765 Captain, what'd they teach you at military school? 454 00:49:44,087 --> 00:49:46,555 How long will 1-1/2 liters last for Snow White 455 00:49:46,927 --> 00:49:48,883 and the Seven Dwarfs? 456 00:49:49,527 --> 00:49:53,202 I'm not thirsty. 457 00:50:05,847 --> 00:50:09,396 Go ahaead, make fun of me. 458 00:50:17,967 --> 00:50:21,039 You drink like a sissy. 459 00:50:25,327 --> 00:50:30,845 Damn it, like it's your last! -God forbid! 460 00:50:32,087 --> 00:50:34,885 Not coke, just water. 461 00:50:52,087 --> 00:50:54,043 Stop that, idiot. Don't waste water on her. 462 00:50:54,487 --> 00:50:58,162 What are you, Mother Teresa? -Yo, bro'! 463 00:50:58,567 --> 00:51:02,116 Those stinking journalists are to blame for this shit! 464 00:51:06,807 --> 00:51:11,085 Damn it, after a year of war without a scratch 465 00:51:11,407 --> 00:51:16,322 and look at this crater now. -You'll be fine. 466 00:51:16,647 --> 00:51:20,162 You'll pickpocket with your right hand. 467 00:51:20,487 --> 00:51:23,763 I'll get even with her... -Don't move! 468 00:51:27,847 --> 00:51:30,759 What's she shitting about? -She wants to help. 469 00:51:32,287 --> 00:51:34,039 But you'll have to untie her. 470 00:51:34,447 --> 00:51:36,722 If she comes near me I'll strangle her! 471 00:51:37,127 --> 00:51:39,482 If she starts for your cock, shall I let her? 472 00:51:39,887 --> 00:51:42,720 Well... I'll tear her to bits! 473 00:51:43,047 --> 00:51:47,563 Laza, slaughter this bitch! -Too bad they didn't hit 474 00:51:47,887 --> 00:51:50,481 your mouth, you wouldn't bullshit so much! 475 00:51:50,807 --> 00:51:53,116 Relax with some music. 476 00:51:53,487 --> 00:51:57,924 Here's "Helmut Khol's Got a Beautiful Hole"! 477 00:52:04,167 --> 00:52:08,365 If I only had a healthy vein like that! Tell the doctor... 478 00:52:12,647 --> 00:52:17,596 Sure is nice when a man's dreams come true. 479 00:52:18,607 --> 00:52:22,043 His whole life he dreamed of having a needle in his vein 480 00:52:22,367 --> 00:52:26,246 round the clock, and look! He made it! 481 00:52:26,567 --> 00:52:29,639 It's nice when someone succeeds, 482 00:52:29,967 --> 00:52:35,087 but it should be shared with your friends, right Speedy? 483 00:52:35,447 --> 00:52:38,519 What's that shit you're saying? 484 00:52:38,927 --> 00:52:41,487 Just kidding, man! 485 00:52:41,847 --> 00:52:48,116 Hey, soldier, want some papaya? 486 00:52:50,927 --> 00:52:54,442 Let's split, man. 487 00:52:54,847 --> 00:52:57,202 Hold on, pal! 488 00:52:57,527 --> 00:53:02,362 What's their problem? -Their heads are screwed up! 489 00:53:02,767 --> 00:53:04,723 Fuck them! 490 00:53:05,127 --> 00:53:07,163 Have you heard the latest news from the front? 491 00:53:07,527 --> 00:53:09,882 The French have conquered Paris! 492 00:53:10,287 --> 00:53:13,085 Say, asshole, what's your nationality? 493 00:53:13,407 --> 00:53:17,320 I'm a junkie! 494 00:53:22,807 --> 00:53:25,275 Junkie... 495 00:53:30,567 --> 00:53:34,924 Thank heavens there's no one to come visit us. 496 00:53:37,207 --> 00:53:39,926 They visit me at night! 497 00:53:47,287 --> 00:53:49,721 Hey, little friend... 498 00:53:50,927 --> 00:53:53,919 Draw! 499 00:54:11,087 --> 00:54:16,719 If anyone's interested, we've been here exactly 24 hours. 500 00:54:19,167 --> 00:54:22,603 The guys outside seem tired, too. 501 00:54:22,967 --> 00:54:26,880 They're waiting for us to get nervous and head out. 502 00:54:28,007 --> 00:54:31,443 That's what I'd do, if I were up there. 503 00:54:31,807 --> 00:54:35,197 First, I'd let'em get thirsty. 504 00:54:36,167 --> 00:54:39,364 Let's ask, maybe they've got trained commanders. 505 00:54:39,687 --> 00:54:42,884 Oh Muslims! 506 00:54:43,287 --> 00:54:45,881 Sorry to wake you, I just wanted to tell you, 507 00:54:46,247 --> 00:54:49,876 your makeup's a bit messy. 508 00:54:50,247 --> 00:54:54,957 Leave her alone, Velja, just play us a tune. -OK. 509 00:54:57,247 --> 00:55:02,162 Do you have any favorite song, Captain?... Wait a minute. 510 00:55:22,367 --> 00:55:26,406 Fork! It's your turn! -I'll go with you, bro'. 511 00:55:26,807 --> 00:55:30,322 No, you just sit there. Enjoy in bloody commie song! 512 00:55:31,047 --> 00:55:34,198 Ask for one of our songs afterwards. 513 00:55:34,607 --> 00:55:37,724 You don't like such classics, anyway. 514 00:55:39,607 --> 00:55:42,519 Fuck your "red" classics! 515 00:55:51,647 --> 00:55:56,198 This is their song. After you'll hear ours, 516 00:55:56,527 --> 00:56:00,156 then you figure out which one is better. 517 00:56:00,487 --> 00:56:04,162 And now: "Top of the chops" show time! 518 00:56:13,407 --> 00:56:15,967 Here is the new singing star, 519 00:56:16,287 --> 00:56:20,997 formerly yours and now ours, Marko! 520 00:56:25,087 --> 00:56:27,999 Cry, baby, cry! 521 00:56:37,847 --> 00:56:40,407 Don't worry about Marko. 522 00:56:40,807 --> 00:56:44,800 Bakir's a slow hand circumciser! 523 00:56:45,207 --> 00:56:48,358 Go over to their side, now! Go! 524 00:57:01,927 --> 00:57:04,964 Now I'm gonna fuck the living daylights out of them! 525 00:57:10,887 --> 00:57:13,481 Come back, you idiot! 526 00:57:25,247 --> 00:57:28,364 Bro'... 527 00:57:28,727 --> 00:57:31,321 Bro'...? -Laza! 528 00:57:31,967 --> 00:57:35,562 They hit my hat! 529 00:57:36,607 --> 00:57:39,599 Look! My hat. 530 00:57:42,647 --> 00:57:44,558 I can walk by myself! 531 00:58:16,767 --> 00:58:21,079 Come on, Laza, get up, back to guard duty! 532 00:58:24,047 --> 00:58:28,165 They hit my hat, motherfuckers. 533 00:58:29,367 --> 00:58:32,598 I'm cold, bro'. 534 00:58:32,967 --> 00:58:38,166 I bet 500 marks that you'll make it! 535 00:58:41,047 --> 00:58:44,926 That's too much. 536 00:58:48,767 --> 00:58:50,359 Too much... 537 00:58:50,847 --> 00:58:52,917 Once again, history is repeating itself. 538 00:58:53,327 --> 00:58:55,557 Raging hordes of evil have risen against 539 00:58:55,967 --> 00:58:58,481 the entire Serbian people. Croatian criminals, 540 00:58:58,807 --> 00:59:02,117 foreign mercenaries, and fanatics of Allah's Jihad, 541 00:59:02,487 --> 00:59:06,560 just as they did 50 years ago, they are attacking 542 00:59:06,887 --> 00:59:10,402 the poorly armed Serbian defenders who are heroically 543 00:59:10,887 --> 00:59:13,037 holding their own on this unfair battle... 544 00:59:13,447 --> 00:59:17,406 Where are you going, bro'? -I've got a job to do. 545 00:59:20,007 --> 00:59:22,157 ...their children will not be the victims of Croatian 546 00:59:22,567 --> 00:59:25,127 fascism, assisted by world powers, with intentions 547 00:59:25,447 --> 00:59:29,042 to draw a new map of Europe and create a monster 548 00:59:29,367 --> 00:59:32,006 with a foreboding name: 549 00:59:32,367 --> 00:59:34,562 "The new world order!" 550 00:59:34,967 --> 00:59:37,879 I said to myself, no more! 551 00:59:38,687 --> 00:59:43,761 They commit genocide over the entire Serbian people, 552 00:59:44,287 --> 00:59:46,562 and I sit by calmly, damn their mercenary souls! 553 00:59:47,207 --> 00:59:50,005 No more, buddy! Not another German od Muslim soldier 554 00:59:50,447 --> 00:59:53,519 will set foot here! No more! 555 00:59:59,967 --> 01:00:03,039 How's it up there in Sweden, cold, eh? 556 01:00:03,407 --> 01:00:07,320 But what a standard of living! 557 01:00:29,887 --> 01:00:31,445 Take the picture! 558 01:00:33,607 --> 01:00:36,405 If you came to take pictures, then do it! 559 01:00:36,807 --> 01:00:39,275 Damn you... 560 01:00:49,167 --> 01:00:51,522 Come on, bro'-in-law! 561 01:00:54,887 --> 01:01:01,486 I'll bet you 100... it's not much! 562 01:01:06,487 --> 01:01:09,763 Don't be stingy, Laza! 563 01:01:10,167 --> 01:01:14,046 This is a senseless war! The regime that is responsible 564 01:01:14,367 --> 01:01:17,279 for the death of our sons must go! 565 01:01:17,687 --> 01:01:21,202 We need salvation, our people need peace. 566 01:01:21,527 --> 01:01:23,358 Peace! 567 01:01:25,367 --> 01:01:31,158 Don't let your lives be run by war profiteers! 568 01:01:31,807 --> 01:01:33,877 They're cute. -Who? 569 01:01:34,247 --> 01:01:37,000 That chubby one in the fur coat. 570 01:01:37,327 --> 01:01:39,636 ...love and tolerance! 571 01:01:39,967 --> 01:01:42,720 No one can lie to you anymore! 572 01:01:43,047 --> 01:01:47,757 No lofty goal can justify your futile sacrifice. 573 01:01:48,087 --> 01:01:52,160 Soon you will start lying to yourselves! 574 01:02:12,647 --> 01:02:17,482 In 1941 the Kraut aggressed... 575 01:02:24,127 --> 01:02:27,005 Did we have a nice pee? 576 01:02:27,367 --> 01:02:30,325 In 1945 the Serb kicked his ass! 577 01:02:36,447 --> 01:02:39,837 Love is the most important! Give love a chance! 578 01:02:52,287 --> 01:02:54,118 Can anyone in this country sleep 579 01:02:54,487 --> 01:02:56,842 while our youth is in this senseless war? 580 01:02:57,247 --> 01:03:00,080 Can you sleep soundly, you, youth of Serbia... 581 01:03:00,407 --> 01:03:04,002 Watch me slam-dunk! 582 01:03:08,007 --> 01:03:11,443 Really, you should be tied down. 583 01:03:17,247 --> 01:03:20,364 The youth of Serbia can sleep soundly now. 584 01:03:28,447 --> 01:03:32,838 Some people think we're headed wrong, 585 01:03:33,167 --> 01:03:37,638 'cause we listen to records and sing rock songs, 586 01:03:37,927 --> 01:03:41,602 but deep inside the battle's hot as hell, 587 01:03:41,967 --> 01:03:44,561 and let me tell you what I know quite well, 588 01:03:44,927 --> 01:03:46,963 comrade Tito count on us! 589 01:03:47,287 --> 01:03:49,926 What are you looking for, Professor? 590 01:03:51,047 --> 01:03:55,962 No one leaves anything behind, them or us. 591 01:03:57,807 --> 01:04:01,322 Forget the books, we'll read after vacation's over! 592 01:04:01,687 --> 01:04:04,281 It's a shame to throw them away. 593 01:04:09,207 --> 01:04:12,085 Want me to read something? 594 01:04:12,447 --> 01:04:16,884 You really profited from those books. If you'd taken a TV, 595 01:04:17,207 --> 01:04:21,723 Iike others, where would you plug it in? 596 01:04:22,807 --> 01:04:28,643 Read. Better listen to you than those pussies down there. 597 01:04:29,007 --> 01:04:34,161 "We noticed it one night, when we were just fooling around. 598 01:04:35,047 --> 01:04:39,279 We noticed a village, our cannon was staring at. 599 01:04:39,607 --> 01:04:44,317 It was still in flames. And every night afterwards 600 01:04:44,687 --> 01:04:48,202 at the same time, villages were ablaze on the horizon. 601 01:04:48,527 --> 01:04:52,918 We were surrounded by a great circle of strange celebrations 602 01:04:54,447 --> 01:04:58,679 going on in all those places burning in front of us. 603 01:04:59,007 --> 01:05:03,523 And the flames just rose up and licked the clouds..." 604 01:05:03,847 --> 01:05:07,396 Pretty villages are pretty when they burn. 605 01:05:07,727 --> 01:05:11,242 Ugly ones stay ugly, even when they burn. 606 01:05:14,487 --> 01:05:17,399 You would have been the best poet among my students. 607 01:05:17,727 --> 01:05:20,366 When you've been behind bars for so long, 608 01:05:20,687 --> 01:05:22,518 you come out as well-read as Rambeau. 609 01:05:22,887 --> 01:05:26,482 When I see such a fire I always get thirsty. 610 01:05:26,807 --> 01:05:30,641 What's the name of this village? -Who gives a shit! 611 01:05:31,407 --> 01:05:36,481 We set a place on fire and don't even know its name. 612 01:05:36,847 --> 01:05:40,317 We're killing each other for a fistful of ashes. 613 01:05:40,687 --> 01:05:42,598 If you intellectuals had been asked, 614 01:05:43,047 --> 01:05:45,481 all of Serbia would have gone to hell long ago. 615 01:05:45,847 --> 01:05:48,042 OK, boys, let's move out! 616 01:05:50,967 --> 01:05:55,404 "One village in particular looked very gay. 617 01:05:55,807 --> 01:06:00,403 A few houses, at the bottom of an ugly little valley, 618 01:06:00,727 --> 01:06:04,037 you wouldn't notice during the day. You can't imagine 619 01:06:04,367 --> 01:06:07,598 what it looked like at night, when it burned. 620 01:06:07,927 --> 01:06:11,237 You would say..." 621 01:06:12,927 --> 01:06:15,805 It's all right, Professor... It's all right... 622 01:06:27,487 --> 01:06:32,356 Velja, who would you sell it to? -Just practicing. 623 01:06:32,767 --> 01:06:35,998 To stay in shape for later. 624 01:06:37,047 --> 01:06:40,756 Go ahead and practice. 625 01:06:42,607 --> 01:06:45,405 Good morning, Chetniks! 626 01:06:53,407 --> 01:06:56,046 It's a nice day to die and you're still asleep! 627 01:06:56,367 --> 01:07:01,282 Good morning, dear "Chets"! 628 01:07:08,207 --> 01:07:12,758 The draft here is killing me! -Milan! 629 01:07:17,247 --> 01:07:22,367 I'll give you this if you give my Mercedes an overhaul. 630 01:07:22,767 --> 01:07:25,759 What's the model? -WHF FMT... 631 01:07:26,167 --> 01:07:31,446 The Mercedes, dumbbell! -600. -That's my specialty. 632 01:07:32,407 --> 01:07:35,365 But don't blow it! -Agreed. 633 01:07:40,207 --> 01:07:43,563 Muslims, are you still up there? 634 01:07:43,967 --> 01:07:47,198 Sumadinac here. Are you still alive, men? 635 01:07:47,527 --> 01:07:49,483 Yes, we're alive! 636 01:07:52,127 --> 01:07:57,201 Hello! Sumadinac you old mongrel, where have you been? 637 01:07:57,527 --> 01:07:59,165 Where are you? 638 01:07:59,567 --> 01:08:03,401 In a tunnel, two kilometers east of... -Kurtalici! 639 01:08:03,767 --> 01:08:07,157 Ask when the cavalry's coming. -Sumadinac! 640 01:08:14,167 --> 01:08:18,206 Men, what can I say, you'll have to hold on for a while! 641 01:08:18,567 --> 01:08:22,719 Good luck! -Maybe they don't have any horses. 642 01:08:23,807 --> 01:08:27,322 Sumadinac, old mongrel... 643 01:08:28,167 --> 01:08:33,161 What an unique slime you are, 644 01:08:33,607 --> 01:08:35,518 ...my friend. 645 01:08:46,407 --> 01:08:48,637 We'd better fix that truck. 646 01:08:49,047 --> 01:08:52,198 You'll end up the tragic heroine 647 01:08:52,567 --> 01:08:57,277 of someone else's news. Translate that! 648 01:09:25,727 --> 01:09:30,562 Closed. All good kids are in bed asleep. 649 01:09:32,247 --> 01:09:35,922 I'm going to tuck in those two now! 650 01:09:36,327 --> 01:09:39,683 Doctor, it's not a replay, give me some in advance, 651 01:09:40,007 --> 01:09:42,077 You'll see the bread tomorrow. 652 01:09:42,487 --> 01:09:43,840 Beg you pardon? 653 01:09:44,567 --> 01:09:50,278 I'm extremely intolerant towards such impudence! 654 01:09:54,407 --> 01:09:56,318 Draw! 655 01:09:56,687 --> 01:09:59,599 I always brought the dough, what's wrong now? 656 01:10:00,007 --> 01:10:03,238 Be a man! ! A man! 657 01:10:20,047 --> 01:10:23,164 Nurse! Nurse! 658 01:10:23,567 --> 01:10:26,320 Where are you, damn it?! -Nurse! 659 01:10:26,647 --> 01:10:30,401 Soldier, call the doctor! 660 01:10:32,767 --> 01:10:35,076 Nurse! 661 01:10:48,687 --> 01:10:52,600 You really screwed me up! 662 01:10:53,367 --> 01:10:58,919 Milan, please! 663 01:11:31,127 --> 01:11:35,996 So, General, want to look nice for your funeral... 664 01:11:36,367 --> 01:11:38,085 according to regulations? 665 01:11:38,527 --> 01:11:40,916 That's what we got in the army. 666 01:11:41,327 --> 01:11:44,603 And I was a lucky bum, I'd just got hooked on heroin 667 01:11:44,967 --> 01:11:47,686 and socialized, when they said: Go on home, soldier! 668 01:11:48,007 --> 01:11:50,646 Heroin was dirt cheap in '89, the year of "dolce vita". 669 01:11:51,047 --> 01:11:55,006 Keep up the bullshit. I'll get you out of this. 670 01:11:55,327 --> 01:11:58,876 You're safer here with me than in Belgrade with your junkies. 671 01:11:59,247 --> 01:12:01,966 The army didn't tighten you enough. 672 01:12:04,007 --> 01:12:10,276 That army of Tito's was a real traveling circus! 673 01:12:12,407 --> 01:12:18,676 Miss Linel wants to film us, make a story about us. 674 01:12:19,007 --> 01:12:21,475 Milan, how about it? 675 01:12:21,807 --> 01:12:25,038 No. -What filming? Out of the question! 676 01:12:25,367 --> 01:12:29,042 Why not? Let her shoot. In any case they shit on us 677 01:12:29,367 --> 01:12:31,278 Iike we came from Hitler's testicles. 678 01:12:31,687 --> 01:12:33,166 Captain, let the kids have their fun. 679 01:12:33,567 --> 01:12:37,116 Let's be gentlemen... -Shoot, freckle-face. 680 01:12:37,447 --> 01:12:41,998 No way! ! Then they put words in your mouth with... 681 01:12:42,327 --> 01:12:45,637 what's it called ... editing, 682 01:12:46,007 --> 01:12:48,760 they can make us look real bad, sully us to hell! 683 01:13:15,127 --> 01:13:19,917 My name is Speedy, I am unreformed drug addict, 684 01:13:20,247 --> 01:13:22,602 currently getting "anti-drug war group therapy", 685 01:13:22,927 --> 01:13:25,236 son of an ex-colonel of the ex-Yugoslav army 686 01:13:25,567 --> 01:13:30,243 who was a lush... -What are you saying, idiot? 687 01:13:30,567 --> 01:13:33,843 Go ahead, Speedy, get it all out, I'm next! 688 01:13:34,247 --> 01:13:37,523 Tell them how you stole hendicaped grannies'purses 689 01:13:37,887 --> 01:13:41,482 in Germany. -Don't stick your nose in my affairs! 690 01:13:41,887 --> 01:13:44,242 I shit on your affairs! Aren't you ashamed 691 01:13:44,567 --> 01:13:47,639 to steal honestly earned money? -Honestly? 692 01:13:47,967 --> 01:13:50,720 You're fighting just to earn another stripe, 693 01:13:51,047 --> 01:13:53,959 damned communist! -Velja... 694 01:13:54,687 --> 01:13:58,043 if you don't stop, I'll shove this down your throat! 695 01:13:58,367 --> 01:14:02,440 Who are you to talk about honesty, you bloody drivel! 696 01:14:07,367 --> 01:14:12,919 Your great honesty, you were always full of that shit. 697 01:14:13,967 --> 01:14:17,357 Do you think, Mr. Captain, 698 01:14:17,767 --> 01:14:21,806 that one single house we set on fire, or they set on fire, 699 01:14:22,207 --> 01:14:26,086 was honestly earned? 700 01:14:26,447 --> 01:14:28,403 To hell it was! 701 01:14:28,727 --> 01:14:32,800 If it was honest, it wouldn't be so easy to set them on fire. 702 01:14:33,527 --> 01:14:38,806 As long as Tito stuffed US dollars up your ass, 703 01:14:39,127 --> 01:14:41,925 you blathered about brotherhood and unity, 704 01:14:42,247 --> 01:14:45,444 and smiled at each other. 705 01:14:45,767 --> 01:14:48,839 And then the time came to settle the score! 706 01:14:49,167 --> 01:14:52,557 Fine, but why didn't you do it earlier? 707 01:14:53,887 --> 01:14:57,357 Instead you jacked off for 50 years, drove fancy cars, 708 01:14:57,687 --> 01:15:01,999 screwed the best girls, and now when you can't get it up, 709 01:15:02,367 --> 01:15:05,040 now you want to be honorable. 710 01:15:05,367 --> 01:15:08,677 I shit on that honor of yours 711 01:15:09,007 --> 01:15:12,238 and your whole honorable screwed generation! 712 01:15:12,567 --> 01:15:18,597 Fuck all of you... honest suckers! 713 01:15:21,647 --> 01:15:24,002 I'd shove your face in if you weren't wounded! 714 01:15:24,327 --> 01:15:27,000 It's just a light wound. 715 01:15:27,327 --> 01:15:31,718 Captain, he was just joking. -Butt out! 716 01:15:32,287 --> 01:15:35,120 Have it your own way, mother-fuckers! 717 01:15:38,767 --> 01:15:43,716 I want to say something for the... NEWS! 718 01:15:47,847 --> 01:15:55,083 I recently saw on TV... Did you know, wretched girl, 719 01:15:55,727 --> 01:16:00,357 that the Serbs are the oldest nation? 720 01:16:01,047 --> 01:16:04,562 When the Kraut and English 721 01:16:04,967 --> 01:16:08,801 and American, 600 years ago, 722 01:16:09,207 --> 01:16:12,756 were eating pork with their fucking hands, 723 01:16:13,087 --> 01:16:15,521 we had this, 724 01:16:18,167 --> 01:16:21,842 and we'd gallantly... pick! 725 01:16:23,087 --> 01:16:26,921 At the Serbian court we ate with a fork 726 01:16:27,247 --> 01:16:31,286 and the Kraut with... his damn fingers! 727 01:16:34,127 --> 01:16:38,564 Serbs... the oldest nation! 728 01:16:47,527 --> 01:16:52,157 It was this fork that drove us in here. Into a cave. 729 01:16:52,527 --> 01:16:56,156 Listen carefully! You have no way out! 730 01:16:58,247 --> 01:17:01,364 Come out and surrender and you'll stay alive! 731 01:17:01,687 --> 01:17:04,042 There's another "honest" man. 732 01:17:04,447 --> 01:17:08,884 I, Captain Mislimovic, guarantee your lives. 733 01:17:10,127 --> 01:17:12,925 Captain Muslimovic? 734 01:17:13,687 --> 01:17:17,236 If you remember, we were in the barracks together. 735 01:17:17,567 --> 01:17:23,597 Sergeant Maksimovic, now captain. Remember? 736 01:17:24,407 --> 01:17:28,400 I see we both got promoted, Captain! 737 01:17:28,767 --> 01:17:31,042 Shame on you, Captain! 738 01:17:31,407 --> 01:17:35,082 How many burned villages will get you another stripe? 739 01:17:35,447 --> 01:17:39,645 Come on out, you deserter! 740 01:17:51,407 --> 01:17:54,524 You betrayed me! 741 01:17:59,167 --> 01:18:04,639 Say, Gvozden, who's that? -My brother-in-law. 742 01:18:05,047 --> 01:18:08,926 Good morning, boys! -Doctor, how's Speedy? 743 01:18:09,247 --> 01:18:11,397 Who? -How's Speedy? 744 01:18:11,807 --> 01:18:15,800 Boys, the doctor can't remember all of you! 745 01:18:16,127 --> 01:18:22,316 Say, Doctor... do you remember that Muslim over there? 746 01:18:22,807 --> 01:18:25,605 He sure has rosy cheeks. 747 01:18:31,807 --> 01:18:32,956 Son, our oath obliges us. -I bet it does, tadpole. 748 01:18:33,407 --> 01:18:35,921 Excuse me? -Listen carefully! 749 01:18:36,287 --> 01:18:40,041 If Speedy doesn't make it, that one won't either! 750 01:18:40,407 --> 01:18:44,958 I'm not to blame, young man. You and he are the same to me. 751 01:18:45,767 --> 01:18:50,443 You're both screwed up and you're in a foreign country, 752 01:18:50,767 --> 01:18:53,839 so you might choose your words. 753 01:18:56,607 --> 01:18:59,485 I wish you a speedy recovery! 754 01:18:59,847 --> 01:19:02,919 Doctor, it's a matter of cultural differences! 755 01:19:03,247 --> 01:19:04,919 Here's our benefactor! 756 01:19:05,367 --> 01:19:08,165 Everything for our brave boys! Pass these around. 757 01:19:14,567 --> 01:19:17,400 Want "Brut" or "Kouros"? 758 01:19:17,727 --> 01:19:20,082 Catch, pal! 759 01:19:20,967 --> 01:19:23,765 You flinched, here it is on the floor! 760 01:19:24,127 --> 01:19:26,687 Nurse, he dropped his present. 761 01:19:26,967 --> 01:19:29,640 You'll pick it up when you get better! 762 01:19:30,007 --> 01:19:32,601 Doctor, here's a small present for you. 763 01:19:32,967 --> 01:19:37,006 Take care of our boys! -Sloba, we're caring for them 764 01:19:37,367 --> 01:19:43,124 Iike our very own! -They are the future of Serbia! 765 01:19:43,447 --> 01:19:49,602 In 1991 the Croats attacked, one day soon 766 01:19:49,927 --> 01:19:54,079 the Serbs will beat them back! 767 01:19:54,487 --> 01:19:57,445 Happy New Year, heroes! 768 01:19:57,767 --> 01:20:01,726 Milan, that frigging doctor's not to blame. 769 01:20:02,047 --> 01:20:05,483 He might have been just like you if they'd butchered 770 01:20:05,807 --> 01:20:09,641 his mother. Instead, she's walking around Belgrade now, 771 01:20:09,967 --> 01:20:12,561 and he was lucky enough to stay the same 772 01:20:12,887 --> 01:20:16,323 refined frigging doctor. We can only envy him! 773 01:20:16,727 --> 01:20:20,242 You and I and that kid over there can only envy him! 774 01:20:25,847 --> 01:20:28,964 Mustafa... 775 01:20:29,327 --> 01:20:31,158 Sulejman... 776 01:20:40,007 --> 01:20:42,805 I lost my little Muslim friend, lbro. 777 01:20:47,007 --> 01:20:50,317 God, it would be easier if she wasn't here. 778 01:20:55,167 --> 01:20:58,682 She reminds me of what I'll miss when a bullet hits me. 779 01:21:00,567 --> 01:21:04,401 I couldn't bang her for a barrel of beer. 780 01:21:04,727 --> 01:21:07,321 What about a glass of water? 781 01:21:08,687 --> 01:21:14,080 I'd stick it to her and you, and even to crazy Fork. 782 01:21:14,407 --> 01:21:17,479 Admir... Nazim... -Near my house in Banja Luka 783 01:21:17,807 --> 01:21:21,277 is a fountain. It has the coldest water. 784 01:21:22,487 --> 01:21:25,479 That's all I think about. 785 01:21:25,767 --> 01:21:29,999 I can picture every single stone in it. 786 01:21:32,967 --> 01:21:37,358 Stop the bullshit, Professor. Don't remind me of the time 787 01:21:37,687 --> 01:21:42,715 I stole a tank truck of beer at the October Fest in Munich. 788 01:21:43,087 --> 01:21:47,444 I got down under it and drank it dry in three days. 789 01:21:47,847 --> 01:21:50,725 Captain, tell them, we said whoever talks about water 790 01:21:51,047 --> 01:21:55,359 has to kneel on cartridges! Go on, fatty, kneel. 791 01:21:55,687 --> 01:22:00,363 It's a mess, totally screwed up. 792 01:22:04,727 --> 01:22:06,683 But I'll fix it, 793 01:22:07,007 --> 01:22:12,127 everything can be fixed, right? 794 01:22:14,167 --> 01:22:17,318 What good will it do if you get it to work? 795 01:22:20,767 --> 01:22:21,005 Sorry, just mouthing off. 796 01:22:21,447 --> 01:22:24,883 When I was a kid, I thought little people lived 797 01:22:25,327 --> 01:22:29,081 under the hood and made the car work. 798 01:22:31,807 --> 01:22:35,197 Man, I've seen them with my own eyes. 799 01:22:35,647 --> 01:22:40,641 Do you think we'll make it out of here alive? 800 01:22:41,007 --> 01:22:42,725 Hold this. 801 01:22:44,087 --> 01:22:47,762 I got you into this shit, I'll get you out of it, 802 01:22:48,167 --> 01:22:51,125 if it's the last thing I do! Understand? 803 01:22:51,567 --> 01:22:55,685 Safet... Idris... 804 01:22:58,447 --> 01:23:03,237 Cow! -That's not really a Muslim name. 805 01:23:09,247 --> 01:23:12,762 Come kitty, kitty! 806 01:23:13,807 --> 01:23:17,595 We've got to guess her name! Lulabelle, Mary... 807 01:23:18,927 --> 01:23:21,487 Maybe it's Muslims'. -Enver! 808 01:23:22,527 --> 01:23:24,643 That's a bull's name, idiot! 809 01:23:28,087 --> 01:23:29,645 Barbie! Barbie! ! ! 810 01:23:40,887 --> 01:23:44,436 No milk today, dear Chetniks... 811 01:23:50,047 --> 01:23:54,563 Anyway, my mother put beer in my bottle. 812 01:24:09,247 --> 01:24:12,523 Is that 1:0 for us, or did it hit the goalpost? 813 01:24:12,927 --> 01:24:16,158 I'm trying to force myself to feel sorry for the poor guy, 814 01:24:16,487 --> 01:24:22,403 but it won't work! We've gone to hell... it won't work! 815 01:24:23,167 --> 01:24:28,002 Keep on trying, Professor, it might come. 816 01:24:32,087 --> 01:24:37,445 Is it worth living when a man starts feeling like that? 817 01:24:37,967 --> 01:24:40,686 Whose team were you for before the war? 818 01:24:41,047 --> 01:24:44,198 Mostar's or Sarajevo's? -I'm not into soccer. 819 01:24:44,527 --> 01:24:48,759 You just get better, so they don't even the score. 820 01:24:52,767 --> 01:24:57,397 And I'll try to make the winning goal. 821 01:25:18,087 --> 01:25:22,285 Collecting liquid for the radiator? Great idea. 822 01:25:36,727 --> 01:25:39,366 Who's next? 823 01:25:45,167 --> 01:25:50,366 Thanks, I had a beer five days ago and that'll do. 824 01:25:52,327 --> 01:25:56,115 Damn, you peed all over the bottle we have to drink from. 825 01:26:07,727 --> 01:26:12,676 If you want to refresh yourself, you take the best! 826 01:26:13,087 --> 01:26:17,638 Coca Cola, it's the real thing! 827 01:26:32,407 --> 01:26:36,366 Great "bouquet", home-made? 828 01:26:36,807 --> 01:26:39,765 Let me cross myself. 829 01:26:54,247 --> 01:26:56,078 Have some. 830 01:26:58,007 --> 01:27:01,079 Have some, it's sugar-free. 831 01:27:01,567 --> 01:27:04,639 I mean, diet Coke! 832 01:27:12,327 --> 01:27:17,003 She loves it, let's export it! 833 01:27:24,127 --> 01:27:26,721 Now you're one of ours. 834 01:27:28,167 --> 01:27:31,716 If a Muslim comes, just boom-boom. 835 01:27:32,167 --> 01:27:35,523 Try it, imagine a Muslim... 836 01:27:42,287 --> 01:27:44,721 Muslims! ! 837 01:27:45,247 --> 01:27:48,557 What's up, little Chetnik? lsn't your mouth dry? 838 01:27:48,967 --> 01:27:51,879 Of course not, we got spring water in the tunnel! 839 01:27:52,247 --> 01:27:55,125 Where did you get it from? 840 01:27:55,567 --> 01:27:59,685 From a mobile fountain! -What's that, buddy? 841 01:28:00,167 --> 01:28:04,718 What I used to refresh your old lady with. 842 01:28:06,887 --> 01:28:11,039 Professor, you're some sophisticated comedian. 843 01:28:11,447 --> 01:28:16,157 Well, Chetniks, soon you'll be eating shit! 844 01:28:16,607 --> 01:28:20,759 We didn't come here to insult each other! 845 01:28:26,807 --> 01:28:29,879 Hey, up there, know the one about the Muslim girl 846 01:28:30,287 --> 01:28:32,243 taking a monkey for a walk in Sarajevo? 847 01:28:32,647 --> 01:28:34,558 Come on, Chetnik, go for it! -People asked her 848 01:28:34,927 --> 01:28:37,282 where she got it. She said: from UN forces. 849 01:28:37,687 --> 01:28:40,884 They said, well, why didn't you have an abortion? 850 01:28:41,247 --> 01:28:45,525 One Muslim girl, took a monkey, Chita... 851 01:28:46,327 --> 01:28:48,318 Thanks, thanks... 852 01:28:50,487 --> 01:28:53,604 One more, please! -Thanks, you're a wanderfull audience! 853 01:28:54,007 --> 01:28:58,444 The blond Muslim girl woke up under a cow and looked 854 01:28:58,847 --> 01:29:02,601 at the udder and said, Serbs, you're still here... 855 01:29:09,727 --> 01:29:11,957 You're still here! 856 01:29:19,487 --> 01:29:21,717 You're still here... 857 01:29:27,767 --> 01:29:30,042 Watch the birdie! 858 01:29:48,087 --> 01:29:52,126 Fuck, you killed my audience! 859 01:29:52,487 --> 01:29:58,960 It's wartime, buddy, we're short on credit. 860 01:29:59,967 --> 01:30:03,755 Here's something until tomorrow. From my dead father. 861 01:30:04,207 --> 01:30:06,323 A gold tick-tock! 862 01:30:06,727 --> 01:30:10,720 Is that from a scout brigade? -He got it from the army. 863 01:30:11,047 --> 01:30:14,198 Give it here! 864 01:30:19,687 --> 01:30:21,917 That's why we'll lose the war. 865 01:30:22,327 --> 01:30:24,887 30 years of service for a snort of dope! 866 01:30:25,287 --> 01:30:30,077 That's not right at all! 867 01:30:32,767 --> 01:30:35,486 Doctor, what if l...? 868 01:30:35,887 --> 01:30:38,526 You can't shoot up here! 869 01:30:38,927 --> 01:30:43,796 Kids play here! OK, buy a ticket! ! 870 01:30:50,647 --> 01:30:54,560 Are you still late? -No, I got it this morning! 871 01:30:55,167 --> 01:30:59,160 Great! -Why didn't you say so? 872 01:31:01,487 --> 01:31:05,275 When it started, I was like born again! 873 01:31:05,647 --> 01:31:08,081 Damn, what should we do with this walkman? 874 01:31:08,527 --> 01:31:10,802 He won't be needing it anymore. Internal bleeding. 875 01:31:11,207 --> 01:31:13,846 Too bad, he was a sweety. 876 01:31:23,527 --> 01:31:28,999 Kill the bloody Croats! 877 01:31:29,407 --> 01:31:32,126 Zagreb, here we come! 878 01:31:56,127 --> 01:31:58,322 Fuck off, zombie! 879 01:31:58,727 --> 01:32:01,639 Thanks, boys, thanks! Let's hear it! 880 01:32:01,967 --> 01:32:04,925 Through the forests and mountains 881 01:32:05,327 --> 01:32:08,444 of our glorious land, 882 01:32:08,807 --> 01:32:14,643 Partizan detachments carry the splendor of battle! 883 01:32:30,967 --> 01:32:33,640 That's great you got the "big M". 884 01:32:33,967 --> 01:32:37,164 All you needed was a baby in the middle of this mess! 885 01:33:26,887 --> 01:33:29,845 I'm stuffed up with this tunnel. 886 01:33:30,207 --> 01:33:35,440 Lisa, let's do it like Romeo and Juliette 887 01:33:35,767 --> 01:33:38,964 and they can film it for a "soap", eh? 888 01:33:39,287 --> 01:33:42,962 Here, take some, this'll make you go woof woof. 889 01:33:50,327 --> 01:33:54,843 Dear Chetniks, we have a great program for you: 890 01:33:55,367 --> 01:33:59,326 The songs of your youth and ours. 891 01:34:17,407 --> 01:34:20,717 I used to love that song. 892 01:34:21,527 --> 01:34:25,076 I still do. 893 01:34:30,247 --> 01:34:32,602 Hurry up, the bell's gonna ring. 894 01:34:33,007 --> 01:34:36,602 Wait, look, "Rocky ll"! -Look, they're screwing. 895 01:34:37,887 --> 01:34:41,436 Quiet, learn something. -It's gonna ring. 896 01:34:41,767 --> 01:34:44,406 Don't worry, ma'am, it's the long recess. 897 01:34:44,727 --> 01:34:48,163 Hurry, the bell! -The postman always rings twice. 898 01:34:48,487 --> 01:34:53,117 Here it comes, air mail! -No, send it by ship! 899 01:34:55,767 --> 01:34:58,486 We inerrupt this program for a special announcement 900 01:34:58,807 --> 01:35:01,162 from the Central Committee: 901 01:35:01,567 --> 01:35:05,879 Comrade Tito is dead... 902 01:35:06,207 --> 01:35:12,316 Today, May 4,1980, at 15:05, in Ljubljana, 903 01:35:12,647 --> 01:35:15,400 the heart stopped beating of the great son 904 01:35:15,727 --> 01:35:18,082 of our nationalities and minorities... 905 01:35:20,767 --> 01:35:23,679 Why don't you cry? 906 01:35:25,327 --> 01:35:30,276 How will we live without our Comrade Tito? 907 01:35:30,607 --> 01:35:32,962 I don't know. 908 01:35:35,167 --> 01:35:38,079 You cry first. 909 01:35:38,407 --> 01:35:40,602 I can't. 910 01:36:22,407 --> 01:36:29,483 Muslims, are any of you whores free for a slow dance? 911 01:36:33,927 --> 01:36:39,001 Velja, don't fall for that trick, they'll shoot! 912 01:36:39,327 --> 01:36:43,798 Who cares, I lost my virginity while this song was playing. 913 01:36:44,167 --> 01:36:47,443 Travolta, they'll kill you! 914 01:36:48,207 --> 01:36:51,119 Naw... 915 01:36:51,447 --> 01:36:53,517 Damned fool! 916 01:36:53,927 --> 01:36:57,602 Tonight, if she's listening, let her hear the pain 917 01:36:59,927 --> 01:37:05,001 in the song I'm singing for her ears alone, 918 01:37:10,847 --> 01:37:13,156 Iet her carry with her always in her heart, 919 01:37:13,487 --> 01:37:17,162 the life she threw away... 920 01:37:26,487 --> 01:37:30,321 What's wrong, you bums, can't you do any better? 921 01:37:30,687 --> 01:37:33,042 These legs have jumped from the second floor 922 01:37:33,407 --> 01:37:35,284 of the Hamburg Volksbank! 923 01:37:39,527 --> 01:37:42,837 Now, that's better. 924 01:37:58,807 --> 01:38:02,243 Say, Captain, how'd I dance? 925 01:38:08,127 --> 01:38:10,277 What'd you do, Travolta? 926 01:38:10,647 --> 01:38:12,842 I'm too emotional. 927 01:38:13,247 --> 01:38:17,286 That song got to me, it really hit me. 928 01:38:17,647 --> 01:38:20,207 We continue with our "Listeners' requests", 929 01:38:20,527 --> 01:38:24,122 Here's hoping that the Chetnik pig recovers soon. 930 01:38:24,487 --> 01:38:27,365 And here's our shared Hymn: 931 01:38:27,727 --> 01:38:33,324 Hey Slovenes, the spirit of our ancestors still lives... 932 01:38:40,927 --> 01:38:44,920 Now you've got to stand up, that's the custom! 933 01:38:52,607 --> 01:38:55,201 And now since we've had our fun, 934 01:38:55,527 --> 01:38:58,121 we're sending you a broad for your enjoyment! 935 01:38:58,487 --> 01:39:00,557 Here comes a sex bomb! 936 01:39:00,967 --> 01:39:05,085 Go to your own kind and show them your love bites! 937 01:39:05,407 --> 01:39:08,319 She must be full of explosives! 938 01:39:08,727 --> 01:39:11,446 What shell we do? 939 01:39:11,847 --> 01:39:14,839 Tell them what gentlemen we are! 940 01:39:15,527 --> 01:39:19,202 Hello, Chetniks, ladies' choice! 941 01:39:27,767 --> 01:39:29,086 Why her? 942 01:39:29,527 --> 01:39:31,677 She can barely walk, she must be full of explosives! 943 01:39:34,327 --> 01:39:37,364 And what if she isn't? -We'll look like chickens! 944 01:39:37,767 --> 01:39:39,246 Stop! 945 01:39:59,527 --> 01:40:02,087 Mirjana... please stop, I beg you! 946 01:40:02,487 --> 01:40:03,966 Stop there! 947 01:40:04,367 --> 01:40:06,722 Lady, stop, please! 948 01:40:07,047 --> 01:40:10,119 Fuck, ma'am, stop! 949 01:40:11,887 --> 01:40:13,923 Come over here! 950 01:40:14,247 --> 01:40:16,363 Chill out, woman! 951 01:40:20,287 --> 01:40:24,326 I can't, she's my teacher! 952 01:40:24,687 --> 01:40:27,645 Come to me, baby, come explode on me. 953 01:40:28,007 --> 01:40:30,601 Come on, sweetie! 954 01:40:37,127 --> 01:40:38,879 I can't! 955 01:40:39,887 --> 01:40:43,562 Come to Uncle Velja, I'll give you some candy. 956 01:40:43,967 --> 01:40:47,277 Just two more steps! 957 01:40:47,687 --> 01:40:49,564 Someone has to! 958 01:40:53,767 --> 01:40:57,077 Milan, please. 959 01:40:59,567 --> 01:41:02,286 What a damned life. 960 01:41:04,287 --> 01:41:07,359 Watch the birdie! -Wait. 961 01:41:08,687 --> 01:41:11,326 One, two, three, four... 962 01:41:11,647 --> 01:41:15,526 Samir, I'll scalp you like a Sitting Bull! 963 01:41:15,967 --> 01:41:19,926 Tighten up your ranks, they can't fit in! 964 01:41:20,967 --> 01:41:22,400 Twelve, thirteen... 965 01:41:22,727 --> 01:41:26,276 Color won't wait! -I have two "Iost-in-action"! 966 01:41:26,647 --> 01:41:29,081 What are you doing? -Banging each other. 967 01:41:29,447 --> 01:41:31,677 First he'll do it to me, then I'll do it to him! 968 01:41:32,087 --> 01:41:37,605 What? Get up! -Teacher, you're against brotherhood and unity. 969 01:41:38,007 --> 01:41:40,760 Come along children, picture time! 970 01:41:43,647 --> 01:41:48,243 Idiots, you would've let that woman kill us. 971 01:41:48,607 --> 01:41:51,405 Well, you won't! 972 01:41:52,767 --> 01:41:54,678 NO! 973 01:41:55,847 --> 01:41:59,965 It's all right, Fork. Take it easy. 974 01:42:02,887 --> 01:42:08,120 You orthodox dogs, we send you a pussy and you kill her! 975 01:42:08,527 --> 01:42:12,964 We don't know what else to do to amuse you! 976 01:42:19,127 --> 01:42:22,324 You really disappointed me. 977 01:42:24,967 --> 01:42:28,676 She didn't explode, damn us. 978 01:42:29,087 --> 01:42:32,363 As soon as I get out I'll light a candle for her. 979 01:42:35,207 --> 01:42:41,396 And for Laza. -I didn't have the guts, no one did. 980 01:42:42,087 --> 01:42:45,284 You were the bravest. 981 01:42:53,767 --> 01:42:55,883 I'm going home. 982 01:42:57,687 --> 01:43:00,485 I've had enough. 983 01:43:03,167 --> 01:43:07,160 That Fork's got the brilliant idea. 984 01:43:08,727 --> 01:43:12,845 I'm going home, bro'. That's it. 985 01:43:15,967 --> 01:43:19,277 I'm going home. 986 01:43:22,607 --> 01:43:25,201 Enough's enough. 987 01:43:29,247 --> 01:43:35,516 Well, I'll be off! -Yap, closing up time. 988 01:43:38,807 --> 01:43:40,559 I'm off! 989 01:43:41,447 --> 01:43:47,044 Muslims... we're closing the bar. 990 01:43:48,527 --> 01:43:52,202 No more free drinks. 991 01:43:55,687 --> 01:43:59,839 Captain, do you think it's better to shoot 992 01:44:00,287 --> 01:44:04,075 in the head or the heart? -Get off my back! 993 01:44:04,487 --> 01:44:10,517 I will... Milan, what do you think, eh? 994 01:44:10,847 --> 01:44:14,044 Don't ask me. You figure it out, Velja. 995 01:44:14,407 --> 01:44:17,001 Hey, who's going to help me choose! 996 01:44:17,367 --> 01:44:19,085 Well... 997 01:45:18,287 --> 01:45:20,801 They're gone. 998 01:45:31,567 --> 01:45:33,683 Where're you off to, little Chetnik? 999 01:45:34,127 --> 01:45:37,517 I'm going home. -Have a nice trip, pilgrim! 1000 01:46:10,727 --> 01:46:15,118 Look at this. This is General's from World War l. 1001 01:46:15,487 --> 01:46:17,717 It's even got his phone number in the memory, 1002 01:46:18,087 --> 01:46:21,397 but don't tell anyone. Now this here is... 1003 01:46:25,727 --> 01:46:28,446 Brother-in-law! ls that you? 1004 01:46:29,647 --> 01:46:31,717 What are you doing here? -I've come along 1005 01:46:32,047 --> 01:46:33,878 to make sure you don't bungle things and die. 1006 01:46:35,207 --> 01:46:37,641 I don't want my sister wasting money on widow's weeds! 1007 01:46:38,247 --> 01:46:39,521 Let's go! 1008 01:46:41,327 --> 01:46:42,555 Buddy, come over here. 1009 01:46:42,927 --> 01:46:45,077 I can sense the Serbian hero in you. 1010 01:46:45,407 --> 01:46:48,638 God be with you! And with you! 1011 01:46:52,487 --> 01:46:54,239 God save the Serbs! 1012 01:46:55,287 --> 01:46:56,561 It's showtime, folks! 1013 01:46:57,447 --> 01:47:00,086 Yo, bro'! 1014 01:47:03,207 --> 01:47:07,086 The man's gone. 1015 01:47:11,327 --> 01:47:14,603 They're still here! -This hand's a dud. 1016 01:47:17,327 --> 01:47:19,682 They'll shoot again. 1017 01:47:20,327 --> 01:47:23,478 I'll wait for the next deal. 1018 01:47:30,127 --> 01:47:34,882 You don't have to translate on that shitty American any more. 1019 01:47:35,887 --> 01:47:38,845 She understood by herself, but I'll be sorry, 1020 01:47:39,247 --> 01:47:44,002 if she doesn't write her story... if there is a story. 1021 01:47:47,687 --> 01:47:51,202 And I've got what to say. 1022 01:47:52,247 --> 01:47:58,766 I walked to Comrade Tito's funeral 350 kilometers on foot. 1023 01:48:01,047 --> 01:48:04,278 It was on the News. 1024 01:48:05,647 --> 01:48:07,797 You find that funny? 1025 01:48:08,247 --> 01:48:10,158 Well, it is funny. 1026 01:48:13,927 --> 01:48:18,239 He was a smart bastard, Comrade Tito. 1027 01:48:18,767 --> 01:48:23,761 He lied a lot... but we all loved him. 1028 01:48:24,927 --> 01:48:29,876 350 kilometers on foot. I was younger then. 1029 01:48:30,807 --> 01:48:34,686 That was just a stroll walk for me. 1030 01:48:43,887 --> 01:48:46,845 Well, kids, it's time to go. 1031 01:48:47,247 --> 01:48:52,116 There's no reason to wait. The machine's as good as new. 1032 01:49:14,367 --> 01:49:16,483 Come, have some coffee! -I'm not supposed to! 1033 01:49:16,887 --> 01:49:19,799 Come on, you know how much we like soldiers. 1034 01:49:20,127 --> 01:49:23,199 Only gays are left in Belgrade! -I shouldn't. 1035 01:49:23,487 --> 01:49:28,163 Come on! -These guys aren't going anywhere! Let's dance! 1036 01:49:54,487 --> 01:49:59,322 Damn helmet. I stuck it over here sometime last week! 1037 01:50:01,207 --> 01:50:05,519 Where are you?... Warmer, hotter! 1038 01:50:05,927 --> 01:50:10,318 Anyone got some bullets to spare, I'll give them back. 1039 01:50:10,647 --> 01:50:14,879 Milan, give this to my mother. 1040 01:50:15,247 --> 01:50:19,763 If anyone gets out of this shit, it'll be you! 1041 01:50:22,407 --> 01:50:26,286 Cut the bull, please! -I've got a hunch, buddy! 1042 01:50:26,647 --> 01:50:29,081 Here you are, I found you! 1043 01:50:29,447 --> 01:50:31,438 No hard feelings, guys, a hunch! 1044 01:50:31,847 --> 01:50:34,680 Stop the bullshit, we're going to carry your fat carcass 1045 01:50:34,967 --> 01:50:37,606 and find you a nurse with godzilla tits! 1046 01:50:38,207 --> 01:50:41,005 Now I'm ready. 1047 01:50:43,607 --> 01:50:46,167 When you come to my funeral 1048 01:50:47,327 --> 01:50:52,276 and see the miles of babes crying for me, 1049 01:50:52,607 --> 01:50:56,680 you'll know who Uncle Velja was... 1050 01:50:57,127 --> 01:50:59,641 His mother's fool! 1051 01:50:59,967 --> 01:51:02,800 ...l gave candy to each of them! 1052 01:51:06,327 --> 01:51:10,843 Well, I won't keep you any longer. 1053 01:51:12,927 --> 01:51:17,045 Drop by to see me when you've got time! 1054 01:52:24,487 --> 01:52:25,966 Real Hollywood slobbering! 1055 01:52:28,967 --> 01:52:32,846 This is worth living for. 1056 01:52:35,327 --> 01:52:38,922 At least a while longer! 1057 01:52:42,847 --> 01:52:46,123 I was just kidding. So long! 1058 01:52:47,887 --> 01:52:52,005 Jesus Christ, you really screwed me up! 1059 01:52:52,727 --> 01:52:55,082 You, bastard! 1060 01:52:56,087 --> 01:52:59,284 Uncle Velja has a present for everybody! 1061 01:52:59,647 --> 01:53:02,241 Mom, don't look at me like that. 1062 01:53:02,567 --> 01:53:04,797 Everything's been paid for, I just lost the receipts! 1063 01:53:05,247 --> 01:53:08,319 Come here! Just look at it! The papers are clean, 1064 01:53:08,607 --> 01:53:10,837 they were laundered with my jeans! 1065 01:53:12,327 --> 01:53:15,797 Take me for a spin! -I don't have a license! 1066 01:53:16,127 --> 01:53:20,086 Take mine! -Velja, why didn't you write? 1067 01:53:20,407 --> 01:53:23,604 Why should l, when you knew I was fine! 1068 01:53:23,927 --> 01:53:25,963 Hey, did you finish your freshman year? 1069 01:53:26,287 --> 01:53:29,518 Sophomore, bro! -So, soon you'll be an archeologist! 1070 01:53:29,967 --> 01:53:32,925 But don't dig me up when I kick the bucket! 1071 01:53:33,327 --> 01:53:36,080 Don't worry, we just dig up works of art. 1072 01:53:36,407 --> 01:53:39,126 What am l, pulp, you motherfucker?! 1073 01:53:39,487 --> 01:53:42,160 Sorry, Mama! Here, punish yourself. 1074 01:53:42,567 --> 01:53:44,922 God, you've gotten stronger! 1075 01:53:45,247 --> 01:53:49,798 That's the neighbor, she must have seen you arive. 1076 01:53:52,487 --> 01:53:55,957 Is the student, Milos Kozic, there? -Yes. 1077 01:53:56,287 --> 01:54:00,724 Now he's had it! Healthy, and ignored his call-up twice, 1078 01:54:01,047 --> 01:54:05,006 motherfucker... Sorry, ma'am. He's got to come with us! 1079 01:54:05,407 --> 01:54:09,286 Archeologist, we've got bones too, but we bury them! -Yap! 1080 01:54:10,127 --> 01:54:13,836 You came at the right time, I just got back from a trip. 1081 01:54:14,247 --> 01:54:17,239 A little bit of fresh air will do me good. 1082 01:54:17,607 --> 01:54:19,677 Mom! 1083 01:54:20,247 --> 01:54:23,796 Kid! Take this, careful how you drive. 1084 01:54:24,127 --> 01:54:27,517 The seat goes down on the side, and her legs go up. 1085 01:54:27,847 --> 01:54:30,998 Sorry, Mom! 1086 01:54:31,607 --> 01:54:33,438 Let's get moving! 1087 01:54:33,847 --> 01:54:35,917 The sooner I leave, the sooner I'll be back! 1088 01:54:36,247 --> 01:54:38,363 You'll see how great it is in the army. 1089 01:54:51,207 --> 01:54:54,563 Jesus, how you conned me, bastard, damn you! 1090 01:55:00,887 --> 01:55:03,276 Chetniks! 1091 01:55:04,287 --> 01:55:08,758 We're gonna make a delicatesse out of you! Smoked Chetniks! 1092 01:55:09,127 --> 01:55:12,358 Don't let me down now! Hear? 1093 01:55:14,127 --> 01:55:17,164 Let's go, Professor, please! 1094 01:55:17,447 --> 01:55:20,803 I'm ready, I found my helmet. 1095 01:55:21,687 --> 01:55:26,477 Are you breathing with gills, Chetniks? 1096 01:55:33,007 --> 01:55:35,840 Good evening, Serbs. 1097 01:55:38,167 --> 01:55:41,796 And good night! -Halil! 1098 01:55:42,487 --> 01:55:44,682 Where were you yesterday at the soccer game? 1099 01:55:45,087 --> 01:55:47,681 We beat those guys from Kurtalici 5:1! 1100 01:55:48,007 --> 01:55:51,079 I had to go get circumcised! -Can you pee now? 1101 01:55:51,367 --> 01:55:55,042 Of course, why not! -Let me see! 1102 01:55:56,567 --> 01:55:58,319 Take a good look. 1103 01:55:58,727 --> 01:56:01,241 Whoever has a longer one will get a telegram! 1104 01:56:01,567 --> 01:56:04,843 The girls will die laughing when they see you! 1105 01:56:06,167 --> 01:56:09,557 Who goes first? 1106 01:56:09,967 --> 01:56:11,480 You! 1107 01:56:20,007 --> 01:56:23,158 Third and fifth odd! 1108 01:56:23,527 --> 01:56:27,156 Luck's on your side, Milan! 1109 01:56:33,847 --> 01:56:39,797 Your turn! -First and fifth odd! 1110 01:56:40,167 --> 01:56:44,445 How much is seven and six? 1111 01:56:44,807 --> 01:56:47,799 Ask the teacher! 1112 01:57:23,087 --> 01:57:26,443 I'll take the truck! You take them out on the other side! 1113 01:58:05,887 --> 01:58:08,321 Wait, where are you going? Wait! 1114 01:58:19,567 --> 01:58:21,444 I won't let you! 1115 01:58:43,087 --> 01:58:45,157 Come back! Nurse! 1116 01:58:57,047 --> 01:58:59,322 That's our artillery! 1117 01:59:00,567 --> 01:59:05,277 Gvozden, what are you doing? Take them out the other side! 1118 01:59:09,887 --> 01:59:12,401 Let's not kiss good-bye! 1119 01:59:13,967 --> 01:59:17,357 With Marshall Tito, our heroic son, 1120 01:59:17,727 --> 01:59:21,925 even the devil will admit we have won, 1121 01:59:22,847 --> 01:59:26,760 with heads held high, walk with a grin, 1122 01:59:27,087 --> 01:59:30,636 and keep our hand firmly in a fist! 1123 01:59:40,527 --> 01:59:43,997 Now you'll meet my brother-in-law. 1124 02:00:03,127 --> 02:00:06,199 Here we come, bro'! 1125 02:00:29,487 --> 02:00:31,159 Let's go! 1126 02:00:40,367 --> 02:00:42,278 I'll carry him! 1127 02:00:44,567 --> 02:00:47,604 Those are our boys, they'll bury us in here! 1128 02:01:18,407 --> 02:01:21,763 I won't let you! Nurse! 1129 02:01:45,767 --> 02:01:47,564 Do you give up? -No! 1130 02:01:47,967 --> 02:01:50,162 What do you mean, no? -No! 1131 02:01:51,927 --> 02:01:56,045 Here comes the Serbian cavalry! 1132 02:01:58,967 --> 02:02:01,527 Milan! 1133 02:02:26,047 --> 02:02:28,402 So you went into the tunnel? 1134 02:02:31,047 --> 02:02:32,605 I did! 1135 02:02:33,007 --> 02:02:36,682 Why'd you burn our garage? -Why'd you slaughter my mother? 1136 02:02:37,007 --> 02:02:40,522 I didn't slaughter anyone! 1137 02:02:42,167 --> 02:02:45,637 I didn't set the garage on fire, either! 1138 02:02:46,007 --> 02:02:50,842 Who did? That Ogre from the tunnel, maybe? 1139 02:02:54,327 --> 02:02:57,876 Did the Ogre do it, Milan? 1140 02:03:00,847 --> 02:03:03,156 Do it. 1141 02:03:05,127 --> 02:03:06,845 You do it. 1142 02:03:07,207 --> 02:03:09,198 Do you give up? -No way! 1143 02:03:09,567 --> 02:03:12,877 One of us has got to! -You do it! -No, you do it! 1144 02:03:21,007 --> 02:03:24,044 What's up, Lauda! 1145 02:03:47,087 --> 02:03:49,078 You do it. 1146 02:03:49,447 --> 02:03:52,245 What a bloody mess! 1147 02:04:05,607 --> 02:04:10,806 You Ogre, you're some hell of a whore! 1148 02:04:51,527 --> 02:04:54,917 We got nice and drunk, didn't we? 1149 02:05:02,287 --> 02:05:05,836 But tell me mate... will there be war? 1150 02:05:11,287 --> 02:05:14,085 What war, buddy? 1151 02:05:15,167 --> 02:05:19,285 RED STAR PRESENTS 04.07.1999 1152 02:05:22,327 --> 02:05:25,603 Who says the Bosnian war destruction cannot be reapired 1153 02:05:25,967 --> 02:05:29,846 in record time? There is no better gift at the threshold 1154 02:05:30,167 --> 02:05:32,886 of the 21st century than the "Tunnel of Peace", 1155 02:05:33,207 --> 02:05:36,563 opened by our dear friends, European and UN officials... 87876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.