Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,743 --> 00:00:07,137
- In the nation's
largest city,
2
00:00:07,181 --> 00:00:09,661
the vicious and violent
members of the underworld
3
00:00:09,705 --> 00:00:11,228
are hunted by the detectives
4
00:00:11,272 --> 00:00:14,492
of the Organized Crime
Control Bureau.
5
00:00:14,536 --> 00:00:16,625
These are their stories.
6
00:00:16,668 --> 00:00:18,018
[dramatic musical sting]
7
00:00:18,888 --> 00:00:21,064
- Elliot Stabler's face
was a mess.
8
00:00:21,108 --> 00:00:22,326
- You're welcome.
9
00:00:22,370 --> 00:00:23,327
- Sacha Lenski.
10
00:00:23,371 --> 00:00:25,808
This was a job for hire.
11
00:00:25,851 --> 00:00:27,331
- Eli--
[gasps]
12
00:00:27,375 --> 00:00:28,593
- You have to see someone.
13
00:00:28,637 --> 00:00:30,508
You can't function like this.
- I'm fine.
14
00:00:30,552 --> 00:00:33,381
- Purple magic is made
from a prescription drug.
15
00:00:33,424 --> 00:00:35,644
Wheatley pushes a ton of it.
16
00:00:35,687 --> 00:00:37,211
- Where'd you hear that?
17
00:00:37,254 --> 00:00:39,082
- We have an undercover.
18
00:00:39,126 --> 00:00:41,389
Wheatley has his private
meetings in his wine cellar.
19
00:00:41,432 --> 00:00:43,782
I need a bug in there.
20
00:00:43,826 --> 00:00:46,655
The weapon confiscated
from Izak Bekher matches
21
00:00:46,698 --> 00:00:48,787
the ballistics of Sinatra
and Jocelyn Howell.
22
00:00:48,831 --> 00:00:50,180
[tires squeal]
23
00:00:50,224 --> 00:00:52,530
- Izak Bekher,
you're under arrest
24
00:00:52,574 --> 00:00:55,185
for the murders
of Manfredi Sinatra
25
00:00:55,229 --> 00:00:56,795
and Jocelyn Howell.
26
00:00:58,884 --> 00:01:01,844
[dramatic music]
27
00:01:01,887 --> 00:01:08,851
♪
28
00:01:08,894 --> 00:01:10,244
[grunts]
29
00:01:47,194 --> 00:01:49,152
[exhales shakily]
30
00:02:07,605 --> 00:02:10,608
[phone buzzing]
31
00:02:12,654 --> 00:02:13,872
- Moennig.
32
00:02:13,916 --> 00:02:15,309
- There was a couple.
33
00:02:15,352 --> 00:02:17,833
On the street near
where the car was parked.
34
00:02:17,876 --> 00:02:19,443
They took a selfie.
35
00:02:19,487 --> 00:02:21,271
- Do you know what time it is,
Detective?
36
00:02:21,315 --> 00:02:24,492
- No, I wasn't paying attention
but I need to see that photo.
37
00:02:24,535 --> 00:02:27,712
- Next time, pay attention.
38
00:02:27,756 --> 00:02:30,802
We'll discuss this in person
later today.
39
00:02:30,846 --> 00:02:32,848
[car horn honks]
- No worries, man.
40
00:02:32,891 --> 00:02:36,243
It's your world.
We're just living in it.
41
00:02:36,286 --> 00:02:38,375
[horns honking]
42
00:02:38,419 --> 00:02:44,860
♪
43
00:02:50,039 --> 00:02:51,475
[doorbell rings]
44
00:03:12,540 --> 00:03:15,543
[blender whirs]
45
00:03:17,719 --> 00:03:20,330
- Cole, breakfast!
46
00:03:20,374 --> 00:03:22,245
Cole!
47
00:03:25,727 --> 00:03:28,730
Hey, have some breakfast
before school!
48
00:03:32,037 --> 00:03:33,822
Cole!
49
00:03:38,870 --> 00:03:40,002
[knocking]
50
00:03:40,045 --> 00:03:43,223
Are you still asleep?
It's after 7:00.
51
00:03:46,748 --> 00:03:48,880
I thought I told you
to clean this--
52
00:03:48,924 --> 00:03:50,882
Cole!
[gasping]
53
00:03:50,926 --> 00:03:53,798
Oh, my God!
54
00:03:53,842 --> 00:03:56,366
Cole! Cole!
55
00:03:56,410 --> 00:03:58,716
No!
56
00:03:58,760 --> 00:04:00,675
Oh, my God!
57
00:04:02,372 --> 00:04:05,332
[dramatic music]
58
00:04:05,375 --> 00:04:12,382
♪
59
00:04:51,378 --> 00:04:52,727
- Coney Island.
60
00:04:52,770 --> 00:04:55,512
Wonder Wheel.
9:00 p.m.
61
00:04:55,556 --> 00:04:58,123
- My client has no idea
what you're talking about.
62
00:04:58,167 --> 00:04:59,690
- Everyone in this room
knows that's BS.
63
00:04:59,734 --> 00:05:00,996
- Let's indulge them.
64
00:05:01,039 --> 00:05:02,954
- [sighs]
65
00:05:02,998 --> 00:05:05,870
Your boss ordered a hit on me
and missed,
66
00:05:05,914 --> 00:05:07,785
killing my wife.
67
00:05:07,829 --> 00:05:09,700
He then set up his father
to take the fall,
68
00:05:09,744 --> 00:05:12,355
but the old man
was wise to him.
69
00:05:12,399 --> 00:05:13,791
How am I doing so far?
70
00:05:13,835 --> 00:05:15,837
- I haven't heard anything
that points to my client.
71
00:05:15,880 --> 00:05:18,492
- Okay, Manfredi Sinatra
72
00:05:18,535 --> 00:05:19,971
asked to meet with me.
73
00:05:20,015 --> 00:05:22,887
You want to guess where?
74
00:05:22,931 --> 00:05:24,976
Wonder Wheel.
9:00 p.m.
75
00:05:25,020 --> 00:05:26,761
It was a Tuesday.
76
00:05:26,804 --> 00:05:29,372
He was gonna tell me Richard
Wheatley murdered my wife,
77
00:05:29,416 --> 00:05:31,679
but you beat me there.
78
00:05:31,722 --> 00:05:35,857
And you murdered him before
he could rat out your boss.
79
00:05:35,900 --> 00:05:37,989
Better?
80
00:05:38,033 --> 00:05:39,556
- It's false.
- It's false.
81
00:05:39,600 --> 00:05:41,558
- It's a theory
without evidence.
82
00:05:41,602 --> 00:05:42,777
- Without evidence?
83
00:05:42,820 --> 00:05:45,519
Sergeant, it's a theory
without evidence.
84
00:05:49,044 --> 00:05:50,611
- This is your gun.
85
00:05:50,654 --> 00:05:52,569
- It says "evidence."
86
00:05:58,532 --> 00:05:59,924
- Where did you get that?
87
00:05:59,968 --> 00:06:02,405
- Coney Island.
Wonder Wheel.
88
00:06:02,449 --> 00:06:03,798
[whispers]
This is the evidence part.
89
00:06:03,841 --> 00:06:06,061
- This casing matches your gun.
90
00:06:06,104 --> 00:06:07,671
It also matches the slug that
91
00:06:07,715 --> 00:06:11,545
the Loudon County ME pulled
out of Jocelyn Howell's skull.
92
00:06:11,588 --> 00:06:13,068
- You planted that.
93
00:06:13,111 --> 00:06:15,157
- Izak, that's enough.
94
00:06:15,200 --> 00:06:18,029
You're bluffing to try
and intimidate him.
95
00:06:18,073 --> 00:06:21,424
Mr. Bekher isn't ever going
to cooperate with you.
96
00:06:21,468 --> 00:06:22,817
We're not interested in a deal
97
00:06:22,860 --> 00:06:25,820
or in any part of your sad,
obsessive witch hunt
98
00:06:25,863 --> 00:06:28,475
against his employer.
We'll see you in court.
99
00:06:35,482 --> 00:06:37,875
- The internet on the train
was janky.
100
00:06:37,919 --> 00:06:40,878
I lost connectivity
from Wilmington to Trenton.
101
00:06:40,922 --> 00:06:42,140
- You survived?
102
00:06:42,184 --> 00:06:44,447
Praise the Lord.
It's a miracle.
103
00:06:44,491 --> 00:06:46,449
- Vincent Weiss is one
of the most expensive,
104
00:06:46,493 --> 00:06:49,539
well-connected criminal
defense lawyers in this city.
105
00:06:49,583 --> 00:06:51,454
Wheatley obviously
is paying him
106
00:06:51,498 --> 00:06:53,674
to make sure Bekher
doesn't cooperate.
107
00:06:53,717 --> 00:06:55,545
- Well, Wheatley
should've saved his money.
108
00:06:55,589 --> 00:06:57,155
Bekher doesn't strike me
as the kind of guy
109
00:06:57,199 --> 00:06:59,549
who's gonna be talking.
110
00:06:59,593 --> 00:07:01,551
- You know you don't have
to hide that from me.
111
00:07:01,595 --> 00:07:04,728
As long as you're focused
on what we're doing.
112
00:07:04,772 --> 00:07:06,861
Jet, how'd it go?
113
00:07:06,904 --> 00:07:08,253
- I imaged his server,
114
00:07:08,297 --> 00:07:11,909
and on the train
before I lost connectivity,
115
00:07:11,953 --> 00:07:14,825
I had a look at his company's
recent transactions.
116
00:07:14,869 --> 00:07:17,045
[keyboard keys clack]
117
00:07:17,088 --> 00:07:19,177
- Nice.
- These are all the pharmacies
118
00:07:19,221 --> 00:07:21,789
Contrapos does business with
in the continental U.S.
119
00:07:21,832 --> 00:07:23,094
They're in mostly
mid-sized towns
120
00:07:23,138 --> 00:07:24,792
and secondary cities.
121
00:07:24,835 --> 00:07:27,577
There's only one
in the tristate area.
122
00:07:27,621 --> 00:07:29,623
- "Rixton Drugs.
Queens."
123
00:07:29,666 --> 00:07:33,017
- You two go check it out.
Take Jet with you.
124
00:07:35,629 --> 00:07:37,631
- NYPD.
125
00:07:37,674 --> 00:07:39,459
You Herbert Rixton?
126
00:07:42,549 --> 00:07:44,986
That's a fancy computer.
127
00:07:45,029 --> 00:07:46,901
How long you had it?
128
00:07:46,944 --> 00:07:48,729
- Um, just a few years,
I guess.
129
00:07:48,772 --> 00:07:51,166
- So is that how long you've
been in business with Wheatley?
130
00:07:51,209 --> 00:07:52,776
- Who?
- Richard Wheatley.
131
00:07:52,820 --> 00:07:55,039
It's the CEO of Contrapos.
132
00:07:55,083 --> 00:07:56,693
You're part of their network.
133
00:07:56,737 --> 00:07:59,087
- [chuckles]
No, I'm not in any network.
134
00:07:59,130 --> 00:08:02,569
Nor am I part of a chain.
No, I am proudly independent.
135
00:08:02,612 --> 00:08:04,048
- So you've never heard
of Contrapos?
136
00:08:04,092 --> 00:08:05,746
- Well, they installed
the computer, sure,
137
00:08:05,789 --> 00:08:07,225
but I paid for it.
138
00:08:07,269 --> 00:08:08,836
It's perfectly legitimate.
139
00:08:08,879 --> 00:08:10,968
- Except for the part where
you send controlled substances
140
00:08:11,012 --> 00:08:12,056
through the mail to people
141
00:08:12,100 --> 00:08:13,884
who've never even been
to a doctor.
142
00:08:13,928 --> 00:08:15,407
- That's--that's nonsense.
143
00:08:15,451 --> 00:08:17,671
I don't know what you folks
are trying to gin up here,
144
00:08:17,714 --> 00:08:19,760
but every prescription I fill
has been ordered
145
00:08:19,803 --> 00:08:20,891
by a licensed physician.
146
00:08:20,935 --> 00:08:22,284
- I'm logged
into his order history.
147
00:08:22,327 --> 00:08:24,155
There's one for a Naradol scrip
that was shipped
148
00:08:24,199 --> 00:08:25,896
to an address in Brooklyn
this morning.
149
00:08:25,940 --> 00:08:27,681
- Naradol, that's one of
the components in Purple Magic.
150
00:08:27,724 --> 00:08:29,596
- Let's bring that over
to the sergeant.
151
00:08:29,639 --> 00:08:32,120
Maybe we're about
to find Wheatley's lab.
152
00:08:33,077 --> 00:08:36,080
- All right this is the address
where the Naradol was shipped.
153
00:08:36,124 --> 00:08:38,169
- It doesn't look like much
of a drug lab.
154
00:08:38,213 --> 00:08:41,564
And CSU?
Ah, that's never a good sign.
155
00:08:45,220 --> 00:08:46,830
- Detective Stabler.
156
00:08:46,874 --> 00:08:49,833
Detective Duffy.
157
00:08:49,877 --> 00:08:52,053
Kid's name was Cole Braverman.
158
00:08:53,794 --> 00:08:55,752
Stabler.
159
00:08:55,796 --> 00:08:57,188
[firmly]
Stabler.
160
00:08:57,232 --> 00:08:59,277
- Cole Braverman.
161
00:08:59,321 --> 00:09:00,931
He's the one
who placed the order?
162
00:09:00,975 --> 00:09:03,673
- Yeah, TARU pulled it
off his computer.
163
00:09:03,717 --> 00:09:05,806
An online pharmacy
named Contrapos.
164
00:09:08,635 --> 00:09:09,853
- Was there a doctor?
165
00:09:09,897 --> 00:09:12,639
- Family physician,
based in Denver, Colorado.
166
00:09:12,682 --> 00:09:13,857
Active license.
167
00:09:13,901 --> 00:09:15,250
- How much you want to bet
Cole Braverman's
168
00:09:15,293 --> 00:09:16,338
never stepped foot in Colorado?
169
00:09:16,381 --> 00:09:17,644
- Well, according to Jet,
170
00:09:17,687 --> 00:09:20,037
he placed the order Thursday
last week.
171
00:09:20,081 --> 00:09:23,606
An automated Contrapos server
pinged it over to the doctor,
172
00:09:23,650 --> 00:09:25,869
then over to Rixton Drugs,
173
00:09:25,913 --> 00:09:27,958
where it was filled
this morning.
174
00:09:28,002 --> 00:09:29,699
Generic Naradol.
175
00:09:29,743 --> 00:09:32,049
- CS found traces of powder
on the boy's desk.
176
00:09:32,093 --> 00:09:34,225
- He just wanted to feel good,
not do this.
177
00:09:34,269 --> 00:09:36,837
- Wait, wait, wait, wait, wait!
Wait, wait, wait!
178
00:09:36,880 --> 00:09:39,361
Don't take him!
Wait, wait!
179
00:09:39,404 --> 00:09:41,842
No, please!
Oh, my God!
180
00:09:41,885 --> 00:09:42,886
No!
181
00:09:42,930 --> 00:09:44,888
Okay, I set parental controls
182
00:09:44,932 --> 00:09:47,369
on his laptop and his iPhone.
183
00:09:47,412 --> 00:09:51,895
I didn't know I had to worry
about an online pharmacy.
184
00:09:51,939 --> 00:09:53,854
Oh, my God.
- This is not your fault.
185
00:09:53,897 --> 00:09:56,726
- How could I let this happen?
- This is not your fault.
186
00:09:56,770 --> 00:09:59,076
- It is my fault.
- This is not--look at my eyes.
187
00:09:59,120 --> 00:10:01,644
This is not your fault.
188
00:10:01,688 --> 00:10:05,343
- Oh, my God.
[crying]
189
00:10:05,387 --> 00:10:07,084
Oh, God.
190
00:10:11,654 --> 00:10:14,135
- You gave that woman hope
we're gonna collar someone.
191
00:10:14,178 --> 00:10:15,876
- Damn right I did.
192
00:10:15,919 --> 00:10:17,617
I'm clinging to hope.
193
00:10:17,660 --> 00:10:19,793
- Elliot, the boy
checked the box he was 18.
194
00:10:19,836 --> 00:10:21,577
Technically, he broke the law.
195
00:10:21,621 --> 00:10:23,927
- Technically, you need
an in-person physical
196
00:10:23,971 --> 00:10:25,973
in order to prescribe
a controlled substance.
197
00:10:26,016 --> 00:10:28,671
- Okay, the doctor
could be exposed,
198
00:10:28,715 --> 00:10:30,238
but this rise of telemedicine
199
00:10:30,281 --> 00:10:33,763
has made an even bigger gray
area than there already was.
200
00:10:33,807 --> 00:10:35,722
And that pharmacist--
one more step removed.
201
00:10:35,765 --> 00:10:36,984
- And Wheatley?
202
00:10:37,027 --> 00:10:39,203
What about him?
203
00:10:49,126 --> 00:10:51,607
- Come on.
I want to show you something.
204
00:10:57,613 --> 00:10:59,049
- Whoa.
205
00:10:59,093 --> 00:11:00,834
- They're part of the city's
Domain Awareness System.
206
00:11:00,877 --> 00:11:04,141
Over 18,000 CCTV cameras.
207
00:11:04,185 --> 00:11:06,709
NYPD can monitor
your every move
208
00:11:06,753 --> 00:11:08,145
anywhere, anytime.
209
00:11:08,189 --> 00:11:11,671
And therefore, so can I.
210
00:11:13,716 --> 00:11:16,023
Here we go.
211
00:11:16,066 --> 00:11:17,807
What do you know about her?
212
00:11:17,851 --> 00:11:19,722
- Gina.
That's Richie's girl.
213
00:11:19,766 --> 00:11:22,029
- I want to know.
214
00:11:22,072 --> 00:11:24,031
In fact, I want to know
everything about her.
215
00:11:24,074 --> 00:11:27,034
Where she goes, who she sees,
what she says, who she screws,
216
00:11:27,077 --> 00:11:29,036
and what she says
when she screws them.
217
00:11:29,079 --> 00:11:30,298
- Copy that, sir.
218
00:11:30,341 --> 00:11:33,736
Before Richie's
birthday dinner, right?
219
00:11:40,700 --> 00:11:44,704
[punchy music]
220
00:11:44,747 --> 00:11:51,885
♪
221
00:11:57,673 --> 00:11:59,066
- I saw the footage.
222
00:11:59,109 --> 00:12:01,329
Couple couldn't have witnessed
the explosion.
223
00:12:01,372 --> 00:12:02,765
They were gone
before it happened.
224
00:12:02,809 --> 00:12:04,071
- But there might be
new information
225
00:12:04,114 --> 00:12:05,246
in their private pictures.
226
00:12:05,289 --> 00:12:07,117
The selfie.
Something we missed.
227
00:12:07,161 --> 00:12:09,424
- Okay.
We'll try to find them.
228
00:12:09,467 --> 00:12:11,078
What do these people look like?
229
00:12:11,121 --> 00:12:12,862
- Aw, come on.
It was dark and rainy.
230
00:12:12,906 --> 00:12:15,169
They had hoods on.
231
00:12:15,212 --> 00:12:17,998
What does Arson and Explosion
have to say about the IED?
232
00:12:18,041 --> 00:12:19,390
- They're still
constructing it.
233
00:12:19,434 --> 00:12:21,305
They agree it must have
been triggered by an alarm
234
00:12:21,349 --> 00:12:23,960
or someone calling it in
from a remote location.
235
00:12:24,004 --> 00:12:25,222
Anyone with eyes on the car
236
00:12:25,266 --> 00:12:26,658
would've known
you weren't in it.
237
00:12:26,702 --> 00:12:28,835
- So what if we--
all we gotta do is find--
238
00:12:28,878 --> 00:12:31,751
- Elliot, there's no "we."
This is TAPU's case.
239
00:12:31,794 --> 00:12:33,361
You're not on it--
- We're after the same guy.
240
00:12:33,404 --> 00:12:36,103
- We don't know that for sure.
241
00:12:36,146 --> 00:12:38,409
- [quietly]
We do know.
242
00:12:41,369 --> 00:12:44,328
[tense music]
243
00:12:44,372 --> 00:12:51,379
♪
244
00:13:15,403 --> 00:13:18,406
[phone chimes]
245
00:13:20,364 --> 00:13:22,149
Stabler.
246
00:13:22,192 --> 00:13:23,846
- I want to talk.
247
00:13:23,890 --> 00:13:25,500
I need protection.
248
00:13:29,373 --> 00:13:31,767
The day after the Sinatra hit,
249
00:13:31,811 --> 00:13:34,248
I notice that my Desert Eagle
has been fired.
250
00:13:34,291 --> 00:13:36,163
- Nothing about that
felt strange?
251
00:13:36,206 --> 00:13:38,992
- Boss all the time uses
my gun for target practice.
252
00:13:39,035 --> 00:13:40,384
- You think Wheatley
took out his father
253
00:13:40,428 --> 00:13:42,778
on his own using your gun?
254
00:13:42,822 --> 00:13:45,128
- The crime scene was a mess.
255
00:13:45,172 --> 00:13:47,130
That's not really like you,
is it?
256
00:13:47,174 --> 00:13:49,045
- Never leave a mess
when I shoot.
257
00:13:49,089 --> 00:13:50,525
- It's almost
as if the boss didn't care
258
00:13:50,568 --> 00:13:53,963
whether we traced
the ballistics back to him.
259
00:13:54,007 --> 00:13:57,445
Almost like he wanted you
to take the fall.
260
00:13:57,488 --> 00:14:00,187
- No, he didn't want that.
261
00:14:00,230 --> 00:14:01,318
He just didn't know better.
262
00:14:01,362 --> 00:14:04,408
- Oh, he didn't know
any better.
263
00:14:04,452 --> 00:14:07,020
- Are you gonna cooperate
with us?
264
00:14:12,460 --> 00:14:15,289
- Lawyer
will never make a deal.
265
00:14:15,332 --> 00:14:19,032
If he even suspects that
I am willing to cooperate--
266
00:14:19,075 --> 00:14:22,383
- You think Wheatley can
get to you inside Rikers, huh?
267
00:14:22,426 --> 00:14:25,865
- What do you think?
268
00:14:25,908 --> 00:14:29,564
- I think you should sit tight.
We'll figure something out.
269
00:14:29,607 --> 00:14:35,222
[tense music]
270
00:14:36,440 --> 00:14:37,920
- You want to hire
a second lawyer--
271
00:14:37,964 --> 00:14:39,791
a shadow counsel--
272
00:14:39,835 --> 00:14:41,837
to work with Izak Bekher
in secret?
273
00:14:41,881 --> 00:14:44,927
- Yes, yes, so that we can make
a deal with him to cooperate.
274
00:14:44,971 --> 00:14:46,755
- Why not make a deal
with the current attorney?
275
00:14:46,798 --> 00:14:48,844
- Vincent Weiss is being
paid for by Richard Wheatley.
276
00:14:48,888 --> 00:14:50,890
He's beholden to his interests,
not Bekher's.
277
00:14:50,933 --> 00:14:52,369
- And Bekher
is ready to cooperate.
278
00:14:52,413 --> 00:14:54,371
We just need to move fast
before he changes his mind.
279
00:14:54,415 --> 00:14:55,982
- We need to follow the law,
Detective Stabler.
280
00:14:56,025 --> 00:14:58,375
- No, I have done this before.
It's legal.
281
00:14:58,419 --> 00:14:59,507
Technically.
- [sighs]
282
00:14:59,550 --> 00:15:01,378
Technically legal.
283
00:15:01,422 --> 00:15:02,814
What exactly are you proposing?
284
00:15:02,858 --> 00:15:05,687
- Okay, first,
we appoint Bekher a new lawyer,
285
00:15:05,730 --> 00:15:08,298
but we keep it under wraps,
so as far as Weiss knows,
286
00:15:08,342 --> 00:15:10,039
he's still representing Bekher.
287
00:15:10,083 --> 00:15:11,911
But in a secret hearing
with the records sealed,
288
00:15:11,954 --> 00:15:13,913
we make a deal with Bekher
for his cooperation.
289
00:15:13,956 --> 00:15:16,524
Then, we stage
a fake arraignment hearing.
290
00:15:16,567 --> 00:15:19,309
Weiss still represents,
you grant bail--
291
00:15:19,353 --> 00:15:20,441
- Bekher walks.
292
00:15:20,484 --> 00:15:21,746
Wheatley thinks
he's free and clear,
293
00:15:21,790 --> 00:15:24,314
but reality is,
Bekher just works for us.
294
00:15:30,799 --> 00:15:32,496
These your grandkids?
295
00:15:34,934 --> 00:15:36,848
- 7 1/2.
One's on the way.
296
00:15:36,892 --> 00:15:38,328
- Congratulations.
297
00:15:38,372 --> 00:15:40,635
You know, this morning,
there was a 14-year-old boy.
298
00:15:40,678 --> 00:15:43,594
Cole Braverman.
He died of an opioid overdose.
299
00:15:43,638 --> 00:15:46,075
He was a hockey player,
honors student.
300
00:15:46,119 --> 00:15:47,555
He ordered those drugs
301
00:15:47,598 --> 00:15:50,036
from Richard Wheatley's
online pharmacy, Contrapos,
302
00:15:50,079 --> 00:15:53,430
which is directly responsible
for the death of thousands
303
00:15:53,474 --> 00:15:55,780
and thousands of other people,
304
00:15:55,824 --> 00:15:58,958
all while technically
following the law.
305
00:15:59,001 --> 00:16:03,005
[dramatic music]
306
00:16:03,049 --> 00:16:09,838
♪
307
00:16:15,452 --> 00:16:18,020
- Over here.
- Hmm, this is different.
308
00:16:18,064 --> 00:16:19,848
- He's counter-surveilling me.
309
00:16:19,891 --> 00:16:21,850
One of his guys tailed me
on the way over here.
310
00:16:21,893 --> 00:16:24,461
I lost him, and then the
battery on my civilian phone
311
00:16:24,505 --> 00:16:26,463
is draining faster than usual.
312
00:16:26,507 --> 00:16:27,682
I think it's malware.
313
00:16:27,725 --> 00:16:29,075
- All right.
I'm putting a ghost on you.
314
00:16:29,118 --> 00:16:30,990
- No, he's way too hip
for that,
315
00:16:31,033 --> 00:16:32,992
and I don't want another UC
following me around
316
00:16:33,035 --> 00:16:34,080
that's maybe
not as slick as me.
317
00:16:34,123 --> 00:16:35,995
I can handle myself.
318
00:16:36,038 --> 00:16:37,692
So where is this bug?
319
00:16:37,735 --> 00:16:40,477
- The wine cellar
is a Faraday cage,
320
00:16:40,521 --> 00:16:42,914
basically a box
that blocks cell signals
321
00:16:42,958 --> 00:16:44,655
from getting in or out.
322
00:16:44,699 --> 00:16:46,744
This bug is a GSM bug.
323
00:16:46,788 --> 00:16:48,224
It's outfitted with a SIM card
324
00:16:48,268 --> 00:16:50,661
that's controlled and accessed
through a phone call.
325
00:16:50,705 --> 00:16:52,446
It transmits a high frequency
326
00:16:52,489 --> 00:16:54,796
that penetrates
through the Faraday cage.
327
00:16:54,839 --> 00:16:57,929
Just make sure to place it away
from any other audio devices.
328
00:16:57,973 --> 00:16:59,366
- Yeah, got it.
329
00:17:06,460 --> 00:17:07,939
- The terms of the deal
are this:
330
00:17:07,983 --> 00:17:09,680
minimization of the charges,
331
00:17:09,724 --> 00:17:11,073
immunity from further prosecution
332
00:17:11,117 --> 00:17:12,988
on crimes already committed,
333
00:17:13,032 --> 00:17:14,816
witness protection.
334
00:17:14,859 --> 00:17:16,513
In exchange,
Mr. Bekher will agree
335
00:17:16,557 --> 00:17:18,776
to wear a covert
listening device.
336
00:17:18,820 --> 00:17:20,430
- No.
337
00:17:20,474 --> 00:17:22,041
I told you,
I'm not wearing a wire.
338
00:17:22,084 --> 00:17:24,130
- My client agreed
to report in good faith,
339
00:17:24,173 --> 00:17:27,698
but wearing a wire will never
fly given who he works for.
340
00:17:27,742 --> 00:17:32,051
- One thing I have faith in
is he wants to stay alive.
341
00:17:32,094 --> 00:17:33,922
- We can work with that.
342
00:17:36,142 --> 00:17:38,840
- Mr. Bekher, you understand
343
00:17:38,883 --> 00:17:41,408
that if you don't keep
your end of the deal,
344
00:17:41,451 --> 00:17:43,540
the deal goes away?
345
00:17:43,584 --> 00:17:45,629
And you'll be facing
two murder charges
346
00:17:45,673 --> 00:17:48,110
and unspecified jail time?
347
00:17:54,899 --> 00:17:56,684
- So you're gonna
call Elizabeth, yeah?
348
00:17:56,727 --> 00:17:57,728
- [mutters]
Mm-hmm.
349
00:17:57,772 --> 00:17:58,773
- What are you doing?
350
00:17:58,816 --> 00:18:00,905
- Uh, stuff.
351
00:18:00,949 --> 00:18:02,124
Dad.
Dad, what the hell?
352
00:18:02,168 --> 00:18:03,604
- I asked you a question.
353
00:18:03,647 --> 00:18:04,909
- Yeah, you ever hear
of privacy?
354
00:18:04,953 --> 00:18:06,520
- You ever heard of manners?
355
00:18:06,563 --> 00:18:08,435
- Look, if this is
about that kid that OD'ed,
356
00:18:08,478 --> 00:18:10,480
I'm not ordering drugs online.
357
00:18:12,787 --> 00:18:15,572
I was geotagging a photo
on Instagram.
358
00:18:15,616 --> 00:18:17,096
You know, Dickie said
359
00:18:17,139 --> 00:18:18,923
you used to do this to them
all the time.
360
00:18:18,967 --> 00:18:21,230
He said it sucked
being a teenager around you.
361
00:18:21,274 --> 00:18:23,102
- Yeah, well,
he's right about that.
362
00:18:23,145 --> 00:18:25,191
He's lucky
he didn't have Instagram.
363
00:18:29,195 --> 00:18:32,023
- Are you okay?
364
00:18:32,067 --> 00:18:33,460
- Yeah, I need you
to do something.
365
00:18:33,503 --> 00:18:36,550
Look up photos geotagged
with Fishbridge Park.
366
00:18:36,593 --> 00:18:38,900
- Why?
- Just do it.
367
00:18:40,815 --> 00:18:42,164
- Uh...
368
00:18:42,208 --> 00:18:44,688
I mean, there's just
a bunch of photos of dogs
369
00:18:44,732 --> 00:18:47,517
and the bridge.
370
00:18:47,561 --> 00:18:49,519
What is this place?
371
00:18:49,563 --> 00:18:53,001
- It's the park on the corner
where the car exploded.
372
00:18:57,005 --> 00:18:59,573
- Dad, what are you doing?
[car horn honking]
373
00:18:59,616 --> 00:19:01,575
- Hey!
[honking]
374
00:19:01,618 --> 00:19:03,925
[tires screech, horn honks]
375
00:19:03,968 --> 00:19:06,188
- Dad, you have to move.
- Hey!
376
00:19:06,232 --> 00:19:08,016
Dad, move!
You got to move!
377
00:19:08,059 --> 00:19:09,539
- Yeah, I'm moving.
378
00:19:09,583 --> 00:19:10,801
I'm moving!
379
00:19:10,845 --> 00:19:12,151
- Dad!
Dad, watch out!
380
00:19:12,194 --> 00:19:15,154
[tires squeal]
381
00:19:19,027 --> 00:19:21,812
- But they're okay?
Everyone is okay?
382
00:19:21,856 --> 00:19:25,120
- Neither one of them are hurt,
but my father is not okay.
383
00:19:25,164 --> 00:19:27,644
- Okay, so why don't you take
some deep breaths, Kathleen?
384
00:19:27,688 --> 00:19:28,950
- He's not okay.
385
00:19:28,993 --> 00:19:32,040
- Just tell me what you mean
by that, honey.
386
00:19:32,083 --> 00:19:33,998
- He has nightmares.
387
00:19:34,042 --> 00:19:35,783
Eli says
he shouts in his sleep.
388
00:19:35,826 --> 00:19:37,524
And he's just--
- Jumpy.
389
00:19:37,567 --> 00:19:39,221
- Yes.
You've seen it, right?
390
00:19:42,050 --> 00:19:43,573
- Have you talked to him
about it?
391
00:19:43,617 --> 00:19:45,706
- I tried to.
We all have tried to.
392
00:19:45,749 --> 00:19:47,882
He won't talk to us.
He won't open up.
393
00:19:47,925 --> 00:19:50,232
I mean, I tried to tell him
to get some treatment for--
394
00:19:50,276 --> 00:19:52,016
- PTSD.
- That's what I said.
395
00:19:52,060 --> 00:19:54,236
And Mo says I'm not qualified
to diagnose him.
396
00:19:54,280 --> 00:19:55,585
I don't want to diagnose him.
397
00:19:55,629 --> 00:19:57,848
I just...
398
00:19:57,892 --> 00:20:00,721
We need your help, Olivia.
399
00:20:01,678 --> 00:20:03,245
- Okay, honey.
400
00:20:03,289 --> 00:20:07,206
And what is it that you think
that I can do?
401
00:20:07,249 --> 00:20:11,210
- Maureen and I want
to have an intervention.
402
00:20:15,910 --> 00:20:18,608
- The whole family?
Eli?
403
00:20:18,652 --> 00:20:20,262
- All five of us.
Eli wants to be there.
404
00:20:20,306 --> 00:20:23,265
But it won't work
unless you're part of it.
405
00:20:23,309 --> 00:20:26,268
[solemn music]
406
00:20:26,312 --> 00:20:31,317
♪
407
00:20:38,454 --> 00:20:39,412
- [squeals]
408
00:20:39,455 --> 00:20:41,631
[both laugh]
409
00:20:41,675 --> 00:20:43,372
- It's not the end
of the world, mami.
410
00:20:43,416 --> 00:20:44,373
Come on.
411
00:20:44,417 --> 00:20:46,201
- I can literally
smell the dairy.
412
00:20:46,245 --> 00:20:47,463
I'm going to fire him.
413
00:20:47,507 --> 00:20:50,379
- It's always something
with you.
414
00:20:50,423 --> 00:20:51,772
- Lactose intolerant.
415
00:20:51,815 --> 00:20:53,252
- Oh, yeah.
No, I know.
416
00:20:53,295 --> 00:20:54,731
That's awful.
- Uh-oh.
417
00:20:54,775 --> 00:20:56,342
You're lactose intolerant?
- God, no.
418
00:20:56,385 --> 00:20:57,386
No, I can handle anything.
419
00:20:57,430 --> 00:20:59,867
I just think I meant...
420
00:20:59,910 --> 00:21:01,172
I'm--I'm Gina.
421
00:21:01,216 --> 00:21:02,565
- Angela.
- Hi.
422
00:21:02,609 --> 00:21:03,784
- Nice to see you again.
423
00:21:03,827 --> 00:21:06,090
You look lovely.
I hope you're vaccinated.
424
00:21:06,134 --> 00:21:07,527
- Dad, what--
- Don't worry.
425
00:21:07,570 --> 00:21:09,529
We all are.
I'll take care of you.
426
00:21:09,572 --> 00:21:11,226
This is Angela, Richie's mom.
427
00:21:11,270 --> 00:21:14,360
Pilar, my beautiful,
intolerant wife.
428
00:21:14,403 --> 00:21:16,579
Your sister will be up
any second.
429
00:21:16,623 --> 00:21:18,146
Gina.
- Yes?
430
00:21:18,189 --> 00:21:19,626
- Do you like to party, baby?
431
00:21:19,669 --> 00:21:21,280
- All right.
432
00:21:23,760 --> 00:21:24,892
- Aye!
433
00:21:24,935 --> 00:21:26,372
Aye!
[laughs]
434
00:21:26,415 --> 00:21:27,547
- Oh, yeah!
435
00:21:27,590 --> 00:21:30,593
[laughter]
436
00:21:32,595 --> 00:21:35,555
[glass clinks]
437
00:21:35,598 --> 00:21:36,730
[chatter fades]
438
00:21:36,773 --> 00:21:38,732
- A toast.
439
00:21:38,775 --> 00:21:40,516
Do you want to hear it?
- Yeah!
440
00:21:40,560 --> 00:21:43,389
[laughter]
441
00:21:43,432 --> 00:21:45,739
- To my son.
442
00:21:45,782 --> 00:21:47,436
At least I think he's my son.
443
00:21:47,480 --> 00:21:49,438
[laughter]
444
00:21:49,482 --> 00:21:51,658
Richard Jr.
445
00:21:51,701 --> 00:21:55,226
30 years old today.
446
00:21:55,270 --> 00:21:57,490
He got my looks,
but not my brains.
447
00:21:57,533 --> 00:22:00,623
- Thank God.
[laughter]
448
00:22:00,667 --> 00:22:03,452
- He'll always be--
you'll always be--
449
00:22:03,496 --> 00:22:05,280
a child in my eyes.
450
00:22:05,324 --> 00:22:08,239
I mean it.
451
00:22:08,283 --> 00:22:10,807
- Okay, well,
Richie's dad's an ass.
452
00:22:10,851 --> 00:22:13,288
Um, to Richie.
453
00:22:13,332 --> 00:22:15,290
- Yeah.
all: Richie!
454
00:22:15,334 --> 00:22:17,248
- Handsome.
- Uh-huh.
455
00:22:17,292 --> 00:22:18,337
- I'll take that.
456
00:22:18,380 --> 00:22:19,555
- Clever.
457
00:22:19,599 --> 00:22:21,383
- Yeah.
- Yes.
458
00:22:21,427 --> 00:22:24,212
And most importantly,
459
00:22:24,255 --> 00:22:25,605
kind.
460
00:22:25,648 --> 00:22:27,650
- That's right.
461
00:22:28,912 --> 00:22:30,914
- My son.
462
00:22:30,958 --> 00:22:33,830
[voice cracks]
My only s--
463
00:22:33,874 --> 00:22:36,267
My only son.
464
00:22:38,444 --> 00:22:41,838
I love you so very much.
465
00:22:41,882 --> 00:22:45,494
And I am so proud and grateful
to know you.
466
00:22:47,714 --> 00:22:49,455
- Aw, look at that.
467
00:22:49,498 --> 00:22:51,631
[overlapping chatter]
- Okay, enough.
468
00:22:51,674 --> 00:22:52,893
Okay.
To Richie.
469
00:22:52,936 --> 00:22:55,417
- To Richie!
Whoo!
470
00:22:55,461 --> 00:22:56,984
[overlapping chatter]
471
00:22:57,027 --> 00:22:59,595
[laughter]
472
00:22:59,639 --> 00:23:02,424
- So, Gina, I hear
you're a waitress.
473
00:23:02,468 --> 00:23:04,426
- Yeah, at the Seven Knights
Social Club.
474
00:23:04,470 --> 00:23:06,559
That's where Richie and I met.
- Mm-hmm.
475
00:23:06,602 --> 00:23:08,909
- Did you know my pop-pop?
- Yeah, I did.
476
00:23:08,952 --> 00:23:10,693
He was a great man.
477
00:23:10,737 --> 00:23:13,348
I kind of idolized him
actually.
478
00:23:13,392 --> 00:23:15,742
- Wow, that's fascinating.
479
00:23:15,785 --> 00:23:17,308
So do you have other interests
480
00:23:17,352 --> 00:23:19,441
outside of the hospitality industry?
481
00:23:19,485 --> 00:23:21,704
- Dana.
Shut up.
482
00:23:21,748 --> 00:23:24,011
- I was just asking a question.
- Hey, babe.
483
00:23:24,054 --> 00:23:26,448
It's okay.
484
00:23:26,492 --> 00:23:29,712
You know, I used to want
to be a movie star, but--
485
00:23:29,756 --> 00:23:32,323
well, it turns out, I'm not
very talented that way, so--
486
00:23:32,367 --> 00:23:35,326
- Come on.
[light laughter]
487
00:23:35,370 --> 00:23:37,633
- There are other talents
that are far more important.
488
00:23:40,506 --> 00:23:42,812
And I suspect
you have a few of them.
489
00:23:42,856 --> 00:23:46,337
[tense music]
490
00:23:46,381 --> 00:23:52,735
♪
491
00:23:54,911 --> 00:23:57,610
- Richie, where are you going?
- I'm gonna go for a walk.
492
00:23:57,653 --> 00:23:59,916
I need some air.
493
00:24:01,788 --> 00:24:03,746
- Let him go.
494
00:24:16,585 --> 00:24:18,631
- [sighs]
Leslie Snow.
495
00:24:27,596 --> 00:24:28,945
What's going on?
Is everything okay?
496
00:24:28,989 --> 00:24:31,861
- Everything's good.
And we're all okay.
497
00:24:31,905 --> 00:24:33,559
- Everything's fine.
- Yeah.
498
00:24:33,602 --> 00:24:35,430
We just all wanted
to get together
499
00:24:35,474 --> 00:24:37,954
and...talk.
500
00:24:46,659 --> 00:24:50,445
- You want to talk.
501
00:24:50,489 --> 00:24:51,881
Okay, let's talk.
502
00:24:51,925 --> 00:24:53,535
About what?
503
00:24:55,145 --> 00:24:56,495
- About you.
504
00:25:00,063 --> 00:25:01,587
- [whispers]
Go ahead, Kathleen.
505
00:25:01,630 --> 00:25:03,066
- This is an intervention.
506
00:25:03,110 --> 00:25:05,068
- Uh-huh.
Yeah, that's what I thought.
507
00:25:05,112 --> 00:25:07,070
An intervention.
Okay.
508
00:25:07,114 --> 00:25:10,421
And, uh, what are we
intervening on?
509
00:25:10,465 --> 00:25:13,424
- About what you and I...
510
00:25:13,468 --> 00:25:15,426
discussed.
511
00:25:15,470 --> 00:25:17,472
- You and I discussed
in private?
512
00:25:19,387 --> 00:25:21,345
- Elliot, it's not a secret--
- It's not anymore.
513
00:25:21,389 --> 00:25:23,783
- I went to Olivia myself
to ask for her help.
514
00:25:23,826 --> 00:25:25,611
- Nobody here
thinks you're an addict.
515
00:25:25,654 --> 00:25:26,916
- Thank you, Eli.
Appreciate that.
516
00:25:26,960 --> 00:25:28,483
What does everyone think?
517
00:25:28,527 --> 00:25:30,616
- You need help, Dad.
- I need help.
518
00:25:30,659 --> 00:25:33,706
- Elliot, I'm here because your
family is worried about you--
519
00:25:33,749 --> 00:25:36,578
- I didn't ask you to be here.
520
00:25:36,622 --> 00:25:39,973
- They're worried about you
because of all the things
521
00:25:40,016 --> 00:25:42,802
that we have witnessed.
522
00:25:42,845 --> 00:25:44,978
- Like that.
You do that all the time.
523
00:25:45,021 --> 00:25:46,588
- And they're worried
about you, Elliot,
524
00:25:46,632 --> 00:25:49,548
because they care about you,
so...
525
00:25:49,591 --> 00:25:51,724
do you think you could
just sit down right now
526
00:25:51,767 --> 00:25:52,812
and just listen to everyone--
527
00:25:52,855 --> 00:25:56,511
- No, I really
don't think I can.
528
00:25:56,555 --> 00:25:58,861
You should talk to my superior,
Ayanna Bell.
529
00:25:58,905 --> 00:26:01,429
She's a sergeant,
and if there were any problems,
530
00:26:01,472 --> 00:26:02,865
she would recognize it.
531
00:26:10,220 --> 00:26:14,007
- Elliot,
tell us what you need.
532
00:26:14,050 --> 00:26:15,617
- I love you.
533
00:26:15,661 --> 00:26:18,620
[dramatic music]
534
00:26:18,664 --> 00:26:25,671
♪
535
00:26:29,892 --> 00:26:31,111
[clears throat]
536
00:26:37,117 --> 00:26:39,859
I love all of you.
537
00:26:39,902 --> 00:26:43,514
And I--yeah,
I don't think I can do this.
538
00:26:49,608 --> 00:26:52,567
[mellow pop music]
539
00:26:52,611 --> 00:26:59,618
♪
540
00:27:15,068 --> 00:27:16,809
- You look lost.
- Aah--
541
00:27:16,852 --> 00:27:19,028
[forced laughter]
Sorry.
542
00:27:19,072 --> 00:27:21,248
I was--I was just looking
for Richie.
543
00:27:21,291 --> 00:27:22,902
- If you find him,
bring him back upstairs.
544
00:27:22,945 --> 00:27:25,252
I'm gonna grab a bottle
of champagne.
545
00:27:25,295 --> 00:27:29,691
- Richie tells me you have the
most incredible wine cellar.
546
00:27:29,735 --> 00:27:31,084
- You want to see it?
547
00:27:31,127 --> 00:27:33,260
Come on.
I'll give you a tour.
548
00:27:33,303 --> 00:27:36,089
[beeping]
- [squeals]
549
00:27:36,132 --> 00:27:38,961
Oh, my God.
550
00:27:39,005 --> 00:27:40,920
Holy--oh, my God.
551
00:27:40,963 --> 00:27:43,270
Wow, this place is incredible.
552
00:27:43,313 --> 00:27:44,793
- I worked with the architect.
553
00:27:44,837 --> 00:27:47,143
She drew up the plans,
but it's pretty much my design.
554
00:27:47,187 --> 00:27:49,232
I'll admit, I'm proud of it.
555
00:27:49,276 --> 00:27:51,582
- Yeah, you should be.
556
00:27:51,626 --> 00:27:55,238
- Whoa.
Think I had too much to drink.
557
00:27:55,282 --> 00:27:57,588
I was gonna
study architecture...
558
00:28:01,157 --> 00:28:04,683
Then, my first year
at Columbia, I had this idea
559
00:28:04,726 --> 00:28:08,121
how technology could
make healthcare more available
560
00:28:08,164 --> 00:28:11,124
to millions
of disenfranchised people.
561
00:28:11,167 --> 00:28:13,126
- Wait, that's your company,
right?
562
00:28:13,169 --> 00:28:16,085
What is it called again?
It's like Contrapis.
563
00:28:16,129 --> 00:28:17,783
- Contrapos.
- Contrapos.
564
00:28:17,826 --> 00:28:19,001
- It's from "contrapositive."
565
00:28:19,045 --> 00:28:21,525
It's a mathematical
proposition.
566
00:28:21,569 --> 00:28:23,266
- Oh, I don't understand math
at all.
567
00:28:23,310 --> 00:28:24,790
It just doesn't compute for me.
568
00:28:24,833 --> 00:28:26,617
- Just don't say that
to Richie's mom.
569
00:28:26,661 --> 00:28:28,837
She'll have you chained
to a desk in no time.
570
00:28:28,881 --> 00:28:30,056
- Chained?
571
00:28:30,099 --> 00:28:32,580
- She's a mathematician.
572
00:28:32,623 --> 00:28:34,321
A professor.
- Oh, God.
573
00:28:34,364 --> 00:28:36,715
Now, I feel so stupid.
574
00:28:36,758 --> 00:28:37,977
- Mm.
575
00:28:38,020 --> 00:28:40,196
No, no.
Don't.
576
00:28:40,240 --> 00:28:42,721
I'm--I'm pretty sure
577
00:28:42,764 --> 00:28:45,071
that you could do
just about anything
578
00:28:45,114 --> 00:28:47,203
if you put your mind to it.
579
00:28:54,080 --> 00:28:56,691
So...
580
00:28:56,735 --> 00:28:59,563
who is Gina Cappelletti?
581
00:29:02,001 --> 00:29:05,656
If you could do anything else?
582
00:29:05,700 --> 00:29:07,702
Anything you wanted?
583
00:29:07,746 --> 00:29:11,053
- I'd really like to be
a wine expert.
584
00:29:11,097 --> 00:29:13,055
I mean, how do you know
which wine to choose
585
00:29:13,099 --> 00:29:15,754
for each occasion?
586
00:29:15,797 --> 00:29:18,060
- Really?
587
00:29:18,104 --> 00:29:20,715
You're really interested
in knowing more about wine?
588
00:29:20,759 --> 00:29:22,848
- I'm very interested.
589
00:29:25,067 --> 00:29:26,329
- I'll tell you what.
590
00:29:26,373 --> 00:29:29,637
Next time you come over,
we'll have a lesson.
591
00:29:29,680 --> 00:29:33,815
But right now,
we should get back upstairs.
592
00:29:33,859 --> 00:29:35,774
And celebrate Richie.
593
00:29:49,962 --> 00:29:52,747
- Elliot, listen to me.
Listen.
594
00:29:52,791 --> 00:29:54,880
Everyone here in this room
recognizes
595
00:29:54,923 --> 00:29:58,057
that something's not right--
everyone but you.
596
00:29:58,100 --> 00:29:59,710
- What do you mean?
I'm drowning.
597
00:29:59,754 --> 00:30:00,929
How's that for recognition?
598
00:30:00,973 --> 00:30:03,714
- Then take our hand.
599
00:30:03,758 --> 00:30:04,890
Grab onto us.
600
00:30:04,933 --> 00:30:06,630
- I know.
I know you're trying to help.
601
00:30:06,674 --> 00:30:08,110
I know you're all
just trying to help.
602
00:30:08,154 --> 00:30:09,808
You're reaching out,
but all you're doing
603
00:30:09,851 --> 00:30:12,027
is pushing me further under.
604
00:30:12,071 --> 00:30:15,117
It's like--it's like a weight
that is dragging me down.
605
00:30:18,468 --> 00:30:21,428
[solemn music]
606
00:30:21,471 --> 00:30:28,652
♪
607
00:30:48,194 --> 00:30:51,197
[doorbell buzzes]
608
00:31:02,295 --> 00:31:04,688
You're the only person
I could think of
609
00:31:04,732 --> 00:31:06,386
who would understand.
610
00:31:10,825 --> 00:31:13,567
- Should I talk?
611
00:31:15,786 --> 00:31:18,572
Or listen?
612
00:31:18,615 --> 00:31:19,834
- I don't know.
613
00:31:22,358 --> 00:31:23,838
I'm a cop.
614
00:31:23,882 --> 00:31:26,362
- Yes, I know.
615
00:31:29,713 --> 00:31:33,326
- And I'm missing something.
616
00:31:33,369 --> 00:31:36,938
And I can't figure out
what it is.
617
00:31:36,982 --> 00:31:39,375
- Her name is Kathy.
618
00:31:55,914 --> 00:31:58,394
- Um...
619
00:31:58,438 --> 00:32:01,832
I think about her, uh...
620
00:32:01,876 --> 00:32:04,313
all the time.
621
00:32:04,357 --> 00:32:05,924
I see her, and--
622
00:32:05,967 --> 00:32:08,361
and then, she's--
and then, she's gone.
623
00:32:12,452 --> 00:32:15,498
I can't hold on to her face.
624
00:32:15,542 --> 00:32:17,457
And...
625
00:32:17,500 --> 00:32:18,849
[stammers]
626
00:32:18,893 --> 00:32:22,853
And my mind starts, um,
627
00:32:22,897 --> 00:32:25,508
like, spinning.
628
00:32:25,552 --> 00:32:27,684
There are images, and moments,
and memories,
629
00:32:27,728 --> 00:32:30,513
and, um, regrets.
630
00:32:30,557 --> 00:32:34,343
And, uh, you know,
things that I, uh,
631
00:32:34,387 --> 00:32:36,998
I said...
632
00:32:37,042 --> 00:32:41,437
or didn't say or do
or didn't do.
633
00:32:42,482 --> 00:32:46,877
Things I should've done.
634
00:32:46,921 --> 00:32:49,315
- The thoughts,
635
00:32:49,358 --> 00:32:51,839
suffocating you.
636
00:32:53,493 --> 00:32:55,495
When Raffi died--
637
00:32:55,538 --> 00:32:58,715
when I heard--
638
00:32:58,759 --> 00:33:00,848
the wind was
639
00:33:00,891 --> 00:33:03,894
knocked out of my chest.
640
00:33:03,938 --> 00:33:07,768
For months, I'd be teaching,
641
00:33:07,811 --> 00:33:10,597
reading, in the middle
of a conversation,
642
00:33:10,640 --> 00:33:11,598
and I just--I couldn't--
643
00:33:11,641 --> 00:33:13,426
- Breathe.
644
00:33:13,469 --> 00:33:17,343
- And the images, they come
flooding in, like you said.
645
00:33:17,386 --> 00:33:19,432
Not of my beautiful son.
646
00:33:21,956 --> 00:33:24,959
Just what happened to him.
647
00:33:25,003 --> 00:33:26,700
How he ended.
648
00:33:29,442 --> 00:33:31,313
The fear.
649
00:33:31,357 --> 00:33:33,489
The terror he must have felt.
650
00:33:35,100 --> 00:33:37,319
My guilt.
651
00:33:42,498 --> 00:33:46,067
So many questions,
and never any answers.
652
00:33:46,111 --> 00:33:47,938
- It's like something's
shouting to me,
653
00:33:47,982 --> 00:33:49,766
trying to get my attention.
654
00:33:51,986 --> 00:33:53,596
I'm not sleeping very well.
655
00:33:53,640 --> 00:33:55,076
- You need to sleep.
656
00:33:55,120 --> 00:33:57,339
If you don't, you really
will lose your mind.
657
00:34:01,909 --> 00:34:03,519
- Look, I see you were dressed
to go out,
658
00:34:03,563 --> 00:34:04,955
so I'll see myself out.
659
00:34:04,999 --> 00:34:08,829
- No, I actually just got home.
660
00:34:08,872 --> 00:34:11,005
You can stay for a bit
if you want.
661
00:34:14,574 --> 00:34:16,402
- Mm-mm, no.
662
00:34:16,445 --> 00:34:17,968
I don't think so.
I can't.
663
00:34:18,012 --> 00:34:20,014
Thank you.
664
00:34:20,058 --> 00:34:21,320
- Thank you.
665
00:34:21,363 --> 00:34:23,017
This is the first
sane conversation
666
00:34:23,061 --> 00:34:25,672
I've had all evening.
667
00:34:25,715 --> 00:34:28,109
- Yep.
668
00:34:28,153 --> 00:34:30,807
And if you don't mind--
- You don't need to.
669
00:34:30,851 --> 00:34:32,679
No one will ever know
this happened.
670
00:34:35,812 --> 00:34:38,641
And it gets better, Elliot.
671
00:34:40,730 --> 00:34:44,082
It never goes away, but...
672
00:34:44,125 --> 00:34:46,040
it gets better.
673
00:34:50,392 --> 00:34:52,829
- Docket ending 543.
674
00:34:52,873 --> 00:34:55,615
People versus Izak Bekher.
675
00:35:04,885 --> 00:35:06,147
- Waive the reading
of the rights,
676
00:35:06,191 --> 00:35:07,496
but not the rights thereunder?
677
00:35:07,540 --> 00:35:08,802
- Yes, Your Honor.
678
00:35:08,845 --> 00:35:11,413
- How does your client plead?
- Not guilty.
679
00:35:11,457 --> 00:35:13,154
- People, I'll hear you
on bail.
680
00:35:13,198 --> 00:35:14,808
- Your Honor,
the People request
681
00:35:14,851 --> 00:35:16,897
that the defendant be remanded
without bail.
682
00:35:16,940 --> 00:35:19,769
The charges are murder two,
possession of a weapon.
683
00:35:19,813 --> 00:35:21,075
These crimes are very serious.
684
00:35:21,119 --> 00:35:22,772
He has multiple passports
685
00:35:22,816 --> 00:35:25,384
and his motive to flee
is obvious.
686
00:35:25,427 --> 00:35:26,907
- Mr. Weiss?
687
00:35:26,950 --> 00:35:29,170
- Your Honor, the DA's office
is responding to pressure
688
00:35:29,214 --> 00:35:32,173
to make an arrest
on a high-profile case.
689
00:35:32,217 --> 00:35:34,610
My understanding is
the sum total of the evidence
690
00:35:34,654 --> 00:35:36,612
against my client is a single
691
00:35:36,656 --> 00:35:38,875
and highly suspect
shell casing.
692
00:35:38,919 --> 00:35:40,964
No witnesses, no statements.
693
00:35:41,008 --> 00:35:42,618
No DNA or fingerprints.
694
00:35:42,662 --> 00:35:45,491
Meanwhile, there are
at least two dozen members
695
00:35:45,534 --> 00:35:46,796
of the Guardo crime family
696
00:35:46,840 --> 00:35:49,408
who had a motive
to murder Manfredi Sinatra.
697
00:35:49,451 --> 00:35:50,583
- Your Honor, are we gonna
698
00:35:50,626 --> 00:35:51,932
try this case here
at the arraignment?
699
00:35:51,975 --> 00:35:53,934
- My client
has no criminal record.
700
00:35:53,977 --> 00:35:56,110
He's an upstanding member
of society
701
00:35:56,154 --> 00:35:58,678
and is willing
to surrender his passports
702
00:35:58,721 --> 00:36:00,636
if a reasonable bail is set.
703
00:36:00,680 --> 00:36:02,551
- No criminal record
in the U.S.,
704
00:36:02,595 --> 00:36:05,598
but in his home country, he's
got a rap sheet 10 miles long.
705
00:36:05,641 --> 00:36:07,861
Your Honor, that has to be
taken into consideration.
706
00:36:07,904 --> 00:36:09,819
- Thank you, ADA Carisi.
707
00:36:09,863 --> 00:36:12,126
Bail is set at $1 million.
708
00:36:12,170 --> 00:36:14,128
The defendant will surrender
any and all passports.
709
00:36:14,172 --> 00:36:15,999
- Your Honor,
I beg that you reconsider.
710
00:36:16,043 --> 00:36:18,437
The defendant has access to
private international travel--
711
00:36:18,480 --> 00:36:19,873
- Mr. Carisi, I've ruled.
712
00:36:19,916 --> 00:36:21,048
Call the next case.
713
00:36:21,091 --> 00:36:23,529
- Docket ending 274.
714
00:36:23,572 --> 00:36:25,922
People versus Ted Donohue.
715
00:36:31,624 --> 00:36:33,060
- Good work, Counselor.
716
00:36:33,103 --> 00:36:34,757
All right, man.
Get out of here.
717
00:36:34,801 --> 00:36:36,237
Go have a nice dinner
with your kid.
718
00:36:36,281 --> 00:36:37,978
- That's not gonna happen.
He moved out.
719
00:36:38,021 --> 00:36:39,675
He's with his sister.
720
00:36:39,719 --> 00:36:41,155
- I'm sorry.
- Hey.
721
00:36:41,199 --> 00:36:42,939
It's just till it's safe.
722
00:36:56,910 --> 00:36:58,955
Leslie Snow.
723
00:36:58,999 --> 00:37:01,915
[firmly]
Leslie Snow.
724
00:37:01,958 --> 00:37:04,570
Detective Stabler.
NYPD.
725
00:37:04,613 --> 00:37:07,790
I'm investigating an explosion
that occurred on Water Street
726
00:37:07,834 --> 00:37:08,922
March 5th.
727
00:37:08,965 --> 00:37:11,490
- Uh--oh.
Oh, my God.
728
00:37:11,533 --> 00:37:13,231
Um, the woman
that got blown up?
729
00:37:13,274 --> 00:37:14,449
I read about it online.
730
00:37:14,493 --> 00:37:17,278
My boyfriend Hank and I
were right there,
731
00:37:17,322 --> 00:37:19,280
like, a minute before.
732
00:37:19,324 --> 00:37:20,890
We heard the explosion
as we were running
733
00:37:20,934 --> 00:37:22,152
to catch the train.
734
00:37:22,196 --> 00:37:24,154
We thought it was demolition
or something.
735
00:37:24,198 --> 00:37:26,940
Petunia, stop pulling.
736
00:37:26,983 --> 00:37:28,289
- Is there any chance
you could tell me
737
00:37:28,333 --> 00:37:30,596
what you remember
from that night?
738
00:37:30,639 --> 00:37:33,120
- Um, sure.
739
00:37:33,163 --> 00:37:34,817
It was raining pretty hard.
740
00:37:34,861 --> 00:37:37,124
We were out there--
me and Hank--
741
00:37:37,167 --> 00:37:40,562
because we met at the dog park
right on that corner
742
00:37:40,606 --> 00:37:42,521
a year ago that night.
743
00:37:42,564 --> 00:37:43,826
It was our anniversary,
744
00:37:43,870 --> 00:37:46,264
so we wanted to take,
like, a cute picture--
745
00:37:46,307 --> 00:37:49,136
- Those photos, um,
746
00:37:49,179 --> 00:37:52,531
is there a chance that
I could take a look at them?
747
00:37:52,574 --> 00:37:55,185
- Yeah.
Absolutely.
748
00:37:55,229 --> 00:37:58,014
They're on Hank's phone.
749
00:37:58,058 --> 00:37:59,799
If you give me your email,
I can send them to you.
750
00:37:59,842 --> 00:38:01,888
- Okay. Yeah.
751
00:38:03,716 --> 00:38:06,762
- That poor woman.
752
00:38:06,806 --> 00:38:08,721
I hope you catch
whoever did that to her.
753
00:38:10,984 --> 00:38:12,159
- Thank you.
754
00:38:17,207 --> 00:38:20,167
[solemn music]
755
00:38:20,210 --> 00:38:27,217
♪
756
00:39:08,433 --> 00:39:10,696
[line ringing]
757
00:39:10,739 --> 00:39:11,958
- You've reached
Olivia Benson.
758
00:39:12,001 --> 00:39:13,742
Leave a message.
759
00:39:13,786 --> 00:39:17,659
- Hey, Liv.
Uh, it's me.
760
00:39:17,703 --> 00:39:20,358
Um, calling you.
Again.
761
00:39:23,317 --> 00:39:24,753
And I get it.
762
00:39:28,278 --> 00:39:30,629
Um, please just call me
when you can.
763
00:39:30,672 --> 00:39:31,717
Thanks. Bye.
764
00:39:34,459 --> 00:39:37,636
[sighing]
765
00:39:45,165 --> 00:39:47,123
[phone buzzes]
766
00:40:01,486 --> 00:40:04,445
[suspenseful music]
767
00:40:04,489 --> 00:40:11,670
♪
768
00:40:21,506 --> 00:40:23,856
[dramatic musical sting]
769
00:40:23,899 --> 00:40:30,166
♪
770
00:40:30,210 --> 00:40:32,125
[line ringing]
771
00:40:32,168 --> 00:40:35,171
[phone buzzing]
772
00:40:37,391 --> 00:40:40,394
- [sighs]
773
00:40:45,530 --> 00:40:48,141
You've reached Olivia Benson.
Leave a message.
774
00:40:48,184 --> 00:40:50,056
- Liv, he knew.
He was there.
775
00:40:50,099 --> 00:40:52,319
He activated the bomb
from across the street.
776
00:40:52,362 --> 00:40:54,452
It was Sacha Lenski.
777
00:40:54,495 --> 00:40:56,715
He saw everything.
778
00:40:56,758 --> 00:40:58,891
He knew it was Kathy
getting into the car.
779
00:41:01,894 --> 00:41:05,767
I wasn't the target.
780
00:41:05,811 --> 00:41:09,075
Kathy was the target.
781
00:41:10,468 --> 00:41:13,993
Why would anyone want
to kill Kathy?
782
00:41:51,987 --> 00:41:54,947
[wolf howls]
783
00:41:54,997 --> 00:41:59,547
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.