All language subtitles for Law and Order OC s01e04 The Stuff That Dreams.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,743 --> 00:00:07,137 - In the nation's largest city, 2 00:00:07,181 --> 00:00:09,661 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,705 --> 00:00:11,228 are hunted by the detectives 4 00:00:11,272 --> 00:00:14,492 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,536 --> 00:00:16,625 These are their stories. 6 00:00:16,668 --> 00:00:18,018 [dramatic musical sting] 7 00:00:18,888 --> 00:00:21,064 - Elliot Stabler's face was a mess. 8 00:00:21,108 --> 00:00:22,326 - You're welcome. 9 00:00:22,370 --> 00:00:23,327 - Sacha Lenski. 10 00:00:23,371 --> 00:00:25,808 This was a job for hire. 11 00:00:25,851 --> 00:00:27,331 - Eli-- [gasps] 12 00:00:27,375 --> 00:00:28,593 - You have to see someone. 13 00:00:28,637 --> 00:00:30,508 You can't function like this. - I'm fine. 14 00:00:30,552 --> 00:00:33,381 - Purple magic is made from a prescription drug. 15 00:00:33,424 --> 00:00:35,644 Wheatley pushes a ton of it. 16 00:00:35,687 --> 00:00:37,211 - Where'd you hear that? 17 00:00:37,254 --> 00:00:39,082 - We have an undercover. 18 00:00:39,126 --> 00:00:41,389 Wheatley has his private meetings in his wine cellar. 19 00:00:41,432 --> 00:00:43,782 I need a bug in there. 20 00:00:43,826 --> 00:00:46,655 The weapon confiscated from Izak Bekher matches 21 00:00:46,698 --> 00:00:48,787 the ballistics of Sinatra and Jocelyn Howell. 22 00:00:48,831 --> 00:00:50,180 [tires squeal] 23 00:00:50,224 --> 00:00:52,530 - Izak Bekher, you're under arrest 24 00:00:52,574 --> 00:00:55,185 for the murders of Manfredi Sinatra 25 00:00:55,229 --> 00:00:56,795 and Jocelyn Howell. 26 00:00:58,884 --> 00:01:01,844 [dramatic music] 27 00:01:01,887 --> 00:01:08,851 28 00:01:08,894 --> 00:01:10,244 [grunts] 29 00:01:47,194 --> 00:01:49,152 [exhales shakily] 30 00:02:07,605 --> 00:02:10,608 [phone buzzing] 31 00:02:12,654 --> 00:02:13,872 - Moennig. 32 00:02:13,916 --> 00:02:15,309 - There was a couple. 33 00:02:15,352 --> 00:02:17,833 On the street near where the car was parked. 34 00:02:17,876 --> 00:02:19,443 They took a selfie. 35 00:02:19,487 --> 00:02:21,271 - Do you know what time it is, Detective? 36 00:02:21,315 --> 00:02:24,492 - No, I wasn't paying attention but I need to see that photo. 37 00:02:24,535 --> 00:02:27,712 - Next time, pay attention. 38 00:02:27,756 --> 00:02:30,802 We'll discuss this in person later today. 39 00:02:30,846 --> 00:02:32,848 [car horn honks] - No worries, man. 40 00:02:32,891 --> 00:02:36,243 It's your world. We're just living in it. 41 00:02:36,286 --> 00:02:38,375 [horns honking] 42 00:02:38,419 --> 00:02:44,860 43 00:02:50,039 --> 00:02:51,475 [doorbell rings] 44 00:03:12,540 --> 00:03:15,543 [blender whirs] 45 00:03:17,719 --> 00:03:20,330 - Cole, breakfast! 46 00:03:20,374 --> 00:03:22,245 Cole! 47 00:03:25,727 --> 00:03:28,730 Hey, have some breakfast before school! 48 00:03:32,037 --> 00:03:33,822 Cole! 49 00:03:38,870 --> 00:03:40,002 [knocking] 50 00:03:40,045 --> 00:03:43,223 Are you still asleep? It's after 7:00. 51 00:03:46,748 --> 00:03:48,880 I thought I told you to clean this-- 52 00:03:48,924 --> 00:03:50,882 Cole! [gasping] 53 00:03:50,926 --> 00:03:53,798 Oh, my God! 54 00:03:53,842 --> 00:03:56,366 Cole! Cole! 55 00:03:56,410 --> 00:03:58,716 No! 56 00:03:58,760 --> 00:04:00,675 Oh, my God! 57 00:04:02,372 --> 00:04:05,332 [dramatic music] 58 00:04:05,375 --> 00:04:12,382 59 00:04:51,378 --> 00:04:52,727 - Coney Island. 60 00:04:52,770 --> 00:04:55,512 Wonder Wheel. 9:00 p.m. 61 00:04:55,556 --> 00:04:58,123 - My client has no idea what you're talking about. 62 00:04:58,167 --> 00:04:59,690 - Everyone in this room knows that's BS. 63 00:04:59,734 --> 00:05:00,996 - Let's indulge them. 64 00:05:01,039 --> 00:05:02,954 - [sighs] 65 00:05:02,998 --> 00:05:05,870 Your boss ordered a hit on me and missed, 66 00:05:05,914 --> 00:05:07,785 killing my wife. 67 00:05:07,829 --> 00:05:09,700 He then set up his father to take the fall, 68 00:05:09,744 --> 00:05:12,355 but the old man was wise to him. 69 00:05:12,399 --> 00:05:13,791 How am I doing so far? 70 00:05:13,835 --> 00:05:15,837 - I haven't heard anything that points to my client. 71 00:05:15,880 --> 00:05:18,492 - Okay, Manfredi Sinatra 72 00:05:18,535 --> 00:05:19,971 asked to meet with me. 73 00:05:20,015 --> 00:05:22,887 You want to guess where? 74 00:05:22,931 --> 00:05:24,976 Wonder Wheel. 9:00 p.m. 75 00:05:25,020 --> 00:05:26,761 It was a Tuesday. 76 00:05:26,804 --> 00:05:29,372 He was gonna tell me Richard Wheatley murdered my wife, 77 00:05:29,416 --> 00:05:31,679 but you beat me there. 78 00:05:31,722 --> 00:05:35,857 And you murdered him before he could rat out your boss. 79 00:05:35,900 --> 00:05:37,989 Better? 80 00:05:38,033 --> 00:05:39,556 - It's false. - It's false. 81 00:05:39,600 --> 00:05:41,558 - It's a theory without evidence. 82 00:05:41,602 --> 00:05:42,777 - Without evidence? 83 00:05:42,820 --> 00:05:45,519 Sergeant, it's a theory without evidence. 84 00:05:49,044 --> 00:05:50,611 - This is your gun. 85 00:05:50,654 --> 00:05:52,569 - It says "evidence." 86 00:05:58,532 --> 00:05:59,924 - Where did you get that? 87 00:05:59,968 --> 00:06:02,405 - Coney Island. Wonder Wheel. 88 00:06:02,449 --> 00:06:03,798 [whispers] This is the evidence part. 89 00:06:03,841 --> 00:06:06,061 - This casing matches your gun. 90 00:06:06,104 --> 00:06:07,671 It also matches the slug that 91 00:06:07,715 --> 00:06:11,545 the Loudon County ME pulled out of Jocelyn Howell's skull. 92 00:06:11,588 --> 00:06:13,068 - You planted that. 93 00:06:13,111 --> 00:06:15,157 - Izak, that's enough. 94 00:06:15,200 --> 00:06:18,029 You're bluffing to try and intimidate him. 95 00:06:18,073 --> 00:06:21,424 Mr. Bekher isn't ever going to cooperate with you. 96 00:06:21,468 --> 00:06:22,817 We're not interested in a deal 97 00:06:22,860 --> 00:06:25,820 or in any part of your sad, obsessive witch hunt 98 00:06:25,863 --> 00:06:28,475 against his employer. We'll see you in court. 99 00:06:35,482 --> 00:06:37,875 - The internet on the train was janky. 100 00:06:37,919 --> 00:06:40,878 I lost connectivity from Wilmington to Trenton. 101 00:06:40,922 --> 00:06:42,140 - You survived? 102 00:06:42,184 --> 00:06:44,447 Praise the Lord. It's a miracle. 103 00:06:44,491 --> 00:06:46,449 - Vincent Weiss is one of the most expensive, 104 00:06:46,493 --> 00:06:49,539 well-connected criminal defense lawyers in this city. 105 00:06:49,583 --> 00:06:51,454 Wheatley obviously is paying him 106 00:06:51,498 --> 00:06:53,674 to make sure Bekher doesn't cooperate. 107 00:06:53,717 --> 00:06:55,545 - Well, Wheatley should've saved his money. 108 00:06:55,589 --> 00:06:57,155 Bekher doesn't strike me as the kind of guy 109 00:06:57,199 --> 00:06:59,549 who's gonna be talking. 110 00:06:59,593 --> 00:07:01,551 - You know you don't have to hide that from me. 111 00:07:01,595 --> 00:07:04,728 As long as you're focused on what we're doing. 112 00:07:04,772 --> 00:07:06,861 Jet, how'd it go? 113 00:07:06,904 --> 00:07:08,253 - I imaged his server, 114 00:07:08,297 --> 00:07:11,909 and on the train before I lost connectivity, 115 00:07:11,953 --> 00:07:14,825 I had a look at his company's recent transactions. 116 00:07:14,869 --> 00:07:17,045 [keyboard keys clack] 117 00:07:17,088 --> 00:07:19,177 - Nice. - These are all the pharmacies 118 00:07:19,221 --> 00:07:21,789 Contrapos does business with in the continental U.S. 119 00:07:21,832 --> 00:07:23,094 They're in mostly mid-sized towns 120 00:07:23,138 --> 00:07:24,792 and secondary cities. 121 00:07:24,835 --> 00:07:27,577 There's only one in the tristate area. 122 00:07:27,621 --> 00:07:29,623 - "Rixton Drugs. Queens." 123 00:07:29,666 --> 00:07:33,017 - You two go check it out. Take Jet with you. 124 00:07:35,629 --> 00:07:37,631 - NYPD. 125 00:07:37,674 --> 00:07:39,459 You Herbert Rixton? 126 00:07:42,549 --> 00:07:44,986 That's a fancy computer. 127 00:07:45,029 --> 00:07:46,901 How long you had it? 128 00:07:46,944 --> 00:07:48,729 - Um, just a few years, I guess. 129 00:07:48,772 --> 00:07:51,166 - So is that how long you've been in business with Wheatley? 130 00:07:51,209 --> 00:07:52,776 - Who? - Richard Wheatley. 131 00:07:52,820 --> 00:07:55,039 It's the CEO of Contrapos. 132 00:07:55,083 --> 00:07:56,693 You're part of their network. 133 00:07:56,737 --> 00:07:59,087 - [chuckles] No, I'm not in any network. 134 00:07:59,130 --> 00:08:02,569 Nor am I part of a chain. No, I am proudly independent. 135 00:08:02,612 --> 00:08:04,048 - So you've never heard of Contrapos? 136 00:08:04,092 --> 00:08:05,746 - Well, they installed the computer, sure, 137 00:08:05,789 --> 00:08:07,225 but I paid for it. 138 00:08:07,269 --> 00:08:08,836 It's perfectly legitimate. 139 00:08:08,879 --> 00:08:10,968 - Except for the part where you send controlled substances 140 00:08:11,012 --> 00:08:12,056 through the mail to people 141 00:08:12,100 --> 00:08:13,884 who've never even been to a doctor. 142 00:08:13,928 --> 00:08:15,407 - That's--that's nonsense. 143 00:08:15,451 --> 00:08:17,671 I don't know what you folks are trying to gin up here, 144 00:08:17,714 --> 00:08:19,760 but every prescription I fill has been ordered 145 00:08:19,803 --> 00:08:20,891 by a licensed physician. 146 00:08:20,935 --> 00:08:22,284 - I'm logged into his order history. 147 00:08:22,327 --> 00:08:24,155 There's one for a Naradol scrip that was shipped 148 00:08:24,199 --> 00:08:25,896 to an address in Brooklyn this morning. 149 00:08:25,940 --> 00:08:27,681 - Naradol, that's one of the components in Purple Magic. 150 00:08:27,724 --> 00:08:29,596 - Let's bring that over to the sergeant. 151 00:08:29,639 --> 00:08:32,120 Maybe we're about to find Wheatley's lab. 152 00:08:33,077 --> 00:08:36,080 - All right this is the address where the Naradol was shipped. 153 00:08:36,124 --> 00:08:38,169 - It doesn't look like much of a drug lab. 154 00:08:38,213 --> 00:08:41,564 And CSU? Ah, that's never a good sign. 155 00:08:45,220 --> 00:08:46,830 - Detective Stabler. 156 00:08:46,874 --> 00:08:49,833 Detective Duffy. 157 00:08:49,877 --> 00:08:52,053 Kid's name was Cole Braverman. 158 00:08:53,794 --> 00:08:55,752 Stabler. 159 00:08:55,796 --> 00:08:57,188 [firmly] Stabler. 160 00:08:57,232 --> 00:08:59,277 - Cole Braverman. 161 00:08:59,321 --> 00:09:00,931 He's the one who placed the order? 162 00:09:00,975 --> 00:09:03,673 - Yeah, TARU pulled it off his computer. 163 00:09:03,717 --> 00:09:05,806 An online pharmacy named Contrapos. 164 00:09:08,635 --> 00:09:09,853 - Was there a doctor? 165 00:09:09,897 --> 00:09:12,639 - Family physician, based in Denver, Colorado. 166 00:09:12,682 --> 00:09:13,857 Active license. 167 00:09:13,901 --> 00:09:15,250 - How much you want to bet Cole Braverman's 168 00:09:15,293 --> 00:09:16,338 never stepped foot in Colorado? 169 00:09:16,381 --> 00:09:17,644 - Well, according to Jet, 170 00:09:17,687 --> 00:09:20,037 he placed the order Thursday last week. 171 00:09:20,081 --> 00:09:23,606 An automated Contrapos server pinged it over to the doctor, 172 00:09:23,650 --> 00:09:25,869 then over to Rixton Drugs, 173 00:09:25,913 --> 00:09:27,958 where it was filled this morning. 174 00:09:28,002 --> 00:09:29,699 Generic Naradol. 175 00:09:29,743 --> 00:09:32,049 - CS found traces of powder on the boy's desk. 176 00:09:32,093 --> 00:09:34,225 - He just wanted to feel good, not do this. 177 00:09:34,269 --> 00:09:36,837 - Wait, wait, wait, wait, wait! Wait, wait, wait! 178 00:09:36,880 --> 00:09:39,361 Don't take him! Wait, wait! 179 00:09:39,404 --> 00:09:41,842 No, please! Oh, my God! 180 00:09:41,885 --> 00:09:42,886 No! 181 00:09:42,930 --> 00:09:44,888 Okay, I set parental controls 182 00:09:44,932 --> 00:09:47,369 on his laptop and his iPhone. 183 00:09:47,412 --> 00:09:51,895 I didn't know I had to worry about an online pharmacy. 184 00:09:51,939 --> 00:09:53,854 Oh, my God. - This is not your fault. 185 00:09:53,897 --> 00:09:56,726 - How could I let this happen? - This is not your fault. 186 00:09:56,770 --> 00:09:59,076 - It is my fault. - This is not--look at my eyes. 187 00:09:59,120 --> 00:10:01,644 This is not your fault. 188 00:10:01,688 --> 00:10:05,343 - Oh, my God. [crying] 189 00:10:05,387 --> 00:10:07,084 Oh, God. 190 00:10:11,654 --> 00:10:14,135 - You gave that woman hope we're gonna collar someone. 191 00:10:14,178 --> 00:10:15,876 - Damn right I did. 192 00:10:15,919 --> 00:10:17,617 I'm clinging to hope. 193 00:10:17,660 --> 00:10:19,793 - Elliot, the boy checked the box he was 18. 194 00:10:19,836 --> 00:10:21,577 Technically, he broke the law. 195 00:10:21,621 --> 00:10:23,927 - Technically, you need an in-person physical 196 00:10:23,971 --> 00:10:25,973 in order to prescribe a controlled substance. 197 00:10:26,016 --> 00:10:28,671 - Okay, the doctor could be exposed, 198 00:10:28,715 --> 00:10:30,238 but this rise of telemedicine 199 00:10:30,281 --> 00:10:33,763 has made an even bigger gray area than there already was. 200 00:10:33,807 --> 00:10:35,722 And that pharmacist-- one more step removed. 201 00:10:35,765 --> 00:10:36,984 - And Wheatley? 202 00:10:37,027 --> 00:10:39,203 What about him? 203 00:10:49,126 --> 00:10:51,607 - Come on. I want to show you something. 204 00:10:57,613 --> 00:10:59,049 - Whoa. 205 00:10:59,093 --> 00:11:00,834 - They're part of the city's Domain Awareness System. 206 00:11:00,877 --> 00:11:04,141 Over 18,000 CCTV cameras. 207 00:11:04,185 --> 00:11:06,709 NYPD can monitor your every move 208 00:11:06,753 --> 00:11:08,145 anywhere, anytime. 209 00:11:08,189 --> 00:11:11,671 And therefore, so can I. 210 00:11:13,716 --> 00:11:16,023 Here we go. 211 00:11:16,066 --> 00:11:17,807 What do you know about her? 212 00:11:17,851 --> 00:11:19,722 - Gina. That's Richie's girl. 213 00:11:19,766 --> 00:11:22,029 - I want to know. 214 00:11:22,072 --> 00:11:24,031 In fact, I want to know everything about her. 215 00:11:24,074 --> 00:11:27,034 Where she goes, who she sees, what she says, who she screws, 216 00:11:27,077 --> 00:11:29,036 and what she says when she screws them. 217 00:11:29,079 --> 00:11:30,298 - Copy that, sir. 218 00:11:30,341 --> 00:11:33,736 Before Richie's birthday dinner, right? 219 00:11:40,700 --> 00:11:44,704 [punchy music] 220 00:11:44,747 --> 00:11:51,885 221 00:11:57,673 --> 00:11:59,066 - I saw the footage. 222 00:11:59,109 --> 00:12:01,329 Couple couldn't have witnessed the explosion. 223 00:12:01,372 --> 00:12:02,765 They were gone before it happened. 224 00:12:02,809 --> 00:12:04,071 - But there might be new information 225 00:12:04,114 --> 00:12:05,246 in their private pictures. 226 00:12:05,289 --> 00:12:07,117 The selfie. Something we missed. 227 00:12:07,161 --> 00:12:09,424 - Okay. We'll try to find them. 228 00:12:09,467 --> 00:12:11,078 What do these people look like? 229 00:12:11,121 --> 00:12:12,862 - Aw, come on. It was dark and rainy. 230 00:12:12,906 --> 00:12:15,169 They had hoods on. 231 00:12:15,212 --> 00:12:17,998 What does Arson and Explosion have to say about the IED? 232 00:12:18,041 --> 00:12:19,390 - They're still constructing it. 233 00:12:19,434 --> 00:12:21,305 They agree it must have been triggered by an alarm 234 00:12:21,349 --> 00:12:23,960 or someone calling it in from a remote location. 235 00:12:24,004 --> 00:12:25,222 Anyone with eyes on the car 236 00:12:25,266 --> 00:12:26,658 would've known you weren't in it. 237 00:12:26,702 --> 00:12:28,835 - So what if we-- all we gotta do is find-- 238 00:12:28,878 --> 00:12:31,751 - Elliot, there's no "we." This is TAPU's case. 239 00:12:31,794 --> 00:12:33,361 You're not on it-- - We're after the same guy. 240 00:12:33,404 --> 00:12:36,103 - We don't know that for sure. 241 00:12:36,146 --> 00:12:38,409 - [quietly] We do know. 242 00:12:41,369 --> 00:12:44,328 [tense music] 243 00:12:44,372 --> 00:12:51,379 244 00:13:15,403 --> 00:13:18,406 [phone chimes] 245 00:13:20,364 --> 00:13:22,149 Stabler. 246 00:13:22,192 --> 00:13:23,846 - I want to talk. 247 00:13:23,890 --> 00:13:25,500 I need protection. 248 00:13:29,373 --> 00:13:31,767 The day after the Sinatra hit, 249 00:13:31,811 --> 00:13:34,248 I notice that my Desert Eagle has been fired. 250 00:13:34,291 --> 00:13:36,163 - Nothing about that felt strange? 251 00:13:36,206 --> 00:13:38,992 - Boss all the time uses my gun for target practice. 252 00:13:39,035 --> 00:13:40,384 - You think Wheatley took out his father 253 00:13:40,428 --> 00:13:42,778 on his own using your gun? 254 00:13:42,822 --> 00:13:45,128 - The crime scene was a mess. 255 00:13:45,172 --> 00:13:47,130 That's not really like you, is it? 256 00:13:47,174 --> 00:13:49,045 - Never leave a mess when I shoot. 257 00:13:49,089 --> 00:13:50,525 - It's almost as if the boss didn't care 258 00:13:50,568 --> 00:13:53,963 whether we traced the ballistics back to him. 259 00:13:54,007 --> 00:13:57,445 Almost like he wanted you to take the fall. 260 00:13:57,488 --> 00:14:00,187 - No, he didn't want that. 261 00:14:00,230 --> 00:14:01,318 He just didn't know better. 262 00:14:01,362 --> 00:14:04,408 - Oh, he didn't know any better. 263 00:14:04,452 --> 00:14:07,020 - Are you gonna cooperate with us? 264 00:14:12,460 --> 00:14:15,289 - Lawyer will never make a deal. 265 00:14:15,332 --> 00:14:19,032 If he even suspects that I am willing to cooperate-- 266 00:14:19,075 --> 00:14:22,383 - You think Wheatley can get to you inside Rikers, huh? 267 00:14:22,426 --> 00:14:25,865 - What do you think? 268 00:14:25,908 --> 00:14:29,564 - I think you should sit tight. We'll figure something out. 269 00:14:29,607 --> 00:14:35,222 [tense music] 270 00:14:36,440 --> 00:14:37,920 - You want to hire a second lawyer-- 271 00:14:37,964 --> 00:14:39,791 a shadow counsel-- 272 00:14:39,835 --> 00:14:41,837 to work with Izak Bekher in secret? 273 00:14:41,881 --> 00:14:44,927 - Yes, yes, so that we can make a deal with him to cooperate. 274 00:14:44,971 --> 00:14:46,755 - Why not make a deal with the current attorney? 275 00:14:46,798 --> 00:14:48,844 - Vincent Weiss is being paid for by Richard Wheatley. 276 00:14:48,888 --> 00:14:50,890 He's beholden to his interests, not Bekher's. 277 00:14:50,933 --> 00:14:52,369 - And Bekher is ready to cooperate. 278 00:14:52,413 --> 00:14:54,371 We just need to move fast before he changes his mind. 279 00:14:54,415 --> 00:14:55,982 - We need to follow the law, Detective Stabler. 280 00:14:56,025 --> 00:14:58,375 - No, I have done this before. It's legal. 281 00:14:58,419 --> 00:14:59,507 Technically. - [sighs] 282 00:14:59,550 --> 00:15:01,378 Technically legal. 283 00:15:01,422 --> 00:15:02,814 What exactly are you proposing? 284 00:15:02,858 --> 00:15:05,687 - Okay, first, we appoint Bekher a new lawyer, 285 00:15:05,730 --> 00:15:08,298 but we keep it under wraps, so as far as Weiss knows, 286 00:15:08,342 --> 00:15:10,039 he's still representing Bekher. 287 00:15:10,083 --> 00:15:11,911 But in a secret hearing with the records sealed, 288 00:15:11,954 --> 00:15:13,913 we make a deal with Bekher for his cooperation. 289 00:15:13,956 --> 00:15:16,524 Then, we stage a fake arraignment hearing. 290 00:15:16,567 --> 00:15:19,309 Weiss still represents, you grant bail-- 291 00:15:19,353 --> 00:15:20,441 - Bekher walks. 292 00:15:20,484 --> 00:15:21,746 Wheatley thinks he's free and clear, 293 00:15:21,790 --> 00:15:24,314 but reality is, Bekher just works for us. 294 00:15:30,799 --> 00:15:32,496 These your grandkids? 295 00:15:34,934 --> 00:15:36,848 - 7 1/2. One's on the way. 296 00:15:36,892 --> 00:15:38,328 - Congratulations. 297 00:15:38,372 --> 00:15:40,635 You know, this morning, there was a 14-year-old boy. 298 00:15:40,678 --> 00:15:43,594 Cole Braverman. He died of an opioid overdose. 299 00:15:43,638 --> 00:15:46,075 He was a hockey player, honors student. 300 00:15:46,119 --> 00:15:47,555 He ordered those drugs 301 00:15:47,598 --> 00:15:50,036 from Richard Wheatley's online pharmacy, Contrapos, 302 00:15:50,079 --> 00:15:53,430 which is directly responsible for the death of thousands 303 00:15:53,474 --> 00:15:55,780 and thousands of other people, 304 00:15:55,824 --> 00:15:58,958 all while technically following the law. 305 00:15:59,001 --> 00:16:03,005 [dramatic music] 306 00:16:03,049 --> 00:16:09,838 307 00:16:15,452 --> 00:16:18,020 - Over here. - Hmm, this is different. 308 00:16:18,064 --> 00:16:19,848 - He's counter-surveilling me. 309 00:16:19,891 --> 00:16:21,850 One of his guys tailed me on the way over here. 310 00:16:21,893 --> 00:16:24,461 I lost him, and then the battery on my civilian phone 311 00:16:24,505 --> 00:16:26,463 is draining faster than usual. 312 00:16:26,507 --> 00:16:27,682 I think it's malware. 313 00:16:27,725 --> 00:16:29,075 - All right. I'm putting a ghost on you. 314 00:16:29,118 --> 00:16:30,990 - No, he's way too hip for that, 315 00:16:31,033 --> 00:16:32,992 and I don't want another UC following me around 316 00:16:33,035 --> 00:16:34,080 that's maybe not as slick as me. 317 00:16:34,123 --> 00:16:35,995 I can handle myself. 318 00:16:36,038 --> 00:16:37,692 So where is this bug? 319 00:16:37,735 --> 00:16:40,477 - The wine cellar is a Faraday cage, 320 00:16:40,521 --> 00:16:42,914 basically a box that blocks cell signals 321 00:16:42,958 --> 00:16:44,655 from getting in or out. 322 00:16:44,699 --> 00:16:46,744 This bug is a GSM bug. 323 00:16:46,788 --> 00:16:48,224 It's outfitted with a SIM card 324 00:16:48,268 --> 00:16:50,661 that's controlled and accessed through a phone call. 325 00:16:50,705 --> 00:16:52,446 It transmits a high frequency 326 00:16:52,489 --> 00:16:54,796 that penetrates through the Faraday cage. 327 00:16:54,839 --> 00:16:57,929 Just make sure to place it away from any other audio devices. 328 00:16:57,973 --> 00:16:59,366 - Yeah, got it. 329 00:17:06,460 --> 00:17:07,939 - The terms of the deal are this: 330 00:17:07,983 --> 00:17:09,680 minimization of the charges, 331 00:17:09,724 --> 00:17:11,073 immunity from further prosecution 332 00:17:11,117 --> 00:17:12,988 on crimes already committed, 333 00:17:13,032 --> 00:17:14,816 witness protection. 334 00:17:14,859 --> 00:17:16,513 In exchange, Mr. Bekher will agree 335 00:17:16,557 --> 00:17:18,776 to wear a covert listening device. 336 00:17:18,820 --> 00:17:20,430 - No. 337 00:17:20,474 --> 00:17:22,041 I told you, I'm not wearing a wire. 338 00:17:22,084 --> 00:17:24,130 - My client agreed to report in good faith, 339 00:17:24,173 --> 00:17:27,698 but wearing a wire will never fly given who he works for. 340 00:17:27,742 --> 00:17:32,051 - One thing I have faith in is he wants to stay alive. 341 00:17:32,094 --> 00:17:33,922 - We can work with that. 342 00:17:36,142 --> 00:17:38,840 - Mr. Bekher, you understand 343 00:17:38,883 --> 00:17:41,408 that if you don't keep your end of the deal, 344 00:17:41,451 --> 00:17:43,540 the deal goes away? 345 00:17:43,584 --> 00:17:45,629 And you'll be facing two murder charges 346 00:17:45,673 --> 00:17:48,110 and unspecified jail time? 347 00:17:54,899 --> 00:17:56,684 - So you're gonna call Elizabeth, yeah? 348 00:17:56,727 --> 00:17:57,728 - [mutters] Mm-hmm. 349 00:17:57,772 --> 00:17:58,773 - What are you doing? 350 00:17:58,816 --> 00:18:00,905 - Uh, stuff. 351 00:18:00,949 --> 00:18:02,124 Dad. Dad, what the hell? 352 00:18:02,168 --> 00:18:03,604 - I asked you a question. 353 00:18:03,647 --> 00:18:04,909 - Yeah, you ever hear of privacy? 354 00:18:04,953 --> 00:18:06,520 - You ever heard of manners? 355 00:18:06,563 --> 00:18:08,435 - Look, if this is about that kid that OD'ed, 356 00:18:08,478 --> 00:18:10,480 I'm not ordering drugs online. 357 00:18:12,787 --> 00:18:15,572 I was geotagging a photo on Instagram. 358 00:18:15,616 --> 00:18:17,096 You know, Dickie said 359 00:18:17,139 --> 00:18:18,923 you used to do this to them all the time. 360 00:18:18,967 --> 00:18:21,230 He said it sucked being a teenager around you. 361 00:18:21,274 --> 00:18:23,102 - Yeah, well, he's right about that. 362 00:18:23,145 --> 00:18:25,191 He's lucky he didn't have Instagram. 363 00:18:29,195 --> 00:18:32,023 - Are you okay? 364 00:18:32,067 --> 00:18:33,460 - Yeah, I need you to do something. 365 00:18:33,503 --> 00:18:36,550 Look up photos geotagged with Fishbridge Park. 366 00:18:36,593 --> 00:18:38,900 - Why? - Just do it. 367 00:18:40,815 --> 00:18:42,164 - Uh... 368 00:18:42,208 --> 00:18:44,688 I mean, there's just a bunch of photos of dogs 369 00:18:44,732 --> 00:18:47,517 and the bridge. 370 00:18:47,561 --> 00:18:49,519 What is this place? 371 00:18:49,563 --> 00:18:53,001 - It's the park on the corner where the car exploded. 372 00:18:57,005 --> 00:18:59,573 - Dad, what are you doing? [car horn honking] 373 00:18:59,616 --> 00:19:01,575 - Hey! [honking] 374 00:19:01,618 --> 00:19:03,925 [tires screech, horn honks] 375 00:19:03,968 --> 00:19:06,188 - Dad, you have to move. - Hey! 376 00:19:06,232 --> 00:19:08,016 Dad, move! You got to move! 377 00:19:08,059 --> 00:19:09,539 - Yeah, I'm moving. 378 00:19:09,583 --> 00:19:10,801 I'm moving! 379 00:19:10,845 --> 00:19:12,151 - Dad! Dad, watch out! 380 00:19:12,194 --> 00:19:15,154 [tires squeal] 381 00:19:19,027 --> 00:19:21,812 - But they're okay? Everyone is okay? 382 00:19:21,856 --> 00:19:25,120 - Neither one of them are hurt, but my father is not okay. 383 00:19:25,164 --> 00:19:27,644 - Okay, so why don't you take some deep breaths, Kathleen? 384 00:19:27,688 --> 00:19:28,950 - He's not okay. 385 00:19:28,993 --> 00:19:32,040 - Just tell me what you mean by that, honey. 386 00:19:32,083 --> 00:19:33,998 - He has nightmares. 387 00:19:34,042 --> 00:19:35,783 Eli says he shouts in his sleep. 388 00:19:35,826 --> 00:19:37,524 And he's just-- - Jumpy. 389 00:19:37,567 --> 00:19:39,221 - Yes. You've seen it, right? 390 00:19:42,050 --> 00:19:43,573 - Have you talked to him about it? 391 00:19:43,617 --> 00:19:45,706 - I tried to. We all have tried to. 392 00:19:45,749 --> 00:19:47,882 He won't talk to us. He won't open up. 393 00:19:47,925 --> 00:19:50,232 I mean, I tried to tell him to get some treatment for-- 394 00:19:50,276 --> 00:19:52,016 - PTSD. - That's what I said. 395 00:19:52,060 --> 00:19:54,236 And Mo says I'm not qualified to diagnose him. 396 00:19:54,280 --> 00:19:55,585 I don't want to diagnose him. 397 00:19:55,629 --> 00:19:57,848 I just... 398 00:19:57,892 --> 00:20:00,721 We need your help, Olivia. 399 00:20:01,678 --> 00:20:03,245 - Okay, honey. 400 00:20:03,289 --> 00:20:07,206 And what is it that you think that I can do? 401 00:20:07,249 --> 00:20:11,210 - Maureen and I want to have an intervention. 402 00:20:15,910 --> 00:20:18,608 - The whole family? Eli? 403 00:20:18,652 --> 00:20:20,262 - All five of us. Eli wants to be there. 404 00:20:20,306 --> 00:20:23,265 But it won't work unless you're part of it. 405 00:20:23,309 --> 00:20:26,268 [solemn music] 406 00:20:26,312 --> 00:20:31,317 407 00:20:38,454 --> 00:20:39,412 - [squeals] 408 00:20:39,455 --> 00:20:41,631 [both laugh] 409 00:20:41,675 --> 00:20:43,372 - It's not the end of the world, mami. 410 00:20:43,416 --> 00:20:44,373 Come on. 411 00:20:44,417 --> 00:20:46,201 - I can literally smell the dairy. 412 00:20:46,245 --> 00:20:47,463 I'm going to fire him. 413 00:20:47,507 --> 00:20:50,379 - It's always something with you. 414 00:20:50,423 --> 00:20:51,772 - Lactose intolerant. 415 00:20:51,815 --> 00:20:53,252 - Oh, yeah. No, I know. 416 00:20:53,295 --> 00:20:54,731 That's awful. - Uh-oh. 417 00:20:54,775 --> 00:20:56,342 You're lactose intolerant? - God, no. 418 00:20:56,385 --> 00:20:57,386 No, I can handle anything. 419 00:20:57,430 --> 00:20:59,867 I just think I meant... 420 00:20:59,910 --> 00:21:01,172 I'm--I'm Gina. 421 00:21:01,216 --> 00:21:02,565 - Angela. - Hi. 422 00:21:02,609 --> 00:21:03,784 - Nice to see you again. 423 00:21:03,827 --> 00:21:06,090 You look lovely. I hope you're vaccinated. 424 00:21:06,134 --> 00:21:07,527 - Dad, what-- - Don't worry. 425 00:21:07,570 --> 00:21:09,529 We all are. I'll take care of you. 426 00:21:09,572 --> 00:21:11,226 This is Angela, Richie's mom. 427 00:21:11,270 --> 00:21:14,360 Pilar, my beautiful, intolerant wife. 428 00:21:14,403 --> 00:21:16,579 Your sister will be up any second. 429 00:21:16,623 --> 00:21:18,146 Gina. - Yes? 430 00:21:18,189 --> 00:21:19,626 - Do you like to party, baby? 431 00:21:19,669 --> 00:21:21,280 - All right. 432 00:21:23,760 --> 00:21:24,892 - Aye! 433 00:21:24,935 --> 00:21:26,372 Aye! [laughs] 434 00:21:26,415 --> 00:21:27,547 - Oh, yeah! 435 00:21:27,590 --> 00:21:30,593 [laughter] 436 00:21:32,595 --> 00:21:35,555 [glass clinks] 437 00:21:35,598 --> 00:21:36,730 [chatter fades] 438 00:21:36,773 --> 00:21:38,732 - A toast. 439 00:21:38,775 --> 00:21:40,516 Do you want to hear it? - Yeah! 440 00:21:40,560 --> 00:21:43,389 [laughter] 441 00:21:43,432 --> 00:21:45,739 - To my son. 442 00:21:45,782 --> 00:21:47,436 At least I think he's my son. 443 00:21:47,480 --> 00:21:49,438 [laughter] 444 00:21:49,482 --> 00:21:51,658 Richard Jr. 445 00:21:51,701 --> 00:21:55,226 30 years old today. 446 00:21:55,270 --> 00:21:57,490 He got my looks, but not my brains. 447 00:21:57,533 --> 00:22:00,623 - Thank God. [laughter] 448 00:22:00,667 --> 00:22:03,452 - He'll always be-- you'll always be-- 449 00:22:03,496 --> 00:22:05,280 a child in my eyes. 450 00:22:05,324 --> 00:22:08,239 I mean it. 451 00:22:08,283 --> 00:22:10,807 - Okay, well, Richie's dad's an ass. 452 00:22:10,851 --> 00:22:13,288 Um, to Richie. 453 00:22:13,332 --> 00:22:15,290 - Yeah. all: Richie! 454 00:22:15,334 --> 00:22:17,248 - Handsome. - Uh-huh. 455 00:22:17,292 --> 00:22:18,337 - I'll take that. 456 00:22:18,380 --> 00:22:19,555 - Clever. 457 00:22:19,599 --> 00:22:21,383 - Yeah. - Yes. 458 00:22:21,427 --> 00:22:24,212 And most importantly, 459 00:22:24,255 --> 00:22:25,605 kind. 460 00:22:25,648 --> 00:22:27,650 - That's right. 461 00:22:28,912 --> 00:22:30,914 - My son. 462 00:22:30,958 --> 00:22:33,830 [voice cracks] My only s-- 463 00:22:33,874 --> 00:22:36,267 My only son. 464 00:22:38,444 --> 00:22:41,838 I love you so very much. 465 00:22:41,882 --> 00:22:45,494 And I am so proud and grateful to know you. 466 00:22:47,714 --> 00:22:49,455 - Aw, look at that. 467 00:22:49,498 --> 00:22:51,631 [overlapping chatter] - Okay, enough. 468 00:22:51,674 --> 00:22:52,893 Okay. To Richie. 469 00:22:52,936 --> 00:22:55,417 - To Richie! Whoo! 470 00:22:55,461 --> 00:22:56,984 [overlapping chatter] 471 00:22:57,027 --> 00:22:59,595 [laughter] 472 00:22:59,639 --> 00:23:02,424 - So, Gina, I hear you're a waitress. 473 00:23:02,468 --> 00:23:04,426 - Yeah, at the Seven Knights Social Club. 474 00:23:04,470 --> 00:23:06,559 That's where Richie and I met. - Mm-hmm. 475 00:23:06,602 --> 00:23:08,909 - Did you know my pop-pop? - Yeah, I did. 476 00:23:08,952 --> 00:23:10,693 He was a great man. 477 00:23:10,737 --> 00:23:13,348 I kind of idolized him actually. 478 00:23:13,392 --> 00:23:15,742 - Wow, that's fascinating. 479 00:23:15,785 --> 00:23:17,308 So do you have other interests 480 00:23:17,352 --> 00:23:19,441 outside of the hospitality industry? 481 00:23:19,485 --> 00:23:21,704 - Dana. Shut up. 482 00:23:21,748 --> 00:23:24,011 - I was just asking a question. - Hey, babe. 483 00:23:24,054 --> 00:23:26,448 It's okay. 484 00:23:26,492 --> 00:23:29,712 You know, I used to want to be a movie star, but-- 485 00:23:29,756 --> 00:23:32,323 well, it turns out, I'm not very talented that way, so-- 486 00:23:32,367 --> 00:23:35,326 - Come on. [light laughter] 487 00:23:35,370 --> 00:23:37,633 - There are other talents that are far more important. 488 00:23:40,506 --> 00:23:42,812 And I suspect you have a few of them. 489 00:23:42,856 --> 00:23:46,337 [tense music] 490 00:23:46,381 --> 00:23:52,735 491 00:23:54,911 --> 00:23:57,610 - Richie, where are you going? - I'm gonna go for a walk. 492 00:23:57,653 --> 00:23:59,916 I need some air. 493 00:24:01,788 --> 00:24:03,746 - Let him go. 494 00:24:16,585 --> 00:24:18,631 - [sighs] Leslie Snow. 495 00:24:27,596 --> 00:24:28,945 What's going on? Is everything okay? 496 00:24:28,989 --> 00:24:31,861 - Everything's good. And we're all okay. 497 00:24:31,905 --> 00:24:33,559 - Everything's fine. - Yeah. 498 00:24:33,602 --> 00:24:35,430 We just all wanted to get together 499 00:24:35,474 --> 00:24:37,954 and...talk. 500 00:24:46,659 --> 00:24:50,445 - You want to talk. 501 00:24:50,489 --> 00:24:51,881 Okay, let's talk. 502 00:24:51,925 --> 00:24:53,535 About what? 503 00:24:55,145 --> 00:24:56,495 - About you. 504 00:25:00,063 --> 00:25:01,587 - [whispers] Go ahead, Kathleen. 505 00:25:01,630 --> 00:25:03,066 - This is an intervention. 506 00:25:03,110 --> 00:25:05,068 - Uh-huh. Yeah, that's what I thought. 507 00:25:05,112 --> 00:25:07,070 An intervention. Okay. 508 00:25:07,114 --> 00:25:10,421 And, uh, what are we intervening on? 509 00:25:10,465 --> 00:25:13,424 - About what you and I... 510 00:25:13,468 --> 00:25:15,426 discussed. 511 00:25:15,470 --> 00:25:17,472 - You and I discussed in private? 512 00:25:19,387 --> 00:25:21,345 - Elliot, it's not a secret-- - It's not anymore. 513 00:25:21,389 --> 00:25:23,783 - I went to Olivia myself to ask for her help. 514 00:25:23,826 --> 00:25:25,611 - Nobody here thinks you're an addict. 515 00:25:25,654 --> 00:25:26,916 - Thank you, Eli. Appreciate that. 516 00:25:26,960 --> 00:25:28,483 What does everyone think? 517 00:25:28,527 --> 00:25:30,616 - You need help, Dad. - I need help. 518 00:25:30,659 --> 00:25:33,706 - Elliot, I'm here because your family is worried about you-- 519 00:25:33,749 --> 00:25:36,578 - I didn't ask you to be here. 520 00:25:36,622 --> 00:25:39,973 - They're worried about you because of all the things 521 00:25:40,016 --> 00:25:42,802 that we have witnessed. 522 00:25:42,845 --> 00:25:44,978 - Like that. You do that all the time. 523 00:25:45,021 --> 00:25:46,588 - And they're worried about you, Elliot, 524 00:25:46,632 --> 00:25:49,548 because they care about you, so... 525 00:25:49,591 --> 00:25:51,724 do you think you could just sit down right now 526 00:25:51,767 --> 00:25:52,812 and just listen to everyone-- 527 00:25:52,855 --> 00:25:56,511 - No, I really don't think I can. 528 00:25:56,555 --> 00:25:58,861 You should talk to my superior, Ayanna Bell. 529 00:25:58,905 --> 00:26:01,429 She's a sergeant, and if there were any problems, 530 00:26:01,472 --> 00:26:02,865 she would recognize it. 531 00:26:10,220 --> 00:26:14,007 - Elliot, tell us what you need. 532 00:26:14,050 --> 00:26:15,617 - I love you. 533 00:26:15,661 --> 00:26:18,620 [dramatic music] 534 00:26:18,664 --> 00:26:25,671 535 00:26:29,892 --> 00:26:31,111 [clears throat] 536 00:26:37,117 --> 00:26:39,859 I love all of you. 537 00:26:39,902 --> 00:26:43,514 And I--yeah, I don't think I can do this. 538 00:26:49,608 --> 00:26:52,567 [mellow pop music] 539 00:26:52,611 --> 00:26:59,618 ♪ 540 00:27:15,068 --> 00:27:16,809 - You look lost. - Aah-- 541 00:27:16,852 --> 00:27:19,028 [forced laughter] Sorry. 542 00:27:19,072 --> 00:27:21,248 I was--I was just looking for Richie. 543 00:27:21,291 --> 00:27:22,902 - If you find him, bring him back upstairs. 544 00:27:22,945 --> 00:27:25,252 I'm gonna grab a bottle of champagne. 545 00:27:25,295 --> 00:27:29,691 - Richie tells me you have the most incredible wine cellar. 546 00:27:29,735 --> 00:27:31,084 - You want to see it? 547 00:27:31,127 --> 00:27:33,260 Come on. I'll give you a tour. 548 00:27:33,303 --> 00:27:36,089 [beeping] - [squeals] 549 00:27:36,132 --> 00:27:38,961 Oh, my God. 550 00:27:39,005 --> 00:27:40,920 Holy--oh, my God. 551 00:27:40,963 --> 00:27:43,270 Wow, this place is incredible. 552 00:27:43,313 --> 00:27:44,793 - I worked with the architect. 553 00:27:44,837 --> 00:27:47,143 She drew up the plans, but it's pretty much my design. 554 00:27:47,187 --> 00:27:49,232 I'll admit, I'm proud of it. 555 00:27:49,276 --> 00:27:51,582 - Yeah, you should be. 556 00:27:51,626 --> 00:27:55,238 - Whoa. Think I had too much to drink. 557 00:27:55,282 --> 00:27:57,588 I was gonna study architecture... 558 00:28:01,157 --> 00:28:04,683 Then, my first year at Columbia, I had this idea 559 00:28:04,726 --> 00:28:08,121 how technology could make healthcare more available 560 00:28:08,164 --> 00:28:11,124 to millions of disenfranchised people. 561 00:28:11,167 --> 00:28:13,126 - Wait, that's your company, right? 562 00:28:13,169 --> 00:28:16,085 What is it called again? It's like Contrapis. 563 00:28:16,129 --> 00:28:17,783 - Contrapos. - Contrapos. 564 00:28:17,826 --> 00:28:19,001 - It's from "contrapositive." 565 00:28:19,045 --> 00:28:21,525 It's a mathematical proposition. 566 00:28:21,569 --> 00:28:23,266 - Oh, I don't understand math at all. 567 00:28:23,310 --> 00:28:24,790 It just doesn't compute for me. 568 00:28:24,833 --> 00:28:26,617 - Just don't say that to Richie's mom. 569 00:28:26,661 --> 00:28:28,837 She'll have you chained to a desk in no time. 570 00:28:28,881 --> 00:28:30,056 - Chained? 571 00:28:30,099 --> 00:28:32,580 - She's a mathematician. 572 00:28:32,623 --> 00:28:34,321 A professor. - Oh, God. 573 00:28:34,364 --> 00:28:36,715 Now, I feel so stupid. 574 00:28:36,758 --> 00:28:37,977 - Mm. 575 00:28:38,020 --> 00:28:40,196 No, no. Don't. 576 00:28:40,240 --> 00:28:42,721 I'm--I'm pretty sure 577 00:28:42,764 --> 00:28:45,071 that you could do just about anything 578 00:28:45,114 --> 00:28:47,203 if you put your mind to it. 579 00:28:54,080 --> 00:28:56,691 So... 580 00:28:56,735 --> 00:28:59,563 who is Gina Cappelletti? 581 00:29:02,001 --> 00:29:05,656 If you could do anything else? 582 00:29:05,700 --> 00:29:07,702 Anything you wanted? 583 00:29:07,746 --> 00:29:11,053 - I'd really like to be a wine expert. 584 00:29:11,097 --> 00:29:13,055 I mean, how do you know which wine to choose 585 00:29:13,099 --> 00:29:15,754 for each occasion? 586 00:29:15,797 --> 00:29:18,060 - Really? 587 00:29:18,104 --> 00:29:20,715 You're really interested in knowing more about wine? 588 00:29:20,759 --> 00:29:22,848 - I'm very interested. 589 00:29:25,067 --> 00:29:26,329 - I'll tell you what. 590 00:29:26,373 --> 00:29:29,637 Next time you come over, we'll have a lesson. 591 00:29:29,680 --> 00:29:33,815 But right now, we should get back upstairs. 592 00:29:33,859 --> 00:29:35,774 And celebrate Richie. 593 00:29:49,962 --> 00:29:52,747 - Elliot, listen to me. Listen. 594 00:29:52,791 --> 00:29:54,880 Everyone here in this room recognizes 595 00:29:54,923 --> 00:29:58,057 that something's not right-- everyone but you. 596 00:29:58,100 --> 00:29:59,710 - What do you mean? I'm drowning. 597 00:29:59,754 --> 00:30:00,929 How's that for recognition? 598 00:30:00,973 --> 00:30:03,714 - Then take our hand. 599 00:30:03,758 --> 00:30:04,890 Grab onto us. 600 00:30:04,933 --> 00:30:06,630 - I know. I know you're trying to help. 601 00:30:06,674 --> 00:30:08,110 I know you're all just trying to help. 602 00:30:08,154 --> 00:30:09,808 You're reaching out, but all you're doing 603 00:30:09,851 --> 00:30:12,027 is pushing me further under. 604 00:30:12,071 --> 00:30:15,117 It's like--it's like a weight that is dragging me down. 605 00:30:18,468 --> 00:30:21,428 [solemn music] 606 00:30:21,471 --> 00:30:28,652 607 00:30:48,194 --> 00:30:51,197 [doorbell buzzes] 608 00:31:02,295 --> 00:31:04,688 You're the only person I could think of 609 00:31:04,732 --> 00:31:06,386 who would understand. 610 00:31:10,825 --> 00:31:13,567 - Should I talk? 611 00:31:15,786 --> 00:31:18,572 Or listen? 612 00:31:18,615 --> 00:31:19,834 - I don't know. 613 00:31:22,358 --> 00:31:23,838 I'm a cop. 614 00:31:23,882 --> 00:31:26,362 - Yes, I know. 615 00:31:29,713 --> 00:31:33,326 - And I'm missing something. 616 00:31:33,369 --> 00:31:36,938 And I can't figure out what it is. 617 00:31:36,982 --> 00:31:39,375 - Her name is Kathy. 618 00:31:55,914 --> 00:31:58,394 - Um... 619 00:31:58,438 --> 00:32:01,832 I think about her, uh... 620 00:32:01,876 --> 00:32:04,313 all the time. 621 00:32:04,357 --> 00:32:05,924 I see her, and-- 622 00:32:05,967 --> 00:32:08,361 and then, she's-- and then, she's gone. 623 00:32:12,452 --> 00:32:15,498 I can't hold on to her face. 624 00:32:15,542 --> 00:32:17,457 And... 625 00:32:17,500 --> 00:32:18,849 [stammers] 626 00:32:18,893 --> 00:32:22,853 And my mind starts, um, 627 00:32:22,897 --> 00:32:25,508 like, spinning. 628 00:32:25,552 --> 00:32:27,684 There are images, and moments, and memories, 629 00:32:27,728 --> 00:32:30,513 and, um, regrets. 630 00:32:30,557 --> 00:32:34,343 And, uh, you know, things that I, uh, 631 00:32:34,387 --> 00:32:36,998 I said... 632 00:32:37,042 --> 00:32:41,437 or didn't say or do or didn't do. 633 00:32:42,482 --> 00:32:46,877 Things I should've done. 634 00:32:46,921 --> 00:32:49,315 - The thoughts, 635 00:32:49,358 --> 00:32:51,839 suffocating you. 636 00:32:53,493 --> 00:32:55,495 When Raffi died-- 637 00:32:55,538 --> 00:32:58,715 when I heard-- 638 00:32:58,759 --> 00:33:00,848 the wind was 639 00:33:00,891 --> 00:33:03,894 knocked out of my chest. 640 00:33:03,938 --> 00:33:07,768 For months, I'd be teaching, 641 00:33:07,811 --> 00:33:10,597 reading, in the middle of a conversation, 642 00:33:10,640 --> 00:33:11,598 and I just--I couldn't-- 643 00:33:11,641 --> 00:33:13,426 - Breathe. 644 00:33:13,469 --> 00:33:17,343 - And the images, they come flooding in, like you said. 645 00:33:17,386 --> 00:33:19,432 Not of my beautiful son. 646 00:33:21,956 --> 00:33:24,959 Just what happened to him. 647 00:33:25,003 --> 00:33:26,700 How he ended. 648 00:33:29,442 --> 00:33:31,313 The fear. 649 00:33:31,357 --> 00:33:33,489 The terror he must have felt. 650 00:33:35,100 --> 00:33:37,319 My guilt. 651 00:33:42,498 --> 00:33:46,067 So many questions, and never any answers. 652 00:33:46,111 --> 00:33:47,938 - It's like something's shouting to me, 653 00:33:47,982 --> 00:33:49,766 trying to get my attention. 654 00:33:51,986 --> 00:33:53,596 I'm not sleeping very well. 655 00:33:53,640 --> 00:33:55,076 - You need to sleep. 656 00:33:55,120 --> 00:33:57,339 If you don't, you really will lose your mind. 657 00:34:01,909 --> 00:34:03,519 - Look, I see you were dressed to go out, 658 00:34:03,563 --> 00:34:04,955 so I'll see myself out. 659 00:34:04,999 --> 00:34:08,829 - No, I actually just got home. 660 00:34:08,872 --> 00:34:11,005 You can stay for a bit if you want. 661 00:34:14,574 --> 00:34:16,402 - Mm-mm, no. 662 00:34:16,445 --> 00:34:17,968 I don't think so. I can't. 663 00:34:18,012 --> 00:34:20,014 Thank you. 664 00:34:20,058 --> 00:34:21,320 - Thank you. 665 00:34:21,363 --> 00:34:23,017 This is the first sane conversation 666 00:34:23,061 --> 00:34:25,672 I've had all evening. 667 00:34:25,715 --> 00:34:28,109 - Yep. 668 00:34:28,153 --> 00:34:30,807 And if you don't mind-- - You don't need to. 669 00:34:30,851 --> 00:34:32,679 No one will ever know this happened. 670 00:34:35,812 --> 00:34:38,641 And it gets better, Elliot. 671 00:34:40,730 --> 00:34:44,082 It never goes away, but... 672 00:34:44,125 --> 00:34:46,040 it gets better. 673 00:34:50,392 --> 00:34:52,829 - Docket ending 543. 674 00:34:52,873 --> 00:34:55,615 People versus Izak Bekher. 675 00:35:04,885 --> 00:35:06,147 - Waive the reading of the rights, 676 00:35:06,191 --> 00:35:07,496 but not the rights thereunder? 677 00:35:07,540 --> 00:35:08,802 - Yes, Your Honor. 678 00:35:08,845 --> 00:35:11,413 - How does your client plead? - Not guilty. 679 00:35:11,457 --> 00:35:13,154 - People, I'll hear you on bail. 680 00:35:13,198 --> 00:35:14,808 - Your Honor, the People request 681 00:35:14,851 --> 00:35:16,897 that the defendant be remanded without bail. 682 00:35:16,940 --> 00:35:19,769 The charges are murder two, possession of a weapon. 683 00:35:19,813 --> 00:35:21,075 These crimes are very serious. 684 00:35:21,119 --> 00:35:22,772 He has multiple passports 685 00:35:22,816 --> 00:35:25,384 and his motive to flee is obvious. 686 00:35:25,427 --> 00:35:26,907 - Mr. Weiss? 687 00:35:26,950 --> 00:35:29,170 - Your Honor, the DA's office is responding to pressure 688 00:35:29,214 --> 00:35:32,173 to make an arrest on a high-profile case. 689 00:35:32,217 --> 00:35:34,610 My understanding is the sum total of the evidence 690 00:35:34,654 --> 00:35:36,612 against my client is a single 691 00:35:36,656 --> 00:35:38,875 and highly suspect shell casing. 692 00:35:38,919 --> 00:35:40,964 No witnesses, no statements. 693 00:35:41,008 --> 00:35:42,618 No DNA or fingerprints. 694 00:35:42,662 --> 00:35:45,491 Meanwhile, there are at least two dozen members 695 00:35:45,534 --> 00:35:46,796 of the Guardo crime family 696 00:35:46,840 --> 00:35:49,408 who had a motive to murder Manfredi Sinatra. 697 00:35:49,451 --> 00:35:50,583 - Your Honor, are we gonna 698 00:35:50,626 --> 00:35:51,932 try this case here at the arraignment? 699 00:35:51,975 --> 00:35:53,934 - My client has no criminal record. 700 00:35:53,977 --> 00:35:56,110 He's an upstanding member of society 701 00:35:56,154 --> 00:35:58,678 and is willing to surrender his passports 702 00:35:58,721 --> 00:36:00,636 if a reasonable bail is set. 703 00:36:00,680 --> 00:36:02,551 - No criminal record in the U.S., 704 00:36:02,595 --> 00:36:05,598 but in his home country, he's got a rap sheet 10 miles long. 705 00:36:05,641 --> 00:36:07,861 Your Honor, that has to be taken into consideration. 706 00:36:07,904 --> 00:36:09,819 - Thank you, ADA Carisi. 707 00:36:09,863 --> 00:36:12,126 Bail is set at $1 million. 708 00:36:12,170 --> 00:36:14,128 The defendant will surrender any and all passports. 709 00:36:14,172 --> 00:36:15,999 - Your Honor, I beg that you reconsider. 710 00:36:16,043 --> 00:36:18,437 The defendant has access to private international travel-- 711 00:36:18,480 --> 00:36:19,873 - Mr. Carisi, I've ruled. 712 00:36:19,916 --> 00:36:21,048 Call the next case. 713 00:36:21,091 --> 00:36:23,529 - Docket ending 274. 714 00:36:23,572 --> 00:36:25,922 People versus Ted Donohue. 715 00:36:31,624 --> 00:36:33,060 - Good work, Counselor. 716 00:36:33,103 --> 00:36:34,757 All right, man. Get out of here. 717 00:36:34,801 --> 00:36:36,237 Go have a nice dinner with your kid. 718 00:36:36,281 --> 00:36:37,978 - That's not gonna happen. He moved out. 719 00:36:38,021 --> 00:36:39,675 He's with his sister. 720 00:36:39,719 --> 00:36:41,155 - I'm sorry. - Hey. 721 00:36:41,199 --> 00:36:42,939 It's just till it's safe. 722 00:36:56,910 --> 00:36:58,955 Leslie Snow. 723 00:36:58,999 --> 00:37:01,915 [firmly] Leslie Snow. 724 00:37:01,958 --> 00:37:04,570 Detective Stabler. NYPD. 725 00:37:04,613 --> 00:37:07,790 I'm investigating an explosion that occurred on Water Street 726 00:37:07,834 --> 00:37:08,922 March 5th. 727 00:37:08,965 --> 00:37:11,490 - Uh--oh. Oh, my God. 728 00:37:11,533 --> 00:37:13,231 Um, the woman that got blown up? 729 00:37:13,274 --> 00:37:14,449 I read about it online. 730 00:37:14,493 --> 00:37:17,278 My boyfriend Hank and I were right there, 731 00:37:17,322 --> 00:37:19,280 like, a minute before. 732 00:37:19,324 --> 00:37:20,890 We heard the explosion as we were running 733 00:37:20,934 --> 00:37:22,152 to catch the train. 734 00:37:22,196 --> 00:37:24,154 We thought it was demolition or something. 735 00:37:24,198 --> 00:37:26,940 Petunia, stop pulling. 736 00:37:26,983 --> 00:37:28,289 - Is there any chance you could tell me 737 00:37:28,333 --> 00:37:30,596 what you remember from that night? 738 00:37:30,639 --> 00:37:33,120 - Um, sure. 739 00:37:33,163 --> 00:37:34,817 It was raining pretty hard. 740 00:37:34,861 --> 00:37:37,124 We were out there-- me and Hank-- 741 00:37:37,167 --> 00:37:40,562 because we met at the dog park right on that corner 742 00:37:40,606 --> 00:37:42,521 a year ago that night. 743 00:37:42,564 --> 00:37:43,826 It was our anniversary, 744 00:37:43,870 --> 00:37:46,264 so we wanted to take, like, a cute picture-- 745 00:37:46,307 --> 00:37:49,136 - Those photos, um, 746 00:37:49,179 --> 00:37:52,531 is there a chance that I could take a look at them? 747 00:37:52,574 --> 00:37:55,185 - Yeah. Absolutely. 748 00:37:55,229 --> 00:37:58,014 They're on Hank's phone. 749 00:37:58,058 --> 00:37:59,799 If you give me your email, I can send them to you. 750 00:37:59,842 --> 00:38:01,888 - Okay. Yeah. 751 00:38:03,716 --> 00:38:06,762 - That poor woman. 752 00:38:06,806 --> 00:38:08,721 I hope you catch whoever did that to her. 753 00:38:10,984 --> 00:38:12,159 - Thank you. 754 00:38:17,207 --> 00:38:20,167 [solemn music] 755 00:38:20,210 --> 00:38:27,217 756 00:39:08,433 --> 00:39:10,696 [line ringing] 757 00:39:10,739 --> 00:39:11,958 - You've reached Olivia Benson. 758 00:39:12,001 --> 00:39:13,742 Leave a message. 759 00:39:13,786 --> 00:39:17,659 - Hey, Liv. Uh, it's me. 760 00:39:17,703 --> 00:39:20,358 Um, calling you. Again. 761 00:39:23,317 --> 00:39:24,753 And I get it. 762 00:39:28,278 --> 00:39:30,629 Um, please just call me when you can. 763 00:39:30,672 --> 00:39:31,717 Thanks. Bye. 764 00:39:34,459 --> 00:39:37,636 [sighing] 765 00:39:45,165 --> 00:39:47,123 [phone buzzes] 766 00:40:01,486 --> 00:40:04,445 [suspenseful music] 767 00:40:04,489 --> 00:40:11,670 768 00:40:21,506 --> 00:40:23,856 [dramatic musical sting] 769 00:40:23,899 --> 00:40:30,166 770 00:40:30,210 --> 00:40:32,125 [line ringing] 771 00:40:32,168 --> 00:40:35,171 [phone buzzing] 772 00:40:37,391 --> 00:40:40,394 - [sighs] 773 00:40:45,530 --> 00:40:48,141 You've reached Olivia Benson. Leave a message. 774 00:40:48,184 --> 00:40:50,056 - Liv, he knew. He was there. 775 00:40:50,099 --> 00:40:52,319 He activated the bomb from across the street. 776 00:40:52,362 --> 00:40:54,452 It was Sacha Lenski. 777 00:40:54,495 --> 00:40:56,715 He saw everything. 778 00:40:56,758 --> 00:40:58,891 He knew it was Kathy getting into the car. 779 00:41:01,894 --> 00:41:05,767 I wasn't the target. 780 00:41:05,811 --> 00:41:09,075 Kathy was the target. 781 00:41:10,468 --> 00:41:13,993 Why would anyone want to kill Kathy? 782 00:41:51,987 --> 00:41:54,947 [wolf howls] 783 00:41:54,997 --> 00:41:59,547 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.