Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,240 --> 00:02:00,673
Come si sente oggi?
2
00:02:01,480 --> 00:02:02,754
Discretamente.
3
00:02:04,000 --> 00:02:06,719
Non venire pi� qui,
� contagioso.
4
00:02:09,680 --> 00:02:10,908
Non importa.
5
00:02:13,800 --> 00:02:15,711
Ho fatto tutte le modifiche.
6
00:02:18,800 --> 00:02:20,552
E' inutile.
7
00:02:21,040 --> 00:02:22,758
Ormai se n'� andato.
8
00:02:23,240 --> 00:02:24,389
E poi guardami.
9
00:02:25,400 --> 00:02:27,277
Non potr� pi� indossarli.
10
00:02:29,200 --> 00:02:30,394
Non � vero.
11
00:02:33,520 --> 00:02:34,748
Presto guarir�.
12
00:02:39,000 --> 00:02:41,833
Vuole provarli?
- No.
13
00:02:44,080 --> 00:02:46,230
Avrai fatto un ottimo lavoro.
14
00:02:48,080 --> 00:02:50,389
Ricordi la prima volta
15
00:02:51,080 --> 00:02:53,230
che ci siamo visti in casa mia?
16
00:02:55,120 --> 00:02:56,075
Certo.
17
00:02:59,360 --> 00:03:01,078
E ricordi anche la mia mano?
18
00:03:03,280 --> 00:03:04,474
S�, certo.
19
00:03:11,360 --> 00:03:13,480
Mi scusi qual' � l'appartamento 1 ?
20
00:03:13,480 --> 00:03:15,560
Appena entra a sinistra.
- Di qua?
21
00:03:15,560 --> 00:03:16,913
S�.
- Grazie.
22
00:03:23,040 --> 00:03:24,075
Chi �?
23
00:03:26,520 --> 00:03:29,796
Mi scusi, cerco la signorina Hua.
- Lei chi �?
24
00:03:30,160 --> 00:03:33,994
L'apprendista del signorJin.
E' lui che mi ha mandato.
25
00:04:28,560 --> 00:04:31,358
Signor Zhao, va gi� via?
- S�.
26
00:04:35,840 --> 00:04:38,957
Signora, c'� l'apprendista
del signorJin.
27
00:04:40,600 --> 00:04:41,874
Fallo entrare.
28
00:04:44,440 --> 00:04:47,113
Ha detto che si pu� accomodare.
29
00:04:48,440 --> 00:04:50,476
Se vuole si pu� accomodare.
30
00:05:00,880 --> 00:05:02,871
Buongiorno, signorina.
31
00:05:03,760 --> 00:05:06,752
Dunque, tu sei l'apprendista di Jin.
- S�.
32
00:05:06,840 --> 00:05:08,273
Come ti chiami?
33
00:05:09,080 --> 00:05:10,718
Mi pu� chiamare Xiao Zhang.
34
00:05:13,560 --> 00:05:14,788
Ma che cos'hai?
35
00:05:16,760 --> 00:05:17,875
lo? Niente.
36
00:05:20,720 --> 00:05:21,550
Non ti muovere.
37
00:05:30,600 --> 00:05:32,397
Togli le mani.
38
00:05:42,120 --> 00:05:43,348
Che hai combinato?
39
00:05:46,360 --> 00:05:47,634
Niente.
40
00:05:50,480 --> 00:05:51,708
Abbassa i pantaloni!
41
00:05:54,480 --> 00:05:55,390
Levali!
42
00:05:58,240 --> 00:06:00,470
O preferisci che parli
con il tuo maestro?
43
00:06:03,800 --> 00:06:04,835
Toglili!
44
00:06:22,560 --> 00:06:23,834
Anche quelle!
45
00:06:40,520 --> 00:06:42,272
Niente? Sei un bugiardo.
46
00:06:43,960 --> 00:06:45,029
Vieni qui.
47
00:06:50,800 --> 00:06:52,199
Dammi la tua mano.
48
00:07:11,360 --> 00:07:13,715
Non hai mai
toccato una donna, vero?
49
00:07:19,840 --> 00:07:22,673
E come fai, allora,
a diventare un sarto?
50
00:07:26,880 --> 00:07:28,871
Dovrai toccare molte donne.
51
00:07:29,720 --> 00:07:31,472
Se sei cos� sensibile...
52
00:07:33,000 --> 00:07:34,558
non ti vorr� nessuno.
53
00:07:44,120 --> 00:07:46,998
Sono gentile con te, no?
54
00:07:49,400 --> 00:07:50,389
Bene.
55
00:07:51,400 --> 00:07:52,753
Ora ascolta!
56
00:07:54,520 --> 00:07:56,590
ll tuo maestro invecchia.
57
00:07:58,160 --> 00:08:00,310
Dice che hai del talento.
58
00:08:02,320 --> 00:08:06,518
Un giorno, sarai tu il mio sarto.
59
00:08:11,760 --> 00:08:14,194
Ricorda questa sensazione...
60
00:08:15,560 --> 00:08:18,836
cos� mi farai
degli abiti meravigliosi.
61
00:09:36,720 --> 00:09:37,948
Signorina Hua!
62
00:09:38,280 --> 00:09:39,508
Congratulazioni!
63
00:09:40,680 --> 00:09:42,557
Mi hanno detto che sta
per sposarsi.
64
00:09:43,480 --> 00:09:46,756
Una cos� bella notizia,
certo che ne siamo al corrente!
65
00:09:49,720 --> 00:09:52,518
Come? Xiao Zhang,
non c'�, � uscito.
66
00:09:53,360 --> 00:09:56,830
D'accordo. Per la festa manca
poco pi� di una settimana,
67
00:09:57,000 --> 00:09:58,877
quindi siamo un po' indaffarati.
68
00:10:00,160 --> 00:10:02,276
Non dica cos�,
lo sa che non � vero!
69
00:10:02,480 --> 00:10:05,313
Xiao Zhang pensa solo a lei,
le � molto devoto.
70
00:10:05,440 --> 00:10:07,237
S�, tiene pi� a lei
che agli altri clienti
71
00:10:07,440 --> 00:10:09,396
Non c'� niente che non farebbe
per i suoi abiti!
72
00:10:11,040 --> 00:10:14,749
S�, d'accordo. Appena torna,
lo mander� subito da lei.
73
00:10:16,040 --> 00:10:17,996
Certo. Anche a lei.
74
00:10:18,720 --> 00:10:21,473
Sei pazzo.
Ti ho detto di non venire pi�!
75
00:10:22,080 --> 00:10:24,799
E se ti vede qualcuno?
Chi si prender� cura di me?
76
00:10:25,040 --> 00:10:26,439
Ci penser� io.
77
00:10:27,720 --> 00:10:29,312
Ah s�? E come?
78
00:10:29,520 --> 00:10:31,511
Che mi darai da mangiare?
79
00:10:31,880 --> 00:10:33,279
Puoi mangiare me.
80
00:10:33,680 --> 00:10:35,636
Mascalzone!
81
00:10:47,880 --> 00:10:49,552
Adesso basta.
82
00:10:51,920 --> 00:10:53,114
Lasciami!
83
00:10:55,480 --> 00:10:56,549
Vattene!
84
00:10:59,360 --> 00:11:00,634
Vattene!
85
00:11:01,480 --> 00:11:05,678
Abbiamo tempo. Va a casa,
ti chiamer� io. Va bene?
86
00:11:11,320 --> 00:11:13,151
Chiamami.
- S�.
87
00:11:20,640 --> 00:11:24,679
Ma come? Signor Zhao gi� va via?
- Ho da fare.
88
00:11:25,200 --> 00:11:26,269
Arrivederci.
89
00:11:32,120 --> 00:11:35,112
Ying. Quando torna il signor Zhao
digli che non sono in casa.
90
00:11:35,400 --> 00:11:36,310
Va bene.
91
00:11:39,280 --> 00:11:40,952
Xiao Zhang � passato?
- No.
92
00:11:41,200 --> 00:11:43,156
Allora chiamalo,
digli di sbrigarsi.
93
00:11:44,960 --> 00:11:47,190
Amante?
Ma di chi stai parlando?
94
00:11:48,360 --> 00:11:49,475
Ah, lui.
95
00:11:49,920 --> 00:11:51,717
Ma ti pare, � mio cugino.
96
00:11:52,760 --> 00:11:54,955
Non devi dar retta
ai pettegolezzi!
97
00:11:55,800 --> 00:11:58,720
Signor Zhang, dov'era finito?
La stavamo aspettando.
98
00:11:58,720 --> 00:12:01,553
La signorina Hua � ancora sveglia?
- Sembra il mio amante?
99
00:12:02,760 --> 00:12:05,274
E' una tale noia! Non lo sopporto.
100
00:12:08,360 --> 00:12:09,395
Senti...
101
00:12:09,680 --> 00:12:12,319
volevo dirti
che ho trovato un appartamento.
102
00:12:12,920 --> 00:12:15,992
Stasera quando vieni
porta il libretto degli assegni.
103
00:12:16,560 --> 00:12:18,676
Devo dare un anticipo.
104
00:12:20,160 --> 00:12:22,958
Che c'�?
- Signora, il caff�.
105
00:12:23,440 --> 00:12:25,635
E' arrivato Xio Zhang?
- E' di l�.
106
00:12:26,080 --> 00:12:29,629
Dagli queste stoffe. Digli che le ha
portate il signor Zhu dalla Francia,
107
00:12:30,520 --> 00:12:32,272
e che faccia attenzione.
108
00:12:33,160 --> 00:12:35,435
Dagli dei dolci per la festa.
109
00:12:35,920 --> 00:12:37,035
S�, signora.
110
00:12:37,560 --> 00:12:38,436
Pronto?
111
00:12:39,120 --> 00:12:40,348
Come sarebbe?
112
00:12:41,280 --> 00:12:43,589
Hai paura di passare qui da me?
113
00:12:44,320 --> 00:12:46,151
Hai paura di tua moglie.
114
00:12:46,960 --> 00:12:48,837
Hai paura di me?
115
00:12:50,080 --> 00:12:51,559
Hai perfettamente ragione.
116
00:12:53,520 --> 00:12:55,511
Se hai paura di me,
allora non venire.
117
00:12:56,120 --> 00:12:58,315
La signorina Hua mi ha detto
di darle questi.
118
00:12:58,480 --> 00:13:00,152
Li ha fatti con le sue mani.
119
00:13:01,920 --> 00:13:03,672
Le dica che la ringrazio.
- Certo.
120
00:13:03,800 --> 00:13:06,109
A presto signor Zhang.
- Arrivederci.
121
00:13:06,360 --> 00:13:07,315
Arrivederci.
122
00:13:15,200 --> 00:13:17,040
Tu hai finito?
- Quasi.
123
00:13:17,040 --> 00:13:18,439
Allora dopo
puoi darmi una mano?
124
00:13:32,880 --> 00:13:35,235
Signor Zhang, � in anticipo.
125
00:13:35,400 --> 00:13:39,029
La signora � gi� sveglia?
- Sta parlando con il signor Zhao.
126
00:13:39,120 --> 00:13:40,599
Cosa posso fare per lei?
127
00:13:41,400 --> 00:13:44,233
l vestiti sono pronti.
Vorrei farle una prova.
128
00:13:44,600 --> 00:13:46,033
Li dia pure a me.
129
00:13:46,400 --> 00:13:48,868
Ho paura che,
ci vorr� ancora un po' di tempo.
130
00:13:51,280 --> 00:13:52,269
D'accordo.
131
00:13:53,080 --> 00:13:56,080
Se ci sono problemi, La prego
mi faccia chiamare.
132
00:13:56,080 --> 00:13:57,593
Va bene.
- La ringrazio.
133
00:13:57,840 --> 00:13:58,875
Arrivederci.
134
00:14:01,120 --> 00:14:02,189
La vuoi smettere!
135
00:14:02,720 --> 00:14:06,156
Quante volte devo dirtelo?
Siamo cugini, lo vuoi capire?
136
00:14:06,280 --> 00:14:08,316
Non siamo amanti!
137
00:14:12,640 --> 00:14:16,918
Ho capito.
Hai deciso di scaricarmi.
138
00:14:17,920 --> 00:14:22,152
Vuoi darmi il benservito.
Ma non sar� facile!
139
00:14:22,960 --> 00:14:24,154
Ascoltami bene,
140
00:14:25,640 --> 00:14:28,393
se non risolviamo
questa storia amichevolmente
141
00:14:29,920 --> 00:14:31,717
ti prometto che te ne pentirai!
142
00:14:37,360 --> 00:14:40,750
Signora, il signor Zhang
la sta ancora aspettando.
143
00:14:44,400 --> 00:14:49,190
Ha una bella faccia tosta!
Ha fatto degli stracci con le mie stoffe!
144
00:14:51,800 --> 00:14:55,076
Non li voglio questi!
Caccialo via!
145
00:14:56,720 --> 00:14:58,915
Xiao Zhang non c'�.
Chi lo desidera?
146
00:15:00,760 --> 00:15:02,159
Oh, Ying, come sta?
147
00:15:02,680 --> 00:15:05,399
S�, sono Jin. E' uscito.
148
00:15:06,520 --> 00:15:09,432
Come?
La signora Hua vuole vederlo?
149
00:15:10,480 --> 00:15:12,630
Appena rientra lo mando da lei.
150
00:15:14,280 --> 00:15:17,670
Ma no, per carit�. Si figuri.
S�, s�...
151
00:15:24,400 --> 00:15:26,595
Pronto, signor Shao?
152
00:15:28,560 --> 00:15:29,595
Sono io.
153
00:15:30,600 --> 00:15:32,192
Non ha riconosciuto la mia voce!
154
00:15:35,600 --> 00:15:37,511
Lei � senza cuore!
155
00:15:39,480 --> 00:15:40,959
Non � uscito oggi?
156
00:15:43,880 --> 00:15:44,915
No, sto bene.
157
00:15:50,240 --> 00:15:52,515
L'ho chiamata solo per salutarla.
158
00:15:53,840 --> 00:15:55,956
ln questi ultimi due giorni...
159
00:15:56,560 --> 00:15:58,198
mi � mancato tanto!
160
00:16:00,800 --> 00:16:01,676
Chi?
161
00:16:03,600 --> 00:16:04,828
Oh, lui!
162
00:16:06,080 --> 00:16:07,752
Non lo vedo da molto tempo.
163
00:16:09,640 --> 00:16:11,312
Da una vita.
164
00:16:14,200 --> 00:16:16,111
Signor Shao...
165
00:16:17,080 --> 00:16:19,958
tra un paio di giorni torno
a lavorare.
166
00:16:22,320 --> 00:16:24,356
Mi annoio stare sempre a casa,
167
00:16:24,840 --> 00:16:26,319
non faccio niente.
168
00:16:28,960 --> 00:16:30,279
Signor Shao...
169
00:16:30,720 --> 00:16:32,438
adesso che torno a lavorare...
170
00:16:32,640 --> 00:16:34,596
deve venire a trovarmi al club.
171
00:16:36,520 --> 00:16:37,839
Me lo promette?
172
00:16:41,840 --> 00:16:43,068
lo L'aspetto.
173
00:16:51,080 --> 00:16:52,672
E' libero pi� tardi?
174
00:16:53,160 --> 00:16:54,388
Potremmo...
175
00:16:59,280 --> 00:17:01,316
Vediamoci stasera.
176
00:17:03,520 --> 00:17:04,839
Dove vuole andare?
177
00:17:07,680 --> 00:17:08,669
Certo!
178
00:17:11,080 --> 00:17:13,196
lo voglio che lei venga!
179
00:17:14,200 --> 00:17:15,474
Lo ha promesso!
180
00:17:19,720 --> 00:17:20,835
A stasera.
181
00:17:29,720 --> 00:17:31,119
E' troppo stretto cos�?
182
00:17:43,440 --> 00:17:44,759
Sono ingrassata?
183
00:17:47,080 --> 00:17:48,513
Leggermente.
184
00:17:48,760 --> 00:17:50,432
Prima aveva una 23.
185
00:17:51,080 --> 00:17:51,990
Adesso...
186
00:17:58,760 --> 00:18:00,716
Una 24 scarsa.
187
00:18:04,520 --> 00:18:05,839
Usa le vecchie misure.
188
00:18:07,000 --> 00:18:09,275
Tra poco riprendo a lavorare.
189
00:18:10,320 --> 00:18:11,594
Dimagrir�.
190
00:18:13,680 --> 00:18:16,399
Oh no, la prego di non
fraintendere.
191
00:18:16,520 --> 00:18:18,954
Non voglio costringerla
a saldare il conto.
192
00:18:19,280 --> 00:18:20,679
Ho sentito che � malata...
193
00:18:20,920 --> 00:18:23,036
e ho chiamato solo
per sapere come sta.
194
00:18:23,400 --> 00:18:25,595
S�, certo.
195
00:18:27,080 --> 00:18:31,198
S�. Ma si figuri, � normale.
Una vecchia cliente come lei!
196
00:18:31,960 --> 00:18:33,359
S�, certo.
197
00:18:34,000 --> 00:18:37,920
La prego si riposi.
Mi chiami quando le fa comodo...
198
00:18:37,920 --> 00:18:39,480
Le mando Xiao Zhang.
199
00:18:39,480 --> 00:18:41,550
Va bene. Va bene.
200
00:18:42,320 --> 00:18:44,595
S�, arrivederci.
201
00:18:48,400 --> 00:18:50,920
Sei una schifosa!
Ma chi credi di essere?
202
00:18:50,920 --> 00:18:52,831
Sei soltanto una sgualdrina!
203
00:18:53,760 --> 00:18:55,990
Non hai pi� un soldo.
Sei finita!
204
00:18:56,240 --> 00:18:57,639
Non voglio pi� vederti!
205
00:19:56,960 --> 00:19:59,633
Sei tornato.
- S�.
206
00:20:01,000 --> 00:20:02,035
Che cosa ha detto?
207
00:20:04,200 --> 00:20:06,714
E' malata. Mi ha detto di tornare
tra qualche giorno.
208
00:20:07,320 --> 00:20:10,153
Tutte frottole!
Sono pi� di sei mesi.
209
00:20:10,680 --> 00:20:12,671
Non penso
che possa reggere a lungo.
210
00:20:12,960 --> 00:20:15,633
Non ha pi� nessuno
che la protegga e non ha un lavoro.
211
00:20:15,800 --> 00:20:18,997
Fa una vita dispendiosa
e mantiene anche quel gigol�!
212
00:20:19,080 --> 00:20:20,672
Non � facile per lei!
213
00:20:21,040 --> 00:20:23,240
Prova a tornarci
tra un paio di giorni.
214
00:20:23,240 --> 00:20:25,390
Dobbiamo chiudere i conti.
215
00:20:58,400 --> 00:21:00,436
Prendili tu questi vestiti,
216
00:21:01,240 --> 00:21:03,117
se qualcuno vuole comprarli
217
00:21:04,320 --> 00:21:05,799
puoi anche venderli.
218
00:21:07,200 --> 00:21:08,758
e ti puoi tenere i soldi.
219
00:21:10,720 --> 00:21:12,312
Comunque non basteranno.
220
00:21:22,120 --> 00:21:23,030
No...
221
00:21:24,080 --> 00:21:25,035
Non importa.
222
00:21:31,760 --> 00:21:35,673
Questi sono suoi.
Perch� non li tiene lei?
223
00:21:37,720 --> 00:21:38,948
Sono ancora nuovi.
224
00:21:44,120 --> 00:21:47,157
Non potr� usarli tutti.
Sto per partire.
225
00:21:47,840 --> 00:21:49,592
Non voglio portarmi molte cose.
226
00:21:51,080 --> 00:21:52,991
Ed � un peccato lasciarli.
227
00:21:55,120 --> 00:21:56,519
No. Prendili.
228
00:21:57,800 --> 00:21:59,233
Dove sta andando?
229
00:22:14,920 --> 00:22:16,990
Mi hai fatto tanti vestiti,
230
00:22:19,960 --> 00:22:22,076
e non ti ho mai ringraziato
come si deve.
231
00:22:25,080 --> 00:22:26,035
Ecco.
232
00:22:31,160 --> 00:22:32,115
Tieni.
233
00:22:34,280 --> 00:22:35,508
So che ti piace bere.
234
00:22:41,600 --> 00:22:42,510
Allora...
235
00:22:47,160 --> 00:22:48,229
Salute!
236
00:23:40,800 --> 00:23:42,153
Chi cerca?
237
00:23:43,240 --> 00:23:45,390
La signorina Hua � tornata?
238
00:23:45,680 --> 00:23:47,352
No. Si � trasferita.
239
00:23:48,240 --> 00:23:49,798
Mi saprebbe dire dove?
240
00:23:50,240 --> 00:23:53,630
No, non lo so.
- Grazie.
241
00:23:54,880 --> 00:23:56,233
Che volevano? Chi era?
242
00:23:56,360 --> 00:23:58,920
Cercava la signora Hua.
Gli ho detto che si � trasferita.
243
00:24:03,280 --> 00:24:06,078
PALACE HOTEL
244
00:24:08,680 --> 00:24:10,320
L'Osservatorio Reale ha dichiarato
245
00:24:10,320 --> 00:24:13,278
lo stato di allerta
per avvicinarsi del tifone Kate,
246
00:24:13,760 --> 00:24:16,593
che ha gi� provocato i danni
dovunque sia passato
247
00:24:17,160 --> 00:24:19,628
attualmente �
a 300 nodi da Hong Kong
248
00:24:19,760 --> 00:24:23,355
e si muove molto rapidamente
verso ovest, nord-ovest.
249
00:25:06,600 --> 00:25:08,120
Pronto?
250
00:25:08,120 --> 00:25:09,599
S�. Chi �?
251
00:25:10,920 --> 00:25:12,035
Xiao Zhang?
252
00:25:12,360 --> 00:25:13,349
Non c'�. E' uscito.
253
00:25:14,240 --> 00:25:15,514
Chi lo desidera?
254
00:25:17,960 --> 00:25:19,951
E' lei! Signorina Hua?
255
00:25:20,080 --> 00:25:21,513
Oh, certo.
256
00:25:22,240 --> 00:25:25,277
S�. Come no. S�.
Sono Jin, signorina.
257
00:25:27,800 --> 00:25:31,236
Oh no, mi dispiace molto.
Non avevo riconosciuto la sua voce.
258
00:25:32,000 --> 00:25:33,956
Non la sentiamo
da tantissimo tempo.
259
00:25:34,600 --> 00:25:36,670
Abbiamo sentito la sua mancanza.
260
00:25:40,080 --> 00:25:43,038
Allora � tornata.
Dove alloggia, adesso?
261
00:25:48,000 --> 00:25:50,070
Mi pu� dare il suo numero?
262
00:25:52,320 --> 00:25:54,709
S�, d'accordo,
certo, d'accordo.
263
00:25:55,640 --> 00:25:59,189
Bene. Quando torna Xiao Zhang
lo mando subito l�i da lei.
264
00:26:01,160 --> 00:26:03,196
Certo. D'accordo.
265
00:26:04,280 --> 00:26:05,190
Arrivederci.
266
00:26:07,480 --> 00:26:09,914
Scusi, qual' � la stanza
della signorina Hua?
267
00:26:10,520 --> 00:26:12,351
Primo piano,
in fondo al corridoio.
268
00:26:12,480 --> 00:26:13,515
Grazie.
269
00:26:39,880 --> 00:26:41,233
Vuoi del t�?
270
00:26:42,280 --> 00:26:43,554
Sono passati anni.
271
00:26:44,320 --> 00:26:47,232
Sei sempre uguale.
Non sei cambiato affatto.
272
00:26:49,680 --> 00:26:50,874
Neanche Lei.
273
00:26:51,760 --> 00:26:52,715
Bugiardo!
274
00:26:56,640 --> 00:26:59,837
Comunque, grazie.
Sei molto gentile.
275
00:27:01,600 --> 00:27:02,510
Allora...
276
00:27:03,440 --> 00:27:05,874
Come va? Come stai?
277
00:27:06,720 --> 00:27:09,314
Hai trovato moglie?
- No.
278
00:27:11,200 --> 00:27:12,189
Perch� no?
279
00:27:14,120 --> 00:27:16,509
Non mi vuole nessuno.
280
00:27:18,920 --> 00:27:20,990
Me la trovi lei?
281
00:27:29,280 --> 00:27:30,759
lo potrei andare bene?
282
00:27:31,840 --> 00:27:33,637
Non sono all'altezza, magari?
283
00:27:37,120 --> 00:27:38,269
Non � vero.
284
00:27:39,560 --> 00:27:40,834
Ci sposiamo?
285
00:27:45,480 --> 00:27:46,595
D'accordo.
286
00:27:50,640 --> 00:27:52,631
Sei cos� buono con me.
287
00:27:58,160 --> 00:27:59,309
Potresti...
288
00:28:01,040 --> 00:28:02,792
farmi un altro vestito?
289
00:28:04,400 --> 00:28:05,594
Come lo vuole?
290
00:28:06,320 --> 00:28:07,389
Come dev'essere?
291
00:28:10,040 --> 00:28:11,314
Fallo molto bello.
292
00:28:13,400 --> 00:28:16,915
Ho un vecchio cliente
che viene dall'America.
293
00:28:17,440 --> 00:28:20,159
E' ancora pazzo di me.
Vuole vedermi.
294
00:28:21,000 --> 00:28:25,198
Forse � la mia ultima possibilit�.
295
00:28:27,400 --> 00:28:29,152
Devi aiutarmi.
296
00:28:31,000 --> 00:28:31,910
Certo.
297
00:28:38,720 --> 00:28:41,712
E' tutto quello che mi � rimasto.
Prendili.
298
00:28:43,680 --> 00:28:46,638
ll resto te lo dar�
quando ne avr� altri.
299
00:28:48,560 --> 00:28:50,073
No, non servono.
300
00:28:51,280 --> 00:28:53,316
Ho ancora i Suoi vestiti.
301
00:28:55,360 --> 00:28:58,796
Li ho tenuti da parte.
Sono quasi nuovi.
302
00:29:00,760 --> 00:29:03,194
Servono solo delle piccole modifiche.
303
00:29:03,280 --> 00:29:04,713
Non sprechi il denaro.
304
00:29:05,840 --> 00:29:07,671
Certo, so che li conservi.
305
00:29:14,120 --> 00:29:17,476
Ma ormai non posso pi� indossarli.
306
00:29:19,440 --> 00:29:20,634
Sono dimagrita.
307
00:29:23,640 --> 00:29:25,710
Dovrai riprendermi le misure.
308
00:29:27,440 --> 00:29:28,429
Non serve.
309
00:29:30,040 --> 00:29:31,758
Le conosco a memoria.
310
00:29:34,520 --> 00:29:36,750
Basta che usi le mani.
311
00:32:03,240 --> 00:32:08,360
Sa dov'� andata la signorina Hua?
- No. Provi a cercarla sul lungomare.
312
00:32:08,720 --> 00:32:10,756
Di solito � da quelle parti a quest'ora.
313
00:32:11,080 --> 00:32:11,671
Cosa ci va a fare?
314
00:32:11,760 --> 00:32:14,957
Ci va per guadagnarsi da vivere.
Non certo per divertirsi.
315
00:32:15,280 --> 00:32:17,635
Soprattutto con questa pioggia!
316
00:34:31,720 --> 00:34:33,358
Bastano?
317
00:34:36,280 --> 00:34:37,918
Cos'� quella donna per lei?
318
00:34:39,800 --> 00:34:41,028
Siamo amici.
319
00:34:42,160 --> 00:34:45,232
Amici?
Lei � molto pi� di un amico.
320
00:34:45,480 --> 00:34:47,118
Le paga sempre l'affitto.
321
00:34:47,480 --> 00:34:50,677
E' molto malata.
Dovrebbe portarla da un medico.
322
00:34:58,480 --> 00:35:02,155
Come si sente oggi?
- Discretamente.
323
00:35:02,440 --> 00:35:04,954
Non venire pi� qui,
� contagioso.
324
00:35:08,880 --> 00:35:10,108
Non importa.
325
00:35:13,080 --> 00:35:15,150
Ho fatto tutte le modifiche.
326
00:35:17,840 --> 00:35:19,114
E' inutile.
327
00:35:19,960 --> 00:35:21,632
Ormai se n'� andato.
328
00:35:22,320 --> 00:35:26,438
E poi guardami.
Non potr� pi� indossarli.
329
00:35:28,720 --> 00:35:29,869
Non � vero.
330
00:35:32,920 --> 00:35:34,319
Presto guarir�.
331
00:35:38,400 --> 00:35:39,879
Vuole provarli?
332
00:35:40,720 --> 00:35:41,675
No.
333
00:35:43,320 --> 00:35:45,470
Avrai fatto un ottimo lavoro.
334
00:35:47,200 --> 00:35:48,952
Ricordi la prima volta...
335
00:35:50,360 --> 00:35:52,669
che ci siamo visti a casa mia?
336
00:35:55,080 --> 00:35:56,115
Certo.
337
00:35:59,240 --> 00:36:01,674
E ricordi la mia mano?
338
00:36:02,880 --> 00:36:04,074
S�, certo.
339
00:36:06,640 --> 00:36:09,074
Quel giorno devi avermi odiato,
immagino.
340
00:36:12,080 --> 00:36:13,559
No.
341
00:36:17,400 --> 00:36:19,311
Ne sono grato.
342
00:36:20,360 --> 00:36:24,273
Senza la sua mano
non sarei un sarto.
343
00:36:26,440 --> 00:36:28,351
Devi dimenticarmi.
344
00:36:29,920 --> 00:36:32,070
Ama un'altra e sii buono con lei.
345
00:36:34,640 --> 00:36:35,993
Avvicinati.
346
00:36:46,720 --> 00:36:49,075
Con me sei stato buono.
347
00:36:49,440 --> 00:36:51,510
E io non ti ho mai ripagato.
348
00:36:52,720 --> 00:36:55,473
Ho paura che non potr� pi� farlo.
349
00:36:58,720 --> 00:37:00,836
Ho perso tutto ci� che avevo.
350
00:37:03,480 --> 00:37:05,391
Prima avevo il mio corpo.
351
00:37:06,360 --> 00:37:07,759
Ma ora non serve pi�.
352
00:37:11,960 --> 00:37:13,712
Non mi restano che le mani.
353
00:37:24,160 --> 00:37:25,559
Non ti dispiace, vero?
354
00:39:45,680 --> 00:39:48,274
Dove sei stato?
Ti stavo cercando.
355
00:39:48,640 --> 00:39:50,437
Sono andato a salutare
la signorina Hua.
356
00:39:52,640 --> 00:39:53,868
Come, � partita?
357
00:39:54,720 --> 00:39:55,357
S�.
358
00:39:57,480 --> 00:39:58,629
Ha fatto presto.
359
00:39:59,960 --> 00:40:00,836
S�.
360
00:40:03,160 --> 00:40:06,391
C'era molta gente all'aeroporto.
Sono venuti per salutarla.
361
00:40:08,120 --> 00:40:09,473
Era cos� felice...
362
00:40:11,000 --> 00:40:12,513
e cos� bella.
363
00:40:14,800 --> 00:40:16,950
Non ha avuto una vita facile, vero?
364
00:40:17,320 --> 00:40:19,515
Due anni fa pensavo
che fosse finita.
365
00:40:19,640 --> 00:40:22,359
Poi ha avuto un'opportunit�
e si � ripresa.
366
00:40:24,160 --> 00:40:25,912
Chi l'avrebbe immaginato?
367
00:40:26,960 --> 00:40:28,760
Gi�.
368
00:40:28,760 --> 00:40:30,751
Chi l'avrebbe immaginato?
369
00:40:32,040 --> 00:40:35,032
Allora. ll vestito della signorina
Liu � pronto?
370
00:40:45,800 --> 00:40:47,119
Che ti succede?
371
00:43:33,640 --> 00:43:34,959
Sottotitoli: DVDlab - Roma
24672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.