All language subtitles for LITTLEMERMAID2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:46,647 --> 00:00:50,003 You are my world My darling 3 00:00:50,087 --> 00:00:54,160 What a wonderful world I see 4 00:00:54,247 --> 00:00:58,081 You are the song I'm singing 5 00:00:58,167 --> 00:01:04,766 You're my beautiful Melody 6 00:01:12,767 --> 00:01:14,758 Darling we'd better be going 7 00:01:14,847 --> 00:01:16,439 Look at her Isn't she glowing 8 00:01:16,527 --> 00:01:18,358 She looks divine and you look exquisite 9 00:01:18,447 --> 00:01:20,597 - But look at the time - Couldn't be, Is it 10 00:01:20,687 --> 00:01:22,518 The crew is awaiting your orders 11 00:01:22,607 --> 00:01:24,484 We're sailing away from our borders 12 00:01:24,567 --> 00:01:26,842 - Steady. boy. steady. - Ahoy there! They're coming! 13 00:01:26,927 --> 00:01:29,395 Trumpeters ready! Drummers. start drumming! 14 00:01:32,007 --> 00:01:35,761 Down to the sea we go Down to a world I know 15 00:01:35,847 --> 00:01:37,758 There's never been not ever before 16 00:01:37,847 --> 00:01:39,758 A child born of sea and shore 17 00:01:39,847 --> 00:01:43,283 Down to the sea we go Down to the world below 18 00:01:43,367 --> 00:01:46,643 Ajourney to bless a princess-to-be Under the sun 19 00:01:46,727 --> 00:01:50,322 And under the sea 20 00:01:52,327 --> 00:01:55,205 -Ariel's coming - Ariel's coming? 21 00:01:56,247 --> 00:01:57,885 -Ariel's coming - Ariel's coming? 22 00:01:57,967 --> 00:02:00,083 - Ariel's coming? - Ariel's coming? 23 00:02:00,167 --> 00:02:03,364 -Ariel's coming -Ariel's coming -Ariel's coming 24 00:02:03,447 --> 00:02:06,803 -Ariel's coming -Ariel's coming -Ariel's coming 25 00:02:06,887 --> 00:02:09,799 What's all the big commotion that's spreading through the ocean 26 00:02:09,887 --> 00:02:12,082 From sea to shining sea 27 00:02:13,207 --> 00:02:16,199 Dere is no hesitating Today we celebrating 28 00:02:16,287 --> 00:02:19,996 Ariel's Melody Oh 29 00:02:20,087 --> 00:02:23,363 Today when Triton's daughter comes back here to de water 30 00:02:23,447 --> 00:02:26,245 We gonna have a spree Ha 31 00:02:26,327 --> 00:02:29,319 De boat is nearer now I think I hear her now 32 00:02:29,407 --> 00:02:32,479 Ariel's Melody 33 00:02:32,567 --> 00:02:34,478 La-da, da-da, di-da-da 34 00:02:34,567 --> 00:02:36,444 - La-da, da-da, di-da-da - Ohh-oh 35 00:02:36,527 --> 00:02:38,643 - La-da-di-daaah - Yeah 36 00:02:38,727 --> 00:02:41,287 - La, la-da, di-da-da - La-la-la 37 00:02:41,367 --> 00:02:45,326 - La-da, di-da-da - La-la-la - La-la, la-la-la 38 00:02:45,367 --> 00:02:48,962 Up from the sea we rise Up to the world of skies 39 00:02:49,047 --> 00:02:50,719 There's never been not ever before 40 00:02:50,807 --> 00:02:52,479 A child born of sea and shore 41 00:02:52,567 --> 00:02:56,082 Up from the sea we rise Up to the world of skies 42 00:02:56,167 --> 00:02:57,998 Forever to be together as one 43 00:02:58,087 --> 00:03:02,160 Under the sea and under the sun 44 00:03:02,247 --> 00:03:05,842 This is your world my darling 45 00:03:05,927 --> 00:03:09,363 One world The land and sea 46 00:03:09,447 --> 00:03:13,679 My hope for you for always 47 00:03:13,767 --> 00:03:19,922 Is that your heart will hold part of me 48 00:03:31,367 --> 00:03:32,959 Down to the sea we go 49 00:03:33,047 --> 00:03:36,483 - Up from the sea - Down to the world below 50 00:03:36,567 --> 00:03:38,717 Together we come forever to be 51 00:03:38,807 --> 00:03:42,561 Under one sun 52 00:03:42,647 --> 00:03:46,401 The land and the sea 53 00:03:53,487 --> 00:03:55,205 My precious Melody... 54 00:03:55,287 --> 00:03:57,084 I'm giving you this locket... 55 00:03:57,167 --> 00:04:00,557 so that you will never forget that part of your heart... 56 00:04:00,647 --> 00:04:02,683 will always belong to the sea. 57 00:04:24,727 --> 00:04:26,479 Melody! 58 00:04:28,727 --> 00:04:32,003 - A party! - Ursula's crazy sister! 59 00:04:32,087 --> 00:04:34,920 I didn't miss the cake and ice cream. did I? 60 00:04:36,007 --> 00:04:37,804 Morgana! 61 00:04:39,527 --> 00:04:42,166 Surrender the baby. or I'll-- 62 00:04:44,207 --> 00:04:47,165 Ursula would have simply loved to have come... 63 00:04:47,247 --> 00:04:49,158 but something came up. 64 00:04:49,247 --> 00:04:53,160 Now-Now. what was it? Oh. yes. 65 00:04:53,247 --> 00:04:55,636 You all shish-kebabbed her! 66 00:04:55,727 --> 00:04:59,117 One minute you're on top. the next you're sushi. 67 00:04:59,967 --> 00:05:02,720 Now. is that fair. gramps? I ask you. 68 00:05:02,807 --> 00:05:05,799 But then. whoever said we had to play fair? 69 00:05:07,687 --> 00:05:10,042 Oh. Undertow! 70 00:05:11,847 --> 00:05:13,838 Make way. little mershrimp! 71 00:05:13,927 --> 00:05:15,918 I'm comin' through! 72 00:05:22,927 --> 00:05:26,283 Now hand over the trident. or your precious granddaughter... 73 00:05:26,367 --> 00:05:27,959 will be shark chow! 74 00:05:28,047 --> 00:05:31,039 You can have anything you want. 75 00:05:31,127 --> 00:05:33,402 Just don't harm little Melody. 76 00:05:33,487 --> 00:05:35,159 Well. well. 77 00:05:35,247 --> 00:05:37,363 I get the trident... 78 00:05:37,447 --> 00:05:41,326 avenge poor, unfortunate Ursula... 79 00:05:41,407 --> 00:05:44,205 and gain all the powers of the ocean! 80 00:05:44,287 --> 00:05:48,599 And it's not even 1 0:00. Not a bad morning. 81 00:05:53,087 --> 00:05:54,998 Hit the deck! 82 00:06:08,807 --> 00:06:10,160 Melody! 83 00:06:11,567 --> 00:06:13,683 What have you done to me? Look at me! 84 00:06:13,767 --> 00:06:15,598 I'm an anchovy! 85 00:06:15,687 --> 00:06:18,599 This isn't the end. Triton! It's just the beginning! 86 00:06:18,687 --> 00:06:20,086 After her! 87 00:06:24,927 --> 00:06:28,636 You'll never find me. but I'll find you... 88 00:06:28,727 --> 00:06:32,003 and your precious granddaughter! 89 00:06:32,087 --> 00:06:36,126 We shall not rest until that madwoman is vanquished! 90 00:06:36,207 --> 00:06:39,165 Find her! Find her! 91 00:06:49,807 --> 00:06:54,039 I'm sorry. There is no sign of her. She's vanished. 92 00:06:55,247 --> 00:06:56,646 We'll keep trying. We'll-- 93 00:06:56,727 --> 00:06:58,604 Sweetie. no. 94 00:06:58,687 --> 00:07:01,724 Oh. we've got to keep Melody away from her. 95 00:07:01,807 --> 00:07:05,038 Until Morgana is found. Melody can't go in the sea. 96 00:07:06,807 --> 00:07:09,037 - And neither will I. - But. Ariel-- 97 00:07:09,087 --> 00:07:10,964 I'm sorry. Flounder. 98 00:07:11,047 --> 00:07:15,643 But if Morgana is anything like Ursula. she'll never give up. 99 00:07:15,727 --> 00:07:17,922 This is the only way. 100 00:07:18,007 --> 00:07:21,795 Melody can't know about merpeople or Atlantica... 101 00:07:21,887 --> 00:07:24,082 or even you. Daddy. 102 00:07:25,527 --> 00:07:28,439 Very well. Ariel. You're right. 103 00:07:31,607 --> 00:07:33,996 Sebastian. you will watch over her. 104 00:07:34,047 --> 00:07:36,277 Me? Aww! 105 00:08:50,087 --> 00:08:51,679 Melody? 106 00:08:55,047 --> 00:08:56,400 Melody? 107 00:08:56,487 --> 00:08:59,285 Oh. Carlotta. have you seen Melody? 108 00:08:59,367 --> 00:09:02,325 Not since this morning. Your Majesty. 109 00:09:03,687 --> 00:09:06,485 Louis. Melody's not in here. is she? 110 00:09:06,567 --> 00:09:09,604 No. Your Highness. but her birthday cake is. 111 00:09:09,687 --> 00:09:11,678 Twelve petite candles. 112 00:09:20,807 --> 00:09:24,720 Whoo-eee! This is gonna be some kind of shindig. 113 00:09:24,807 --> 00:09:28,561 Yes. sir. a real swanky soiree. as they say. 114 00:09:28,647 --> 00:09:32,560 There's just one thing missin': the guest of honour! 115 00:09:37,087 --> 00:09:40,159 ''Sebastian. you watch over her.'' he said. 116 00:09:42,647 --> 00:09:44,319 I'm too old for this! 117 00:09:44,407 --> 00:09:47,558 A crab my age should be retired. getting a tan... 118 00:09:47,647 --> 00:09:49,763 playing sea golf... 119 00:09:49,847 --> 00:09:51,963 sipping a tuna colada! 120 00:09:52,727 --> 00:09:55,446 Not baby-sitting another teenager. 121 00:10:11,767 --> 00:10:13,723 Melody! 122 00:10:27,087 --> 00:10:29,237 Hey. Scuttle. Hey. Sebastian. What's kickin'? 123 00:10:29,327 --> 00:10:32,876 Uh. what's kickin'? Hmm. L-Let me see. 124 00:10:33,687 --> 00:10:34,802 Don't rush me. 125 00:10:34,887 --> 00:10:37,765 Ha! You know perfectly well what's kicking! 126 00:10:37,847 --> 00:10:40,315 Now. come along. You gonna be late for the-- 127 00:10:45,247 --> 00:10:47,203 Sorry. Sebastian. 128 00:10:47,287 --> 00:10:51,326 Melody. child. how many times do I have to tell you? 129 00:10:51,407 --> 00:10:54,205 It is expressly forbidden for you to be swimming... 130 00:10:54,287 --> 00:10:56,118 - beyond the safety of the sea wall. - beyond the safety of the sea wall. 131 00:10:56,207 --> 00:10:59,722 Any such swimmin' is a reckless disregard of da rules... 132 00:10:59,807 --> 00:11:02,401 don't ya know? 133 00:11:02,487 --> 00:11:04,159 Stop dat. 134 00:11:04,247 --> 00:11:06,522 Oh. Sebastian. I can't help it. 135 00:11:06,607 --> 00:11:08,484 I just love the sea! 136 00:11:08,567 --> 00:11:11,877 Hey! Come back here! 137 00:11:12,927 --> 00:11:14,883 You're just like-- 138 00:11:14,967 --> 00:11:16,844 like your mother. 139 00:11:24,527 --> 00:11:26,245 Hi. Melody. 140 00:12:09,287 --> 00:12:11,005 Trust me! 141 00:12:11,087 --> 00:12:13,476 This time I'm sure I've got it right. 142 00:12:13,567 --> 00:12:17,037 Yeah. that's what you said last time. and I was sore for a week. 143 00:12:17,127 --> 00:12:19,436 Oh. stop your carping and stand still. 144 00:12:19,527 --> 00:12:21,518 Oh. this is gonna hurt. 145 00:12:29,447 --> 00:12:32,962 Yes! Yes! Yes! 146 00:12:33,047 --> 00:12:34,799 Uh-oh. 147 00:12:56,087 --> 00:12:58,999 Oh. it's just no use. 148 00:12:59,087 --> 00:13:03,683 The power of the trident is just too strong for me to overcome. 149 00:13:03,767 --> 00:13:05,917 I bet Ursula could've done it. 150 00:13:06,007 --> 00:13:09,636 What was that you said? 151 00:13:09,687 --> 00:13:11,882 Nothin'. I'm just sayin'-- 152 00:13:13,927 --> 00:13:16,236 Stop criticizing me! 153 00:13:16,327 --> 00:13:19,285 That's all my mother ever did was criticize me! 154 00:13:19,367 --> 00:13:23,758 It was always ''Ursula this'' or ''Ursula that''... 155 00:13:23,847 --> 00:13:27,806 or. ''Morgana. why can't you be more like your sister... 156 00:13:27,887 --> 00:13:30,082 Ursula!'' 157 00:13:30,167 --> 00:13:32,920 Well. it isn't Ursula's fault I got miniaturized. 158 00:13:33,007 --> 00:13:34,406 - It's yours! - Is not! 159 00:13:34,487 --> 00:13:38,719 Your fault that we had to hide out here for 1 2 frostbitten years. 160 00:13:38,807 --> 00:13:43,517 - Is not! - Your fault that we can never show our faces in polite society again! 161 00:13:43,607 --> 00:13:47,122 You're really pushing it. small fry. 162 00:13:58,567 --> 00:14:00,398 - It's the locket! - It's the locket! 163 00:14:02,127 --> 00:14:05,517 This is just the kind of break in the ice we've been waiting for. 164 00:14:05,607 --> 00:14:08,167 When Ariel's innocent little daughter... 165 00:14:08,247 --> 00:14:10,966 uncovers the secret of that locket... 166 00:14:11,047 --> 00:14:13,607 she's going to have lots of questions. 167 00:14:13,687 --> 00:14:17,236 And who'll be right there with all the answers? 168 00:14:17,327 --> 00:14:19,204 - We will. - Exactly! 169 00:14:19,287 --> 00:14:22,802 She'll be the perfect tool for Triton's undoing. 170 00:14:22,887 --> 00:14:24,718 And I'll get to be big again. 171 00:14:24,807 --> 00:14:28,800 Finally I'll succeed at the one thing my sister never could. 172 00:14:28,887 --> 00:14:34,245 - Really. really big again! - Total domination of the seas! 173 00:14:34,327 --> 00:14:35,919 I'll be huge! 174 00:14:38,767 --> 00:14:40,723 Melody. please. 175 00:14:40,807 --> 00:14:43,560 If your mother ever found out you'd been swimming out here-- 176 00:14:43,607 --> 00:14:46,360 I know. I know. She'd flip. 177 00:14:48,327 --> 00:14:52,206 I had a thought here. Now. where'd it go? 178 00:14:55,167 --> 00:14:56,885 Hey. Sebastian... 179 00:14:56,967 --> 00:14:59,435 what's my mom got against the ocean anyway? 180 00:15:01,687 --> 00:15:05,236 I mean. how could there be anything wrong with something so... 181 00:15:06,447 --> 00:15:08,517 wonderful? 182 00:15:11,167 --> 00:15:12,520 You know what? 183 00:15:12,607 --> 00:15:16,759 Sometimes I even pretend I have fins. 184 00:15:21,207 --> 00:15:24,404 I wish I could tell my mom how I feel. 185 00:15:24,487 --> 00:15:27,638 But she'd never understand. 186 00:15:27,727 --> 00:15:31,925 I can talk to crabs. but not to her. 187 00:15:36,407 --> 00:15:38,204 Wait a minute. 188 00:15:38,287 --> 00:15:39,766 It just hit me. 189 00:15:39,847 --> 00:15:42,202 How 'bout you tell Ariel... 190 00:15:42,287 --> 00:15:44,881 how you really feel? 191 00:15:44,967 --> 00:15:47,162 Oh. yes. by all means. 192 00:15:47,247 --> 00:15:50,045 Just waltz right in and tell her you been out here... 193 00:15:50,127 --> 00:15:52,083 swimming in the ocean! 194 00:15:52,167 --> 00:15:55,284 - We could all just have a big party. - The party! 195 00:15:55,367 --> 00:15:58,006 Say. that reminds me of somethin'. 196 00:16:54,287 --> 00:16:56,118 - Whoa! - Oh. Your-Your Highness. 197 00:16:56,207 --> 00:16:58,243 Sorry. My fault. 198 00:16:58,327 --> 00:17:01,842 I gotta go. Can't go to the party without shoes. 199 00:17:02,967 --> 00:17:06,198 If you ask me. she's a little strange. 200 00:17:06,287 --> 00:17:09,563 I heard she actually talks to fish. 201 00:17:11,967 --> 00:17:14,276 It should make for an interesting party. 202 00:17:30,287 --> 00:17:32,357 I miss you. Daddy. 203 00:17:32,407 --> 00:17:34,762 I wish you could be here with us. 204 00:17:48,287 --> 00:17:50,403 Mother? What are you doing? 205 00:17:50,487 --> 00:17:52,364 Uh. nothing. 206 00:17:54,727 --> 00:17:57,002 I-I'll be right up! 207 00:18:10,047 --> 00:18:11,765 Melody? 208 00:18:22,767 --> 00:18:24,325 I'm ready. 209 00:18:27,927 --> 00:18:30,600 Here. Let me help. 210 00:18:32,647 --> 00:18:34,956 So. we're having a bad hair day. 211 00:18:35,047 --> 00:18:38,164 If we were. you wouldn't be helping. would you? 212 00:18:38,247 --> 00:18:40,966 Well. I'm just here to let you know there are a lot of people downstairs-- 213 00:18:41,047 --> 00:18:43,845 Oh. we'll be right down. Give us two minutes. 214 00:18:43,927 --> 00:18:47,078 Right. two-- Now where have I heard that before? 215 00:18:53,007 --> 00:18:56,238 Mom. put down the brush. It's hopeless. 216 00:18:56,327 --> 00:19:00,240 Oh. You look beautiful. 217 00:19:00,327 --> 00:19:02,522 Do I have to do this? 218 00:19:02,607 --> 00:19:05,280 Everybody thinks I'm weird. 219 00:19:05,367 --> 00:19:09,440 Oh. honey. everyone has trouble fitting in at your age. 220 00:19:09,527 --> 00:19:11,438 I know I did. 221 00:19:11,527 --> 00:19:14,087 I was a regular fish out of water. 222 00:19:14,167 --> 00:19:16,362 You? No way. 223 00:19:18,247 --> 00:19:21,364 I'm just so afraid I'm gonna make a total fool of myself. 224 00:19:22,487 --> 00:19:25,445 Melody. this isn't just about the party... 225 00:19:25,527 --> 00:19:26,926 is it? 226 00:19:27,007 --> 00:19:29,521 Is there something you want to talk about? 227 00:19:29,607 --> 00:19:32,405 You know you can always tell me anything. 228 00:19:34,727 --> 00:19:36,718 Well. okay. 229 00:19:36,807 --> 00:19:41,562 I mean. it's kind of crazy and sort of impossible. 230 00:19:41,647 --> 00:19:44,161 Now. don't freak. but what I dream about... 231 00:19:44,247 --> 00:19:46,477 more than anything in the whole world-- 232 00:19:46,567 --> 00:19:48,922 How's it coming? Oh. Melody. 233 00:19:49,007 --> 00:19:51,726 Is that you? You look beautiful. 234 00:19:53,847 --> 00:19:55,917 He's right. Now. we'll talk later. 235 00:19:56,007 --> 00:20:00,159 You're going to have a wonderful time tonight. Trust me. 236 00:20:09,007 --> 00:20:12,158 May I present Her Royal Highness... 237 00:20:12,247 --> 00:20:14,807 Princess Melody. 238 00:20:16,527 --> 00:20:20,361 Oh. yeah. Mom's right. I can do this. 239 00:20:30,047 --> 00:20:33,642 Um. hi. Would you like to dance? 240 00:20:36,367 --> 00:20:37,561 Go on. 241 00:20:38,607 --> 00:20:40,438 Sure. Okay. 242 00:21:49,847 --> 00:21:51,678 - Oh. no! - That's it. 243 00:21:51,767 --> 00:21:54,042 I'm booking meself on a cruise. 244 00:21:55,207 --> 00:21:58,040 - I'm so sorry. - Well. I should say! 245 00:21:58,127 --> 00:22:00,595 - Are you okay. Sebastian? - So. 246 00:22:00,687 --> 00:22:03,485 Who is she talking to? 247 00:22:03,567 --> 00:22:05,398 She's talking to a crab! 248 00:22:08,607 --> 00:22:09,642 You! 249 00:22:11,327 --> 00:22:13,636 Saboteur! 250 00:22:16,607 --> 00:22:18,916 You're going in ze bouillabaisse! 251 00:22:20,367 --> 00:22:22,278 No. Louis! You don't wanna do this. man! 252 00:22:22,367 --> 00:22:24,756 I'm old! I'm not tender any more! 253 00:22:26,527 --> 00:22:27,596 No! 254 00:22:45,647 --> 00:22:47,399 Melody! 255 00:22:48,207 --> 00:22:50,721 Death to the crab! 256 00:22:52,687 --> 00:22:54,564 Oh. Louis! 257 00:23:20,367 --> 00:23:23,882 Oh. sweetheart. I'm so sorry. 258 00:23:25,167 --> 00:23:29,524 - What's wrong with me? - Oh. nothing's wrong with you. 259 00:23:29,607 --> 00:23:32,997 Mom. I'm the princess of disaster. 260 00:23:34,967 --> 00:23:38,801 Being a teenager i-is hard. and. uh... 261 00:23:38,887 --> 00:23:41,526 all kids your age feel... 262 00:23:41,607 --> 00:23:43,438 a-awkward. 263 00:23:43,527 --> 00:23:45,757 - And. um-- - Melody? 264 00:23:45,847 --> 00:23:48,839 What is this? My name's on here. 265 00:23:50,767 --> 00:23:54,442 That song. Where have I heard it? 266 00:23:55,487 --> 00:23:57,443 It's Atlantica. 267 00:23:57,527 --> 00:23:59,995 With merpeople and everything. 268 00:24:00,087 --> 00:24:03,124 Mother. you always said it was just an old fish tale. 269 00:24:03,207 --> 00:24:04,959 Where did you get this? 270 00:24:05,047 --> 00:24:08,164 I-- I found it. 271 00:24:08,247 --> 00:24:10,556 You went over the wall. didn't you? 272 00:24:10,647 --> 00:24:14,083 Actually. I went under it. I hate that stupid wall. 273 00:24:14,167 --> 00:24:16,078 Melody. you know you're not allowed in the sea. 274 00:24:16,167 --> 00:24:19,682 But why? And why does that necklace have my name on it? 275 00:24:19,767 --> 00:24:22,804 - Melody. listen to me. - You're hiding something from me. 276 00:24:23,967 --> 00:24:27,277 Y-You deliberately disobeyed me! I never want you going out there again! 277 00:24:27,367 --> 00:24:29,403 Do you hear me? It's dangerous in the sea! 278 00:24:29,487 --> 00:24:32,524 How would you know? You've never even been in it! 279 00:24:34,247 --> 00:24:36,238 M-Melody. I-- 280 00:24:37,967 --> 00:24:39,605 Oh. no. 281 00:24:40,367 --> 00:24:42,198 Ariel. darling... 282 00:24:42,287 --> 00:24:44,164 we knew this day would come. 283 00:24:44,247 --> 00:24:46,283 Oh. Eric. 284 00:24:46,367 --> 00:24:49,916 You're right. It's time I trusted her with the truth. 285 00:24:52,087 --> 00:24:55,602 Oh. now. child. it's gonna be okay. 286 00:24:55,687 --> 00:24:58,360 You know. when I was a teenager... 287 00:24:58,447 --> 00:25:01,245 you couldn't get me out of my shell for nothin'. 288 00:25:01,327 --> 00:25:03,557 I had this high. squeaky voice... 289 00:25:03,647 --> 00:25:05,683 and these itty-bitty little pincers. 290 00:25:05,767 --> 00:25:07,758 And then one day. boom! 291 00:25:07,847 --> 00:25:09,758 I sound like Caruso... 292 00:25:09,847 --> 00:25:12,202 and these whoppers pop out! 293 00:25:14,567 --> 00:25:16,683 Young lady. just where do you think you're going? 294 00:25:17,247 --> 00:25:19,602 I've gotta figure this out. 295 00:25:20,647 --> 00:25:22,717 This necklace means something... 296 00:25:22,807 --> 00:25:25,844 and if no one's gonna tell me... 297 00:25:25,927 --> 00:25:27,918 I'm gonna find out myself. 298 00:25:30,887 --> 00:25:33,959 Melody. please! You're making a big mistake! 299 00:25:35,367 --> 00:25:38,325 Oh. this is delicious. 300 00:25:38,407 --> 00:25:40,682 This is divine! 301 00:25:40,767 --> 00:25:42,598 Let's go. flatsos. 302 00:25:43,647 --> 00:25:45,239 Hurry. Undertow. 303 00:25:45,327 --> 00:25:49,286 There's a little girl out there who needs our help. 304 00:25:50,527 --> 00:25:54,156 All right. Sebastian. you must remain calm. 305 00:25:54,247 --> 00:25:55,600 This is not your fault. 306 00:25:55,687 --> 00:25:59,282 All you have to do is go in there and calmly explain... 307 00:25:59,367 --> 00:26:01,722 that Melody has run away. 308 00:26:01,807 --> 00:26:03,445 No reason to lose your head. 309 00:26:03,527 --> 00:26:05,279 Whatever you do... 310 00:26:05,367 --> 00:26:07,756 you absitively. positutely... 311 00:26:07,847 --> 00:26:10,281 must not panic. 312 00:26:10,367 --> 00:26:12,323 - Melody! - Melody's gone! Melody's gone! 313 00:26:12,407 --> 00:26:14,716 - Melody's gone! - Sebastian? Well. what are you doing here? 314 00:26:14,807 --> 00:26:17,367 All my fault! I tried to stop her! 315 00:26:18,287 --> 00:26:20,164 I don't deserve to live! 316 00:26:20,247 --> 00:26:21,839 Gone? Gone where? 317 00:26:22,647 --> 00:26:26,083 Out. Out to the sea. 318 00:26:31,567 --> 00:26:34,161 What do you mean? Where could she be going? 319 00:26:34,247 --> 00:26:36,158 To Morgana's. 320 00:26:36,247 --> 00:26:40,320 And she can tell me what this locket means. why it has my name on it? 321 00:26:40,407 --> 00:26:42,602 Oh. sure. kid. 322 00:26:42,687 --> 00:26:46,123 Morgana's the best. She'll help ya. 323 00:26:47,727 --> 00:26:50,639 Okay. Then let's go. 324 00:27:38,927 --> 00:27:42,203 Angel face. meet the one and only... 325 00:27:42,287 --> 00:27:44,517 Morgana. 326 00:27:44,607 --> 00:27:48,282 Oh. welcome. my precious. 327 00:27:48,367 --> 00:27:50,358 Oh. don't be shy. 328 00:27:50,447 --> 00:27:53,564 Come in. Come in out of the cold. 329 00:27:54,767 --> 00:27:56,758 Sit. sit. 330 00:27:56,847 --> 00:28:00,078 Put your feet up. 331 00:28:00,167 --> 00:28:04,240 Hungry? Afraid all I have is a cold plate. 332 00:28:05,647 --> 00:28:09,606 Smelt-cicle? Kelp chip? Hush guppy? 333 00:28:09,687 --> 00:28:11,803 Uh. no. thank you. 334 00:28:12,607 --> 00:28:15,405 I was hoping you could tell me about this pendant... 335 00:28:15,487 --> 00:28:17,682 why it has my name on it. 336 00:28:17,767 --> 00:28:20,361 My mother wouldn't tell me. 337 00:28:21,367 --> 00:28:23,085 She just doesn't understand. 338 00:28:23,167 --> 00:28:27,877 Oh. you're not the only one with a mother who doesn't understand you. 339 00:28:27,967 --> 00:28:32,040 Believe me. I know just how you feel. 340 00:28:32,127 --> 00:28:35,324 Dear child. did you ever consider... 341 00:28:35,407 --> 00:28:37,318 that it has your name on it... 342 00:28:37,407 --> 00:28:40,524 because it has your destiny in it? 343 00:28:42,407 --> 00:28:44,079 Oh. deep down... 344 00:28:44,167 --> 00:28:47,716 you know you weren't meant to be a lowly human. 345 00:28:47,807 --> 00:28:50,685 What you are is something... 346 00:28:50,767 --> 00:28:52,997 far more enchanting. 347 00:28:53,087 --> 00:28:56,523 A mermaid? But it's not possible. 348 00:28:56,607 --> 00:28:59,644 Darling. anything's possible. 349 00:28:59,727 --> 00:29:02,036 You can turn me into a mermaid? 350 00:29:02,127 --> 00:29:03,480 Piece of fish cake. honey. 351 00:29:04,607 --> 00:29:06,040 Lots of luck. 352 00:29:13,367 --> 00:29:15,927 Ursula's magic? Where'd you get that? 353 00:29:16,007 --> 00:29:19,795 I've been saving it for a special occasion. 354 00:29:20,687 --> 00:29:23,076 One drop of this and. bada-bing. bada-boom! 355 00:29:23,127 --> 00:29:25,322 You're in fin city! Whee! 356 00:29:25,407 --> 00:29:28,205 - Really? - Come. my darling. 357 00:29:28,287 --> 00:29:31,802 Your destiny awaits you. 358 00:29:50,607 --> 00:29:53,963 I don't believe it! I'm a mermaid. 359 00:29:54,047 --> 00:29:56,686 Say it loud. say it proud! 360 00:30:03,927 --> 00:30:05,804 I'm a mermaid! 361 00:30:08,367 --> 00:30:10,198 You had this all along. 362 00:30:10,287 --> 00:30:13,085 You coulda changed me back. Why. I oughta-- 363 00:30:13,167 --> 00:30:15,556 Keep your scales on. small fry. 364 00:30:15,647 --> 00:30:17,638 I'm still reeling her in. 365 00:30:20,887 --> 00:30:23,082 Oh. Daddy. I'm so worried. 366 00:30:23,167 --> 00:30:25,806 Everything's going to be all right. Ariel. 367 00:30:25,887 --> 00:30:28,606 We have search parties scouring the ocean. 368 00:30:28,687 --> 00:30:30,723 I'm going to join them now myself. 369 00:30:30,807 --> 00:30:35,403 - Ariel. maybe you should go with him. - But. Eric-- 370 00:30:35,487 --> 00:30:38,206 I need to stay here and lead the search on land. 371 00:30:38,287 --> 00:30:40,437 But you know these waters... 372 00:30:40,527 --> 00:30:42,961 and you know our daughter. 373 00:30:43,047 --> 00:30:46,039 - You have to go. - It may be dangerous. 374 00:30:47,567 --> 00:30:48,920 Eric's right. Daddy. 375 00:30:49,007 --> 00:30:53,205 I should have known I couldn't keep Melody from the sea. It's a part of her. 376 00:30:53,287 --> 00:30:56,518 And a part of me. I have to go. 377 00:31:01,807 --> 00:31:03,559 Bring her home. 378 00:31:31,207 --> 00:31:33,846 What a totally cool feeling! 379 00:31:40,247 --> 00:31:42,966 Oh. excuse me. I'm so sorry. ma'am. 380 00:31:46,247 --> 00:31:49,205 Okay, get a grip Get the hang of this flipper 381 00:31:49,287 --> 00:31:52,723 It's like slipping two feet into one big, huge slipper 382 00:31:52,807 --> 00:31:55,640 This way is left Which way is right 383 00:31:55,727 --> 00:31:59,083 Oh, now I'll be circling in circles all night 384 00:31:59,167 --> 00:32:01,635 Oh, so this is forward No problem 385 00:32:01,727 --> 00:32:04,116 I can't believe I can do this and more 386 00:32:04,207 --> 00:32:07,279 To swim in the sea like I walk on the shore 387 00:32:07,367 --> 00:32:10,165 Out of my shell Not closed up like a clam 388 00:32:10,247 --> 00:32:13,239 Look out, sea This is me 389 00:32:13,327 --> 00:32:15,795 Here I am 390 00:32:16,647 --> 00:32:19,480 For a moment all of me 391 00:32:19,527 --> 00:32:22,599 Is alive and at home in the sea 392 00:32:22,687 --> 00:32:25,997 I'm swirling and twirling so graceful and grand 393 00:32:26,087 --> 00:32:28,965 Not stubbing my toes Getting stuck in the sand 394 00:32:29,047 --> 00:32:31,766 For a moment life is cool 395 00:32:31,847 --> 00:32:34,759 I'm a splash in the world's biggest pool 396 00:32:34,847 --> 00:32:37,919 This is more than my thoughts ever thought it could be 397 00:32:38,007 --> 00:32:40,840 For a moment just a moment 398 00:32:40,927 --> 00:32:42,758 Lucky me 399 00:32:44,807 --> 00:32:47,367 If only for one moment 400 00:32:47,447 --> 00:32:50,883 I had shared with you all I know 401 00:32:50,967 --> 00:32:54,164 The sea wouldn't be a mystery 402 00:32:54,247 --> 00:32:56,238 Oh, why did you have to go 403 00:32:56,327 --> 00:32:58,636 Everything's newer and brighter and bluer 404 00:32:58,727 --> 00:33:01,525 And truer to life than before 405 00:33:01,607 --> 00:33:04,167 Watch me soar 406 00:33:04,247 --> 00:33:07,205 For a moment I can shine 407 00:33:07,287 --> 00:33:10,404 Got a grin and a fin that works fine 408 00:33:10,487 --> 00:33:13,479 My fingers are wrinkly and I really don't care 409 00:33:13,567 --> 00:33:16,604 If all of my curls have curled out of my hair 410 00:33:16,687 --> 00:33:19,201 For a moment I can feel 411 00:33:19,287 --> 00:33:22,165 All the dreams I've been dreaming are real 412 00:33:22,247 --> 00:33:24,238 Wish my mother could hear it 413 00:33:24,327 --> 00:33:25,840 The sea is my song 414 00:33:25,927 --> 00:33:28,999 For a moment just a moment 415 00:33:29,087 --> 00:33:32,921 - I belong - I will find you, my darling 416 00:33:33,527 --> 00:33:37,645 And the moment that I do 417 00:33:37,727 --> 00:33:41,800 I'll hold you close my Melody 418 00:33:41,887 --> 00:33:45,402 And sing the song of the sea 419 00:33:45,487 --> 00:33:48,718 With you 420 00:33:48,807 --> 00:33:52,117 - Sing the song of the sea - For a moment, just a moment 421 00:33:52,207 --> 00:33:57,964 - With you - I belong 422 00:34:08,487 --> 00:34:11,524 Oh. thank you! Thank you so much! 423 00:34:11,607 --> 00:34:12,722 Oh! 424 00:34:12,807 --> 00:34:13,478 What's the matter? 425 00:34:13,567 --> 00:34:16,286 Oh. I knew this would happen. 426 00:34:16,367 --> 00:34:18,005 One taste. and you're hooked. 427 00:34:18,087 --> 00:34:21,875 Oh. Undertow. I'm such a failure. such a-- 428 00:34:23,887 --> 00:34:25,400 Oh. my precious... 429 00:34:25,487 --> 00:34:29,082 there wasn't enough potion for this to be a forever spell. 430 00:34:29,727 --> 00:34:31,001 Please. 431 00:34:31,087 --> 00:34:34,124 I-I don't want to go back to being an ordinary girl. 432 00:34:35,047 --> 00:34:37,641 Isn't there some way I can stay a mermaid? 433 00:34:37,727 --> 00:34:42,562 Oh. I'm afraid there's absolutely no possible way. 434 00:34:42,647 --> 00:34:44,365 Well. there is one way. 435 00:34:44,447 --> 00:34:47,917 No. What am I thinking? It's far too dangerous. 436 00:34:48,007 --> 00:34:50,646 What? Wh-- What's too dangerous? 437 00:34:50,727 --> 00:34:55,039 Well. I could make the spell last longer... 438 00:34:55,127 --> 00:34:57,800 if I had my magic trident. 439 00:34:57,887 --> 00:35:00,401 Oh. but it was stolen years ago... 440 00:35:00,487 --> 00:35:02,876 by a deranged kleptomaniac... 441 00:35:02,967 --> 00:35:05,959 and there's no one to get it back for me. 442 00:35:06,047 --> 00:35:08,038 Maybe I could get it back for you. 443 00:35:08,647 --> 00:35:11,002 You would do that for me? 444 00:35:11,527 --> 00:35:14,360 If I did. would you make me a mermaid forever? 445 00:35:14,447 --> 00:35:17,484 Even longer. if you like. 446 00:35:18,247 --> 00:35:21,319 Now. here is where the scoundrel lives. 447 00:35:21,407 --> 00:35:25,241 Atlantica? You mean it's not just an old fish tale? 448 00:35:25,327 --> 00:35:28,797 - It really exists? - Of course it exists. dear. 449 00:35:28,887 --> 00:35:30,798 Whoever told you otherwise? 450 00:35:30,887 --> 00:35:32,764 My mother. 451 00:35:32,847 --> 00:35:37,841 Well. I'm sure she didn't mean to be cruel and deceitful. 452 00:35:37,927 --> 00:35:40,885 Okay. I'll bring back your trident. 453 00:35:40,967 --> 00:35:44,198 - You can count on me! - Be careful. dear. 454 00:35:44,287 --> 00:35:47,120 Enjoy those fins! 455 00:35:47,207 --> 00:35:49,516 While you can. 456 00:35:57,887 --> 00:35:59,605 Hmm. let's see. 457 00:35:59,687 --> 00:36:02,645 South to Two Circles Pass... 458 00:36:02,727 --> 00:36:05,161 then. uh. north to-- 459 00:36:05,247 --> 00:36:07,397 No. no. um. east... 460 00:36:07,487 --> 00:36:09,398 to. uh. hmm-- 461 00:36:20,807 --> 00:36:24,243 My map. It's ruined. 462 00:36:24,327 --> 00:36:26,761 Now how am I gonna find my way to Atlantica? 463 00:36:26,847 --> 00:36:29,520 Help! Someone. please! 464 00:36:29,607 --> 00:36:33,486 Help! Oh! Oh. hold on. sweetie! We'll save you! 465 00:36:33,567 --> 00:36:36,035 Help! Mama! 466 00:36:36,127 --> 00:36:37,685 Hurry! 467 00:36:37,767 --> 00:36:39,644 I can't reach her! 468 00:36:39,727 --> 00:36:42,480 Oh! Oh! Somebody help us! 469 00:36:44,767 --> 00:36:47,565 Mightier than a hurricane! Braver than a killer whale! 470 00:36:49,927 --> 00:36:51,883 Faster than a moray eel! 471 00:36:51,967 --> 00:36:55,243 - It's the fearless adventurers-- - Slash-explorers. 472 00:36:55,327 --> 00:36:59,400 Titanic Tip and his trusty sidekick Dash! 473 00:36:59,487 --> 00:37:02,047 - Oh. no. - Not them. 474 00:37:03,167 --> 00:37:05,681 This is it. Dash. Redemption. 475 00:37:05,767 --> 00:37:07,883 - No. not the walrus. - Sorry. 476 00:37:07,967 --> 00:37:09,844 - Excuse me. - Ow! 477 00:37:09,927 --> 00:37:11,758 Oh. was that your face? 478 00:37:11,847 --> 00:37:13,678 We're finally gonna be heroes for real. 479 00:37:13,767 --> 00:37:16,918 Yeah. They're not gonna laugh at us any more. 480 00:37:17,887 --> 00:37:19,923 This is too easy. 481 00:37:20,007 --> 00:37:24,046 And a-one. and a-two... 482 00:37:24,127 --> 00:37:25,958 and a shark-- 483 00:37:26,047 --> 00:37:28,436 - Shark? - Shark! 484 00:37:32,487 --> 00:37:35,559 -Goin' up! Goin' up! Goin' up! Goin' up! -Goin' down. 485 00:37:42,887 --> 00:37:44,286 Get off me! 486 00:37:51,567 --> 00:37:53,444 Well. that wasn't so bad. 487 00:38:11,487 --> 00:38:12,840 Mama! 488 00:38:16,367 --> 00:38:19,120 Another plan perfectly executed. 489 00:38:19,207 --> 00:38:21,118 What did you think you were doing? 490 00:38:21,967 --> 00:38:24,322 We were just trying to be heroes. 491 00:38:24,407 --> 00:38:27,922 You call abandoning my baby heroic? 492 00:38:28,007 --> 00:38:30,077 You two boys almost got us all killed. 493 00:38:30,167 --> 00:38:32,727 Oh. yeah. some fearless heroes. 494 00:38:32,807 --> 00:38:34,684 More like zeroes! 495 00:38:35,847 --> 00:38:39,396 - Hear that? Zeroes! - That's a good one! 496 00:38:40,167 --> 00:38:43,239 Go ahead. Laugh your stinkin' tuxedos off. 497 00:38:44,687 --> 00:38:47,520 We'll show you... someday. 498 00:38:54,407 --> 00:38:55,635 Excuse me. 499 00:38:57,287 --> 00:39:00,279 You don't have to be scared of me. I won't hurt you. 500 00:39:01,087 --> 00:39:03,760 Scared? Who said anything about bein' scared? 501 00:39:03,847 --> 00:39:06,520 Don't you know an evasive manoeuvre when you see one? 502 00:39:07,727 --> 00:39:09,365 Hi. I'm Melody. 503 00:39:09,447 --> 00:39:11,438 This here's Tip. and I'm Dash. 504 00:39:11,527 --> 00:39:14,917 Excuse me. Mr I Spill My Guts To Total Strangers. 505 00:39:15,007 --> 00:39:18,602 - You just blew our cover! - I was just trying to be friendly. 506 00:39:18,687 --> 00:39:21,485 Uh. guys. I really need to get going... 507 00:39:21,567 --> 00:39:23,558 so if you could just tell me-- 508 00:39:23,647 --> 00:39:27,606 See? Now she's gonna leave. and it's all your fault. 509 00:39:27,687 --> 00:39:30,440 - My fault? She's-She's-She's-- - Guys? 510 00:39:30,527 --> 00:39:32,916 She's probably allergic to blubber. 511 00:39:33,007 --> 00:39:34,565 Oh. yeah? 512 00:39:34,647 --> 00:39:39,437 Well. maybe she doesn't like birds that can't fly! 513 00:39:39,527 --> 00:39:41,358 - Guys. - Well. you can't fly either. 514 00:39:41,447 --> 00:39:44,041 And you walk funny. 515 00:39:44,127 --> 00:39:47,563 - Guys! - Oh. yeah? Well-- 516 00:39:47,647 --> 00:39:49,478 - You can't fly either! - Guys! 517 00:39:50,887 --> 00:39:54,596 Do either of you know how to get to Atlantica? I don't have much time. 518 00:39:54,687 --> 00:39:56,359 Why do you want to go to Atlantica? 519 00:39:56,447 --> 00:39:59,644 I have to get something that was stolen from a friend. 520 00:39:59,727 --> 00:40:02,844 If I don't. I'll turn back into-- 521 00:40:02,927 --> 00:40:05,316 A what? Turn back into a what? 522 00:40:05,407 --> 00:40:06,522 A human. 523 00:40:08,087 --> 00:40:10,760 I knew there was something un-fishy about you. 524 00:40:10,847 --> 00:40:13,281 Tough break. sister. Drop us a line. 525 00:40:13,367 --> 00:40:15,642 Let us know how it all turns out. 526 00:40:15,727 --> 00:40:17,160 - We'll take you. - You will? 527 00:40:17,247 --> 00:40:19,715 - We will? - She's a damsel in distress. 528 00:40:19,807 --> 00:40:21,798 It's our big chance. 529 00:40:28,487 --> 00:40:32,162 Hoo-boy. I can't believe I'm doin' this. Somebody stop me. 530 00:40:32,247 --> 00:40:36,035 All right. then. we're in. On to Atlantica! 531 00:40:41,287 --> 00:40:43,005 Taming the tides 532 00:40:43,087 --> 00:40:44,998 Swarming the seas 533 00:40:45,087 --> 00:40:48,557 Beware, barracudas Drop to your knees 534 00:40:48,647 --> 00:40:51,923 Defending our friends and anemones 535 00:40:52,007 --> 00:40:53,838 -As big as a whale - Hey! 536 00:40:53,927 --> 00:40:55,724 With a much smaller tail 537 00:40:55,807 --> 00:40:59,482 Facing the foe with our fearless flukes 538 00:40:59,567 --> 00:41:03,242 Daring the dastards to put up their dukes 539 00:41:03,327 --> 00:41:06,364 Great globs of gore We'll storm the shore 540 00:41:06,447 --> 00:41:08,403 And seek the unknown 541 00:41:08,487 --> 00:41:10,637 Then can we go home? 542 00:41:10,727 --> 00:41:14,163 Titanic Tip and Daring Dash Adventurers-slash-explorers 543 00:41:14,247 --> 00:41:17,956 Titanic Tip and Daring Dash Adventurers-slash-explorers 544 00:41:18,047 --> 00:41:21,642 Our gallant quest to do our best and smile for our adorers 545 00:41:21,727 --> 00:41:23,445 - We'll save the day -And make a splash 546 00:41:23,527 --> 00:41:25,722 Titanic Tip and Daring Dash 547 00:41:29,207 --> 00:41:31,880 We'll clobber those crabs with their clammy claws 548 00:41:31,967 --> 00:41:35,721 We'll shatter those sharks with their savagejaws 549 00:41:35,807 --> 00:41:38,765 - The battle is fierce -And mercifully brief 550 00:41:38,847 --> 00:41:42,806 The conquering heroes return as kings of the reef 551 00:41:42,887 --> 00:41:44,559 We'll dine with the best 552 00:41:44,647 --> 00:41:46,638 Dressed with a flair 553 00:41:46,727 --> 00:41:48,604 Climb every mountain 554 00:41:48,687 --> 00:41:50,757 Because it's there 555 00:41:50,847 --> 00:41:54,806 Come on, follow me We'll make history 556 00:41:54,887 --> 00:41:57,196 - To courage, to us - The trident 557 00:41:57,287 --> 00:41:58,640 Or bust 558 00:41:58,727 --> 00:42:01,958 Titanic Tip and Daring Dash Adventurers-slash-explorers 559 00:42:02,047 --> 00:42:05,676 Titanic Tip and Daring Dash Adventurers-slash-explorers 560 00:42:05,767 --> 00:42:07,758 - We'll save the day -And make a splash 561 00:42:07,847 --> 00:42:09,485 - Melody - Tip -And Daring Dash 562 00:42:09,567 --> 00:42:11,239 All for three and three for one 563 00:42:11,327 --> 00:42:13,318 Atlantica 564 00:42:13,407 --> 00:42:20,643 Here we come 565 00:42:21,687 --> 00:42:24,485 I knew it! It's real! 566 00:42:24,567 --> 00:42:26,478 Atlantica. 567 00:42:26,567 --> 00:42:28,683 That's right. Princess. 568 00:42:28,767 --> 00:42:31,076 Just a little further. 569 00:42:31,167 --> 00:42:33,044 Cloak! Dagger! 570 00:42:33,127 --> 00:42:38,406 Go make sure that no one interferes with her return. hmm? 571 00:42:41,567 --> 00:42:43,080 Have you heard anything. Daddy? 572 00:42:43,167 --> 00:42:46,364 I-I've been searching everywhere. but I'd-- Flounder! 573 00:42:48,647 --> 00:42:49,875 Daddy! 574 00:42:50,887 --> 00:42:52,605 Now what? 575 00:42:54,367 --> 00:42:55,766 - Sorry. - Ariel? 576 00:42:55,847 --> 00:42:58,315 - Flounder? - Ariel! 577 00:42:58,407 --> 00:42:59,806 Oh. I've missed you! 578 00:43:01,247 --> 00:43:04,717 Boy. you're sure not a guppy any more. 579 00:43:04,807 --> 00:43:06,525 You can say that again. 580 00:43:06,607 --> 00:43:09,485 - Over here! - Throw it to me! 581 00:43:09,567 --> 00:43:11,398 - Yeah! - I want it! 582 00:43:13,167 --> 00:43:17,843 Children. what did I say about playing ''kick the clam'' on the reef? 583 00:43:17,927 --> 00:43:20,760 - Sorry. Dad. - Uh. kids. 584 00:43:23,287 --> 00:43:25,164 I'm sorry about Melody. 585 00:43:26,567 --> 00:43:29,604 Flounder. I really need your help. 586 00:43:30,767 --> 00:43:33,520 Wild sea horses couldn't stop me. 587 00:43:38,127 --> 00:43:39,719 - Oh. boy! - Follow me! 588 00:43:39,807 --> 00:43:42,401 - I'm the leader! - Come on! 589 00:43:49,607 --> 00:43:52,075 It's so beautiful. 590 00:43:52,167 --> 00:43:53,043 - Whoa! - Whoa! 591 00:43:53,127 --> 00:43:54,640 - Sorry. my-- - Sorry. my fault. 592 00:43:54,727 --> 00:43:56,524 - Fault. - Hi. 593 00:43:58,887 --> 00:44:01,526 I don't think I've seen you around here. What's your name? 594 00:44:01,607 --> 00:44:04,405 I'm Mel-- Mel-- 595 00:44:04,487 --> 00:44:06,796 Hey. guys! Meet Mel-Mel. 596 00:44:06,887 --> 00:44:09,196 - Hi. - Hey. you wanna hang out with us? 597 00:44:09,967 --> 00:44:12,401 All right. all right. Break it up. Break it up! 598 00:44:12,487 --> 00:44:14,955 There's nothing to see here. Move along. 599 00:44:15,047 --> 00:44:16,799 Come on. Miss Popularity. 600 00:44:16,887 --> 00:44:20,482 We have a previous engagement. Remember? 601 00:44:20,567 --> 00:44:22,239 Maybe I'll catch you later. 602 00:44:23,007 --> 00:44:26,966 This is what happens when you bring a country fish to the big city. 603 00:44:28,007 --> 00:44:29,963 Was that a penguin? 604 00:44:40,727 --> 00:44:41,921 Wow! 605 00:44:42,007 --> 00:44:44,316 Nice crib. 606 00:44:51,807 --> 00:44:53,843 Come on. Follow me. 607 00:44:59,687 --> 00:45:01,564 That must be him. 608 00:45:05,167 --> 00:45:06,805 He looks sad. 609 00:45:08,007 --> 00:45:11,044 - He doesn't look like a thief. - They never do. 610 00:45:14,727 --> 00:45:17,241 Look! There it is! 611 00:45:17,287 --> 00:45:20,802 A fork? We're risking our tails for a fork? 612 00:45:25,767 --> 00:45:27,723 We haven't time for this! 613 00:45:27,807 --> 00:45:30,037 I want every available merman searching! 614 00:45:30,807 --> 00:45:32,638 Find her! 615 00:45:32,727 --> 00:45:34,797 Find her! 616 00:45:50,367 --> 00:45:53,165 Dash. if-if this is the end... 617 00:45:53,247 --> 00:45:55,124 I just want you to know. pal... 618 00:45:55,207 --> 00:45:57,357 I'm sorry I said that thing about the blubber. 619 00:45:57,447 --> 00:46:00,359 Well. I'm sorry about the fish breath. 620 00:46:00,447 --> 00:46:02,756 Yeah. You didn't say anything about that. 621 00:46:02,847 --> 00:46:05,122 But I was thinkin' it. 622 00:46:10,247 --> 00:46:13,523 King Triton. your daughter has returned. 623 00:46:23,687 --> 00:46:25,882 Ooh. that was close. 624 00:46:30,967 --> 00:46:34,516 Oh. sure. that's it. Take your time. Kick back. Relax. 625 00:46:34,607 --> 00:46:37,041 Let's all just linger here and die! 626 00:46:37,887 --> 00:46:39,718 I'm sure she'll turn up soon. 627 00:46:39,807 --> 00:46:42,002 He's coming back! 628 00:46:49,287 --> 00:46:51,084 My necklace! 629 00:46:55,447 --> 00:46:58,678 Ah. don't worry. Ariel. We'll find her. 630 00:47:02,007 --> 00:47:04,567 Daddy! The trident! 631 00:47:06,007 --> 00:47:07,838 But that's not possible. 632 00:47:07,927 --> 00:47:10,919 Nobody can remove the trident from the stand except you. sire. 633 00:47:11,007 --> 00:47:13,475 You or one of your descendants. 634 00:47:13,567 --> 00:47:17,446 - Melody. - Who I was supposed to be watching. 635 00:47:17,527 --> 00:47:21,918 Go ahead. crack me open. Make a crab cake out of me. sire. 636 00:47:22,007 --> 00:47:23,998 But how could she have gotten here? 637 00:47:24,087 --> 00:47:28,797 Morgana. If she gets her hands on my trident-- 638 00:47:28,887 --> 00:47:30,400 Double the search parties! 639 00:47:30,487 --> 00:47:33,638 - I want every creature in the ocean on patrol! - Yes. sire! 640 00:47:43,167 --> 00:47:46,523 Wait a minute. I know those two. 641 00:47:48,127 --> 00:47:49,958 It's all my fault. 642 00:47:50,047 --> 00:47:52,561 If I had just paid a little more attention... 643 00:47:52,607 --> 00:47:55,644 instead of blabbering on and on and on... 644 00:48:03,407 --> 00:48:05,762 and on and on. 645 00:48:05,847 --> 00:48:09,726 From now on. Your Majesty. nothing gets past-- 646 00:48:11,367 --> 00:48:12,356 Me. 647 00:48:17,927 --> 00:48:19,804 We did it! 648 00:48:26,847 --> 00:48:28,075 All this time... 649 00:48:28,127 --> 00:48:31,358 Atlantica was never that far away from home. 650 00:48:31,447 --> 00:48:34,405 This is your home? 651 00:48:35,447 --> 00:48:38,325 - It used to be. - Whoa! What a pad! 652 00:48:38,407 --> 00:48:41,001 Talk about your kerb appeal. But. uh. what's with the wall? 653 00:48:41,087 --> 00:48:43,965 I know good fences make good neighbours. but isn't that a bit much? 654 00:48:44,047 --> 00:48:48,006 - Yeah. What you tryin' to keep out? - It wasn't built to keep something out. 655 00:48:48,887 --> 00:48:50,764 It was built to keep me in. 656 00:48:50,847 --> 00:48:53,680 Come on. Let's go. 657 00:49:03,167 --> 00:49:06,239 You know. kid. the three of us. we make a pretty good team. 658 00:49:06,327 --> 00:49:09,876 Once you're a permanent mermaid. we'll be friends forever. 659 00:49:09,967 --> 00:49:13,801 - We'll be inseparable! - Nothing will ever come between us. 660 00:49:15,007 --> 00:49:17,316 - Shark! - Run! Run! 661 00:49:17,927 --> 00:49:19,406 No. wait! 662 00:49:19,487 --> 00:49:21,125 It's just-- 663 00:49:22,167 --> 00:49:24,158 Leavin' so soon. boys? 664 00:49:24,247 --> 00:49:26,681 What can I say? When you got it. you got it. 665 00:49:26,767 --> 00:49:28,997 Hey! You got it! 666 00:49:29,087 --> 00:49:31,885 Sweetheart. you're my new hero. 667 00:49:31,967 --> 00:49:35,562 Let's go. It's time for some magic. 668 00:49:35,647 --> 00:49:37,956 But-- But my friends-- 669 00:49:38,047 --> 00:49:41,403 Ha! You mean you call those two yellow-bellied sea slugs your friends? 670 00:49:42,207 --> 00:49:45,643 Come on! You wanna be a mermaid. or what? 671 00:49:45,727 --> 00:49:48,287 We got the power. We got the power. 672 00:49:49,287 --> 00:49:50,606 We got the power! 673 00:50:03,567 --> 00:50:05,159 So there it is. 674 00:50:05,247 --> 00:50:09,001 Swim back as fast as you can and tell my father. I'll try to find Melody. 675 00:50:09,087 --> 00:50:13,922 Oh. but if that old sea witch is in there. and then there's that mean little shark... 676 00:50:14,007 --> 00:50:17,602 and then those manta rays come. a-and then she takes those-those creepy tentacles... 677 00:50:17,687 --> 00:50:20,485 so suction cups stick to your face. and. and-- 678 00:50:20,567 --> 00:50:24,526 Uh. Uh-uh. No way you're goin' in there alone. 679 00:50:24,607 --> 00:50:26,438 But. Flounder. if we both go... 680 00:50:26,527 --> 00:50:28,677 who's going to tell Daddy where Morgana's lair is? 681 00:50:28,767 --> 00:50:32,396 Say. what's all the whisperin' about? Is Melody around here? 682 00:50:32,487 --> 00:50:35,285 - Did you find her yet? If she's-- - Scuttle! 683 00:50:35,367 --> 00:50:39,121 Get down and be quiet. Wait a minute. 684 00:50:39,207 --> 00:50:40,925 Scuttle can get help. 685 00:50:42,247 --> 00:50:46,763 Scuttle. I need you to pay very close attention. 686 00:50:46,847 --> 00:50:49,680 We're doomed. 687 00:50:49,807 --> 00:50:52,116 Oh. there you are. darling! 688 00:50:52,207 --> 00:50:56,041 Oh. I was so worried about you. And look! 689 00:50:56,127 --> 00:51:00,006 You've brought back my trident. Clever girl. 690 00:51:00,087 --> 00:51:02,078 Give it to her! Give it to her! Give it to her! 691 00:51:02,927 --> 00:51:04,963 - Hey! - Forgive him. dear. 692 00:51:05,047 --> 00:51:06,878 He's got a little size issue. 693 00:51:06,967 --> 00:51:11,995 - Now. if you'll just hand over the-- - Melody. don't! 694 00:51:12,087 --> 00:51:13,998 - Mom! - Don't listen to her! 695 00:51:15,487 --> 00:51:17,603 - You're a mermaid? - You're a mermaid? 696 00:51:17,687 --> 00:51:19,996 Ariel. how nice of you to come. 697 00:51:20,087 --> 00:51:22,885 And you brought Flopper with you. 698 00:51:22,967 --> 00:51:24,719 The name's Flounder. 699 00:51:25,847 --> 00:51:28,486 ''Grrr'' yourself. pipsqueak. 700 00:51:28,567 --> 00:51:30,478 Get that thing and hit me! 701 00:51:30,567 --> 00:51:32,842 One bite. and he's shrimp toast! 702 00:51:32,927 --> 00:51:36,636 Sweetheart. hand me my trident now. 703 00:51:36,727 --> 00:51:40,481 All this time. and you never told me? 704 00:51:40,567 --> 00:51:44,321 Kept the most important secret in her whole life from her own daughter. 705 00:51:44,407 --> 00:51:46,875 Please. give it to me. Melody. 706 00:51:46,967 --> 00:51:49,242 No. Hand it to me. 707 00:51:49,327 --> 00:51:52,046 - It's for your own good. - She's lying! 708 00:51:52,127 --> 00:51:54,880 I've given you what you've always wanted. 709 00:51:54,967 --> 00:51:58,755 She's the one who lied to you all these years. 710 00:51:58,847 --> 00:52:01,680 - I was trying to protect you. - By fencing me in? 711 00:52:01,767 --> 00:52:03,439 You knew how much I loved the sea. 712 00:52:03,527 --> 00:52:05,358 Why did you keep the truth from me? 713 00:52:05,447 --> 00:52:10,316 Melody. listen to me. If there was one thing in my life that I could do over. I-- 714 00:52:10,967 --> 00:52:13,197 - Too late. Mom. - Melody. no! 715 00:52:20,487 --> 00:52:25,959 All the power of the seven seas at my command! 716 00:52:28,727 --> 00:52:31,082 Hello! Can we get with the programme? 717 00:52:31,167 --> 00:52:33,317 It's still a small world down here! 718 00:52:35,367 --> 00:52:36,959 Mom! 719 00:52:37,047 --> 00:52:41,484 Your mommy was only trying to protect you from moi! 720 00:52:41,567 --> 00:52:44,525 What she did. she did out of... 721 00:52:44,607 --> 00:52:46,165 love. 722 00:52:47,327 --> 00:52:51,206 Little Melody's been a very naughty girl... 723 00:52:51,287 --> 00:52:54,643 stealing from her own grandfather. 724 00:52:54,727 --> 00:52:57,195 My-- My grandfather? 725 00:52:57,287 --> 00:53:00,484 King Triton. ruler of Atlantica... 726 00:53:00,567 --> 00:53:03,081 commander in chief of all of the oceans! 727 00:53:03,167 --> 00:53:07,046 Or at least he was. until a certain little thief came along. 728 00:53:07,127 --> 00:53:10,244 - You tricked me. - You've got no one to blame but yourself. 729 00:53:11,767 --> 00:53:13,325 Tell me. Melody. 730 00:53:13,407 --> 00:53:16,479 Is being a mermaid everything you dreamed? 731 00:53:16,567 --> 00:53:18,398 Was it worth it? 732 00:53:22,967 --> 00:53:24,525 Melody! 733 00:53:29,687 --> 00:53:31,723 Oh. and by the way... 734 00:53:31,807 --> 00:53:35,117 your time as a mermaid has just about expired. 735 00:53:36,287 --> 00:53:40,439 Catch you later. I've got bigger fish to fry! 736 00:53:40,527 --> 00:53:43,121 Bigger fish! Now. there's an idea! 737 00:53:44,807 --> 00:53:46,638 We gotta keep trying. 738 00:53:48,567 --> 00:53:51,718 It's no use. It's too thick. 739 00:53:54,527 --> 00:53:56,677 Oh. Flounder. 740 00:53:56,767 --> 00:53:59,122 I've ruined everything. 741 00:54:04,647 --> 00:54:07,366 We're guppies. man. Jellyfish. 742 00:54:07,447 --> 00:54:09,278 The great Tip and Dash. 743 00:54:09,367 --> 00:54:12,279 Cowards-slash-losers. 744 00:54:14,567 --> 00:54:16,797 Well. at least we're alive. 745 00:54:16,887 --> 00:54:20,038 Yeah. if you wanna call this living. 746 00:54:25,207 --> 00:54:29,280 Okay. on the one hand we can live a long. healthy life... 747 00:54:29,367 --> 00:54:33,042 albeit as disgusting. pathetic. cowardly-- 748 00:54:33,127 --> 00:54:35,004 - Worms. - That's good. Good. 749 00:54:35,087 --> 00:54:36,918 Cowardly worms. 750 00:54:37,007 --> 00:54:40,477 On the other hand. we could gather our courage. if we had any... 751 00:54:40,567 --> 00:54:42,876 and storm the fortress and be heroes. 752 00:54:42,967 --> 00:54:46,562 Yeah. until they hack us up into fish bait. 753 00:54:47,887 --> 00:54:50,082 You're right. 754 00:54:52,527 --> 00:54:55,917 Melody's in there. She could be in big trouble. 755 00:54:56,007 --> 00:54:58,726 She may really need our help! 756 00:54:58,807 --> 00:55:00,286 So what's it gonna be? 757 00:55:00,327 --> 00:55:02,795 A lifetime as worms... 758 00:55:02,887 --> 00:55:05,196 or two minutes as heroes? 759 00:55:14,847 --> 00:55:18,556 All hail Queen Morgana! 760 00:55:19,927 --> 00:55:21,679 I'm hailin'! I'm hailin'! 761 00:55:23,247 --> 00:55:25,681 Hold on. sweetie! 762 00:55:25,767 --> 00:55:29,077 The cavalry is comin'! 763 00:55:32,767 --> 00:55:34,200 - Ariel! - Ah! 764 00:55:34,287 --> 00:55:37,245 Prince Eric. Come to join the party? 765 00:55:37,327 --> 00:55:38,999 We're having a blast! 766 00:55:51,647 --> 00:55:55,959 Oh. how dear Ursula would have adored this. 767 00:56:03,367 --> 00:56:05,119 Morgana! 768 00:56:08,447 --> 00:56:10,438 King Triton? 769 00:56:10,527 --> 00:56:13,883 Oh. please! Is that the best you can do? 770 00:56:15,127 --> 00:56:18,483 Release my daughter. surrender my granddaughter... 771 00:56:18,567 --> 00:56:20,523 and I shall spare you. 772 00:56:20,607 --> 00:56:24,077 Ooh! What you gonna do? Throw the crab at me? 773 00:56:28,047 --> 00:56:31,084 Face it. Triton. You're all washed up! 774 00:56:31,167 --> 00:56:32,566 Uh-oh! 775 00:56:33,647 --> 00:56:36,719 I'm gonna be teachin' you some manners! 776 00:56:36,807 --> 00:56:38,525 Now look at me. I'm bait! 777 00:56:55,007 --> 00:56:56,759 Oh. yeah! 778 00:56:58,087 --> 00:56:59,440 Look out! 779 00:56:59,527 --> 00:57:01,961 Where's Melody? What have you done with her? 780 00:57:02,047 --> 00:57:04,436 Oh. you want to join your daughter? 781 00:57:04,527 --> 00:57:06,677 Well. I think that can be arranged. 782 00:57:10,847 --> 00:57:11,757 Eric! 783 00:57:17,247 --> 00:57:20,557 You are a very bad lady! 784 00:57:23,727 --> 00:57:25,524 Very bad. 785 00:57:49,887 --> 00:57:52,845 Goin' somewhere. boys? 786 00:57:52,927 --> 00:57:55,725 Um. we're just lookin' for the little penguin's room. 787 00:57:57,807 --> 00:58:01,083 Well. it's been nice knowin' ya. 788 00:58:03,567 --> 00:58:06,843 Now. that is one brave hunk of blubber. 789 00:58:07,527 --> 00:58:10,997 I'll hold him! You go find Melody! 790 00:58:12,687 --> 00:58:13,881 Hurry! 791 00:58:22,367 --> 00:58:24,597 What's-- What's happening? 792 00:58:30,887 --> 00:58:33,401 Oh. no! Oh! 793 00:58:37,407 --> 00:58:41,366 - I thought you were gonna hold him! - I am holding him! 794 00:58:48,327 --> 00:58:49,521 Nice fishy. 795 00:58:49,607 --> 00:58:52,246 Ooh. Big fishy. 796 00:58:52,887 --> 00:58:55,003 Hold on. Melody! 797 00:58:55,087 --> 00:58:57,806 I'm gonna bust us outta here... 798 00:58:57,887 --> 00:59:00,685 if it's the last thing I... 799 00:59:00,767 --> 00:59:02,359 do. 800 00:59:06,207 --> 00:59:09,244 Tip! No! Help! 801 00:59:23,687 --> 00:59:26,247 Another plan perfectly executed. 802 00:59:26,327 --> 00:59:28,682 - Melody! - Uh-oh. 803 00:59:52,807 --> 00:59:56,083 Fools! I have the trident now. 804 00:59:56,167 --> 01:00:00,843 And all the creatures of the sea are in my power! 805 01:00:06,367 --> 01:00:09,006 I'm the queen of the sea... 806 01:00:09,087 --> 01:00:11,476 and you will bow down before me! 807 01:00:11,567 --> 01:00:13,717 Oh. this can't be good for the lower back! 808 01:00:13,807 --> 01:00:15,320 Pathetic fools! 809 01:00:15,407 --> 01:00:20,435 - Watch and see how utterly powerful I can be! - Mom! 810 01:00:20,527 --> 01:00:25,885 The end begins for all of you with fins! 811 01:01:01,407 --> 01:01:04,843 That's it. Triton. Bow down! 812 01:01:04,927 --> 01:01:07,646 Bow down before me! 813 01:01:07,727 --> 01:01:10,116 No. Your Majesty! You mustn't! 814 01:01:10,207 --> 01:01:13,643 I'm sorry. Sebastian. 815 01:01:13,727 --> 01:01:16,525 I have no choice. 816 01:01:16,607 --> 01:01:20,839 Oh! Wishes do come true. 817 01:01:20,927 --> 01:01:22,804 See that. Ma? 818 01:01:22,887 --> 01:01:25,685 Who's your favourite now? 819 01:01:29,207 --> 01:01:31,084 It's over. Triton! 820 01:01:31,167 --> 01:01:35,479 I sentence you to oblivion! 821 01:01:37,727 --> 01:01:39,558 You! 822 01:01:39,647 --> 01:01:43,242 Just what do you think you're going to do... 823 01:01:43,327 --> 01:01:45,204 with that? 824 01:01:45,767 --> 01:01:47,644 Stay back! 825 01:01:49,287 --> 01:01:52,085 Wrong end. sweetheart. 826 01:01:58,127 --> 01:01:59,799 Grandfather? 827 01:01:59,887 --> 01:02:02,355 I think this belongs to you. 828 01:02:02,447 --> 01:02:05,200 No! 829 01:02:18,567 --> 01:02:22,446 Never again will you or yours threaten my family! 830 01:02:22,527 --> 01:02:25,724 There will be no escape for you... 831 01:02:26,367 --> 01:02:27,925 ever! 832 01:02:51,847 --> 01:02:53,485 Mommy. 833 01:03:10,847 --> 01:03:11,802 Dad? 834 01:03:11,887 --> 01:03:15,323 Oh. Melody. I was so afraid we'd lost you. 835 01:03:16,847 --> 01:03:19,884 - I'm sorry. Mother. - Oh. no. sweetie. 836 01:03:19,927 --> 01:03:23,317 We're sorry. We should have told you the truth. 837 01:03:23,407 --> 01:03:25,557 I didn't mean to hurt anyone. 838 01:03:25,647 --> 01:03:29,720 I just hoped I'd be a better mermaid than a girl. 839 01:03:29,807 --> 01:03:34,562 Oh. Melody. sweetie. it doesn't matter if you have fins or feet. 840 01:03:34,647 --> 01:03:37,320 We love you for who you are on the inside: 841 01:03:37,407 --> 01:03:39,477 our very brave little girl. 842 01:03:40,087 --> 01:03:41,918 Just like your mother. 843 01:03:41,967 --> 01:03:43,400 Oh. Grandfather! 844 01:03:49,327 --> 01:03:54,117 Melody. I don't blame you for wanting to join us merfolk. 845 01:03:54,207 --> 01:03:57,199 And because you're my granddaughter... 846 01:03:57,287 --> 01:04:00,836 I'm giving you a most precious gift: 847 01:04:00,927 --> 01:04:02,519 a choice. 848 01:04:02,607 --> 01:04:05,246 You can come to Atlantica with me... 849 01:04:05,327 --> 01:04:08,444 or you can return to your home on land. 850 01:04:08,527 --> 01:04:10,404 It's up to you. 851 01:04:13,487 --> 01:04:15,603 I have a better idea. 852 01:04:24,447 --> 01:04:26,563 Now we can all be together! 853 01:04:31,727 --> 01:04:34,605 I feel the music playin' It's swingin'and it's swayin' 854 01:04:34,687 --> 01:04:37,406 Life is a rhapsody, whoo 855 01:04:37,487 --> 01:04:40,126 Today we're so delighted Today we're all united 856 01:04:40,207 --> 01:04:43,005 Here on the land and sea 857 01:04:43,087 --> 01:04:46,477 I see the sails are sailing Even the whales are whaling 858 01:04:46,567 --> 01:04:48,876 We're swimmin'fancy free 859 01:04:48,967 --> 01:04:51,765 We're feeling better now We sing together now 860 01:04:51,847 --> 01:04:53,519 Here on the land and sea 861 01:04:53,607 --> 01:04:56,440 La-dee-da Pick up the beat 862 01:04:56,527 --> 01:04:58,995 Move your fins and move your feet 863 01:04:59,087 --> 01:05:01,999 Life is sweet Life is grand 864 01:05:02,087 --> 01:05:04,840 Blowing bubbles with the brass bass band 865 01:05:04,927 --> 01:05:06,485 Everybody now! 866 01:05:06,567 --> 01:05:07,920 Come on in! 867 01:05:08,007 --> 01:05:11,124 There's plenty of water for everyone! 868 01:05:17,967 --> 01:05:20,720 - There's no more stormy weather - Now we can sing together 869 01:05:20,807 --> 01:05:23,401 In perfect harmony 870 01:05:23,487 --> 01:05:28,322 We're feeling better now We sing together now here on the land and sea 871 01:05:28,367 --> 01:05:31,006 - Those on land sing - La-dee-dah-doh 872 01:05:31,087 --> 01:05:33,999 - Those below sing - Lo-dee-doh-doh 873 01:05:34,087 --> 01:05:36,806 Life is sweet As sweet can be 874 01:05:36,887 --> 01:05:40,402 On the land and on the sea Everybody sing 875 01:05:40,487 --> 01:05:43,285 Come on. Grimsby. join us. The water's great! 876 01:05:43,367 --> 01:05:46,643 I think not. sir. The very idea seems rather absur-- 877 01:05:46,727 --> 01:05:49,161 We're feeling better now We sing together now 878 01:05:49,247 --> 01:05:51,841 Here on the land and sea 879 01:05:51,927 --> 01:05:53,326 - Whoa! - Sorry. 880 01:05:53,367 --> 01:05:55,358 - Oh. hi. - Hi. 881 01:05:56,647 --> 01:05:59,207 We're feeling better now We sing together now 882 01:05:59,287 --> 01:06:06,477 Here on the land and sea 883 01:06:24,247 --> 01:06:27,876 Look at this stuff Isn't it neat 884 01:06:27,967 --> 01:06:31,676 Wouldn't you think my collection's complete 885 01:06:31,767 --> 01:06:34,406 Wouldn't you think I'm the girl 886 01:06:34,487 --> 01:06:38,116 The girl who has everything 887 01:06:39,287 --> 01:06:41,118 Look at this trove 888 01:06:41,207 --> 01:06:43,004 Treasures untold 889 01:06:43,087 --> 01:06:46,796 How many wonders can one cavern hold 890 01:06:46,887 --> 01:06:49,447 Looking around here you'd think 891 01:06:49,527 --> 01:06:53,679 Sure, she's got everything 892 01:06:53,767 --> 01:06:57,442 I've got gadgets and gizmos aplenty 893 01:06:57,527 --> 01:07:01,236 I've got whozits and whatzits galore 894 01:07:01,327 --> 01:07:05,036 You want thingamabobs I've got twenty 895 01:07:05,127 --> 01:07:06,879 But who cares 896 01:07:06,967 --> 01:07:08,878 No big deal 897 01:07:08,967 --> 01:07:13,165 I want more 898 01:07:13,247 --> 01:07:16,922 I wanna be where the people are 899 01:07:17,007 --> 01:07:20,716 I wanna see Wanna see 'em dancing 900 01:07:20,807 --> 01:07:24,356 Walkin'around on those-- What do you call 'em 901 01:07:24,447 --> 01:07:28,235 Oh, feet 902 01:07:28,327 --> 01:07:32,036 Flippin'your fins you don't get too far 903 01:07:32,127 --> 01:07:35,802 Legs are required forjumpin', dancin' 904 01:07:35,887 --> 01:07:39,721 Strollin'along down the-- What's that word again 905 01:07:39,807 --> 01:07:42,560 Street 906 01:07:42,647 --> 01:07:46,196 Up where they walk Up where they run 907 01:07:46,287 --> 01:07:49,962 Up where they stay all day in the sun 908 01:07:50,047 --> 01:07:51,924 Wandering free 909 01:07:52,007 --> 01:07:53,725 Wish I could be 910 01:07:53,807 --> 01:07:57,516 Part of that world 911 01:07:57,607 --> 01:08:01,316 What would I give if I could live 912 01:08:01,407 --> 01:08:05,082 Out of these waters 913 01:08:05,167 --> 01:08:08,842 What would I pay to spend a day 914 01:08:08,927 --> 01:08:12,602 Warm on the sand 915 01:08:12,687 --> 01:08:16,441 Bet ya on land they understand 916 01:08:16,527 --> 01:08:20,440 Bet they don't reprimand their daughters 917 01:08:20,527 --> 01:08:23,917 Bright young women sick of swimmin' 918 01:08:24,007 --> 01:08:28,080 Ready to stand 919 01:08:28,167 --> 01:08:32,365 And ready to know what the people know 920 01:08:32,447 --> 01:08:36,281 Ask 'em my questions and get some answers 921 01:08:36,367 --> 01:08:39,325 What's a fire and why does it-- 922 01:08:39,407 --> 01:08:42,717 What's the word Burn 923 01:08:42,807 --> 01:08:44,763 When's it my turn 924 01:08:44,847 --> 01:08:46,565 Wouldn't I love 925 01:08:46,647 --> 01:08:52,279 Love to explore the shore up above 926 01:08:52,367 --> 01:08:56,076 Out of the sea 927 01:08:56,167 --> 01:08:59,762 Wish I could be 928 01:08:59,847 --> 01:09:04,443 Part of that world 929 01:09:04,443 --> 01:10:07,443 Subtitle by Snitch Company� 930 01:10:08,000 --> 01:10:11,099 Best watched using Open Subtitles MKV Player 67065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.