Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,878 --> 00:00:03,629
‐ In the nation's
largest city,
2
00:00:05,047 --> 00:00:07,507
the vicious and violent
members of the underworld
3
00:00:07,549 --> 00:00:09,176
are hunted by the detectives
4
00:00:09,176 --> 00:00:12,346
of the Organized Crime
Control Bureau.
5
00:00:12,387 --> 00:00:14,514
These are their stories.
6
00:00:16,725 --> 00:00:18,977
‐ Elliot Stabler's face
was a mess.
7
00:00:19,019 --> 00:00:20,270
‐ You're welcome.
8
00:00:20,312 --> 00:00:21,271
‐ Sacha Lenski.
9
00:00:21,313 --> 00:00:23,690
This was a job for hire.
10
00:00:23,690 --> 00:00:25,275
Eli‐‐
11
00:00:25,317 --> 00:00:26,235
‐ You have to see someone.
12
00:00:26,276 --> 00:00:28,445
You can't function like this.
‐ I'm fine.
13
00:00:28,487 --> 00:00:31,323
‐ Purple magic is made
from a prescription drug.
14
00:00:31,365 --> 00:00:33,534
Wheatley pushes a ton of it.
15
00:00:33,534 --> 00:00:35,160
‐ Where'd you hear that?
16
00:00:35,202 --> 00:00:36,870
‐ We have an undercover.
17
00:00:36,870 --> 00:00:39,331
Wheatley has his private
meetings in his wine cellar.
18
00:00:39,373 --> 00:00:41,750
I need a bug in there.
19
00:00:41,750 --> 00:00:44,545
The weapon confiscated
from Izak Bekher matches
20
00:00:44,545 --> 00:00:46,672
the ballistics of Sinatra
and Jocelyn Howell.
21
00:00:48,090 --> 00:00:50,384
‐ Izak Bekher,
you're under arrest
22
00:00:50,425 --> 00:00:53,136
for the murders
of Manfredi Sinatra
23
00:00:53,178 --> 00:00:54,680
and Jocelyn Howell.
24
00:00:59,726 --> 00:01:06,733
♪ ♪
25
00:02:10,505 --> 00:02:11,798
‐ Moennig.
26
00:02:11,798 --> 00:02:13,258
‐ There was a couple.
27
00:02:13,300 --> 00:02:15,761
On the street near
where the car was parked.
28
00:02:15,802 --> 00:02:17,304
They took a selfie.
29
00:02:17,346 --> 00:02:19,139
‐ Do you know what time it is,
Detective?
30
00:02:19,181 --> 00:02:22,392
‐ No, I wasn't paying attention
but I need to see that photo.
31
00:02:22,434 --> 00:02:25,646
‐ Next time, pay attention.
32
00:02:25,646 --> 00:02:28,649
We'll discuss this in person
later today.
33
00:02:28,690 --> 00:02:30,734
No worries, man.
34
00:02:30,776 --> 00:02:34,154
It's your world.
We're just living in it.
35
00:02:36,323 --> 00:02:42,746
♪ ♪
36
00:03:15,654 --> 00:03:18,198
‐ Cole, breakfast!
37
00:03:18,240 --> 00:03:20,158
Cole!
38
00:03:23,578 --> 00:03:26,665
Hey, have some breakfast
before school!
39
00:03:29,876 --> 00:03:31,711
Cole!
40
00:03:37,884 --> 00:03:41,138
Are you still asleep?
It's after 7:00.
41
00:03:44,683 --> 00:03:46,810
I thought I told you
to clean this‐‐
42
00:03:46,852 --> 00:03:48,812
Cole!
43
00:03:48,854 --> 00:03:51,731
Oh, my God!
44
00:03:51,731 --> 00:03:54,234
Cole! Cole!
45
00:03:54,276 --> 00:03:56,570
No!
Oh, my God!
46
00:03:56,611 --> 00:03:58,572
Oh, my God!
47
00:04:03,243 --> 00:04:10,333
♪ ♪
48
00:04:49,331 --> 00:04:50,665
‐ Coney Island.
49
00:04:50,665 --> 00:04:53,460
Wonder Wheel.
9:00 p. m.
50
00:04:53,460 --> 00:04:56,046
‐ My client has no idea
what you're talking about.
51
00:04:56,087 --> 00:04:57,631
‐ Everyone in this room
knows that's BS.
52
00:04:57,631 --> 00:04:58,924
‐ Let's indulge them.
53
00:05:00,842 --> 00:05:03,804
Your boss ordered a hit on me
and missed,
54
00:05:03,804 --> 00:05:05,639
killing my wife.
55
00:05:05,680 --> 00:05:07,641
He then set up his father
to take the fall,
56
00:05:07,641 --> 00:05:10,310
but the old man
was wise to him.
57
00:05:10,310 --> 00:05:11,645
How am I doing so far?
58
00:05:11,686 --> 00:05:13,730
‐ I haven't heard anything
that points to my client.
59
00:05:13,772 --> 00:05:16,399
‐ Okay, Manfredi Sinatra
60
00:05:16,441 --> 00:05:17,818
asked to meet with me.
61
00:05:17,859 --> 00:05:20,779
You want to guess where?
62
00:05:20,821 --> 00:05:22,906
Wonder Wheel.
9:00 p. m.
63
00:05:22,948 --> 00:05:24,658
It was a Tuesday.
64
00:05:24,658 --> 00:05:27,160
He was gonna tell me Richard
Wheatley murdered my wife,
65
00:05:27,160 --> 00:05:29,621
but you beat me there.
66
00:05:29,663 --> 00:05:33,834
And you murdered him before
he could rat out your boss.
67
00:05:33,875 --> 00:05:35,836
Better?
68
00:05:35,877 --> 00:05:37,504
‐ It's false.
‐ It's false.
69
00:05:37,504 --> 00:05:39,506
‐ It's a theory
without evidence.
70
00:05:39,506 --> 00:05:40,423
‐ Without evidence?
71
00:05:40,465 --> 00:05:43,426
Sergeant, it's a theory
without evidence.
72
00:05:46,888 --> 00:05:48,515
‐ This is your gun.
73
00:05:48,515 --> 00:05:50,475
‐ It says "evidence."
74
00:05:56,481 --> 00:05:57,858
‐ Where did you get that?
75
00:05:57,858 --> 00:06:00,193
‐ Coney Island.
Wonder Wheel.
76
00:06:00,193 --> 00:06:01,695
This is the evidence part.
77
00:06:01,695 --> 00:06:03,989
‐ This casing matches your gun.
78
00:06:04,030 --> 00:06:05,198
It also matches the slug that
79
00:06:05,240 --> 00:06:09,494
the Loudon County ME pulled
out of Jocelyn Howell's skull.
80
00:06:09,536 --> 00:06:10,996
‐ You planted that.
81
00:06:11,037 --> 00:06:13,081
‐ Izak, that's enough.
82
00:06:13,081 --> 00:06:15,917
You're bluffing to try
and intimidate him.
83
00:06:15,959 --> 00:06:19,379
Mr. Bekher isn't ever going
to cooperate with you.
84
00:06:19,379 --> 00:06:20,714
We're not interested in a deal
85
00:06:20,714 --> 00:06:23,717
or in any part of your sad,
obsessive witch hunt
86
00:06:23,717 --> 00:06:26,344
against his employer.
We'll see you in court.
87
00:06:33,393 --> 00:06:35,812
‐ The internet on the train
was janky.
88
00:06:35,854 --> 00:06:38,732
I lost connectivity
from Wilmington to Trenton.
89
00:06:38,773 --> 00:06:40,025
‐ You survived?
90
00:06:40,066 --> 00:06:42,402
Praise the Lord.
It's a miracle.
91
00:06:42,402 --> 00:06:44,237
‐ Vincent Weiss is one
of the most expensive,
92
00:06:44,237 --> 00:06:47,407
well‐connected criminal
defense lawyers in this city.
93
00:06:47,449 --> 00:06:49,409
Wheatley obviously
is paying him
94
00:06:49,409 --> 00:06:51,578
to make sure Bekher
doesn't cooperate.
95
00:06:51,578 --> 00:06:53,455
‐ Well, Wheatley
should've saved his money.
96
00:06:53,496 --> 00:06:55,081
Bekher doesn't strike me
as the kind of guy
97
00:06:55,123 --> 00:06:57,459
who's gonna be talking.
98
00:06:57,500 --> 00:06:59,419
‐ You know you don't have
to hide that from me.
99
00:06:59,461 --> 00:07:02,672
As long as you're focused
on what we're doing.
100
00:07:02,714 --> 00:07:04,758
Jet, how'd it go?
101
00:07:04,758 --> 00:07:06,176
‐ I imaged his server,
102
00:07:06,217 --> 00:07:09,763
and on the train
before I lost connectivity,
103
00:07:09,804 --> 00:07:12,766
I had a look at his company's
recent transactions.
104
00:07:14,934 --> 00:07:17,103
‐ Nice.
‐ These are all the pharmacies
105
00:07:17,103 --> 00:07:19,689
Contrapos does business with
in the continental U. S.
106
00:07:19,731 --> 00:07:20,940
They're in mostly
mid‐sized towns
107
00:07:20,982 --> 00:07:22,692
and secondary cities.
108
00:07:22,734 --> 00:07:25,445
There's only one
in the tristate area.
109
00:07:25,487 --> 00:07:27,530
‐ "Rixton Drugs.
Queens."
110
00:07:27,572 --> 00:07:30,909
‐ You two go check it out.
Take Jet with you.
111
00:07:33,495 --> 00:07:35,622
‐ NYPD.
112
00:07:35,664 --> 00:07:37,415
You Herbert Rixton?
113
00:07:40,460 --> 00:07:42,921
That's a fancy computer.
114
00:07:42,962 --> 00:07:44,798
How long you had it?
115
00:07:44,798 --> 00:07:46,633
‐ Um, just a few years,
I guess.
116
00:07:46,633 --> 00:07:49,094
‐ So is that how long you've
been in business with Wheatley?
117
00:07:49,135 --> 00:07:50,637
‐ Who?
‐ Richard Wheatley.
118
00:07:50,679 --> 00:07:52,972
It's the CEO of Contrapos.
119
00:07:52,972 --> 00:07:54,641
You're part of their network.
120
00:07:54,641 --> 00:07:56,976
No, I'm not in any network.
121
00:07:56,976 --> 00:08:00,480
Nor am I part of a chain.
No, I am proudly independent.
122
00:08:00,480 --> 00:08:01,940
‐ So you've never heard
of Contrapos?
123
00:08:01,981 --> 00:08:03,650
‐ Well, they installed
the computer, sure,
124
00:08:03,650 --> 00:08:05,110
but I paid for it.
125
00:08:05,151 --> 00:08:06,319
It's perfectly legitimate.
126
00:08:06,361 --> 00:08:08,905
‐ Except for the part where
you send controlled substances
127
00:08:08,947 --> 00:08:09,948
through the mail to people
128
00:08:09,989 --> 00:08:11,825
who've never even been
to a doctor.
129
00:08:11,825 --> 00:08:12,992
‐ That's‐‐that's nonsense.
130
00:08:12,992 --> 00:08:15,620
I don't know what you folks
are trying to gin up here,
131
00:08:15,662 --> 00:08:17,706
but every prescription I fill
has been ordered
132
00:08:17,706 --> 00:08:18,873
by a licensed physician.
133
00:08:18,873 --> 00:08:20,208
‐ I'm logged
into his order history.
134
00:08:20,208 --> 00:08:22,001
There's one for a Naradol scrip
that was shipped
135
00:08:22,043 --> 00:08:23,837
to an address in Brooklyn
this morning.
136
00:08:23,837 --> 00:08:25,588
‐ Naradol, that's one of
the components in Purple Magic.
137
00:08:25,630 --> 00:08:27,507
‐ Let's bring that over
to the sergeant.
138
00:08:27,507 --> 00:08:30,009
Maybe we're about
to find Wheatley's lab.
139
00:08:30,885 --> 00:08:33,972
‐ All right this is the address
where the Naradol was shipped.
140
00:08:34,013 --> 00:08:36,015
‐ It doesn't look like much
of a drug lab.
141
00:08:36,057 --> 00:08:39,477
And CSU?
Ah, that's never a good sign.
142
00:08:43,148 --> 00:08:44,774
‐ Detective Stabler.
143
00:08:44,816 --> 00:08:47,777
Detective Duffy.
144
00:08:47,819 --> 00:08:49,988
Kid's name was Cole Braverman.
145
00:08:51,698 --> 00:08:53,700
Stabler.
146
00:08:53,700 --> 00:08:55,035
Stabler.
147
00:08:55,076 --> 00:08:57,203
‐ Cole Braverman.
148
00:08:57,203 --> 00:08:58,872
He's the one
who placed the order?
149
00:08:58,872 --> 00:09:01,583
‐ Yeah, TARU pulled it
off his computer.
150
00:09:01,624 --> 00:09:03,710
An online pharmacy
named Contrapos.
151
00:09:06,379 --> 00:09:07,714
‐ Was there a doctor?
152
00:09:07,756 --> 00:09:10,550
‐ Family physician,
based in Denver, Colorado.
153
00:09:10,550 --> 00:09:11,468
Active license.
154
00:09:11,509 --> 00:09:13,136
‐ How much you want to bet
Cole Braverman's
155
00:09:13,178 --> 00:09:14,220
never stepped foot in Colorado?
156
00:09:14,220 --> 00:09:15,513
‐ Well, according to Jet,
157
00:09:15,555 --> 00:09:17,974
he placed the order Thursday
last week.
158
00:09:18,016 --> 00:09:21,561
An automated Contrapos server
pinged it over to the doctor,
159
00:09:21,561 --> 00:09:23,730
then over to Rixton Drugs,
160
00:09:23,772 --> 00:09:25,899
where it was filled
this morning.
161
00:09:25,899 --> 00:09:27,567
Generic Naradol.
162
00:09:27,609 --> 00:09:29,903
‐ CS found traces of powder
on the boy's desk.
163
00:09:29,944 --> 00:09:32,072
‐ He just wanted to feel good,
not do this.
164
00:09:32,113 --> 00:09:34,741
‐ Wait, wait, wait, wait, wait!
Wait, wait, wait!
165
00:09:34,741 --> 00:09:37,243
Don't take him!
Wait, wait!
166
00:09:37,243 --> 00:09:39,746
No, please!
Oh, my God!
167
00:09:39,746 --> 00:09:40,789
No!
168
00:09:40,830 --> 00:09:42,791
Okay, I set parental controls
169
00:09:42,832 --> 00:09:45,251
on his laptop and his iPhone.
170
00:09:45,251 --> 00:09:49,839
I didn't know I had to worry
about an online pharmacy.
171
00:09:49,881 --> 00:09:51,758
Oh, my God.
‐ This is not your fault.
172
00:09:51,758 --> 00:09:54,677
‐ How could I let this happen?
‐ This is not your fault.
173
00:09:54,719 --> 00:09:56,930
‐ It is my fault.
‐ This is not‐‐look at my eyes.
174
00:09:56,971 --> 00:09:59,599
This is not your fault.
175
00:09:59,599 --> 00:10:03,269
Oh, my God.
176
00:10:03,269 --> 00:10:04,979
Oh, God.
177
00:10:12,362 --> 00:10:13,321
‐ You gave that woman hope
we're gonna collar someone.
178
00:10:14,781 --> 00:10:16,449
‐ Damn right I did.
179
00:10:16,491 --> 00:10:18,201
I'm clinging to hope.
180
00:10:18,243 --> 00:10:20,411
‐ Elliot, the boy
checked the box he was 18.
181
00:10:20,453 --> 00:10:22,163
Technically, he broke the law.
182
00:10:22,205 --> 00:10:24,582
‐ Technically, you need
an in‐person physical
183
00:10:24,624 --> 00:10:26,584
in order to prescribe
a controlled substance.
184
00:10:26,626 --> 00:10:29,295
‐ Okay, the doctor
could be exposed,
185
00:10:29,295 --> 00:10:30,547
but this rise of telemedicine
186
00:10:30,588 --> 00:10:34,384
has made an even bigger gray
area than there already was.
187
00:10:34,425 --> 00:10:36,302
And that pharmacist‐‐
one more step removed.
188
00:10:36,302 --> 00:10:37,595
‐ And Wheatley?
189
00:10:37,637 --> 00:10:39,764
What about him?
190
00:10:49,649 --> 00:10:52,193
‐ Come on.
I want to show you something.
191
00:10:58,158 --> 00:10:59,284
‐ Whoa.
192
00:10:59,325 --> 00:11:01,452
‐ They're part of the city's
Domain Awareness System.
193
00:11:01,494 --> 00:11:04,789
Over 18,000 CCTV cameras.
194
00:11:04,831 --> 00:11:07,333
NYPD can monitor
your every move
195
00:11:07,375 --> 00:11:08,751
anywhere, anytime.
196
00:11:08,793 --> 00:11:12,213
And therefore, so can I.
197
00:11:14,215 --> 00:11:16,634
Here we go.
198
00:11:16,676 --> 00:11:18,344
What do you know about her?
199
00:11:18,386 --> 00:11:20,305
‐ Gina.
That's Richie's girl.
200
00:11:20,346 --> 00:11:22,599
‐ I want to know.
201
00:11:22,640 --> 00:11:24,642
In fact, I want to know
everything about her.
202
00:11:24,684 --> 00:11:27,645
Where she goes, who she sees,
what she says, who she screws,
203
00:11:27,687 --> 00:11:29,647
and what she says
when she screws them.
204
00:11:29,689 --> 00:11:30,857
‐ Copy that, sir.
205
00:11:30,899 --> 00:11:34,319
Before Richie's
birthday dinner, right?
206
00:11:45,371 --> 00:11:52,462
♪ ♪
207
00:11:58,218 --> 00:11:59,677
‐ I saw the footage.
208
00:11:59,719 --> 00:12:01,888
Couple couldn't have witnessed
the explosion.
209
00:12:01,930 --> 00:12:03,389
They were gone
before it happened.
210
00:12:03,389 --> 00:12:04,682
‐ But there might be
new information
211
00:12:04,724 --> 00:12:05,850
in their private pictures.
212
00:12:05,892 --> 00:12:07,685
The selfie.
Something we missed.
213
00:12:07,727 --> 00:12:10,021
‐ Okay.
We'll try to find them.
214
00:12:10,063 --> 00:12:11,689
What do these people look like?
215
00:12:11,731 --> 00:12:13,483
‐ Aw, come on.
It was dark and rainy.
216
00:12:13,524 --> 00:12:15,693
They had hoods on.
217
00:12:15,735 --> 00:12:18,571
What does Arson and Explosion
have to say about the IED?
218
00:12:18,571 --> 00:12:19,614
‐ They're still
constructing it.
219
00:12:19,656 --> 00:12:21,908
They agree it must have
been triggered by an alarm
220
00:12:21,908 --> 00:12:24,577
or someone calling it in
from a remote location.
221
00:12:24,577 --> 00:12:25,745
Anyone with eyes on the car
222
00:12:25,787 --> 00:12:27,288
would've known
you weren't in it.
223
00:12:27,288 --> 00:12:29,457
‐ So what if we‐‐
all we gotta do is find‐‐
224
00:12:29,457 --> 00:12:32,335
‐ Elliot, there's no "we."
This is TAPU's case.
225
00:12:32,377 --> 00:12:33,920
You're not on it‐‐
‐ We're after the same guy.
226
00:12:33,962 --> 00:12:36,714
‐ We don't know that for sure.
227
00:12:36,756 --> 00:12:39,008
We do know.
228
00:12:44,931 --> 00:12:51,938
♪ ♪
229
00:13:20,967 --> 00:13:22,760
Stabler.
230
00:13:22,802 --> 00:13:24,429
‐ I want to talk.
231
00:13:24,470 --> 00:13:26,097
I need protection.
232
00:13:29,976 --> 00:13:32,312
The day after the Sinatra hit,
233
00:13:32,312 --> 00:13:34,772
I notice that my Desert Eagle
has been fired.
234
00:13:34,814 --> 00:13:36,733
‐ Nothing about that
felt strange?
235
00:13:36,774 --> 00:13:39,610
‐ Boss all the time uses
my gun for target practice.
236
00:13:39,652 --> 00:13:40,987
‐ You think Wheatley
took out his father
237
00:13:40,987 --> 00:13:43,322
on his own using your gun?
238
00:13:43,364 --> 00:13:45,742
‐ The crime scene was a mess.
239
00:13:45,783 --> 00:13:47,744
That's not really like you,
is it?
240
00:13:47,785 --> 00:13:49,662
‐ Never leave a mess
when I shoot.
241
00:13:49,662 --> 00:13:51,164
‐ It's almost
as if the boss didn't care
242
00:13:51,205 --> 00:13:54,625
whether we traced
the ballistics back to him.
243
00:13:54,667 --> 00:13:58,004
Almost like he wanted you
to take the fall.
244
00:13:58,004 --> 00:14:00,798
‐ No, he didn't want that.
245
00:14:00,840 --> 00:14:01,841
He just didn't know better.
246
00:14:01,883 --> 00:14:05,011
‐ Oh, he didn't know
any better.
247
00:14:05,011 --> 00:14:07,597
‐ Are you gonna cooperate
with us?
248
00:14:13,019 --> 00:14:15,813
‐ Lawyer
will never make a deal.
249
00:14:15,855 --> 00:14:19,650
If he even suspects that
I am willing to cooperate‐‐
250
00:14:19,692 --> 00:14:22,987
‐ You think Wheatley can
get to you inside Rikers, huh?
251
00:14:23,029 --> 00:14:26,449
‐ What do you think?
252
00:14:26,491 --> 00:14:30,161
‐ I think you should sit tight.
We'll figure something out.
253
00:14:40,296 --> 00:14:40,922
‐ You want to hire
a second lawyer‐‐
254
00:14:41,380 --> 00:14:43,508
a shadow counsel‐‐
255
00:14:43,549 --> 00:14:45,551
to work with Izak Bekher
in secret?
256
00:14:45,551 --> 00:14:48,679
‐ Yes, yes, so that we can make
a deal with him to cooperate.
257
00:14:48,721 --> 00:14:50,389
‐ Why not make a deal
with the current attorney?
258
00:14:50,389 --> 00:14:52,558
‐ Vincent Weiss is being
paid for by Richard Wheatley.
259
00:14:52,558 --> 00:14:54,560
He's beholden to his interests,
not Bekher's.
260
00:14:54,560 --> 00:14:55,686
‐ And Bekher
is ready to cooperate.
261
00:14:55,728 --> 00:14:58,064
We just need to move fast
before he changes his mind.
262
00:14:58,064 --> 00:14:59,732
‐ We need to follow the law,
Detective Stabler.
263
00:14:59,732 --> 00:15:02,068
‐ No, I have done this before.
It's legal.
264
00:15:02,068 --> 00:15:03,236
Technically.
265
00:15:03,236 --> 00:15:05,071
Technically legal.
266
00:15:05,071 --> 00:15:06,489
What exactly are you proposing?
267
00:15:06,531 --> 00:15:09,367
‐ Okay, first,
we appoint Bekher a new lawyer,
268
00:15:09,408 --> 00:15:12,036
but we keep it under wraps,
so as far as Weiss knows,
269
00:15:12,078 --> 00:15:13,746
he's still representing Bekher.
270
00:15:13,788 --> 00:15:15,623
But in a secret hearing
with the records sealed,
271
00:15:15,665 --> 00:15:17,625
we make a deal with Bekher
for his cooperation.
272
00:15:17,625 --> 00:15:20,253
Then, we stage
a fake arraignment hearing.
273
00:15:20,253 --> 00:15:23,047
Weiss still represents,
you grant bail‐‐
274
00:15:23,089 --> 00:15:23,923
‐ Bekher walks.
275
00:15:23,923 --> 00:15:25,383
Wheatley thinks
he's free and clear,
276
00:15:25,424 --> 00:15:28,010
but reality is,
Bekher just works for us.
277
00:15:34,433 --> 00:15:36,185
These your grandkids?
278
00:15:38,604 --> 00:15:40,523
‐ 7 1/2.
One's on the way.
279
00:15:40,565 --> 00:15:41,649
‐ Congratulations.
280
00:15:41,691 --> 00:15:44,277
You know, this morning,
there was a 14‐year‐old boy.
281
00:15:44,318 --> 00:15:47,280
Cole Braverman.
He died of an opioid overdose.
282
00:15:47,321 --> 00:15:49,782
He was a hockey player,
honors student.
283
00:15:49,824 --> 00:15:50,950
He ordered those drugs
284
00:15:50,950 --> 00:15:53,786
from Richard Wheatley's
online pharmacy, Contrapos,
285
00:15:53,786 --> 00:15:57,165
which is directly responsible
for the death of thousands
286
00:15:57,165 --> 00:15:59,500
and thousands of other people,
287
00:15:59,500 --> 00:16:02,628
all while technically
following the law.
288
00:16:06,674 --> 00:16:13,514
♪ ♪
289
00:16:19,145 --> 00:16:21,731
‐ Over here.
‐ Hmm, this is different.
290
00:16:21,772 --> 00:16:23,482
‐ He's counter‐surveilling me.
291
00:16:23,482 --> 00:16:25,484
One of his guys tailed me
on the way over here.
292
00:16:25,484 --> 00:16:28,154
I lost him, and then the
battery on my civilian phone
293
00:16:28,154 --> 00:16:30,156
is draining faster than usual.
294
00:16:30,156 --> 00:16:31,407
I think it's malware.
295
00:16:31,449 --> 00:16:32,825
‐ All right.
I'm putting a ghost on you.
296
00:16:32,825 --> 00:16:34,660
‐ No, he's way too hip
for that,
297
00:16:34,660 --> 00:16:36,662
and I don't want another UC
following me around
298
00:16:36,662 --> 00:16:37,872
that's maybe
not as slick as me.
299
00:16:37,872 --> 00:16:39,707
I can handle myself.
300
00:16:39,707 --> 00:16:41,375
So where is this bug?
301
00:16:41,417 --> 00:16:44,170
‐ The wine cellar
is a Faraday cage,
302
00:16:44,170 --> 00:16:46,589
basically a box
that blocks cell signals
303
00:16:46,631 --> 00:16:48,341
from getting in or out.
304
00:16:48,341 --> 00:16:50,426
This bug is a GSM bug.
305
00:16:50,468 --> 00:16:51,552
It's outfitted with a SIM card
306
00:16:51,594 --> 00:16:54,347
that's controlled and accessed
through a phone call.
307
00:16:54,388 --> 00:16:56,182
It transmits a high frequency
308
00:16:56,182 --> 00:16:58,517
that penetrates
through the Faraday cage.
309
00:16:58,517 --> 00:17:01,646
Just make sure to place it away
from any other audio devices.
310
00:17:01,687 --> 00:17:03,064
‐ Yeah, got it.
311
00:17:10,196 --> 00:17:11,656
‐ The terms of the deal
are this:
312
00:17:11,697 --> 00:17:13,366
minimization of the charges,
313
00:17:13,366 --> 00:17:14,784
immunity
from further prosecution
314
00:17:14,825 --> 00:17:16,702
on crimes already committed,
315
00:17:16,702 --> 00:17:18,496
witness protection.
316
00:17:18,537 --> 00:17:20,248
In exchange,
Mr. Bekher will agree
317
00:17:20,248 --> 00:17:22,500
to wear a covert
listening device.
318
00:17:22,541 --> 00:17:24,126
‐ No.
319
00:17:24,168 --> 00:17:25,711
I told you,
I'm not wearing a wire.
320
00:17:25,753 --> 00:17:27,880
‐ My client agreed
to report in good faith,
321
00:17:27,880 --> 00:17:31,384
but wearing a wire will never
fly given who he works for.
322
00:17:31,384 --> 00:17:35,721
‐ One thing I have faith in
is he wants to stay alive.
323
00:17:35,721 --> 00:17:37,598
‐ We can work with that.
324
00:17:39,892 --> 00:17:42,562
‐ Mr. Bekher, you understand
325
00:17:42,562 --> 00:17:45,064
that if you don't keep
your end of the deal,
326
00:17:45,106 --> 00:17:47,233
the deal goes away?
327
00:17:47,233 --> 00:17:49,318
And you'll be facing
two murder charges
328
00:17:49,360 --> 00:17:51,821
and unspecified jail time?
329
00:17:58,578 --> 00:18:00,371
‐ So you're gonna
call Elizabeth, yeah?
330
00:18:00,413 --> 00:18:01,455
Mm‐hmm.
331
00:18:01,497 --> 00:18:02,540
‐ What are you doing?
332
00:18:02,582 --> 00:18:04,584
‐ Uh, stuff.
333
00:18:04,625 --> 00:18:05,876
Dad.
Dad, what the hell?
334
00:18:05,918 --> 00:18:07,336
‐ I asked you a question.
335
00:18:07,378 --> 00:18:08,588
‐ Yeah, you ever hear
of privacy?
336
00:18:08,588 --> 00:18:10,256
‐ You ever heard of manners?
337
00:18:10,256 --> 00:18:12,174
‐ Look, if this is
about that kid that OD'ed,
338
00:18:12,216 --> 00:18:14,176
I'm not ordering drugs online.
339
00:18:16,429 --> 00:18:19,265
I was geotagging a photo
on Instagram.
340
00:18:19,265 --> 00:18:20,766
You know, Dickie said
341
00:18:20,766 --> 00:18:22,602
you used to do this to them
all the time.
342
00:18:22,602 --> 00:18:24,937
He said it sucked
being a teenager around you.
343
00:18:24,937 --> 00:18:26,772
‐ Yeah, well,
he's right about that.
344
00:18:26,772 --> 00:18:28,899
He's lucky
he didn't have Instagram.
345
00:18:32,903 --> 00:18:35,740
‐ Are you okay?
346
00:18:35,781 --> 00:18:37,199
‐ Yeah, I need you
to do something.
347
00:18:37,241 --> 00:18:40,286
Look up photos geotagged
with Fishbridge Park.
348
00:18:40,286 --> 00:18:42,622
‐ Why?
‐ Just do it.
349
00:18:44,498 --> 00:18:45,916
‐ Uh...
350
00:18:45,958 --> 00:18:48,419
I mean, there's just
a bunch of photos of dogs
351
00:18:48,461 --> 00:18:51,255
and the bridge.
352
00:18:51,297 --> 00:18:53,257
What is this place?
353
00:18:53,299 --> 00:18:56,677
‐ It's the park on the corner
where the car exploded.
354
00:19:00,640 --> 00:19:03,267
Dad, what are you doing?
355
00:19:03,309 --> 00:19:05,269
Hey!
356
00:19:07,647 --> 00:19:09,940
‐ Dad, you have to move.
‐ Hey!
357
00:19:09,982 --> 00:19:11,609
Dad, move!
You got to move!
358
00:19:11,651 --> 00:19:13,277
‐ Yeah, I'm moving.
359
00:19:13,319 --> 00:19:14,487
I'm moving!
360
00:19:14,487 --> 00:19:15,821
‐ Dad!
Dad, watch out!
361
00:19:22,662 --> 00:19:25,539
‐ But they're okay?
Everyone is okay?
362
00:19:25,539 --> 00:19:28,834
‐ Neither one of them are hurt,
but my father is not okay.
363
00:19:28,834 --> 00:19:31,337
‐ Okay, so why don't you take
some deep breaths, Kathleen?
364
00:19:31,337 --> 00:19:32,338
‐ He's not okay.
365
00:19:32,338 --> 00:19:35,675
‐ Just tell me what you mean
by that, honey.
366
00:19:35,675 --> 00:19:37,635
‐ He has nightmares.
367
00:19:37,677 --> 00:19:39,470
Eli says
he shouts in his sleep.
368
00:19:39,512 --> 00:19:41,263
And he's just‐‐
‐ Jumpy.
369
00:19:41,305 --> 00:19:42,973
‐ Yes.
You've seen it, right?
370
00:19:45,685 --> 00:19:47,311
‐ Have you talked to him
about it?
371
00:19:47,353 --> 00:19:49,438
‐ I tried to.
We all have tried to.
372
00:19:49,480 --> 00:19:51,607
He won't talk to us.
He won't open up.
373
00:19:51,649 --> 00:19:53,984
I mean, I tried to tell him
to get some treatment for‐‐
374
00:19:54,026 --> 00:19:55,695
‐ PTSD.
‐ That's what I said.
375
00:19:55,695 --> 00:19:57,988
And Mo says I'm not qualified
to diagnose him.
376
00:19:58,030 --> 00:19:59,323
I don't want to diagnose him.
377
00:19:59,365 --> 00:20:01,534
I just...
378
00:20:01,534 --> 00:20:04,412
We need your help, Olivia.
379
00:20:05,371 --> 00:20:06,914
‐ Okay, honey.
380
00:20:06,956 --> 00:20:10,876
And what is it that you think
that I can do?
381
00:20:10,876 --> 00:20:14,922
‐ Maureen and I want
to have an intervention.
382
00:20:19,552 --> 00:20:22,346
‐ The whole family?
Eli?
383
00:20:22,388 --> 00:20:23,973
‐ All five of us.
Eli wants to be there.
384
00:20:24,014 --> 00:20:27,017
But it won't work
unless you're part of it.
385
00:20:30,062 --> 00:20:35,025
♪ ♪
386
00:20:48,456 --> 00:20:50,207
‐ It's not the end
of the world, mami.
387
00:20:50,249 --> 00:20:51,208
Come on.
388
00:20:51,250 --> 00:20:52,918
‐ I can literally
smell the dairy.
389
00:20:52,960 --> 00:20:54,211
I'm going to fire him.
390
00:20:54,253 --> 00:20:57,173
‐ It's always something
with you.
391
00:20:57,214 --> 00:20:58,549
‐ Lactose intolerant.
392
00:20:58,591 --> 00:21:00,009
‐ Oh, yeah.
No, I know.
393
00:21:00,050 --> 00:21:01,510
That's awful.
‐ Uh‐oh.
394
00:21:01,552 --> 00:21:03,095
You're lactose intolerant?
‐ God, no.
395
00:21:03,095 --> 00:21:04,096
No, I can handle anything.
396
00:21:04,138 --> 00:21:06,599
I just think I meant...
397
00:21:06,599 --> 00:21:07,933
I'm‐‐I'm Gina.
398
00:21:07,933 --> 00:21:09,268
‐ Angela.
‐ Hi.
399
00:21:09,310 --> 00:21:10,227
‐ Nice to see you again.
400
00:21:10,269 --> 00:21:12,772
You look lovely.
I hope you're vaccinated.
401
00:21:12,813 --> 00:21:14,231
‐ Dad, what‐‐
‐ Don't worry.
402
00:21:14,273 --> 00:21:16,233
We all are.
I'll take care of you.
403
00:21:16,275 --> 00:21:17,943
This is Angela, Richie's mom.
404
00:21:17,985 --> 00:21:21,113
Pilar, my beautiful,
intolerant wife.
405
00:21:21,155 --> 00:21:23,365
Your sister will be up
any second.
406
00:21:23,407 --> 00:21:24,909
Gina.
‐ Yes?
407
00:21:24,950 --> 00:21:26,410
‐ Do you like to party, baby?
408
00:21:26,452 --> 00:21:27,995
‐ All right.
409
00:21:30,498 --> 00:21:31,665
‐ Aye!
410
00:21:31,665 --> 00:21:33,125
Aye!
411
00:21:33,125 --> 00:21:34,251
‐ Oh, yeah!
412
00:21:43,469 --> 00:21:45,471
‐ A toast.
413
00:21:45,471 --> 00:21:47,223
Do you want to hear it?
‐ Yeah!
414
00:21:50,184 --> 00:21:52,478
‐ To my son.
415
00:21:52,520 --> 00:21:54,230
At least I think he's my son.
416
00:21:56,273 --> 00:21:58,442
Richard Jr.
417
00:21:58,484 --> 00:22:01,987
30 years old today.
418
00:22:01,987 --> 00:22:04,281
He got my looks,
but not my brains.
419
00:22:04,323 --> 00:22:07,409
Thank God.
420
00:22:07,451 --> 00:22:10,162
‐ He'll always be‐‐
you'll always be‐‐
421
00:22:10,204 --> 00:22:12,039
a child in my eyes.
422
00:22:12,039 --> 00:22:15,000
I mean it.
423
00:22:15,000 --> 00:22:17,503
‐ Okay, well,
Richie's dad's an ass.
424
00:22:17,545 --> 00:22:20,005
Um, to Richie.
425
00:22:20,005 --> 00:22:22,007
‐ Yeah.
‐ Richie!
426
00:22:22,049 --> 00:22:24,009
‐ Handsome.
‐ Uh‐huh.
427
00:22:24,009 --> 00:22:25,094
‐ I'll take that.
428
00:22:25,135 --> 00:22:26,303
‐ Clever.
429
00:22:26,345 --> 00:22:28,180
‐ Yeah.
‐ Yes.
430
00:22:28,180 --> 00:22:30,975
And most importantly,
431
00:22:31,016 --> 00:22:32,309
kind.
432
00:22:32,351 --> 00:22:34,395
‐ That's right.
433
00:22:35,688 --> 00:22:37,690
‐ My son.
434
00:22:37,690 --> 00:22:40,609
My only s‐‐
435
00:22:40,651 --> 00:22:42,987
My only son.
436
00:22:45,197 --> 00:22:48,534
I love you so very much.
437
00:22:48,576 --> 00:22:52,246
And I am so proud and grateful
to know you.
438
00:22:54,540 --> 00:22:56,250
‐ Aw, look at that.
439
00:22:56,292 --> 00:22:58,335
Okay, enough.
440
00:22:58,377 --> 00:22:59,670
Okay.
To Richie.
441
00:22:59,712 --> 00:23:02,172
‐ To Richie!
Whoo!
442
00:23:06,385 --> 00:23:09,221
‐ So, Gina, I hear
you're a waitress.
443
00:23:09,221 --> 00:23:11,223
‐ Yeah, at the Seven Knights
Social Club.
444
00:23:11,223 --> 00:23:13,350
That's where Richie and I met.
‐ Mm‐hmm.
445
00:23:13,392 --> 00:23:15,686
‐ Did you know my pop‐pop?
‐ Yeah, I did.
446
00:23:15,728 --> 00:23:17,396
He was a great man.
447
00:23:17,438 --> 00:23:20,065
I kind of idolized him
actually.
448
00:23:20,065 --> 00:23:22,526
‐ Wow, that's fascinating.
449
00:23:22,568 --> 00:23:24,028
So do you have other interests
450
00:23:24,069 --> 00:23:26,196
outside
of the hospitality industry?
451
00:23:26,238 --> 00:23:28,490
‐ Dana.
Shut up.
452
00:23:28,532 --> 00:23:30,743
‐ I was just asking a question.
‐ Hey, babe.
453
00:23:30,784 --> 00:23:33,245
It's okay.
454
00:23:33,245 --> 00:23:36,540
You know, I used to want
to be a movie star, but‐‐
455
00:23:36,582 --> 00:23:39,084
well, it turns out, I'm not
very talented that way, so‐‐
456
00:23:39,084 --> 00:23:42,087
Come on.
457
00:23:42,087 --> 00:23:44,340
‐ There are other talents
that are far more important.
458
00:23:47,259 --> 00:23:49,595
And I suspect
you have a few of them.
459
00:23:53,098 --> 00:23:59,480
♪ ♪
460
00:24:01,649 --> 00:24:04,401
‐ Richie, where are you going?
‐ I'm gonna go for a walk.
461
00:24:04,443 --> 00:24:06,695
I need some air.
462
00:24:08,572 --> 00:24:10,532
‐ Let him go.
463
00:24:23,295 --> 00:24:25,381
Leslie Snow.
464
00:24:34,306 --> 00:24:35,724
What's going on?
Is everything okay?
465
00:24:35,766 --> 00:24:38,644
‐ Everything's good.
And we're all okay.
466
00:24:38,644 --> 00:24:40,312
‐ Everything's fine.
‐ Yeah.
467
00:24:40,354 --> 00:24:42,147
We just all wanted
to get together
468
00:24:42,189 --> 00:24:44,733
and...talk.
469
00:24:53,450 --> 00:24:57,162
‐ You want to talk.
470
00:24:57,162 --> 00:24:58,706
Okay, let's talk.
471
00:24:58,706 --> 00:25:00,332
About what?
472
00:25:01,875 --> 00:25:03,252
‐ About you.
473
00:25:06,797 --> 00:25:08,340
Go ahead, Kathleen.
474
00:25:08,340 --> 00:25:09,842
‐ This is an intervention.
475
00:25:09,842 --> 00:25:11,844
‐ Uh‐huh.
Yeah, that's what I thought.
476
00:25:11,844 --> 00:25:13,846
An intervention.
Okay.
477
00:25:13,846 --> 00:25:17,182
And, uh, what are we
intervening on?
478
00:25:17,182 --> 00:25:20,185
‐ About what you and I...
479
00:25:20,185 --> 00:25:22,187
discussed.
480
00:25:22,187 --> 00:25:24,189
‐ You and I discussed
in private?
481
00:25:26,150 --> 00:25:28,110
‐ Elliot, it's not a secret‐‐
‐ It's not anymore.
482
00:25:28,152 --> 00:25:30,487
‐ I went to Olivia myself
to ask for her help.
483
00:25:30,529 --> 00:25:32,364
‐ Nobody here
thinks you're an addict.
484
00:25:32,364 --> 00:25:33,699
‐ Thank you, Eli.
Appreciate that.
485
00:25:33,699 --> 00:25:35,200
What does everyone think?
486
00:25:35,200 --> 00:25:37,369
‐ You need help, Dad.
‐ I need help.
487
00:25:37,369 --> 00:25:40,497
‐ Elliot, I'm here because your
family is worried about you‐‐
488
00:25:40,539 --> 00:25:43,417
‐ I didn't ask you to be here.
489
00:25:43,417 --> 00:25:46,712
‐ They're worried about you
because of all the things
490
00:25:46,754 --> 00:25:49,506
that we have witnessed.
491
00:25:49,548 --> 00:25:51,717
‐ Like that.
You do that all the time.
492
00:25:51,759 --> 00:25:53,343
‐ And they're worried
about you, Elliot,
493
00:25:53,385 --> 00:25:56,305
because they care about you,
so...
494
00:25:56,346 --> 00:25:58,515
do you think you could
just sit down right now
495
00:25:58,557 --> 00:25:59,516
and just listen to everyone‐‐
496
00:25:59,558 --> 00:26:03,228
‐ No, I really
don't think I can.
497
00:26:03,228 --> 00:26:05,564
You should talk to my superior,
Ayanna Bell.
498
00:26:05,606 --> 00:26:08,192
She's a sergeant,
and if there were any problems,
499
00:26:08,233 --> 00:26:09,610
she would recognize it.
500
00:26:16,950 --> 00:26:20,746
‐ Elliot,
tell us what you need.
501
00:26:20,788 --> 00:26:22,456
‐ I love you.
502
00:26:25,417 --> 00:26:32,424
♪ ♪
503
00:26:43,811 --> 00:26:46,522
I love all of you.
504
00:26:46,563 --> 00:26:50,234
And I‐‐yeah,
I don't think I can do this.
505
00:26:59,326 --> 00:27:06,375
♪ ♪
506
00:27:21,807 --> 00:27:23,600
‐ You look lost.
‐ Aah‐‐
507
00:27:23,642 --> 00:27:25,811
Sorry.
508
00:27:25,811 --> 00:27:27,980
I was‐‐I was just looking
for Richie.
509
00:27:28,021 --> 00:27:29,606
‐ If you find him,
bring him back upstairs.
510
00:27:29,648 --> 00:27:31,984
I'm gonna grab a bottle
of champagne.
511
00:27:32,025 --> 00:27:36,488
‐ Richie tells me you have the
most incredible wine cellar.
512
00:27:36,488 --> 00:27:37,823
‐ You want to see it?
513
00:27:37,823 --> 00:27:39,992
Come on.
I'll give you a tour.
514
00:27:42,828 --> 00:27:45,706
Oh, my God.
515
00:27:45,747 --> 00:27:47,666
Holy‐‐oh, my God.
516
00:27:47,708 --> 00:27:50,002
Wow, this place is incredible.
517
00:27:50,002 --> 00:27:51,169
‐ I worked with the architect.
518
00:27:51,169 --> 00:27:53,839
She drew up the plans,
but it's pretty much my design.
519
00:27:53,881 --> 00:27:56,008
I'll admit, I'm proud of it.
520
00:27:56,008 --> 00:27:58,343
‐ Yeah, you should be.
521
00:27:58,343 --> 00:28:02,014
‐ Whoa.
Think I had too much to drink.
522
00:28:02,014 --> 00:28:04,308
I was gonna
study architecture...
523
00:28:07,853 --> 00:28:11,440
Then, my first year
at Columbia, I had this idea
524
00:28:11,481 --> 00:28:14,860
how technology could
make healthcare more available
525
00:28:14,860 --> 00:28:17,863
to millions
of disenfranchised people.
526
00:28:17,863 --> 00:28:19,865
‐ Wait, that's your company,
right?
527
00:28:19,865 --> 00:28:22,868
What is it called again?
It's like Contrapis.
528
00:28:22,868 --> 00:28:24,536
‐ Contrapos.
‐ Contrapos.
529
00:28:24,536 --> 00:28:25,704
‐ It's from "contrapositive."
530
00:28:25,746 --> 00:28:28,248
It's a mathematical
proposition.
531
00:28:28,290 --> 00:28:30,083
‐ Oh, I don't understand math
at all.
532
00:28:30,083 --> 00:28:31,543
It just doesn't compute for me.
533
00:28:31,585 --> 00:28:33,378
‐ Just don't say that
to Richie's mom.
534
00:28:33,378 --> 00:28:35,631
She'll have you chained
to a desk in no time.
535
00:28:35,672 --> 00:28:36,840
‐ Chained?
536
00:28:36,882 --> 00:28:39,343
‐ She's a mathematician.
537
00:28:39,384 --> 00:28:41,053
A professor.
‐ Oh, God.
538
00:28:41,053 --> 00:28:43,472
Now, I feel so stupid.
539
00:28:43,513 --> 00:28:44,681
‐ Mm.
540
00:28:44,723 --> 00:28:46,975
No, no.
Don't.
541
00:28:47,017 --> 00:28:49,394
I'm‐‐I'm pretty sure
542
00:28:49,436 --> 00:28:51,855
that you could do
just about anything
543
00:28:51,897 --> 00:28:53,941
if you put your mind to it.
544
00:29:00,781 --> 00:29:03,408
So...
545
00:29:03,450 --> 00:29:06,328
who is Gina Cappelletti?
546
00:29:08,789 --> 00:29:12,417
If you could do anything else?
547
00:29:12,417 --> 00:29:14,419
Anything you wanted?
548
00:29:14,419 --> 00:29:17,839
‐ I'd really like to be
a wine expert.
549
00:29:17,881 --> 00:29:19,841
I mean, how do you know
which wine to choose
550
00:29:19,883 --> 00:29:22,511
for each occasion?
551
00:29:22,552 --> 00:29:24,763
‐ Really?
552
00:29:24,805 --> 00:29:27,432
You're really interested
in knowing more about wine?
553
00:29:27,432 --> 00:29:29,601
‐ I'm very interested.
554
00:29:31,728 --> 00:29:32,688
‐ I'll tell you what.
555
00:29:32,729 --> 00:29:36,358
Next time you come over,
we'll have a lesson.
556
00:29:36,400 --> 00:29:40,570
But right now,
we should get back upstairs.
557
00:29:40,612 --> 00:29:42,531
And celebrate Richie.
558
00:29:56,670 --> 00:29:59,464
‐ Elliot, listen to me.
Listen.
559
00:29:59,464 --> 00:30:01,633
Everyone here in this room
recognizes
560
00:30:01,633 --> 00:30:04,720
that something's not right‐‐
everyone but you.
561
00:30:04,761 --> 00:30:06,471
‐ What do you mean?
I'm drowning.
562
00:30:06,471 --> 00:30:07,639
How's that for recognition?
563
00:30:07,681 --> 00:30:10,475
‐ Then take our hand.
564
00:30:10,475 --> 00:30:11,643
Grab onto us.
565
00:30:11,685 --> 00:30:13,395
‐ I know.
I know you're trying to help.
566
00:30:13,437 --> 00:30:14,896
I know you're all
just trying to help.
567
00:30:14,938 --> 00:30:16,565
You're reaching out,
but all you're doing
568
00:30:16,606 --> 00:30:18,775
is pushing me further under.
569
00:30:18,817 --> 00:30:21,862
It's like‐‐it's like a weight
that is dragging me down.
570
00:30:28,160 --> 00:30:35,417
♪ ♪
571
00:31:09,034 --> 00:31:11,369
You're the only person
I could think of
572
00:31:11,411 --> 00:31:13,163
who would understand.
573
00:31:19,961 --> 00:31:22,672
‐ Should I talk?
574
00:31:24,716 --> 00:31:27,511
Or listen?
575
00:31:27,552 --> 00:31:28,845
‐ I don't know.
576
00:31:31,389 --> 00:31:32,849
I'm a cop.
577
00:31:32,891 --> 00:31:35,352
‐ Yes, I know.
578
00:31:38,688 --> 00:31:42,317
‐ And I'm missing something.
579
00:31:42,359 --> 00:31:45,904
And I can't figure out
what it is.
580
00:31:45,946 --> 00:31:48,365
‐ Her name is Kathy.
581
00:32:04,923 --> 00:32:07,425
‐ Um...
582
00:32:07,425 --> 00:32:10,762
I think about her, uh...
583
00:32:10,804 --> 00:32:13,265
all the time.
584
00:32:13,306 --> 00:32:14,933
I see her, and‐‐
585
00:32:14,933 --> 00:32:17,352
and then, she's‐‐
and then, she's gone.
586
00:32:21,439 --> 00:32:24,526
I can't hold on to her face.
587
00:32:24,568 --> 00:32:26,444
And...
588
00:32:27,904 --> 00:32:31,867
And my mind starts, um,
589
00:32:31,908 --> 00:32:34,536
like, spinning.
590
00:32:34,578 --> 00:32:36,621
There are images, and moments,
and memories,
591
00:32:36,663 --> 00:32:39,499
and, um, regrets.
592
00:32:39,541 --> 00:32:43,295
And, uh, you know,
things that I, uh,
593
00:32:43,336 --> 00:32:45,964
I said...
594
00:32:46,006 --> 00:32:50,427
or didn't say or do
or didn't do.
595
00:32:51,469 --> 00:32:55,891
Things I should've done.
596
00:32:55,932 --> 00:32:58,310
‐ The thoughts,
597
00:32:58,351 --> 00:33:00,812
suffocating you.
598
00:33:02,480 --> 00:33:04,482
When Raffi died‐‐
599
00:33:04,482 --> 00:33:07,736
when I heard‐‐
600
00:33:07,777 --> 00:33:09,821
the wind was
601
00:33:09,821 --> 00:33:12,824
knocked out of my chest.
602
00:33:12,866 --> 00:33:16,786
For months, I'd be teaching,
603
00:33:16,828 --> 00:33:19,623
reading, in the middle
of a conversation,
604
00:33:19,664 --> 00:33:20,624
and I just‐‐I couldn't‐‐
605
00:33:20,665 --> 00:33:22,459
‐ Breathe.
606
00:33:22,500 --> 00:33:26,338
‐ And the images, they come
flooding in, like you said.
607
00:33:26,379 --> 00:33:28,423
Not of my beautiful son.
608
00:33:30,967 --> 00:33:33,970
Just what happened to him.
609
00:33:34,012 --> 00:33:35,680
How he ended.
610
00:33:38,475 --> 00:33:40,352
The fear.
611
00:33:40,352 --> 00:33:42,479
The terror he must have felt.
612
00:33:44,064 --> 00:33:46,316
My guilt.
613
00:33:51,488 --> 00:33:55,033
So many questions,
and never any answers.
614
00:33:55,033 --> 00:33:56,868
‐ It's like something's
shouting to me,
615
00:33:56,910 --> 00:33:58,745
trying to get my attention.
616
00:34:01,039 --> 00:34:02,666
I'm not sleeping very well.
617
00:34:02,707 --> 00:34:04,042
‐ You need to sleep.
618
00:34:04,084 --> 00:34:06,336
If you don't, you really
will lose your mind.
619
00:34:10,882 --> 00:34:12,509
‐ Look, I see you were dressed
to go out,
620
00:34:12,550 --> 00:34:13,969
so I'll see myself out.
621
00:34:14,010 --> 00:34:17,847
‐ No, I actually just got home.
622
00:34:17,889 --> 00:34:19,975
You can stay for a bit
if you want.
623
00:34:23,561 --> 00:34:25,397
‐ Mm‐mm, no.
624
00:34:25,397 --> 00:34:26,898
I don't think so.
I can't.
625
00:34:26,940 --> 00:34:28,984
Thank you.
626
00:34:29,025 --> 00:34:30,318
‐ Thank you.
627
00:34:30,360 --> 00:34:32,028
This is the first
sane conversation
628
00:34:32,070 --> 00:34:34,698
I've had all evening.
629
00:34:34,739 --> 00:34:37,158
‐ Yep.
630
00:34:37,200 --> 00:34:39,828
And if you don't mind‐‐
‐ You don't need to.
631
00:34:39,869 --> 00:34:41,621
No one will ever know
this happened.
632
00:34:44,791 --> 00:34:47,627
And it gets better, Elliot.
633
00:34:49,754 --> 00:34:53,091
It never goes away, but...
634
00:34:53,091 --> 00:34:55,010
it gets better.
635
00:34:59,389 --> 00:35:01,766
‐ Docket ending 543.
636
00:35:01,808 --> 00:35:04,603
People versus Izak Bekher.
637
00:35:13,903 --> 00:35:15,196
‐ Waive the reading
of the rights,
638
00:35:15,238 --> 00:35:16,531
but not the rights thereunder?
639
00:35:16,573 --> 00:35:17,532
‐ Yes, Your Honor.
640
00:35:17,574 --> 00:35:20,452
‐ How does your client plead?
‐ Not guilty.
641
00:35:20,452 --> 00:35:22,120
‐ People, I'll hear you
on bail.
642
00:35:22,120 --> 00:35:23,788
‐ Your Honor,
the People request
643
00:35:23,830 --> 00:35:25,957
that the defendant be remanded
without bail.
644
00:35:25,999 --> 00:35:28,752
The charges are murder two,
possession of a weapon.
645
00:35:28,793 --> 00:35:30,086
These crimes are very serious.
646
00:35:30,128 --> 00:35:31,713
He has multiple passports
647
00:35:31,755 --> 00:35:34,382
and his motive to flee
is obvious.
648
00:35:34,424 --> 00:35:35,634
‐ Mr. Weiss?
649
00:35:35,634 --> 00:35:38,136
‐ Your Honor, the DA's office
is responding to pressure
650
00:35:38,178 --> 00:35:41,139
to make an arrest
on a high‐profile case.
651
00:35:41,181 --> 00:35:43,600
My understanding is
the sum total of the evidence
652
00:35:43,642 --> 00:35:45,644
against my client is a single
653
00:35:45,644 --> 00:35:47,896
and highly suspect
shell casing.
654
00:35:47,937 --> 00:35:49,981
No witnesses, no statements.
655
00:35:49,981 --> 00:35:51,650
No DNA or fingerprints.
656
00:35:51,650 --> 00:35:54,486
Meanwhile, there are
at least two dozen members
657
00:35:54,486 --> 00:35:55,487
of the Guardo crime family
658
00:35:55,487 --> 00:35:58,448
who had a motive
to murder Manfredi Sinatra.
659
00:35:58,490 --> 00:35:59,324
‐ Your Honor, are we gonna
660
00:35:59,366 --> 00:36:00,950
try this case here
at the arraignment?
661
00:36:00,992 --> 00:36:02,952
‐ My client
has no criminal record.
662
00:36:02,994 --> 00:36:05,121
He's an upstanding member
of society
663
00:36:05,163 --> 00:36:07,707
and is willing
to surrender his passports
664
00:36:07,707 --> 00:36:09,668
if a reasonable bail is set.
665
00:36:09,668 --> 00:36:11,503
‐ No criminal record
in the U. S.,
666
00:36:11,544 --> 00:36:14,631
but in his home country, he's
got a rap sheet 10 miles long.
667
00:36:14,673 --> 00:36:16,800
Your Honor, that has to be
taken into consideration.
668
00:36:16,841 --> 00:36:18,802
‐ Thank you, ADA Carisi.
669
00:36:18,843 --> 00:36:21,137
Bail is set at $1 million.
670
00:36:21,179 --> 00:36:23,139
The defendant will surrender
any and all passports.
671
00:36:23,181 --> 00:36:25,016
‐ Your Honor,
I beg that you reconsider.
672
00:36:25,016 --> 00:36:27,477
The defendant has access to
private international travel‐‐
673
00:36:27,519 --> 00:36:28,812
‐ Mr. Carisi, I've ruled.
674
00:36:28,853 --> 00:36:30,021
Call the next case.
675
00:36:30,021 --> 00:36:32,524
‐ Docket ending 274.
676
00:36:32,524 --> 00:36:34,901
People versus Ted Donohue.
677
00:36:40,573 --> 00:36:42,033
‐ Good work, Counselor.
678
00:36:42,033 --> 00:36:43,702
All right, man.
Get out of here.
679
00:36:43,743 --> 00:36:45,203
Go have a nice dinner
with your kid.
680
00:36:45,203 --> 00:36:47,038
‐ That's not gonna happen.
He moved out.
681
00:36:47,080 --> 00:36:48,748
He's with his sister.
682
00:36:48,748 --> 00:36:50,208
‐ I'm sorry.
‐ Hey.
683
00:36:50,250 --> 00:36:51,960
It's just till it's safe.
684
00:37:05,890 --> 00:37:07,892
Leslie Snow.
685
00:37:07,934 --> 00:37:10,854
Leslie Snow.
686
00:37:10,895 --> 00:37:13,565
Detective Stabler.
NYPD.
687
00:37:13,565 --> 00:37:16,735
I'm investigating an explosion
that occurred on Water Street
688
00:37:16,776 --> 00:37:17,819
March 5th.
689
00:37:17,861 --> 00:37:20,530
‐ Uh‐‐oh.
Oh, my God.
690
00:37:20,572 --> 00:37:22,240
Um, the woman
that got blown up?
691
00:37:22,240 --> 00:37:23,158
I read about it online.
692
00:37:23,199 --> 00:37:26,244
My boyfriend Hank and I
were right there,
693
00:37:26,286 --> 00:37:28,246
like, a minute before.
694
00:37:28,246 --> 00:37:29,914
We heard the explosion
as we were running
695
00:37:29,956 --> 00:37:30,874
to catch the train.
696
00:37:30,915 --> 00:37:33,168
We thought it was demolition
or something.
697
00:37:33,209 --> 00:37:35,879
Petunia, stop pulling.
698
00:37:35,920 --> 00:37:37,255
‐ Is there any chance
you could tell me
699
00:37:37,255 --> 00:37:39,591
what you remember
from that night?
700
00:37:39,591 --> 00:37:42,093
‐ Um, sure.
701
00:37:42,093 --> 00:37:43,762
It was raining pretty hard.
702
00:37:43,803 --> 00:37:46,097
We were out there‐‐
me and Hank‐‐
703
00:37:46,097 --> 00:37:49,601
because we met at the dog park
right on that corner
704
00:37:49,601 --> 00:37:51,519
a year ago that night.
705
00:37:51,561 --> 00:37:52,854
It was our anniversary,
706
00:37:52,896 --> 00:37:55,273
so we wanted to take,
like, a cute picture‐‐
707
00:37:55,273 --> 00:37:58,109
‐ Those photos, um,
708
00:37:58,151 --> 00:38:01,571
is there a chance that
I could take a look at them?
709
00:38:01,613 --> 00:38:04,199
‐ Yeah.
Absolutely.
710
00:38:04,240 --> 00:38:07,035
They're on Hank's phone.
711
00:38:07,076 --> 00:38:08,787
If you give me your email,
I can send them to you.
712
00:38:08,787 --> 00:38:10,914
‐ Okay. Yeah.
713
00:38:12,707 --> 00:38:15,752
‐ That poor woman.
714
00:38:15,794 --> 00:38:17,712
I hope you catch
whoever did that to her.
715
00:38:19,923 --> 00:38:21,132
‐ Thank you.
716
00:38:29,182 --> 00:38:36,189
♪ ♪
717
00:39:19,691 --> 00:39:20,984
‐ You've reached
Olivia Benson.
718
00:39:21,025 --> 00:39:22,694
Leave a message.
719
00:39:22,735 --> 00:39:26,656
‐ Hey, Liv.
Uh, it's me.
720
00:39:26,698 --> 00:39:29,325
Um, calling you.
Again.
721
00:39:32,245 --> 00:39:33,746
And I get it.
722
00:39:37,292 --> 00:39:39,669
Um, please just call me
when you can.
723
00:39:39,711 --> 00:39:40,712
Thanks. Bye.
724
00:40:13,453 --> 00:40:20,710
♪ ♪
725
00:40:32,889 --> 00:40:39,103
♪ ♪
726
00:40:54,577 --> 00:40:57,121
You've reached Olivia Benson.
Leave a message.
727
00:40:57,163 --> 00:40:59,123
‐ Liv, he knew.
He was there.
728
00:40:59,165 --> 00:41:01,292
He activated the bomb
from across the street.
729
00:41:01,292 --> 00:41:03,461
It was Sacha Lenski.
730
00:41:03,461 --> 00:41:05,713
He saw everything.
731
00:41:05,755 --> 00:41:07,882
He knew it was Kathy
getting into the car.
732
00:41:10,843 --> 00:41:14,806
I wasn't the target.
733
00:41:14,806 --> 00:41:18,101
Kathy was the target.
734
00:41:19,477 --> 00:41:22,981
Why would anyone want
to kill Kathy?
52494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.