All language subtitles for Kung.Fu.2021.S01E03.Patience.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,587 --> 00:00:24,154 YOU SURE YOUR RINGER'S ON? 2 00:00:26,548 --> 00:00:29,290 YES. CHECKED MY PHONE 5 MINUTES AGO. 3 00:00:29,333 --> 00:00:31,118 NO NEWS ON PROFESSOR CHAU. 4 00:00:38,299 --> 00:00:40,257 LIKE GETTING HIT WITH A BAT, 5 00:00:40,301 --> 00:00:42,955 BUT I KNEW IT WAS COMING. DON'T RUSH YOUR MOVES. 6 00:00:42,999 --> 00:00:44,870 SURPRISE IS MORE IMPORTANT THAN STRENGTH. 7 00:00:44,914 --> 00:00:46,524 IT CAN'T BE A COINCIDENCE. 8 00:00:46,568 --> 00:00:48,178 PROFESSOR CHAU GOES MISSING 9 00:00:48,222 --> 00:00:50,137 RIGHT AS ZHILAN SHOWS UP IN SINGAPORE? 10 00:00:50,180 --> 00:00:51,964 CHAU'S PRETTY MUCH THE ONLY EXPERT 11 00:00:52,008 --> 00:00:53,488 ON THE 8 WEAPONS IN THE WORLD. 12 00:00:53,531 --> 00:00:57,100 I KNOW, BUT WE KIND OF ALREADY TALKED ABOUT THIS, 13 00:00:57,144 --> 00:00:58,710 LIKE A LOT. 14 00:00:58,754 --> 00:01:00,016 RIGHT NOW WE'RE TRAINING. 15 00:01:00,060 --> 00:01:01,583 YOU'RE DISTRACTED, RUSHING IT. 16 00:01:01,626 --> 00:01:03,759 WELL, IF YOU JUST LEARNED THAT YOUR SHIFU 17 00:01:03,802 --> 00:01:05,717 WAS KILLED BY HER OWN SISTER, WHO'S NOW PROBABLY KIDNAPPED 18 00:01:05,761 --> 00:01:07,502 THE ONE PERSON WHO MIGHT KNOW WHERE THE WEAPONS ARE, 19 00:01:07,545 --> 00:01:09,286 WHICH MEANS YOU MAY NEVER FIND ZHILAN, 20 00:01:09,330 --> 00:01:11,114 YOU'D BE DISTRACTED, TOO. 21 00:01:11,158 --> 00:01:13,464 YEAH. DISTRACTED MAYBE. 22 00:01:13,508 --> 00:01:15,249 SLOPPY, THOUGH? 23 00:01:15,292 --> 00:01:18,861 YOU--YOU'RE CALLING MY MOVES SLOPPY? 24 00:01:25,955 --> 00:01:27,261 HOW ABOUT NOW? 25 00:01:32,004 --> 00:01:33,397 NICKY. 26 00:01:33,441 --> 00:01:36,400 -EVAN. -WOW. 27 00:01:36,444 --> 00:01:38,359 JUST A LITTLE MORNING CARDIO. 28 00:01:38,402 --> 00:01:41,318 WHAT WE DID IN MR. PLEWA'S P.E. CLASS WAS CARDIO. 29 00:01:41,362 --> 00:01:43,364 THAT WAS WOW. 30 00:01:45,453 --> 00:01:47,585 UH, EVAN, THIS IS HENRY YAN. 31 00:01:47,629 --> 00:01:49,370 HENRY, EVAN HARTLEY. 32 00:01:49,413 --> 00:01:51,154 IT'S NICE TO ACTUALLY MEET YOU. 33 00:01:51,198 --> 00:01:52,329 LIKEWISE. NICE TO MEET YOU, TOO. HEARD A LOT ABOUT YOU. 34 00:01:52,373 --> 00:01:54,070 YEAH. NICKY AND I GO WAY BACK. 35 00:01:54,114 --> 00:01:55,158 HIGH SCHOOL, WAS IT? 36 00:01:55,202 --> 00:01:56,812 FURTHER. 37 00:01:56,855 --> 00:01:58,422 SO ANY NEWS ABOUT ZHILAN? 38 00:02:01,208 --> 00:02:03,253 OH. WE'LL TALK LATER. 39 00:02:05,386 --> 00:02:07,344 ONE OF MY SOURCES FLAGGED SOMETHING. 40 00:02:07,388 --> 00:02:09,825 -THAT'S HER. -MM-HMM. 41 00:02:09,868 --> 00:02:11,435 YOUR SKETCH MATCHED. 42 00:02:11,479 --> 00:02:13,176 THAT WASN'T ALL YOU WERE RIGHT ABOUT. 43 00:02:13,220 --> 00:02:15,047 PROFESSOR CHAU. 44 00:02:15,091 --> 00:02:17,093 A STILL FROM A SURVEILLANCE FEED 45 00:02:17,137 --> 00:02:19,008 ON THE SINGAPORE COLLEGE CAMPUS. 46 00:02:19,051 --> 00:02:20,575 HE WAS A NO-SHOW FOR A SEMINAR. 47 00:02:20,618 --> 00:02:22,533 THIS WAS THE LAST TIME CHAU WAS SEEN. 48 00:02:22,577 --> 00:02:25,449 I KNEW IT. SHE'S GOT HIM. 49 00:02:25,493 --> 00:02:28,235 THE SINGAPORE POLICE ARE COOPERATING WITH THE FBI. 50 00:02:28,278 --> 00:02:30,541 THEY'VE GOT A BEAD ON HER LOCATION. THEY'RE CLOSING IN. 51 00:02:30,585 --> 00:02:32,369 WELL, WHAT WILL THEY DO WHEN THEY FIND HER? 52 00:02:32,413 --> 00:02:34,284 WILL THEY HAVE ENOUGH TO CHARGE HER? 53 00:02:34,328 --> 00:02:36,199 SHE'S WANTED FOR KIDNAPPING AN AMERICAN CITIZEN. 54 00:02:36,243 --> 00:02:38,027 THEY'LL TAKE CARE OF HER. 55 00:03:46,226 --> 00:03:48,053 WHAT DO YOU WANT WITH ME? 56 00:03:48,097 --> 00:03:49,490 I JUST WANT TO KNOW WHAT YOU KNOW 57 00:03:49,533 --> 00:03:51,492 ABOUT THE SHUANG GOU. 58 00:03:51,535 --> 00:03:53,276 WHAT ABOUT IT? 59 00:03:53,320 --> 00:03:56,279 IT'S JUST A LEGEND, MADE-UP STORIES. 60 00:03:56,323 --> 00:03:59,500 YOU DON'T BELIEVE IT'S JUST A LEGEND. 61 00:03:59,543 --> 00:04:01,632 I'VE BEEN WATCHING YOUR EVERY MOVE 62 00:04:01,676 --> 00:04:04,940 SINCE YOU PUBLISHED YOUR FIRST BOOK ON ANCIENT CHINESE HISTORY. 63 00:04:04,983 --> 00:04:07,943 I KNOW ABOUT YOUR SECRET RESEARCH. 64 00:04:07,986 --> 00:04:10,511 YOU'RE SEARCHING FOR THE LOCATION OF THE SHUANG GOU. 65 00:04:10,554 --> 00:04:14,776 AND I BELIEVE YOU SUCCEEDED. 66 00:04:14,819 --> 00:04:18,127 AND NOW... 67 00:04:18,170 --> 00:04:21,478 YOU'RE GOING TO TELL ME WHERE IT IS. 68 00:04:21,522 --> 00:04:24,002 SHALL WE BEGIN? 69 00:04:42,586 --> 00:04:44,545 NICE HAVING YOU BACK, HELPING OUT. 70 00:04:44,588 --> 00:04:46,460 THANKS, PAPA. 71 00:04:46,503 --> 00:04:48,375 UH, NOW, THIS ISN'T GONNA BE A REGULAR THING, IS IT? 72 00:04:48,418 --> 00:04:50,507 NO. I'M JUST PITCHING IN. WHY? 73 00:04:50,551 --> 00:04:53,554 WELL, HAVE YOU THOUGHT OF A PLAN SINCE YOU'VE BEEN BACK? 74 00:04:53,597 --> 00:04:54,555 THERE'S MORE IN THE VAN. 75 00:04:54,598 --> 00:04:56,470 I'LL GET IT. 76 00:04:56,513 --> 00:04:58,210 NO, NO, NO. LET PAPA DO IT. HE NEEDS TO TAKE INVENTORY ANYWAY 77 00:04:58,254 --> 00:04:59,560 FOR THE CATERING EVENT. 78 00:04:59,603 --> 00:05:01,213 CATERING EVENT? 79 00:05:01,257 --> 00:05:02,911 MM-HMM, 100-DAY CELEBRATION FOR THE YIP FAMILY. 80 00:05:02,954 --> 00:05:04,565 GENEVIEVE HAD A BABY GIRL. 81 00:05:04,608 --> 00:05:07,568 GENEVIEVE. AH, SHE WAS A YEAR BELOW ME. 82 00:05:07,611 --> 00:05:10,222 WELL, I CAN HELP. 83 00:05:10,266 --> 00:05:11,223 THAT'S WONDERFUL. 84 00:05:11,267 --> 00:05:12,529 NO. REMEMBER LAST TIME? 85 00:05:12,573 --> 00:05:13,835 SHE DROPPED THE CASE OF COGNAC. 86 00:05:13,878 --> 00:05:15,967 MAMA, THAT WAS YEARS AGO. 87 00:05:16,011 --> 00:05:17,491 HERE. LET ME HELP. 88 00:05:17,534 --> 00:05:20,189 NO. WAIT. NICKY, NICK--WAIT. 89 00:05:21,799 --> 00:05:23,932 IT'S NOT HER FAULT. SHE DIDN'T SEE THE SIGN. 90 00:05:23,975 --> 00:05:25,368 OH, WHO BROKE JERRY? 91 00:05:25,412 --> 00:05:27,457 I WAS TRYING TO HELP. 92 00:05:27,501 --> 00:05:29,372 WELL, DIDN'T YOU SEE THE SIGN? MAMA? 93 00:05:29,416 --> 00:05:30,765 -MM-HMM? -WHERE ARE MY EARBUDS? 94 00:05:30,808 --> 00:05:32,767 OHH! IT'S IN THE OFFICE. 95 00:05:32,810 --> 00:05:35,378 NEXT TIME CHECK YOUR POCKETS BEFORE YOU LEAVE THE HOUSE. 96 00:05:35,422 --> 00:05:37,293 YEAH. YEAH. THANKS FOR GRABBING 'EM. 97 00:05:37,337 --> 00:05:39,426 OH. HEY, UH, CATERING EVENT FRIDAY AT 5 P.M. 98 00:05:39,469 --> 00:05:41,210 GONNA NEED YOU THERE AT 4:00. 99 00:05:41,253 --> 00:05:43,473 SERIOUSLY, MAMA? I JUST SAID I COULD DO IT. 100 00:05:43,517 --> 00:05:44,605 DON'T WORRY. AFTER 3 YEARS, I'M USED TO IT. 101 00:05:44,648 --> 00:05:46,389 THEY'LL NEVER LET ME OFF THE HOOK. 102 00:05:46,433 --> 00:05:48,086 GOOD. END OF DISCUSSION. 103 00:05:48,130 --> 00:05:50,828 JIN, THERE'S MORE IN THE VAN. 104 00:05:54,876 --> 00:05:57,618 HEY, UH, WE COULD BOTH WORK THE EVENT, 105 00:05:57,661 --> 00:05:59,271 LIKE OLD TIMES. 106 00:05:59,315 --> 00:06:00,882 WHAT? 107 00:06:00,925 --> 00:06:02,666 NOTHING. 108 00:06:17,464 --> 00:06:19,335 NICKY. 109 00:06:19,379 --> 00:06:21,468 YOU LEFT ME TOO SOON. 110 00:06:25,123 --> 00:06:26,995 HOW COULD YOU NOT TELL ME 111 00:06:27,038 --> 00:06:28,997 ZHILAN WAS YOUR SISTER? 112 00:06:29,040 --> 00:06:33,044 "I ALSO HAVE A DIFFICULT FAMILY." 113 00:06:33,088 --> 00:06:35,046 DIFFICULT IS ONE THING. 114 00:06:35,090 --> 00:06:36,787 SHE KILLED YOU 115 00:06:36,831 --> 00:06:39,050 OVER A SWORD, AN OBJECT. 116 00:06:39,094 --> 00:06:40,922 I TRACKED HER DOWN, LIKE YOU ASKED, 117 00:06:40,965 --> 00:06:42,619 BUT SHE ESCAPED. 118 00:06:42,663 --> 00:06:44,012 SO I'M BACK TO GROUND ZERO. 119 00:06:44,055 --> 00:06:46,362 NO ZHILAN, NO SWORD, 120 00:06:46,406 --> 00:06:48,451 AND MAKING PEACE WITH MY FAMILY. 121 00:06:48,495 --> 00:06:49,670 THAT'S A JOKE. 122 00:06:49,713 --> 00:06:51,454 DON'T GIVE UP, NICKY. 123 00:06:51,498 --> 00:06:53,891 RYAN AND I USED TO HANG OUT ALL THE TIME. 124 00:06:53,935 --> 00:06:57,373 NOW HE'S ALWAYS BUSY. 125 00:06:57,417 --> 00:06:59,288 I KNOW HE HASN'T FORGIVEN ME. 126 00:06:59,331 --> 00:07:01,464 PATIENCE, NICKY. 127 00:07:01,508 --> 00:07:03,814 IT TAKES TIME. 128 00:07:03,858 --> 00:07:06,643 YOU HAVE TO EARN FORGIVENESS. 129 00:07:06,687 --> 00:07:07,992 HOW? 130 00:07:09,907 --> 00:07:11,648 RIGHT. 131 00:07:28,317 --> 00:07:29,927 REST AS MUCH AS YOU CAN. 132 00:07:29,971 --> 00:07:31,494 AND COME BACK IF YOU FEEL ANY WORSE. 133 00:07:31,538 --> 00:07:33,191 WHAT ARE YOU DOING HERE? 134 00:07:33,235 --> 00:07:34,889 I THOUGHT WE COULD GET LUNCH TOGETHER. 135 00:07:34,932 --> 00:07:36,717 OUR USUAL, MONDO BURRITO. 136 00:07:36,760 --> 00:07:38,545 -REALLY, NICKY? -COME ON. 137 00:07:38,588 --> 00:07:40,503 WHEN HAVE YOU EVER SAID NO TO A SUPER MONDO PRAWN BURRITO? 138 00:07:40,547 --> 00:07:42,592 HAVE YOU SEEN THE LINE OUTSIDE MY WAITING ROOM? 139 00:07:42,636 --> 00:07:45,421 YEAH. IT'S PRETTY BUSY, BUT-- 140 00:07:45,465 --> 00:07:47,684 ALWAYS. I NEVER EAT LUNCH ON WORKDAYS. 141 00:07:47,728 --> 00:07:49,120 BESIDES, MONDO BURRITO CLOSED LAST YEAR. 142 00:07:49,164 --> 00:07:50,774 OH. 143 00:07:50,818 --> 00:07:52,863 LOOK, IT'S NOT ABOUT YOU. I JUST CAN'T. 144 00:07:52,907 --> 00:07:54,952 OK. NO WORRIES. 145 00:07:57,607 --> 00:08:00,131 OH, HERE. LET ME HELP YOU. 146 00:08:00,175 --> 00:08:03,570 OH, THANKS. OH, SORRY. 147 00:08:03,613 --> 00:08:05,397 NO, IT'S OK. I GOT IT. 148 00:08:05,441 --> 00:08:08,923 I'M FAYE. YOU'RE RYAN'S SISTER? 149 00:08:08,966 --> 00:08:11,316 YOU MUST BE PROUD. 150 00:08:11,360 --> 00:08:14,537 HE'S BEEN MY PRIMARY CARE DOCTOR FOR A YEAR. 151 00:08:14,581 --> 00:08:16,452 I PASSED OUT AT WORK. NO ONE COULD FIGURE OUT WHY, 152 00:08:16,496 --> 00:08:18,019 BUT RYAN'S BEEN AMAZING. 153 00:08:18,062 --> 00:08:19,803 HE DOES SO MUCH FOR US. 154 00:08:19,847 --> 00:08:21,022 US? 155 00:08:21,065 --> 00:08:22,937 THE WHOLE COMMUNITY. 156 00:08:22,980 --> 00:08:25,679 ANYONE I KNOW WHO HAS ISSUES WITH INSURANCE, 157 00:08:25,722 --> 00:08:28,333 HE TAKES THE TIME, LEADS THEM THROUGH IT. 158 00:08:28,377 --> 00:08:29,683 HE EVEN MAKES HOUSE CALLS. 159 00:08:29,726 --> 00:08:31,162 YOU DIDN'T KNOW THIS? 160 00:08:31,206 --> 00:08:32,903 I'VE BEEN AWAY. 161 00:08:32,947 --> 00:08:34,557 HEY, FAYE, CAN I ASK YOU A QUESTION? 162 00:08:34,601 --> 00:08:35,732 SURE. 163 00:08:35,776 --> 00:08:38,430 IS THERE A BODY IN THIS BAG? 164 00:08:38,474 --> 00:08:40,563 NO. 165 00:08:40,607 --> 00:08:44,785 UNION LIT AND UNION SIGNATURES. 166 00:08:44,828 --> 00:08:47,396 I'M ORGANIZING THE WORKERS AT KING KWONG. 167 00:08:47,439 --> 00:08:48,571 KING KWONG? 168 00:08:48,615 --> 00:08:51,139 THE HOTTEST STREETWEAR BRAND IN S.F. 169 00:08:51,182 --> 00:08:52,793 YOU HAVEN'T HEARD OF IT? 170 00:08:52,836 --> 00:08:54,708 IF IT'S HOT, HIP, AND NEW, NO. 171 00:08:54,751 --> 00:08:56,797 I WORK IN THE FACTORY, 172 00:08:56,840 --> 00:09:01,758 MAKING THEIR $90 HATS AND $200 T-SHIRTS FOR MINIMUM WAGE. 173 00:09:01,802 --> 00:09:04,152 THAT DOESN'T SOUND RIGHT. 174 00:09:04,195 --> 00:09:06,633 IT'S NOT. HENCE, THE UNION. 175 00:09:06,676 --> 00:09:09,157 YOU SURE YOU'RE OK GETTING HOME? 176 00:09:09,200 --> 00:09:11,202 I'M HEADING TO WORK. 177 00:09:11,246 --> 00:09:13,596 I THOUGHT I HEARD MY BROTHER TELL YOU TO REST. 178 00:09:13,640 --> 00:09:17,818 MY SICK DAYS ARE UNPAID. CAN'T AFFORD TO MISS A SHIFT. 179 00:09:17,861 --> 00:09:20,690 HENCE, THE UNION. 180 00:09:36,053 --> 00:09:39,361 HUH. CHAU'S T.A. SAID SHE'D BE HERE. 181 00:09:44,105 --> 00:09:47,543 SO YOUR FRIEND EVAN, WHAT'S YOUR DEAL? 182 00:09:47,587 --> 00:09:53,549 HE'S AN OLD FRIEND, AN EX. LONG STORY. 183 00:09:53,593 --> 00:09:55,899 WHY DO YOU WANT TO KNOW? 184 00:09:55,943 --> 00:09:58,075 I JUST--I LIKED HIS SUIT. 185 00:09:58,119 --> 00:10:00,643 WANTED TO ASK HIM WHERE HE GOT IT. 186 00:10:03,124 --> 00:10:05,517 CHAU'S T.A. TEXTED BACK. 187 00:10:05,561 --> 00:10:07,650 SHE GOT PULLED INTO A FACULTY MEETING. 188 00:10:07,694 --> 00:10:09,565 SHE'S ASKING IF WE CAN DO TUESDAY. 189 00:10:09,609 --> 00:10:12,568 LOOK, I CAN'T JUST WAIT AROUND. 190 00:10:12,612 --> 00:10:14,091 ZHILAN GOT TO CHAU BEFORE WE COULD. 191 00:10:14,135 --> 00:10:15,702 SHE'S NOT SLOWING DOWN. I CAN'T EITHER. 192 00:10:15,745 --> 00:10:16,877 WELL, WHAT DO YOU SUGGEST? 193 00:10:16,920 --> 00:10:19,053 I COULD KICK THE DOOR IN. 194 00:10:19,096 --> 00:10:20,707 I LOVE YOUR ENTHUSIASM, BUT I THINK 195 00:10:20,750 --> 00:10:22,709 I HAVE A SLIGHTLY BETTER IDEA. 196 00:10:23,971 --> 00:10:25,668 LESS DESTRUCTIVE ANYWAY. 197 00:10:32,719 --> 00:10:34,372 WHERE'D YOU LEARN TO DO THAT? 198 00:10:34,416 --> 00:10:36,374 YouTube. 199 00:10:41,205 --> 00:10:44,731 A RATHER UNASSUMING TORTURE DEVICE--THUMBSCREWS. 200 00:10:44,774 --> 00:10:47,690 SO DAINTY, SO PAINFUL. 201 00:10:47,734 --> 00:10:49,910 WHAT ARE THE WEAPONS TO YOU? 202 00:10:49,953 --> 00:10:51,738 BROUGHT TOGETHER, THEY'RE PURPORTED 203 00:10:51,781 --> 00:10:53,740 TO CONFER GREAT POWER. I--IS THAT IT? 204 00:10:53,783 --> 00:10:55,742 MOST BELIEVE THEM TO BE A MYTH. 205 00:10:55,785 --> 00:10:57,178 WHAT DO YOU WANT THEM FOR? 206 00:10:57,221 --> 00:10:59,310 I TOLD YOU, 207 00:10:59,354 --> 00:11:02,400 I DON'T CARE WHAT MOST PEOPLE BELIEVE, PROFESSOR CHAU. 208 00:11:02,444 --> 00:11:03,967 IT'S JUST US IN THIS ROOM, 209 00:11:04,011 --> 00:11:05,882 AND WE ARE NOT MOST PEOPLE. 210 00:11:05,926 --> 00:11:09,843 UH! STOP! GAH--AAH. 211 00:11:09,886 --> 00:11:12,802 STOP! PLEASE. I KNOW WHERE THE SHUANG GOU IS. 212 00:11:15,805 --> 00:11:21,115 BUT I HAVE A REQUEST, 213 00:11:21,158 --> 00:11:22,943 A COFFEE. 214 00:11:22,986 --> 00:11:26,816 JUST ONE CUP, PREFERABLY SINGLE ORIGIN, 215 00:11:26,860 --> 00:11:28,513 ETHIOPIAN. 216 00:11:28,557 --> 00:11:30,515 I BELIEVE THE PERSON WHO TIGHTENS THE SCREWS 217 00:11:30,559 --> 00:11:32,387 GETS TO ASK THE QUESTIONS. 218 00:11:32,430 --> 00:11:34,824 I'VE BEEN WATCHING YOU. 219 00:11:34,868 --> 00:11:37,914 YOUR NECKLACE, THE CRANE. 220 00:11:37,958 --> 00:11:41,918 THE INSIGNIA OF THE ZHANG FAMILY, 221 00:11:41,962 --> 00:11:44,965 ONE OF THE 8 GUARDIAN FAMILIES. 222 00:11:45,008 --> 00:11:47,881 YOU ARE ZHANG ZHILAN. YOU HAVE A SISTER, 223 00:11:47,924 --> 00:11:49,970 PEI-LING. 224 00:11:50,013 --> 00:11:52,755 YOUR FATHER, I READ SOMEWHERE 225 00:11:52,799 --> 00:11:54,409 THAT HE WAS MURDERED. 226 00:11:54,452 --> 00:11:56,803 YOU MUST HAVE BEEN JUST A CHILD. 227 00:11:59,022 --> 00:12:00,763 YOU KNOW NOTHING. 228 00:12:00,807 --> 00:12:02,765 I HAVE NO REASON TO TELL YOU 229 00:12:02,809 --> 00:12:04,593 WHERE THE SHUANG GOU IS. 230 00:12:04,636 --> 00:12:08,597 WHETHER I SPEAK OR NOT, THIS ENDS ONE WAY, 231 00:12:08,640 --> 00:12:11,252 WITH ME DEAD. 232 00:12:12,819 --> 00:12:19,260 SO I WOULD LIKE THAT COFFEE, PLEASE. 233 00:12:23,612 --> 00:12:24,961 IS THIS ANYTHING? 234 00:12:25,005 --> 00:12:27,007 SURE, IF YOU DON'T HAVE A LIBRARY CARD. 235 00:12:27,050 --> 00:12:29,444 EVERYTHING HERE IS PUBLICLY AVAILABLE RESEARCH OF CHAU'S 236 00:12:29,487 --> 00:12:31,446 OR, LIKE, FACULTY CORRESPONDENCE. 237 00:12:31,489 --> 00:12:33,796 WELL, THERE'S GOT TO BE SOMETHING USEFUL IN HERE. 238 00:12:33,840 --> 00:12:34,928 I DOUBT IT. 239 00:12:34,971 --> 00:12:36,668 CHAU'S A VISITING PROFESSOR. 240 00:12:36,712 --> 00:12:38,496 THIS IS JUST A TEMPORARY OFFICE. 241 00:12:43,632 --> 00:12:45,503 SOUNDS HOLLOW. 242 00:12:47,070 --> 00:12:48,506 WHAT ARE YOU DOING? 243 00:12:48,550 --> 00:12:50,247 WHAT IF IT'S A FALSE BOTTOM? 244 00:12:50,291 --> 00:12:53,076 MY DAD TOOK US TO A SPY MUSEUM WHEN I WAS 10. 245 00:12:53,120 --> 00:12:55,035 WE USED TO PRETEND WE WERE DETECTIVES. 246 00:12:55,078 --> 00:12:56,993 READ EVERY AGATHA CHRISTIE BOOK, 247 00:12:57,037 --> 00:12:58,778 ENCYCLOPEDIA BROWN. 248 00:13:04,000 --> 00:13:06,829 NICKY, I THINK YOU HIT THE JACKPOT. 249 00:13:06,873 --> 00:13:09,005 WHAT IS THIS? 250 00:13:09,049 --> 00:13:10,833 NO IDEA. IT LOOKS OLD, 251 00:13:10,877 --> 00:13:13,531 LIKE SOME KIND OF PUZZLE BOX. 252 00:13:13,575 --> 00:13:14,881 YOU THINK THERE'S SOMETHING INSIDE? 253 00:13:17,013 --> 00:13:19,015 THAT LOOKS A LOT LIKE-- 254 00:13:19,059 --> 00:13:23,150 THE CRANE, THE SYMBOL ON ZHILAN'S NECKLACE. 255 00:13:24,934 --> 00:13:28,242 JUST TO BE CLEAR, WE'RE BORROWING THIS. 256 00:13:28,285 --> 00:13:30,026 ONCE WE INSPECT IT, LEARN WHAT WE CAN, 257 00:13:30,070 --> 00:13:31,462 WE'RE RETURNING IT TO CHAU'S OFFICE. 258 00:13:31,506 --> 00:13:33,421 ABSOLUTELY. 259 00:13:33,464 --> 00:13:36,076 FAYE! 260 00:13:36,119 --> 00:13:37,773 WHAT HAPPENED? I'M A FRIEND. 261 00:13:37,817 --> 00:13:39,035 SHE COLLAPSED AT WORK. 262 00:13:39,079 --> 00:13:40,732 PLEASE, MISS. OUT OF THE WAY. 263 00:13:49,567 --> 00:13:51,308 THEY SAID YOU WERE AT WORK WHEN YOU COLLAPSED. 264 00:13:51,352 --> 00:13:52,788 I HAVEN'T BEEN ABLE TO GET AHOLD OF RYAN, 265 00:13:52,832 --> 00:13:54,877 BUT THE NURSE SAID THAT YOU'RE STABLE. 266 00:13:54,921 --> 00:13:58,489 DID SHE SAY WHEN I CAN LEAVE? I'VE MISSED TOO MANY SHIFTS. 267 00:13:58,533 --> 00:14:01,231 I DON'T SHOW FOR WORK, THEY'LL FIRE ME. 268 00:14:01,275 --> 00:14:04,234 FAYE, YOU NEED TO REST. 269 00:14:04,278 --> 00:14:06,715 I CAN'T LET EVERYONE DOWN. 270 00:14:06,758 --> 00:14:09,457 THEY'RE COUNTING ON ME TO FINISH THIS FIGHT. 271 00:14:09,500 --> 00:14:11,720 THE UNION? 272 00:14:11,763 --> 00:14:13,461 I STARTED THIS. 273 00:14:13,504 --> 00:14:15,115 I HAVE TO FINISH IT. 274 00:14:15,158 --> 00:14:17,508 WELL, LET ME HELP YOU. 275 00:14:17,552 --> 00:14:20,685 YOU'VE BEEN STICKING UP FOR EVERYONE ELSE. 276 00:14:20,729 --> 00:14:23,297 IT'S TIME SOMEONE STUCK UP FOR YOU. 277 00:14:33,307 --> 00:14:35,918 A LOT OF SPAM CALLS LATELY? 278 00:14:35,962 --> 00:14:39,617 WHAT? OH, YEAH. 279 00:14:39,661 --> 00:14:41,228 SOLAR PANELS. 280 00:14:45,536 --> 00:14:48,104 HUH. OK. I'M DONE. NOW WHAT? 281 00:14:48,148 --> 00:14:51,107 OH, USE YOUR BODY. HOLD THE DOOR CLOSED. 282 00:14:51,151 --> 00:14:52,630 I NEED TENSION. 283 00:14:55,590 --> 00:14:57,635 I THINK I GOT IT. 284 00:14:57,679 --> 00:14:59,333 LET'S STEP BACK. 285 00:15:03,990 --> 00:15:05,992 OHH. 286 00:15:09,125 --> 00:15:11,040 THE HINGES ARE WEAK. 287 00:15:11,084 --> 00:15:12,607 THEN GET NEW HINGES. 288 00:15:12,650 --> 00:15:15,523 DENNIS AND I, WE CAN HELP PAY FOR A NEW FRIDGE. 289 00:15:15,566 --> 00:15:17,525 HOW OLD IS JERRY ANYWAY? LIKE 20? 290 00:15:17,568 --> 00:15:19,309 22. AND, NO, THANK YOU. 291 00:15:19,353 --> 00:15:22,312 WE'LL HAVE TO PAY FULL PRICE FOR A REPAIRMAN. 292 00:15:22,356 --> 00:15:25,663 IT'LL PROBABLY COST ALMOST AS MUCH AS A NEW FRIDGE. 293 00:15:31,017 --> 00:15:32,453 HEY, NICKY. 294 00:15:32,496 --> 00:15:34,629 HEY. WHERE'S RYAN? HE'S NOT RETURNING MY TEXTS? 295 00:15:34,672 --> 00:15:35,978 HE'S BUSY. 296 00:15:36,022 --> 00:15:37,327 OK. BUSY WHERE? 297 00:15:37,371 --> 00:15:39,460 -HUA TUO'S APOTHECARY. -WHAT IS THAT? 298 00:15:39,503 --> 00:15:41,853 ONLY THE HOTTEST BAR IN NORTH BEACH. 299 00:15:41,897 --> 00:15:43,638 BUT, SERIOUSLY, NICKY, DON'T GO-- 300 00:16:01,090 --> 00:16:03,049 WHAT ARE YOU DOING HERE? 301 00:16:03,092 --> 00:16:04,615 WHAT ARE YOU DOING HERE? 302 00:16:04,659 --> 00:16:06,356 I'VE BEEN TRYING TO REACH YOU FOR HOURS. 303 00:16:06,400 --> 00:16:08,097 YOU'RE TOO BUSY TO TEXT ME BACK 304 00:16:08,141 --> 00:16:09,490 OR TO EAT LUNCH WITH ME, BUT, APPARENTLY, 305 00:16:09,533 --> 00:16:11,144 NOT TOO BUSY TO DRINK AT A BAR. 306 00:16:11,187 --> 00:16:13,363 ALSO, SHOULD I BE WORRIED THAT YOU'RE DRINKING ALONE? 307 00:16:13,407 --> 00:16:14,712 -NICKY. -WHAT? 308 00:16:14,756 --> 00:16:17,759 -HEY. -HI. 309 00:16:22,068 --> 00:16:24,026 OH, MY GOD. YOU'RE NOT ALONE. 310 00:16:24,070 --> 00:16:25,897 JOE, THIS IS NICKY, MY SISTER. 311 00:16:25,941 --> 00:16:28,465 I AM SO SORRY. I DIDN'T MEAN TO INTERRUPT. 312 00:16:28,509 --> 00:16:30,685 NICKY, YOU NEED TO GET A JOB OR A HOBBY BECAUSE CLEARLY-- 313 00:16:30,728 --> 00:16:32,948 IT'S ABOUT FAYE. 314 00:16:32,992 --> 00:16:34,515 FAYE? WHA-- HOW DO YOU KNOW FAYE? 315 00:16:34,558 --> 00:16:36,386 SHE'S AT THE HOSPITAL. 316 00:16:36,430 --> 00:16:39,041 JUST ONE SECOND. 317 00:16:42,349 --> 00:16:44,046 WHAT HAPPENED? 318 00:16:44,090 --> 00:16:45,178 SHE COLLAPSED AGAIN. 319 00:16:45,221 --> 00:16:46,744 I DON'T KNOW IF IT'S JUST EXHAUSTION, 320 00:16:46,788 --> 00:16:48,485 BUT SHE'S GETTING SICKER. 321 00:16:48,529 --> 00:16:50,966 I'LL CALL THE HOSPITAL, TALK TO THE ATTENDING. 322 00:16:51,010 --> 00:16:53,186 OK. BUT IN THE MEANTIME, SHE'S BROKE. 323 00:16:53,229 --> 00:16:55,318 AND WITH NO SICK LEAVE PROTECTION, 324 00:16:55,362 --> 00:16:57,059 SHE'S PROBABLY GOING TO LOSE HER JOB. 325 00:16:57,103 --> 00:16:59,453 WE HAVE TO DO SOMETHING. 326 00:16:59,496 --> 00:17:01,237 NICKY, I DO SOMETHING EVERY DAY. 327 00:17:01,281 --> 00:17:02,891 AND EVERY DAY, IT'S USUALLY NOT ENOUGH. 328 00:17:02,934 --> 00:17:05,894 I'M A DOCTOR, NOT A LABOR RIGHTS ATTORNEY. 329 00:17:05,937 --> 00:17:09,071 I CAN'T FIX THE WORLD. NEITHER CAN YOU. 330 00:17:09,115 --> 00:17:12,248 SO WHAT, WE'RE JUST SUPPOSED TO LET KING KWONG GET AWAY WITH THIS? 331 00:17:12,292 --> 00:17:15,556 UH, KING KWONG, THE STREETWEAR BRAND? 332 00:17:15,599 --> 00:17:17,427 YEAH. 333 00:17:17,471 --> 00:17:20,343 EDDIE KWONG, THE FOUNDER AND DESIGNER, 334 00:17:20,387 --> 00:17:23,651 HE'S A LOCAL SUCCESS STORY IN OAKLAND. 335 00:17:23,694 --> 00:17:26,306 I WOULDN'T CALL HIM HYPER WOKE EXACTLY, 336 00:17:26,349 --> 00:17:29,091 BUT IMAGE DEFINITELY MATTERS. 337 00:17:29,135 --> 00:17:31,441 JUST SAYING, IF YOU THINK 338 00:17:31,485 --> 00:17:33,269 THE COMPANY'SMISTREATING ITS WORKERS, 339 00:17:33,313 --> 00:17:35,054 YOU MAY HAVE SOME LEVERAGE THERE. 340 00:17:36,533 --> 00:17:38,013 HOW DO YOU KNOW ALL THIS? 341 00:17:38,057 --> 00:17:40,015 I'M AN ACTIVIST. 342 00:17:40,059 --> 00:17:42,148 I'VE GOT FRIENDS IN LABOR ORGANIZING, 343 00:17:42,191 --> 00:17:44,237 AND, WELL, IF EDDIE'S ABUSING HIS WORKERS, 344 00:17:44,280 --> 00:17:45,977 THEN CONSIDER IT BURNED. 345 00:17:46,021 --> 00:17:49,329 KING KWONG'S GOT A SHOWROOM IN OAKLAND 346 00:17:49,372 --> 00:17:51,113 RIGHT NEXT TO THE FACTORY. 347 00:17:51,157 --> 00:17:52,897 THEY HAVE WEEKLY PROMO PARTIES. 348 00:17:52,941 --> 00:17:54,812 HE MAY BE THERE TONIGHT. 349 00:17:54,856 --> 00:17:56,336 DUDE LOVES THE LIMELIGHT. 350 00:17:56,379 --> 00:17:57,772 THANK YOU. 351 00:17:57,815 --> 00:18:00,166 AND, AGAIN, I'M SORRY. 352 00:18:00,209 --> 00:18:01,993 NICE TO MEET YOU. 353 00:18:02,037 --> 00:18:03,430 YOU, TOO. 354 00:18:07,173 --> 00:18:08,304 I LIKE HER. 355 00:18:09,958 --> 00:18:12,134 THINK YOU CAN GET ME INTO A PARTY TONIGHT? 356 00:18:12,178 --> 00:18:14,310 A PARTY? 357 00:18:14,354 --> 00:18:15,833 A KING KWONG PARTY IN OAKLAND. 358 00:18:15,877 --> 00:18:18,314 KING KWONG?! OK. BUT I'M COMING WITH. 359 00:18:18,358 --> 00:18:19,620 I'VE BEEN IN THIS KITCHEN FOR SO LONG, 360 00:18:19,663 --> 00:18:21,143 I'M STARTING TO SMELL LIKE JERRY. 361 00:18:21,187 --> 00:18:22,797 OK. BYE. 362 00:18:25,016 --> 00:18:27,280 YOU KNOW A LOT ABOUT ME. 363 00:18:27,323 --> 00:18:30,152 I CONFESS, PROFESSOR CHAU, 364 00:18:30,196 --> 00:18:33,547 THAT WAS A SURPRISE. 365 00:18:33,590 --> 00:18:36,419 BUT I KNOW A LOT ABOUT YOU, TOO. 366 00:18:36,463 --> 00:18:39,161 YOU PURSUED SCATTERED CLUES, 367 00:18:39,205 --> 00:18:40,641 CHASING FRAGILE LEADS, DIGGING THROUGH APOCRYPHA. 368 00:18:40,684 --> 00:18:42,556 YOU GOT CLOSE, 369 00:18:42,599 --> 00:18:45,167 CLOSE ENOUGH TO KNOW WHERE THE SHUANG GOU IS, 370 00:18:45,211 --> 00:18:47,387 BUT YOU HELD BACK. WHY? 371 00:18:47,430 --> 00:18:51,347 IT'S INACCESSIBLE, TOO DANGEROUS. 372 00:18:51,391 --> 00:18:53,958 THAT MUST HURT... 373 00:18:54,002 --> 00:18:56,396 TO KNOW WHERE IT IS 374 00:18:56,439 --> 00:18:59,050 WITHOUT EVER KNOWING FOR SURE, 375 00:18:59,094 --> 00:19:02,532 WITHOUT EVER SEEING WITH YOUR OWN EYES 376 00:19:02,576 --> 00:19:06,014 THAT THE WEAPONS ARE REAL. 377 00:19:06,057 --> 00:19:09,235 YES. 378 00:19:09,278 --> 00:19:12,325 I CAN TAKE THAT PAIN AWAY. 379 00:19:12,368 --> 00:19:16,459 I CAN SHOW YOU THAT YOU WERE ALWAYS RIGHT, 380 00:19:16,503 --> 00:19:18,809 RIGHT TO BELIEVE. 381 00:19:18,853 --> 00:19:20,420 THE SWORD. 382 00:19:20,463 --> 00:19:23,074 THE MYTH IS REAL. 383 00:19:30,169 --> 00:19:33,084 OH, I SO NEEDED THIS TONIGHT. 384 00:19:33,128 --> 00:19:34,999 YEAH. ME, TOO. 385 00:19:35,043 --> 00:19:37,219 ALTHEA SHEN PLUS ONE. 386 00:19:46,750 --> 00:19:48,709 WHAT IS ALL THIS? 387 00:19:48,752 --> 00:19:50,450 HOW THE WORLD GETS SMALLER. 388 00:19:50,493 --> 00:19:53,017 THE FANS STREAM THEIR VIDEO IN, 389 00:19:53,061 --> 00:19:57,283 AND THESE MONITORS STREAM THE VIDEO TO THEM. 390 00:19:57,326 --> 00:19:59,241 SO THEY CAN SEE US? 391 00:19:59,285 --> 00:20:01,461 THAT'S WHAT THEY'RE SEEING. SMILE. 392 00:20:01,504 --> 00:20:04,115 IT'S KIND OF GENIUS. 393 00:20:04,159 --> 00:20:06,727 EDDIE GETS TO KEEP THE ACTUAL PARTY V.I.P.-ONLY 394 00:20:06,770 --> 00:20:09,033 ALL WHILE MONETIZING VIRTUAL ACCESS. 395 00:20:09,077 --> 00:20:10,383 CHECK THIS OUT. 396 00:20:10,426 --> 00:20:12,298 EDDIE PIONEERED AN APP THAT COMBINES 397 00:20:12,341 --> 00:20:15,257 SOCIAL MEDIA, E-COMMERCE, AND AUGMENTED REALITY. 398 00:20:15,301 --> 00:20:17,303 I DON'T KNOW HALF THE WORDS YOU JUST SAID. 399 00:20:21,350 --> 00:20:23,178 LOVE IT, BUYING IT. 400 00:20:23,222 --> 00:20:25,311 IT'LL BE DELIVERED TOMORROW. 401 00:20:28,444 --> 00:20:30,664 HEY. DON'T ZONE OUT ON ME. 402 00:20:30,707 --> 00:20:32,970 I KNOW WHY YOU'RE HERE, BUT AT LEAST UNTIL EDDIE SHOWS, 403 00:20:33,014 --> 00:20:35,495 TRY TO HAVE FUN WITH ME. 404 00:20:35,538 --> 00:20:37,148 IF HE EVEN SHOWS. 405 00:20:37,192 --> 00:20:41,979 OK, I'M HAVING FUN WITH YOU. SEE? 406 00:20:42,023 --> 00:20:44,547 THAT'S ALL I ASK. YOU KNOW I'M EASY. 407 00:20:44,591 --> 00:20:46,462 EDDIE KWONG'S HERE. 408 00:20:46,506 --> 00:20:47,507 OH, EDDIE, IT LOOKS GOOD. 409 00:20:47,550 --> 00:20:48,899 I HEART KING KWONG. 410 00:20:48,943 --> 00:20:50,336 SO WHAT'S YOUR PLAN OF APPROACH? 411 00:20:50,379 --> 00:20:52,468 I LOVE THE NEW LINE, EDDIE... 412 00:20:52,512 --> 00:20:53,469 EDDIE. 413 00:20:53,513 --> 00:20:55,558 OH, SO NO PLAN. 414 00:20:55,602 --> 00:20:57,865 EDDIE? 415 00:20:57,908 --> 00:20:59,562 EDDIE, WHEN ARE THE NEW LIMITED EDITION NITROS COMING OUT? 416 00:20:59,606 --> 00:21:00,998 I JUST BOUGHT MY FIRST KING KWONG HOODIE. 417 00:21:01,042 --> 00:21:04,306 YES. SHOUT-OUTS TO THE NEWEST MEMBER 418 00:21:04,350 --> 00:21:05,351 OF THE KING KWONG CREW. 419 00:21:07,396 --> 00:21:09,355 WHICH DESIGN DID YOU GET? DOMINO? CHEVRON? SPLATTER? 420 00:21:09,398 --> 00:21:11,661 NO IDEA. BUT I WANT TO TALK TO YOU ABOUT ONE OF YOUR WORKERS, 421 00:21:11,705 --> 00:21:12,967 FAYE LAI. 422 00:21:13,010 --> 00:21:15,012 UH, WHAT? 423 00:21:15,056 --> 00:21:16,927 SHE'S BEEN HOSPITALIZED FROM WORKING HERSELF SO HARD, 424 00:21:16,971 --> 00:21:18,712 AND SHE'S AFRAID SHE'S GONNA GET FIRED FOR IT. 425 00:21:18,755 --> 00:21:22,324 FIRED? NO, NO, NO. WE'RE NOT GONNA FIRE FAITH. 426 00:21:22,368 --> 00:21:24,544 YOU SAID--YOU SAID "FAITH," RIGHT? 427 00:21:24,587 --> 00:21:26,589 WE TOTALLY APPRECIATE THE CONTRIBUTIONS 428 00:21:26,633 --> 00:21:28,374 OF ALL OUR WORKERS. 429 00:21:28,417 --> 00:21:31,464 UH, YO, BROMETHEUS. 430 00:21:31,507 --> 00:21:34,031 THIS IS BRETT SLAKTER. HE'S OUR C.O.O. 431 00:21:34,075 --> 00:21:36,338 HE WILL ANSWER ANY QUESTIONS YOU HAVE, OK? 432 00:21:36,382 --> 00:21:37,557 THANK YOU FOR BEING A FAN. 433 00:21:37,600 --> 00:21:40,124 PEACE, LOVE, AND KING KWONG. 434 00:21:40,168 --> 00:21:44,390 I NEED TO KNOW YOU AND EDDIE WON'T FIRE FAYE LAI. 435 00:21:44,433 --> 00:21:46,914 WHAT MAKES YOU THINK WE'RE GONNA FIRE HER? 436 00:21:46,957 --> 00:21:48,698 SHE'S BEEN MISSING A LOT OF WORK, 437 00:21:48,742 --> 00:21:51,048 AND I KNOW SHE CAN'T BE YOUR FAVORITE EMPLOYEE RIGHT NOW, 438 00:21:51,092 --> 00:21:52,789 WHAT WITH THE UNION DRIVE, THE PETITIONS. 439 00:21:52,833 --> 00:21:54,356 HOLD ON. I'VE BEEN A HUGE ALLY. 440 00:21:54,400 --> 00:21:56,010 I EVEN PULLED STRINGS AT THE NLRB 441 00:21:56,053 --> 00:21:57,490 TO SPEED UP HER PETITION, 442 00:21:57,533 --> 00:21:59,753 GET HER UNION SIGNATURES IN FOR REVIEW. 443 00:21:59,796 --> 00:22:02,930 LOOK, I'M A MONEY GUY, BUT MY DAD WAS A UNION MAN. 444 00:22:06,499 --> 00:22:09,458 HEY, HEY, KWONG CREW! 445 00:22:09,502 --> 00:22:11,112 WHAT'S UP? WHAT'S UP? 446 00:22:13,810 --> 00:22:17,248 WE GOT SOME NEWS THAT IS STRAIGHT FIRE. 447 00:22:17,292 --> 00:22:19,033 I'M EXCITED TO GET THIS OFF MY CHEST. 448 00:22:19,076 --> 00:22:22,384 KING KWONG IS GOING PUBLIC. 449 00:22:24,778 --> 00:22:26,432 IT'S IPO TIME, BABY. 450 00:22:26,475 --> 00:22:31,219 THE KING KWONG FAMILY IS GOING TO THE NEXT LEVEL! 451 00:22:32,655 --> 00:22:35,441 TAKING A COMPANY PUBLIC AFTER ONLY TWO YEARS? 452 00:22:35,484 --> 00:22:37,965 IMPRESSIVE. 453 00:22:38,008 --> 00:22:41,229 WHAT? I'M JUST SAYING THAT'S FAST. 454 00:22:44,885 --> 00:22:46,669 HEY. HOW'S THE DATE? 455 00:22:46,713 --> 00:22:48,889 I HAD TO CUT IT SHORT. LOOK, I TALKED TO THE HOSPITAL. 456 00:22:48,932 --> 00:22:51,500 THEY FOUND SOMETHING, PFCs IN HER BLOOD, 457 00:22:51,544 --> 00:22:53,589 A MAN-MADE CHEMICAL USED IN THE GARMENT INDUSTRY. 458 00:22:53,633 --> 00:22:56,026 SO SHE WASN'T JUST OVERWORKED. 459 00:22:56,070 --> 00:22:57,680 SHE WAS BEING EXPOSED TO CHEMICALS AT WORK? 460 00:22:57,724 --> 00:22:59,247 LOOKS THAT WAY. 461 00:22:59,290 --> 00:23:01,597 BUT THE AMOUNT, IT'S OFF-THE-CHARTS HIGH, 462 00:23:01,641 --> 00:23:04,121 LIKE CONSISTENT WITH DIRECT INGESTION. 463 00:23:04,165 --> 00:23:05,645 THEY'RE DOING ANOTHER TEST TO CONFIRM. 464 00:23:05,688 --> 00:23:08,865 THAT MEANS KING KWONG'S EXPOSING ALL ITS WORKERS. 465 00:23:08,909 --> 00:23:10,432 COULD BE. 466 00:23:24,490 --> 00:23:26,448 DO YOU REALLY THINK THIS IS THE BEST WAY, NICKY? 467 00:23:26,492 --> 00:23:28,711 CALLING EDDIE OUT IN FRONT OF ALL THESE PEOPLE? 468 00:23:28,755 --> 00:23:30,887 FAYE'S IN THE HOSPITAL. 469 00:23:30,931 --> 00:23:32,454 WHO KNOWS HOW MANY OTHER WORKERS HAVE BEEN EXPOSED TO THOSE CHEMICALS? 470 00:23:32,498 --> 00:23:34,151 NICKY, LOOK AROUND YOU. 471 00:23:34,195 --> 00:23:36,806 THIS ROOM IS FILLED WITH KWONGSTERS. 472 00:23:36,850 --> 00:23:39,505 EVEN IF YOU'RE RIGHT, NO WAY EDDIE'S JUST GONNA ADMIT IT, 473 00:23:39,548 --> 00:23:41,942 NOT WITH ALL THESE LIVE CAMERAS AROUND AND NO PROOF. 474 00:23:41,985 --> 00:23:45,293 YOU'RE RIGHT. I NEED PROOF. 475 00:23:45,336 --> 00:23:47,295 LOOK, THE FACTORY'S ATTACHED TO THIS BUILDING. 476 00:23:47,338 --> 00:23:49,166 I NEED TO FIND THE CHEMICALS THAT WERE MAKING FAYE SICK. 477 00:23:49,210 --> 00:23:50,516 THAT WAS SUPPOSED TO DETER YOU. 478 00:23:50,559 --> 00:23:53,170 I SAW AN ENTRANCE IN THE BACK. 479 00:23:55,564 --> 00:23:57,610 ARE YOU OK? 480 00:23:57,653 --> 00:24:01,265 HEADACHE. VERY SUDDEN. CAN WE GO? 481 00:24:01,309 --> 00:24:03,050 WHAT? NO. THIS IS MY CHANCE. 482 00:24:03,093 --> 00:24:04,138 YOU'LL HAVE OTHERS. 483 00:24:04,181 --> 00:24:05,661 ALTHEA. 484 00:24:05,705 --> 00:24:08,185 FINE. IF YOU WANT TO RUSH IN 485 00:24:08,229 --> 00:24:10,144 AND DO SOMETHING NUTS, BE MY GUEST. I'M GOING. 486 00:24:10,187 --> 00:24:12,102 ALTHEA, WAIT. 487 00:24:12,146 --> 00:24:15,671 ♪ I KNOW YOU WANT WHAT I GOT... ♪ 488 00:24:20,763 --> 00:24:24,071 ALTHEA SHEN, I'M SORRY FOR ALL THE TEXTS AND CALLS. 489 00:24:24,114 --> 00:24:27,291 SURE. I GUESS IT'S A TOTAL COINCIDENCE THAT YOU'RE HERE RIGHT NOW. 490 00:24:27,335 --> 00:24:29,598 HEY. I SWEAR, I HAD NO IDEA YOU'D BE HERE. 491 00:24:29,642 --> 00:24:31,513 I'M COVERING THE IPO ANNOUNCEMENT. 492 00:24:31,557 --> 00:24:32,949 COMPLETE COINCIDENCE. 493 00:24:32,993 --> 00:24:34,690 BUT SINCE YOU'RE HERE-- 494 00:24:34,734 --> 00:24:36,431 YOU FIGURED YOU'D CORNER ME? 495 00:24:36,475 --> 00:24:37,911 YOUR STORY'S IMPORTANT. 496 00:24:37,954 --> 00:24:39,565 PEOPLE SHOULD KNOW WHAT HAPPENED. 497 00:24:39,608 --> 00:24:41,523 I ALREADY TOLD YOU, I'M NOT TALKING, OK? 498 00:24:41,567 --> 00:24:43,743 I CAN'T. 499 00:24:43,786 --> 00:24:49,400 I HAVEN'T EVEN TOLD MY FAMILY, MY FRIENDS, 500 00:24:49,444 --> 00:24:51,577 MY FIANCE. 501 00:24:51,620 --> 00:24:53,579 AND YOU JUST WANT ME TO TELL THE WORLD. 502 00:24:53,622 --> 00:24:55,929 ALTHEA, WHAT YOUR BOSS DID TO YOU-- 503 00:24:55,972 --> 00:24:57,321 FORMER BOSS. 504 00:24:57,365 --> 00:24:59,193 HE DID IT TO OTHER WOMEN. 505 00:24:59,236 --> 00:25:01,630 WHO KNOWS WHEN HE'LL DO IT AGAIN? 506 00:25:06,940 --> 00:25:09,159 FOR THE LAST TIME, 507 00:25:09,203 --> 00:25:11,858 LEAVE ME ALONE. 508 00:25:15,601 --> 00:25:17,603 DAHLIAR AHMUSFAD ACQUIRED THE HOOK SWORDS 509 00:25:17,646 --> 00:25:19,213 ON THE BLACK MARKET AND HAS THEM 510 00:25:19,256 --> 00:25:20,736 AT THE MUSFAD PALACE. 511 00:25:20,780 --> 00:25:23,217 DUBAI? 512 00:25:23,260 --> 00:25:26,960 IT'S HIGHLY UNLIKELY HE KNOWS ITS REAL VALUE, 513 00:25:27,003 --> 00:25:30,267 YET HE REFUSES TO GIVE IT UP. 514 00:25:32,792 --> 00:25:34,184 MMM. 515 00:25:36,186 --> 00:25:38,624 THE WEAPON, ALONG WITH ALL HIS OTHER TREASURES, 516 00:25:38,667 --> 00:25:40,756 IS UNDER HEAVY SECURITY. 517 00:25:40,800 --> 00:25:42,628 IT WOULD TAKE A TEAM OF HIGHLY TRAINED MERCENARIES 518 00:25:42,671 --> 00:25:44,717 TO RETRIEVE IT. 519 00:25:46,632 --> 00:25:48,068 THANK YOU. 520 00:25:52,463 --> 00:25:55,684 MAY I SEE THE REST? 521 00:25:55,728 --> 00:25:58,644 THE REST OF WHAT? 522 00:25:58,687 --> 00:26:01,603 THE SWORD... 523 00:26:01,647 --> 00:26:04,214 ITS SCABBARD. 524 00:26:05,694 --> 00:26:07,783 THE SWORD HAS NO SCABBARD. 525 00:26:07,827 --> 00:26:10,699 I ASSURE YOU, IT DOES. 526 00:26:10,743 --> 00:26:14,877 IT MUST HAVE BEEN SEPARATED AT SOME POINT IN TIME... 527 00:26:14,921 --> 00:26:17,837 LOST. 528 00:26:19,012 --> 00:26:22,624 I'VE READ LEGENDS, PIECES. 529 00:26:22,668 --> 00:26:25,627 THEY SAID THE SWORD'S POWER IS DIMINISHED 530 00:26:25,671 --> 00:26:29,065 WITHOUT THE SCABBARD, INCOMPLETE. 531 00:26:31,677 --> 00:26:33,504 DO YOU KNOW WHERE IT COULD BE? 532 00:26:33,548 --> 00:26:35,811 ANY IDEA AT ALL? 533 00:26:35,855 --> 00:26:37,639 NO. 534 00:26:37,683 --> 00:26:39,510 IS THAT A PROMISE? 535 00:26:39,554 --> 00:26:41,861 YES. 536 00:26:46,517 --> 00:26:48,650 GOOD. 537 00:26:48,694 --> 00:26:51,218 BECAUSE IF YOU KNEW MORE, 538 00:26:51,261 --> 00:26:55,048 WELL, THEN I JUST MADE AN ENORMOUS MISTAKE. 539 00:27:04,753 --> 00:27:07,060 GOOD-BYE, PROFESSOR. 540 00:27:07,103 --> 00:27:09,715 I HOPE YOU ENJOYED YOUR LAST COFFEE. 541 00:27:27,907 --> 00:27:30,039 -HELLO? -FAYE, IT'S NICKY. 542 00:27:30,083 --> 00:27:31,911 I'M AT KING KWONG ON THE FACTORY FLOOR. 543 00:27:31,954 --> 00:27:33,129 WHAT? WHY? 544 00:27:33,173 --> 00:27:35,262 I'M TRYING TO FIND WHAT MADE YOU SICK. 545 00:27:35,305 --> 00:27:37,743 PFCs. DO YOU KNOW WHERE THEY'D BE? 546 00:27:37,786 --> 00:27:40,093 I DON'T. NICKY... 547 00:27:40,136 --> 00:27:42,573 THEY OVERWORK AND UNDERPAY US, 548 00:27:42,617 --> 00:27:44,619 BUT EVERYTHING I WORK WITH IS CLEAN. 549 00:27:44,663 --> 00:27:47,491 THERE'S GOT TO BE SOMETHING HERE I'M NOT SEEING. 550 00:27:47,535 --> 00:27:48,841 I JUST DON'T UNDERSTAND. 551 00:27:48,884 --> 00:27:50,494 IF I'M BEING EXPOSED AT WORK, 552 00:27:50,538 --> 00:27:51,931 WHY AREN'T THE OTHERS GETTING SICK? 553 00:27:51,974 --> 00:27:54,063 YOU SURE IT'S JUST YOU? 554 00:27:54,107 --> 00:27:56,065 YEAH, I'M SURE. 555 00:27:56,109 --> 00:27:57,327 HELLO? 556 00:27:57,371 --> 00:27:59,895 H--HELLO? FAYE? 557 00:28:43,156 --> 00:28:46,812 UNION LIT AND UNION SIGNATURES. 558 00:29:05,091 --> 00:29:06,875 WHAT ARE YOU DOING? 559 00:29:10,052 --> 00:29:11,837 YOU LIED. 560 00:29:11,880 --> 00:29:13,447 YOU WERE SABOTAGING THE UNION, 561 00:29:13,490 --> 00:29:15,841 PRETENDING TO BE AN ALLY OF FAYE'S, 562 00:29:15,884 --> 00:29:18,452 INTERCEPTING THE SIGNATURES, DUMPING HER PETITION. 563 00:29:18,495 --> 00:29:19,975 YOU'RE TRESPASSING. 564 00:29:20,019 --> 00:29:21,716 ONLY FAYE GOT SICK. 565 00:29:21,760 --> 00:29:24,501 SHE WASN'T GETTING SICK FROM WORKPLACE CHEMICALS. 566 00:29:24,545 --> 00:29:25,938 YOU WERE TRYING TO GET HER OUT OF THE PICTURE, 567 00:29:25,981 --> 00:29:27,591 TARGETING HER. 568 00:29:27,635 --> 00:29:29,071 ABNORMALLY HIGH LEVELS, 569 00:29:29,115 --> 00:29:31,857 CONSISTENT WITH DIRECT INGESTION. 570 00:29:31,900 --> 00:29:35,034 WERE YOU POISONING HER? 571 00:29:35,077 --> 00:29:37,036 WHAT'D YOU DO, BRETT? 572 00:29:37,079 --> 00:29:39,865 SLIP IT IN HER TEA JUST A LITTLE AT A TIME? 573 00:29:42,519 --> 00:29:47,655 HEY! HEY! 574 00:29:47,698 --> 00:29:49,788 YOU WON'T GET AWAY WITH THIS. 575 00:29:54,967 --> 00:29:56,272 HEY! 576 00:29:56,316 --> 00:30:00,886 HEY. I'M AT THE FACTORY. 577 00:30:00,929 --> 00:30:03,497 I'VE GOT A LITTLE SITUATION. 578 00:30:03,540 --> 00:30:05,716 I NEED YOU TO CLEAN IT UP. 579 00:30:15,770 --> 00:30:18,904 COME ON. COME ON! 580 00:30:28,174 --> 00:30:32,308 COME ON! AAH. 581 00:30:52,546 --> 00:30:55,636 AAH. 582 00:31:05,776 --> 00:31:08,779 PATIENCE, NICKY. 583 00:31:09,955 --> 00:31:12,305 SLOWER. 584 00:31:14,960 --> 00:31:17,397 SHIFU, I CAN'T. 585 00:31:17,440 --> 00:31:20,487 STOP THINKING ABOUT BREAKING THE STONE. 586 00:31:20,530 --> 00:31:22,968 STOP THINKING ABOUT RESULTS. 587 00:31:23,011 --> 00:31:25,057 ALL YOUR LIFE, YOU'VE BEEN TRAINED 588 00:31:25,100 --> 00:31:27,842 IN OBTAINING RESULTS, IN GOALS. 589 00:31:27,886 --> 00:31:29,975 AMERICANS WANT TO GO FASTER. 590 00:31:30,018 --> 00:31:33,108 THEY WANT IT NOW, THE REWARD. 591 00:31:36,198 --> 00:31:37,983 HYAH! AAH. 592 00:31:50,473 --> 00:31:51,518 HYAH! 593 00:31:51,561 --> 00:31:53,824 AAH. 594 00:31:53,868 --> 00:31:56,088 IMPATIENCE IS 595 00:31:56,131 --> 00:31:58,394 DESIRE FOR THE FUTURE. 596 00:31:58,438 --> 00:32:02,181 IMPATIENCE IS FEAR OF THE PRESENT. 597 00:32:02,224 --> 00:32:06,837 LET GO OF DESIRE. LET GO OF FEAR. 598 00:32:06,881 --> 00:32:09,188 BE IN THE PRESENT. 599 00:32:09,231 --> 00:32:11,668 BE IN THE NOW. 600 00:32:11,712 --> 00:32:14,889 GO SLOW. 601 00:32:16,717 --> 00:32:18,980 ♪ LA LA LA, LA LA LA 602 00:32:20,851 --> 00:32:26,031 ♪ HEY! 603 00:32:26,074 --> 00:32:28,120 ♪ LA LA LA LA, LA LA, LA LA LA 604 00:32:28,163 --> 00:32:29,251 ♪ HEY! 605 00:32:29,295 --> 00:32:31,210 ♪ I'MMA LET IT ALL OUT 606 00:32:31,253 --> 00:32:33,081 ♪ BETTER BE READY FOR IT 607 00:32:35,040 --> 00:32:36,345 HYAH! HYAH! HYAH... 608 00:32:36,389 --> 00:32:38,913 ♪ I'MMA GET IT RIGHT NOW, OOH 609 00:32:38,957 --> 00:32:40,871 ♪ I'MMA LET IT ALL OUT, OOH 610 00:32:40,915 --> 00:32:42,656 ♪ BETTER BE READY FOR IT 611 00:32:42,699 --> 00:32:45,224 ♪ LA LA LA LA, LA LA, LA LA LA 612 00:32:45,267 --> 00:32:47,617 ♪ OOH, OOH, GONNA MAKE IT REAL LOUD ♪ 613 00:32:47,661 --> 00:32:50,490 ♪ OOH, OOH, COMIN' FOR THE TAKEDOWN ♪ 614 00:32:50,533 --> 00:32:52,187 ♪ BETTER BE READY FOR IT 615 00:32:52,231 --> 00:32:54,320 ♪ LA LA LA LA, LA LA, LA LA LA 616 00:32:56,104 --> 00:32:58,454 NICKY, THE POLICE ARE ON THEIR WAY RIGHT NOW. 617 00:32:58,498 --> 00:33:00,674 NO. DON'T WORRY. HE'S STILL KNOCKED OUT. 618 00:33:00,717 --> 00:33:03,024 PLEASE SIT TIGHT, OR, BETTER YET, GET OUT OF THERE UNTIL-- 619 00:33:03,068 --> 00:33:05,113 I STILL DON'T HAVE REAL PROOF 620 00:33:05,157 --> 00:33:06,723 OF WHAT SLAKTER DID TO FAYE. 621 00:33:09,248 --> 00:33:11,467 I GOT TO GO, EVAN. 622 00:33:11,511 --> 00:33:13,121 WHAT ARE YOU GONNA DO? 623 00:33:19,084 --> 00:33:23,088 HEY. THANKS FOR COMING. GOOD TO SEE YOU. 624 00:33:27,266 --> 00:33:28,919 IS IT DONE? 625 00:33:28,963 --> 00:33:31,400 NOT EXACTLY. 626 00:33:31,444 --> 00:33:33,054 HOW THE HELL...? 627 00:33:33,098 --> 00:33:34,664 AM I NOT DEAD? 628 00:33:34,708 --> 00:33:36,710 I'LL LEAVE THAT FOR YOU TO FIGURE OUT. 629 00:33:36,753 --> 00:33:40,148 WHOA. SLOW DOWN, BRETT. YOU'RE LOSING YOUR COOL. 630 00:33:40,192 --> 00:33:42,063 WAITER, 11:00. 631 00:33:44,109 --> 00:33:46,546 WHY DON'T WE TALK FACE TO FACE? 632 00:33:46,589 --> 00:33:47,895 DON'T BE A COWARD. 633 00:33:47,938 --> 00:33:49,679 I'M A COWARD? 634 00:33:49,723 --> 00:33:52,508 WHICH ONE OF US HIRED A HIT MAN TO DO HIS DIRTY WORK? 635 00:33:52,552 --> 00:33:54,554 WHICH ONE OF US TRIED TO SILENCE A MOVEMENT? 636 00:33:54,597 --> 00:33:58,079 YOU WERE IN SUCH A HURRY. UNIONS ARE EXPENSIVE. 637 00:33:58,123 --> 00:34:01,126 YOU CAN'T GO PUBLIC WITH LABOR COSTS RISING. 638 00:34:01,169 --> 00:34:03,519 FAYE WAS A SQUEAKY WHEEL, 639 00:34:03,563 --> 00:34:05,086 SO YOU TRIED TO KILL HER. 640 00:34:05,130 --> 00:34:07,088 I WASN'T TRYING TO KILL FAYE. 641 00:34:07,132 --> 00:34:08,959 I JUST NEEDED TO MAKE HER SICK, 642 00:34:09,003 --> 00:34:11,875 SICK ENOUGH TO FIRE HER. 643 00:34:11,919 --> 00:34:13,790 SHE WAS JEOPARDIZING EVERYTHING I WORKED FOR. 644 00:34:13,834 --> 00:34:15,270 YOU WORKED FOR? 645 00:34:15,314 --> 00:34:17,098 SO NOT EDDIE? 646 00:34:17,142 --> 00:34:19,535 EDDIE KNOWS NOTHING. 647 00:34:19,579 --> 00:34:22,277 IF IT WERE UP TO HIM, WE'D STILL BE IN ALAMEDA, 648 00:34:22,321 --> 00:34:24,801 SELLING T-SHIRTS OUT OF HIS PARENTS' GARAGE. 649 00:34:24,845 --> 00:34:28,153 WHERE ARE YOU? 650 00:34:28,196 --> 00:34:30,633 RIGHT BEHIND YOU. 651 00:34:36,552 --> 00:34:38,337 HEY, BRETT. 652 00:34:38,380 --> 00:34:40,339 I WASN'T TRYING TO KILL FAYE. 653 00:34:40,382 --> 00:34:43,516 I JUST NEEDED TO MAKE HER SICK, 654 00:34:43,559 --> 00:34:45,518 SICK ENOUGH TO FIRE HER. 655 00:34:45,561 --> 00:34:47,302 SHE WAS JEOPARDIZING EVERYTHING I WORKED FOR. 656 00:34:47,346 --> 00:34:50,218 EDDIE KNOWS NOTHING. 657 00:34:50,262 --> 00:34:51,785 BROMETHEUS? 658 00:35:05,233 --> 00:35:06,974 AND IN INTERNATIONAL NEWS 659 00:35:07,017 --> 00:35:09,324 OUT OF THE UAE, A GUN FIGHT ERUPTED 660 00:35:09,368 --> 00:35:11,326 AT THE MUSFAD PALACE IN DUBAI. 661 00:35:11,370 --> 00:35:13,198 A SPOKESPERSON FOR DAHLIAR AHMUSFAD 662 00:35:13,241 --> 00:35:15,287 SAID IT WAS RAIDED BY A SKILLED TEAM 663 00:35:15,330 --> 00:35:18,812 WHO MADE OFF WITH SEVERAL PRICELESS ANCIENT ARTIFACTS. 664 00:35:18,855 --> 00:35:21,162 IN OTHER NEWS, CHINA SAID WEDNESDAY IT WOULD FREE 665 00:35:21,206 --> 00:35:23,425 THE CREW OF A U.S. SPY PLANE... 666 00:35:29,257 --> 00:35:32,042 THANK YOU, PROFESSOR. 667 00:35:37,396 --> 00:35:39,441 DID YOU HEAR THE NEWS? 668 00:35:39,485 --> 00:35:41,400 KING KWONG'S FAST-TRACKING THE UNION. 669 00:35:41,443 --> 00:35:43,184 OH, I GUESS EDDIE KWONG REALLY DOES CARE. 670 00:35:43,228 --> 00:35:44,185 NICKY, I JUST, UM-- 671 00:35:44,229 --> 00:35:46,187 I WANTED TO SAY THANKS. 672 00:35:46,231 --> 00:35:48,276 FAYE WAS IN THIS MORNING. SHE'S FINALLY HEALING. 673 00:35:48,320 --> 00:35:49,799 SHE'LL BE BACK AT WORK SOON. 674 00:35:49,843 --> 00:35:51,453 THE COMPANY'S COVERING HER MEDICAL BILLS. 675 00:35:51,497 --> 00:35:53,368 THAT WOULDN'T HAVE HAPPENED WITHOUT YOU. 676 00:35:53,412 --> 00:35:54,630 RYAN... 677 00:35:54,674 --> 00:35:56,197 I CAME HERE TO APOLOGIZE TO YOU. 678 00:35:56,241 --> 00:35:58,591 I'VE BEEN RUSHING YOU. 679 00:35:58,634 --> 00:36:02,377 I CAN'T EXPECT TO PICK UP WHERE WE LEFT OFF. 680 00:36:02,421 --> 00:36:04,858 I WAS IN A HURRY TO GET BACK TO THE WAY THINGS WERE. 681 00:36:04,901 --> 00:36:08,253 I SKIPPED OVER GETTING TO KNOW EACH OTHER AGAIN. 682 00:36:08,296 --> 00:36:09,906 I SKIPPED OVER THE PART 683 00:36:09,950 --> 00:36:12,257 WHERE YOU BECAME, LIKE, A HERO. 684 00:36:12,300 --> 00:36:15,260 A HERO. NO. 685 00:36:15,303 --> 00:36:19,307 WHAT YOU DO HERE EVERY DAY FOR ALL THESE PEOPLE, YES. 686 00:36:19,351 --> 00:36:21,353 A HERO. 687 00:36:21,396 --> 00:36:24,356 AND I HAVE A FAVOR TO ASK. 688 00:36:24,399 --> 00:36:26,227 MAMA AND PAPA'S CATERING EVENT. 689 00:36:26,271 --> 00:36:27,707 LET ME COVER YOU. 690 00:36:27,750 --> 00:36:29,709 I'M SURE YOU HAVE SOMETHING BETTER TO DO 691 00:36:29,752 --> 00:36:33,495 ON A FRIDAY NIGHT, LIKE, SAY, A DO-OVER DATE. 692 00:36:33,539 --> 00:36:34,888 AND... 693 00:36:37,673 --> 00:36:40,067 WEAR THESE. 694 00:36:40,110 --> 00:36:42,939 NICKY. 695 00:36:42,983 --> 00:36:44,332 OHH. 696 00:36:44,376 --> 00:36:45,942 FROM THEIR NEWEST LAUNCH. 697 00:36:45,986 --> 00:36:47,640 THESE ARE LIMITED EDITION! 698 00:36:47,683 --> 00:36:49,468 P.R. SWAG FROM EDDIE. TRY 'EM ON. 699 00:36:49,511 --> 00:36:51,426 NO WAY. I'D NEVER WEAR THESE. 700 00:36:51,470 --> 00:36:53,472 THEY GO FOR, LIKE, A THOUSAND DOLLARS ONLINE, 701 00:36:53,515 --> 00:36:56,170 BUT ONLY IN MINT CONDITION. WOW. 702 00:36:56,214 --> 00:36:57,911 MINT CONDITION? 703 00:37:06,311 --> 00:37:09,139 I FOUND A SUITABLE REPLACEMENT FOR THE HINGES. 704 00:37:09,183 --> 00:37:11,446 YOU SHOULD GET ANOTHER YEAR OUT OF THE DOOR. 705 00:37:11,490 --> 00:37:13,274 I REPLACED THE DEFROSTER COIL 706 00:37:13,318 --> 00:37:14,667 WHILE I WAS IN THERE, TOO. 707 00:37:14,710 --> 00:37:16,408 IT'S EXPENSIVE 708 00:37:16,451 --> 00:37:17,974 BUT NECESSARY. 709 00:37:18,018 --> 00:37:18,975 THANK YOU. 710 00:37:19,019 --> 00:37:21,500 LIKE I SAID, 711 00:37:21,543 --> 00:37:24,372 MY NUMBER IS ON THE CARD. 712 00:37:26,156 --> 00:37:28,202 THANKS. 713 00:37:35,209 --> 00:37:37,167 WE HAD NO CHOICE. 714 00:37:37,211 --> 00:37:39,648 WE COULD TRY TO SWALLOW OUR PRIDE 715 00:37:39,692 --> 00:37:41,998 AND LET ALTHEA AND DENNIS HELP. 716 00:37:42,042 --> 00:37:45,001 YOU DID NOT WANT THAT EITHER, JIN. 717 00:37:49,789 --> 00:37:51,181 WHAT? 718 00:37:54,576 --> 00:37:58,319 NICKY TRIES TO REACH OUT TO YOU, AND YOU SWAT HER AWAY. 719 00:37:58,363 --> 00:37:59,973 OUR DAUGHTER. 720 00:38:00,016 --> 00:38:03,324 SHE'S TRYING TO FIX THINGS, AND YOU REFUSE. 721 00:38:03,368 --> 00:38:06,240 AND THIS OLD MACHINE BREAKS, 722 00:38:06,284 --> 00:38:09,504 AND YOU SPARE NO EFFORT, NO EXPENSE 723 00:38:09,548 --> 00:38:11,550 TO REPAIR IT. 724 00:38:11,593 --> 00:38:15,423 OUR FAMILY'S HURTING. WE'RE IN DEBT. 725 00:38:15,467 --> 00:38:20,036 AND YOU DO ALL THIS TO... 726 00:38:20,080 --> 00:38:22,387 TO SAVE A THING! 727 00:38:26,216 --> 00:38:27,479 WELL... 728 00:38:30,046 --> 00:38:32,179 I LOVE YOU. 729 00:38:59,685 --> 00:39:04,080 IT'S NOT A THING. 730 00:39:07,040 --> 00:39:09,521 MAMA? PAPA? 731 00:39:15,570 --> 00:39:17,442 -JERRY'S FIXED. -YES. 732 00:39:20,053 --> 00:39:22,185 RYAN HAS AN EVENT TONIGHT. 733 00:39:22,229 --> 00:39:25,972 I TOLD HIM I'D FILL IN. IS THAT OK? 734 00:39:26,015 --> 00:39:28,322 YEAH. 735 00:39:28,366 --> 00:39:31,673 THE CABBAGE IN THE SINK NEEDS WASHING. 736 00:39:38,941 --> 00:39:42,118 ♪ WAS IT YOU 737 00:39:42,162 --> 00:39:46,471 ♪ LEFT YOUR SECRETS INSIDE? 738 00:39:46,514 --> 00:39:51,301 ♪ ALL THE LIES YOU CAN'T HIDE 739 00:39:51,345 --> 00:39:53,782 ♪ IT'S A DANGEROUS GAME 740 00:39:53,826 --> 00:40:00,267 ♪ START FEELING HIGH 741 00:40:00,310 --> 00:40:03,052 ♪ PLAY WITH FIRE 742 00:40:05,054 --> 00:40:07,492 ♪ IT'S A DANGEROUS GAME 743 00:40:07,535 --> 00:40:10,669 ♪ I SEE A STORM ROLLING IN 744 00:40:10,712 --> 00:40:14,629 ♪ I SEE THE GROUND CRUMBLING ♪ 745 00:40:14,673 --> 00:40:17,458 ♪ BUT IN A CHAIN REACTION 746 00:40:17,502 --> 00:40:21,636 ♪ OOH OOH OOH 747 00:40:21,680 --> 00:40:24,813 ♪ I SEE THE DARK CRAWLING IN 748 00:40:24,857 --> 00:40:28,643 ♪ I SEE YOUR WAR, IS THIS THE END? ♪ 749 00:40:28,687 --> 00:40:30,906 ♪ BUT IN A CHAIN REACTION 750 00:40:30,950 --> 00:40:33,039 ♪ OOH OOH 751 00:40:33,082 --> 00:40:36,129 ♪ IT'S A DANGEROUS GAME 752 00:40:36,172 --> 00:40:40,046 ♪ OOH OOH... 753 00:40:40,089 --> 00:40:43,049 HEY, BRAD, I NEED A FAVOR. 754 00:40:43,092 --> 00:40:45,573 I NEED YOU TO LOOK INTO SOMETHING FOR ME. 755 00:40:45,617 --> 00:40:47,488 HIS NAME IS HENRY YAN. 756 00:40:47,532 --> 00:40:49,838 ♪ IT'S A DANGEROUS GAME... 757 00:40:49,882 --> 00:40:51,666 HEY. SORRY I'VE BEEN M.I.A. 758 00:40:51,710 --> 00:40:52,972 I HAD TO HELP MY PARENTS AT THE RESTAURANT. 759 00:40:53,015 --> 00:40:55,888 IT'S FINE. RYAN FILLED ME IN. YOU OK? 760 00:40:55,931 --> 00:40:58,281 I'M GOOD. 761 00:40:58,325 --> 00:41:01,589 LOOKS LIKE YOU HAD SOME LUCK WITH THE BOX. 762 00:41:01,633 --> 00:41:03,896 YEAH. I'M GONNA NEED A LITTLE MORE THAN LUCK. 763 00:41:03,939 --> 00:41:06,725 TURNS OUT IT'S THE TURDUCKEN OF PUZZLES. 764 00:41:06,768 --> 00:41:08,335 I FINALLY CRACKED THIS PART. 765 00:41:08,378 --> 00:41:10,119 THEN IT JUST OPENED UP TO ANOTHER PUZZLE INSIDE, 766 00:41:10,163 --> 00:41:12,078 AND I'M STUCK. 767 00:41:12,121 --> 00:41:14,689 PATIENCE, HENRY. 768 00:41:25,700 --> 00:41:28,529 I'M PRETTY SURE I'VE ALREADY TRIED EVERY COMBINATION THERE IS, 769 00:41:28,573 --> 00:41:30,226 BUT, YEAH, OK, GO AHEAD. 770 00:41:37,669 --> 00:41:39,758 OK. MAYBE NOT EVERY COMBINATION. 771 00:41:41,586 --> 00:41:43,892 A KEY. 772 00:41:43,936 --> 00:41:46,721 I GUESS WE NEED TO FIGURE OUT WHAT THIS OPENS. 773 00:42:12,791 --> 00:42:14,183 GREG, MOVE YOUR HEAD. 53376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.