All language subtitles for Keeping Faith - 03x05 - Episode 5.Unspecified.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:01,850 No! Not the hospice! 2 00:00:02,025 --> 00:00:05,250 It is the child's wish that this surgery proceeds. 3 00:00:06,200 --> 00:00:07,880 The appeal is granted. 4 00:00:08,300 --> 00:00:10,433 Thank you, Faith. You're a star. 5 00:00:13,075 --> 00:00:14,355 You're the star. 6 00:00:18,000 --> 00:00:20,474 I have an appointment with Mrs Gael Reardon. 7 00:00:20,475 --> 00:00:24,300 Gael Reardon's body has been found. It's becoming toxic. 8 00:00:24,575 --> 00:00:27,599 I've got a job for you. It's all in the envelope. 9 00:00:27,600 --> 00:00:29,867 I grew up in a household of abuse. 10 00:00:30,250 --> 00:00:31,599 Mum was the boss. 11 00:00:31,600 --> 00:00:36,075 I came home one day and I saw Dad. She was hitting him. 12 00:00:36,375 --> 00:00:38,055 I grabbed a screwdriver. 13 00:00:38,325 --> 00:00:39,365 She did that. 14 00:00:45,525 --> 00:00:50,075 I want to make peace. If you can make her see that, Steve. 15 00:00:51,275 --> 00:00:52,555 I met her today. 16 00:00:55,075 --> 00:00:56,600 It's started. 17 00:01:36,600 --> 00:01:38,050 Hurry up, Angie! 18 00:01:38,175 --> 00:01:39,855 Got you breakfast to go. 19 00:01:43,225 --> 00:01:44,225 Ketchup? 20 00:01:46,150 --> 00:01:47,830 Were you out last night? 21 00:01:49,300 --> 00:01:51,050 Yes. I popped out. 22 00:01:52,575 --> 00:01:56,025 It's creepy out here when you're on your own. 23 00:01:56,400 --> 00:01:57,400 Right. 24 00:01:58,275 --> 00:01:59,275 Here you go. 25 00:02:00,275 --> 00:02:01,795 Put it in your bag. 26 00:02:05,050 --> 00:02:08,500 Angie, would you like to move into town... 27 00:02:09,000 --> 00:02:12,328 ...now you're going to be spending more time with me? 28 00:02:12,500 --> 00:02:14,500 - Seriously? - Yeah. 29 00:02:15,500 --> 00:02:18,050 Closer to Alys. See your friends. 30 00:02:18,350 --> 00:02:20,599 - What do you think? - Brilliant! When? 31 00:02:20,600 --> 00:02:23,075 I'll start looking today. 32 00:02:25,175 --> 00:02:27,349 I'll pick you up at lunchtime. 33 00:02:27,350 --> 00:02:30,474 I'm already in big trouble for skipping last week. 34 00:02:30,475 --> 00:02:34,025 Don't worry, I'll call the school. See you at one. 35 00:02:35,525 --> 00:02:36,525 Come on. 36 00:02:41,450 --> 00:02:43,550 ♪ This wind is cold 37 00:02:46,300 --> 00:02:49,250 ♪ And it keeps on blowing strong 38 00:02:50,100 --> 00:02:51,525 ♪ On and on 39 00:02:52,325 --> 00:02:54,200 ♪ Maybe it'll carry me 40 00:02:55,000 --> 00:02:56,600 ♪ Carry me back home 41 00:02:57,450 --> 00:02:59,100 ♪ Rain 42 00:03:00,300 --> 00:03:03,425 ♪ Wash this feeling away 43 00:03:06,050 --> 00:03:08,475 ♪ Coz it keeps on holding on 44 00:03:09,525 --> 00:03:11,300 ♪ Holding on 45 00:03:12,225 --> 00:03:14,300 ♪ Maybe if I keep still 46 00:03:14,425 --> 00:03:16,575 ♪ Then I'll learn how to stay ♪ 47 00:03:38,600 --> 00:03:39,600 Coffee. 48 00:03:48,400 --> 00:03:50,200 Have you won the Lottery? 49 00:03:50,500 --> 00:03:52,550 You haven't stopped grinning. 50 00:03:53,250 --> 00:03:56,075 What's going on? Where were you last night? 51 00:03:56,200 --> 00:03:58,200 - Home. - Alone? 52 00:03:58,450 --> 00:03:59,450 I knew it! 53 00:03:59,575 --> 00:04:00,775 I knew it! Yes! 54 00:04:01,075 --> 00:04:02,515 Who was it? Go on! 55 00:04:02,525 --> 00:04:04,075 Not Mike? No... 56 00:04:04,200 --> 00:04:06,333 Sorry. That London cop - Breeze? 57 00:04:06,575 --> 00:04:08,325 He's got a thing for you. 58 00:04:11,025 --> 00:04:12,025 Steve? 59 00:04:12,550 --> 00:04:14,400 Faith! About bloody time. 60 00:04:14,525 --> 00:04:17,258 Was it him in London too? Can't have been. 61 00:04:17,550 --> 00:04:20,050 Don't tell me you're putting it about! 62 00:04:20,275 --> 00:04:23,050 There was no one in London. Not like that. 63 00:04:23,175 --> 00:04:24,855 And no, definitely not. 64 00:04:25,150 --> 00:04:29,275 - How was it after four or five years? - Shut it! 65 00:04:30,100 --> 00:04:33,500 What do I say to all these surgeons who keep emailing? 66 00:04:34,000 --> 00:04:36,525 Thanks but no thanks. We're sorted. 67 00:04:37,525 --> 00:04:38,575 We're sorted. 68 00:04:39,075 --> 00:04:41,275 Hey, you're walking differently! 69 00:04:42,350 --> 00:04:44,250 Ha, ha, ha, ha! Brilliant. 70 00:04:45,300 --> 00:04:48,200 You're sure it was the same red truck? 71 00:04:48,325 --> 00:04:50,475 What time did Baldini leave? 72 00:04:52,025 --> 00:04:53,705 Thank you, Mrs Lewis. 73 00:05:05,100 --> 00:05:06,100 Alright? 74 00:05:09,375 --> 00:05:14,050 The Team reviewed Osian's scans and history in exhaustive detail. 75 00:05:15,175 --> 00:05:18,424 We found nothing to change our terminal diagnosis... 76 00:05:18,425 --> 00:05:21,433 ...and decision to discharge to palliative care. 77 00:05:23,450 --> 00:05:27,025 - I'm so sorry. - Hang on! But the court...! 78 00:05:27,150 --> 00:05:30,150 I'm afraid the tumour is inoperable, Mike. 79 00:05:31,025 --> 00:05:32,599 Lawyers are not doctors. 80 00:05:32,600 --> 00:05:36,000 My solicitors have been approached by other surgeons. 81 00:05:36,300 --> 00:05:38,499 Osian's been told it's going ahead. 82 00:05:38,500 --> 00:05:41,099 If I were you, I'd have nothing to do with them. 83 00:05:41,100 --> 00:05:43,767 This is all the proof anyone should need. 84 00:05:50,450 --> 00:05:53,250 I'm really sorry we couldn't do more. 85 00:06:26,400 --> 00:06:28,275 I tried calling last night. 86 00:06:30,450 --> 00:06:31,570 You look well. 87 00:06:32,475 --> 00:06:33,595 Honestly, Tom? 88 00:06:35,550 --> 00:06:39,000 I feel free, for the first time in my life. 89 00:06:43,050 --> 00:06:44,410 That's wonderful. 90 00:06:44,500 --> 00:06:45,575 Wonderful. 91 00:06:46,275 --> 00:06:47,275 Come here. 92 00:06:50,000 --> 00:06:51,360 Look, about Evan. 93 00:06:52,600 --> 00:06:56,200 We've had to let him go. His mind wasn't on the work. 94 00:06:58,175 --> 00:06:59,855 He'll find something. 95 00:07:01,400 --> 00:07:03,400 Good luck with the mediation. 96 00:07:04,150 --> 00:07:05,275 Thank you. 97 00:07:07,375 --> 00:07:09,275 OK, bye. 98 00:07:20,125 --> 00:07:22,300 - Hey! - Alright? 99 00:07:22,525 --> 00:07:25,250 Fancy a game? Snap? 100 00:07:29,250 --> 00:07:31,550 - Rummy? - Go on then. 101 00:07:33,150 --> 00:07:34,670 How do you play it? 102 00:07:37,275 --> 00:07:40,150 Do you think I'll have surgery today? 103 00:07:42,200 --> 00:07:43,720 I don't know, love. 104 00:07:56,150 --> 00:07:58,275 - Hi. - Hiya. 105 00:07:59,025 --> 00:08:00,465 Can I have a word? 106 00:08:01,275 --> 00:08:02,275 Yeah. 107 00:08:11,475 --> 00:08:13,575 Osian's going home. 108 00:08:14,075 --> 00:08:17,425 The tumour's grown so much, it's inoperable. 109 00:08:20,350 --> 00:08:22,550 Mike wants Osian to die in peace. 110 00:08:23,575 --> 00:08:25,600 Is that what Osian wants? 111 00:08:27,425 --> 00:08:29,500 Has anyone asked him? 112 00:08:33,600 --> 00:08:37,025 She needs you to give him a sedative. 113 00:08:53,000 --> 00:08:57,075 ♪ I, I know it's hard 114 00:08:58,175 --> 00:09:00,425 ♪ It's breaking your heart 115 00:09:02,000 --> 00:09:04,575 ♪ But I'm not so fragile 116 00:09:05,075 --> 00:09:09,475 ♪ That I will fall apart... ♪ 117 00:09:20,275 --> 00:09:21,550 Faith? 118 00:09:24,025 --> 00:09:27,100 Faith? I can't hear you. 119 00:09:27,575 --> 00:09:30,050 I just needed to hear your voice. 120 00:09:30,175 --> 00:09:33,450 I love you, Faith, and I want to be with you. 121 00:09:34,075 --> 00:09:35,075 I know. 122 00:09:36,000 --> 00:09:37,250 I love you too. 123 00:10:04,050 --> 00:10:06,583 What are you doing here, Mrs Fairchild? 124 00:10:08,350 --> 00:10:10,150 Providing for my family. 125 00:10:11,325 --> 00:10:14,100 Faith wants nothing more to do with you. 126 00:10:14,225 --> 00:10:16,424 After what she told me, nor do I. 127 00:10:16,425 --> 00:10:19,600 She doesn't know me, let alone how much I'm worth. 128 00:10:20,100 --> 00:10:24,125 You know as well as I do - enough money fixes almost anything. 129 00:10:24,400 --> 00:10:26,250 Faith doesn't need money. 130 00:10:26,375 --> 00:10:27,815 You can't buy her. 131 00:10:28,000 --> 00:10:32,450 She needs you to accept that your relationship is over, for good. 132 00:10:36,350 --> 00:10:39,025 You're such a small town man, Tom. 133 00:10:39,525 --> 00:10:41,125 So worthy. 134 00:10:41,350 --> 00:10:43,325 - Leave. Now. - Oh, I will. 135 00:10:43,550 --> 00:10:46,175 I'll find myself a proper lawyer. 136 00:12:16,475 --> 00:12:17,550 Hello? 137 00:12:34,000 --> 00:12:36,300 _ 138 00:12:50,150 --> 00:12:53,275 Latte, no sugar. Did I get it right? 139 00:12:57,525 --> 00:13:00,100 I could just write Lewis a letter. 140 00:13:01,025 --> 00:13:03,249 If a woman is going to succeed, Alys... 141 00:13:03,250 --> 00:13:06,174 ...she has to learn to stand up to men, face to face. 142 00:13:06,175 --> 00:13:10,719 If you don't start now you'll end up like your mother - walked all over. 143 00:13:12,500 --> 00:13:16,276 What do you say to getting this done then hitting the shops? 144 00:13:17,025 --> 00:13:20,400 There's a gorgeous jacket I've got my eye on for you. 145 00:13:22,375 --> 00:13:23,375 Hop in. 146 00:13:45,100 --> 00:13:46,100 Mr Baldini? 147 00:13:46,525 --> 00:13:48,150 DS Williams. 148 00:13:48,275 --> 00:13:50,600 I'd appreciate a word. 149 00:13:57,275 --> 00:13:58,275 Mr Baldini? 150 00:13:59,475 --> 00:14:00,475 Hello? 151 00:14:04,000 --> 00:14:06,867 I've got a warrant to search for evidence... 152 00:14:08,225 --> 00:14:11,250 ...in relation to the break-in at Cindy's Gym. 153 00:14:16,525 --> 00:14:19,350 Could you get him to call me back, please? 154 00:14:21,500 --> 00:14:22,500 Merci. 155 00:14:24,550 --> 00:14:26,000 Hi. 156 00:14:27,125 --> 00:14:28,858 French surgeon - Dr Macon. 157 00:14:29,475 --> 00:14:31,300 State of the art. 158 00:14:31,425 --> 00:14:32,425 Right. 159 00:14:33,100 --> 00:14:35,633 I don't know how you feel about this... 160 00:14:36,050 --> 00:14:40,275 ...but Osian can apply to the court for permission to travel. 161 00:14:41,250 --> 00:14:43,850 - Against his father's wishes? - Mm-hmm. 162 00:14:44,425 --> 00:14:49,000 He'd have to persuade the court that he understood all the risks. 163 00:14:50,075 --> 00:14:51,675 How would that work? 164 00:14:53,525 --> 00:14:57,025 I could ask Julie at Cafcass to talk to him. 165 00:14:57,225 --> 00:15:00,350 If he wanted, she could appoint me as his lawyer. 166 00:15:00,475 --> 00:15:03,100 But someone needs to speak to Osian. 167 00:15:04,450 --> 00:15:08,025 - OK, I'll try. - Great. Sooner the better. 168 00:15:08,475 --> 00:15:12,375 I came to ask you about Baldini and the burglary at the gym. 169 00:15:13,525 --> 00:15:17,400 Can we pretend this is the first time we've discussed it? 170 00:15:17,525 --> 00:15:19,275 I know nothing about it. 171 00:15:21,450 --> 00:15:25,050 The gym belonged to Gael Reardon. 172 00:15:25,425 --> 00:15:29,025 Her body was found in the sea. She'd been stabbed. 173 00:15:29,425 --> 00:15:32,125 I've just come from Steve's place. 174 00:15:32,250 --> 00:15:35,450 His truck's there but there was no sign of him. 175 00:15:37,400 --> 00:15:39,400 Something didn't feel right. 176 00:15:41,225 --> 00:15:42,905 Has he said anything? 177 00:15:43,000 --> 00:15:44,000 No. 178 00:15:45,525 --> 00:15:48,100 When you see him, ask him to call me. 179 00:15:48,225 --> 00:15:51,250 I'd like to eliminate him from our inquiries. 180 00:15:51,375 --> 00:15:54,025 I'll go to Mike's now. 181 00:15:54,225 --> 00:15:55,225 Sorry. 182 00:15:56,225 --> 00:15:57,745 Yes. Faith Howells. 183 00:16:01,025 --> 00:16:03,925 Thank you so much for getting back so quickly. 184 00:17:01,475 --> 00:17:02,475 Steve! 185 00:17:08,125 --> 00:17:09,125 Steve? 186 00:17:38,575 --> 00:17:39,615 Where is she? 187 00:17:40,425 --> 00:17:41,465 Evan, listen. 188 00:17:41,550 --> 00:17:43,350 The Mansell Homes thing. 189 00:17:43,475 --> 00:17:46,525 I promise you, I played it completely straight. 190 00:17:47,025 --> 00:17:50,325 You were with her in London. Who did she sleep with? 191 00:17:50,450 --> 00:17:51,450 Sorry? 192 00:17:52,125 --> 00:17:54,125 She spent the night in Camden. 193 00:17:54,250 --> 00:17:57,150 Arrived at 10 and left at 7 the next morning. 194 00:17:57,175 --> 00:17:59,125 I refuse to do this. 195 00:17:59,250 --> 00:18:00,450 Tell me, Cerys! 196 00:18:01,200 --> 00:18:08,025 If she takes away my kids, I'll take everything that's precious to her... 197 00:18:11,275 --> 00:18:13,325 ...including the business. 198 00:18:22,575 --> 00:18:27,150 Sweetheart, nothing's going to feel right until you see this through. 199 00:18:27,275 --> 00:18:30,100 Never leave business unfinished. 200 00:18:33,125 --> 00:18:36,400 Practice what you're going to say while I take this. 201 00:18:40,125 --> 00:18:43,000 - Steve? - No, it's Faith. Where is he? 202 00:18:43,125 --> 00:18:45,792 - Where's who? - Steve! Who do you think? 203 00:18:46,100 --> 00:18:49,249 - He's missing. What happened to him? - How should I know? 204 00:18:49,250 --> 00:18:52,325 Have you still got that envelope I gave you? 205 00:18:52,450 --> 00:18:55,000 I'm going to need you tomorrow. 206 00:19:02,500 --> 00:19:03,620 Alys! Come on. 207 00:19:13,450 --> 00:19:14,450 Steve? 208 00:19:19,550 --> 00:19:21,000 Steve! 209 00:20:33,175 --> 00:20:34,175 Susan? 210 00:20:35,300 --> 00:20:36,300 Faith. 211 00:20:43,000 --> 00:20:45,300 _ 212 00:20:47,000 --> 00:20:48,360 It's over, Lewis. 213 00:20:49,125 --> 00:20:50,125 What? 214 00:20:51,375 --> 00:20:53,375 I trusted you and now I can't. 215 00:20:56,175 --> 00:20:57,175 Alys? 216 00:20:58,450 --> 00:20:59,450 Alys! 217 00:21:02,200 --> 00:21:04,600 See? You're tougher than you thought. 218 00:21:05,050 --> 00:21:06,249 I'm proud of you. 219 00:21:06,250 --> 00:21:08,574 Let's go and check out that jacket. 220 00:21:08,575 --> 00:21:10,575 I haven't told Mum where I am. 221 00:21:11,025 --> 00:21:14,673 It's no big deal. You're going shopping with your grandma. 222 00:21:21,125 --> 00:21:24,474 - I need you to help me out here. - Jesus, Tom! Not you as well. 223 00:21:24,475 --> 00:21:28,275 That right of way is on the map and has been for 300 years. 224 00:21:28,400 --> 00:21:31,133 Your client got a fair price for his land. 225 00:21:31,225 --> 00:21:35,321 - Asking for more now is extortion. - All's fair in love and law. 226 00:21:36,175 --> 00:21:42,100 You must have prepared a surrender deed that you forgot to execute. 227 00:21:42,400 --> 00:21:46,050 You're trying to make it my mistake now? 228 00:21:46,175 --> 00:21:50,125 - Sorry. I'm not playing your game. - We all make mistakes. 229 00:21:50,250 --> 00:21:52,125 Ocean View Hotel. 230 00:21:52,550 --> 00:21:55,375 I had no idea quite how involved you were. 231 00:21:57,150 --> 00:22:00,606 I saw some interesting letters from our bank manager... 232 00:22:01,075 --> 00:22:05,450 ...accusing you of assisting in fraudulent loan applications. 233 00:22:06,200 --> 00:22:10,275 Blackmail, Tom. Get right down in the gutter, why don't you? 234 00:22:11,100 --> 00:22:17,075 Evan's mistake is uninsured, Cerys. 235 00:22:19,250 --> 00:22:21,500 That means I'll be ruined. 236 00:22:44,475 --> 00:22:45,475 How is she? 237 00:22:59,150 --> 00:23:00,150 OK? 238 00:23:20,050 --> 00:23:21,410 Are you OK, love? 239 00:23:24,350 --> 00:23:25,350 Sit down. 240 00:23:31,275 --> 00:23:32,275 OK? 241 00:23:33,500 --> 00:23:37,175 Dad and Evan had a fight the other day. 242 00:23:39,475 --> 00:23:40,475 A fight? 243 00:23:43,350 --> 00:23:46,350 He came round and tried to punch Dad. 244 00:23:48,000 --> 00:23:49,440 He was going nuts. 245 00:23:51,125 --> 00:23:52,858 Sorry you had to see that. 246 00:23:57,475 --> 00:23:59,225 Where do you think he is? 247 00:24:00,250 --> 00:24:01,450 I'm not sure... 248 00:24:02,200 --> 00:24:04,267 ...but I do know he'll be fine. 249 00:24:06,050 --> 00:24:08,183 Why don't you stay here tonight? 250 00:24:09,000 --> 00:24:13,200 It would be nice to have one sane person in the house! 251 00:24:15,475 --> 00:24:16,475 Don't worry. 252 00:24:30,125 --> 00:24:31,125 Hi. 253 00:24:31,425 --> 00:24:33,025 Dad's gone missing. 254 00:24:33,600 --> 00:24:35,150 He'll be back soon. 255 00:24:36,075 --> 00:24:40,150 - Looks expensive. - It was a present - from Rose. 256 00:24:42,175 --> 00:24:44,075 Give Lisa a hand, would you? 257 00:24:50,200 --> 00:24:53,225 - What have you done with him? - What? 258 00:24:53,450 --> 00:24:55,125 Steve! Where is he? 259 00:24:56,450 --> 00:24:58,150 He's missing. 260 00:24:58,325 --> 00:25:02,075 Nothing to do with me. Just take a chill pill, will you? 261 00:25:03,475 --> 00:25:06,050 Stay there, sweetheart. Good boy. 262 00:25:16,500 --> 00:25:18,575 - Leather?! - It's fake. 263 00:25:20,200 --> 00:25:23,592 - Sorry! Sorry! My fault. - Not a drop passed my lips. 264 00:25:24,125 --> 00:25:25,805 Sorry... I'm so crap. 265 00:25:26,150 --> 00:25:28,417 It's my problem, babes, not yours. 266 00:25:28,475 --> 00:25:30,600 - Sorry, love. - It's fine. 267 00:25:31,100 --> 00:25:33,100 There's a crumble in the oven. 268 00:25:33,600 --> 00:25:36,375 - Any news about Steve? - No. 269 00:25:37,175 --> 00:25:38,175 Nothing. 270 00:25:38,300 --> 00:25:40,700 I hate maths! I don't understand it. 271 00:25:44,400 --> 00:25:45,400 I'll go. 272 00:25:50,175 --> 00:25:51,175 Megs? 273 00:27:11,275 --> 00:27:14,125 Can you get that, Alys? 274 00:27:14,475 --> 00:27:15,835 Come on, big boy. 275 00:27:19,125 --> 00:27:20,805 Alys. Is your mum in? 276 00:27:21,075 --> 00:27:22,075 Mam. 277 00:27:27,125 --> 00:27:28,325 What? What now? 278 00:27:36,375 --> 00:27:40,050 Osian wants to see you - about France. 279 00:27:43,525 --> 00:27:44,805 What about Mike? 280 00:27:45,100 --> 00:27:48,075 Like you said, Osian can make up his own mind. 281 00:27:50,325 --> 00:27:52,450 - You go. - Are you sure? 282 00:27:54,375 --> 00:27:55,375 Thanks, Lis. 283 00:27:56,375 --> 00:27:58,175 No worries, love. You go. 284 00:28:03,100 --> 00:28:04,100 I'll drive. 285 00:28:13,425 --> 00:28:15,175 Steve's still missing. 286 00:28:21,600 --> 00:28:26,025 Three days ago, Evan went round and attacked him. 287 00:28:32,100 --> 00:28:33,100 What? 288 00:28:36,500 --> 00:28:38,400 Evan went to Steve's place? 289 00:28:39,400 --> 00:28:40,400 You're sure? 290 00:28:42,400 --> 00:28:44,250 Angie witnessed it. 291 00:28:49,025 --> 00:28:50,385 Leave it with me. 292 00:29:08,000 --> 00:29:10,300 _ 293 00:29:47,075 --> 00:29:50,403 Tom's always taken her side but this is unforgivable. 294 00:29:52,575 --> 00:29:54,275 I know what he's doing. 295 00:29:54,400 --> 00:29:58,250 He's trying to sabotage your chance of gaining custody. 296 00:29:58,375 --> 00:29:59,495 What was that? 297 00:29:59,500 --> 00:30:00,500 Nothing. 298 00:30:02,550 --> 00:30:05,425 I'll support you, Evan. You can rely on me. 299 00:30:59,550 --> 00:31:03,350 If you've seen the videos, you understand how it works. 300 00:31:03,475 --> 00:31:06,550 The laser is directed through very fine tubes... 301 00:31:07,050 --> 00:31:09,424 ...which we can move in any direction. 302 00:31:09,425 --> 00:31:10,465 Will it hurt? 303 00:31:11,525 --> 00:31:12,525 No, no. 304 00:31:13,225 --> 00:31:15,175 You feel nothing, I promise. 305 00:31:15,300 --> 00:31:17,150 Actually, it's not so bad. 306 00:31:17,275 --> 00:31:19,675 Maybe a little bit tired afterwards. 307 00:31:21,575 --> 00:31:22,575 Good. 308 00:31:24,000 --> 00:31:28,300 Then we make plans, yes? Shall I talk to Mrs Howells? 309 00:31:29,175 --> 00:31:31,175 I think my dad wants to speak. 310 00:31:31,250 --> 00:31:35,410 I want to know how many times you've done this before. On a child. 311 00:31:35,525 --> 00:31:40,125 For a tumour in this exact position, it would be the first time. 312 00:31:41,300 --> 00:31:42,300 I see. 313 00:31:43,550 --> 00:31:44,550 That's all. 314 00:32:09,175 --> 00:32:10,175 Mike... 315 00:32:10,400 --> 00:32:13,225 I let my wife die in agony in that hospice. 316 00:32:13,350 --> 00:32:14,950 She hated the place. 317 00:32:15,075 --> 00:32:16,875 Begged me to take her home. 318 00:32:17,475 --> 00:32:20,275 - This is different. - Go now. Please. 319 00:32:23,200 --> 00:32:26,150 I'm asking Julie to appoint me his lawyer. 320 00:32:26,525 --> 00:32:28,525 She'll be here in the morning. 321 00:32:31,475 --> 00:32:32,675 Goodnight, Osh. 322 00:34:51,375 --> 00:34:55,727 'The number you're calling is not available. Please try again later.' 323 00:35:04,175 --> 00:35:06,075 Where are you going, Faith? 324 00:35:25,400 --> 00:35:27,550 - Oh! - Stay away. 325 00:35:28,450 --> 00:35:30,383 It was Alys who contacted me. 326 00:35:30,475 --> 00:35:32,600 Last warning. 327 00:35:33,100 --> 00:35:36,075 Did she tell you about Evan attacking Steve? 328 00:35:36,200 --> 00:35:38,267 I didn't know he had it in him. 329 00:35:39,000 --> 00:35:41,274 You sent Steve to commit a burglary... 330 00:35:41,275 --> 00:35:44,219 ...and there's something you're not telling me. 331 00:35:44,225 --> 00:35:46,599 It's got your name written all over it. 332 00:35:46,600 --> 00:35:49,275 Come in and we can talk... 333 00:35:49,550 --> 00:35:51,500 ...like mother and daughter. 334 00:35:56,250 --> 00:35:57,524 Please yourself. 335 00:35:57,525 --> 00:35:59,525 - Goodnight. - Piss off! 336 00:36:18,175 --> 00:36:21,450 My dad - asking whether your dad's been around here. 337 00:36:23,200 --> 00:36:24,480 Why's he asking? 338 00:36:25,375 --> 00:36:26,415 Take a guess. 339 00:36:33,500 --> 00:36:35,450 What if he's had an accident? 340 00:36:37,100 --> 00:36:41,275 What if he crashed some stupid motorbike and he's dead? 341 00:36:44,500 --> 00:36:47,350 Why don't we call the hospitals? 342 00:36:48,000 --> 00:36:51,375 That's what Mam did went Dad went missing. 343 00:37:07,550 --> 00:37:09,350 I understand. Don't cry. 344 00:37:14,600 --> 00:37:17,025 We were going to move into town. 345 00:37:20,000 --> 00:37:21,680 I bet your dad found out. 346 00:37:34,125 --> 00:37:40,375 ♪ Love me with goodbye 347 00:37:45,525 --> 00:37:51,100 ♪ Kiss with compromise 348 00:37:58,025 --> 00:38:00,200 ♪ Say like you won't let go 349 00:38:01,000 --> 00:38:03,325 ♪ Touch like you don't know 350 00:38:03,600 --> 00:38:07,475 ♪ Let time be paralysed 351 00:38:10,150 --> 00:38:16,225 ♪ Love me with goodbye 352 00:38:19,500 --> 00:38:22,200 ♪ Just don't ask why 353 00:38:22,375 --> 00:38:24,375 ♪ Love, love me with a goodbye 354 00:38:25,275 --> 00:38:27,199 ♪ Love, love me with a goodbye 355 00:38:27,200 --> 00:38:29,600 ♪ Just don't ask why 356 00:38:31,125 --> 00:38:33,375 ♪ Love, love me with a goodbye 357 00:38:34,125 --> 00:38:38,100 ♪ Hold on for dear life 358 00:38:46,450 --> 00:38:53,225 ♪ Falling, you and I 359 00:38:58,050 --> 00:39:00,475 ♪ There's no beginning 360 00:39:00,600 --> 00:39:03,325 ♪ Time is slipping 361 00:39:04,050 --> 00:39:07,375 ♪ Let's live it all tonight 362 00:39:10,125 --> 00:39:16,475 ♪ Hold on for dear life... ♪ 363 00:39:33,475 --> 00:39:34,475 Bitch! 364 00:39:39,500 --> 00:39:40,500 Bitch! 365 00:40:07,100 --> 00:40:09,499 I don't doubt your commitment to Osian... 366 00:40:09,500 --> 00:40:12,449 ...but should you and I be working together now? 367 00:40:12,450 --> 00:40:15,325 The custody hearing isn't till next week. 368 00:40:15,450 --> 00:40:19,099 I have to amend my section 7 to include Evan's allegations. 369 00:40:19,100 --> 00:40:21,567 All the men I'm sleeping with? I wish! 370 00:40:22,575 --> 00:40:25,550 Let me represent Osian, Julie. He trusts me. 371 00:40:26,075 --> 00:40:27,574 Maybe a little too much. 372 00:40:27,575 --> 00:40:31,049 - He thinks of you like a mother. - Is that a bad thing? 373 00:40:31,050 --> 00:40:32,410 What if you fail? 374 00:40:32,500 --> 00:40:34,400 I'll still be there for him. 375 00:40:34,600 --> 00:40:36,550 Alright, I'll instruct you. 376 00:40:37,050 --> 00:40:41,300 But the bad news is that Macon has to operate within 72 hours. 377 00:40:42,025 --> 00:40:43,350 No problem. 378 00:40:53,025 --> 00:40:55,450 Shit! Seventy two hours?! 379 00:41:02,425 --> 00:41:03,425 Oh, shit! 380 00:41:08,000 --> 00:41:12,075 I have a few questions about the night of the break-in. 381 00:41:12,200 --> 00:41:14,400 Do you know what was in the safe? 382 00:41:18,325 --> 00:41:21,150 Do you think he may have been the burglar? 383 00:41:31,475 --> 00:41:32,675 What about him? 384 00:41:37,225 --> 00:41:38,225 Evan. 385 00:41:38,350 --> 00:41:39,390 You know him? 386 00:41:43,150 --> 00:41:47,550 - A friend of the owner - Mrs Reardon? - Yes. 387 00:41:48,275 --> 00:41:49,875 You know she's dead? 388 00:41:56,000 --> 00:41:58,424 I need a phone number for Mrs Reardon. 389 00:41:58,425 --> 00:42:01,100 The private one you would call her on. 390 00:42:02,250 --> 00:42:03,690 When you're ready. 391 00:42:11,075 --> 00:42:15,225 I want a full record of all activity on that number immediately. 392 00:43:09,125 --> 00:43:11,225 - Marion Howells? - Yes. 393 00:43:11,400 --> 00:43:14,150 Rose Fairchild. I'm Faith's mother. 394 00:43:14,475 --> 00:43:17,475 - Her mother? - Yes. It's rather a long story. 395 00:43:17,600 --> 00:43:21,550 I thought we ought to meet - two concerned grandmothers... 396 00:43:22,050 --> 00:43:23,917 ...with all that's going on. 397 00:43:24,100 --> 00:43:27,325 - For you. - Oh, thank you. 398 00:43:29,000 --> 00:43:31,075 - Lovely. Come in. - Thanks. 399 00:43:39,125 --> 00:43:41,450 - What a lovely place. - Thank you. 400 00:43:43,100 --> 00:43:44,833 I'll fetch us some coffee. 401 00:43:45,075 --> 00:43:47,100 Your husband - Tom, isn't it? 402 00:43:47,450 --> 00:43:50,550 Ex. Well, we're separated. 403 00:43:52,125 --> 00:43:54,475 - That's another long story. - Oh! 404 00:43:54,600 --> 00:43:58,125 - Well, this is beautiful. - Thank you. 405 00:43:58,400 --> 00:44:00,667 Come through. I won't be a moment. 406 00:44:39,500 --> 00:44:41,600 - Milk and sugar? - Please. 407 00:44:42,350 --> 00:44:44,030 Don't tell my doctor! 408 00:44:46,300 --> 00:44:49,425 - May I? - Oh, of course. 409 00:44:51,350 --> 00:44:54,224 - Have you come far? - Mostly I live in London. 410 00:44:54,225 --> 00:44:58,150 - Faith's father came from Swansea. - Oh, I see. 411 00:44:58,600 --> 00:45:00,200 It was complicated. 412 00:45:00,325 --> 00:45:03,200 I was always the one running the business. 413 00:45:03,325 --> 00:45:05,599 Faith spent more time with her dad. 414 00:45:05,600 --> 00:45:08,225 Kind man. Not what you'd call driven. 415 00:45:08,575 --> 00:45:11,575 Faith is very determined... very. 416 00:45:12,350 --> 00:45:14,200 Are you still in business? 417 00:45:14,500 --> 00:45:15,700 Here and there. 418 00:45:16,400 --> 00:45:20,450 It's time for more important things, like the grandchildren. 419 00:45:20,575 --> 00:45:23,025 How do you think they're coping? 420 00:45:23,150 --> 00:45:25,100 Well... the girls worry. 421 00:45:25,225 --> 00:45:28,050 Faith working all hours doesn't help. 422 00:45:28,375 --> 00:45:31,275 I'd like to make things easier for her. 423 00:45:31,400 --> 00:45:34,275 Presumably the house is being split? 424 00:45:34,575 --> 00:45:38,000 Evan's been very good about not forcing a sale. 425 00:45:38,275 --> 00:45:42,600 I can certainly help with that. Thankfully, money isn't an issue. 426 00:45:43,450 --> 00:45:46,375 Tell me about Evan. I've seen photographs. 427 00:45:46,500 --> 00:45:49,525 He's an exceptionally good-looking man. 428 00:45:52,150 --> 00:45:53,150 Well... 429 00:45:57,050 --> 00:45:58,250 You were right. 430 00:45:58,525 --> 00:46:02,075 I found a surrender deed lurking in the back of my file. 431 00:46:02,200 --> 00:46:04,400 I must have completely missed it. 432 00:46:05,150 --> 00:46:06,400 Careless. 433 00:46:07,000 --> 00:46:08,250 Very. 434 00:46:09,350 --> 00:46:11,250 - Signed? - And sealed. 435 00:46:11,375 --> 00:46:14,100 There is no right of way... 436 00:46:14,225 --> 00:46:17,400 ...and no million pound claim against this firm. 437 00:46:21,175 --> 00:46:23,025 All appears to be in order. 438 00:46:25,125 --> 00:46:26,125 Thank you. 439 00:46:26,550 --> 00:46:31,275 Let's hope this is the last time we have to clear up Evan's mess. 440 00:46:32,350 --> 00:46:33,390 Amen to that. 441 00:47:25,525 --> 00:47:29,375 Derek? Find a mobile number for Evan Howells, would you? 442 00:47:29,500 --> 00:47:33,250 No problem. Here's the other information you wanted. 443 00:48:00,250 --> 00:48:02,375 Is that you, Evan? 444 00:48:02,500 --> 00:48:04,450 Come through to living room. 445 00:48:04,575 --> 00:48:07,150 There's someone I want you to meet. 446 00:48:09,100 --> 00:48:11,633 Rose, this is Evan. Evan, this is Rose. 447 00:48:12,575 --> 00:48:16,050 Rose Fairchild - Faith's mother. 448 00:48:16,325 --> 00:48:19,653 - Pleased to meet you. - I wish I could say the same. 449 00:48:24,175 --> 00:48:25,175 I'll go. 450 00:48:27,575 --> 00:48:30,575 Sorry. He's having a difficult time. 451 00:48:31,075 --> 00:48:34,199 Mr Howells, I'm arresting you on suspicion of burglary... 452 00:48:34,200 --> 00:48:36,449 ...and the murder of Mrs Gael Reardon. 453 00:48:36,450 --> 00:48:40,418 You do not have to say anything but it may harm your defence... 454 00:48:40,425 --> 00:48:42,225 ...if you do not mention when questioned... 455 00:48:42,226 --> 00:48:44,349 ...something which you later rely on in court. 456 00:48:44,350 --> 00:48:47,217 - Gael's dead? - There must be some mistake. 457 00:48:47,275 --> 00:48:49,524 Call Tom. You're wasting your time. 458 00:48:49,525 --> 00:48:52,499 Don't touch anything. A search team is on the way. 459 00:48:52,500 --> 00:48:54,600 Is everything alright, Marion? 460 00:48:55,425 --> 00:48:58,369 Detective Sergeant Williams, Abercorran Police. 461 00:48:59,175 --> 00:49:02,100 Rose Fairchild. Hello and goodbye. 462 00:49:06,550 --> 00:49:09,549 10.30 tomorrow morning. Can you be ready by then? 463 00:49:09,550 --> 00:49:10,550 No choice. 464 00:49:13,525 --> 00:49:14,525 Got to go. 465 00:49:15,475 --> 00:49:16,475 Steve? 466 00:49:19,375 --> 00:49:21,055 Talk to me! Are you OK? 467 00:49:23,150 --> 00:49:24,150 Is that you? 468 00:49:26,325 --> 00:49:28,375 Steve, please! Say something. 469 00:49:28,500 --> 00:49:29,500 Help me! 470 00:49:31,375 --> 00:49:33,050 Please! 471 00:49:33,600 --> 00:49:36,475 ♪ We cannot go back to the silence 472 00:49:37,250 --> 00:49:40,300 ♪ It won't get better, it won't get better 473 00:49:40,525 --> 00:49:44,075 ♪ We ran out of hope when the walls came down 474 00:49:44,200 --> 00:49:47,474 ♪ Buried us beneath the rubble so we never could be found 475 00:49:47,475 --> 00:49:50,300 ♪ After all the fire comes the sirens 476 00:49:51,150 --> 00:49:54,075 ♪ It won't get better, it won't get better 477 00:49:54,425 --> 00:49:57,399 ♪ All we are is strangers in the same familiar spaces 478 00:49:57,400 --> 00:50:00,500 ♪ Just a sea of empty faces in a tidal wave 479 00:50:01,325 --> 00:50:04,125 ♪ We cannot go back to forever 480 00:50:04,550 --> 00:50:07,575 ♪ It won't get better, it won't get better 481 00:50:08,225 --> 00:50:11,300 ♪ There is nothing left at the home we made 482 00:50:11,525 --> 00:50:15,224 ♪ We locked the doors and windows, now we can never be saved 483 00:50:15,225 --> 00:50:18,025 ♪ After every storm comes denial 484 00:50:18,450 --> 00:50:20,250 ♪ It won't get better... ♪ 34078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.