Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,731 --> 00:02:12,790
We're near the submarine zone,
aren't we, sir?
2
00:02:12,899 --> 00:02:14,890
Yes. The convoy
will be with us at dawn.
3
00:02:15,002 --> 00:02:17,369
That's fine. That'll give the men
a feeling of security.
4
00:02:17,471 --> 00:02:21,135
- Turning in?
- No. I think I'll go below first
and take a look around.
5
00:02:21,241 --> 00:02:25,439
- Some of the men are feeling a bit jumpy.
- You treat them like children, Mack.
6
00:02:25,545 --> 00:02:28,947
They are children.
Excuse me.
7
00:02:29,049 --> 00:02:31,609
Fool. You know
we're in the danger zone.
8
00:02:31,718 --> 00:02:33,777
Nobody could see it.
I had my hand over it.
9
00:02:33,887 --> 00:02:37,346
Well, I saw it. We've got these men
too close for us to lose them now.
10
00:02:37,457 --> 00:02:39,926
If you want to bump yourself off,
jump overboard.
11
00:02:40,027 --> 00:02:42,826
[ Chattering ]
12
00:02:44,264 --> 00:02:47,063
How many —
How many cards do you want?
13
00:02:47,134 --> 00:02:50,798
-I don't want any.
- Oh, but you've gotta take some, brother.
14
00:02:50,904 --> 00:02:54,169
- JW Harmonica]
- [ Chattering Continues ]
15
00:02:57,444 --> 00:02:59,503
What do you all want me to
write in this now?
16
00:02:59,613 --> 00:03:04,050
Dear Dinah, I'm sending you
five dollars. But not this week.
17
00:03:04,151 --> 00:03:08,713
I got hooked up in a crap game.
You'll have to wait till wages for next month.
18
00:03:08,822 --> 00:03:10,756
♪ [ Harmonica Continues ♪
19
00:03:26,973 --> 00:03:29,999
- JW Harmonica Continues ♪
- [ Chattering Continues ]
20
00:03:30,110 --> 00:03:32,442
Don't you fret yourself about her, brother.
21
00:03:32,546 --> 00:03:35,038
She won't stay a widow very long.
22
00:03:36,116 --> 00:03:38,380
Old bones, hear my plea.
23
00:03:38,485 --> 00:03:40,453
Bring that bacon home to me.
24
00:03:40,554 --> 00:03:42,454
[ Chattering ]
25
00:03:42,556 --> 00:03:45,321
Read em and weep, boy.
Boy, that ain't no point. That's a —
26
00:03:45,425 --> 00:03:46,893
Jo [Continues I
27
00:03:48,495 --> 00:03:50,987
- Play something lighter, boy.
- Yeah.
28
00:03:51,098 --> 00:03:54,557
♪ America, I love you ♪
29
00:03:54,668 --> 00:03:57,865
Stop that moaning and whining
or I'll shove that thing down your throat.
30
00:03:57,971 --> 00:04:00,201
Ain'tit enough we gonna
get drowned or blown to pieces...
31
00:04:00,307 --> 00:04:03,004
without we got to listen to that
funeral march all day and all night?
32
00:04:03,110 --> 00:04:05,306
You keep that big mouth buttoned up tight.
Do you hear?
33
00:04:05,412 --> 00:04:09,315
I ain't gonna have one yellowbelly sissy running
hog wild and gettin” everybody upset round here.
34
00:04:09,416 --> 00:04:12,750
I'm watching you too, Andy.
You acts mighty non-patriotic sometime.
35
00:04:12,853 --> 00:04:14,821
Well, I only said “America, I love you.”
36
00:04:14,921 --> 00:04:17,947
Uh, I don't want to die for my country.
I want to live for it.
37
00:04:18,058 --> 00:04:21,858
So does I! But they ain't asking us
what does we choose. They don't care!
38
00:04:21,962 --> 00:04:24,488
We gonna die. I knows it!
I'm gonna be killed!
39
00:04:24,598 --> 00:04:26,794
I dream every night about the black dog!
40
00:04:26,900 --> 00:04:31,462
[Man]
oJ Nobody knows what lies ahead ♪
41
00:04:31,571 --> 00:04:36,168
♪ Right from the day they're born ♪
42
00:04:36,276 --> 00:04:41,043
oJ Nobody knows what lies ahead ♪
43
00:04:41,148 --> 00:04:45,517
♪ Beyond tomorrow's dawn ♪
44
00:04:45,619 --> 00:04:50,557
♪ One way there's trouble
and no mistake Jp
45
00:04:50,657 --> 00:04:53,422
♪ One way a rainbow ♪
46
00:04:53,527 --> 00:04:57,896
♪ Which will you take ♪
47
00:04:57,998 --> 00:05:00,194
♪ Myway ♪
48
00:05:00,300 --> 00:05:03,793
♪ Leads to good, green pastures ♪
49
00:05:03,904 --> 00:05:05,804
♪ Myway ♪
50
00:05:05,906 --> 00:05:09,638
♪ Leads to big, high mountains ♪
51
00:05:09,743 --> 00:05:12,144
♪ Lonely road ♪
52
00:05:12,245 --> 00:05:16,648
♪ With a heavy load ♪
53
00:05:16,750 --> 00:05:22,189
♪ Brother, are you walking my way ♪
54
00:05:22,289 --> 00:05:25,088
♪ Myway ♪
55
00:05:25,192 --> 00:05:28,184
♪ 1s no field of clover ♪
56
00:05:28,295 --> 00:05:30,195
♪ Myway ♪
57
00:05:30,297 --> 00:05:33,824
♪ Is no path of glory ♪
58
00:05:33,934 --> 00:05:36,460
♪ Lonely road ♪
59
00:05:36,570 --> 00:05:40,632
♪ With a heavy load ♪
60
00:05:40,740 --> 00:05:45,473
♪ Brother, are you walking my way ♪
61
00:05:47,080 --> 00:05:51,449
♪ When you start
you're weary at heart ♪
62
00:05:51,551 --> 00:05:55,715
♪ Maybe you're heavy with sin ♪
63
00:05:55,822 --> 00:06:00,919
♪ Butas you go
your strength will grow ♪
64
00:06:01,027 --> 00:06:06,625
♪ And in the end you'll win ♪
65
00:06:06,733 --> 00:06:08,701
♪ Myway ♪
66
00:06:08,802 --> 00:06:12,136
♪ Leads to rosy dawnings ♪
67
00:06:12,239 --> 00:06:14,173
♪ Myway ♪
68
00:06:14,274 --> 00:06:17,437
♪ Leads to golden acres ♪
69
00:06:17,544 --> 00:06:20,138
♪ Lonely road ♪
70
00:06:20,247 --> 00:06:25,549
♪ With a heavy load ♪
71
00:06:25,652 --> 00:06:29,316
♪ Brother, are you walking ♪
72
00:06:29,422 --> 00:06:35,327
♪ My way
73
00:06:46,339 --> 00:06:49,036
Well, I guess I've got you to thank
for this, Captain Mack.
74
00:06:49,142 --> 00:06:51,201
You're quite wrong.
You had it coming to you.
75
00:06:51,311 --> 00:06:54,975
Just remember. The noncom protects his men.
The officer tries to protect them all.
76
00:06:55,081 --> 00:06:57,880
Well, sir, I don't want the boys
to think I'm a teacher's pet...
77
00:06:57,984 --> 00:07:00,282
- just because you've known me a long time.
-[ Chuckles]
78
00:07:00,387 --> 00:07:04,119
They won't.
They'll look up to you as they should.
79
00:07:04,224 --> 00:07:07,194
And by the way,
much as I'd like to keep you with me...
80
00:07:07,294 --> 00:07:10,355
I'm trying to get you transferred
to the medical corps where you belong...
81
00:07:10,463 --> 00:07:12,363
make some use
of that three years' training.
82
00:07:12,465 --> 00:07:16,129
- Id sure like that. Thanks.
- All right. Well, that's all, Corporal.
83
00:07:16,236 --> 00:07:19,570
If you see anything wrong, just let me know,
and I'll back you to the limit.
84
00:07:19,673 --> 00:07:22,574
- Thank you, sir.
- And see the men keep wearing their life belts.
85
00:07:22,676 --> 00:07:24,644
And don't forget the boat drill.
86
00:07:24,744 --> 00:07:27,975
- As you know, I'm a bit of a stickler for that.
- Yes, sir.
87
00:07:28,081 --> 00:07:31,073
Bull, they tell me them heinies
got hooks on their bayonets...
88
00:07:31,184 --> 00:07:34,245
so they can pull your backbone
right straight through your tummy.
89
00:07:34,354 --> 00:07:36,482
Boy, that must hurt nasty.
90
00:07:36,589 --> 00:07:38,580
[Man #1]
War sure ain't no place for softies.
91
00:07:38,692 --> 00:07:42,560
Them heinies can spot a guy that's yellow,
as far as they can see you.
92
00:07:42,662 --> 00:07:44,630
And they goes right straight for him.
93
00:07:44,731 --> 00:07:50,397
Boy, they sure is butchers.
They just loves bisecting a man.
94
00:07:50,503 --> 00:07:53,768
I know that you're trying to drive me crazy.
But I won't go, I tell ya!
95
00:07:53,873 --> 00:07:56,740
We can't helpitif you's
yellow and scared to die.
96
00:07:56,843 --> 00:07:58,743
Who's gonna die?
97
00:07:58,845 --> 00:08:01,439
What you poking your nose in here for,
Corporal Jackson?
98
00:08:01,548 --> 00:08:05,075
You and this rat Jones are about
the lowest, meanest lice I ever ran into.
99
00:08:05,185 --> 00:08:07,085
And right now you're gonna
stop this hazin'.
100
00:08:07,187 --> 00:08:09,451
Hazin', huh?
Suppose you're after my stripes.
101
00:08:09,556 --> 00:08:12,753
You keep away from me, hear?
Before I get you kicked out of this here army.
102
00:08:12,859 --> 00:08:15,851
I don't want your stripes,
and I'm not gonna turn you in.
103
00:08:15,962 --> 00:08:19,091
But I'll turn you inside out if you don't
stop picking on boys like this.
104
00:08:19,199 --> 00:08:21,167
Get out of here!
105
00:08:21,267 --> 00:08:24,134
- And you too!
-[ Men Laughing ]
106
00:08:26,039 --> 00:08:29,441
Don't let these cheap bullies
get under your skin, kid.
107
00:08:29,542 --> 00:08:32,011
You're braver than you think.
I know it.
108
00:08:32,112 --> 00:08:36,015
You wouldn't want that pretty little wife
of yours to see you acting like this, would ya?
109
00:08:36,116 --> 00:08:38,016
[ Mouths Word ]
110
00:08:38,118 --> 00:08:40,348
Get up on deck.
Forget it.
111
00:08:40,453 --> 00:08:42,421
[ Chattering ]
112
00:08:43,823 --> 00:08:46,588
- Come on, six! And it ain't for no baby's shoes.
-[ Chattering ]
113
00:08:46,693 --> 00:08:49,321
Hah! That six up and bit "em.
Let it ride.
114
00:08:49,429 --> 00:08:52,524
[ Chattering ]
115
00:08:52,632 --> 00:08:55,897
Here, bones!
Natural for me now. Natural for me.
116
00:08:56,002 --> 00:08:58,437
Seven! Shoot the works.
Shoot the works.
117
00:09:09,249 --> 00:09:11,877
Submarine off the port bow!
118
00:09:11,985 --> 00:09:15,182
[ Blowing ]
119
00:09:15,288 --> 00:09:17,256
Submarine!
120
00:09:19,793 --> 00:09:23,195
- [Horn Continues I
- Come on, boys. Get up there, boys. Topside.
121
00:09:27,167 --> 00:09:29,192
[ Horn Continues I
122
00:09:29,302 --> 00:09:31,600
Get with your boat checks.
Come on. Speed it up!
123
00:09:31,704 --> 00:09:34,674
Doggone that boat drill.
Just when I'm trying to get hot.
124
00:09:34,774 --> 00:09:36,572
[ Horn Continues ]
125
00:09:40,213 --> 00:09:42,204
[ Bell Dinging]
126
00:09:44,217 --> 00:09:46,117
[ Horn Continues I
127
00:09:47,654 --> 00:09:49,918
[ Chattering ]
128
00:09:50,023 --> 00:09:52,515
- Come on! We gotta get topside!
-[ Chattering ]
129
00:09:52,625 --> 00:09:54,252
- Fire!
-[ Man] Fire!
130
00:10:01,468 --> 00:10:05,268
- [Alarm Ringing]
- [All Shouting ]
131
00:10:06,372 --> 00:10:08,306
There's men in there!
132
00:10:08,408 --> 00:10:11,969
[ Shouting Continues ]
133
00:10:14,013 --> 00:10:16,812
Hang on, boys.
we'll get you out.
134
00:10:16,916 --> 00:10:19,749
[ Shouting Continues ]
135
00:10:24,824 --> 00:10:27,054
Take it easy, boys.
There's plenty of time.
136
00:10:30,430 --> 00:10:32,899
[ All Shouting ]
137
00:10:38,271 --> 00:10:41,070
Hey, you! Get out of there!
Come on here.
138
00:10:41,174 --> 00:10:44,337
- Please, please! Let me go!
- Get back!
139
00:10:44,444 --> 00:10:46,412
[ Shouting Continues ]
140
00:10:50,617 --> 00:10:53,484
[Man]
Man overboard! Man overboard!
141
00:10:53,586 --> 00:10:55,577
[ Screaming ]
142
00:10:55,688 --> 00:10:57,656
Get back!
143
00:10:59,159 --> 00:11:01,685
Next man to break his ranks
will get one of these.
144
00:11:01,794 --> 00:11:03,455
[ Shouting Continues ]
145
00:11:03,563 --> 00:11:06,464
[ Screaming ]
146
00:11:12,872 --> 00:11:15,705
Sergeant Gamey, take a look below.
If anyone's there, get 'em on deck.
147
00:11:15,808 --> 00:11:18,106
- Stay there till the last man's up.
- Aye, aye.
148
00:11:18,211 --> 00:11:19,679
[ Screaming ]
149
00:11:23,249 --> 00:11:25,809
Get up on deck.
Get out of here. You too!
150
00:11:25,919 --> 00:11:29,014
- Help me. There's some boys in here.
- 1 will plug you if you don't get on deck.
151
00:11:29,122 --> 00:11:31,386
-Come on!
- 1 will shoot!
- Don't shoot! You can't shoot!
152
00:11:32,325 --> 00:11:34,987
[Screams]
153
00:11:35,094 --> 00:11:37,062
[ Screaming ]
154
00:11:44,771 --> 00:11:46,739
[ All Shouting ]
155
00:11:47,774 --> 00:11:50,038
[Shouting ]
156
00:11:57,517 --> 00:11:59,952
- Pumps going?
- Yes, sir, but we're shipping a lot of water.
157
00:12:00,053 --> 00:12:02,852
- Keep 'em going,
and report any water in the engine room.
- Aye, aye, sir.
158
00:12:02,956 --> 00:12:06,392
You take care of your troops.
I'll get you to Bordeaux. I never lost a ship yet.
159
00:12:11,764 --> 00:12:14,665
[ Horn Blowing ]
160
00:12:25,578 --> 00:12:28,309
Jo Bugle]
161
00:12:31,351 --> 00:12:33,718
It appears that the situation
was capably handled...
162
00:12:33,820 --> 00:12:37,415
by both the officers of the ship
and those of the military units aboard.
163
00:12:37,523 --> 00:12:41,050
But there are one or two questions
that have not yet been cleared up.
164
00:12:42,161 --> 00:12:44,129
Major Barnes.
165
00:12:48,368 --> 00:12:50,598
According to your report, Major...
166
00:12:50,703 --> 00:12:54,298
you lost six men and one N.C.O.
when the ship was torpedoed.
167
00:12:54,407 --> 00:12:57,308
How exactly were these men killed?
168
00:12:57,410 --> 00:13:01,142
- Five were killed by the actual
explosion of the torpedo.
- And the other two?
169
00:13:01,247 --> 00:13:05,707
Private Face went crazy with fear
and jumped overboard.
170
00:13:05,818 --> 00:13:09,618
Well, naturally, it's impossible to maneuver
a partially disabled ship to effect a rescue.
171
00:13:09,722 --> 00:13:11,884
Captain Hammer rightly refused to stop.
172
00:13:11,991 --> 00:13:16,258
That leaves one to be accounted for.
A Sergeant Gamey.
173
00:13:16,362 --> 00:13:20,492
Well, I — 1 don't exactly know
how the sergeant lost his life.
174
00:13:20,600 --> 00:13:23,900
When Gamey was brought
to the deck, he was dead.
175
00:13:24,003 --> 00:13:26,267
From his injuries,
I gathered he was, uh...
176
00:13:26,372 --> 00:13:29,239
wounded by the explosion
and subsequently drowned.
177
00:13:29,342 --> 00:13:31,902
Who were the two men
who rescued those trapped belowdecks?
178
00:13:32,011 --> 00:13:33,979
Corporal Jackson and Private Tag.
179
00:13:34,080 --> 00:13:38,517
In order to ascertain the full facts, I think
we should hear the stories of these two men.
180
00:13:38,618 --> 00:13:40,586
Call them.
181
00:13:43,790 --> 00:13:47,727
W-W-W-We — We was struggling away
at the door, but it was stubborn as a mule.
182
00:13:47,827 --> 00:13:52,765
We was having a hard time, when Sergeant
Gamey came along with a gun in his hand...
183
00:13:52,865 --> 00:13:55,027
and cussed and swore...
184
00:13:55,134 --> 00:13:57,967
and slammed me up agin the wall
and said, “Get out of there!”
185
00:13:58,071 --> 00:14:01,974
- What did you do?
- Most of my breath was knocked out of me.
I didn't do nothin'.
186
00:14:02,075 --> 00:14:06,171
If I had known this was gonna happen,
I'd have thrown Tag overboard myself.
187
00:14:06,279 --> 00:14:10,739
The sarge says, unless he got topside,
he'd blast his black belly wide open.
188
00:14:10,850 --> 00:14:13,717
Those was his words.
He was tough and mean.
189
00:14:13,820 --> 00:14:16,653
What did Jackson do?
I want the truth now.
190
00:14:16,756 --> 00:14:20,659
Well, he popped Gamey
right in the kisser.
191
00:14:20,760 --> 00:14:22,728
[Laughs]
192
00:14:22,829 --> 00:14:25,855
- And then Jericho got the door.
- Seems to me...
193
00:14:25,965 --> 00:14:29,230
that there's been a deliberate attempt
to suppress the facts in this matter.
194
00:14:29,335 --> 00:14:31,303
That'll be all.
195
00:14:31,404 --> 00:14:33,372
Corporal Jackson.
196
00:14:35,341 --> 00:14:37,571
Is Private Tag's evidence
substantially correct?
197
00:14:37,677 --> 00:14:39,645
- Yes, sir, but I —
- Then you've been guilty...
198
00:14:39,746 --> 00:14:42,215
of two of the most heinous offenses
known in the army:
199
00:14:42,315 --> 00:14:45,376
disobedience of orders
and striking your superior officer.
200
00:14:45,485 --> 00:14:48,420
In this case, so viciously,
that it resulted in death.
201
00:14:48,521 --> 00:14:53,049
- Before you go on, sir, I'd like to
tell you a few things about Corporal Jackson.
- That is an order.
202
00:14:54,160 --> 00:14:56,390
I've known Jackson for many years, sir.
203
00:14:56,496 --> 00:14:59,591
At the college he had an excellent record
as scholar and athlete.
204
00:14:59,699 --> 00:15:02,725
And as a soldier his conduct
has always been exemplary.
205
00:15:02,835 --> 00:15:05,429
Another thing is, sir,
he's very popular with the men.
206
00:15:05,538 --> 00:15:08,269
So the moral effect on the Negro troops
of prosecuting Jackson...
207
00:15:08,374 --> 00:15:10,843
for an essentially heroic act would be —
208
00:15:10,943 --> 00:15:13,742
Well, it would be very bad,
to say the least.
209
00:15:13,846 --> 00:15:16,872
It seems to me, sir, that
Sergeant Gamey lost his head in a crisis...
210
00:15:16,983 --> 00:15:19,350
or he wouldn't have ordered Jackson
to abandon his attempt...
211
00:15:19,452 --> 00:15:21,614
to rescue the imprisoned men,
which he actually did.
212
00:15:21,721 --> 00:15:24,383
- He saved several lives.
- Your opinions, Captain Mack...
213
00:15:24,490 --> 00:15:28,256
though commendable, are evidently biased,
and I'm not in agreement with them.
214
00:15:28,361 --> 00:15:30,591
Discipline must be maintained...
215
00:15:30,696 --> 00:15:36,066
and I have no alternative but to recommend
the arrest of Corporal Jackson for murder.
216
00:15:42,208 --> 00:15:44,540
[Men]
♪ Oh, the sun shines bright ♪
217
00:15:44,610 --> 00:15:48,569
♪ In my old Kentucky home ♪
218
00:15:48,681 --> 00:15:54,586
♪ Tis summer
the darkies are gay ♪
219
00:15:54,687 --> 00:15:58,214
♪ Oh, the corn top's ripe
220
00:15:58,324 --> 00:16:02,625
♪ And the meadows are in bloom ♪
221
00:16:02,728 --> 00:16:06,756
♪ In my old Kentucky home
222
00:16:06,866 --> 00:16:09,062
But they can't shoot Jericho
for what he done.
223
00:16:09,168 --> 00:16:12,798
Oh, they can't, huh?
Boy, they can do anything in this man's army.
224
00:16:12,905 --> 00:16:17,866
♪ Weep no more, my lady ♪
225
00:16:17,977 --> 00:16:23,882
- ♪ Oh, weep no more today ♪
- ♪ Today ♪
226
00:16:23,983 --> 00:16:27,146
♪ For we'll sing one song ♪
227
00:16:27,253 --> 00:16:33,158
♪ For my old Kentucky home ♪
228
00:16:33,259 --> 00:16:38,754
♪ For my old Kentucky home ♪
229
00:16:38,865 --> 00:16:41,960
♪ Faraway ♪
230
00:16:42,068 --> 00:16:46,096
♪ So far away ♪
231
00:16:48,374 --> 00:16:53,244
That's just the trouble with having to submit
everything through the proper military channels.
232
00:16:54,347 --> 00:16:57,339
You guys act as if we'd lost the war.
What's up?
233
00:16:57,450 --> 00:16:59,851
Jackson. Looks bad.
234
00:16:59,952 --> 00:17:03,115
Yes. Headquarters turned down
our appeal for clemency...
235
00:17:03,222 --> 00:17:05,816
although every officer
in the battalion signed it.
236
00:17:05,925 --> 00:17:07,893
That's tough.
237
00:17:07,994 --> 00:17:11,020
- Hella good Christmas he'll have.
- Mmm.
238
00:17:11,130 --> 00:17:13,189
Jo Men Singing]
239
00:17:13,299 --> 00:17:15,267
Major...
240
00:17:15,368 --> 00:17:18,565
will you take a chance and send a cable
to the secretary of war?
241
00:17:18,671 --> 00:17:21,538
We might get a bit of action that way.
242
00:17:21,641 --> 00:17:24,508
we'll try it.
They can't no more than break us.
243
00:17:24,610 --> 00:17:28,137
Thanks.
I'll go and cheer the old devil up a bit.
244
00:17:28,247 --> 00:17:30,238
He's probably feeling pretty low.
245
00:17:30,349 --> 00:17:32,317
See you later.
246
00:17:39,525 --> 00:17:41,493
I don't want anything to eat.
247
00:17:41,594 --> 00:17:43,790
Come on now, Jericho.
Snap out of it.
248
00:17:43,896 --> 00:17:45,796
All right. At ease. At ease.
249
00:17:45,898 --> 00:17:48,993
- Any news, Captain?
- Yes. The major's sent a cable to Washington.
250
00:17:49,101 --> 00:17:52,696
- That should do the trick.
- Washington's a long ways off.
251
00:17:52,805 --> 00:17:54,830
They're pretty busy now.
252
00:17:54,941 --> 00:17:57,638
I'm grateful to you, Captain.
I know you're doing everything.
253
00:17:57,743 --> 00:18:01,111
Oh, I know it's tough, all right,
but then, war is tough, isn't it?
254
00:18:01,213 --> 00:18:04,513
Yes. War.
Did I want to learn how to kill?
255
00:18:04,617 --> 00:18:09,179
No. But they taught me and taught me until
my arms ached with stickin' steel into sandbags.
256
00:18:09,288 --> 00:18:12,747
These hands that I want to use to heal,
to save life, to give life...
257
00:18:12,858 --> 00:18:14,952
turned into hands for killing.
258
00:18:15,061 --> 00:18:17,393
I didn't want to kill that rat Gamey.
259
00:18:17,496 --> 00:18:19,396
I only wanted to help.
260
00:18:19,498 --> 00:18:21,398
I know you did, Jericho.
261
00:18:21,500 --> 00:18:23,594
And all we want to do
is to help you.
262
00:18:23,703 --> 00:18:26,331
Ju Men Singing In Distance]
263
00:18:26,439 --> 00:18:28,407
Detail, halt.
264
00:18:30,009 --> 00:18:33,741
Come on out, you guys.
You're gonna see something.
265
00:18:33,846 --> 00:18:35,814
Come on. Fallin there.
266
00:18:38,084 --> 00:18:40,018
Well? Is there anything you need?
267
00:18:40,119 --> 00:18:42,588
Nothing you can do for me, sir.
Thanks.
268
00:18:42,688 --> 00:18:45,248
All right.
269
00:18:45,358 --> 00:18:48,055
- Chin up.
- [Man] Quick march!
270
00:18:49,762 --> 00:18:51,992
There is something you could do
for me, Captain.
271
00:18:52,098 --> 00:18:54,567
I'd — I'd like to
go and sing with the boys.
272
00:18:54,667 --> 00:18:57,159
♪ may be my last chance.
273
00:18:59,605 --> 00:19:01,073
- Sergeant.
- Yes, sir.
274
00:19:01,173 --> 00:19:03,164
Detail, halt!
275
00:19:03,275 --> 00:19:07,007
- You'll take Jackson with the rest of the prisoners.
I'll be personally responsible for him.
- Yes, sir.
276
00:19:07,113 --> 00:19:09,172
Come on out, Jackson.
277
00:19:09,281 --> 00:19:11,613
Fall in there.
278
00:19:14,920 --> 00:19:17,753
Detail, quick march.
279
00:19:26,899 --> 00:19:29,732
That guy's brain
sure is in his feet!
280
00:19:29,835 --> 00:19:33,294
Oh, man.
That ain't nothin' when you know how.
281
00:19:41,313 --> 00:19:44,374
If you're so hot, let me see you
get up there and do somethin'.
282
00:19:44,483 --> 00:19:46,850
-I don't feel like it.
- I was afraid of that.
283
00:19:46,952 --> 00:19:50,183
- Goon, John. Show him.
- He couldn't show nothin'.
284
00:19:50,289 --> 00:19:52,883
-I can't, huh?
- You heard me.
285
00:19:52,992 --> 00:19:54,960
[ Applause]
286
00:19:56,195 --> 00:19:58,163
Hit it.
287
00:20:54,220 --> 00:20:56,188
[Cheering]
288
00:21:03,162 --> 00:21:07,963
Men, I'm going to inject a serious note
into the evening's entertainment.
289
00:21:08,067 --> 00:21:11,628
All over the world,
people are gathered together on this night...
290
00:21:11,737 --> 00:21:15,264
to pay homage to one
who was born in a manger.
291
00:21:15,374 --> 00:21:17,706
tis fitting that we,
who are in foreign land...
292
00:21:17,810 --> 00:21:20,472
on a mission to free the world
from tyranny...
293
00:21:20,579 --> 00:21:22,775
should reverence his birth night...
294
00:21:22,882 --> 00:21:25,817
the master who died
to make us free.
295
00:21:26,852 --> 00:21:28,911
We all know the story of the wise men...
296
00:21:29,021 --> 00:21:31,012
guided by a brilliant star...
297
00:21:31,123 --> 00:21:34,582
wenading their way across the desert
to find the Holy Child.
298
00:21:34,693 --> 00:21:37,287
the apostle of truth
and righteousness.
299
00:21:37,396 --> 00:21:42,027
Tonight finds us gathered here
as part of a gigantic crusade.
300
00:21:43,068 --> 00:21:48,632
Millions of men fighting to prevent
truth and justice...
301
00:21:48,741 --> 00:21:50,937
from being driven from this earth.
302
00:21:52,077 --> 00:21:55,069
Now Jet us sing “Holy Night.”
303
00:21:58,417 --> 00:22:02,320
♪ Holy night ♪
304
00:22:02,421 --> 00:22:06,119
♪ Holy night ♪
305
00:22:06,225 --> 00:22:10,128
♪ Allis peaceful ♪
306
00:22:10,229 --> 00:22:14,097
JAlls bright
307
00:22:14,200 --> 00:22:18,034
♪ Round the virgin ♪
308
00:22:18,137 --> 00:22:22,199
♪ Mother and child
309
00:22:22,308 --> 00:22:25,505
♪ Holyinfant
310
00:22:25,611 --> 00:22:30,139
♪ So gentle and mild
311
00:22:30,249 --> 00:22:34,686
♪ Sleep in heavenly Jj
312
00:22:34,787 --> 00:22:39,088
♪ Peace ♪
313
00:22:39,191 --> 00:22:41,159
♪ Sleep
314
00:22:41,260 --> 00:22:45,527
♪ In heavenly ♪
315
00:22:45,631 --> 00:22:51,468
♪ Peace Jo
316
00:22:51,570 --> 00:22:53,971
Men, take off your hats.
317
00:22:55,674 --> 00:22:58,871
Let us pray.
O lord God.
318
00:22:58,978 --> 00:23:03,313
who hath today
given thine only begotten son —
319
00:23:04,350 --> 00:23:07,217
[Man]
Prisoner escaped!
320
00:23:07,319 --> 00:23:09,583
[ Shouts]
321
00:23:09,688 --> 00:23:11,588
Here. Get out of my way.
322
00:23:11,690 --> 00:23:14,182
- What does he look like?
- Big colored guy, about 6 foot 3.
323
00:23:14,293 --> 00:23:17,422
- Come on!
- Which way did he go?
- That way, sir.
324
00:23:17,529 --> 00:23:19,691
[ All Shouting ]
325
00:23:30,075 --> 00:23:32,169
[ Woman Speaking French]
326
00:23:32,278 --> 00:23:34,872
[ French]
327
00:23:34,980 --> 00:23:37,540
- [ Woman] Oui. Au revoir.
- [Man] Au revoir.
328
00:23:40,786 --> 00:23:42,914
[ French]
329
00:23:45,391 --> 00:23:47,359
[Screams]
330
00:23:47,459 --> 00:23:49,928
I guess he went in there, Sarge.
331
00:23:50,029 --> 00:23:53,055
If he did, we got him.
There isn't any way out of this dump.
332
00:23:53,165 --> 00:23:56,760
Nose him out, boys.
But, uh, don't take any chances.
333
00:23:56,869 --> 00:23:59,065
And if he gets nasty, shoot to kill.
334
00:23:59,171 --> 00:24:01,139
Come on.
335
00:24:06,679 --> 00:24:09,842
Come on out, Jackson.
We don't want to hurt you.
336
00:24:18,157 --> 00:24:20,125
Halt.
337
00:24:20,225 --> 00:24:22,159
- Who are you?
- Moi?
338
00:24:22,261 --> 00:24:25,526
- Yes, you.
- [ Speaking French]
339
00:24:25,631 --> 00:24:29,625
- Anatole France.
- Ah, this is one of those African boogies, Sarge.
340
00:24:29,735 --> 00:24:32,727
Did you see another big dinge around here?
341
00:24:32,838 --> 00:24:34,738
[ French]
342
00:24:34,840 --> 00:24:36,774
Bonsoir, monsieur.
343
00:24:36,875 --> 00:24:40,436
♪ [Singing In French]
344
00:26:21,580 --> 00:26:24,675
Captain, this is a glaring example
of gross negligence.
345
00:26:24,783 --> 00:26:27,775
You exceeded your duty in allowing
Jackson to accompany the other prisoners.
346
00:26:27,886 --> 00:26:31,117
Inasmuch as I hate to accuse you flatly...
347
00:26:31,223 --> 00:26:33,885
it appears like collusion.
348
00:26:33,992 --> 00:26:36,518
Well, sir, I've asked to be allowed
to search for the man.
349
00:26:36,628 --> 00:26:40,690
- I'm sure I can find him.
- He'll be found, all right, but not by you.
350
00:26:40,799 --> 00:26:44,064
You'll report to your quarters
under close arrest.
351
00:27:20,706 --> 00:27:23,698
Hey, froggy. Come on. Snap out of it.
Where's Lubin?
352
00:27:23,809 --> 00:27:26,471
Hey!
353
00:27:26,578 --> 00:27:28,512
Wait a minute!
Hey! Wait a minute!
354
00:27:28,614 --> 00:27:30,514
I didn't mean
to kick you so hard!
355
00:27:30,616 --> 00:27:33,278
Heaven, make this guy
understand some American!
356
00:27:33,385 --> 00:27:37,913
Hey, look. I got dough. Beaucoup francs.
Go on. Take 'em. They're yours.
357
00:27:39,024 --> 00:27:43,222
Thanks. Guess we'll have plenty of use
for this before we get through.
358
00:27:43,328 --> 00:27:47,890
Hey. What's the idea? Trying to make me
believe you didn't understand my lingo.
359
00:27:48,000 --> 00:27:49,934
Say. Come on.
Give me back my dough.
360
00:27:50,035 --> 00:27:53,630
They're my francs, you know.
You got 'em under false pretenses.
361
00:27:53,739 --> 00:27:56,333
Maybe I'll split it with you
if you're a good boy.
362
00:27:57,676 --> 00:28:01,271
- Can you steer a boat?
- Can steer a boat?
363
00:28:01,380 --> 00:28:03,439
- Why?
- There's the rudder.
364
00:28:03,549 --> 00:28:05,847
The course is due south.
I gotta get some sleep.
365
00:28:05,951 --> 00:28:07,919
Hey. Who's the skipper of this ship?
366
00:28:08,020 --> 00:28:09,988
Iam.
367
00:28:12,324 --> 00:28:14,292
Yeah.
368
00:28:14,393 --> 00:28:16,725
Boy, I guess you're right.
369
00:28:18,330 --> 00:28:20,924
So, I won a lot of dough
in a crap game, see?
370
00:28:21,033 --> 00:28:23,559
So I take myself to Paris.
That's the spot for me.
371
00:28:23,669 --> 00:28:26,104
Everything goes swell
till I get to Bordeaux last night.
372
00:28:26,205 --> 00:28:29,869
The M.P.s are lookin' for a murderer.
Ooh. Tough monkey, they tell me.
373
00:28:29,975 --> 00:28:32,171
Guy without a pass ain't got a chance.
374
00:28:32,277 --> 00:28:35,907
I meets a froggo. For a couple hundred francs,
he'll get me out of town on his boat.
375
00:28:36,014 --> 00:28:39,006
So we lay in a flock of these groceries,
and here we are.
376
00:28:39,117 --> 00:28:41,313
Hey. Where is that guy?
Hey, Lubin.
377
00:28:41,420 --> 00:28:45,254
-I got rid of him.
- What do you mean you got rid of him?
378
00:28:45,357 --> 00:28:47,917
Hey. Who are you anyway?
379
00:28:48,026 --> 00:28:51,257
I'm that tough murderer
the M.P.s were looking for.
380
00:28:51,363 --> 00:28:53,331
Oh.
381
00:28:53,432 --> 00:28:56,026
- So long.
- Wait a minute. I'm not gonna hurt you.
382
00:28:56,134 --> 00:28:58,296
Hey. Wh-Wh-Where you
taking me anyway?
383
00:28:58,403 --> 00:29:02,704
- Look. I'm not goin' anywheres. Honest.
-I don't know.
384
00:29:02,808 --> 00:29:07,644
The chaplain said the wise men found
truth and righteousness in the desert.
385
00:29:07,746 --> 00:29:10,909
Oh. The wise guys say that.
386
00:29:11,016 --> 00:29:13,542
[ Chuckles]
I get it. You're nuts.
387
00:29:13,652 --> 00:29:16,713
Hey, look. We ain't got no desert
lying around here, you know.
388
00:29:16,822 --> 00:29:18,790
Maybe we'll find one.
389
00:29:18,890 --> 00:29:21,086
[ Scoffs I
390
00:29:21,193 --> 00:29:23,161
You're kiddin'.
[ Chuckles]
391
00:29:24,196 --> 00:29:27,427
You ain't no murderer, are ya?
392
00:29:27,532 --> 00:29:30,627
Maybe you wouldn't think
what I did was murder.
393
00:29:30,736 --> 00:29:32,636
Accident anyway.
394
00:29:33,705 --> 00:29:37,232
Oh. Was acc —
395
00:29:37,342 --> 00:29:39,310
Oh.
396
00:29:40,545 --> 00:29:45,278
Captain John Mack, you are dishonorably
dismissed from the army of the United States...
397
00:29:45,384 --> 00:29:49,480
and sentenced to serve
five years in a military prison.
398
00:29:49,588 --> 00:29:51,488
The severity of this sentence...
399
00:29:51,590 --> 00:29:54,457
is largely due to the inability
of this general court-martial...
400
00:29:54,559 --> 00:29:56,653
to take testimony
from the deserter Jackson...
401
00:29:56,762 --> 00:30:00,062
which might have disproved the charge
of aiding and abetting the prisoner's escape.
402
00:30:00,165 --> 00:30:02,224
Have you anything to say?
403
00:30:04,069 --> 00:30:07,232
- Nothing, sir.
- Escort, quick march!
404
00:30:14,413 --> 00:30:18,975
Boy, we're sunk. Or sinkin'.
The faster you bail her out, the quicker she fills up.
405
00:30:19,084 --> 00:30:23,749
Guess you're right. Well, we'd better beach her,
take what we can carry and get onshore.
406
00:30:23,855 --> 00:30:26,187
Yeah. That's as far as we're gonna go.
407
00:30:32,130 --> 00:30:36,692
Well, you sure found something
that looks like a desert anyway.
408
00:30:36,802 --> 00:30:38,702
Give me the Riviera.
409
00:30:38,804 --> 00:30:41,068
-Comeon. Let's get goin'.
- Where to?
410
00:30:41,173 --> 00:30:44,370
Well, we'll just walk until
we find a town or a camp or somethin'.
411
00:30:44,476 --> 00:30:48,037
Or nothin'. Boy, you sure got what it takes
to travel, and that's no sense at all.
412
00:30:48,146 --> 00:30:52,014
- Certainly lucky to find this first aid kit on board.
- Yeah. We'll need it too.
413
00:30:59,958 --> 00:31:01,926
[ Chattering ]
414
00:31:12,404 --> 00:31:15,863
Okay, Jerry. Come on down.
We got enough for a regiment.
415
00:31:22,547 --> 00:31:24,948
Not bad, eh?
416
00:31:25,050 --> 00:31:27,144
Better than that
fish and hardtack anyway.
417
00:31:27,252 --> 00:31:29,914
- Oh, I'll say.
- Well, we're on our way, boy.
418
00:31:32,958 --> 00:31:35,325
[ Chattering]
419
00:32:00,852 --> 00:32:02,820
♪ Middle Eastern]
420
00:32:04,055 --> 00:32:07,889
Ju Woman Singing In Foreign Language]
421
00:32:07,993 --> 00:32:10,052
Yes, sir, ladies and gentlemen.
422
00:32:10,162 --> 00:32:13,723
You are now gazing upon the world's
most famous strongman...
423
00:32:13,832 --> 00:32:15,732
the mighty Jericho!
424
00:32:15,834 --> 00:32:20,237
Come a little closer, folks. Don't be afraid.
This is absolutely a free demonstration!
425
00:32:20,338 --> 00:32:23,433
Are you satisfied fully
that that is a strong rope —
426
00:32:23,542 --> 00:32:26,102
that there are no weak spots in it?
427
00:32:26,211 --> 00:32:28,179
You are!
That's what they all say.
428
00:32:28,280 --> 00:32:32,148
I wanna give you a rough idea,
ladies and gentlemen, just what he eats.
429
00:32:32,250 --> 00:32:35,845
Nails, razor blades,
secondhand streetcars, sledgehammers.
430
00:32:35,954 --> 00:32:38,252
He even uses a coffee cup...
431
00:32:38,356 --> 00:32:40,552
to drink out of the bathtub!
432
00:32:40,659 --> 00:32:44,027
You watch me now, folks.
Watch me very, very closely.
433
00:32:44,129 --> 00:32:46,325
Around the torso first. You see?
434
00:32:46,431 --> 00:32:49,264
I'll doit twice.
Makes no difference to Jericho.
435
00:32:49,367 --> 00:32:52,302
When he expands,
it breaks like pieces of cotton.
436
00:32:52,404 --> 00:32:56,136
All right now. Exhale.
You get it, ladies and gentlemen?
437
00:32:56,241 --> 00:33:00,701
Take it easy, big boy.
I think I've cut the rope too deep.
438
00:33:00,812 --> 00:33:02,974
Now, ladies and gentlemen,
watch closely...
439
00:33:03,081 --> 00:33:05,914
and the mighty Jericho will astound you.
440
00:33:06,017 --> 00:33:08,714
Do your stuff, big boy.
441
00:33:12,924 --> 00:33:16,861
Isn't it marvelous? Isn't it stupendous,
colossal, astounding, astonishing?
442
00:33:16,962 --> 00:33:20,227
Maybe there's a gent in the audience,
thinks he can do the same thing!
443
00:33:20,332 --> 00:33:24,496
If there is, I'll tell you what I'll do.
I'll make a very generous offer.
444
00:33:24,603 --> 00:33:27,470
Any gent who'll come up
on this stage now...
445
00:33:27,572 --> 00:33:32,601
and do the same thing,
1] present with a huge bag of silver.
446
00:33:32,711 --> 00:33:35,112
Uh-oh. Here's junior again.
447
00:33:35,213 --> 00:33:37,443
All right, junior.
Step right up.
448
00:33:40,252 --> 00:33:44,314
Here we are, folks.
Here's the real rope.
449
00:33:44,422 --> 00:33:46,789
Now, once around the torso.
450
00:33:46,892 --> 00:33:48,860
- Up. }
[ Chattering]
451
00:33:50,529 --> 00:33:52,463
Once!
452
00:33:53,565 --> 00:33:55,659
Twice! Three times!
453
00:33:55,767 --> 00:33:59,670
- Who are these men?
- 1 don't know, Captain. They've been here for days.
454
00:33:59,771 --> 00:34:02,297
- Order them to report to me with their papers.
- Yes, sir.
455
00:34:02,407 --> 00:34:04,569
Now we put the two arms together.
456
00:34:05,677 --> 00:34:07,577
- There he js.
- Hey, mister.
457
00:34:07,679 --> 00:34:09,670
All he has to do js expand —
458
00:34:09,781 --> 00:34:13,479
You are to report at once to the commandant
with your papers. Both of you.
459
00:34:13,585 --> 00:34:16,247
Now I'm gonna pass among you,
ladies and gentlemen —
460
00:34:16,354 --> 00:34:20,086
- They're asking for our papers. We gotta get going.
- Again? Ain't we never gonna light nowheres?
461
00:34:20,191 --> 00:34:22,091
-We got to go.
- I'm just passing the hat!
462
00:34:22,193 --> 00:34:25,458
- No time to waste!
- Oh, let me pass it just once, will you?
463
00:34:25,564 --> 00:34:27,692
- Come on!
- Don't go away, folks.
464
00:34:27,799 --> 00:34:32,327
Just one minute. There'll be another show.
When you got to go, you gotta go.
465
00:34:32,437 --> 00:34:34,405
[Sheep Bleats ]
466
00:34:39,844 --> 00:34:44,042
- You are to report back this way.
- Who says so? We're reporting back
to the desert. Come on, Jericho!
467
00:34:44,149 --> 00:34:46,117
Giddyap!
468
00:34:51,623 --> 00:34:53,591
In the alley. Quick.
469
00:34:56,361 --> 00:34:59,854
Hey! They went that way!
470
00:35:05,637 --> 00:35:07,969
Come on. Back this way.
471
00:35:18,550 --> 00:35:20,780
[ Bleating ]
472
00:35:25,690 --> 00:35:28,887
- That looks like a girl down there.
- Maybe she'll invite us in to dinner.
473
00:35:28,994 --> 00:35:31,258
- Boy, could I eat a steak!
- A small one?
474
00:35:31,363 --> 00:35:33,354
Yes. No!
475
00:35:33,465 --> 00:35:36,059
- Man, I could eat a half a cow.
-Comeon. Let's get goin'.
476
00:35:36,167 --> 00:35:38,465
[ Bleating ]
477
00:35:49,748 --> 00:35:52,479
- Who are you?
- A friend.
478
00:35:52,584 --> 00:35:54,848
And who is with you?
479
00:35:54,953 --> 00:35:57,354
Just Allah so far.
480
00:35:57,455 --> 00:36:01,619
- We've traveled a long way. May we stop?
- You may dismount.
481
00:36:01,726 --> 00:36:04,787
Chook, chook.
Looks like our luck's turned.
482
00:36:06,765 --> 00:36:10,099
- You are no doubt hungry.
-There's no doubt at all, madam.
483
00:36:10,201 --> 00:36:12,761
- Take care of the camels, boy.
- Huh?
484
00:36:14,673 --> 00:36:16,641
Uh-oh. I get it. Not bad.
485
00:36:16,741 --> 00:36:18,709
- Come on, Bessie.
- [Camel Grumbling ]
486
00:36:18,810 --> 00:36:22,269
Come on. Come on. Come on.
Come on. Come on. Come on.
487
00:36:22,380 --> 00:36:26,510
- [Camel Snorting]
- You are welcome to what food I have. Come.
488
00:36:30,055 --> 00:36:32,854
Man, I haven't eaten so much
since I quit the army.
489
00:36:33,958 --> 00:36:36,427
No, thanks. I'm not hungry.
[Clears Throat]
490
00:36:37,829 --> 00:36:39,797
Oh, boy.
491
00:36:39,898 --> 00:36:42,697
Now if] had a nice, big, fat, juicy cigar.
492
00:36:42,801 --> 00:36:45,293
You're very kind to two strangers.
493
00:36:45,403 --> 00:36:47,337
Hassan, my brother,
would have it so.
494
00:36:47,439 --> 00:36:51,467
- How far are you from your village?
- Three day journey.
495
00:36:51,576 --> 00:36:55,740
- Aren't you afraid to stay here alone?
- I have been tending flock since I was a child.
496
00:36:55,847 --> 00:36:57,747
[Dog Barking]
497
00:37:05,423 --> 00:37:07,687
Don't shoot. It's my brother.
498
00:37:13,865 --> 00:37:16,766
- Who are these men?
- They came a great distance.
499
00:37:16,868 --> 00:37:19,667
I gave them food.
Why are you here?
500
00:37:19,771 --> 00:37:23,332
Agouba was thrown from a camel.
We're on our way to Torgo to find a doctor.
501
00:37:23,441 --> 00:37:28,140
Sonny boy, you found your man. You're looking
at the world's greatest doctor right here. Hiya, Doc.
502
00:37:29,380 --> 00:37:33,283
- You're a physician?
- Awhat? No, he's a surgeon.
He can cure a cold or cut off your legs.
503
00:37:33,384 --> 00:37:36,376
This may be the will of Allah.
We fear our chief has broken his leg.
504
00:37:36,488 --> 00:37:40,925
-It's a pleasure. If your chief will
pay a little dough in advance —
-Ishall be glad to do what I can.
505
00:37:41,025 --> 00:37:44,120
- We'll saddle our camels at once.
- A swell broken-down businessman you are.
506
00:37:44,229 --> 00:37:49,133
Three days' traveling for what? A couple bananas if
you cure this egg and a kick in the pants if you don't.
507
00:37:49,234 --> 00:37:51,202
Oh, I think I'll go home.
508
00:38:04,783 --> 00:38:06,751
[ Gong Clanging ]
509
00:38:48,159 --> 00:38:51,789
- So this is Paris, huh?
- Mike, I think I'm gonna like these people.
510
00:38:51,896 --> 00:38:54,991
- Yeah, maybe they won't like us.
- Follow me.
511
00:39:02,640 --> 00:39:04,540
Pretty neat, eh, Sheikh?
512
00:39:04,642 --> 00:39:07,942
-I shall walk again?
-In a few weeks.
513
00:39:08,046 --> 00:39:12,381
If what you save proves true,
I will give you shelter and sustenance...
514
00:39:12,483 --> 00:39:15,043
as long as you wish to stay.
515
00:39:15,153 --> 00:39:17,918
Thank you. We've been hoping
for just such an invitation.
516
00:39:18,022 --> 00:39:19,922
Attaboy, Sheikh.
517
00:39:21,659 --> 00:39:24,685
You hear that, Jerry?
We're gonna settle down for once.
518
00:39:50,655 --> 00:39:54,114
Come back tomorrow. In a week's time,
you can throw that stick away.
519
00:39:54,225 --> 00:39:56,489
[ Baby Crying ]
520
00:40:04,035 --> 00:40:07,630
[Jericho ] We need more quinine, Gara,
for this malarial fever.
521
00:40:07,739 --> 00:40:10,640
For months we've gotten along
with what I brought with me.
522
00:40:10,742 --> 00:40:14,007
Now we need everything —
instruments, drugs.
523
00:40:14,112 --> 00:40:16,479
We can do so ittle for these people.
524
00:40:19,651 --> 00:40:23,110
At present, it's impossible
to get the supplies we need.
525
00:40:23,221 --> 00:40:28,022
Someday, Gara, with your help,
we'll build a real hospital here.
526
00:40:28,126 --> 00:40:30,026
Then you'll understand why I complain.
527
00:40:30,128 --> 00:40:32,222
Behold the warrior bold.
528
00:40:32,330 --> 00:40:35,061
Listen. I was just learning
how to handle one of these toothpicks.
529
00:40:35,166 --> 00:40:37,726
Listen, big boy. From now on,
I'll kill "em and you cure em.
530
00:40:37,835 --> 00:40:41,362
- Jericho will cure more than you will ever kill.
- Hey, listen, toots.
531
00:40:41,472 --> 00:40:44,032
- See, I ain't doin' so badly, am I, Hassan?
- Very good indeed.
532
00:40:44,142 --> 00:40:46,736
Why don't you come on and learn
to play darts with the gang?
533
00:40:46,844 --> 00:40:48,744
- Sorry, Mike. I've got work to do.
- Me too.
534
00:40:48,846 --> 00:40:51,144
I've been teachin' Hassan and the boys
bayonet drills with these babies.
535
00:40:51,249 --> 00:40:53,581
- You should get married.
- Huh? Married?
536
00:40:53,685 --> 00:40:56,950
Not me. That's all right for you and Jerry.
I'm already married to one.
537
00:40:57,055 --> 00:41:00,423
A redheaded mama. Boy, was she hot.
Course we're all busted up now.
538
00:41:00,525 --> 00:41:04,155
But if she knew I was marrying someone else,
she'd swim the ocean and scalp the dame.
539
00:41:04,262 --> 00:41:07,630
Come on. I'll play you one more
game of darts. No cheatin' this time.
540
00:41:39,163 --> 00:41:41,757
In a way, Mack, I'll be sorry to lose you.
541
00:41:41,866 --> 00:41:46,167
- You've been a model prisoner.
- Thanks.
542
00:41:46,270 --> 00:41:50,070
- Did you get a reply from the war office yet?
- Yes.
543
00:41:50,174 --> 00:41:52,575
I'm afraid Jackson vanished completely.
544
00:41:52,677 --> 00:41:54,611
Isn't there any clue at all?
545
00:41:55,713 --> 00:41:57,613
Nothing.
546
00:41:57,715 --> 00:41:59,945
Not a trace of him has ever been found.
547
00:42:02,453 --> 00:42:05,582
There you are, Mack.
And that makes you a free man.
548
00:42:05,690 --> 00:42:07,658
Thanks.
549
00:42:09,027 --> 00:42:11,325
Any plans?
550
00:42:11,429 --> 00:42:15,696
Yes. I'm gonna get that man
ifit takes me the rest of my life.
551
00:42:15,800 --> 00:42:17,768
Well...
552
00:42:18,903 --> 00:42:20,803
good luck to you.
553
00:42:36,421 --> 00:42:39,391
[ Ship Horn Blowing ]
554
00:42:47,165 --> 00:42:49,133
[ Horn Blowing ]
555
00:43:22,667 --> 00:43:26,365
Excuse me. Uh, do you think
there can be any possible connection...
556
00:43:26,471 --> 00:43:29,202
between the disappearance
of this man Jackson...
557
00:43:31,776 --> 00:43:34,370
and the theft of this fishing boat?
558
00:43:37,315 --> 00:43:40,842
How should I know?
It was said he committed suicide.
559
00:43:43,387 --> 00:43:45,355
Well, thanks very much.
560
00:43:49,227 --> 00:43:52,197
[ Chattering ]
561
00:43:53,831 --> 00:43:55,993
I have called you together...
562
00:43:56,100 --> 00:43:59,934
so that Jericho may explain his project.
563
00:44:00,037 --> 00:44:02,267
Speak, Jericho.
564
00:44:02,373 --> 00:44:05,775
The time approaches
for the annual trek to Dima.
565
00:44:05,877 --> 00:44:08,812
In the past, we have been enemies,
each tribe traveling alone.
566
00:44:08,913 --> 00:44:10,813
And what has happened?
567
00:44:10,915 --> 00:44:13,145
We have been at each other's mercy...
568
00:44:13,251 --> 00:44:15,583
and easy prey for every band of robbers.
569
00:44:15,686 --> 00:44:18,053
Let us now declare a truce...
570
00:44:18,156 --> 00:44:20,352
come together for our mutual protection...
571
00:44:20,458 --> 00:44:22,358
forming one mighty caravan...
572
00:44:22,460 --> 00:44:25,486
safe, at least from each other.
573
00:44:26,531 --> 00:44:29,899
So with much less danger, we shall obtain
our yearly supply of salt...
574
00:44:30,001 --> 00:44:34,165
and with more profit, barter our produce
for supplies of all kinds.
575
00:44:34,272 --> 00:44:36,639
They are the words of a wise man.
576
00:44:36,741 --> 00:44:39,005
I am too old to go.
577
00:44:39,110 --> 00:44:41,511
Jericho will take my place.
578
00:44:41,612 --> 00:44:46,277
You will be under
a brave and strong leader.
579
00:45:01,365 --> 00:45:03,265
Ready now. On your marks.
580
00:45:03,367 --> 00:45:05,893
- Who do you want in the first race, chief?
- I'll take Whitey.
581
00:45:06,003 --> 00:45:08,438
Whitey. We're on now.
I'll take the winner.
582
00:45:08,539 --> 00:45:11,338
- One, two, three, go!
-[ Bleating ]
583
00:45:13,477 --> 00:45:16,139
Dead heat.
Hey, come on.
584
00:45:17,381 --> 00:45:19,281
Second race.
585
00:45:20,318 --> 00:45:22,343
- Who do you want, chief? Pick the winner.
- Whitey again.
586
00:45:22,453 --> 00:45:24,820
Whitey again.
Change the position.
587
00:45:24,922 --> 00:45:27,357
One, two, three, go!
588
00:45:28,793 --> 00:45:30,887
-[ Laughing]
- [Jericho Laughing ]
589
00:45:30,995 --> 00:45:32,895
- Hey, hey!
- [Jericho Laughs ]
590
00:45:37,835 --> 00:45:40,805
Three strangers approach in this direction.
They ride in petrol wagons.
591
00:45:40,905 --> 00:45:42,896
- Describe these people.
- They are white men.
592
00:45:43,007 --> 00:45:44,941
- Like me?
- Yes.
593
00:45:45,042 --> 00:45:47,136
Send them here as soon as they arrive.
594
00:45:49,413 --> 00:45:51,347
Gotta watch our steps, chief.
595
00:45:54,218 --> 00:45:56,550
Look.
596
00:45:56,654 --> 00:45:59,214
The great salt trek. What a bit of luck.
597
00:46:03,160 --> 00:46:05,720
How many camels
do you suppose there are?
598
00:46:05,830 --> 00:46:09,858
Oh, I should say
12,000 or 15,000 at least.
599
00:46:31,188 --> 00:46:34,488
- This is too good to miss.
- Come along. Give me a hand with the camera.
600
00:46:34,592 --> 00:46:37,653
Better wait till we get permission.
We'll go down and ask someone.
601
00:46:37,762 --> 00:46:40,390
- Lucky to find it, eh, Hall?
- Yeah.
602
00:46:40,498 --> 00:46:43,229
- [ Babbling, Indistinct ]
- Come on. We're going down to the camp.
603
00:46:43,334 --> 00:46:45,302
[ Mumbling, Indistinct ]
604
00:46:57,948 --> 00:47:01,111
My name Crandle,
leader of expedition.
605
00:47:01,218 --> 00:47:03,846
Study desert and people
for museum. England.
606
00:47:04,955 --> 00:47:08,516
Uh, would like permission to join caravan
and take photographs.
607
00:47:08,626 --> 00:47:12,187
- This is Mr. Barton, our cameraman.
- How do you do?
608
00:47:12,296 --> 00:47:15,630
- Our scientist, Mr. Hall.
- [ Babbling, Indistinct ]
609
00:47:15,733 --> 00:47:18,759
Shut up. Shut up, you fool.
I'm introducing you. This is, uh —
610
00:47:18,869 --> 00:47:21,964
[ Babbling ]
611
00:47:29,480 --> 00:47:31,778
I guess they're okay, chief.
612
00:47:31,882 --> 00:47:35,045
- Oh, you're American, aren't you?
- Uh, what do you think?
613
00:47:35,152 --> 00:47:37,519
- Been here long?
- Longer than that.
614
00:47:37,621 --> 00:47:41,649
- Ah. What are you doing here?
- Waiting for a streetcar.
615
00:47:41,759 --> 00:47:43,955
You are welcome.
You have my permission.
616
00:47:44,061 --> 00:47:46,553
You'll never make it in those tin lizzies.
617
00:47:46,664 --> 00:47:48,996
Tell Hassan to provide the white men
with camels.
618
00:47:49,100 --> 00:47:51,125
- Okay, chief.
- Thank you.
619
00:47:51,235 --> 00:47:53,203
We'll try not to get in the way.
620
00:48:06,117 --> 00:48:10,384
Even the wildest rumors we heard about
this salt trek couldn't touch the real thing.
621
00:48:10,488 --> 00:48:13,822
- 1 found out a bit more about it this afternoon.
- [ Babbling, Indistinct ]
622
00:48:13,924 --> 00:48:17,326
Well, it seems that once a year,
the natives gather all their produce —
623
00:48:17,428 --> 00:48:19,396
millet chiefly — and go to the salt pits.
624
00:48:19,497 --> 00:48:22,194
They have to have salt
for their camels and cattle.
625
00:48:22,299 --> 00:48:24,768
They can't do without it.
It's called the “teflarum.”
626
00:48:24,869 --> 00:48:27,861
- Where are these salt pits?
- Dima.
627
00:48:27,972 --> 00:48:31,237
There the natives have nothing but salt,
and they barter it...
628
00:48:31,342 --> 00:48:34,039
- for a year's supply of food and so on.
-[ Babbles]
629
00:48:34,145 --> 00:48:38,605
Oh, about 1,400 miles
through the worst part of the desert.
630
00:48:38,716 --> 00:48:41,617
They do about two miles an hour
and something like 40 miles a day.
631
00:48:41,719 --> 00:48:44,950
- And we're going with them? Charming.
- Jd [Jazz On Gramophone I
632
00:48:45,055 --> 00:48:48,025
♪ [Continues]
633
00:49:04,175 --> 00:49:07,941
Wish we had some decent jazz records.
I'm fed up with that lot.
634
00:49:08,045 --> 00:49:10,639
Ah, that's because
you don't understand good music.
635
00:49:10,748 --> 00:49:12,648
Those records were specially chosen.
636
00:49:12,750 --> 00:49:16,448
Not by me.
I was sick of that tune years ago.
637
00:49:16,554 --> 00:49:19,546
Then it should remind you
of your happy middle age.
638
00:49:19,657 --> 00:49:21,751
- Oh, good evening.
- Good evening.
639
00:49:21,859 --> 00:49:24,055
Here. Won't you sit down?
640
00:49:24,161 --> 00:49:27,131
Jo [Continues I
641
00:49:31,435 --> 00:49:33,403
Will you, um, have dinner?
642
00:49:33,504 --> 00:49:35,472
Thank you. No.
643
00:49:47,418 --> 00:49:49,682
You are an untidy devil, Nathaniel.
644
00:49:50,721 --> 00:49:52,485
We should have brought along
a Hoover for you.
645
00:49:52,590 --> 00:49:55,560
Jo [Continues I
646
00:50:02,900 --> 00:50:05,870
Jd [Humming]
647
00:50:16,480 --> 00:50:18,448
Jd [ Humming Stops
648
00:50:24,755 --> 00:50:27,452
Hello.
Wonder why he went off like that.
649
00:50:27,558 --> 00:50:29,458
I hope we haven't offended him.
650
00:50:45,843 --> 00:50:49,302
♪ Myway ♪
651
00:50:49,413 --> 00:50:53,043
♪ Leads to good, green pastures ♪
652
00:50:53,150 --> 00:50:55,585
♪ Myway ♪
653
00:50:55,686 --> 00:50:59,520
♪ Leads to big, high mountains ♪
654
00:50:59,623 --> 00:51:01,990
♪ Lonely road ♪
655
00:51:02,092 --> 00:51:05,995
♪ With a heavy load ♪
656
00:51:06,096 --> 00:51:12,263
♪ Brother, are you walking my way ♪
657
00:51:12,369 --> 00:51:14,633
♪ Myway ♪
658
00:51:14,738 --> 00:51:18,641
♪ 1s no field of clover ♪
659
00:51:18,742 --> 00:51:20,972
♪ Myway ♪
660
00:51:21,078 --> 00:51:25,242
♪ Is no path of glory ♪
661
00:51:25,349 --> 00:51:27,943
♪ Lonely road ♪
662
00:51:28,052 --> 00:51:32,455
♪ With a heavy load ♪
663
00:51:32,556 --> 00:51:38,791
♪ Brother, are you walking my way ♪
664
00:51:38,896 --> 00:51:41,228
♪ When you start ♪
665
00:51:41,332 --> 00:51:43,630
♪ You're weary at heart ♪
666
00:51:43,734 --> 00:51:47,796
♪ Maybe you're heavy with sin ♪
667
00:51:47,905 --> 00:51:49,805
♪ Butas you go ♪
668
00:51:49,907 --> 00:51:53,070
♪ Your strength will grow ♪
669
00:51:53,177 --> 00:51:55,475
JAndintheend p>
670
00:51:55,579 --> 00:51:59,413
♪ You'll win ♪
671
00:51:59,516 --> 00:52:01,848
♪ Myway ♪
672
00:52:01,952 --> 00:52:05,911
♪ Leads to rosy dawnings ♪
673
00:52:06,023 --> 00:52:08,117
♪ Myway ♪
674
00:52:08,225 --> 00:52:12,423
♪ Leads to golden acres ♪
675
00:52:12,529 --> 00:52:15,157
♪ Lonely road ♪
676
00:52:15,265 --> 00:52:21,693
♪ With a heavy load ♪
677
00:52:21,805 --> 00:52:25,264
♪ Brother, are you walking ♪
678
00:52:25,376 --> 00:52:32,146
♪ Myway ♪
679
00:52:43,527 --> 00:52:45,495
[ Camel Grunting ]
680
00:52:52,636 --> 00:52:54,604
Come on, Violet.
Now don't be so —
681
00:52:54,705 --> 00:52:57,003
Hey, hey, Junior, get out of there.
You've had enough.
682
00:52:57,107 --> 00:52:59,940
Come on, Violet.
Come on now. Hey!
683
00:53:00,044 --> 00:53:03,605
Aw, cut it out, Violet.
We gotta have milk on this trip.
684
00:53:03,714 --> 00:53:06,046
Come on, Violet. Come on now.
685
00:53:06,150 --> 00:53:08,642
Help me up a little bit.
Back up.
686
00:53:09,753 --> 00:53:12,552
Come on. Come on now.
Will you cut that out?
687
00:53:13,590 --> 00:53:15,490
Now there you are.
688
00:53:15,592 --> 00:53:19,551
Mahmoud, Abdul, Galal,
the tent!
689
00:53:25,169 --> 00:53:27,501
You suppose the trucks will be here
when we get back?
690
00:53:27,604 --> 00:53:29,504
We shall have to chance it.
691
00:53:29,606 --> 00:53:31,665
[ Babbling, Indistinct ]
692
00:53:31,775 --> 00:53:33,743
-I should if I were you.
-[ Babbling]
693
00:53:59,870 --> 00:54:02,703
The Morrockish, 500 strong, have burnt Torgo,
and are now marching...
694
00:54:02,806 --> 00:54:06,504
- to ambush the salt caravan in Tarib Pass.
- Why weren't we warned of this before?
695
00:54:06,610 --> 00:54:09,545
The Morrockish attacked swiftly. No messenger
could make way through their camels.
696
00:54:09,646 --> 00:54:13,105
- / alone escaped.
- You've done well.
697
00:54:13,217 --> 00:54:16,710
We have 200 horses.
We could get there ahead of the Morrockish.
698
00:54:17,755 --> 00:54:21,191
Good. Let the caravan go ahead
without knowing this.
699
00:54:21,291 --> 00:54:23,191
Assemble the fighting men at once.
700
00:54:23,293 --> 00:54:26,593
We'll beat the raiders to Tarib Pass
and clear the way.
701
00:54:48,051 --> 00:54:49,951
We await the caravan here.
702
00:54:50,988 --> 00:54:52,888
Stand by to barrack camels.
703
00:55:09,106 --> 00:55:12,303
All right, boys, let it go!
704
00:55:18,615 --> 00:55:22,449
Form a circle!
Barrack your camels and start firing!
705
00:55:47,277 --> 00:55:49,678
They are not strong!
They are firing from the ridge!
706
00:55:52,216 --> 00:55:54,207
Get ready to charge!
707
00:56:09,900 --> 00:56:11,527
Come on!
708
00:56:51,675 --> 00:56:55,111
Come on!
Down this way!
709
00:57:15,699 --> 00:57:17,667
Jerry, look out!
710
00:57:22,072 --> 00:57:24,564
- Hey, that was a close shave.
- [Gunshot]
711
00:57:31,348 --> 00:57:33,316
How are you, kid?
712
00:57:34,785 --> 00:57:36,913
- How we doin', pal?
- We got 'em licked, boy.
713
00:57:38,655 --> 00:57:40,714
- Attaboy, chief.
- Can help you up?
714
00:57:40,824 --> 00:57:44,454
No. I'm all right.
715
00:57:44,561 --> 00:57:46,461
Ain't nothin' the matter with me.
716
00:57:47,497 --> 00:57:49,397
I'mo—
717
00:57:57,274 --> 00:57:59,402
[ Chattering, Shouting ]
718
00:57:59,509 --> 00:58:02,240
Take the prisoners back to Fardu,
and clear the pass for the caravan.
719
00:58:06,750 --> 00:58:08,445
- All ready to shoot?
- All ready.
720
00:58:08,518 --> 00:58:11,783
Good.
Right. Here they go.
721
00:59:12,482 --> 00:59:16,282
♪ Sahara ♪
722
00:59:16,386 --> 00:59:24,453
♪ Older than all the ages ♪
723
00:59:24,561 --> 00:59:28,429
♪ Sahara ♪
724
00:59:28,532 --> 00:59:36,633
♪ Wiser than all the sages
725
00:59:36,740 --> 00:59:42,679
♪ Teach me to read your history ♪
726
00:59:42,779 --> 00:59:45,874
♪ Holding me with
727
00:59:45,982 --> 00:59:53,116
♪ Your mystery ♪
728
00:59:53,223 --> 00:59:58,821
♪ Deep desert
729
00:59:58,929 --> 01:00:04,197
♪ Into your heart I'm driftin' ;
730
01:00:04,301 --> 01:00:09,762
♪ Dark clouds are slowly liftin' ♪
731
01:00:09,873 --> 01:00:15,039
♪ see a brighter dawn ♪
732
01:00:15,145 --> 01:00:20,242
♪ Deep desert
733
01:00:20,350 --> 01:00:25,789
♪ Heavy with care you found me ♪
734
01:00:25,889 --> 01:00:31,828
♪ Now you put arms around me
735
01:00:31,928 --> 01:00:37,890
♪ Making me part of you
736
01:00:38,001 --> 01:00:42,302
♪ I'm finding a new world ♪
737
01:00:42,405 --> 01:00:47,172
♪ Far from my native land ♪
738
01:00:47,277 --> 01:00:52,215
♪ I buried my old world ♪
739
01:00:52,315 --> 01:00:56,047
♪ Inyour shifting sands ♪
740
01:00:56,153 --> 01:01:02,786
♪ Oh, deep desert ♪
741
01:01:02,893 --> 01:01:08,832
♪ Now I know where my place is ♪
742
01:01:08,932 --> 01:01:14,871
♪ Herein your silent spaces ♪
743
01:01:14,971 --> 01:01:17,997
♪ This is my home ♪
744
01:01:18,108 --> 01:01:23,342
♪ Deep desert
745
01:01:48,371 --> 01:01:53,605
♪ Deep desert
746
01:01:53,710 --> 01:01:59,444
♪ Now I know where my place is ♪
747
01:01:59,549 --> 01:02:06,512
♪ Herein your silent spaces ♪
748
01:02:06,623 --> 01:02:09,718
♪ This is my home ♪
749
01:02:09,826 --> 01:02:15,765
♪ Deep desert ♪
750
01:03:06,249 --> 01:03:08,115
[ Crandle Narrating ]
Different phases of the trip...
751
01:03:08,218 --> 01:03:10,118
succeeded each other like a series
of dramatic episodes.
752
01:03:10,220 --> 01:03:13,246
The concentration of the great horde
of camels from all over the Sahara...
753
01:03:14,357 --> 01:03:16,985
commissariat, the celebration dances...
754
01:03:17,093 --> 01:03:19,460
culminating in the ancient practice
of barter.
755
01:03:19,562 --> 01:03:21,656
Millet, grain, foodstuffs and cloth...
756
01:03:21,765 --> 01:03:25,895
for that most vital necessity
of desert Jands — salt.
757
01:03:26,002 --> 01:03:29,370
The journey back was 30 days across a region
of indescribable desolation...
758
01:03:29,472 --> 01:03:32,169
with a camel Joad of 2,000 tons.
759
01:03:32,275 --> 01:03:36,576
Thousands of animals in a string
72 miles long, 20 hours a day.
760
01:03:36,680 --> 01:03:41,277
The leaders on their way again before the end
of the caravan had even come to camp.
761
01:03:41,384 --> 01:03:44,945
♪ was our first experience
of along voyage on a ship of the desert.
762
01:03:45,055 --> 01:03:47,547
And when we dismounted
at the end of each weary day...
763
01:03:47,657 --> 01:03:52,686
we found that camel riding had brought into being
a hundred muscles that we never knew we had.
764
01:03:52,796 --> 01:03:55,197
Without a moment's notice,
the wind may change a still desert.
765
01:03:55,298 --> 01:03:57,995
into a screaming volcano
of piercing needles...
766
01:03:58,101 --> 01:04:01,093
50 Joad's of salt were piled
into an impromptu windbreak.
767
01:04:01,204 --> 01:04:06,506
We used our camera cases and the needs
of civilization to achieve the same result.
768
01:04:06,609 --> 01:04:10,068
AS you can imagine, some of these crates
brought us much comfort.
769
01:04:11,114 --> 01:04:15,176
With no hitching post handy,
every camel must be hobbled at nightfall...
770
01:04:15,285 --> 01:04:19,483
for of all the creatures which serve mankina,
there js none so perverse and infuriating...
771
01:04:19,589 --> 01:04:23,548
as that hunchbacked, knock-kneeq,
slobbering son of a cross-eyed camel.
772
01:04:23,660 --> 01:04:26,789
Junior's style js also cramped a bit.
773
01:04:26,896 --> 01:04:28,796
To see them chewing over
the evening meal...
774
01:04:28,898 --> 01:04:31,299
they might be a bunch of old gentlemen
in a London club.
775
01:04:31,401 --> 01:04:34,701
But, at heart, they're just as awkward
as nature could make them.
776
01:04:34,804 --> 01:04:36,966
Babies are babies,
no matter what the breed.
777
01:04:37,073 --> 01:04:39,633
And like all babies,
they're always ready for a meal.
778
01:04:40,810 --> 01:04:44,474
After 14 days on a lofloping,
grunting, sweating came...
779
01:04:44,581 --> 01:04:47,346
I used some of our
precious drinking water for washing.
780
01:04:47,450 --> 01:04:49,544
I should have washed the camel.
781
01:04:49,652 --> 01:04:53,384
Now the barefoot tribesmen stamped out
our fires, and we prepared to feave...
782
01:04:53,490 --> 01:04:56,858
with the usual squeals
and grunts of protest from the camels.
783
01:04:56,960 --> 01:04:59,486
One js refusing to get down
to be refoaded.
784
01:04:59,596 --> 01:05:02,156
One js refusing to get up
for some other reason...
785
01:05:02,265 --> 01:05:05,098
or for no reason at all,
except that he js a camel.
786
01:05:05,201 --> 01:05:07,363
When we were all ready to leave,
we found that Holt...
787
01:05:07,470 --> 01:05:09,370
our bug hunter, was missing.
788
01:05:09,472 --> 01:05:12,271
But it turned out that he was just
doing a bit of overtime.
789
01:05:12,375 --> 01:05:15,208
What he caught came off the camel,
but the camel won't miss just one.
790
01:05:15,311 --> 01:05:17,279
He's got a million of them.
791
01:05:20,083 --> 01:05:23,075
Now the caravan is really
under way once more.
792
01:05:23,186 --> 01:05:25,518
Centuries ago
in some era long forgotten...
793
01:05:25,622 --> 01:05:30,116
Just such caravans as these pursued their
Jaborious way across the scorching sand.
794
01:05:30,226 --> 01:05:33,491
And we, in our modern kit,
felt strangely out of place...
795
01:05:33,596 --> 01:05:36,861
in a setting that seemed to belong
to the days when the world was young.
796
01:05:36,966 --> 01:05:41,062
The same primitive rules of the caravan
still hold good today.
797
01:05:41,171 --> 01:05:45,074
Sometimes one unfortunate beast
would drop in its tracks, exhausted.
798
01:05:45,175 --> 01:05:47,234
For itis the survival of the fittest.
799
01:05:47,343 --> 01:05:50,438
Quickly the Joad was shifted
over to a spare camel...
800
01:05:50,547 --> 01:05:53,482
and the casualty left to get back home
as best he might.
801
01:05:53,583 --> 01:05:55,483
or die beneath the pitiless sun.
802
01:05:55,585 --> 01:05:59,681
The leader of the trek was a giant Negro.
803
01:05:59,789 --> 01:06:02,190
When first we encountered
this strange man of the desert...
804
01:06:02,292 --> 01:06:04,226
he was attended by a white lieutenant —
805
01:06:04,327 --> 01:06:09,424
an American who disappeared somewhat
mysteriously shortly after our arrival.
806
01:06:09,532 --> 01:06:13,230
In fact, the leader himself
left the caravan for two weeks...
807
01:06:13,336 --> 01:06:16,670
rejoining us only when we were
about to leave Dima, the city of salt.
808
01:06:18,107 --> 01:06:20,735
Then it was that we learned
of the great desert battle...
809
01:06:20,844 --> 01:06:23,313
that had taken place a little distance
from the route of the caravan.
810
01:06:23,413 --> 01:06:25,313
Led by the giant Negro...
811
01:06:25,415 --> 01:06:28,441
the warriors had defeated
a marauding tribe of Morrockish bandits.
812
01:06:28,551 --> 01:06:32,146
At first, our leader was a bit camera shy,
but eventually we succeeded.
813
01:06:32,255 --> 01:06:35,350
in winning him over by presenting him
with our portable gramophone.
814
01:06:35,458 --> 01:06:38,553
And I, for one, was glad to see jt go.
815
01:06:39,662 --> 01:06:44,566
♪ was a poor reward for the thrill we had had
in becoming part of this amazing caravan.
816
01:06:44,667 --> 01:06:48,035
And it seems incredible that the outside world
would have known nothing...
817
01:06:48,137 --> 01:06:50,572
of this epic journey
across the limitless desert...
818
01:06:50,673 --> 01:06:52,573
but for this photographic record.
819
01:07:08,858 --> 01:07:12,624
You've gotta help me to get down there, Major.
Give me a chance to wash up my record.
820
01:07:12,729 --> 01:07:14,959
The Sahara is a mighty big place, Mack.
821
01:07:15,064 --> 01:07:17,260
I'll find him all right.
822
01:07:17,367 --> 01:07:19,392
I'll bring him back, king or no king.
823
01:07:19,502 --> 01:07:21,402
But just think what it means to me.
824
01:07:21,504 --> 01:07:23,632
Complete pardon, honorable discharge.
825
01:07:23,740 --> 01:07:26,209
I'd sure like to help you, but —
826
01:07:26,309 --> 01:07:29,506
Well, I don't care what sort of plane it is,
so long as it hangs together.
827
01:07:30,547 --> 01:07:32,447
Well, what do you say?
828
01:07:33,950 --> 01:07:36,248
[ Chattering, Shouting ]
829
01:07:37,120 --> 01:07:39,487
[Jericho] ♪ Fut on the skillet
Fut on the lid
830
01:07:39,589 --> 01:07:42,524
♪ Mammy's gonna bake
a little shortenin' bread
831
01:07:42,625 --> 01:07:45,390
♪ That ain't all she's going to do
832
01:07:45,495 --> 01:07:48,328
♪ Mammy's gonna make
a little coffee too ♪
833
01:07:48,431 --> 01:07:51,833
♪ Mammy's little baby
loves shortenin', shortenin' ♪
834
01:07:51,935 --> 01:07:55,064
♪ Mammy's little baby
loves shortenin' bread ♪
835
01:07:55,171 --> 01:07:58,471
♪ Mammy's little baby
loves shortenin', shortenin' ♪
836
01:07:58,575 --> 01:08:02,739
♪ Mammy's little baby
loves shortenin' bread ♪
837
01:08:02,845 --> 01:08:04,836
[Laughs]
838
01:08:04,948 --> 01:08:07,918
[Airplane Approaching ]
839
01:08:09,185 --> 01:08:12,621
♪ Stole the skillet
Stole the lid
840
01:08:12,722 --> 01:08:16,522
♪ Stole the little girl
to make shortenin' bread ♪
841
01:08:16,626 --> 01:08:19,118
[Airplane Passing Overhead]
842
01:08:32,041 --> 01:08:34,510
If the stranger lands, bring him to me.
843
01:09:21,791 --> 01:09:25,284
Stranger, our leader
wishes to speak with you.
844
01:09:25,395 --> 01:09:27,363
Come.
845
01:09:30,366 --> 01:09:33,336
[ Chattering, Shouting ]
846
01:09:43,079 --> 01:09:47,038
Captain Mack! well!
What are you doing here?
847
01:09:48,117 --> 01:09:51,212
- I've come to take you back.
- All right!
848
01:09:53,289 --> 01:09:55,257
Let him go.
849
01:09:57,894 --> 01:09:59,862
Leave us alone.
850
01:10:04,100 --> 01:10:06,228
I wouldn't try to use this.
851
01:10:06,335 --> 01:10:08,599
These people will tear you to bits.
852
01:10:08,705 --> 01:10:12,801
All right. But I don't happen
to value my life very highly.
853
01:10:12,909 --> 01:10:16,573
Evidently. You were mad
to try to take me single-handed.
854
01:10:16,679 --> 01:10:18,579
You haven't got a chance, Captain Mack.
855
01:10:18,681 --> 01:10:21,707
I suppose it'd be easy to destroy
all evidence of my visit, eh?
856
01:10:21,818 --> 01:10:25,413
Very easy.
You'd better go back.
857
01:10:25,521 --> 01:10:29,082
- Forget about me.
- I'm not going back without you.
858
01:10:29,192 --> 01:10:31,559
Yes, you are.
859
01:10:31,661 --> 01:10:34,653
I'm gonna give you a chance to get away.
860
01:10:34,764 --> 01:10:36,823
That's very kind of you.
861
01:10:36,933 --> 01:10:39,061
I seem to remember
my giving you a chance once.
862
01:10:39,168 --> 01:10:42,035
In my place, wouldn't you
have done what I did?
863
01:10:42,138 --> 01:10:44,038
No.
864
01:10:44,140 --> 01:10:46,268
Maybe I was wrong.
865
01:10:46,375 --> 01:10:48,343
Why do you want to take me back?
866
01:10:48,444 --> 01:10:53,109
Because you ruined me. Because the army
was my life, the only life I know.
867
01:10:53,216 --> 01:10:56,208
And because of you, I was kicked out of it,
disgraced and sent to prison.
868
01:10:56,319 --> 01:10:58,219
I never thought for a moment
they'd blame you.
869
01:10:58,321 --> 01:10:59,914
Well, they did.
870
01:11:00,022 --> 01:11:02,320
You mean you were
court-martialed, cashiered?
871
01:11:02,425 --> 01:11:04,689
For aiding and abetting your escape.
872
01:11:04,794 --> 01:11:09,197
- They sent you to prison?
- Right. Leavenworth, five years.
873
01:11:09,298 --> 01:11:11,699
That's terrible, Captain Mack.
874
01:11:11,801 --> 01:11:13,860
I can't tell you how sorry I am.
875
01:11:13,970 --> 01:11:15,870
There's nothing I can do now.
876
01:11:15,972 --> 01:11:18,998
- These people need me. I —
-[Giggling ]
877
01:11:22,712 --> 01:11:25,773
Gara. Captain Mack, my wife.
878
01:11:25,882 --> 01:11:29,910
Captain Mack's from my old home.
We've known each other for some time.
879
01:11:31,888 --> 01:11:33,549
My son, Mike.
880
01:11:38,261 --> 01:11:41,629
You know, I've hated your guts for years.
881
01:11:41,731 --> 01:11:45,793
Ive just waited for the time
when I could drag you back to clear me.
882
01:11:45,902 --> 01:11:49,065
I've thought and planned of what I should do
when I eventually found you.
883
01:11:49,172 --> 01:11:52,107
Now, well —
[ Chuckles]
884
01:11:53,676 --> 01:11:57,237
- Oh, I don't know.
- You understand why I can't go.
885
01:11:58,347 --> 01:12:01,248
- Yeah.
-I'm glad.
886
01:12:04,754 --> 01:12:06,882
Well, I guess I'm just about all in.
887
01:12:06,989 --> 01:12:09,117
Of course.
You must have had a tough trip.
888
01:12:09,225 --> 01:12:11,159
Come. I'll take you to your room.
889
01:12:50,166 --> 01:12:54,535
Fear not. The stranger will not
take Jericho away. He'll leave here alone.
890
01:12:54,637 --> 01:12:59,131
- No. He will return with many Arabs.
- Then he must not go.
891
01:13:02,678 --> 01:13:04,578
- Come on, Captain Mack.
- What?
892
01:13:04,680 --> 01:13:07,115
You've gotta get out of here.
You're in great danger.
893
01:13:07,216 --> 01:13:09,310
I gathered I didn't make much of a hit.
What's the trouble?
894
01:13:09,418 --> 01:13:11,409
My people have found out
you've come to take me away.
895
01:13:11,520 --> 01:13:13,648
Once they are roused,
I'll never be able to control them.
896
01:13:13,756 --> 01:13:16,726
-Isitlight enough to take off?
-I think so.
897
01:13:16,826 --> 01:13:19,887
-I may need a little help getting started though.
- I'll help you.
898
01:13:29,005 --> 01:13:31,736
The stranger must never leave here!
Get your horses!
899
01:13:50,660 --> 01:13:53,630
[Gong Clanging]
900
01:14:00,036 --> 01:14:02,004
[ All Shouting ]
901
01:14:07,677 --> 01:14:09,907
- Well, good-bye, Jericho.
- I'm going with you.
902
01:14:10,012 --> 01:14:12,413
Oh, no, you're not.
I got a different slant on things now.
903
01:14:12,515 --> 01:14:14,711
So have I, and I'm gonna
take what's coming to me.
904
01:14:14,817 --> 01:14:16,785
All right.
905
01:14:18,154 --> 01:14:20,054
[ Engine Stops I
906
01:14:20,156 --> 01:14:22,818
Ah, she's stalled.
Can you swing the prop again for me?
907
01:14:32,401 --> 01:14:34,165
So long, Jericho!
74575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.