Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:02:59,012 --> 00:03:00,355
Nice!
3
00:03:00,430 --> 00:03:03,855
Looks just like
your mom.
4
00:03:04,142 --> 00:03:05,189
Hmm.
5
00:03:05,268 --> 00:03:08,989
I was thinking more along the
lines of your brother Mike.
6
00:03:09,064 --> 00:03:11,066
Or, it could be you
7
00:03:11,149 --> 00:03:12,492
before your morning coffee.
8
00:03:12,609 --> 00:03:14,327
Yeah?
Mmm-hmm.
9
00:03:14,695 --> 00:03:16,375
Well, speaking of which,
you want a refill?
10
00:03:16,446 --> 00:03:18,039
Sure, thank you.
11
00:03:21,702 --> 00:03:22,749
What's up, Dad?
Hey.
12
00:03:22,828 --> 00:03:24,455
I'm going to Art's for
a four-on-four hoop sesh.
13
00:03:24,538 --> 00:03:26,085
Mind if I take the car?
14
00:03:26,164 --> 00:03:28,292
No, go ahead.
Yes! Thanks.
15
00:03:29,209 --> 00:03:30,461
Bye, hon.
16
00:03:30,544 --> 00:03:32,091
Oh, hey, Grandma's coming!
17
00:03:32,170 --> 00:03:33,513
Hey, and...
18
00:03:33,588 --> 00:03:35,886
Fill up the tank this time.
19
00:03:35,966 --> 00:03:37,092
Please!
20
00:03:39,761 --> 00:03:41,354
Hey, where's Max?
21
00:03:41,430 --> 00:03:43,558
I thought he was all into
this Halloweeny stuff.
22
00:03:43,640 --> 00:03:47,565
He is. But tonight's his
turn to walk Buster.
23
00:03:47,644 --> 00:03:48,770
Oh.
24
00:03:55,277 --> 00:03:56,369
Good.
25
00:03:57,779 --> 00:03:59,326
You're such a good dog.
26
00:04:07,622 --> 00:04:08,748
Come on.
27
00:04:08,832 --> 00:04:11,210
Oh, come on, Buster.
You do this every time!
28
00:04:11,293 --> 00:04:14,593
There's nothing to be afraid
of in an old cemetery.
29
00:04:18,175 --> 00:04:19,552
All right.
30
00:04:19,634 --> 00:04:21,056
Maybe it is a little scary.
31
00:04:21,136 --> 00:04:23,810
But look, nothing's
gonna hurt us.
32
00:04:23,889 --> 00:04:25,732
I'm still wearing
the magic ring.
33
00:04:25,807 --> 00:04:27,935
This baby is like
kryptonite to ghouls.
34
00:04:28,018 --> 00:04:30,817
Even Phears, if he
even still exists,
35
00:04:31,313 --> 00:04:32,815
is afraid of this bad boy.
36
00:04:32,981 --> 00:04:35,985
Now, can we get out of here and go home?
37
00:04:49,498 --> 00:04:52,798
That brat, Max Doyle!
38
00:04:52,876 --> 00:04:57,006
Still hiding Nicky
and Tara Roland from me.
39
00:04:57,088 --> 00:04:59,136
Well, it won't be for long!
40
00:05:10,852 --> 00:05:12,354
Emma Twitchel,
41
00:05:12,437 --> 00:05:15,816
star of The Moscow Circus.
42
00:05:20,612 --> 00:05:21,989
Come forward!
43
00:05:22,072 --> 00:05:23,289
Forward!
44
00:05:23,365 --> 00:05:25,367
I command it!
45
00:05:35,544 --> 00:05:36,761
Ah!
46
00:05:55,063 --> 00:05:56,440
Emma!
47
00:05:56,523 --> 00:05:58,366
It's nice to see you,
48
00:05:58,441 --> 00:05:59,693
kind of.
49
00:05:59,776 --> 00:06:02,825
Your father and I used to
play together as children.
50
00:06:02,904 --> 00:06:04,121
Ah! Memories.
51
00:06:04,865 --> 00:06:07,994
I have called you,
the great Emma Twitchel,
52
00:06:08,076 --> 00:06:10,625
the biggest star of The
Moscow Circus... Yes.
53
00:06:10,704 --> 00:06:12,081
Back from your sleep...
Yes.
54
00:06:12,163 --> 00:06:14,211
To perform a sacred duty.
55
00:06:14,416 --> 00:06:16,009
Ooh! All right.
56
00:06:17,085 --> 00:06:18,245
You can never find good help.
57
00:06:18,295 --> 00:06:19,421
Now, pay attention.
58
00:06:19,504 --> 00:06:21,381
I am Phears,
59
00:06:21,464 --> 00:06:25,514
the most powerful,
dark spirit in existence.
60
00:06:25,594 --> 00:06:29,724
I command all the spirits laid
to rest in this cemetery.
61
00:06:29,806 --> 00:06:31,058
Even you.
62
00:06:31,141 --> 00:06:32,358
You understand?
63
00:06:32,434 --> 00:06:33,560
Yes!
64
00:06:33,643 --> 00:06:37,193
Yes, I very much understand!
65
00:06:37,272 --> 00:06:39,525
Of course you do.
Now, listen carefully.
66
00:06:39,608 --> 00:06:40,700
Several years ago,
67
00:06:40,775 --> 00:06:44,871
a research parapsychologist
by the name of Michael Roland
68
00:06:44,946 --> 00:06:46,698
came across an urn of ashes
69
00:06:46,781 --> 00:06:49,785
which contained the
remnants of, well, me.
70
00:06:50,452 --> 00:06:53,706
It was left there for
him in his laboratory.
71
00:06:53,788 --> 00:06:58,043
Thinking that it might be just
another artifact for his collection,
72
00:06:58,126 --> 00:07:04,680
he decided he would examine it more
closely later and placed it on a shelf.
73
00:07:04,966 --> 00:07:07,845
He, of course, had no
idea at all of the power
74
00:07:07,969 --> 00:07:10,893
he held in his
two little hands.
75
00:07:10,972 --> 00:07:16,650
And through his own carelessness, he
released me back into this world.
76
00:07:16,728 --> 00:07:20,778
It gave me an opportunity
to achieve my ultimate goal,
77
00:07:20,857 --> 00:07:23,451
create an army of the dead.
78
00:07:23,526 --> 00:07:25,745
An army that would do my bidding...
79
00:07:25,820 --> 00:07:28,164
And possess the bodies
of the living
80
00:07:28,239 --> 00:07:30,412
so that I would
ultimately become
81
00:07:30,492 --> 00:07:33,587
the most powerful
force on Earth.
82
00:07:33,870 --> 00:07:35,167
Even among the living.
83
00:07:35,997 --> 00:07:37,840
This plan is no good.
84
00:07:38,583 --> 00:07:39,675
What?
85
00:07:40,669 --> 00:07:44,299
Souls, when they die, they
want to go to afterlife.
86
00:07:44,381 --> 00:07:47,055
They want to see their
parents, their relatives.
87
00:07:47,133 --> 00:07:49,135
They don't want
to linger with you!
88
00:07:49,219 --> 00:07:50,391
What fun is that?
89
00:07:50,470 --> 00:07:51,596
Fun?
90
00:07:51,680 --> 00:07:53,227
We're not talking about fun!
91
00:07:53,306 --> 00:07:55,183
We're talking about
the power to create
92
00:07:55,266 --> 00:07:57,234
a new breed of
ghost among the living.
93
00:07:57,352 --> 00:07:59,150
It's a completely different...
No!
94
00:07:59,229 --> 00:08:01,448
This plan is...
How you say...
95
00:08:01,523 --> 00:08:02,695
Bonkers!
96
00:08:02,774 --> 00:08:05,493
Well, it's not up to you to
prove I'm bonkers, so...
97
00:08:05,568 --> 00:08:09,323
I mean, you have
no choice but to obey me!
98
00:08:09,406 --> 00:08:13,331
And that's what I thought about
Michael and Michelle Roland.
99
00:08:13,618 --> 00:08:15,962
But they discovered my plans.
100
00:08:16,037 --> 00:08:20,167
So, Roland created a ring
and a magic spell
101
00:08:20,250 --> 00:08:25,222
that could fight off my ghosts and
keep me trapped here in this cemetery.
102
00:08:25,463 --> 00:08:26,680
Ugh.
103
00:08:27,549 --> 00:08:31,019
So, I decided to
make them more like us,
104
00:08:31,261 --> 00:08:32,433
ghosts.
105
00:08:32,512 --> 00:08:36,437
That way, they could never
interfere with my plans again.
106
00:08:54,034 --> 00:08:57,789
The two little Rolands got away
and as long as they were free,
107
00:08:57,871 --> 00:09:01,717
I couldn't get the parents to
tell me where they hid the ring!
108
00:09:01,791 --> 00:09:05,136
When Max Doyle's family
moved into the Roland house
109
00:09:05,211 --> 00:09:10,012
my cat Mauler was stuck there,
lost without me, his master.
110
00:09:10,091 --> 00:09:11,183
And to top it off,
111
00:09:11,259 --> 00:09:13,933
that snotty little
Max recovered the ring
112
00:09:14,012 --> 00:09:16,765
and now uses it to
protect those kids!
113
00:09:16,848 --> 00:09:19,317
That brat, Max,
foiled my plans before,
114
00:09:19,392 --> 00:09:21,065
but this time
I know his secret.
115
00:09:21,144 --> 00:09:23,567
It's that ring he
wears on his right hand.
116
00:09:23,646 --> 00:09:25,694
I've got to get that
ring off his finger
117
00:09:25,774 --> 00:09:27,367
so I can snatch those kids!
118
00:09:27,442 --> 00:09:29,536
Otherwise, my plan is useless.
119
00:09:29,611 --> 00:09:31,454
What this have to do with Emma?
120
00:09:31,529 --> 00:09:33,247
Oh, don't you get it?
121
00:09:33,323 --> 00:09:35,325
Max Doyle is
keeping your spirit
122
00:09:35,408 --> 00:09:37,752
from moving on to
see your loved ones.
123
00:09:39,746 --> 00:09:41,123
How dare he?
124
00:09:41,539 --> 00:09:44,383
That evil boy!
Exactly.
125
00:09:44,459 --> 00:09:47,508
So, I'm going to give
Max a little present.
126
00:09:47,587 --> 00:09:50,716
Something that will make
him all warm and cuddly.
127
00:09:50,799 --> 00:09:51,925
Ah!
128
00:09:52,008 --> 00:09:53,351
A sweater!
129
00:09:53,426 --> 00:09:54,552
No, not a sweater.
130
00:09:54,636 --> 00:09:55,808
You!
131
00:09:55,887 --> 00:09:59,437
You're going to climb inside
Max as a berserker ghoul.
132
00:10:00,809 --> 00:10:03,153
Oh, the very sound of it
makes me all tingly.
133
00:10:03,228 --> 00:10:05,196
You're going to
inhabit his body.
134
00:10:05,271 --> 00:10:08,275
Get him into trouble with his
school and with his parents.
135
00:10:08,358 --> 00:10:10,952
And then get that
ring off his finger!
136
00:10:11,027 --> 00:10:12,279
Once he is powerless,
137
00:10:12,362 --> 00:10:16,083
I can snatch the two Roland
brats and we'll both be free!
138
00:10:20,036 --> 00:10:21,458
It's a good plan.
139
00:10:21,996 --> 00:10:23,794
This goes
in the first room.
140
00:10:25,166 --> 00:10:27,794
Aw!
Look how cute he is.
141
00:10:28,545 --> 00:10:31,173
Why, Cammy, I didn't
know you felt that way.
142
00:10:31,631 --> 00:10:33,008
Oh! Oh, uh...
143
00:10:33,091 --> 00:10:35,810
I was talking about the dog.
144
00:10:37,428 --> 00:10:38,600
I knew that!
145
00:10:39,430 --> 00:10:40,807
Hey, Cammy.
146
00:10:41,182 --> 00:10:44,732
I was thinking maybe we could work
on our science midterm together?
147
00:10:46,521 --> 00:10:47,773
Oh...
148
00:10:47,856 --> 00:10:49,233
Yeah, I don't know, Max.
149
00:10:49,315 --> 00:10:51,283
It's just that
I'm so busy with,
150
00:10:51,359 --> 00:10:52,906
you know, the haunted
house and stuff.
151
00:10:52,986 --> 00:10:56,115
But it's on Halloween,
so you should come by.
152
00:10:56,197 --> 00:10:57,665
Um, it will be really scary.
153
00:10:57,740 --> 00:10:58,866
I'm not scared of anything.
154
00:10:58,992 --> 00:11:00,460
My best friends are ghosts.
155
00:11:03,288 --> 00:11:07,464
I mean, my best friends
are totally into ghosts.
156
00:11:07,542 --> 00:11:10,011
Movies and video
games and stuff.
157
00:11:10,086 --> 00:11:11,679
If it's got ghosts,
they love it.
158
00:11:11,754 --> 00:11:13,006
Me too.
159
00:11:13,089 --> 00:11:15,512
Yeah. So, like I said,
you should come by.
160
00:11:15,592 --> 00:11:16,844
Urn...
161
00:11:17,051 --> 00:11:18,303
I'll show you around.
162
00:11:19,137 --> 00:11:20,263
It's a date.
163
00:11:20,889 --> 00:11:22,266
Just an expression!
164
00:11:22,390 --> 00:11:23,642
Figure of speech!
165
00:11:27,020 --> 00:11:28,272
Nailed it.
166
00:11:44,454 --> 00:11:45,751
Max, where have you been?
167
00:11:46,080 --> 00:11:48,208
I was just talking to a girl.
168
00:11:48,374 --> 00:11:49,626
Who?
169
00:11:49,709 --> 00:11:51,131
Cammy Cahill.
170
00:11:51,211 --> 00:11:52,633
Whoa! Nice!
171
00:11:52,712 --> 00:11:54,180
Guys, we don't
have time for this.
172
00:11:54,255 --> 00:11:56,215
It's been almost a year
since we lost Mom and Dad.
173
00:11:56,216 --> 00:11:59,311
I think I have a shot with her if
she could just see the real me.
174
00:11:59,385 --> 00:12:00,746
I just want her to
think I'm normal
175
00:12:00,762 --> 00:12:02,890
so I can be her
date for Halloween.
176
00:12:02,972 --> 00:12:05,475
Max, you don't have time to make
people think you're normal.
177
00:12:05,600 --> 00:12:07,853
You need to be helping us
find our parents. Yeah.
178
00:12:08,311 --> 00:12:09,483
I have a life, you know.
179
00:12:12,148 --> 00:12:14,367
Okay, that was rude.
I'm sorry.
180
00:12:15,985 --> 00:12:17,737
We'll see you upstairs.
181
00:12:20,448 --> 00:12:21,870
That never gets old.
182
00:12:21,950 --> 00:12:23,167
Come on.
183
00:12:29,415 --> 00:12:31,167
Mom! Dad!
184
00:12:31,251 --> 00:12:32,423
I'm home!
185
00:12:34,921 --> 00:12:36,013
Grandma!
186
00:12:38,258 --> 00:12:40,886
So good to see you. Look
how big you've gotten...
187
00:12:40,969 --> 00:12:44,974
When you walked in I thought you were
an adult in a Max Halloween costume.
188
00:12:45,932 --> 00:12:47,104
Hi, cousin Shelly.
189
00:12:47,267 --> 00:12:48,393
Hey.
Oh...
190
00:12:48,476 --> 00:12:49,978
We can only stay
just a little bit,
191
00:12:50,061 --> 00:12:51,662
but I have enough
time to go like this...
192
00:12:52,105 --> 00:12:54,733
Grandma!
I'm too old for that.
193
00:12:54,941 --> 00:12:58,036
"Never too old to be
pinched" is a Grandma law!
194
00:12:58,111 --> 00:12:59,454
So, how's school?
195
00:12:59,696 --> 00:13:01,448
It's weird.
196
00:13:01,781 --> 00:13:03,158
What do you mean, "weird"?
197
00:13:03,866 --> 00:13:05,038
You seeing anybody?
198
00:13:05,827 --> 00:13:07,044
Seeing?
199
00:13:07,120 --> 00:13:08,793
You mean, like ghosts?
200
00:13:09,205 --> 00:13:11,082
Like a girl.
201
00:13:11,165 --> 00:13:12,417
Like a girl!
202
00:13:13,626 --> 00:13:15,720
Just getting in
the Halloween spirit.
203
00:13:16,296 --> 00:13:18,094
Oh, and, um,
speaking of school,
204
00:13:18,172 --> 00:13:22,928
Chester called and apparently the
PE test is on again for tomorrow.
205
00:13:23,177 --> 00:13:24,804
Oh, great!
206
00:13:24,887 --> 00:13:27,561
And I thought Friday would
be an easy day at school.
207
00:13:27,640 --> 00:13:30,735
Oh, come on, Max.
It's no big deal!
208
00:13:30,810 --> 00:13:32,403
Hey, P E is fun.
209
00:13:32,478 --> 00:13:35,448
It helps with your coordination,
your concentration...
210
00:13:35,523 --> 00:13:38,276
Besides, it builds your
body up for the babes.
211
00:13:38,401 --> 00:13:41,575
Yeah, but it's
the stupid rope-climb test.
212
00:13:41,654 --> 00:13:43,406
I can't even get
started on that thing.
213
00:13:43,489 --> 00:13:44,911
I always fail.
214
00:13:44,991 --> 00:13:46,459
Oh, and gym is graded!
215
00:13:46,534 --> 00:13:48,411
It will totally
dunk my whole GPA.
216
00:13:48,536 --> 00:13:51,506
Well, it will if you go
in with that attitude.
217
00:13:51,581 --> 00:13:53,083
Hey, come on, Son.
218
00:13:53,166 --> 00:13:54,258
You got to think like a winner.
219
00:13:54,334 --> 00:13:56,007
You got to feel like a winner.
220
00:13:56,085 --> 00:13:58,929
You know what? Get in there, stand
at the bottom of that rope,
221
00:13:59,005 --> 00:14:00,131
stare up and say...
222
00:14:00,256 --> 00:14:03,430
When I get to the top I just
hope nobody looks up my shorts.
223
00:14:04,886 --> 00:14:07,264
I was very good-looking
when I was younger.
224
00:14:07,347 --> 00:14:09,691
Things change, darling.
You'll learn.
225
00:14:11,851 --> 00:14:14,104
Look, your brother, Colin,
is really good at that.
226
00:14:14,187 --> 00:14:16,281
So, go ask him
for some pointers.
227
00:14:16,356 --> 00:14:17,608
Colin?
228
00:14:17,690 --> 00:14:20,409
The only pointers he has are the
ones popping up on his forehead.
229
00:14:20,485 --> 00:14:21,828
Max!
230
00:14:22,362 --> 00:14:24,615
He's definitely from
my side of the family.
231
00:14:24,697 --> 00:14:27,667
Okay, why don't you go ask
your brother for some pointers.
232
00:14:28,284 --> 00:14:29,456
Okay, I will.
233
00:14:29,535 --> 00:14:31,082
Bye, Grandma.
Goodbye, sweetie.
234
00:14:31,162 --> 00:14:32,379
- Bye, cuz.
- Yeah.
235
00:14:32,705 --> 00:14:36,460
Happy Halloween.
Try to meet a nice ghoul.
236
00:14:36,542 --> 00:14:38,886
You could bring her home
to your mother.
237
00:14:40,380 --> 00:14:43,634
You know, you would be so
much better as a blonde.
238
00:14:43,716 --> 00:14:45,138
Have you ever
thought about that?
239
00:14:50,139 --> 00:14:51,265
What's up, booger boy?
240
00:14:51,349 --> 00:14:52,521
Wait.
241
00:14:53,893 --> 00:14:55,019
Do you hear that?
242
00:14:55,103 --> 00:14:56,480
Hear what?
243
00:14:56,562 --> 00:14:57,654
That...
244
00:14:57,730 --> 00:14:59,482
That cat meowing.
245
00:14:59,565 --> 00:15:01,317
It sounds like it's coming
from right here in the house.
246
00:15:01,401 --> 00:15:05,247
Ha! You wish. Mom and Dad
would never let you get one.
247
00:15:05,321 --> 00:15:07,449
So, you don't hear anything?
248
00:15:07,698 --> 00:15:09,041
No.
249
00:15:09,117 --> 00:15:10,289
Just this...
250
00:15:11,536 --> 00:15:12,662
Hey! Get off!
251
00:15:12,745 --> 00:15:13,962
Ugh! I have to
wear this.
252
00:15:14,038 --> 00:15:16,086
Listen, here's the situation.
253
00:15:16,165 --> 00:15:18,463
Tomorrow is senior
photo day and I figure
254
00:15:18,543 --> 00:15:20,511
since all the girls in my
class will be in one place,
255
00:15:20,586 --> 00:15:22,759
this is the perfect opportunity
256
00:15:22,880 --> 00:15:25,008
for me to score
some points, you know.
257
00:15:25,091 --> 00:15:26,343
Put on a little show.
258
00:15:27,093 --> 00:15:29,767
Oh. So, you want
to do a magic act?
259
00:15:29,846 --> 00:15:31,598
No, not a whole act,
you doofus.
260
00:15:31,681 --> 00:15:33,433
Just a trick, something big.
261
00:15:33,683 --> 00:15:36,527
Something that will impress Jessica
Rogers and her whole posse.
262
00:15:36,602 --> 00:15:37,842
And you're gonna show it to me.
263
00:15:37,854 --> 00:15:38,980
Right now.
264
00:15:39,063 --> 00:15:40,440
Right now?
Right now.
265
00:15:40,857 --> 00:15:42,029
Uh...
266
00:15:42,608 --> 00:15:44,451
You want me to
show you a trick?
267
00:15:45,111 --> 00:15:48,160
Yeah, I don't know. I'm
kind of rusty right now.
268
00:15:48,656 --> 00:15:50,329
Maybe I better think about it.
269
00:15:52,201 --> 00:15:53,669
Well, you better think fast.
270
00:15:53,744 --> 00:15:55,621
'Cause I'm not leaving
until I see a good one.
271
00:15:57,415 --> 00:16:00,214
Ow! Ow!
272
00:16:00,293 --> 00:16:02,716
Well, you said you wanted
to see something good.
273
00:16:02,795 --> 00:16:03,921
Is this good enough?
274
00:16:04,005 --> 00:16:05,723
Yeah, this is...
This is great.
275
00:16:05,798 --> 00:16:06,924
How do you do this?
276
00:16:07,159 --> 00:16:09,360
Well, you just stand in front
of your shoes and chant...
277
00:16:15,266 --> 00:16:16,392
Got it.
278
00:16:16,476 --> 00:16:17,602
Works every time.
279
00:16:18,394 --> 00:16:20,021
Cool. Thanks, man.
280
00:16:21,022 --> 00:16:24,367
Oh, hey, hey. Um, I have that rope
climb test tomorrow. Any pointers?
281
00:16:25,026 --> 00:16:26,949
Yeah, urn...
Don't fall.
282
00:16:28,988 --> 00:16:30,331
Okay, come here.
283
00:16:30,448 --> 00:16:31,574
Good news.
284
00:16:31,824 --> 00:16:33,872
I found a solid clue
about your parents.
285
00:16:33,951 --> 00:16:36,875
I went on the town's historical
website and found this...
286
00:16:38,331 --> 00:16:41,426
You know, I hate that they
put "ghost hunter" in quotes.
287
00:16:42,168 --> 00:16:44,136
He was a ghost hunter,
obviously,
288
00:16:44,253 --> 00:16:46,221
or none of this
would be happening.
289
00:16:46,297 --> 00:16:48,174
Okay, so...
290
00:16:49,008 --> 00:16:50,305
Three years ago,
291
00:16:50,384 --> 00:16:53,854
it says your dad was doing research
at the old county courthouse.
292
00:16:54,388 --> 00:16:55,810
Doesn't mention your mom.
293
00:16:55,890 --> 00:16:57,392
Well, that was just
two days before
294
00:16:57,475 --> 00:17:00,149
both Mom and Dad
disappeared for good.
295
00:17:00,228 --> 00:17:01,980
And then we...
296
00:17:02,063 --> 00:17:04,191
Ended up like this.
297
00:17:04,565 --> 00:17:06,659
You know, like, that
courthouse is the last place
298
00:17:06,734 --> 00:17:08,611
Dad was before he disappeared.
299
00:17:08,694 --> 00:17:10,116
We need to search there.
300
00:17:10,196 --> 00:17:11,288
Tonight.
Tonight.
301
00:17:11,697 --> 00:17:13,165
Why tonight?
302
00:17:13,241 --> 00:17:14,493
Well, Halloween is coming
303
00:17:14,575 --> 00:17:17,419
and Phears will have the power to
free his ghost army on that night,
304
00:17:17,495 --> 00:17:18,838
if we don't stop him.
305
00:17:18,913 --> 00:17:21,041
We need to
go there. Now.
306
00:17:21,791 --> 00:17:23,088
I liked Halloween a lot better
307
00:17:23,167 --> 00:17:25,044
when I thought the ghosts
were make-believe.
308
00:17:25,127 --> 00:17:26,674
Let's go.
309
00:17:40,851 --> 00:17:43,229
Maybe we should forget it. What?
310
00:17:43,354 --> 00:17:44,981
You're not scared, are you?
311
00:17:45,064 --> 00:17:46,156
Why wouldn't I be?
312
00:17:46,232 --> 00:17:47,449
'Cause you're not
a little tiny baby.
313
00:17:47,525 --> 00:17:48,651
What did you say?
314
00:17:48,734 --> 00:17:50,077
I'm gonna open
the little tiny window.
315
00:17:50,152 --> 00:17:51,324
Mmm-hmm.
316
00:18:05,793 --> 00:18:07,215
Okay?
Yeah.
317
00:18:09,297 --> 00:18:11,265
on!
318
00:18:12,008 --> 00:18:13,180
Max!
319
00:18:14,218 --> 00:18:15,891
I'm good.
He's good!
320
00:18:17,096 --> 00:18:18,393
He's good.
321
00:18:24,812 --> 00:18:25,984
Whoa!
322
00:18:26,105 --> 00:18:28,107
This place is pretty cool.
323
00:18:28,190 --> 00:18:30,033
Cammy did this
with her friends.
324
00:18:30,109 --> 00:18:31,156
She's so talented.
325
00:18:31,777 --> 00:18:33,575
Of course she is.
326
00:18:38,242 --> 00:18:39,744
Not now!
327
00:18:54,175 --> 00:18:58,351
Okay, I'm a ghost and
this is some scary stuff.
328
00:19:01,557 --> 00:19:04,060
if I didn't have my
ring to protect me,
329
00:19:04,143 --> 00:19:06,316
I don't think I would
be able to do this.
330
00:19:06,395 --> 00:19:09,740
Seems Cammy has a thing for
freaks and weirdoes, Max.
331
00:19:09,815 --> 00:19:11,783
Maybe you do stand a chance!
332
00:19:12,068 --> 00:19:13,320
Very funny.
333
00:19:14,362 --> 00:19:15,522
Guys, let's start over there.
334
00:19:19,450 --> 00:19:20,542
Of course.
335
00:19:20,618 --> 00:19:21,961
Start in the scariest place.
336
00:19:22,036 --> 00:19:23,333
Makes perfect sense.
337
00:19:26,999 --> 00:19:29,593
Guys?
338
00:19:32,338 --> 00:19:34,340
Note to self, not a ghost.
339
00:19:38,469 --> 00:19:41,018
How did people get anything
done before computers?
340
00:19:41,097 --> 00:19:44,192
If I could just use a search function,
this would take two seconds.
341
00:19:44,266 --> 00:19:47,236
We're wasting time, we should
be looking somewhere else.
342
00:19:47,311 --> 00:19:50,064
Tara, it's okay. We're
doing the best we can.
343
00:19:50,147 --> 00:19:51,364
Don't beat yourself up.
344
00:19:51,440 --> 00:19:52,987
We'll find something.
345
00:19:53,067 --> 00:19:54,785
What if we don't?
346
00:19:55,486 --> 00:19:57,659
Uh, Max?
A little help, please.
347
00:19:57,738 --> 00:19:58,864
Go.
348
00:20:02,576 --> 00:20:04,044
Nick?
349
00:20:04,120 --> 00:20:06,589
Oh, yes, that's it! It probably has
everything we need to know about Dad.
350
00:20:06,664 --> 00:20:07,790
Get it down!
351
00:20:11,168 --> 00:20:12,340
I got it.
352
00:20:12,786 --> 00:20:15,106
Let's get out of here and check
this stuff out at my house.
353
00:20:15,131 --> 00:20:16,178
Yes!
354
00:20:24,181 --> 00:20:25,353
Hey, Max.
355
00:20:27,601 --> 00:20:29,103
Cammy?
356
00:20:29,186 --> 00:20:31,029
What
are you doing here?
357
00:20:31,188 --> 00:20:32,610
I was just...
358
00:20:32,690 --> 00:20:35,193
I wanted to check out
your haunted house.
359
00:20:35,276 --> 00:20:37,904
But you couldn't
wait till it was open?
360
00:20:39,363 --> 00:20:40,956
It's scarier this way.
361
00:20:41,031 --> 00:20:42,499
I love a good scare.
362
00:20:45,536 --> 00:20:47,209
So, what's in the box?
363
00:20:47,371 --> 00:20:50,545
Oh, just some stuff for
a project I'm working on.
364
00:20:50,750 --> 00:20:52,047
What are you doing here?
365
00:20:52,501 --> 00:20:55,550
Oh, I just came back
because I left my phone.
366
00:20:55,629 --> 00:20:57,973
You know, it's pretty
weird that you're here.
367
00:20:58,048 --> 00:21:00,892
Most people would be really
scared here alone at night.
368
00:21:01,218 --> 00:21:02,265
Not me.
369
00:21:02,344 --> 00:21:03,470
Nothing scares me.
370
00:21:10,144 --> 00:21:11,566
Except for wood rot.
371
00:21:12,563 --> 00:21:14,816
Which those cross-beams
are full of.
372
00:21:14,899 --> 00:21:17,869
With their dampness
and moisture.
373
00:21:17,943 --> 00:21:19,069
You're, uh...
374
00:21:19,278 --> 00:21:21,497
You're a pretty
interesting guy there, Max.
375
00:21:23,365 --> 00:21:25,117
Can I take that
as a compliment?
376
00:21:25,951 --> 00:21:27,043
If you want.
377
00:21:27,119 --> 00:21:28,666
I'll see you tomorrow.
378
00:21:35,961 --> 00:21:37,008
Let's see.
379
00:21:37,087 --> 00:21:39,556
Okay, this was
everything he was working on.
380
00:21:39,632 --> 00:21:42,135
There's so much I don't
even know where to start.
381
00:21:44,094 --> 00:21:45,846
You'll have to
start without me.
382
00:21:45,930 --> 00:21:47,978
I'm exhausted.
I have to get some sleep.
383
00:21:48,474 --> 00:21:50,897
I have that stupid rope-climbing
test tomorrow in PE.
384
00:21:50,976 --> 00:21:53,570
If I flunk this, I'll have
after-school PE for a month!
385
00:21:54,104 --> 00:21:55,481
Wait, I have an idea.
386
00:21:55,564 --> 00:21:59,865
What if Nicky and I show up in gym class
tomorrow and help you up the rope?
387
00:21:59,985 --> 00:22:01,111
What?
388
00:22:01,487 --> 00:22:04,741
All you have to do is make it look like
you're climbing and we'll fly you up.
389
00:22:04,824 --> 00:22:06,952
I mean, it's the least
we could do for you.
390
00:22:08,202 --> 00:22:09,749
You know,
391
00:22:09,829 --> 00:22:10,876
that would work.
392
00:22:10,996 --> 00:22:12,122
Mmm-hmm.
393
00:22:12,289 --> 00:22:16,010
And not only will I pass, but Cammy
Cahill will be totally stoked.
394
00:22:16,836 --> 00:22:18,838
Oh, no, maybe this
was a bad idea.
395
00:22:19,421 --> 00:22:21,515
Anything for a friend, Max.
396
00:22:21,882 --> 00:22:22,974
Whoo!
Whoo!
397
00:22:29,306 --> 00:22:30,523
Hey, Cammy.
398
00:22:34,353 --> 00:22:35,474
Great seeing you last night.
399
00:22:36,105 --> 00:22:37,197
Oh, um...
400
00:22:37,982 --> 00:22:39,074
Yeah, that...
401
00:22:39,400 --> 00:22:41,198
That was pretty random, huh'?
402
00:22:42,695 --> 00:22:45,164
Uh...
Just wondering if...
403
00:22:45,239 --> 00:22:47,583
Maybe you wanna
come over tonight
404
00:22:47,658 --> 00:22:50,127
and maybe do some extra
credit for science class?
405
00:22:50,452 --> 00:22:51,874
Um...
406
00:22:52,746 --> 00:22:54,043
Urn...
407
00:22:55,291 --> 00:22:56,759
You love him.
408
00:22:57,418 --> 00:22:58,635
I...
409
00:22:58,752 --> 00:23:01,722
The thing is tonight, Max,
I'm just so busy, um...
410
00:23:01,797 --> 00:23:04,641
Plus my science grades
are pretty good.
411
00:23:04,717 --> 00:23:05,889
Oh.
412
00:23:05,968 --> 00:23:07,140
Okay.
413
00:23:07,716 --> 00:23:09,196
Can't wait for our
haunted house date.
414
00:23:09,221 --> 00:23:10,313
Hmm?
415
00:23:10,389 --> 00:23:11,481
Hey, Max!
416
00:23:11,557 --> 00:23:12,729
Look what we got!
417
00:23:12,808 --> 00:23:14,481
The Nocturnal
and Dawn of Angels.
418
00:23:14,602 --> 00:23:16,320
Is that awesome?
Yeah, it is!
419
00:23:16,437 --> 00:23:17,984
And you're the first
guy we want to play with.
420
00:23:18,105 --> 00:23:19,152
Yeah, you are!
421
00:23:19,231 --> 00:23:20,323
Uh, guys?
422
00:23:20,399 --> 00:23:21,571
It's full HD.
423
00:23:21,650 --> 00:23:22,742
1080p.
Guys?
424
00:23:22,818 --> 00:23:24,320
Multi-player
with connectivity!
425
00:23:24,445 --> 00:23:26,163
Up to 32 outside
challenge games!
426
00:23:26,614 --> 00:23:29,333
With our dedicated T3
line, we'll be flying tonight.
427
00:23:29,408 --> 00:23:30,580
Yeah, baby!
Guys! No...
428
00:23:30,659 --> 00:23:32,081
Yeah, yeah, yeah...
You guys have fun tonight.
429
00:23:32,161 --> 00:23:33,754
No. No. No, wait!
Please, wait.
430
00:23:33,829 --> 00:23:35,172
Or maybe we can do it tomorrow?
431
00:23:35,247 --> 00:23:37,090
Yeah, yeah, yeah.
We know,
432
00:23:37,166 --> 00:23:39,669
you want to be the first guy to
open the box and unlock the cheats.
433
00:23:39,752 --> 00:23:41,129
Okay. Go ahead.
434
00:23:41,253 --> 00:23:43,176
Go ahead. Go ahead! Yeah, yeah, yeah.
Go ahead!
435
00:23:43,255 --> 00:23:45,428
Come on, man! Thirty-two
outside challenge games?
436
00:23:45,507 --> 00:23:46,707
Why didn't you tell me before?
437
00:23:46,800 --> 00:23:49,770
Okay, meet me at my house tonight.
We are gonna beat this game!
438
00:23:51,655 --> 00:23:54,575
Bam! All right see you boys after school.
Okay? We'll see you later, dude.
439
00:23:54,600 --> 00:23:56,022
It's gonna be awesome!
440
00:23:56,810 --> 00:23:57,982
Fall in!
441
00:23:59,813 --> 00:24:01,110
All right, listen up!
442
00:24:03,275 --> 00:24:06,529
If any of you deadbeats
expects to pass my class,
443
00:24:06,612 --> 00:24:09,206
you're gonna have
to get past Lester.
444
00:24:09,448 --> 00:24:11,200
Uh, Lester?
445
00:24:11,283 --> 00:24:12,375
Yeah, Lester.
446
00:24:13,035 --> 00:24:14,207
The rope.
447
00:24:15,871 --> 00:24:19,375
I'm on a first-name basis
with all of my apparati.
448
00:24:19,458 --> 00:24:21,131
Side horse is Jimmy.
449
00:24:21,210 --> 00:24:23,212
Medicine ball is Eric.
450
00:24:23,337 --> 00:24:25,385
And the high bar is Tiffany.
451
00:24:25,506 --> 00:24:26,723
Good times.
452
00:24:26,799 --> 00:24:27,891
Why?
453
00:24:28,008 --> 00:24:30,227
Why do you name all
your gym equipment?
454
00:24:32,137 --> 00:24:33,639
I have my reasons.
455
00:24:33,959 --> 00:24:35,199
All right,
the men are up first.
456
00:24:35,224 --> 00:24:36,646
Atherton! Stevens!
457
00:24:36,725 --> 00:24:38,068
Doyle!
458
00:24:38,185 --> 00:24:41,485
Brinkman, Freeman,
Hardy, Willis!
459
00:24:41,563 --> 00:24:43,986
Move it. Move it. Move it!
Move it. Move it!
460
00:24:44,066 --> 00:24:46,660
Are you waiting for a printed
invitation, Atherton?
461
00:24:46,735 --> 00:24:47,987
Move it!
462
00:25:02,751 --> 00:25:03,923
Could've been better.
463
00:25:04,044 --> 00:25:05,170
Pass!
464
00:25:06,422 --> 00:25:09,266
Stevens, come on.
Let's go.
465
00:25:11,260 --> 00:25:13,103
Ring my bell, Stevens.
Ring my bell.
466
00:25:21,437 --> 00:25:23,360
You make it look easy,
my friend.
467
00:25:23,439 --> 00:25:24,565
Pass.
468
00:25:26,442 --> 00:25:27,785
Doyle.
469
00:25:28,777 --> 00:25:31,451
All right, Doyle.
Show me what you got.
470
00:25:37,703 --> 00:25:38,795
Glad you're here.
471
00:25:38,871 --> 00:25:40,293
I'm so glad I'm here too!
472
00:25:40,414 --> 00:25:42,291
To watch you fail!
473
00:25:42,541 --> 00:25:44,134
So, how do you want to do this?
474
00:25:44,209 --> 00:25:46,490
Hand over hand! What do you
mean, "How you want to do it?"
475
00:25:46,587 --> 00:25:48,715
Nicky, you grab him
under his arms.
476
00:25:48,797 --> 00:25:50,049
Oh, uh...
477
00:25:50,132 --> 00:25:51,634
No way, I'm ticklish!
478
00:25:51,717 --> 00:25:54,311
What's being ticklish got to
do with climbing a rope'?
479
00:25:54,428 --> 00:25:56,146
Maybe I should grab
him by his gym shorts.
480
00:25:56,221 --> 00:25:57,473
What are you trying to do?
481
00:25:57,556 --> 00:25:58,808
Give me a wedgie?
482
00:25:58,891 --> 00:26:00,484
First of all,
that's disgusting.
483
00:26:00,559 --> 00:26:02,199
Second, I don't want
to give you a wedgie.
484
00:26:03,062 --> 00:26:05,485
I grab his arms and
you push his butt.
485
00:26:05,564 --> 00:26:06,907
No girl is pushing my butt.
486
00:26:06,982 --> 00:26:09,326
Have you lost what is
left of your tiny mind?
487
00:26:09,401 --> 00:26:10,493
Get up the rope!
488
00:26:34,510 --> 00:26:35,602
Doyle!
489
00:26:35,677 --> 00:26:37,520
I have other students waiting!
490
00:26:48,774 --> 00:26:50,617
Doyle, get down here!
491
00:26:51,360 --> 00:26:53,362
Okay, Max, let's go down now.
492
00:26:53,487 --> 00:26:55,114
Oh, no, wait,
just a little bit longer.
493
00:26:55,197 --> 00:26:56,540
Cammy's digging it.
494
00:26:57,423 --> 00:26:59,343
Okay, Max, this is
just getting ridiculous.
495
00:26:59,368 --> 00:27:01,370
You're trying to
impress her with a lie.
496
00:27:01,453 --> 00:27:03,626
"Work with what you've
got," I always say.
497
00:27:03,705 --> 00:27:05,958
You know what? I'm not
gonna be a part of this.
498
00:27:06,041 --> 00:27:07,543
Tara! Tara!
Tara!
499
00:27:09,837 --> 00:27:10,963
Oh!
500
00:27:16,510 --> 00:27:17,602
Get off me.
501
00:27:18,387 --> 00:27:19,559
Get off me!
502
00:27:19,763 --> 00:27:20,980
- Get off me.
- Max.
503
00:27:21,056 --> 00:27:22,478
It's just my neck.
You okay?
504
00:27:22,558 --> 00:27:25,607
That was so cool,
but are you okay, Max?
505
00:27:25,727 --> 00:27:27,445
Is Max okay? Oh...
506
00:27:28,355 --> 00:27:30,949
He just dropped from the ceiling
and used me like an airbag
507
00:27:31,066 --> 00:27:32,784
and you want to
know if Max is okay?
508
00:27:33,777 --> 00:27:35,871
I just had to get up
the rope to pass, right?
509
00:27:36,113 --> 00:27:37,285
Yeah. So?
510
00:27:38,240 --> 00:27:39,787
Then I'm way more than okay.
511
00:27:47,791 --> 00:27:49,384
Once this class picture
512
00:27:49,459 --> 00:27:50,756
goes into the yearbook,
513
00:27:50,878 --> 00:27:52,439
it's gonna haunt you
forever, all right?
514
00:27:52,921 --> 00:27:55,424
So, let's see some big
smiles on those faces.
515
00:27:57,801 --> 00:27:59,098
Hey, dweeb.
516
00:28:01,054 --> 00:28:04,604
I can't deal with this anymore!
This is ridiculous.
517
00:28:05,976 --> 00:28:08,775
I've had it! I've had
it with you people!
518
00:28:08,896 --> 00:28:09,943
This is too good.
519
00:28:10,063 --> 00:28:13,738
Hey, Doyle, your brother's almost
as big a loser as you are.
520
00:28:13,817 --> 00:28:15,160
Up top!
521
00:28:16,653 --> 00:28:17,825
Oh, yeah'?
Yeah.
522
00:28:17,946 --> 00:28:19,163
Excuse me...
523
00:28:19,281 --> 00:28:20,954
Mr. Doyle,
please sit down.
524
00:28:21,074 --> 00:28:22,166
Well, check this out.
525
00:28:22,284 --> 00:28:23,645
Not you, Mr. Doyle.
You...
526
00:28:24,077 --> 00:28:25,169
Mr. Doyles!
527
00:28:30,167 --> 00:28:31,384
Oh, man.
528
00:28:43,680 --> 00:28:45,148
"Oh, what a dweeb I am."
529
00:28:45,641 --> 00:28:47,314
"Oh, what a dweeb I am."
530
00:28:49,019 --> 00:28:50,362
Wow!
531
00:28:51,146 --> 00:28:52,272
You're a dweeb, all right.
532
00:28:52,356 --> 00:28:54,700
A much bigger one
than your brother.
533
00:28:54,858 --> 00:28:55,984
Boom!
534
00:28:56,985 --> 00:28:58,032
Max!
535
00:28:58,362 --> 00:28:59,614
Mr. Doyle!
536
00:29:00,948 --> 00:29:02,791
Max!
Mr. doyle!
537
00:29:02,866 --> 00:29:04,243
Mr. Doyle!
538
00:29:04,326 --> 00:29:06,545
Okay, um...
I think we're done here.
539
00:29:06,995 --> 00:29:08,372
We are not done yet!
540
00:29:14,628 --> 00:29:17,131
So, Max, how'd you do
on the dreaded rope test?
541
00:29:18,006 --> 00:29:19,053
Uh...
542
00:29:19,174 --> 00:29:21,802
Well, guess you could say
it ended with a big bang.
543
00:29:21,885 --> 00:29:23,011
But I passed.
544
00:29:23,178 --> 00:29:25,226
There you go;
Atta boy!
545
00:29:25,347 --> 00:29:26,724
Proud of you!
546
00:29:27,182 --> 00:29:28,743
Aren't you proud of
your brother, Colin?
547
00:29:29,184 --> 00:29:31,027
I don't know if
I'd say "proud."
548
00:29:31,144 --> 00:29:33,488
And Colin, how was
the photo shoot?
549
00:29:33,563 --> 00:29:34,985
Did everyone enjoy it?
550
00:29:35,065 --> 00:29:36,157
Yeah.
551
00:29:36,233 --> 00:29:37,530
A little too much.
552
00:29:38,026 --> 00:29:41,621
Well, guess it was a memorable
day for both you boys, huh?
553
00:29:41,697 --> 00:29:43,938
Well, the day is not over yet is it, Dad?
554
00:29:53,417 --> 00:29:54,669
Is that a cat?
555
00:29:55,002 --> 00:29:56,254
Wait.
556
00:29:56,378 --> 00:29:57,425
You can hear that?
557
00:29:57,574 --> 00:29:58,814
Well, of course we can hear it.
558
00:29:58,839 --> 00:30:00,887
It sounds like it's coming
from one of your rooms.
559
00:30:01,341 --> 00:30:03,844
Oh, come on, you guys didn't bring
a cat in the house, did you?
560
00:30:03,927 --> 00:30:05,645
I don't know
anything about a cat.
561
00:30:05,721 --> 00:30:07,098
Uh, me neither.
562
00:30:10,851 --> 00:30:11,852
Boys!
563
00:30:11,935 --> 00:30:13,983
You know how allergic I am.
564
00:30:14,062 --> 00:30:17,066
Whoa, whoa, Mom, don't look at me, okay?
I hate cats, you know that.
565
00:30:17,190 --> 00:30:19,568
It's probably, monkey-face
Max, who loves cats.
566
00:30:20,861 --> 00:30:23,114
You know, just a couple
of days ago, Max said
567
00:30:23,238 --> 00:30:25,616
that he thought he heard
a cat in his bedroom.
568
00:30:26,783 --> 00:30:29,878
Well, I better not find a cat
when I go up there, Max!
569
00:30:29,953 --> 00:30:33,548
Or you're gonna be grounded
and that includes Halloween.
570
00:30:34,583 --> 00:30:37,257
Mom, trust me, there is
no cat in the house.
571
00:30:42,591 --> 00:30:44,389
Max, how could you?
572
00:30:49,097 --> 00:30:50,974
Mom, please,
lemme help you.
573
00:30:54,311 --> 00:30:55,483
Max!
574
00:30:56,313 --> 00:30:57,815
Little warning, please?
575
00:30:57,939 --> 00:30:59,532
Sorry, man,
we're just so excited.
576
00:30:59,649 --> 00:31:01,777
Look at this. We found a
book of spells. Yeah.
577
00:31:01,902 --> 00:31:04,246
Can any of them make an
older brother disappear?
578
00:31:04,446 --> 00:31:07,120
As an older brother
I certainly hope not.
579
00:31:07,574 --> 00:31:10,453
Uh, speaking of which,
where is your family?
580
00:31:10,577 --> 00:31:12,796
They all went upstairs. They think
there's a cat in the house.
581
00:31:14,164 --> 00:31:15,381
There is a cat in the house.
582
00:31:15,457 --> 00:31:16,504
Yeah.
It's Mauler.
583
00:31:16,625 --> 00:31:17,922
- Mauler?
- Yeah.
584
00:31:18,001 --> 00:31:19,298
Yes, Phears' cat.
585
00:31:20,295 --> 00:31:23,640
I mean, he got stuck here when you
condemned Phears back to the cemetery.
586
00:31:23,749 --> 00:31:26,109
Man, he'll do anything for that cat.
It's his pride and joy.
587
00:31:26,134 --> 00:31:27,351
Yeah.
588
00:31:27,469 --> 00:31:29,142
Great. A ghost cat.
589
00:31:29,638 --> 00:31:33,017
Next I'll be haunted by the spirit of
the goldfish I flushed when I was four.
590
00:31:33,141 --> 00:31:35,064
Max. Now!
591
00:31:35,185 --> 00:31:36,402
Coming.
592
00:31:36,728 --> 00:31:40,198
Anyway, if everyone can hear him,
I don't think that's Mauler.
593
00:31:43,068 --> 00:31:44,411
Let's go.
594
00:31:47,239 --> 00:31:49,662
I'm warning you, Max. You'd
better be telling us the truth.
595
00:31:49,741 --> 00:31:53,041
Dad, I told you. I don't
have a real cat up here.
596
00:31:54,413 --> 00:31:56,006
Whoa!
Put that...
597
00:31:56,081 --> 00:31:57,628
Geez.
598
00:31:57,707 --> 00:31:59,129
Guys, it's just Charlie
from next door.
599
00:31:59,209 --> 00:32:04,181
Keep it away from me, because I'm gonna
have hives for a week.
600
00:32:04,256 --> 00:32:06,725
See, Dad, told you nerdy
boy had a cat up here.
601
00:32:06,842 --> 00:32:08,219
I had nothing to do with it.
602
00:32:08,343 --> 00:32:11,517
Oh, right. Max, then how did
he get into the dresser then?
603
00:32:13,098 --> 00:32:14,224
It was Colin.
604
00:32:14,349 --> 00:32:16,147
He walked in, went straight to
the dresser... Oh, stop it!
605
00:32:16,268 --> 00:32:18,111
Because he knew the cat was in there.
Max, stop, stop it!
606
00:32:18,186 --> 00:32:20,780
How obvious could he get?
Hey!
607
00:32:21,189 --> 00:32:23,942
You wanna disobey us?
Fine, you're grounded.
608
00:32:24,276 --> 00:32:25,368
Congratulations.
609
00:32:25,610 --> 00:32:27,863
That means you come straight home
from school right into this room.
610
00:32:27,946 --> 00:32:30,244
And that includes Halloween.
Let's go, honey.
611
00:32:32,701 --> 00:32:34,749
And no computer.
612
00:32:39,708 --> 00:32:43,463
And that's what you get for trying to
make me look stupid in front of my class.
613
00:32:43,879 --> 00:32:44,926
Trying?
614
00:33:05,567 --> 00:33:08,286
I've already told you
where the Doyles' house is.
615
00:33:08,403 --> 00:33:12,078
Max's room is upstairs.
First door on the right.
616
00:33:13,492 --> 00:33:14,789
Emma, Emma.
617
00:33:16,077 --> 00:33:18,000
I can%leave the
graveyard in this form.
618
00:33:18,163 --> 00:33:20,916
So it's very important that you
get this all correct. All right'?
619
00:33:20,999 --> 00:33:22,592
Now when you find the brat,
620
00:33:22,667 --> 00:33:25,921
you'll take him over
and control his every move.
621
00:33:26,004 --> 00:33:28,098
Make his life
a living nightmare
622
00:33:28,173 --> 00:33:30,767
until he has no choice
but to give up that ring.
623
00:33:30,842 --> 00:33:34,312
Then he'll be powerless
to protect Tara and Nicky.
624
00:33:34,429 --> 00:33:36,773
And I can capture
them and use them
625
00:33:36,848 --> 00:33:39,567
to force their father
to give me what I need
626
00:33:39,643 --> 00:33:43,773
to complete my plan to rule the
realm of the living and the dead.
627
00:33:44,022 --> 00:33:45,695
Okay, that's right.
I do this.
628
00:33:45,774 --> 00:33:48,493
But only for a little while.
I get sleepy.
629
00:33:49,027 --> 00:33:51,621
Emma, you can nap yourself
silly, when this is over.
630
00:33:51,780 --> 00:33:54,624
But now our little plan is about to begin.
So wake up.
631
00:33:59,162 --> 00:34:00,459
Go ahead.
632
00:34:07,379 --> 00:34:09,381
Oh, and...
Emma! Emma!
633
00:34:10,966 --> 00:34:12,968
Don't forget my cat, please.
634
00:34:40,870 --> 00:34:44,670
Morn, Dad, about that cat.
635
00:34:44,749 --> 00:34:47,844
Hey, I'm surprised your mother
got any sleep at all last night,
636
00:34:47,919 --> 00:34:49,040
after that stunt you pulled.
637
00:34:49,087 --> 00:34:53,058
And by the way, she got to her
allergy medication just in time.
638
00:34:55,594 --> 00:34:57,813
I'm sorry you had to go
through any of that, Mom.
639
00:34:57,929 --> 00:35:01,729
But I didn't bring that cat in here.
Oh, just save it, Max.
640
00:35:01,933 --> 00:35:03,935
You're so grounded, young man.
641
00:35:04,227 --> 00:35:06,776
But Mom, Halloween's
the best night of the year.
642
00:35:07,606 --> 00:35:08,698
You heard me.
643
00:35:09,107 --> 00:35:12,577
Oh, and did you clean up the mess
that cat made in Colin's room?
644
00:35:13,445 --> 00:35:15,573
Not only did I clean it,
Colin took my room
645
00:35:15,697 --> 00:35:17,498
and made me sleep in his
because of the smell.
646
00:35:17,532 --> 00:35:19,250
This behavior is not like you.
647
00:35:20,535 --> 00:35:25,541
And for your information, your brother is
a great... Hey. Great role model for you.
648
00:35:25,749 --> 00:35:28,719
He's disciplined.
He always applies himself.
649
00:35:28,960 --> 00:35:30,758
And what is with the pajamas?
650
00:35:33,214 --> 00:35:35,174
Have you been eating a lot
of cheese or something?
651
00:35:36,718 --> 00:35:37,810
Here, have some breakfast.
652
00:35:40,263 --> 00:35:41,765
Whoa!
Whoa, whoa, whoa.
653
00:35:41,890 --> 00:35:43,563
What are you doing?
654
00:35:44,100 --> 00:35:45,898
We don't play games
at the table.
655
00:35:46,394 --> 00:35:48,396
Come on, here.
656
00:35:52,192 --> 00:35:54,160
- Colin!
- Colin!
657
00:36:04,537 --> 00:36:05,629
Whoa!
658
00:36:09,918 --> 00:36:11,886
Oh!
Oh! Oh!
659
00:36:23,598 --> 00:36:25,851
No, not on my couch.
Get off my couch.
660
00:36:25,934 --> 00:36:27,026
Colin!
661
00:36:28,103 --> 00:36:30,447
This isn't funny, Colin.
What are you doing?
662
00:36:30,522 --> 00:36:31,944
Whoa, whoa, whoa! No!
663
00:36:32,482 --> 00:36:33,574
WOW!
664
00:36:33,775 --> 00:36:35,573
Whoa, but that was
really good though.
665
00:36:59,259 --> 00:37:00,761
Oh!
Whoa! Whoa!
666
00:37:09,352 --> 00:37:10,774
Aah!
667
00:37:16,609 --> 00:37:18,828
Oh! Oh, oh, oh!
668
00:37:28,580 --> 00:37:30,020
- Do what?
- I don't know!
669
00:37:30,623 --> 00:37:31,795
Get something. Get...
670
00:37:31,916 --> 00:37:33,008
Call 9-1-1?
671
00:37:34,252 --> 00:37:35,299
And say what?
672
00:37:39,799 --> 00:37:42,598
From the light of Earth,
the dark descends.
673
00:37:42,719 --> 00:37:45,563
Should they return?
That all depends.
674
00:38:05,825 --> 00:38:07,077
Son?
675
00:38:07,160 --> 00:38:08,332
Colin, honey.
676
00:38:09,412 --> 00:38:10,664
What's wrong with you?
677
00:38:11,122 --> 00:38:12,762
It's like Cirque
du Sole-i! in here.
678
00:38:12,957 --> 00:38:14,709
What are you talking about?
679
00:38:14,793 --> 00:38:17,387
What are we talking about?
Take a look at the house.
680
00:38:21,049 --> 00:38:22,426
Is that syrup?
681
00:38:25,512 --> 00:38:27,355
Can I have some pancakes?
682
00:38:44,739 --> 00:38:46,582
Ah! There you are.
683
00:38:46,658 --> 00:38:47,830
Did you get my cat?
684
00:38:47,909 --> 00:38:50,128
It's exhausting being berserk.
685
00:38:50,245 --> 00:38:53,374
I dead tired.
686
00:38:53,915 --> 00:38:55,667
Pardon pun... Pardon pun...
It's a fine pun.
687
00:38:55,750 --> 00:38:59,471
So did it work? Did you get the
ring off that brat's finger?
688
00:38:59,546 --> 00:39:02,846
I go inside brat.
I get him to go crazy.
689
00:39:02,924 --> 00:39:05,598
Good. Then I make him
tear up kitchen.
690
00:39:05,760 --> 00:39:08,604
Cause his parents much much worry.
Good, good.
691
00:39:08,680 --> 00:39:13,857
Then other boy use ring, say
chant and scare me away.
692
00:39:13,977 --> 00:39:16,105
What? What other boy?
693
00:39:16,354 --> 00:39:20,234
There's only one boy who has the ring and
knows that chant and that's Max Doyle.
694
00:39:20,316 --> 00:39:24,037
Well, this boy is
stupid-looking with red hair.
695
00:39:24,112 --> 00:39:25,955
It's not Max.
696
00:39:27,240 --> 00:39:29,493
It's his worthless,
goof brother Colin.
697
00:39:29,576 --> 00:39:30,748
You weren't even
in the right victim.
698
00:39:30,827 --> 00:39:31,953
Hey. hey. hey, hey!
699
00:39:32,036 --> 00:39:33,128
What do you want from me?
700
00:39:33,204 --> 00:39:34,251
I... No.
I don't know...
49445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.