All language subtitles for Homegrown Christmas 2018 Hallmark 720p X264 Solar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,026 --> 00:00:47,026 www.titlovi.com 2 00:00:50,026 --> 00:00:51,058 17 years ago, 3 00:00:51,093 --> 00:00:53,992 I started this company out of a studio apartment, 4 00:00:54,027 --> 00:00:55,657 with nothing but a tiny savings 5 00:00:55,693 --> 00:00:58,625 and an insatiable appetite for shoes. 6 00:01:00,561 --> 00:01:03,360 But, one person alone cannot accomplish 7 00:01:03,395 --> 00:01:05,893 what we have built together. 8 00:01:05,928 --> 00:01:09,061 And it's because of all of you 9 00:01:09,096 --> 00:01:12,761 that I was made an offer I could not refuse. 10 00:01:12,797 --> 00:01:15,928 That's why you, along with the new owners, 11 00:01:15,964 --> 00:01:19,562 are going to take Madd Shoes straight into the stratosphere. 12 00:01:23,130 --> 00:01:25,230 So, thank you to all of you, 13 00:01:25,266 --> 00:01:27,863 for making my dreams come true. 14 00:01:27,899 --> 00:01:28,863 Cheers. 15 00:01:28,899 --> 00:01:30,664 Cheers. 16 00:01:34,501 --> 00:01:35,466 Okay. 17 00:01:35,501 --> 00:01:37,466 Let's do this. 18 00:01:49,369 --> 00:01:51,368 So that's that. 19 00:02:09,939 --> 00:02:11,503 Oh... 20 00:02:11,539 --> 00:02:14,371 I don't have to get up. 21 00:02:14,406 --> 00:02:18,172 I can go back to sleep for three hours if I want to. 22 00:02:18,207 --> 00:02:20,105 Hmm. 23 00:02:23,474 --> 00:02:25,174 Okay, I'm up. 24 00:02:33,110 --> 00:02:34,208 Okay. 25 00:02:34,243 --> 00:02:37,542 No messages. 26 00:02:43,611 --> 00:02:45,276 Hi, Mom. 27 00:02:45,311 --> 00:02:47,611 So, how does it feel? 28 00:02:47,646 --> 00:02:49,344 How does what feel? 29 00:02:49,379 --> 00:02:51,776 Your first day of freedom. 30 00:02:51,812 --> 00:02:54,912 Uh, I don't know. 31 00:02:54,947 --> 00:02:56,144 Numb. 32 00:02:56,180 --> 00:02:58,347 That's not how it's supposed to be. 33 00:02:58,382 --> 00:03:01,878 What are you doing right this second? 34 00:03:01,914 --> 00:03:03,045 I'm in the park, 35 00:03:03,081 --> 00:03:06,245 watching an adorable family play in the snow. 36 00:03:07,215 --> 00:03:09,280 Sounds appropriate for this time of year. 37 00:03:09,315 --> 00:03:12,381 So this is... free time, huh? 38 00:03:12,416 --> 00:03:14,682 It's, uh, unsettling. 39 00:03:14,718 --> 00:03:16,315 Life is what happens while you're busy 40 00:03:16,351 --> 00:03:18,082 making other plans... 41 00:03:18,117 --> 00:03:20,215 Or, putting out your own shoe line. 42 00:03:20,250 --> 00:03:21,482 You worked hard, Maddie, 43 00:03:21,517 --> 00:03:23,849 and you got what you always wanted. 44 00:03:23,884 --> 00:03:25,450 But what do I do now? 45 00:03:25,485 --> 00:03:27,850 Maddie, I'm gonna be blunt. 46 00:03:27,885 --> 00:03:28,817 Well, of course you are. 47 00:03:28,852 --> 00:03:30,250 That's what you do. 48 00:03:30,286 --> 00:03:31,684 Come home, honey. 49 00:03:31,720 --> 00:03:34,783 Navigate the in-between with your family. 50 00:03:34,819 --> 00:03:38,619 Let life dominate your life for once. 51 00:03:38,654 --> 00:03:41,985 Okay, I'll come home for Christmas. 52 00:03:42,020 --> 00:03:43,252 Thanks, Mom. 53 00:03:46,655 --> 00:03:48,488 Listen up, everyone. 54 00:03:48,523 --> 00:03:50,620 Maddie is coming home for the holidays, 55 00:03:50,655 --> 00:03:55,655 but it's not her usual in and out in one day, um... 56 00:03:55,690 --> 00:03:59,221 She's in a bit of a transition and she needs some family time, 57 00:03:59,256 --> 00:04:03,789 so we're going to welcome her with some hometown hospitality. 58 00:04:03,824 --> 00:04:05,057 Okay? 59 00:04:05,093 --> 00:04:05,923 Hey, Peg? 60 00:04:06,658 --> 00:04:08,855 How am I supposed to stay away? 61 00:04:08,890 --> 00:04:10,323 You know, a 24-hour visit is one thing, 62 00:04:10,359 --> 00:04:11,657 but I run the workshop 63 00:04:11,692 --> 00:04:14,424 and this is a lot more than just a quick hello. 64 00:04:14,460 --> 00:04:16,390 Well, you can't stay away, Carter. 65 00:04:16,425 --> 00:04:20,325 That's just the bare bones of it. 66 00:04:20,361 --> 00:04:22,792 Yeah, I know. 67 00:04:22,828 --> 00:04:25,158 After all these years and she still hates me. 68 00:04:25,194 --> 00:04:28,060 Hate is a strong word, but... 69 00:04:28,096 --> 00:04:30,426 When you let someone go with nothing but a train ticket 70 00:04:30,462 --> 00:04:32,393 and a broken heart, 71 00:04:32,428 --> 00:04:35,761 that's not something one can get over very easily. 72 00:04:35,796 --> 00:04:37,295 Yeah, I get it. 73 00:04:37,330 --> 00:04:42,961 The holidays are the perfect time for forgiveness, though. 74 00:04:42,997 --> 00:04:47,797 Well, we'll see how well that goes over. 75 00:04:48,832 --> 00:04:50,396 Hmm. 76 00:04:57,199 --> 00:04:58,598 Thanks, Trent. 77 00:04:58,634 --> 00:04:59,564 You okay, Maddie? 78 00:04:59,599 --> 00:05:01,232 Yeah, I just don't know what kind of reception 79 00:05:01,267 --> 00:05:03,199 I'll be walking into. 80 00:05:03,234 --> 00:05:06,266 Yeah, well, it's not like you've never gone home before. 81 00:05:06,301 --> 00:05:08,333 It's usually just for Christmas day. 82 00:05:08,369 --> 00:05:10,066 An extended walk down memory lane might have 83 00:05:10,102 --> 00:05:13,101 a few unexpected twists and turns. 84 00:05:13,136 --> 00:05:14,366 I understand. 85 00:05:15,236 --> 00:05:15,934 Thank you. 86 00:05:15,969 --> 00:05:17,500 Good. 87 00:05:30,338 --> 00:05:32,770 Every year seems more elaborate than the last. 88 00:05:33,905 --> 00:05:35,237 Oh, in this town, your devotion 89 00:05:35,272 --> 00:05:37,037 is judged by the amount of lights 90 00:05:37,072 --> 00:05:38,106 on your house. 91 00:05:38,141 --> 00:05:39,704 Too few and you're a scrooge, 92 00:05:39,740 --> 00:05:42,139 too many and you're just bragging. 93 00:05:42,173 --> 00:05:43,572 Must have been fun as a kid. 94 00:05:43,607 --> 00:05:46,206 Seems like a really nice place to grow up. 95 00:05:46,241 --> 00:05:47,638 Yeah. 96 00:05:47,673 --> 00:05:49,472 It was a great place to grow up. 97 00:06:12,878 --> 00:06:13,510 Oh! 98 00:06:13,545 --> 00:06:16,310 Yeah, right? 75, per usual? 99 00:06:16,345 --> 00:06:17,543 Maybe 100- 100 00:06:18,346 --> 00:06:20,011 Oh, no, no, no, no, no. 101 00:06:20,046 --> 00:06:22,144 I'm not ready for this. 102 00:06:23,647 --> 00:06:26,146 You know what, I can wait outside. 103 00:06:26,181 --> 00:06:28,079 It's not that cold. 104 00:06:30,848 --> 00:06:31,981 Ooh. 105 00:06:33,749 --> 00:06:34,712 Oh. 106 00:06:36,216 --> 00:06:37,180 Oh. 107 00:06:39,517 --> 00:06:41,181 I'll meet you outside and get the truck warmed up. 108 00:06:41,217 --> 00:06:42,181 Talk to you later, guys! 109 00:06:42,217 --> 00:06:43,715 I'm gonna finish this, I'll meet you out there. 110 00:06:43,751 --> 00:06:45,216 Okay. 111 00:06:53,386 --> 00:06:55,217 Oh, no... 112 00:06:55,252 --> 00:06:56,317 Hello? 113 00:06:59,287 --> 00:07:02,586 Maddie? 114 00:07:02,621 --> 00:07:03,818 Hi, Carter. 115 00:07:03,854 --> 00:07:06,452 What are you doing hiding behind a tree? 116 00:07:06,488 --> 00:07:08,152 Oh, I'm... I'm not hiding. 117 00:07:08,187 --> 00:07:09,919 I was... 118 00:07:09,955 --> 00:07:12,153 uh, looking for my watch. 119 00:07:12,188 --> 00:07:15,053 Uh, it's right there on your wrist. 120 00:07:15,088 --> 00:07:16,721 I know. 121 00:07:16,757 --> 00:07:18,354 Because I put it there. 122 00:07:18,390 --> 00:07:21,387 It... fell off, and I had to go get it. 123 00:07:21,422 --> 00:07:22,188 And I did. 124 00:07:22,224 --> 00:07:25,989 And then I put it back on, and... 125 00:07:26,025 --> 00:07:29,189 It's all good. Problem solved. 126 00:07:29,225 --> 00:07:30,355 Oh, and you brought your bags 127 00:07:30,391 --> 00:07:31,957 over there with you to look for it. 128 00:07:31,992 --> 00:07:34,157 All three of them. 129 00:07:34,192 --> 00:07:36,491 What's with the interrogation? 130 00:07:36,526 --> 00:07:38,490 Hey, I'm not interrogating, there's just a couple holes 131 00:07:38,525 --> 00:07:39,858 in your story, that's all. 132 00:07:39,893 --> 00:07:41,958 Only if you're looking for them. 133 00:07:41,994 --> 00:07:43,725 It's actually pretty cut and dry. 134 00:07:43,761 --> 00:07:45,959 You drop something and you go pick it up. 135 00:07:45,994 --> 00:07:47,659 Well, it must have flown off your wrist to make it 136 00:07:47,694 --> 00:07:49,626 all the way over there by the tree. 137 00:07:49,662 --> 00:07:50,726 Okay Carter, I... 138 00:07:50,762 --> 00:07:54,159 I don't feel like I have to explain myself to you. 139 00:07:54,194 --> 00:07:55,760 Okay, look, you're right, I'm sorry. 140 00:07:55,795 --> 00:07:59,061 This is awkward, and... 141 00:07:59,096 --> 00:08:00,061 Uncle Carter? 142 00:08:00,096 --> 00:08:01,460 You forgot your scarf. 143 00:08:01,496 --> 00:08:02,461 Thanks. 144 00:08:02,497 --> 00:08:05,061 Why are you talking to a tree? 145 00:08:07,531 --> 00:08:09,264 Maddie, remember my niece, Ava? 146 00:08:09,299 --> 00:08:12,095 Yes, but you probably don't remember me. 147 00:08:12,131 --> 00:08:13,896 You were little the last time I saw you. 148 00:08:13,931 --> 00:08:16,197 I'm a huge fan of Madd Shoes. 149 00:08:16,233 --> 00:08:17,664 I saved up my allowance for six months 150 00:08:17,699 --> 00:08:19,331 to buy those lace-up boots. 151 00:08:19,366 --> 00:08:20,296 I love them. 152 00:08:20,332 --> 00:08:21,498 Oh. 153 00:08:21,533 --> 00:08:26,432 Well, I could get you a pair from the warehouse for free. 154 00:08:26,467 --> 00:08:27,797 Oh no, I... 155 00:08:27,832 --> 00:08:29,999 I actually don't think I can do that anymore. 156 00:08:30,035 --> 00:08:32,133 Uh, well maybe I could get you a discount. 157 00:08:32,168 --> 00:08:33,066 That would be great. 158 00:08:33,101 --> 00:08:34,733 I am a fashion design junkie. 159 00:08:34,768 --> 00:08:35,933 I make my own dresses. 160 00:08:35,969 --> 00:08:36,933 Oh. 161 00:08:36,969 --> 00:08:38,233 Well, I'd love to see them sometime. 162 00:08:38,268 --> 00:08:40,367 Okay, I'll show you. 163 00:08:40,403 --> 00:08:41,535 Can I have the keys? 164 00:08:41,570 --> 00:08:42,934 No, because it just started snowing, 165 00:08:42,970 --> 00:08:44,234 which means the roads are icy, 166 00:08:44,269 --> 00:08:46,301 and your mother said "no driving on the ice." 167 00:08:46,337 --> 00:08:47,834 My mom's not back till Sunday. 168 00:08:47,870 --> 00:08:49,069 She'll never know. 169 00:08:49,104 --> 00:08:50,735 Besides, I need to learn how to drive it 170 00:08:50,771 --> 00:08:54,302 in inclement weather eventually. 171 00:08:54,338 --> 00:08:56,671 Fine, fine. 172 00:08:56,706 --> 00:08:57,605 You can start the truck, 173 00:08:57,640 --> 00:08:59,405 but do not go anywhere until I get there. 174 00:08:59,440 --> 00:09:01,503 Got it. 175 00:09:03,040 --> 00:09:06,005 I've been watching Ava while my sister's flying, you know. 176 00:09:06,041 --> 00:09:06,938 20 years in the airlines, 177 00:09:06,974 --> 00:09:08,771 hard to find another job that pays the same 178 00:09:08,806 --> 00:09:10,340 and keeps you in one place, so... 179 00:09:10,373 --> 00:09:11,572 I admire your sister. 180 00:09:11,608 --> 00:09:14,407 It's, uh, not easy being a single parent, 181 00:09:14,442 --> 00:09:15,839 and Ava seems great. 182 00:09:15,875 --> 00:09:16,706 Yeah. 183 00:09:16,741 --> 00:09:20,174 So, this, uh, should be interesting. 184 00:09:20,209 --> 00:09:22,007 It's fine. 185 00:09:22,043 --> 00:09:24,108 We're both adults. 186 00:09:24,144 --> 00:09:25,740 I can handle it, you can handle it, 187 00:09:25,776 --> 00:09:27,975 and it's just for the holidays. 188 00:09:28,010 --> 00:09:29,276 Yeah, you're right. 189 00:09:29,311 --> 00:09:30,343 Um... 190 00:09:30,378 --> 00:09:33,941 I'll give you as much distance as possible and... 191 00:09:35,445 --> 00:09:36,576 [uncomfortably] Uh, I should... 192 00:09:36,612 --> 00:09:37,710 I should, too. 193 00:09:37,745 --> 00:09:39,844 Get inside and say hi to my family. 194 00:09:39,880 --> 00:09:40,678 Yeah, okay. 195 00:09:40,713 --> 00:09:42,577 Ya... you want some help with the bags? 196 00:09:42,614 --> 00:09:44,911 No. I'm good, thank you. 197 00:09:44,946 --> 00:09:46,079 Okay. 198 00:09:46,114 --> 00:09:47,246 Keep an eye on that watch so it doesn't go flying out 199 00:09:47,281 --> 00:09:48,611 by any trees. 200 00:09:48,646 --> 00:09:50,145 [laughs weakly] 201 00:09:50,180 --> 00:09:52,245 I thought I heard voices out here. 202 00:09:52,280 --> 00:09:53,013 Hi, Mom. 203 00:09:53,049 --> 00:09:56,514 Maddie, oh honey. Oh. 204 00:09:56,549 --> 00:09:58,812 I am so happy to have you home. 205 00:09:58,847 --> 00:10:02,882 I mean, really home, for all of Christmas. 206 00:10:02,917 --> 00:10:06,515 My family is here. 207 00:10:06,550 --> 00:10:07,981 My extended family too. 208 00:10:08,016 --> 00:10:09,882 All the most important people in my life, 209 00:10:09,917 --> 00:10:12,549 all in the same place. 210 00:10:12,584 --> 00:10:15,848 I think this is going to be our best Christmas yet. 211 00:10:21,052 --> 00:10:23,518 [laughing] 212 00:10:23,553 --> 00:10:24,917 Hello? 213 00:10:24,952 --> 00:10:27,584 Hi, Katie! 214 00:10:27,620 --> 00:10:28,985 Aunt Maddie! 215 00:10:29,020 --> 00:10:30,119 [laughs] 216 00:10:30,155 --> 00:10:31,285 Hi. 217 00:10:31,320 --> 00:10:32,485 [laughs] 218 00:10:32,521 --> 00:10:34,952 Aunt Maddie, look at my shoes. 219 00:10:34,988 --> 00:10:36,086 [gasps] 220 00:10:36,121 --> 00:10:38,519 Oh my goodness, are those the ones that I sent you? 221 00:10:38,554 --> 00:10:39,621 Yeah. 222 00:10:39,656 --> 00:10:42,086 They barely fit her anymore, her feet grow so fast. 223 00:10:42,121 --> 00:10:43,454 Well, we are going to have to get you 224 00:10:43,489 --> 00:10:45,288 a new pair for Christmas. 225 00:10:45,323 --> 00:10:46,321 [laughs] 226 00:10:46,357 --> 00:10:46,622 Billie. 227 00:10:46,657 --> 00:10:47,555 Maddie. 228 00:10:47,590 --> 00:10:49,454 - Aw. - Merry Christmas. 229 00:10:49,489 --> 00:10:51,121 Merry Christmas. 230 00:10:51,157 --> 00:10:53,822 And, Hallie. 231 00:10:53,857 --> 00:10:55,589 Merry Christmas. 232 00:10:55,625 --> 00:10:57,356 Merry Christmas. 233 00:10:59,491 --> 00:11:01,890 It's, it's good to have you home, Maddie. 234 00:11:01,925 --> 00:11:03,359 It's nice to be home. 235 00:11:03,394 --> 00:11:06,391 And I'm... I'm looking forward to spending time with you. 236 00:11:06,427 --> 00:11:07,425 Well, sure. 237 00:11:07,460 --> 00:11:10,025 If... if you have time. 238 00:11:10,061 --> 00:11:11,625 It turns out, I do have time. 239 00:11:11,660 --> 00:11:13,592 Plenty of time. 240 00:11:13,628 --> 00:11:15,826 Maybe we could go Christmas shopping, 241 00:11:15,861 --> 00:11:20,161 or, or something, like we used to do when you were a kid. 242 00:11:20,196 --> 00:11:21,760 Oh. 243 00:11:21,796 --> 00:11:23,227 Ah, that sounds great. 244 00:11:23,263 --> 00:11:24,761 Yeah, great. 245 00:11:24,797 --> 00:11:28,095 All my kids, my son-in-law, and my grand-baby, 246 00:11:28,130 --> 00:11:30,362 all under the same roof. 247 00:11:30,397 --> 00:11:31,461 [giggles] 248 00:11:31,496 --> 00:11:32,761 Oh, I have so many plans for us. 249 00:11:32,797 --> 00:11:35,530 [laughs] 250 00:11:38,566 --> 00:11:40,330 You have that, Mom? 251 00:11:40,366 --> 00:11:41,363 What have you got in here? 252 00:11:41,398 --> 00:11:42,430 I have a lot of shoes. 253 00:11:42,465 --> 00:11:43,930 [laughs] 254 00:11:43,965 --> 00:11:44,564 [groans] 255 00:11:44,599 --> 00:11:45,731 Ignore the mess. 256 00:11:45,766 --> 00:11:47,231 Your sister has to wrap in here, 257 00:11:47,267 --> 00:11:48,930 so that Katie won't see all her presents 258 00:11:48,965 --> 00:11:51,964 before Christmas morning, and... 259 00:11:52,000 --> 00:11:53,333 if there's not enough space, 260 00:11:53,369 --> 00:11:54,466 I can empty out some more drawers. 261 00:11:54,501 --> 00:11:56,633 Oh, no, no, it's fine, don't go out of your way for me. 262 00:11:56,668 --> 00:11:57,700 [sighs] 263 00:11:57,735 --> 00:11:58,965 I know it's not the Four Seasons and you're used to 264 00:11:59,001 --> 00:12:00,367 something a little fancier. 265 00:12:00,402 --> 00:12:01,733 Mom, I don't care about that. 266 00:12:01,768 --> 00:12:04,333 I'm just here to see all of you. 267 00:12:04,369 --> 00:12:07,802 Oh my goodness, you really don't throw anything away. 268 00:12:07,837 --> 00:12:08,601 Ehh... 269 00:12:08,637 --> 00:12:09,401 [laughs] 270 00:12:09,437 --> 00:12:11,236 I'm afraid to look in these boxes, 271 00:12:11,271 --> 00:12:12,868 so many skeletons. 272 00:12:12,904 --> 00:12:15,169 It's okay, they don't bite. 273 00:12:15,203 --> 00:12:17,035 Oh, my baton. 274 00:12:17,071 --> 00:12:19,235 Do you remember how bad I was at this? 275 00:12:19,271 --> 00:12:21,969 I did a toss, and I sent Coach Hyde to the emergency room 276 00:12:22,005 --> 00:12:23,870 during the homecoming game. 277 00:12:23,906 --> 00:12:25,471 I remember. Put it down. 278 00:12:25,506 --> 00:12:28,305 Safety first. 279 00:12:28,340 --> 00:12:31,338 There's no skeletons here, only memories. 280 00:12:31,372 --> 00:12:34,906 I just don't see any sense in throwing away the past. 281 00:12:34,940 --> 00:12:36,605 Even the mistakes? 282 00:12:36,641 --> 00:12:38,572 There are no mistakes, Maddie. 283 00:12:38,607 --> 00:12:42,373 Only decisions. 284 00:12:42,408 --> 00:12:44,074 [sighs] 285 00:12:44,109 --> 00:12:45,642 Well, that was uncomfortable outside, 286 00:12:45,677 --> 00:12:47,574 and don't tell me you didn't feel it. 287 00:12:47,608 --> 00:12:48,808 It was bound to happen. 288 00:12:48,843 --> 00:12:49,707 He's practically family, 289 00:12:49,742 --> 00:12:52,008 and just because you didn't marry him 290 00:12:52,043 --> 00:12:53,508 doesn't make it any less so. 291 00:12:53,545 --> 00:12:55,809 I didn't marry him because he didn't ask me. 292 00:12:55,844 --> 00:12:57,943 And, would you have stayed in Claremont if he had? 293 00:12:57,978 --> 00:13:00,010 Well, I guess we'll never know, because he made that decision 294 00:13:00,045 --> 00:13:04,309 for both of us when he decided not to come with me. 295 00:13:04,344 --> 00:13:05,743 I was going to be the next Jimmy Choo, 296 00:13:05,778 --> 00:13:07,277 and he was going to make custom furniture 297 00:13:07,312 --> 00:13:09,444 for everyone in Manhattan. 298 00:13:09,479 --> 00:13:12,977 Gosh, we had big dreams, and... 299 00:13:13,013 --> 00:13:14,745 and then it was just over. 300 00:13:14,780 --> 00:13:19,180 I think some people are maybe afraid of their own power. 301 00:13:19,215 --> 00:13:20,679 Their talent. 302 00:13:20,715 --> 00:13:22,479 They think all they can ever be is small, 303 00:13:22,514 --> 00:13:24,780 so they don't even try. 304 00:13:24,816 --> 00:13:27,347 That is definitely not my Maddie, though. 305 00:13:27,383 --> 00:13:30,681 I am so proud of what you've built. 306 00:13:30,717 --> 00:13:33,348 Carter could have built something, too. 307 00:13:33,384 --> 00:13:38,549 Like I said, no mistakes, only decisions. 308 00:13:38,584 --> 00:13:40,983 Right. 309 00:13:41,019 --> 00:13:42,683 Ha, ha, ha! 310 00:13:42,719 --> 00:13:44,717 [laughs] 311 00:13:49,820 --> 00:13:51,885 Mine isn't as good as yours. 312 00:13:51,921 --> 00:13:54,251 Well, it doesn't have to be perfect, Katie. 313 00:13:54,286 --> 00:13:56,918 All snowflakes are unique and beautiful. 314 00:13:56,953 --> 00:13:59,087 Just like you. 315 00:13:59,122 --> 00:14:00,186 Oh. Hello. 316 00:14:00,221 --> 00:14:00,954 Hey. 317 00:14:00,989 --> 00:14:01,885 - Good morning. - Hi. 318 00:14:01,921 --> 00:14:03,352 You still make those snowflake pancakes? 319 00:14:03,388 --> 00:14:05,721 Oh, around Christmas, every single morning. 320 00:14:05,756 --> 00:14:07,187 You wanna help tomorrow? 321 00:14:07,222 --> 00:14:11,188 My help in the kitchen tends not to be very helpful. 322 00:14:11,223 --> 00:14:13,887 Let's just say the New York Fire Department has been to my home, 323 00:14:13,923 --> 00:14:14,855 and leave it at that. 324 00:14:14,890 --> 00:14:16,189 [laughs] 325 00:14:16,224 --> 00:14:18,556 Okay, let's get going before you are late for camp. 326 00:14:18,591 --> 00:14:19,189 Okay. 327 00:14:19,224 --> 00:14:20,923 Katie is doing music camp. 328 00:14:20,958 --> 00:14:22,590 She wants to learn the piano. 329 00:14:22,624 --> 00:14:25,690 You played the piano, didn't you? 330 00:14:25,726 --> 00:14:27,724 Flute. 331 00:14:27,759 --> 00:14:29,490 Right. 332 00:14:29,525 --> 00:14:30,623 Okay, bye Grandma. 333 00:14:30,659 --> 00:14:32,191 Bye Grandma, bye Aunt Maddie. 334 00:14:32,226 --> 00:14:33,491 Bye, have fun! 335 00:14:33,526 --> 00:14:34,792 Bye, honey. 336 00:14:34,828 --> 00:14:35,691 Chilly! 337 00:14:35,727 --> 00:14:37,157 Do you want a snowflake pancake? 338 00:14:37,193 --> 00:14:39,126 I thought you'd never ask. 339 00:14:39,161 --> 00:14:40,193 Aha! 340 00:14:40,228 --> 00:14:41,793 [laughs] 341 00:14:44,295 --> 00:14:50,127 ♪ 342 00:14:50,162 --> 00:14:52,694 So. You can still take a piece of wood 343 00:14:52,730 --> 00:14:55,428 and turn it into a work of art. 344 00:14:55,464 --> 00:14:56,729 Uh, it's, it's nothing. 345 00:14:56,764 --> 00:14:59,396 It's, uh, it's a hobby. 346 00:14:59,431 --> 00:15:02,695 It wasn't always supposed to be that way, though. 347 00:15:02,731 --> 00:15:04,730 Well, life happens. 348 00:15:04,765 --> 00:15:07,363 Carter, two new orders just came in. 349 00:15:07,399 --> 00:15:09,730 A desk and a chair. 350 00:15:09,765 --> 00:15:11,398 All right, what's the turnaround time? 351 00:15:11,433 --> 00:15:13,665 Mild rush? 352 00:15:13,700 --> 00:15:15,765 Look, I know how busy you are multitasking with the orders 353 00:15:15,800 --> 00:15:17,330 and getting the barn set up for the dance, 354 00:15:17,365 --> 00:15:18,865 so I'm gonna bring in some extra help. 355 00:15:18,900 --> 00:15:19,532 No, no, no, no, no. 356 00:15:19,568 --> 00:15:21,333 We can't afford extra help. 357 00:15:21,368 --> 00:15:22,566 I got this, I can handle it. 358 00:15:22,601 --> 00:15:25,632 There was some water damage in the gym at the high school, 359 00:15:25,668 --> 00:15:28,367 and they need a new location for the holiday formal, 360 00:15:28,403 --> 00:15:30,568 so, we're letting them use the barn. 361 00:15:30,603 --> 00:15:33,600 Ava was on the committee, so Carter volunteered to help. 362 00:15:33,635 --> 00:15:35,868 I don't know if volunteer is exactly the word I would use. 363 00:15:35,903 --> 00:15:38,302 You know, "assigned," "delegated." 364 00:15:38,337 --> 00:15:39,636 "Forced labour," actually. 365 00:15:39,672 --> 00:15:40,702 He volunteered. 366 00:15:40,738 --> 00:15:43,736 Which we appreciate, and it's just for the week. 367 00:15:43,771 --> 00:15:46,771 Then you have your free time back to work on your own stuff. 368 00:15:46,806 --> 00:15:48,837 Well, that's nice of you to do for the community. 369 00:15:48,872 --> 00:15:50,470 Oh, don't compliment us just yet. 370 00:15:50,505 --> 00:15:51,704 With everything going on, 371 00:15:51,740 --> 00:15:53,237 I have no idea how we're gonna pull it off. 372 00:15:53,272 --> 00:15:54,772 The dance is less than a week away. 373 00:15:54,807 --> 00:15:56,605 It's all too much. 374 00:15:56,640 --> 00:16:00,605 Maybe after Christmas this year, it's time for me to retire. 375 00:16:00,640 --> 00:16:03,040 She says this every three days. 376 00:16:03,075 --> 00:16:04,306 We could sell the business. 377 00:16:04,341 --> 00:16:05,506 Like Maddie just did. 378 00:16:05,541 --> 00:16:06,474 [gasps] 379 00:16:06,509 --> 00:16:08,973 I've always wanted to go to France. 380 00:16:09,008 --> 00:16:10,040 I don't want to travel. 381 00:16:10,075 --> 00:16:11,040 I love our business. 382 00:16:11,075 --> 00:16:12,341 And you can go to France now, 383 00:16:12,376 --> 00:16:14,508 I can handle the day to day of the business. 384 00:16:14,544 --> 00:16:16,141 It's too much work for one person. 385 00:16:16,176 --> 00:16:17,774 Mom, I'll figure it out. 386 00:16:17,809 --> 00:16:19,908 You need to make a definitive decision. 387 00:16:19,944 --> 00:16:21,809 Stop riding the fence. 388 00:16:21,845 --> 00:16:25,409 I can help, as long as I'm here. 389 00:16:25,444 --> 00:16:26,776 You know, when I started my own company, 390 00:16:26,811 --> 00:16:28,443 I was a one-woman show. 391 00:16:28,479 --> 00:16:31,177 I did sales, marketing, accounting. 392 00:16:31,213 --> 00:16:33,910 You're all so busy, and I'm not doing anything. 393 00:16:33,946 --> 00:16:35,312 Let me help. 394 00:16:35,347 --> 00:16:37,344 Okay. 395 00:16:37,379 --> 00:16:39,645 Maddie can take over the dance with Carter. 396 00:16:39,681 --> 00:16:40,844 - She can? - I can? 397 00:16:40,879 --> 00:16:43,612 Well, you organized this event yourself your senior year. 398 00:16:43,647 --> 00:16:45,480 Well, that, that's true, but, uh, 399 00:16:45,515 --> 00:16:48,781 my more recent experience is a little more corporate based. 400 00:16:48,816 --> 00:16:50,246 But this is where you're going to be the most help, 401 00:16:50,281 --> 00:16:51,482 and you know you're going to do 402 00:16:51,517 --> 00:16:53,413 a way better job than Carter could. 403 00:16:53,448 --> 00:16:55,049 Mm, no offence. 404 00:16:55,084 --> 00:16:57,014 Yeah, none taken. 405 00:16:58,983 --> 00:17:03,349 Well, I did set the bar pretty high for future classes. 406 00:17:03,384 --> 00:17:04,851 Man, it was a lot of work. 407 00:17:04,886 --> 00:17:07,849 I didn't even get to dance, not one song. 408 00:17:07,884 --> 00:17:08,716 Yeah, I remember. 409 00:17:08,752 --> 00:17:10,382 After we were crowned king and queen, 410 00:17:10,418 --> 00:17:12,685 I tried to get you out on that dance floor. 411 00:17:12,720 --> 00:17:14,183 So, Maddie? 412 00:17:14,219 --> 00:17:15,417 What do you say? 413 00:17:15,452 --> 00:17:17,917 You in? 414 00:17:17,953 --> 00:17:19,219 Sure. 415 00:17:19,254 --> 00:17:20,585 I'd love to help. 416 00:17:20,620 --> 00:17:22,186 Great. 417 00:17:22,222 --> 00:17:24,085 Hm. 418 00:17:31,221 --> 00:17:32,821 I'm doing this for my family. 419 00:17:32,855 --> 00:17:33,854 Yeah, me too. 420 00:17:33,889 --> 00:17:35,755 And I'm running point. 421 00:17:35,790 --> 00:17:37,355 Uh, you wouldn't have it any other way. 422 00:17:37,390 --> 00:17:40,122 Well, I did do this once before, and I was pretty good at it. 423 00:17:40,157 --> 00:17:42,155 Several decades ago. 424 00:17:42,190 --> 00:17:43,621 It's like riding a bike. 425 00:17:43,656 --> 00:17:45,956 You know, I don't know if you remember this about me, 426 00:17:45,991 --> 00:17:49,623 but if I put my mind to it, I can do anything. 427 00:17:49,658 --> 00:17:52,225 As evidenced by all of your success. 428 00:17:52,260 --> 00:17:53,290 Great. 429 00:17:53,326 --> 00:17:55,592 Then I suggest you buckle up and follow my lead. 430 00:17:55,627 --> 00:17:57,391 Yes Ma'am. Lead the way. 431 00:17:57,427 --> 00:17:58,524 Mmhmm. 432 00:17:58,559 --> 00:17:59,692 Oh! 433 00:17:59,727 --> 00:18:02,159 Yeah, I think I'll skip that part. 434 00:18:04,527 --> 00:18:06,760 Well, one thing you haven't lost is grace. 435 00:18:13,829 --> 00:18:16,527 Well, according to this email from the principal, 436 00:18:16,562 --> 00:18:18,327 the sprinklers went off and ruined, 437 00:18:18,362 --> 00:18:19,795 uh, well, everything. 438 00:18:19,830 --> 00:18:21,660 Yeah, the decorations, light, the whole deal. 439 00:18:21,696 --> 00:18:23,096 What, so we're starting from scratch? 440 00:18:23,130 --> 00:18:25,330 We are, with a limited budget to boot. 441 00:18:25,365 --> 00:18:26,796 Well, how much have you done? 442 00:18:26,831 --> 00:18:27,597 A little. 443 00:18:27,632 --> 00:18:28,230 How little? 444 00:18:28,265 --> 00:18:30,295 Uh, I, uh, swept the barn. 445 00:18:30,331 --> 00:18:33,430 Carter? We have a week. 446 00:18:33,465 --> 00:18:35,097 I'm aware of that information. 447 00:18:35,133 --> 00:18:37,232 To plan an entire dance. 448 00:18:37,267 --> 00:18:40,031 Mm, yeah. Seems that way. 449 00:18:40,067 --> 00:18:41,531 What's the theme? 450 00:18:41,566 --> 00:18:43,398 Uh... 451 00:18:43,434 --> 00:18:44,899 Christmas. 452 00:18:44,934 --> 00:18:47,332 That's not a theme, that's a season. 453 00:18:47,367 --> 00:18:49,066 Yeah, but it's a good a theme as any. 454 00:18:49,101 --> 00:18:50,299 Right? It's easy. 455 00:18:50,335 --> 00:18:52,134 A couple wreaths, some lights, boom. 456 00:18:52,169 --> 00:18:53,334 Call it a day. 457 00:18:53,369 --> 00:18:57,334 This is one of the last pivotal events of their childhood. 458 00:18:57,369 --> 00:18:58,835 We have to do this right. 459 00:18:58,871 --> 00:19:00,603 Maddie. It's a dance. 460 00:19:00,638 --> 00:19:02,337 They want to get dressed up, get their hair done, 461 00:19:02,372 --> 00:19:04,667 take a couple spins around the barn with their crush. 462 00:19:04,703 --> 00:19:07,035 Carter, what happened to you? 463 00:19:07,071 --> 00:19:10,270 Where is your sense of sentimentality? 464 00:19:10,305 --> 00:19:14,437 These are the days that they are going to remember forever. 465 00:19:14,472 --> 00:19:16,071 We are going to pick out a theme, 466 00:19:16,106 --> 00:19:21,737 and, together, execute it flawlessly. 467 00:19:21,773 --> 00:19:23,705 Yes Ma'am. 468 00:19:29,142 --> 00:19:30,373 ♪ It's Christmas, you know ♪ 469 00:19:30,408 --> 00:19:33,041 ♪ It's everywhere you go ♪ 470 00:19:33,077 --> 00:19:36,873 ♪ It comes around just once a year. ♪ 471 00:19:36,908 --> 00:19:38,506 Alright. Good to see you! Bye. 472 00:19:38,541 --> 00:19:39,741 ♪ We're happy as we say ♪ 473 00:19:39,777 --> 00:19:41,307 ♪ This is our favourite day ♪ 474 00:19:41,343 --> 00:19:43,243 ♪ 'cause Christmas... ♪ 475 00:19:43,278 --> 00:19:45,308 Ah, I got, uh, lights. 476 00:19:45,344 --> 00:19:46,442 And in the absence of a theme 477 00:19:46,477 --> 00:19:49,643 I thought we could start hanging those around the barn. 478 00:19:49,678 --> 00:19:50,744 Did you get what you need? 479 00:19:50,780 --> 00:19:51,876 I did. 480 00:19:51,911 --> 00:19:53,376 Sandwiches. 481 00:19:53,411 --> 00:19:54,409 Committee's gotta eat. 482 00:19:54,445 --> 00:19:55,109 Hmm. 483 00:19:55,145 --> 00:19:56,377 You know, I think this is a... 484 00:19:56,412 --> 00:19:58,843 this is a really good thing that you're doing for your family. 485 00:19:58,879 --> 00:20:00,211 Now that you're in somewhat of a, 486 00:20:00,247 --> 00:20:02,945 uh, break, a vacation. 487 00:20:02,981 --> 00:20:04,111 Uh, I'm happy to help. 488 00:20:04,147 --> 00:20:07,379 Everyone works at the business, I'm just hanging around. 489 00:20:07,414 --> 00:20:10,379 I don't like feeling useless. 490 00:20:10,414 --> 00:20:13,946 Well, come on Maddie, you can never be useless. 491 00:20:13,982 --> 00:20:16,082 Don't do that. 492 00:20:16,117 --> 00:20:17,314 Do what? 493 00:20:17,350 --> 00:20:18,746 Be nice to me. 494 00:20:18,782 --> 00:20:20,982 I'm sorry, you want me to call you a couple choice names 495 00:20:21,017 --> 00:20:22,449 to make up for it? 496 00:20:22,484 --> 00:20:24,382 [laughs] 497 00:20:24,416 --> 00:20:27,548 Okay, let's just focus on a theme. 498 00:20:27,583 --> 00:20:33,484 Ah... How about Christmas Masquerade? 499 00:20:33,520 --> 00:20:34,683 Come on. 500 00:20:34,719 --> 00:20:35,650 You think they want to spend all that time getting ready 501 00:20:35,685 --> 00:20:39,117 just so they can cover their face with a mask? 502 00:20:39,153 --> 00:20:40,051 Aha. 503 00:20:40,087 --> 00:20:41,650 Aha, see, I'm right. 504 00:20:41,685 --> 00:20:45,184 Look at you, you know I'm right, but you hate to admit it. 505 00:20:45,219 --> 00:20:47,619 [sighs] Let's see. 506 00:20:47,654 --> 00:20:49,286 What about, uh, a Winter Wonderland theme? 507 00:20:49,321 --> 00:20:50,553 Great idea. 508 00:20:50,588 --> 00:20:51,819 I'm sure it was a great idea last year, 509 00:20:51,854 --> 00:20:55,354 and the year before that, and probably the year before that. 510 00:20:55,389 --> 00:20:58,320 Okay, fine. We're even. 511 00:20:58,356 --> 00:21:00,754 What can we come up with that they haven't done before? 512 00:21:00,790 --> 00:21:01,720 I don't know. 513 00:21:01,755 --> 00:21:02,554 I'm not a party planner, that's not my forte. 514 00:21:02,589 --> 00:21:07,055 Running a workshop? That, I can do. 515 00:21:07,091 --> 00:21:09,121 Carter, that's it! 516 00:21:09,157 --> 00:21:10,723 That's brilliant! 517 00:21:10,758 --> 00:21:11,723 Of course it is. 518 00:21:11,758 --> 00:21:13,524 I came up with it. 519 00:21:13,559 --> 00:21:16,057 Mind telling me what my brilliant idea was? 520 00:21:16,093 --> 00:21:17,623 We do the North Pole. 521 00:21:17,658 --> 00:21:20,258 We dress the barn up like Santa's workshop. 522 00:21:20,293 --> 00:21:22,224 We'll do things like Mrs. Claus's photo booth, 523 00:21:22,260 --> 00:21:24,458 reindeer snacks, stuff like that. 524 00:21:24,493 --> 00:21:26,892 I could fabricate an exterior outside the barn. 525 00:21:26,927 --> 00:21:29,058 Make it look just like Santa's village. 526 00:21:29,094 --> 00:21:30,859 I love it. Santa's village. 527 00:21:30,895 --> 00:21:32,492 Perfect. 528 00:21:32,528 --> 00:21:33,993 I'm not dressing like an elf, though. 529 00:21:34,028 --> 00:21:35,726 I wasn't going to ask you to. 530 00:21:35,761 --> 00:21:38,528 You're, uh, a little tall to be an elf. 531 00:21:38,563 --> 00:21:41,128 Okay. Yup. Count me in. 532 00:21:41,164 --> 00:21:42,527 Wow, I really am a genius, huh? 533 00:21:42,562 --> 00:21:43,929 Okay, don't let it go to your head. 534 00:21:43,964 --> 00:21:46,628 We still have to execute your little plan. 535 00:21:49,798 --> 00:21:51,163 I think it's going to be beautiful. 536 00:21:51,198 --> 00:21:53,797 We found some amazing decorations. 537 00:21:53,832 --> 00:21:56,097 So, you and Carter are working well together. 538 00:21:56,132 --> 00:21:57,731 Yeah, we're managing. 539 00:21:57,766 --> 00:21:59,196 I mean, I've run a company for 17 years, 540 00:21:59,231 --> 00:22:02,031 I've learned to navigate all kinds of personality types. 541 00:22:02,065 --> 00:22:06,231 Not one that you have this kind of history with. 542 00:22:06,267 --> 00:22:11,232 I never saw two kids more in love than you and Carter. 543 00:22:11,268 --> 00:22:14,267 Well, he took care of that, didn't he? 544 00:22:14,302 --> 00:22:16,467 I think you two need to talk. 545 00:22:16,502 --> 00:22:18,101 Get some closure. 546 00:22:18,136 --> 00:22:19,734 What's the point of rehashing a relationship 547 00:22:19,769 --> 00:22:21,334 that happened 20 years ago? 548 00:22:21,370 --> 00:22:23,934 'Cause you need to deal with the elephant in the room. 549 00:22:23,969 --> 00:22:25,834 No elephants. I'm a dog person. 550 00:22:25,869 --> 00:22:28,602 Stop changing the subject. 551 00:22:28,638 --> 00:22:31,503 There's so much between you two that remains unspoken. 552 00:22:31,539 --> 00:22:32,668 And you know what happens 553 00:22:32,703 --> 00:22:34,803 when you leave things bottled up inside. 554 00:22:34,838 --> 00:22:36,335 Yes, they explode. 555 00:22:36,371 --> 00:22:37,470 Mmhmm. 556 00:22:37,505 --> 00:22:41,304 So, cut it off before you get to the breaking point. 557 00:22:41,339 --> 00:22:44,105 558 00:22:44,140 --> 00:22:44,905 Hey! 559 00:22:44,940 --> 00:22:46,038 Hi. 560 00:22:46,073 --> 00:22:46,773 All right. 561 00:22:46,809 --> 00:22:47,906 Goodnight Mom, Maddie. 562 00:22:47,941 --> 00:22:49,471 Uh, I thought that Billy was working late 563 00:22:49,506 --> 00:22:50,872 and you two were staying for dinner. 564 00:22:50,908 --> 00:22:52,337 Uh, he finished his shift early, 565 00:22:52,373 --> 00:22:53,673 so we're gonna go have dinner with him. 566 00:22:53,708 --> 00:22:54,872 Huh? 567 00:22:54,908 --> 00:22:57,174 Don't forget the Christmas cookie swap on Wednesday night. 568 00:22:57,209 --> 00:22:59,440 Well, it's my most favourite night of the year. 569 00:22:59,476 --> 00:23:01,208 How could I forget? 570 00:23:01,243 --> 00:23:04,775 I'm gonna do lots of baking after this little one is asleep. 571 00:23:04,811 --> 00:23:07,275 We'll miss you at dinner. 572 00:23:07,310 --> 00:23:08,141 Yeah. 573 00:23:08,177 --> 00:23:09,508 Another time. 574 00:23:09,543 --> 00:23:10,708 High five! 575 00:23:10,744 --> 00:23:12,475 Goodnight, Katie girl. 576 00:23:12,510 --> 00:23:13,910 Bye. 577 00:23:13,945 --> 00:23:15,909 Goodnight, ladies. 578 00:23:17,878 --> 00:23:19,776 [exhales] Okay. 579 00:23:19,812 --> 00:23:21,711 Speaking of bottled up, she barely talks to me. 580 00:23:21,747 --> 00:23:23,143 Why does she hate me? 581 00:23:23,179 --> 00:23:24,609 Maddie, she doesn't hate you. 582 00:23:24,645 --> 00:23:26,178 She misses you. 583 00:23:26,213 --> 00:23:28,578 She was just so young when you left, 584 00:23:28,613 --> 00:23:31,812 she would get so excited every time you came home. 585 00:23:31,847 --> 00:23:33,179 But, I... 586 00:23:33,214 --> 00:23:34,513 Wasn't present. 587 00:23:34,549 --> 00:23:36,046 I let my job take over everything, 588 00:23:36,081 --> 00:23:38,414 and now I'm a stranger to my sister. 589 00:23:38,449 --> 00:23:40,147 Hallie does want to connect. 590 00:23:40,183 --> 00:23:41,180 She just... 591 00:23:41,215 --> 00:23:43,548 She doesn't know how. 592 00:23:43,583 --> 00:23:45,748 I'll try harder with her. 593 00:23:45,783 --> 00:23:48,080 I think that would be nice. 594 00:23:51,151 --> 00:23:52,882 [sighs] 595 00:23:55,052 --> 00:23:57,682 [sandpaper scratching] 596 00:23:59,718 --> 00:24:01,184 Hey, Carter. 597 00:24:01,219 --> 00:24:02,883 You're here early. 598 00:24:02,919 --> 00:24:04,052 You know what they say. 599 00:24:04,086 --> 00:24:06,083 "The early bird works on his own stuff on his own time, 600 00:24:06,119 --> 00:24:08,518 "so the boss doesn't get angry." 601 00:24:08,554 --> 00:24:09,652 Oh, yeah. 602 00:24:09,687 --> 00:24:14,119 I think I saw that on a motivational poster somewhere. 603 00:24:14,154 --> 00:24:15,285 What are you making? 604 00:24:15,320 --> 00:24:18,986 Oh, it's, uh, it's nothing. 605 00:24:19,022 --> 00:24:21,620 Didn't look like nothing. 606 00:24:21,656 --> 00:24:24,188 Your work is never nothing. 607 00:24:24,223 --> 00:24:26,288 You don't need to go there, Maddie. 608 00:24:26,323 --> 00:24:27,521 Go where? 609 00:24:27,557 --> 00:24:29,189 To the pity zone. 610 00:24:29,223 --> 00:24:30,822 I saw the look on your face. 611 00:24:30,857 --> 00:24:33,154 What are you talking about? 612 00:24:33,190 --> 00:24:35,322 I don't pity you. 613 00:24:35,357 --> 00:24:37,291 I've always thought you were incredibly talented. 614 00:24:37,326 --> 00:24:39,390 That you could do so much. 615 00:24:39,425 --> 00:24:42,557 Well, not everybody needs validation from their careers. 616 00:24:42,592 --> 00:24:44,725 Carter, that is not what I said. 617 00:24:44,761 --> 00:24:46,657 Come on, we should get started. 618 00:24:48,293 --> 00:24:49,891 [sighs] 619 00:24:57,895 --> 00:25:00,259 ♪ Deck the halls with boughs of holly... ♪ 620 00:25:00,295 --> 00:25:02,394 Your decorating committee has arrived. 621 00:25:02,429 --> 00:25:03,392 Put me to work. 622 00:25:03,427 --> 00:25:04,427 But, not too much work. 623 00:25:04,462 --> 00:25:06,227 I'm super lazy. 624 00:25:06,262 --> 00:25:07,794 Just kidding. Huge work ethic. 625 00:25:07,830 --> 00:25:08,628 Maddie. 626 00:25:08,664 --> 00:25:10,829 Natalie. So good to see you. 627 00:25:10,864 --> 00:25:12,861 I have to tell you, Ava is great. 628 00:25:12,896 --> 00:25:14,262 I would have to agree with you there. 629 00:25:14,298 --> 00:25:16,396 Thank you, and thanks for taking this on. 630 00:25:16,431 --> 00:25:17,398 I have flights this week, 631 00:25:17,433 --> 00:25:19,829 but I will pop in and help as much as I can. 632 00:25:19,864 --> 00:25:21,629 And, I brought my sketches. 633 00:25:21,665 --> 00:25:22,896 I'll show you later, but... 634 00:25:22,932 --> 00:25:25,630 I'm making my own dress for the dance and I want your advice. 635 00:25:25,666 --> 00:25:26,364 Ava! 636 00:25:26,400 --> 00:25:27,164 Maddie's a professional. 637 00:25:27,200 --> 00:25:28,630 You shouldn't bother her with that. 638 00:25:28,666 --> 00:25:29,464 Oh, it's okay. 639 00:25:29,500 --> 00:25:31,499 I mentor a lot of young designers. 640 00:25:31,534 --> 00:25:32,432 I'm fine with it. 641 00:25:32,467 --> 00:25:35,066 Thanks, Maddie. I appreciate it. 642 00:25:37,834 --> 00:25:41,500 I just don't want her heart broken if she's not good enough. 643 00:25:41,535 --> 00:25:44,202 She has this fantasy of going to the Fashion Institute 644 00:25:44,237 --> 00:25:45,700 in New York. 645 00:25:45,735 --> 00:25:46,800 I understand. 646 00:25:46,836 --> 00:25:49,535 And I will be honest with her about her sketches, 647 00:25:49,571 --> 00:25:51,535 but gentle. 648 00:25:58,572 --> 00:25:59,803 So? 649 00:25:59,839 --> 00:26:02,137 Are they any good? 650 00:26:02,172 --> 00:26:03,369 Good? 651 00:26:03,405 --> 00:26:05,104 Ava, they're stunning. 652 00:26:05,140 --> 00:26:06,571 You think so? 653 00:26:06,606 --> 00:26:07,805 Yes. 654 00:26:07,841 --> 00:26:09,538 I've seen a lot of sketches from up and coming designers, 655 00:26:09,574 --> 00:26:11,804 and these are as good as it gets. 656 00:26:11,840 --> 00:26:14,104 Your mom said you want to go to the Fashion Institute? 657 00:26:14,140 --> 00:26:15,972 Yeah, but, I didn't apply. 658 00:26:16,007 --> 00:26:19,339 I mean, like she says, they only take 40 people a year. 659 00:26:19,374 --> 00:26:21,674 I think you could be one of them. 660 00:26:21,709 --> 00:26:22,774 Really? 661 00:26:24,642 --> 00:26:26,207 Not that it matters. 662 00:26:26,242 --> 00:26:28,841 It's too late to apply now, anyway. 663 00:26:28,876 --> 00:26:30,308 Well, I know the Dean. 664 00:26:30,343 --> 00:26:31,708 I could make a phone call. 665 00:26:31,743 --> 00:26:34,577 Find out about the application timeline for you. 666 00:26:34,612 --> 00:26:36,309 Would you really do that for me? 667 00:26:36,344 --> 00:26:37,743 Of course. 668 00:26:37,779 --> 00:26:41,176 Everyone deserves to follow their dreams. 669 00:26:41,212 --> 00:26:43,576 And, I would go with that one. 670 00:26:43,611 --> 00:26:44,410 I knew it! 671 00:26:44,445 --> 00:26:45,578 That's the one I'm making. 672 00:26:45,611 --> 00:26:47,010 [laughs] 673 00:26:49,313 --> 00:26:50,378 Hey, Ava? 674 00:26:50,414 --> 00:26:51,478 We should get you back to the house. 675 00:26:51,514 --> 00:26:52,312 Okay. 676 00:26:52,347 --> 00:26:53,144 Thanks, Maddie. 677 00:26:53,179 --> 00:26:55,012 You're welcome. 678 00:26:57,314 --> 00:26:58,312 G'night. 679 00:26:58,347 --> 00:27:00,079 Goodnight, Ava. 680 00:27:01,682 --> 00:27:03,612 Goodnight, Carter. 681 00:27:05,649 --> 00:27:09,013 'Night. 682 00:27:09,049 --> 00:27:12,216 And the elephant is growing. 683 00:27:44,288 --> 00:27:53,954 [Instrumental "Deck the Halls"] ♪ 684 00:27:53,989 --> 00:27:55,056 Thank you. 685 00:27:57,524 --> 00:28:00,957 Oh, and can I get a slice of Marva's famous pie? 686 00:28:00,990 --> 00:28:01,789 Thank you. 687 00:28:01,824 --> 00:28:03,389 Oh yum. 688 00:28:03,425 --> 00:28:05,224 [laughs] 689 00:28:06,425 --> 00:28:14,091 [Instrumental "Joy to The World"] ♪ 690 00:28:14,126 --> 00:28:17,891 You know it's 9:30 in the morning? 691 00:28:17,926 --> 00:28:19,325 What? 692 00:28:19,360 --> 00:28:21,025 Crust is basically bread, 693 00:28:21,061 --> 00:28:23,726 and pie is made from milk and eggs, 694 00:28:23,761 --> 00:28:26,559 and a few other ingredients I can't think of right now. 695 00:28:26,595 --> 00:28:27,493 But I think we can agree 696 00:28:27,529 --> 00:28:31,428 that this is a legitimate breakfast food. 697 00:28:33,563 --> 00:28:36,595 You're welcome to sit with me, if you want. 698 00:28:36,630 --> 00:28:40,762 I don't know if we were, uh, speaking or not speaking. 699 00:28:40,797 --> 00:28:41,762 Yeah, I didn't know either, 700 00:28:41,798 --> 00:28:45,564 but this conversation would suggest we are. 701 00:28:45,600 --> 00:28:47,164 Okay. 702 00:28:52,633 --> 00:29:00,498 I, um, I didn't mean to insult you yesterday. 703 00:29:00,534 --> 00:29:01,298 I guess there's a lot of 704 00:29:01,334 --> 00:29:04,900 unresolved stuff between us, huh? 705 00:29:04,935 --> 00:29:07,066 Well, let's clear the air, Carter, once and for all. 706 00:29:07,101 --> 00:29:08,132 Right here, right now, 707 00:29:08,168 --> 00:29:13,268 so we can co-exist in a more harmonious nature. 708 00:29:13,303 --> 00:29:14,700 Okay. 709 00:29:14,735 --> 00:29:16,634 Yeah, um. 710 00:29:16,669 --> 00:29:18,836 Lay it on me. 711 00:29:18,871 --> 00:29:21,237 Okay. 712 00:29:21,272 --> 00:29:25,836 You were so vague about the reason you didn't go with me 713 00:29:25,872 --> 00:29:33,037 to New York, and then complete radio silence. 714 00:29:33,073 --> 00:29:35,071 Yeah, I'm going to be honest with you, 715 00:29:35,106 --> 00:29:37,505 I just chickened out. 716 00:29:37,541 --> 00:29:39,006 As it became real, 717 00:29:39,041 --> 00:29:43,606 the idea of suddenly moving to New York got so big. 718 00:29:43,641 --> 00:29:45,807 But that's what was so exciting. 719 00:29:45,842 --> 00:29:47,573 Yeah, it was exciting for you. 720 00:29:47,609 --> 00:29:49,139 I get that, but... 721 00:29:49,175 --> 00:29:50,307 You had a plan. 722 00:29:50,343 --> 00:29:51,207 You knew what you were gonna do. 723 00:29:51,243 --> 00:29:53,575 You knew how you were gonna get there. 724 00:29:53,611 --> 00:29:55,108 But for me, I don't know, 725 00:29:55,143 --> 00:29:57,007 I didn't know how I was gonna go from being a guy 726 00:29:57,042 --> 00:30:01,475 that just made nice furniture to actually making a living at it. 727 00:30:01,510 --> 00:30:03,209 I don't know, maybe it's just something as simple as 728 00:30:03,245 --> 00:30:06,043 I didn't see myself moving there 729 00:30:06,079 --> 00:30:08,878 and you didn't see yourself staying here. 730 00:30:08,913 --> 00:30:13,744 How would you know? You never asked. 731 00:30:13,779 --> 00:30:14,810 No, no, no. 732 00:30:14,845 --> 00:30:16,911 I am not gonna be the one to stand in your way. 733 00:30:16,946 --> 00:30:17,978 From the very first moment I met you, 734 00:30:18,013 --> 00:30:20,079 I knew that you were destined for greater things 735 00:30:20,114 --> 00:30:21,345 than this place could offer. 736 00:30:21,380 --> 00:30:23,045 I thought the same thing about you, Carter, 737 00:30:23,081 --> 00:30:24,446 and your talent. 738 00:30:24,481 --> 00:30:27,680 No. Claremont was always too small for you. 739 00:30:27,716 --> 00:30:28,914 I love this town. 740 00:30:28,949 --> 00:30:32,747 I could stay here and do what I love working for your dad. 741 00:30:32,782 --> 00:30:33,981 Okay. 742 00:30:34,016 --> 00:30:37,147 But when is the last time you sold one of your own pieces? 743 00:30:37,183 --> 00:30:38,548 I dabble a little bit. 744 00:30:38,583 --> 00:30:39,648 You know? 745 00:30:39,683 --> 00:30:42,450 Now there's no pressure. 746 00:30:42,485 --> 00:30:44,982 I get that. 747 00:30:45,017 --> 00:30:48,682 All I meant yesterday was... you could be great, too. 748 00:30:55,620 --> 00:30:56,719 Excuse me. 749 00:30:56,754 --> 00:30:59,052 Could I get one of those also? 750 00:30:59,088 --> 00:31:00,985 Make mine a double. 751 00:31:01,020 --> 00:31:04,051 It's good you got your own, 'cause I'm not sharing. 752 00:31:04,087 --> 00:31:05,252 [giggles] 753 00:31:05,287 --> 00:31:07,620 Some things never change. 754 00:31:07,654 --> 00:31:12,888 ♪ Ring, ring, ring, there goes the bell... ♪ 755 00:31:12,923 --> 00:31:14,421 Thanks for coming with me. 756 00:31:14,456 --> 00:31:19,722 I really didn't know what to get Kate or Mom. 757 00:31:19,757 --> 00:31:24,822 Hallie, this year is going to be different. 758 00:31:24,857 --> 00:31:26,957 And I really would like for us to connect. 759 00:31:26,993 --> 00:31:28,823 I mean that. 760 00:31:28,858 --> 00:31:30,891 I'd like that too, Maddie. 761 00:31:30,926 --> 00:31:32,824 It's just that, with a business, and Katie, 762 00:31:32,859 --> 00:31:36,058 and trying to find the time, I... 763 00:31:36,094 --> 00:31:37,690 Well, I could take on more. 764 00:31:37,726 --> 00:31:38,724 Really. 765 00:31:38,759 --> 00:31:39,658 I... I... I know that mom is a little burnt out, 766 00:31:39,693 --> 00:31:41,725 and that she would like to travel, and... 767 00:31:41,760 --> 00:31:43,393 You taking on the dance is plenty. 768 00:31:43,428 --> 00:31:44,792 I... I got the business covered. 769 00:31:44,828 --> 00:31:45,993 Hallie... 770 00:31:46,028 --> 00:31:48,226 Look, I know that this company was supposed to be yours, 771 00:31:48,262 --> 00:31:50,226 and that I got it by default after Dad retired, 772 00:31:50,262 --> 00:31:52,994 but I'm good at this, Maddie, and I will find a way to take 773 00:31:53,029 --> 00:31:55,693 the business to the next level so that we can hire more staff 774 00:31:55,729 --> 00:31:58,394 and Mom can retire in style. 775 00:31:58,429 --> 00:31:59,563 I'm sure you will. 776 00:31:59,598 --> 00:32:01,229 But I could brainstorm with you. 777 00:32:01,265 --> 00:32:02,161 With my brand- 778 00:32:02,196 --> 00:32:03,528 I got this, Maddie. 779 00:32:03,564 --> 00:32:05,462 Okay? 780 00:32:07,998 --> 00:32:08,829 Hey girls. 781 00:32:08,864 --> 00:32:09,930 Hey, honey. 782 00:32:09,965 --> 00:32:10,795 Hi. 783 00:32:10,831 --> 00:32:12,163 That's a wrap on Christmas shopping. 784 00:32:12,199 --> 00:32:13,264 Oh, what'd you get me? 785 00:32:13,299 --> 00:32:15,063 You have to wait until Christmas morning to find out. 786 00:32:15,099 --> 00:32:16,832 Not a problem. I totally will. 787 00:32:16,867 --> 00:32:18,731 Hey! Absolutely not. 788 00:32:18,766 --> 00:32:19,831 I would never. 789 00:32:19,866 --> 00:32:22,330 I'm just making sure that it was heavy enough for me. 790 00:32:25,567 --> 00:32:27,232 Watch your feet! 791 00:32:27,268 --> 00:32:29,399 ♪ Because it's Christmas time ♪ 792 00:32:29,435 --> 00:32:33,568 ♪ And the ground is white... ♪ 793 00:32:33,603 --> 00:32:34,867 Oh, Ava. 794 00:32:34,903 --> 00:32:36,534 I talked to my friend at the fashion institute, 795 00:32:36,570 --> 00:32:38,034 and you have until January 1st, 796 00:32:38,069 --> 00:32:40,001 but you have to get your application in right away 797 00:32:40,036 --> 00:32:42,235 because they're shutting down for Christmas. 798 00:32:42,271 --> 00:32:44,035 And, I might have put a good word in for you, 799 00:32:44,070 --> 00:32:46,303 so use my name if you do apply. 800 00:32:46,337 --> 00:32:48,103 Thank you so much. 801 00:32:48,137 --> 00:32:49,436 I think I'm gonna do it. 802 00:32:49,472 --> 00:32:50,703 Okay, but you have to tell your mom. 803 00:32:50,739 --> 00:32:53,803 Oh, I probably won't get in, so there's not much to tell yet. 804 00:32:53,839 --> 00:32:56,136 Oh, Ava, you have to have faith in yourself. 805 00:32:56,171 --> 00:32:57,904 And when it comes to fashion, trust me. 806 00:32:57,939 --> 00:32:59,639 You have the "it factor." 807 00:32:59,674 --> 00:33:00,770 Thanks, Maddie. 808 00:33:00,805 --> 00:33:02,071 I finished my dress last night. 809 00:33:02,107 --> 00:33:03,338 Can I show you? 810 00:33:03,374 --> 00:33:05,639 I think I want to send in some pictures with my application. 811 00:33:05,674 --> 00:33:07,407 Yeah. Show it to me. 812 00:33:07,442 --> 00:33:09,006 For your eyes only. 813 00:33:09,041 --> 00:33:10,773 Okay! 814 00:33:10,808 --> 00:33:12,872 [gasps] 815 00:33:12,908 --> 00:33:14,007 It's perfect. 816 00:33:23,778 --> 00:33:24,509 Carter. 817 00:33:24,544 --> 00:33:25,276 Yeah? 818 00:33:25,311 --> 00:33:26,476 I'll be right back. 819 00:33:26,511 --> 00:33:27,609 Where you goin'? 820 00:33:27,643 --> 00:33:28,975 Oh, I'm going to the Christmas tree lot to get a tree 821 00:33:29,011 --> 00:33:30,309 for the barn. 822 00:33:30,344 --> 00:33:31,643 I know you haven't lived here in a long time, 823 00:33:31,678 --> 00:33:33,810 but have you forgotten every tradition? 824 00:33:33,846 --> 00:33:34,644 No. 825 00:33:34,679 --> 00:33:36,243 But in an effort to save time... 826 00:33:36,279 --> 00:33:39,344 In Claremont, we always cut down our own tree. 827 00:33:39,380 --> 00:33:41,312 Come on, you should remember this. 828 00:33:41,347 --> 00:33:44,511 I'll grab a saw, and then we'll go get one. 829 00:33:49,015 --> 00:33:51,412 She doesn't want anyone to see the dress until the dance. 830 00:33:51,447 --> 00:33:52,480 It's her big reveal. 831 00:33:52,515 --> 00:33:54,014 Ah, yes, I've heard about this dress and I know 832 00:33:54,049 --> 00:33:56,714 that she's very excited about her date with Robbie, 833 00:33:56,750 --> 00:33:58,714 which Nat is not super thrilled about, 834 00:33:58,750 --> 00:34:02,281 but she is happy that I'm going to be there to supervise Ava. 835 00:34:02,316 --> 00:34:03,282 Oh, come on. 836 00:34:03,317 --> 00:34:04,916 Everyone takes a date to this dance. 837 00:34:04,951 --> 00:34:06,248 It's part of the tradition. 838 00:34:06,284 --> 00:34:07,283 Yeah, I know. 839 00:34:07,318 --> 00:34:08,415 Not chaperones, though. 840 00:34:08,450 --> 00:34:11,049 No, of course not. It's for the kids. 841 00:34:11,084 --> 00:34:14,051 Yeah. Not that I would have anybody to go with anyway. 842 00:34:14,086 --> 00:34:16,750 Really. 843 00:34:16,785 --> 00:34:18,016 Why are you so surprised? 844 00:34:18,051 --> 00:34:22,251 Because I saw you with somebody downtown when we were shopping, 845 00:34:22,287 --> 00:34:24,151 and then at your house last night. 846 00:34:24,186 --> 00:34:27,853 Wait, you were at my house last night? 847 00:34:29,821 --> 00:34:30,953 [awkwardly] No. 848 00:34:32,787 --> 00:34:34,920 Okay, yes. 849 00:34:34,955 --> 00:34:38,520 I just came by to talk about the stuff that went on 850 00:34:38,555 --> 00:34:39,487 between us and I... 851 00:34:39,522 --> 00:34:41,520 but I saw that you were busy with somebody, 852 00:34:41,555 --> 00:34:43,988 and I... I didn't want to interrupt. 853 00:34:44,024 --> 00:34:45,755 So you were checking up on me. 854 00:34:45,790 --> 00:34:46,688 No. 855 00:34:46,723 --> 00:34:47,556 I was not. 856 00:34:47,592 --> 00:34:48,455 Cause I've been checked up on before, 857 00:34:48,491 --> 00:34:51,022 and this... this kinda looks like that. 858 00:34:51,057 --> 00:34:52,389 Well, you're wrong. 859 00:34:52,424 --> 00:34:54,156 I simply went over to talk to a friend, 860 00:34:54,191 --> 00:34:56,223 and the very last thing I was doing in that moment 861 00:34:56,258 --> 00:34:57,624 was checking up. 862 00:34:57,659 --> 00:34:59,189 Okay, okay, I'm sorry. 863 00:34:59,225 --> 00:35:00,124 My mistake. 864 00:35:00,160 --> 00:35:03,090 You were not checking up on me. 865 00:35:03,126 --> 00:35:06,390 While you were checking up on me. 866 00:35:06,425 --> 00:35:08,092 Oh, for goodness sake. 867 00:35:08,126 --> 00:35:10,326 Oh, that was Evelyn, by the way. 868 00:35:10,361 --> 00:35:12,626 My cousin. 869 00:35:12,662 --> 00:35:13,826 [sighs] 870 00:35:13,862 --> 00:35:14,927 Look at that. 871 00:35:14,962 --> 00:35:15,626 That is beautiful. 872 00:35:15,661 --> 00:35:17,127 That is our tree right there. 873 00:35:17,162 --> 00:35:22,295 It is big, it is dominating, it's... green. 874 00:35:22,330 --> 00:35:24,494 That sounds like you're describing The Incredible Hulk, 875 00:35:24,529 --> 00:35:27,062 not a Christmas tree. 876 00:35:27,097 --> 00:35:29,762 Okay, well how would you describe it? 877 00:35:29,797 --> 00:35:33,930 Festive, magical, nostalgic. 878 00:35:33,965 --> 00:35:37,932 I mean, okay, if you want to be so on the nose about it. 879 00:35:37,967 --> 00:35:38,896 Okay. 880 00:35:38,932 --> 00:35:40,130 Let's cut this baby down. 881 00:35:40,165 --> 00:35:41,063 Wait, wait, wait, wait. 882 00:35:41,098 --> 00:35:42,931 When's the last time you cut down a tree? 883 00:35:42,966 --> 00:35:45,265 Um, 1980-never. 884 00:35:45,301 --> 00:35:46,164 Okay. 885 00:35:46,199 --> 00:35:47,099 But don't forget. 886 00:35:47,135 --> 00:35:47,965 I can do anything... 887 00:35:48,000 --> 00:35:49,765 Anything that you set your mind to. 888 00:35:49,800 --> 00:35:50,733 Yes. 889 00:35:50,769 --> 00:35:52,033 Exactly. 890 00:35:52,068 --> 00:35:52,967 Oh. 891 00:35:53,001 --> 00:35:53,732 Step aside. 892 00:35:53,769 --> 00:35:55,733 Wouldn't want you to get hurt. 893 00:35:55,769 --> 00:35:56,598 Woah. 894 00:35:56,633 --> 00:35:58,499 By all means, take the lead. 895 00:35:58,534 --> 00:36:00,801 Cause that worked out well last time. 896 00:36:02,803 --> 00:36:05,668 ♪ 897 00:36:05,703 --> 00:36:07,769 Jenny Pickard started the Christmas cookie swap 898 00:36:07,804 --> 00:36:09,135 about five years ago. 899 00:36:09,170 --> 00:36:10,968 It just keeps growing. 900 00:36:11,003 --> 00:36:11,835 It's a pretty big deal, 901 00:36:11,871 --> 00:36:14,036 so I do appreciate your help tonight. 902 00:36:14,071 --> 00:36:16,435 So, you just bake cookies and swap recipes? 903 00:36:16,470 --> 00:36:17,337 Oh no, no, no, no. 904 00:36:17,372 --> 00:36:18,569 It is more than that. 905 00:36:18,605 --> 00:36:21,104 We vote on which is the best cookie at the end of the night, 906 00:36:21,140 --> 00:36:25,805 and these are our best recipes, so it gets kind of competitive. 907 00:36:25,840 --> 00:36:29,505 Last year, 30 different types of cookies. 908 00:36:29,540 --> 00:36:31,438 30? 909 00:36:31,473 --> 00:36:33,372 Wow. This is serious. 910 00:36:33,408 --> 00:36:34,439 Yeah. 911 00:36:34,474 --> 00:36:35,140 Hey, Peg. 912 00:36:35,175 --> 00:36:36,205 I got, uh, Hallie on the phone. 913 00:36:36,241 --> 00:36:38,273 She says yours keeps going straight to voicemail? 914 00:36:38,309 --> 00:36:40,841 Oh, I think I left it upstairs. 915 00:36:40,877 --> 00:36:43,540 Carter, I am so sorry we're keeping you late tonight. 916 00:36:43,575 --> 00:36:44,608 Ah, don't worry about it. 917 00:36:44,643 --> 00:36:46,573 I had to stay here and finish those rush orders. 918 00:36:46,609 --> 00:36:48,275 So it's all good. 919 00:36:48,311 --> 00:36:49,574 Hi, honey. 920 00:36:49,610 --> 00:36:51,442 Mmhmm. 921 00:36:51,477 --> 00:36:52,342 Wow. 922 00:36:52,377 --> 00:36:54,109 Uh, cutting down trees? Baking? 923 00:36:54,145 --> 00:36:55,809 Do you even recognize yourself? 924 00:36:55,844 --> 00:36:57,310 Oh, listen, the tree was a success, 925 00:36:57,345 --> 00:36:59,642 but you might want to have the fire chief on standby. 926 00:36:59,678 --> 00:37:00,276 [laughs] 927 00:37:00,312 --> 00:37:02,411 I have him on speed dial. 928 00:37:02,446 --> 00:37:05,911 Perfect. 929 00:37:05,947 --> 00:37:08,844 Billy fell playing hockey, and Katie's already asleep, 930 00:37:08,880 --> 00:37:11,147 so I'm going to go over there to watch her 931 00:37:11,182 --> 00:37:13,413 while Hallie takes him to get checked out. 932 00:37:13,448 --> 00:37:14,212 Is he okay? 933 00:37:14,248 --> 00:37:15,180 Oh, yeah, yeah. 934 00:37:15,215 --> 00:37:17,980 Seems to be fine, he just needs some X-rays. 935 00:37:18,015 --> 00:37:21,813 Carter, um, have you ever baked? 936 00:37:21,848 --> 00:37:23,614 Not so much. No. 937 00:37:23,649 --> 00:37:24,881 Never too late to learn. 938 00:37:24,916 --> 00:37:29,248 Now, I want you two to follow these three recipes to a tee. 939 00:37:29,283 --> 00:37:30,348 One batch of each. 940 00:37:30,383 --> 00:37:31,949 And... Ah, ah, ah, ah! 941 00:37:31,984 --> 00:37:33,615 No snacking. 942 00:37:33,650 --> 00:37:34,950 Think you can handle it? 943 00:37:34,985 --> 00:37:35,950 No. 944 00:37:35,985 --> 00:37:36,815 No. 945 00:37:36,850 --> 00:37:38,750 Perfect. I'll be back in a few hours, 946 00:37:38,786 --> 00:37:42,951 and, um, no pressure, but I wanna win. 947 00:37:43,687 --> 00:37:45,118 Um. 948 00:37:46,919 --> 00:37:48,584 [under breath] All right. 949 00:37:48,620 --> 00:37:49,984 Okay. 950 00:37:50,019 --> 00:37:51,219 Let's bake. 951 00:37:51,255 --> 00:37:52,485 She wants to win. 952 00:37:52,521 --> 00:37:53,285 [laughs] 953 00:37:53,321 --> 00:37:54,284 Yeah, I noticed that. 954 00:37:54,320 --> 00:37:56,386 There'd better be some prize money involved. 955 00:37:56,422 --> 00:37:58,387 Hmm. 956 00:37:58,423 --> 00:38:00,321 Oh dear. 957 00:38:02,221 --> 00:38:04,320 [oven timer ding] 958 00:38:05,989 --> 00:38:06,954 Ooh. 959 00:38:10,589 --> 00:38:11,921 Ta-Dah! 960 00:38:11,957 --> 00:38:12,488 Wow. 961 00:38:12,524 --> 00:38:15,389 Those are, uh, bad. 962 00:38:15,425 --> 00:38:16,190 Yeah. 963 00:38:16,225 --> 00:38:18,923 [laughs] 964 00:38:18,959 --> 00:38:20,656 Oh, no. 965 00:38:20,692 --> 00:38:23,691 They look like a five-year-old made them, don't they? 966 00:38:23,726 --> 00:38:25,191 Uh, no, every five-year-old I know 967 00:38:25,226 --> 00:38:26,891 could do much better than that. 968 00:38:26,926 --> 00:38:29,025 Thanks. 969 00:38:29,061 --> 00:38:30,091 All right, what do you say? 970 00:38:30,126 --> 00:38:31,326 Do we dare taste them? 971 00:38:31,361 --> 00:38:32,326 Uh, yeah. 972 00:38:32,361 --> 00:38:35,492 I'm a... I'm a little scared, so you first. 973 00:38:35,528 --> 00:38:36,858 Oh, thank you. 974 00:38:36,894 --> 00:38:38,960 So much for chivalry. 975 00:38:38,995 --> 00:38:41,093 All right. Here goes. 976 00:38:41,128 --> 00:38:43,760 If anything happens to me, tell my mother I love her. 977 00:38:43,795 --> 00:38:45,360 Okay. 978 00:38:49,997 --> 00:38:51,095 How do you feel, huh? 979 00:38:51,130 --> 00:38:53,662 A little lightheaded? Maybe dizzy? 980 00:38:53,698 --> 00:38:55,662 Nauseous? 981 00:38:55,698 --> 00:38:57,595 Did we put sugar in these? 982 00:38:57,631 --> 00:38:58,563 Yeah, of course we did. 983 00:38:58,598 --> 00:39:00,829 From that jar right there. 984 00:39:05,000 --> 00:39:06,498 That is salt. 985 00:39:06,534 --> 00:39:10,496 Okay, well that explains a lot. 986 00:39:10,532 --> 00:39:12,464 Uh, we are two capable, talented adults. 987 00:39:12,499 --> 00:39:15,232 Why can we not make a decent batch of cookies? 988 00:39:15,268 --> 00:39:16,800 Well, I think it's safe to say that baking 989 00:39:16,835 --> 00:39:19,365 is not in our future. 990 00:39:19,400 --> 00:39:20,633 [laughs] 991 00:39:20,668 --> 00:39:22,467 Maybe we just need to find what we do best and stick to that. 992 00:39:22,502 --> 00:39:25,435 No, you didn't do that. 993 00:39:25,470 --> 00:39:27,967 Right, I mean, you built this successful company, 994 00:39:28,002 --> 00:39:30,801 and then you sold it, right? 995 00:39:33,404 --> 00:39:37,135 It's funny. I was on this path to a specific destination, 996 00:39:37,171 --> 00:39:41,270 and I worked years to get there. 997 00:39:41,305 --> 00:39:46,303 Once I was there, it felt like... what now? 998 00:39:46,339 --> 00:39:48,271 I think what I'm discovering is I don't really know 999 00:39:48,306 --> 00:39:50,638 who I am without my job. 1000 00:39:50,673 --> 00:39:52,471 Well, you are Maddie Finley. 1001 00:39:52,506 --> 00:39:55,139 You're the most determined, capable, 1002 00:39:55,175 --> 00:39:57,372 and successful person that I know. 1003 00:39:57,407 --> 00:39:58,374 That's never going to change, 1004 00:39:58,409 --> 00:40:01,238 no matter what it says on your business card. 1005 00:40:01,274 --> 00:40:03,440 Well, then tell me one thing. 1006 00:40:03,475 --> 00:40:04,406 What's that? 1007 00:40:04,442 --> 00:40:07,673 If I am so determined, capable and successful, 1008 00:40:07,709 --> 00:40:10,240 how come I cannot make an edible batch of cookies? 1009 00:40:10,276 --> 00:40:11,407 [laughs] 1010 00:40:11,443 --> 00:40:12,241 Oh, that is a good question. 1011 00:40:12,277 --> 00:40:13,275 We... we are gonna do this, okay? 1012 00:40:13,310 --> 00:40:14,875 We are gonna do this if it takes us all night. 1013 00:40:14,911 --> 00:40:16,241 Or all year. 1014 00:40:16,277 --> 00:40:17,274 [laughs] 1015 00:40:17,309 --> 00:40:18,275 [sighs] No kidding. 1016 00:40:18,310 --> 00:40:20,276 It'll be next Christmas. 1017 00:40:20,311 --> 00:40:21,743 Put the salt away. 1018 00:40:21,779 --> 00:40:23,277 Okay. 1019 00:40:23,312 --> 00:40:24,443 ["Silent Night"] ♪ 1020 00:40:24,478 --> 00:40:32,311 ♪ Silent Night, holy night ♪ 1021 00:40:32,347 --> 00:40:39,180 ♪ All is calm, and all is bright ♪ 1022 00:40:39,215 --> 00:40:40,479 Ah, thank you. 1023 00:40:40,514 --> 00:40:42,246 Well, we may not get any votes, but... 1024 00:40:42,281 --> 00:40:44,513 At least they won't kill anyone, so there's that. 1025 00:40:44,549 --> 00:40:46,915 Well, that remains to be seen. 1026 00:40:46,950 --> 00:40:51,046 [chuckles] 1027 00:40:51,082 --> 00:40:53,114 I love Christmas lights. 1028 00:40:53,149 --> 00:40:54,914 The way they blink in a pattern. 1029 00:40:54,949 --> 00:40:56,016 Hmm. 1030 00:40:58,583 --> 00:40:59,783 You know, when I was a kid, 1031 00:40:59,819 --> 00:41:03,284 I used to try to guess which coloured light would blink next. 1032 00:41:03,319 --> 00:41:04,783 Blue! 1033 00:41:04,819 --> 00:41:07,482 Oh, see, it's not as easy as it looks. 1034 00:41:07,517 --> 00:41:09,117 Oh, it is so difficult. 1035 00:41:09,152 --> 00:41:12,152 [laughs] 1036 00:41:12,188 --> 00:41:14,485 Gosh, I haven't done this in years. 1037 00:41:14,520 --> 00:41:16,051 I mean, it's always been there, 1038 00:41:16,087 --> 00:41:18,118 but I guess I just stopped looking. 1039 00:41:18,153 --> 00:41:20,186 Yeah, well, we all get bogged down 1040 00:41:20,221 --> 00:41:22,986 with life's day-to-day stuff. 1041 00:41:23,021 --> 00:41:26,320 I think it's important that I had this time with my family. 1042 00:41:26,356 --> 00:41:29,355 Might be the very foundation I've been missing. 1043 00:41:29,390 --> 00:41:30,420 Mmm. 1044 00:41:30,456 --> 00:41:32,254 Yeah, community's important. 1045 00:41:32,290 --> 00:41:35,822 I mean, your family, and mine, this town. 1046 00:41:35,857 --> 00:41:38,889 They've all had my back. 1047 00:41:38,925 --> 00:41:41,254 And you didn't think you'd have that in New York? 1048 00:41:41,290 --> 00:41:47,424 Well, I knew that you would be there for me, and... 1049 00:41:47,460 --> 00:41:48,656 I don't know. 1050 00:41:48,691 --> 00:41:49,558 What about you? 1051 00:41:49,593 --> 00:41:52,992 What about your community in New York? 1052 00:41:53,027 --> 00:41:55,958 Oh, well, I have a really nice group of friends. 1053 00:41:55,994 --> 00:41:59,659 I mean, most of my social life does revolve around work. 1054 00:41:59,694 --> 00:42:01,625 [laughs] You know. 1055 00:42:01,661 --> 00:42:02,594 Proximity matters to a workaholic. 1056 00:42:02,629 --> 00:42:04,194 [laughs] Of course. 1057 00:42:04,229 --> 00:42:06,927 What about, um, boyfriends? 1058 00:42:06,962 --> 00:42:09,927 Oh, uh, a few. 1059 00:42:09,962 --> 00:42:11,927 One for almost four years. 1060 00:42:11,962 --> 00:42:12,828 Wow. 1061 00:42:12,863 --> 00:42:17,395 But, he wasn't the one. 1062 00:42:17,430 --> 00:42:18,528 And you? 1063 00:42:18,564 --> 00:42:20,329 Yeah, I've, uh, dated here and there. 1064 00:42:20,365 --> 00:42:21,695 A few girlfriends. 1065 00:42:21,731 --> 00:42:23,730 Same as you. 1066 00:42:23,765 --> 00:42:27,030 But you never got married. 1067 00:42:27,065 --> 00:42:27,962 No. 1068 00:42:27,998 --> 00:42:30,396 No, I came close once. 1069 00:42:30,431 --> 00:42:33,697 What happened? 1070 00:42:33,733 --> 00:42:36,366 Well, she wasn't the one. 1071 00:42:36,401 --> 00:42:37,499 I don't know. 1072 00:42:37,534 --> 00:42:41,332 I think you only get one great love in your life and... 1073 00:42:41,368 --> 00:42:44,466 and I probably already used mine up. 1074 00:42:46,735 --> 00:42:48,165 Red. 1075 00:42:48,201 --> 00:42:49,234 [excited] Ahh! 1076 00:42:49,269 --> 00:42:51,300 You are so good at this. 1077 00:42:51,335 --> 00:42:52,368 How can I compete? 1078 00:42:52,403 --> 00:42:53,267 [laughs] 1079 00:42:53,303 --> 00:42:54,035 You can't. 1080 00:42:54,070 --> 00:42:54,868 Periwinkle. 1081 00:42:54,903 --> 00:42:55,633 Oh. 1082 00:42:55,669 --> 00:42:56,469 Well, there you go. 1083 00:42:56,504 --> 00:42:57,335 It's not even on there. 1084 00:42:57,371 --> 00:42:58,235 It's not on there. 1085 00:42:58,270 --> 00:42:59,335 [laughs] 1086 00:43:04,337 --> 00:43:07,803 [phone rings] 1087 00:43:07,839 --> 00:43:09,004 Bianca, hi. 1088 00:43:09,039 --> 00:43:10,038 How are you? 1089 00:43:10,073 --> 00:43:14,105 Well, I'm at work a few days before Christmas. 1090 00:43:14,140 --> 00:43:17,271 But, I'm trying to rally, since I like the finer things in life, 1091 00:43:17,307 --> 00:43:20,039 like food, and a roof over my head. 1092 00:43:20,074 --> 00:43:22,305 Other than that, I'm good. How are you? 1093 00:43:22,340 --> 00:43:24,940 Well, I am just trying to focus on enjoying the holidays, 1094 00:43:24,975 --> 00:43:27,774 and planning this event. Baking. 1095 00:43:27,809 --> 00:43:29,172 Wait, wait, wait, wait, wait. 1096 00:43:29,208 --> 00:43:30,608 You baked? 1097 00:43:30,641 --> 00:43:31,806 Well, I guess you could call it that 1098 00:43:31,842 --> 00:43:34,207 after the first few batches. 1099 00:43:34,242 --> 00:43:35,541 How are things there? 1100 00:43:35,577 --> 00:43:37,675 Wendy Williams called here looking for you. 1101 00:43:37,710 --> 00:43:39,108 She's developing a shoe line, 1102 00:43:39,143 --> 00:43:41,641 and she wants to talk about you coming on board. 1103 00:43:41,677 --> 00:43:42,743 Oh, right. 1104 00:43:42,779 --> 00:43:44,643 We gave her all those shoes for her last book tour. 1105 00:43:44,679 --> 00:43:45,775 She's huge, Maddie. 1106 00:43:45,810 --> 00:43:48,143 And not just for her talk show, her clothing line, too. 1107 00:43:48,178 --> 00:43:50,477 This could be major. 1108 00:43:50,512 --> 00:43:51,610 [sighs] 1109 00:43:51,645 --> 00:43:53,944 Gosh, I don't... I don't know, Bianca. 1110 00:43:53,978 --> 00:43:56,444 I mean, it's very flattering, but... 1111 00:43:56,480 --> 00:43:58,178 Well, I was going to take some time 1112 00:43:58,214 --> 00:44:01,946 and wait for my next opportunity to present itself. 1113 00:44:01,981 --> 00:44:04,078 Maddie, if this isn't opportunity knocking, 1114 00:44:04,114 --> 00:44:05,212 then I don't know what is. 1115 00:44:05,247 --> 00:44:06,812 Now, if the timing isn't right for you, 1116 00:44:06,848 --> 00:44:08,379 that's another issue. 1117 00:44:08,414 --> 00:44:10,247 Okay, yeah, no, text me her number 1118 00:44:10,282 --> 00:44:12,813 and I'll see what she has to say. 1119 00:44:14,716 --> 00:44:15,714 Done. 1120 00:44:15,750 --> 00:44:16,982 If you go back to work, 1121 00:44:17,018 --> 00:44:18,881 you're going to take me with you, right? 1122 00:44:18,916 --> 00:44:20,548 [laughs] Of course. 1123 00:44:20,584 --> 00:44:21,881 Oh, good. 1124 00:44:21,916 --> 00:44:24,316 Then I'll stop working on my resume. 1125 00:44:24,351 --> 00:44:25,416 Bye. 1126 00:44:28,917 --> 00:44:30,851 [sighs] 1127 00:44:36,819 --> 00:44:39,718 Oh, the North Pole looks perfect there. 1128 00:44:39,754 --> 00:44:40,952 Whoo. 1129 00:44:40,986 --> 00:44:44,251 There you go, Tony. That's the last one, thanks. 1130 00:44:45,221 --> 00:44:47,020 Oh. Wow. 1131 00:44:47,055 --> 00:44:50,654 Mistletoe at a high school dance. 1132 00:44:50,690 --> 00:44:54,387 Well, it's just a decoration. You know, tradition. 1133 00:44:54,422 --> 00:44:56,654 Since when have you been so traditional? 1134 00:44:56,690 --> 00:44:58,222 Well, when it became my job to give these kids 1135 00:44:58,257 --> 00:45:00,921 a little Christmas spirit. 1136 00:45:00,957 --> 00:45:03,556 Come on, Carter. Don't be that way. 1137 00:45:03,591 --> 00:45:05,423 Don't be a scrooge. 1138 00:45:05,458 --> 00:45:06,422 I am not being a scrooge. 1139 00:45:06,457 --> 00:45:08,990 Ah, you're being a little bit of a scrooge. 1140 00:45:09,025 --> 00:45:11,555 I resent that accusation. Bah, humbug. 1141 00:45:11,591 --> 00:45:12,723 [laughs] 1142 00:45:12,759 --> 00:45:14,557 You better be careful, or the ghost of Christmas past 1143 00:45:14,593 --> 00:45:16,858 will come back to set you straight. 1144 00:45:16,893 --> 00:45:19,959 Oh, I'm pretty sure she's already here. 1145 00:45:19,994 --> 00:45:20,892 Oh, really? 1146 00:45:20,927 --> 00:45:24,059 [laughs] 1147 00:45:24,094 --> 00:45:26,290 Oh, look. 1148 00:45:26,326 --> 00:45:29,158 Uh... that's uh. 1149 00:45:30,596 --> 00:45:32,659 [clears throat uncomfortably] 1150 00:45:32,695 --> 00:45:34,826 It's... just decorative. 1151 00:45:34,862 --> 00:45:35,861 [laughs] 1152 00:45:35,896 --> 00:45:36,761 Yeah. 1153 00:45:36,796 --> 00:45:37,561 Ceremonial. 1154 00:45:37,597 --> 00:45:39,328 Mmhmm. 1155 00:45:39,363 --> 00:45:40,929 Okay, all right. 1156 00:45:40,965 --> 00:45:43,528 Um, here you go, Ebenezer, you're in charge. 1157 00:45:43,563 --> 00:45:45,762 I'm going to get ready for the cookie swap. 1158 00:45:45,797 --> 00:45:47,195 You're going? 1159 00:45:47,231 --> 00:45:48,030 Yes. 1160 00:45:48,065 --> 00:45:49,262 I worked so hard on those cookies, 1161 00:45:49,297 --> 00:45:51,230 I want to see everyone's reaction. 1162 00:45:51,265 --> 00:45:53,798 Uh, you did have help. 1163 00:45:53,832 --> 00:45:54,897 Right. 1164 00:45:54,932 --> 00:45:56,031 Carter. 1165 00:45:56,066 --> 00:45:57,632 Would you like to come to the cookie Christmas swap 1166 00:45:57,667 --> 00:45:59,430 at Jenny Pickard's house tonight? 1167 00:45:59,465 --> 00:46:00,631 No. 1168 00:46:00,666 --> 00:46:02,398 But I will anyway, because I heard it gets really intense 1169 00:46:02,433 --> 00:46:04,098 and I kind of want to be there to see it. 1170 00:46:04,134 --> 00:46:04,866 [laughs] 1171 00:46:04,901 --> 00:46:05,899 I'll see you tonight. 1172 00:46:05,934 --> 00:46:07,732 Bah, Humbug. 1173 00:46:12,902 --> 00:46:16,565 [phone ringing] 1174 00:46:16,601 --> 00:46:17,467 Wendy, hi. 1175 00:46:17,503 --> 00:46:19,733 It's Maddie Finley returning your call. 1176 00:46:19,769 --> 00:46:21,036 Maddie! 1177 00:46:21,071 --> 00:46:22,301 I miss you. 1178 00:46:22,337 --> 00:46:25,535 And by the way, I really do appreciate the box of shoes 1179 00:46:25,570 --> 00:46:27,703 that you sent me for my book tour. 1180 00:46:27,738 --> 00:46:29,003 But you know what? 1181 00:46:29,038 --> 00:46:31,003 I've got an idea. 1182 00:46:31,039 --> 00:46:32,603 I want to do shoes. 1183 00:46:32,638 --> 00:46:34,136 You will be great at it, Wendy. 1184 00:46:34,171 --> 00:46:35,736 You have incredible taste. 1185 00:46:35,772 --> 00:46:38,938 You come to New York and help me do my shoe line. 1186 00:46:38,974 --> 00:46:41,438 You've got a stake in the company. 1187 00:46:41,473 --> 00:46:44,406 New York you miss, I know you do. 1188 00:46:44,440 --> 00:46:46,439 And you and I will be partners. 1189 00:46:46,474 --> 00:46:48,672 It's an exciting proposition, but... 1190 00:46:48,708 --> 00:46:50,906 My lawyers are already drawing up the papers. 1191 00:46:50,941 --> 00:46:54,007 You just take a look and think about it. 1192 00:46:54,043 --> 00:46:55,907 I'll take a look at the offer. 1193 00:46:55,942 --> 00:46:56,874 And, Wendy, thank you. 1194 00:46:56,909 --> 00:46:59,240 I'm really flattered that you'd think of me. 1195 00:46:59,275 --> 00:47:00,674 All right, girl. 1196 00:47:00,710 --> 00:47:02,242 I hope you say yes. 1197 00:47:02,277 --> 00:47:03,441 [laughs] 1198 00:47:03,476 --> 00:47:05,242 Merry Christmas, Wendy. 1199 00:47:05,277 --> 00:47:07,175 Bye. 1200 00:47:12,145 --> 00:47:17,009 [Jazzy version of "O Christmas Tree"] ♪ 1201 00:47:17,045 --> 00:47:19,977 Now, I've saved my new one for last. 1202 00:47:20,012 --> 00:47:23,077 It's a dark chocolate fudge base, 1203 00:47:23,112 --> 00:47:27,678 with my homemade peppermint bark on top. 1204 00:47:27,714 --> 00:47:29,512 These cookies are amazing. 1205 00:47:29,547 --> 00:47:30,947 Ladies. 1206 00:47:35,115 --> 00:47:36,047 Ooh... 1207 00:47:36,082 --> 00:47:38,048 Thank you. 1208 00:47:38,083 --> 00:47:38,914 Mmm. 1209 00:47:38,949 --> 00:47:40,479 Oh, mmm. 1210 00:47:40,515 --> 00:47:42,981 I might make these for Christmas Day. 1211 00:47:43,016 --> 00:47:43,548 Good idea. 1212 00:47:43,583 --> 00:47:45,282 Katie loves peppermint. 1213 00:47:45,317 --> 00:47:46,215 Sorry, Peg. 1214 00:47:46,251 --> 00:47:47,716 Not sharing this one. 1215 00:47:47,751 --> 00:47:52,815 Eh... isn't that the whole point of the cookie swap, Jenny? 1216 00:47:52,850 --> 00:47:53,783 Yeah. 1217 00:47:53,818 --> 00:47:55,817 And you can have any other recipe, just... 1218 00:47:55,852 --> 00:47:57,249 not this one. 1219 00:47:57,284 --> 00:47:59,151 I might mass-produce it. 1220 00:47:59,186 --> 00:48:02,885 Ladies and gentlemen, Jenny has gone rogue. 1221 00:48:02,920 --> 00:48:04,086 It seems our next contestant, 1222 00:48:04,121 --> 00:48:06,852 Jenny Pickard, is pulling an ol' switcheroo on the rules. 1223 00:48:06,888 --> 00:48:09,018 It's just a cookie. 1224 00:48:09,054 --> 00:48:10,786 Oh, but these are special. 1225 00:48:10,821 --> 00:48:14,719 It's rumoured that this cookie has an 8.6 degree of difficulty, 1226 00:48:14,754 --> 00:48:18,220 but we will never know, because she is not sharing her recipe. 1227 00:48:18,256 --> 00:48:21,721 Those snickerdoodles are my mom's special recipe 1228 00:48:21,756 --> 00:48:23,521 and I'm sharing them. 1229 00:48:23,556 --> 00:48:25,154 Well, that's your choice, Peg. 1230 00:48:25,189 --> 00:48:27,055 Oh, this is unprecedented behaviour. 1231 00:48:27,090 --> 00:48:28,755 And the crowd goes wild. 1232 00:48:28,791 --> 00:48:30,721 And potentially disqualifying. 1233 00:48:30,756 --> 00:48:31,423 Is this legal? 1234 00:48:31,458 --> 00:48:33,089 Can someone check the bylaws? 1235 00:48:33,124 --> 00:48:34,490 (Peg) You're not being fair, Jenny. 1236 00:48:34,526 --> 00:48:36,457 Well, it's my house, my rules. 1237 00:48:36,492 --> 00:48:38,624 Ooh, it's escalating. 1238 00:48:38,659 --> 00:48:41,390 What do you say we get outta here before it comes to blows? 1239 00:48:41,426 --> 00:48:43,524 We can go to the cafe and get a peppermint pie. 1240 00:48:43,559 --> 00:48:45,458 But it's just getting good. 1241 00:48:45,493 --> 00:48:46,691 Come on, let's go. 1242 00:48:46,727 --> 00:48:47,390 (Jenny) Well, maybe you'd like to host it next year, hmm? 1243 00:48:47,426 --> 00:48:49,059 (Peg) Well, perhaps I would. 1244 00:48:49,094 --> 00:48:52,526 And perhaps I might edit the guest list. 1245 00:48:52,561 --> 00:48:54,528 Well, you won't have my cookies. 1246 00:48:54,563 --> 00:48:55,926 (Peg) I don't know why you think 1247 00:48:55,961 --> 00:48:58,560 your cookies are always the best, Jenny. 1248 00:48:58,595 --> 00:48:59,660 Everyone here is a good cook. 1249 00:48:59,695 --> 00:49:02,162 (Maddie) Come on! 1250 00:49:02,197 --> 00:49:03,860 Well, you wanna walk, or drive? 1251 00:49:03,896 --> 00:49:05,828 Oh, well let's walk. 1252 00:49:05,863 --> 00:49:07,896 It's not that far. 1253 00:49:07,931 --> 00:49:11,863 Do you remember when we used to walk downtown? 1254 00:49:11,899 --> 00:49:13,096 Yeah, it didn't matter how cold it was, 1255 00:49:13,131 --> 00:49:14,630 as long as the Christmas lights were on. 1256 00:49:14,665 --> 00:49:15,562 [laughs] 1257 00:49:15,597 --> 00:49:17,163 I used to think Claremont was so bright 1258 00:49:17,198 --> 00:49:19,631 you could see it from outer space. 1259 00:49:19,666 --> 00:49:22,231 I'm pretty sure you can do that with New York. 1260 00:49:22,267 --> 00:49:24,098 A different kind of bright. 1261 00:49:24,133 --> 00:49:25,565 Yes, it is. 1262 00:49:25,600 --> 00:49:27,632 Who wins in a duel? 1263 00:49:27,667 --> 00:49:29,366 It's a draw. 1264 00:49:29,401 --> 00:49:30,531 I don't know about that. 1265 00:49:30,566 --> 00:49:33,565 [laughs] 1266 00:49:33,600 --> 00:49:35,800 I got an offer. 1267 00:49:35,835 --> 00:49:37,332 A start-up shoe company. 1268 00:49:37,368 --> 00:49:38,200 Oh. 1269 00:49:38,235 --> 00:49:40,633 Talked to the woman today. 1270 00:49:40,668 --> 00:49:43,068 It's definitely in my wheelhouse. 1271 00:49:43,103 --> 00:49:45,601 guess I was just hoping that the skies would open up and, 1272 00:49:45,637 --> 00:49:49,768 I don't know, my future would fall into my lap. 1273 00:49:49,804 --> 00:49:51,836 [laughs] 1274 00:49:51,871 --> 00:49:55,602 Well, maybe that's what this is. 1275 00:49:55,638 --> 00:49:58,171 Guess you just have to trust your instincts. 1276 00:49:58,206 --> 00:50:00,005 Is that what you do? 1277 00:50:00,040 --> 00:50:01,171 Try to. 1278 00:50:01,206 --> 00:50:04,203 So, what do your instincts tell you about your future? 1279 00:50:04,238 --> 00:50:05,503 I mean, what if my mom retires, 1280 00:50:05,539 --> 00:50:08,072 or if the business doesn't work out? 1281 00:50:08,107 --> 00:50:09,539 What's next? 1282 00:50:09,574 --> 00:50:10,837 Uh, I don't know. 1283 00:50:10,872 --> 00:50:13,505 I'll have to find a plan B, I guess. 1284 00:50:13,541 --> 00:50:16,239 Starting a business is hard at first, 1285 00:50:16,275 --> 00:50:19,239 but the feeling of accomplishment 1286 00:50:19,275 --> 00:50:21,306 when you build something from the ground up? 1287 00:50:21,341 --> 00:50:24,842 There is nothing like that. 1288 00:50:24,877 --> 00:50:26,008 You know, you should see your face 1289 00:50:26,043 --> 00:50:27,807 when you talk about this stuff. 1290 00:50:27,842 --> 00:50:28,742 [laughs] 1291 00:50:28,776 --> 00:50:29,642 It lights up. 1292 00:50:29,677 --> 00:50:32,676 Well, maybe it's the Christmas lights. 1293 00:50:32,711 --> 00:50:37,076 Well, maybe you weren't ready to get rid of your business. 1294 00:50:37,111 --> 00:50:37,974 Which would have been foolish, 1295 00:50:38,010 --> 00:50:40,876 considering how much they offered you. 1296 00:50:40,912 --> 00:50:44,177 You know, that's a huge testament to what you built. 1297 00:50:44,212 --> 00:50:45,777 Well, my mother likes to say that 1298 00:50:45,813 --> 00:50:49,179 "there are no mistakes, only decisions." 1299 00:50:49,214 --> 00:50:51,946 I guess you'll have to figure that out when you get home. 1300 00:50:51,981 --> 00:50:53,178 Home tonight? 1301 00:50:53,213 --> 00:50:57,579 No, your actual home. New York. 1302 00:50:57,614 --> 00:50:59,647 Oh yeah, right. 1303 00:50:59,682 --> 00:51:01,847 Because New York is my home. 1304 00:51:07,983 --> 00:51:13,482 [Jazzy version of "Jingle Bells"] ♪ 1305 00:51:13,517 --> 00:51:14,682 Wow, look at this. 1306 00:51:14,717 --> 00:51:20,350 I mean, I wish we had this as a decoration for the barn. 1307 00:51:20,386 --> 00:51:22,452 Yeah. It'd definitely go with our theme. 1308 00:51:22,487 --> 00:51:25,118 [train whistles] 1309 00:51:25,153 --> 00:51:26,283 You just like the lights. 1310 00:51:26,318 --> 00:51:27,984 I do, and I want it for the dance, 1311 00:51:28,018 --> 00:51:31,185 but I'm sure it's out of our decorating budget. 1312 00:51:31,220 --> 00:51:33,385 It's not. 1313 00:51:33,420 --> 00:51:35,819 How do you know? I don't see a price tag. 1314 00:51:35,854 --> 00:51:37,619 It's not for sale. 1315 00:51:39,155 --> 00:51:40,619 I made it. 1316 00:51:42,056 --> 00:51:44,319 This is what you've been doing in your spare time? 1317 00:51:44,354 --> 00:51:45,188 HmmMmm. 1318 00:51:45,223 --> 00:51:46,320 I thought you were making furniture. 1319 00:51:46,355 --> 00:51:49,022 Nope, just tiny little houses. 1320 00:51:49,057 --> 00:51:51,022 Are there any more of these? 1321 00:51:51,056 --> 00:51:53,056 Of various designs. 1322 00:51:53,092 --> 00:51:57,556 Carter, why... why don't you put this on the website? 1323 00:51:57,591 --> 00:52:03,657 You could do special orders, ship all over the country. 1324 00:52:03,692 --> 00:52:06,858 Hey, Carter Allen, stop! I have more questions. 1325 00:52:06,893 --> 00:52:08,658 Yeah, course you do. 1326 00:52:08,693 --> 00:52:09,925 You have a gift. 1327 00:52:09,960 --> 00:52:10,925 That's not a question. 1328 00:52:10,960 --> 00:52:12,460 Uh, okay, let me rephrase that. 1329 00:52:12,495 --> 00:52:14,625 Why are you letting this gift go to waste? 1330 00:52:14,660 --> 00:52:16,458 Listen, Maddie. That is a hobby. 1331 00:52:16,493 --> 00:52:18,692 A hobby is something you do because you love it. 1332 00:52:18,727 --> 00:52:19,927 I've already got a job 1333 00:52:19,962 --> 00:52:22,360 where I get to utilize these same skills every single day. 1334 00:52:22,396 --> 00:52:24,494 It's the best of both worlds. 1335 00:52:24,528 --> 00:52:25,661 Carter. 1336 00:52:25,696 --> 00:52:29,894 That back there, people would pay good money for that. 1337 00:52:29,930 --> 00:52:31,360 Come on, people aren't going to buy 1338 00:52:31,396 --> 00:52:33,028 that stuff on a regular basis. 1339 00:52:33,063 --> 00:52:33,761 But Ca- 1340 00:52:33,796 --> 00:52:34,828 Maddie, come on. Just let it go. 1341 00:52:34,863 --> 00:52:35,929 Carter- 1342 00:52:36,864 --> 00:52:39,430 I appreciate it, but let it go. 1343 00:52:39,466 --> 00:52:42,096 Come on, cafe closes in an hour. 1344 00:52:46,232 --> 00:52:50,064 ♪ 1345 00:52:50,100 --> 00:52:50,897 Okay, girls. 1346 00:52:50,932 --> 00:52:52,832 The punch bowls can go right there. 1347 00:52:52,867 --> 00:52:54,765 Thank you. 1348 00:52:57,901 --> 00:52:59,566 I still haven't heard anything. 1349 00:52:59,601 --> 00:53:02,600 Well, Ava, you just submitted the application two days ago. 1350 00:53:02,635 --> 00:53:03,933 And, it's the holidays. 1351 00:53:03,968 --> 00:53:06,633 You said she was going to look at it right away. 1352 00:53:06,669 --> 00:53:08,599 She probably did, and she hated them. 1353 00:53:08,634 --> 00:53:10,334 That's it. She hates me. 1354 00:53:10,369 --> 00:53:12,167 Ava, she doesn't hate you. 1355 00:53:12,203 --> 00:53:13,935 You have to believe in yourself. 1356 00:53:13,970 --> 00:53:17,203 I do, but will everyone else? 1357 00:53:17,238 --> 00:53:20,203 Yes. I guarantee it. 1358 00:53:23,871 --> 00:53:25,069 Found one reindeer. 1359 00:53:25,105 --> 00:53:26,470 Oh, great. 1360 00:53:26,505 --> 00:53:28,537 Thank you for coming by and lending a hand. 1361 00:53:28,573 --> 00:53:29,805 [chuckles] 1362 00:53:29,841 --> 00:53:31,438 Yeah, well it looked like you guys were short one left hand. 1363 00:53:31,474 --> 00:53:32,672 [laughs] 1364 00:53:32,707 --> 00:53:35,038 Hallie thinks I'm just trying to get out of doing dishes. 1365 00:53:35,073 --> 00:53:36,872 Oh, I could think of worse plans. 1366 00:53:36,907 --> 00:53:37,638 [chuckles] 1367 00:53:37,674 --> 00:53:38,772 I'm gonna go find his buddies. 1368 00:53:38,807 --> 00:53:40,306 All right, good luck. 1369 00:53:40,341 --> 00:53:42,005 What's going on here? 1370 00:53:42,041 --> 00:53:45,640 Oh, a little, uh, decoration for the refreshment area. 1371 00:53:45,676 --> 00:53:47,741 Hmm. 1372 00:53:47,777 --> 00:53:49,107 Got that. 1373 00:53:49,143 --> 00:53:50,575 You have more? 1374 00:53:50,610 --> 00:53:52,440 I know it doesn't look much like Santa's village right now, 1375 00:53:52,477 --> 00:53:53,441 but don't worry. 1376 00:53:53,477 --> 00:53:54,341 I will adjust. 1377 00:53:54,376 --> 00:53:55,876 I have props. 1378 00:53:55,911 --> 00:53:59,709 Carter. It's perfect. 1379 00:53:59,744 --> 00:54:01,576 You wanna know why I do this? 1380 00:54:01,611 --> 00:54:04,077 Because of the look on people's faces. 1381 00:54:04,113 --> 00:54:05,543 Just like yours. 1382 00:54:05,579 --> 00:54:07,577 Come on, help me put it together. 1383 00:54:09,178 --> 00:54:11,610 [train whistle] 1384 00:54:11,645 --> 00:54:14,511 Hey. This looks like your parents' house. 1385 00:54:14,546 --> 00:54:16,479 Oh, that's because it is. 1386 00:54:16,514 --> 00:54:18,179 This, uh, set was originally intended 1387 00:54:18,215 --> 00:54:20,746 to be a replica of Claremont. 1388 00:54:20,782 --> 00:54:23,047 But don't let, uh, Mrs. Claus fool you. 1389 00:54:23,082 --> 00:54:25,146 The coffeehouse where you get your morning latte 1390 00:54:25,181 --> 00:54:28,147 is now Santa's office. 1391 00:54:28,182 --> 00:54:30,081 [laughs] 1392 00:54:30,117 --> 00:54:32,080 You really love it here in Claremont. 1393 00:54:32,116 --> 00:54:34,348 Yeah, I sure do. 1394 00:54:34,383 --> 00:54:36,448 This is home. 1395 00:54:42,317 --> 00:54:44,116 Here you go, Mom. 1396 00:54:44,151 --> 00:54:45,416 Thanks, honey. 1397 00:54:45,451 --> 00:54:47,816 The princess paper is for Katie's gifts. 1398 00:54:47,852 --> 00:54:49,917 Yeah, I kind of figured it wasn't for Billy. 1399 00:54:49,953 --> 00:54:52,118 Well, I'm glad I finished wrapping yours already. 1400 00:54:52,153 --> 00:54:54,751 Mom, I told you not to spend your money on me. 1401 00:54:54,787 --> 00:54:55,618 It's not the money. 1402 00:54:55,653 --> 00:54:57,218 It's the joy of giving. 1403 00:54:57,253 --> 00:55:00,786 And I love having all my family here. 1404 00:55:00,821 --> 00:55:02,954 It's been a good week. 1405 00:55:02,989 --> 00:55:06,820 Because of family, or something else? 1406 00:55:06,856 --> 00:55:09,220 What are you trying to say to me, Mother? 1407 00:55:09,255 --> 00:55:10,788 I see you and Carter. 1408 00:55:10,823 --> 00:55:13,221 It's like you stepped right back into that old chemistry 1409 00:55:13,256 --> 00:55:15,821 without missing a beat. 1410 00:55:15,857 --> 00:55:19,422 I don't know. Maybe my clarity is this new job. 1411 00:55:19,457 --> 00:55:21,322 Carter loves it here. 1412 00:55:21,357 --> 00:55:24,989 He doesn't want to leave, and I can't stay. 1413 00:55:25,024 --> 00:55:27,090 Why not? 1414 00:55:27,126 --> 00:55:30,190 Everyone here has a purpose but me. 1415 00:55:30,226 --> 00:55:31,857 I don't even know what I would do. 1416 00:55:31,892 --> 00:55:35,558 Purpose comes in all different shapes and sizes, Maddie. 1417 00:55:35,594 --> 00:55:36,659 Why is it, do you think, 1418 00:55:36,695 --> 00:55:39,424 that neither you nor Carter have ever settled down? 1419 00:55:39,459 --> 00:55:41,792 That no one was ever good enough for you? 1420 00:55:41,827 --> 00:55:43,961 That has nothing to do with Carter and me. 1421 00:55:43,996 --> 00:55:47,259 Maybe it's because the two of you were meant to be. 1422 00:55:47,294 --> 00:55:50,760 Maybe what's been missing from your life all this time... 1423 00:55:50,796 --> 00:55:52,760 is Carter. 1424 00:55:52,796 --> 00:55:54,760 Think about it. 1425 00:56:04,830 --> 00:56:06,429 What's that? 1426 00:56:06,464 --> 00:56:07,497 Ahh! 1427 00:56:10,199 --> 00:56:13,531 Is this a private party, or can anyone join in? 1428 00:56:13,566 --> 00:56:15,397 Uh-huh, it's public property. 1429 00:56:15,433 --> 00:56:17,699 Uh, no, actually, it's not. 1430 00:56:17,734 --> 00:56:19,965 It's my mom's house. 1431 00:56:20,000 --> 00:56:22,831 And we still have a lot of work to do in the barn. 1432 00:56:22,867 --> 00:56:26,968 We don't have time for your silly little games. 1433 00:56:27,002 --> 00:56:30,067 Who's being a scrooge now, huh? 1434 00:56:30,102 --> 00:56:31,601 Still you. 1435 00:56:31,636 --> 00:56:32,601 Oh! 1436 00:56:32,636 --> 00:56:34,534 I cannot believe you fell for that. 1437 00:56:34,569 --> 00:56:37,001 That is the oldest trick in the book. 1438 00:56:37,035 --> 00:56:38,901 Oh, it's on now. 1439 00:56:38,936 --> 00:56:40,069 Carter, no! 1440 00:56:40,104 --> 00:56:41,336 [laughs] No, no, no, no! 1441 00:56:41,371 --> 00:56:43,136 Oh, no, no, no, I'm dead. 1442 00:56:43,839 --> 00:56:45,469 Carter! 1443 00:56:48,038 --> 00:56:49,204 [laughs] 1444 00:56:49,239 --> 00:56:50,304 Oh. 1445 00:56:51,272 --> 00:56:54,004 Mom? You're back. 1446 00:56:54,039 --> 00:56:57,204 Yeah, my last flight was cancelled. 1447 00:56:57,240 --> 00:56:59,639 What is this, Ava? 1448 00:57:01,441 --> 00:57:02,538 I got in! 1449 00:57:02,573 --> 00:57:05,039 Maddie, you did it! 1450 00:57:05,075 --> 00:57:06,406 Oh, well no, Ava, you did it. 1451 00:57:06,442 --> 00:57:08,373 They... they only accept the best of the best, 1452 00:57:08,408 --> 00:57:09,838 and that's you! 1453 00:57:09,874 --> 00:57:11,840 I can't believe you went behind our backs 1454 00:57:11,876 --> 00:57:13,306 and helped her with this. 1455 00:57:13,342 --> 00:57:14,441 This isn't Maddie's fault. 1456 00:57:14,476 --> 00:57:16,441 I was supposed to talk to you about it, and I didn't. 1457 00:57:16,476 --> 00:57:18,641 She has a real gift, Natalie. 1458 00:57:18,676 --> 00:57:20,942 Well, getting in is one thing. 1459 00:57:20,978 --> 00:57:25,275 But, making a living at it is an entirely different scenario. 1460 00:57:25,310 --> 00:57:26,809 We have a plan for her future. 1461 00:57:26,844 --> 00:57:27,742 A good plan. 1462 00:57:27,777 --> 00:57:29,842 No, you had a plan. 1463 00:57:29,878 --> 00:57:31,110 It's not what I wanted. 1464 00:57:31,146 --> 00:57:32,078 Nat. 1465 00:57:32,113 --> 00:57:34,079 She did get in, despite the big competition. 1466 00:57:34,113 --> 00:57:35,210 Right? 1467 00:57:35,246 --> 00:57:36,777 And if anybody can help her navigate this experience, 1468 00:57:36,813 --> 00:57:37,645 it's Maddie. 1469 00:57:37,680 --> 00:57:38,712 Carter, please. 1470 00:57:38,747 --> 00:57:39,744 It's my dream. 1471 00:57:39,779 --> 00:57:42,312 And we're supposed to follow our dreams, right? 1472 00:57:42,348 --> 00:57:45,445 Isn't that what you taught me, practically from birth? 1473 00:57:45,480 --> 00:57:48,046 Well... I'm happy to tell her everything I know 1474 00:57:48,082 --> 00:57:49,413 about the city, the institute, 1475 00:57:49,449 --> 00:57:52,047 the art of networking to get a job. 1476 00:57:52,082 --> 00:57:53,681 She'd have a friend in New York. 1477 00:57:53,717 --> 00:57:55,114 It doesn't matter. 1478 00:57:55,150 --> 00:57:55,847 She's not going. 1479 00:57:55,883 --> 00:57:59,314 It's... it's too risky. 1480 00:58:00,483 --> 00:58:02,349 Come on, Ava. 1481 00:58:03,851 --> 00:58:04,916 [sighs] 1482 00:58:07,585 --> 00:58:09,517 I'm sorry. I didn't mean to overstep. 1483 00:58:09,552 --> 00:58:10,683 No, no. 1484 00:58:10,719 --> 00:58:11,884 You always want the best for people, 1485 00:58:11,919 --> 00:58:13,350 and that's... that's good. 1486 00:58:13,385 --> 00:58:15,517 There's no shame in that. 1487 00:58:20,253 --> 00:58:21,152 All right. 1488 00:58:21,187 --> 00:58:23,585 Time to get the little one home and fed, 1489 00:58:23,621 --> 00:58:25,052 all with one arm, I might add. 1490 00:58:25,087 --> 00:58:26,152 [laughs] 1491 00:58:26,187 --> 00:58:27,420 Okay. I'm going to stay here and finish this for Mom, 1492 00:58:27,456 --> 00:58:28,652 and I will be home later. 1493 00:58:28,687 --> 00:58:30,185 She's lucky to have you. 1494 00:58:30,220 --> 00:58:31,387 We all are. 1495 00:58:31,422 --> 00:58:31,953 Mmhmm. 1496 00:58:31,989 --> 00:58:32,920 I love you. 1497 00:58:32,955 --> 00:58:33,852 Love you. 1498 00:58:33,889 --> 00:58:35,753 And I love you. 1499 00:58:35,788 --> 00:58:36,920 I'll be home real soon, okay? 1500 00:58:36,955 --> 00:58:38,121 'Kay. 1501 00:58:38,157 --> 00:58:40,089 One for the road. One for the road. 1502 00:58:40,124 --> 00:58:41,522 One, one. 1503 00:58:41,557 --> 00:58:42,222 Let's go, kiddo. 1504 00:58:42,258 --> 00:58:43,722 Mmhmm. 1505 00:58:43,757 --> 00:58:45,889 Hey, Billy! Hey, Katie girl! 1506 00:58:45,923 --> 00:58:47,256 You're working late today. 1507 00:58:47,292 --> 00:58:48,256 Yeah, I'm trying to figure out 1508 00:58:48,291 --> 00:58:50,156 this new structural plan for Mom. 1509 00:58:50,191 --> 00:58:51,289 She's convinced if she retires, 1510 00:58:51,324 --> 00:58:52,823 she's going to leave us in the lurch, 1511 00:58:52,858 --> 00:58:57,726 so I am trying to find a way to make us lurch-free. 1512 00:58:57,760 --> 00:58:59,158 You have a really beautiful family, 1513 00:58:59,193 --> 00:59:00,892 you know that? 1514 00:59:00,927 --> 00:59:01,691 Thanks. 1515 00:59:01,727 --> 00:59:03,324 I had great role models. 1516 00:59:03,360 --> 00:59:05,725 Yes, you did. 1517 00:59:05,760 --> 00:59:08,025 It's nice to have someone to share the trials 1518 00:59:08,060 --> 00:59:12,094 and tribulations of life with, isn't it? 1519 00:59:12,129 --> 00:59:15,360 Do you have anyone in New York, Maddie? 1520 00:59:15,395 --> 00:59:16,693 I do. 1521 00:59:16,729 --> 00:59:19,861 I... I have a lot of good friends, and fantastic ex-employees. 1522 00:59:19,897 --> 00:59:22,829 I have a lot of "anyones" in New York, 1523 00:59:22,863 --> 00:59:27,596 but not that one "anyone" yet. 1524 00:59:27,632 --> 00:59:29,530 I didn't realize that was something you wanted. 1525 00:59:29,565 --> 00:59:32,897 You're so independent and put together all the time. 1526 00:59:32,931 --> 00:59:37,030 I guess my convenient facade worked. 1527 00:59:37,065 --> 00:59:38,697 I just... if I could zip in and out at Christmas, 1528 00:59:38,733 --> 00:59:42,231 I wouldn't have to face everything I was missing. 1529 00:59:42,267 --> 00:59:43,898 But, after spending time with all of you, 1530 00:59:43,933 --> 00:59:47,734 and the lights, and the smell of cedar at the wood shop, 1531 00:59:47,769 --> 00:59:51,032 and oh, the drama over the peppermint bar cookie recipe. 1532 00:59:51,067 --> 00:59:53,099 [laughs] 1533 00:59:53,134 --> 00:59:55,667 I realized I've missed a lot. 1534 00:59:55,702 --> 00:59:57,967 And Carter? 1535 00:59:58,003 --> 01:00:00,734 I have a thought about Carter... For business. 1536 01:00:00,769 --> 01:00:02,802 Now, I know you don't want my advice. 1537 01:00:02,838 --> 01:00:05,335 But his woodwork is exceptional. 1538 01:00:05,371 --> 01:00:06,434 I know. 1539 01:00:06,470 --> 01:00:08,302 He made this little dollhouse ornament for Katie, 1540 01:00:08,337 --> 01:00:11,303 and it is just the cutest thing I have ever seen. 1541 01:00:11,338 --> 01:00:14,302 Someone could fabricate Dad's furniture designs, 1542 01:00:14,337 --> 01:00:16,737 which would free up Carter to do what he really loves. 1543 01:00:16,772 --> 01:00:18,838 Now, again, not trying to tell you what to do 1544 01:00:18,873 --> 01:00:20,838 with the business, because I know you've got it. 1545 01:00:20,873 --> 01:00:23,270 No, I know. 1546 01:00:23,305 --> 01:00:25,172 It's a good idea, Maddie. 1547 01:00:25,207 --> 01:00:28,007 Actually, it... it might be just the thing. 1548 01:00:28,042 --> 01:00:31,339 We could expand without changing our overhead. 1549 01:00:31,375 --> 01:00:34,474 You know, maybe what you should do is put some pictures 1550 01:00:34,509 --> 01:00:37,507 of his work up on the website and send out an email blast. 1551 01:00:37,543 --> 01:00:38,941 Just to test the waters. 1552 01:00:38,975 --> 01:00:40,872 I don't know if Carter would be okay with that. 1553 01:00:40,908 --> 01:00:42,108 Oh, I think he would be. 1554 01:00:42,143 --> 01:00:44,108 Especially when he saw the response. 1555 01:00:44,143 --> 01:00:46,675 I know it's gonna be positive. 1556 01:00:46,710 --> 01:00:47,608 All right. 1557 01:00:47,644 --> 01:00:48,675 I'll give it a go. 1558 01:00:48,710 --> 01:00:49,775 Good. 1559 01:00:51,345 --> 01:00:53,342 You know that Mom made me sneak one of 1560 01:00:53,378 --> 01:00:57,609 Jenny Pickard's peppermint bark cookies in my purse? 1561 01:00:57,645 --> 01:00:58,544 What? 1562 01:00:58,579 --> 01:00:59,477 [laughs] 1563 01:00:59,512 --> 01:01:00,444 Why? 1564 01:01:00,480 --> 01:01:03,078 She's going to try and replicate it by taste. 1565 01:01:03,114 --> 01:01:04,077 [laughs] 1566 01:01:04,112 --> 01:01:04,978 Really? 1567 01:01:05,014 --> 01:01:06,478 And then what's she gonna do with it? 1568 01:01:06,513 --> 01:01:07,412 She has no idea. 1569 01:01:07,447 --> 01:01:09,079 But she's gonna show that Jenny Pickard. 1570 01:01:09,115 --> 01:01:10,847 Well, Jenny should know better than to try to hide 1571 01:01:10,882 --> 01:01:13,046 a cookie recipe from Peg Finley. 1572 01:01:13,080 --> 01:01:14,512 [both laugh] 1573 01:01:14,548 --> 01:01:19,447 I mean, they tasted like mint and cardboard anyway. 1574 01:01:19,483 --> 01:01:20,680 You're a cookie spy. 1575 01:01:20,715 --> 01:01:23,148 [both laugh] 1576 01:01:23,184 --> 01:01:24,782 What is going on here? 1577 01:01:24,817 --> 01:01:25,715 Oh, nothing. 1578 01:01:25,751 --> 01:01:27,283 We're just reminiscing. 1579 01:01:27,318 --> 01:01:29,514 Would you like a cookie, Mom? 1580 01:01:29,550 --> 01:01:30,882 You cookie spy? 1581 01:01:30,918 --> 01:01:31,849 Who made these? 1582 01:01:31,884 --> 01:01:32,716 Jenny Pickard. 1583 01:01:32,752 --> 01:01:33,815 [laughs] 1584 01:01:33,851 --> 01:01:35,083 Never crossing my lips. 1585 01:01:35,119 --> 01:01:37,550 No, no, no, no, no. 1586 01:01:43,619 --> 01:01:45,984 This colour should be perfect. 1587 01:01:46,020 --> 01:01:47,918 Thank you for helping me get ready. 1588 01:01:47,953 --> 01:01:49,518 My mom's not back until tomorrow, 1589 01:01:49,554 --> 01:01:52,619 and things have been weird between us anyway. 1590 01:01:52,655 --> 01:01:54,685 That's just because she loves you, Ava. 1591 01:01:54,720 --> 01:01:57,220 And who knows, maybe she'll change her mind. 1592 01:01:57,255 --> 01:02:00,954 But in the meantime, tonight is your night. 1593 01:02:00,989 --> 01:02:02,954 Hey, are you girls ready... 1594 01:02:05,024 --> 01:02:06,821 Ava, you look beautiful. 1595 01:02:06,857 --> 01:02:08,323 You really do. 1596 01:02:08,358 --> 01:02:09,122 But are you ready yet? 1597 01:02:09,157 --> 01:02:10,888 'Cause it's been, like, 37 hours. 1598 01:02:10,924 --> 01:02:11,989 Carter. 1599 01:02:12,025 --> 01:02:14,056 We've been here an hour and these things take time. 1600 01:02:14,090 --> 01:02:15,057 Okay, I get it. 1601 01:02:15,092 --> 01:02:16,989 But Robbie's downstairs, he's a little fidgety, 1602 01:02:17,025 --> 01:02:19,489 and he might have a coronary if you don't get down there soon. 1603 01:02:19,524 --> 01:02:20,356 I'm just saying. 1604 01:02:20,392 --> 01:02:23,090 Okay, we'll be down in five minutes. 1605 01:02:23,126 --> 01:02:24,257 He's here. 1606 01:02:24,293 --> 01:02:25,458 You look stunning. 1607 01:02:25,494 --> 01:02:27,492 I have one more thing for you. 1608 01:02:34,928 --> 01:02:36,725 They're so beautiful. 1609 01:02:36,761 --> 01:02:38,860 Well, a girl should have the perfect shoe 1610 01:02:38,895 --> 01:02:41,726 for the perfect night. 1611 01:02:41,762 --> 01:02:43,295 You're so lucky. 1612 01:02:43,330 --> 01:02:45,495 You got to live your dream. 1613 01:02:45,530 --> 01:02:47,995 Well, that's the funny thing about dreams, Ava. 1614 01:02:48,031 --> 01:02:51,428 If you believe in them, they come true. 1615 01:02:51,463 --> 01:02:54,428 Now, put these on, and go make your entrance. 1616 01:02:54,463 --> 01:02:56,763 I'll meet you downstairs. 1617 01:03:01,831 --> 01:03:03,198 How are Angie and Keith? 1618 01:03:03,233 --> 01:03:04,264 Yeah, they're good. 1619 01:03:04,300 --> 01:03:05,064 Good. Yeah. 1620 01:03:05,099 --> 01:03:06,098 Tell 'em I said hi. 1621 01:03:06,133 --> 01:03:07,231 For sure. 1622 01:03:08,567 --> 01:03:09,598 Wow. 1623 01:03:11,434 --> 01:03:12,532 [clears throat] 1624 01:03:14,234 --> 01:03:15,400 You look... 1625 01:03:15,435 --> 01:03:16,501 Thanks. 1626 01:03:16,535 --> 01:03:17,600 So do you. 1627 01:03:17,635 --> 01:03:18,466 Thanks. 1628 01:03:18,502 --> 01:03:19,567 Uh, I brought this for you. 1629 01:03:19,602 --> 01:03:20,301 Oh, thank you. 1630 01:03:20,336 --> 01:03:22,567 I have something for you as well. 1631 01:03:22,602 --> 01:03:24,099 Cool tree. 1632 01:03:30,604 --> 01:03:31,634 Wow. 1633 01:03:31,670 --> 01:03:32,870 [laughs] 1634 01:03:32,905 --> 01:03:34,336 You clean up nice. 1635 01:03:34,371 --> 01:03:35,436 Oh, this old thing? 1636 01:03:35,471 --> 01:03:38,204 Nah. It's been collecting dust in my closet since, 1637 01:03:38,239 --> 01:03:40,636 well, since our dance, probably. 1638 01:03:40,672 --> 01:03:42,069 [laughs] 1639 01:03:42,105 --> 01:03:43,671 Ahem. 1640 01:03:43,706 --> 01:03:45,438 We're going to go out back now. 1641 01:03:45,473 --> 01:03:46,438 Okay. 1642 01:03:46,473 --> 01:03:47,371 Robbie. 1643 01:03:47,406 --> 01:03:48,738 Want you to have her home by 11:00, okay? 1644 01:03:48,775 --> 01:03:49,438 Yeah. 1645 01:03:49,473 --> 01:03:50,639 12:00. 1646 01:03:50,675 --> 01:03:51,771 11:30. 1647 01:03:51,806 --> 01:03:52,706 12:30. 1648 01:03:52,741 --> 01:03:55,673 What? You don't negotiate up. 1649 01:03:55,708 --> 01:03:56,772 Come on. 1650 01:03:56,807 --> 01:03:57,573 I told your mother I'd have you home by midnight. 1651 01:03:57,608 --> 01:03:59,473 Well then, why'd you start so low? 1652 01:03:59,509 --> 01:04:01,340 Because I need a little wiggle room. 1653 01:04:01,375 --> 01:04:03,208 That's how negotiations work, right? 1654 01:04:03,243 --> 01:04:06,509 Sir, I'll have her back at her house by... 1655 01:04:06,544 --> 01:04:08,041 sorry, what time? 1656 01:04:08,076 --> 01:04:09,008 Midnight. 1657 01:04:09,044 --> 01:04:10,609 Maybe a couple minutes before. 1658 01:04:10,644 --> 01:04:12,107 We're going to be right next door. 1659 01:04:12,143 --> 01:04:13,008 Oh, I know. 1660 01:04:13,044 --> 01:04:14,508 I'll be watching you. 1661 01:04:14,543 --> 01:04:16,442 [laughs] 1662 01:04:20,779 --> 01:04:22,978 And you. 1663 01:04:23,013 --> 01:04:24,278 I'm going to definitely make sure 1664 01:04:24,314 --> 01:04:25,410 we have that dance this evening. 1665 01:04:25,445 --> 01:04:27,344 Oh. 1666 01:04:27,379 --> 01:04:29,345 I would like that. 1667 01:04:30,780 --> 01:04:32,212 ♪ Jingle jingle, ♪ 1668 01:04:32,247 --> 01:04:34,744 ♪ jingle along with me. ♪ 1669 01:04:34,780 --> 01:04:36,479 ♪ It doesn't matter where we go, ♪ 1670 01:04:36,515 --> 01:04:38,713 ♪ I'm sure we'll find the mistletoe ♪ 1671 01:04:38,748 --> 01:04:41,546 ♪ Jingle jingle, ♪ 1672 01:04:41,582 --> 01:04:43,347 ♪ jingle along with me. ♪ 1673 01:04:43,382 --> 01:04:45,346 ♪ It doesn't matter where you are ♪ 1674 01:04:45,381 --> 01:04:47,147 ♪ ' Cause Christmastime is in your heart... ♪ 1675 01:04:47,182 --> 01:04:48,381 Enjoy the dance. 1676 01:04:48,416 --> 01:04:49,682 ♪ Jingle, jingle 1677 01:04:49,717 --> 01:04:52,481 ♪ jingle, jingle 1678 01:04:52,517 --> 01:04:54,282 ♪ jingle jingle 1679 01:04:54,318 --> 01:04:55,382 Hey, let me know how this looks. 1680 01:04:55,418 --> 01:04:56,450 Ok. 1681 01:04:57,885 --> 01:05:02,750 ♪ Tonight, fires will be burning under the moonlight ♪ 1682 01:05:02,785 --> 01:05:04,284 ♪ While the gingerbread is cooling, ♪ 1683 01:05:04,320 --> 01:05:06,951 Everyone seems to be having a good time. 1684 01:05:06,986 --> 01:05:08,383 Including you. 1685 01:05:08,419 --> 01:05:11,652 Yes, it turned out better than I anticipated. 1686 01:05:11,688 --> 01:05:13,420 Ah, it's all for the kids. 1687 01:05:13,455 --> 01:05:14,686 Oh. 1688 01:05:14,721 --> 01:05:17,818 Hallie told me your idea about Carter's woodworking, I like it. 1689 01:05:17,853 --> 01:05:22,153 But I am not so sure how he's gonna feel about it. 1690 01:05:22,188 --> 01:05:24,320 I'll take the heat if he gets upset. 1691 01:05:24,355 --> 01:05:25,988 And besides, sometimes people riding the line 1692 01:05:26,023 --> 01:05:28,321 need a little push, right? 1693 01:05:28,356 --> 01:05:29,356 Exactly. 1694 01:05:29,391 --> 01:05:30,822 [both laugh] 1695 01:05:30,857 --> 01:05:33,354 I'll let you get back to your hostess duties. 1696 01:05:33,389 --> 01:05:34,222 Hello. 1697 01:05:34,257 --> 01:05:36,790 Can I have everyone's attention, please? 1698 01:05:36,825 --> 01:05:39,089 Hi. I am Principal Kirkland, 1699 01:05:39,124 --> 01:05:44,324 and welcome to Claremont Park High's annual Christmas Formal. 1700 01:05:44,359 --> 01:05:47,991 [applause] 1701 01:05:48,026 --> 01:05:48,958 Ha ha. 1702 01:05:48,993 --> 01:05:49,823 Yes! 1703 01:05:49,858 --> 01:05:50,791 Now. 1704 01:05:50,826 --> 01:05:51,958 One of the things I love about this community 1705 01:05:51,993 --> 01:05:55,258 is the fact that around here, we take care of our own. 1706 01:05:55,293 --> 01:05:58,625 When the sprinklers went off, we thought we'd have to cancel. 1707 01:05:58,660 --> 01:06:01,594 But Peg Finley, 1708 01:06:01,629 --> 01:06:03,161 Carter Allen, 1709 01:06:03,196 --> 01:06:05,658 and their families really came through for us, 1710 01:06:05,694 --> 01:06:10,094 and I want to thank them for making tonight so special. 1711 01:06:10,129 --> 01:06:15,027 [applause] 1712 01:06:17,898 --> 01:06:20,363 But, on to more important matters. 1713 01:06:20,398 --> 01:06:24,697 It is time to present our Winter Court King and Queen. 1714 01:06:27,466 --> 01:06:28,497 Drum roll please. 1715 01:06:28,533 --> 01:06:30,198 [clattering tables] 1716 01:06:30,234 --> 01:06:32,931 Ha ha, thank you. 1717 01:06:32,967 --> 01:06:37,500 Please welcome your Queen, Ava Allen. 1718 01:06:37,535 --> 01:06:40,165 [applause] 1719 01:06:40,200 --> 01:06:41,333 Yes! 1720 01:06:41,368 --> 01:06:44,367 And your King, Robbie DeMers. 1721 01:06:44,402 --> 01:06:47,267 [applause] 1722 01:06:49,135 --> 01:06:50,467 Thank you, sir. 1723 01:06:50,502 --> 01:06:52,801 Ah, here we go. 1724 01:06:55,170 --> 01:06:56,200 Ahh... 1725 01:06:56,236 --> 01:06:57,169 Remember when that was us? 1726 01:06:57,204 --> 01:06:59,069 Mmm. Like it was yesterday. 1727 01:06:59,104 --> 01:07:00,936 Well, a thousand yesterdays. 1728 01:07:00,972 --> 01:07:02,303 But who's counting? 1729 01:07:02,339 --> 01:07:03,403 [laughs] 1730 01:07:03,439 --> 01:07:05,736 Seems like it. 1731 01:07:05,771 --> 01:07:07,904 You know, even though we never did get to dance, 1732 01:07:07,939 --> 01:07:11,805 it was still one of the greatest nights. 1733 01:07:11,840 --> 01:07:14,271 Yes, it was. 1734 01:07:14,306 --> 01:07:16,238 And now, without further ado, 1735 01:07:16,273 --> 01:07:18,339 the Winter Court King and Queen will share a dance. 1736 01:07:18,374 --> 01:07:23,340 Everyone, please, join in, and Merry Christmas. 1737 01:07:23,375 --> 01:07:24,507 Merry Christmas. 1738 01:07:24,543 --> 01:07:26,908 Merry Christmas. 1739 01:07:26,942 --> 01:07:29,640 Ho, ho, ho! 1740 01:07:29,942 --> 01:07:33,375 I do believe that I have promised you a dance? 1741 01:07:33,410 --> 01:07:34,642 May I? 1742 01:07:34,677 --> 01:07:36,710 [laughs] 1743 01:07:36,745 --> 01:07:42,143 ♪ ...The kind we're often dreaming of ♪ 1744 01:07:42,179 --> 01:07:45,177 ♪ The fire's all aglow ♪ 1745 01:07:45,212 --> 01:07:46,242 Oh! 1746 01:07:46,277 --> 01:07:48,910 Special dance moves. 1747 01:07:48,945 --> 01:07:50,477 Speaking of. 1748 01:07:50,512 --> 01:07:52,612 Do you think they're dancing too close together? 1749 01:07:52,647 --> 01:07:53,945 'Cause I promised her mother that.. 1750 01:07:53,981 --> 01:07:57,579 Psst, psst. 1751 01:07:57,615 --> 01:07:59,346 I think that Ava is a smart young woman 1752 01:07:59,381 --> 01:08:01,179 with a good head on her shoulders. 1753 01:08:01,214 --> 01:08:02,279 Yeah. 1754 01:08:02,314 --> 01:08:04,479 And I think it's time for you to relinquish control. 1755 01:08:04,514 --> 01:08:06,981 Is that what you're doing, hmm? 1756 01:08:07,016 --> 01:08:09,814 Are you, uh, relinquishing control? 1757 01:08:09,849 --> 01:08:11,114 I'm trying. 1758 01:08:11,149 --> 01:08:12,047 'Kay. 1759 01:08:12,083 --> 01:08:13,815 That shoe company wants an answer from me 1760 01:08:13,850 --> 01:08:16,281 right after Christmas. 1761 01:08:16,316 --> 01:08:17,616 Yeah. 1762 01:08:17,651 --> 01:08:18,781 Okay, so. 1763 01:08:18,817 --> 01:08:21,549 What do you think is gonna happen in the next few days 1764 01:08:21,584 --> 01:08:27,950 that's gonna give you a little clarity on that? 1765 01:08:27,986 --> 01:08:30,352 But I'm just going to spend some time with my family, 1766 01:08:30,387 --> 01:08:33,684 and try not to think about the what-ifs. 1767 01:08:33,720 --> 01:08:34,551 I don't know. 1768 01:08:34,586 --> 01:08:38,184 I think maybe what-ifs aren't so bad. 1769 01:08:38,219 --> 01:08:41,353 They can help you to figure out what's important. 1770 01:08:41,388 --> 01:08:43,620 Oh, is that right? 1771 01:08:43,655 --> 01:08:44,820 Yeah. 1772 01:08:44,855 --> 01:08:48,021 Like, what if I had gone to New York with you? 1773 01:08:48,056 --> 01:08:53,887 Or, what if you stayed here? 1774 01:08:53,923 --> 01:08:56,087 Or what if I kissed you right now? 1775 01:09:01,191 --> 01:09:02,389 What? What's wrong? 1776 01:09:02,424 --> 01:09:04,056 I can't. 1777 01:09:04,092 --> 01:09:05,989 What do you mean, you can't? 1778 01:09:06,024 --> 01:09:06,922 Maddie, listen to me. 1779 01:09:06,957 --> 01:09:08,423 This... this... this last week together, 1780 01:09:08,459 --> 01:09:10,990 it's brought everything back for me. 1781 01:09:11,025 --> 01:09:13,624 And... and I know you feel it too. 1782 01:09:13,659 --> 01:09:15,158 What's the point? 1783 01:09:15,194 --> 01:09:16,925 You live here, I live there. 1784 01:09:16,960 --> 01:09:18,125 We can figure that out. 1785 01:09:18,160 --> 01:09:19,558 I don't know how. 1786 01:09:19,593 --> 01:09:22,092 But what I do know is I cannot go through another good-bye 1787 01:09:22,127 --> 01:09:23,625 with you, Carter. 1788 01:09:23,660 --> 01:09:25,293 I just can't do it. 1789 01:09:25,328 --> 01:09:26,858 Maddie, listen. 1790 01:09:28,363 --> 01:09:31,361 ♪ I am missing you this Christmas ♪ 1791 01:09:31,396 --> 01:09:34,528 ♪ Missing you this Christmas ♪ 1792 01:09:36,029 --> 01:09:39,828 Carter, I just want to thank you again. 1793 01:09:39,863 --> 01:09:41,695 You've really outdone yourself. 1794 01:09:41,731 --> 01:09:44,396 I mean, the decorations, the themes. 1795 01:09:44,431 --> 01:09:46,296 This Santa Village set you made? 1796 01:09:46,330 --> 01:09:48,264 I'm gonna order one for my grandson. 1797 01:09:48,299 --> 01:09:49,764 Yeah, they're... they're not for sale. 1798 01:09:49,799 --> 01:09:52,097 It's, uh, just something I do on the side. 1799 01:09:52,132 --> 01:09:55,198 That's not what the website said. 1800 01:09:55,233 --> 01:09:56,364 The website? 1801 01:09:56,399 --> 01:09:57,598 What website? 1802 01:09:57,634 --> 01:09:59,231 Your company website. 1803 01:09:59,267 --> 01:10:01,798 I got an email today saying you were expanding 1804 01:10:01,834 --> 01:10:03,065 into other forms of woodworking. 1805 01:10:03,101 --> 01:10:08,034 Your own personal hand-carved crafts? 1806 01:10:08,069 --> 01:10:09,267 Excuse me for a second. 1807 01:10:09,302 --> 01:10:10,099 Uh, absolutely. 1808 01:10:10,134 --> 01:10:12,267 Hey, Merry Christmas. 1809 01:10:13,968 --> 01:10:17,501 [train whistle] 1810 01:10:30,305 --> 01:10:32,437 Can I join you? 1811 01:10:32,473 --> 01:10:36,571 I'm afraid I won't be very good company right now. 1812 01:10:39,540 --> 01:10:43,405 [sighs] 1813 01:10:43,440 --> 01:10:48,274 Did you know that when your father first proposed to me, 1814 01:10:48,309 --> 01:10:51,040 I said no? 1815 01:10:51,075 --> 01:10:52,940 What? 1816 01:10:52,975 --> 01:10:54,441 How did I not know that? 1817 01:10:54,477 --> 01:10:56,941 I didn't like to bring it up around him. 1818 01:10:56,976 --> 01:11:00,340 He hated that I could have potentially ruined everything. 1819 01:11:00,376 --> 01:11:02,375 But why would you say no? 1820 01:11:02,410 --> 01:11:05,943 I've never seen two people more in love than you and Dad. 1821 01:11:05,978 --> 01:11:07,608 I was young. 1822 01:11:07,645 --> 01:11:10,110 I was scared. 1823 01:11:10,145 --> 01:11:14,878 More you have in life, the more you have to lose. 1824 01:11:14,913 --> 01:11:15,877 But as I thought about it, 1825 01:11:15,912 --> 01:11:19,710 I realized that love like that can fill you up 1826 01:11:19,746 --> 01:11:24,278 for a lifetime, no matter how long it lasts. 1827 01:11:24,313 --> 01:11:27,012 And even if that was all I was ever going to get in life, 1828 01:11:27,047 --> 01:11:33,313 I'd take it, thank you very much. 1829 01:11:36,182 --> 01:11:39,648 You were right, Mom. 1830 01:11:39,683 --> 01:11:42,248 It's Carter. 1831 01:11:42,284 --> 01:11:47,049 It's always been Carter. 1832 01:11:47,084 --> 01:11:51,116 You should listen to your mother more often. 1833 01:11:51,151 --> 01:11:53,684 He's a risk worth taking, isn't he? 1834 01:11:53,719 --> 01:11:56,351 I think so. 1835 01:11:56,387 --> 01:12:00,718 Now, get back inside, find Carter, 1836 01:12:00,754 --> 01:12:05,252 and let's all enjoy Christmas as a family. 1837 01:12:07,453 --> 01:12:10,986 Thanks, Mom. 1838 01:12:11,022 --> 01:12:12,086 Thanks. 1839 01:12:12,122 --> 01:12:13,388 [whispers] Go, go, go! 1840 01:12:13,423 --> 01:12:15,353 Go. 1841 01:12:20,291 --> 01:12:29,922 [Instrumental of "Deck the Halls"] ♪ 1842 01:12:29,958 --> 01:12:31,956 Hallie! 1843 01:12:31,991 --> 01:12:33,423 Have you seen Carter? 1844 01:12:33,458 --> 01:12:36,922 No, not in a while, but he's pretty upset with us, Maddie. 1845 01:12:36,958 --> 01:12:37,857 Why, what happened? 1846 01:12:37,892 --> 01:12:39,690 Well, I sent out that email blast today, 1847 01:12:39,725 --> 01:12:41,157 and he found out about our plan. 1848 01:12:41,192 --> 01:12:43,725 I... I... I just think we should've talked to him first. 1849 01:12:43,761 --> 01:12:44,357 [sighs] 1850 01:12:44,393 --> 01:12:45,493 Oh, Hallie, I'm so sorry. 1851 01:12:45,528 --> 01:12:46,459 But I'll fix it. 1852 01:12:46,495 --> 01:12:48,058 Thank you. 1853 01:12:48,093 --> 01:12:49,659 Oh. 1854 01:12:49,694 --> 01:12:53,060 ♪ 1855 01:12:53,095 --> 01:12:54,327 Excuse me, Ava. 1856 01:12:54,362 --> 01:12:55,793 Have you seen your uncle? 1857 01:12:55,828 --> 01:12:57,293 He went back to the house a bit ago, 1858 01:12:57,328 --> 01:12:58,994 but I haven't seen him since. 1859 01:12:59,030 --> 01:13:00,193 Okay, thanks. 1860 01:13:00,229 --> 01:13:02,328 You guys look so cute in the crowns. 1861 01:13:02,363 --> 01:13:03,663 [both laugh] 1862 01:13:11,866 --> 01:13:13,129 Hey. 1863 01:13:13,164 --> 01:13:14,130 Let me explain. 1864 01:13:14,165 --> 01:13:15,063 No, no, no, no. 1865 01:13:15,098 --> 01:13:17,430 Look, there's no need to explain, okay? 1866 01:13:17,465 --> 01:13:19,198 If we aren't reaching what Maddie Finley feels 1867 01:13:19,234 --> 01:13:21,231 is our greatest potential, then we're not good enough, 1868 01:13:21,266 --> 01:13:21,965 I get it. 1869 01:13:22,000 --> 01:13:23,798 I never said that. 1870 01:13:23,833 --> 01:13:26,666 You know, with... with all due respect, 1871 01:13:26,701 --> 01:13:28,400 I don't think you should be telling people what they should 1872 01:13:28,435 --> 01:13:30,798 and shouldn't be doing with their gifts, okay? 1873 01:13:30,833 --> 01:13:34,999 But I... I... I pushed so hard because I believe in you. 1874 01:13:35,036 --> 01:13:37,534 You just, you don't... you don't understand, do you? 1875 01:13:37,568 --> 01:13:39,201 All of this? 1876 01:13:39,237 --> 01:13:41,268 This is enough for me. 1877 01:13:41,304 --> 01:13:42,267 Okay? 1878 01:13:42,303 --> 01:13:43,567 I... I... I know that it's not enough for you, 1879 01:13:43,603 --> 01:13:45,468 I know that I wasn't enough for you, 1880 01:13:45,504 --> 01:13:47,334 and that this has always been our problem. 1881 01:13:47,369 --> 01:13:49,603 But this is enough for me. 1882 01:13:49,638 --> 01:13:52,269 Only one of us thinks that. 1883 01:13:52,305 --> 01:13:56,337 But I will not apologize for following my dreams. 1884 01:13:56,372 --> 01:14:02,072 And I will never apologize for the greatness I see in you. 1885 01:14:02,107 --> 01:14:07,772 I just, I just hope one day you see it in yourself. 1886 01:14:26,577 --> 01:14:28,608 [sighs] 1887 01:14:28,644 --> 01:14:30,809 Blue. 1888 01:14:30,844 --> 01:14:32,209 Red. 1889 01:14:32,245 --> 01:14:34,510 Green. 1890 01:14:34,545 --> 01:14:35,610 Oh well. 1891 01:14:35,645 --> 01:14:38,510 Can't win 'em all. 1892 01:14:40,379 --> 01:14:41,411 Hi. 1893 01:14:41,446 --> 01:14:43,545 You okay? 1894 01:14:43,580 --> 01:14:45,812 Mom, I'm gonna take that job in New York. 1895 01:14:45,847 --> 01:14:48,477 I'm gonna leave after Christmas morning. 1896 01:14:48,513 --> 01:14:50,612 It's what I do right. 1897 01:14:50,647 --> 01:14:53,512 I came here, and I made a mess of everything. 1898 01:14:53,547 --> 01:14:55,946 For Carter, for Ava, 1899 01:14:55,982 --> 01:14:59,748 even trying to help with the family business. 1900 01:14:59,784 --> 01:15:02,048 Building something new, that's what I do. 1901 01:15:02,083 --> 01:15:04,647 That is what I'm good at. 1902 01:15:04,683 --> 01:15:06,515 If that's what you need to do, 1903 01:15:06,550 --> 01:15:09,649 then I support you 100 percent. 1904 01:15:09,684 --> 01:15:11,848 Thank you. 1905 01:15:11,884 --> 01:15:14,949 Sweetie. 1906 01:15:14,985 --> 01:15:16,984 Sleep well. 1907 01:15:17,019 --> 01:15:19,151 I'll be up in a minute. 1908 01:15:21,686 --> 01:15:23,418 Red. 1909 01:15:23,453 --> 01:15:25,484 [chuckles] 1910 01:15:30,155 --> 01:15:31,585 Morning, Carter. 1911 01:15:31,621 --> 01:15:33,420 Hey. Good morning. 1912 01:15:33,455 --> 01:15:34,886 [chuckles] 1913 01:15:34,921 --> 01:15:35,853 Nothing like, uh, waiting 1914 01:15:35,889 --> 01:15:38,519 until Christmas Eve to get my shopping done. 1915 01:15:38,554 --> 01:15:39,454 Not that I really had a choice 1916 01:15:39,489 --> 01:15:41,220 with you cracking the whip this Christmas. 1917 01:15:41,256 --> 01:15:42,220 Oh, come now. 1918 01:15:42,256 --> 01:15:42,921 I'm kidding. 1919 01:15:42,956 --> 01:15:43,987 Hey, uh, where are you going? 1920 01:15:44,022 --> 01:15:44,854 Let me help you with these. 1921 01:15:44,890 --> 01:15:45,788 Oh, thank you. 1922 01:15:45,823 --> 01:15:47,121 Um, I'm parked just right there. 1923 01:15:47,157 --> 01:15:48,888 Okay. 1924 01:15:48,923 --> 01:15:50,190 You know, Peg, I've been thinking. 1925 01:15:50,225 --> 01:15:51,156 Mmhm? 1926 01:15:51,191 --> 01:15:52,122 You've been so good to me all these years. 1927 01:15:52,158 --> 01:15:53,322 You've treated me like a member of your family 1928 01:15:53,357 --> 01:15:57,090 and if you want me to start focusing on my own designs, 1929 01:15:57,125 --> 01:15:59,691 and you think that'll help grow the business, then... 1930 01:15:59,726 --> 01:16:02,924 then I'm in. I'll do it. 1931 01:16:02,959 --> 01:16:06,492 I want you to do whatever would make you happy, Carter. 1932 01:16:08,893 --> 01:16:10,791 What? 1933 01:16:10,826 --> 01:16:12,726 Oh, nothing. 1934 01:16:12,761 --> 01:16:15,026 I was just... just thinking. 1935 01:16:15,062 --> 01:16:15,859 You know, I was always so sure 1936 01:16:15,895 --> 01:16:18,592 that Maddie was gonna be successful. 1937 01:16:18,628 --> 01:16:21,327 I just wasn't sure that I was gonna have what it takes. 1938 01:16:21,362 --> 01:16:23,027 Well, of course you do. 1939 01:16:23,063 --> 01:16:27,061 The only person who wasn't sure about that was you. 1940 01:16:27,096 --> 01:16:29,227 Maddie is a pretty powerful person, 1941 01:16:29,264 --> 01:16:33,263 she is so determined and smart and capable. 1942 01:16:33,298 --> 01:16:35,695 Sometimes I wonder where she even came from. 1943 01:16:35,730 --> 01:16:36,797 Right. 1944 01:16:36,832 --> 01:16:39,297 But what I don't wonder about is that she loves you, 1945 01:16:39,333 --> 01:16:42,664 and has since the day you two met. 1946 01:16:42,699 --> 01:16:44,663 I can never give her the life she always wanted. 1947 01:16:44,699 --> 01:16:46,597 Not then, not now. 1948 01:16:46,633 --> 01:16:48,898 She had that life already, Carter. 1949 01:16:48,933 --> 01:16:52,465 Guess what, she doesn't want it anymore. 1950 01:16:52,500 --> 01:16:55,799 She's decided to take that job offer. 1951 01:16:55,834 --> 01:17:01,499 Unless, of course, someone can convince her otherwise. 1952 01:17:01,535 --> 01:17:04,867 Carter, the only way you could hold that girl back 1953 01:17:04,903 --> 01:17:08,534 is by not being with her. 1954 01:17:22,139 --> 01:17:24,370 [quiet knock] 1955 01:17:24,405 --> 01:17:25,271 Hey. 1956 01:17:25,306 --> 01:17:27,938 Come on in. 1957 01:17:27,973 --> 01:17:29,471 Mom said you're leaving tomorrow, 1958 01:17:29,506 --> 01:17:32,005 after Christmas morning? 1959 01:17:32,040 --> 01:17:34,038 Yeah. 1960 01:17:34,074 --> 01:17:36,906 Hallie, I'm sorry if I made things difficult for you. 1961 01:17:36,941 --> 01:17:39,841 I should have stayed in my own lane and kept my big mouth shut. 1962 01:17:39,876 --> 01:17:44,774 Actually, I came here to tell you, you were right. 1963 01:17:44,810 --> 01:17:46,140 About what? 1964 01:17:46,176 --> 01:17:47,474 The business. 1965 01:17:50,344 --> 01:17:52,342 The second I put Carter's work up on the website 1966 01:17:52,377 --> 01:17:57,409 and sent out that email blast, we got dozens of inquiries. 1967 01:17:57,411 --> 01:17:59,443 Maddie, you're better at this than I am, 1968 01:17:59,478 --> 01:18:01,010 at seeing the big picture. 1969 01:18:01,045 --> 01:18:02,711 No, I'm not. 1970 01:18:02,746 --> 01:18:03,710 We see things differently, 1971 01:18:03,745 --> 01:18:05,609 but there are benefits to both perspectives. 1972 01:18:05,645 --> 01:18:07,277 No, Dad always hoped you'd come back 1973 01:18:07,312 --> 01:18:08,544 and run the business someday. 1974 01:18:08,579 --> 01:18:09,812 That's not true. 1975 01:18:09,847 --> 01:18:11,445 Dad was very proud of how you ran the business 1976 01:18:11,480 --> 01:18:12,845 after he retired. 1977 01:18:12,880 --> 01:18:15,713 I know, but I still wasn't you. 1978 01:18:15,748 --> 01:18:18,180 And that ate away at me, which was unfair, 1979 01:18:18,215 --> 01:18:20,647 because it wasn't your fault, or Dad's. 1980 01:18:20,682 --> 01:18:23,713 I just, I couldn't let it go. 1981 01:18:23,748 --> 01:18:27,114 I couldn't forgive you for leaving. 1982 01:18:27,149 --> 01:18:28,980 [sighs] 1983 01:18:29,016 --> 01:18:30,316 Oh, Hallie. 1984 01:18:30,352 --> 01:18:32,815 It was hard for me to leave you, too. 1985 01:18:32,850 --> 01:18:35,981 Hard for me to leave all of you. 1986 01:18:36,017 --> 01:18:38,782 I looked up to you so much, and all of a sudden, 1987 01:18:38,818 --> 01:18:41,649 my sister was gone. 1988 01:18:41,684 --> 01:18:43,384 I know that you've decided to take this job, 1989 01:18:43,419 --> 01:18:45,284 but I really think you should turn it down. 1990 01:18:45,319 --> 01:18:47,818 You need to run Dad's company. 1991 01:18:47,853 --> 01:18:49,017 Not me. 1992 01:18:49,052 --> 01:18:50,785 This is your birthright, Maddie. 1993 01:18:50,821 --> 01:18:54,418 No. It's not my birthright, it's our birthright. 1994 01:18:57,554 --> 01:18:59,719 Hallie. 1995 01:18:59,754 --> 01:19:01,386 That's it. 1996 01:19:01,421 --> 01:19:05,687 We should run Dad's company together. 1997 01:19:05,723 --> 01:19:06,921 Are you serious? 1998 01:19:06,956 --> 01:19:10,588 I have never been more serious about anything. 1999 01:19:10,623 --> 01:19:14,021 I have loved being home, and celebrating with all of you. 2000 01:19:14,056 --> 01:19:16,122 And... and there has been a lightness to me this week, 2001 01:19:16,157 --> 01:19:19,289 I can't remember the last time I felt like that. 2002 01:19:19,324 --> 01:19:22,723 And even though Carter is now the one who hates me, 2003 01:19:22,758 --> 01:19:24,789 well he can just deal. 2004 01:19:24,825 --> 01:19:26,957 You really mean this? 2005 01:19:26,992 --> 01:19:28,858 I do. 2006 01:19:28,892 --> 01:19:30,224 I have been looking for my clarity, 2007 01:19:30,259 --> 01:19:32,624 and you just handed it to me. 2008 01:19:32,660 --> 01:19:33,892 Well, you're welcome. 2009 01:19:33,927 --> 01:19:35,525 [laughs] 2010 01:19:35,561 --> 01:19:38,293 It's good to have you home, Maddie. 2011 01:19:38,328 --> 01:19:39,692 It's nice to be home. 2012 01:19:39,728 --> 01:19:41,659 [laughs] 2013 01:19:49,462 --> 01:19:51,462 Another 30 minutes for the turkey, 2014 01:19:51,496 --> 01:19:55,161 and Ava should be back from last-minute shopping in a few, 2015 01:19:55,197 --> 01:19:58,129 and some of your early work. 2016 01:19:58,164 --> 01:20:00,128 [laughs weakly] 2017 01:20:00,163 --> 01:20:01,763 Ah... 2018 01:20:01,798 --> 01:20:03,296 What's wrong? 2019 01:20:03,331 --> 01:20:06,863 That face is not fit for Christmas Eve. 2020 01:20:06,898 --> 01:20:09,065 I'm just thinkin'. 2021 01:20:09,099 --> 01:20:10,198 Maddie? 2022 01:20:10,233 --> 01:20:12,398 Yeah, among other things. 2023 01:20:16,433 --> 01:20:18,499 Do you think I play it too safe? 2024 01:20:18,701 --> 01:20:20,733 Yes. Of course. I do too. 2025 01:20:20,768 --> 01:20:22,933 It's our greatest character flaw as a family. 2026 01:20:22,968 --> 01:20:23,900 Why? 2027 01:20:23,936 --> 01:20:26,201 You know, what are we afraid of? 2028 01:20:26,236 --> 01:20:28,101 You know, if... if I take a chance on myself, 2029 01:20:28,136 --> 01:20:32,767 if you send Ava to New York, if I tell Maddie how I feel. 2030 01:20:32,802 --> 01:20:33,768 What... what... 2031 01:20:33,804 --> 01:20:35,569 what's... what's the worst that could happen? 2032 01:20:35,604 --> 01:20:36,834 Heartbreak? 2033 01:20:36,869 --> 01:20:39,901 Okay, yeah, but there's another side to that coin too, right? 2034 01:20:39,937 --> 01:20:41,337 Yeah. 2035 01:20:41,373 --> 01:20:43,871 We seem to forget to flip it over, don't we? 2036 01:20:43,906 --> 01:20:44,903 [laughs] 2037 01:20:44,939 --> 01:20:46,703 Yes, we do. 2038 01:20:46,739 --> 01:20:48,104 Hey guys. 2039 01:20:48,139 --> 01:20:49,003 Hey. 2040 01:20:49,039 --> 01:20:49,970 Ava. 2041 01:20:50,005 --> 01:20:51,038 You win. 2042 01:20:51,073 --> 01:20:52,105 You're going to New York. 2043 01:20:52,140 --> 01:20:53,804 What? Really? 2044 01:20:53,840 --> 01:20:55,038 You heard me. 2045 01:20:55,073 --> 01:20:58,139 I cannot deprive you from what is meant to be in your life. 2046 01:20:58,174 --> 01:21:02,473 Thank you, thank you, thank you! 2047 01:21:02,508 --> 01:21:04,673 Go get 'em, kid. 2048 01:21:04,708 --> 01:21:06,207 I'm gonna go call Ashley. 2049 01:21:06,242 --> 01:21:08,440 Okay. I did it. 2050 01:21:08,476 --> 01:21:10,106 Now it's your turn. 2051 01:21:10,141 --> 01:21:13,408 Oh. Well played, Nat. 2052 01:21:13,443 --> 01:21:16,242 - MmmHmm, yeah. - Well played. 2053 01:21:34,080 --> 01:21:36,978 You looking for your watch? 2054 01:21:37,012 --> 01:21:41,413 You know, funny thing about this watch. 2055 01:21:41,448 --> 01:21:45,380 It's actually really hard to get off. 2056 01:21:45,415 --> 01:21:47,413 Requires a lot of effort. 2057 01:21:47,448 --> 01:21:48,848 [laughs] 2058 01:21:48,883 --> 01:21:50,013 See, I knew it. 2059 01:21:50,049 --> 01:21:52,179 You're a terrible liar. 2060 01:21:53,949 --> 01:21:56,081 Maddie, you can't go. Okay? 2061 01:21:56,117 --> 01:21:58,082 You can't take that job in New York. 2062 01:21:58,118 --> 01:22:01,883 I want you to come inside and just hear me out. 2063 01:22:01,918 --> 01:22:03,449 It's okay. 2064 01:22:03,485 --> 01:22:08,483 You can say whatever you need to say to me right here. 2065 01:22:08,518 --> 01:22:11,984 Okay. 2066 01:22:12,019 --> 01:22:14,486 You were right about me. 2067 01:22:14,521 --> 01:22:16,219 And I want to try and work on my own stuff, 2068 01:22:16,254 --> 01:22:19,452 and if it doesn't work out, then I don't know, 2069 01:22:19,488 --> 01:22:22,086 I'll find... I'll find something else. 2070 01:22:22,122 --> 01:22:24,653 But it's a risk I'm willing to take. 2071 01:22:24,689 --> 01:22:27,651 I am really happy to hear that. 2072 01:22:27,688 --> 01:22:30,620 In fact, my whole family's turning over a new leaf. 2073 01:22:30,655 --> 01:22:32,222 Ava? 2074 01:22:32,257 --> 01:22:33,087 Yeah. 2075 01:22:33,123 --> 01:22:34,321 Yeah. She's gonna need your guidance 2076 01:22:34,356 --> 01:22:36,621 when it comes to New York. 2077 01:22:36,656 --> 01:22:40,255 Well, I will be there every step of the way. 2078 01:22:40,290 --> 01:22:43,421 It'll have to be long distance, though. 2079 01:22:43,456 --> 01:22:44,889 What do you mean? 2080 01:22:44,924 --> 01:22:46,523 I thought you were taking that job. 2081 01:22:46,558 --> 01:22:48,624 I did take a job. 2082 01:22:48,659 --> 01:22:51,089 But not the one in New York. 2083 01:22:51,125 --> 01:22:55,892 I'm gonna run the company with Hallie here in Claremont. 2084 01:22:55,927 --> 01:22:58,724 You're staying? 2085 01:22:58,760 --> 01:23:00,491 What's with the suitcase? 2086 01:23:00,526 --> 01:23:01,825 Oh, that? 2087 01:23:01,861 --> 01:23:03,825 That's a Christmas present for my Mom. 2088 01:23:03,861 --> 01:23:05,693 Hallie and I are sending her to Paris. 2089 01:23:05,728 --> 01:23:07,092 [laughs] 2090 01:23:07,128 --> 01:23:09,694 You know, I am so tired about worrying about what-ifs. 2091 01:23:09,729 --> 01:23:11,795 You know, what if my... my business doesn't succeed, 2092 01:23:11,830 --> 01:23:14,193 what if I fail, or what if... 2093 01:23:14,229 --> 01:23:16,260 All of that is irrelevant. 2094 01:23:16,295 --> 01:23:17,495 I realized that there's only one thing 2095 01:23:17,528 --> 01:23:20,061 that I need to be concerned with. 2096 01:23:20,096 --> 01:23:22,962 And that's what if I lose you again. 2097 01:23:22,997 --> 01:23:24,729 That is not a risk that I am willing to take, 2098 01:23:24,765 --> 01:23:26,296 not this time. 2099 01:23:28,932 --> 01:23:31,431 Me neither. 2100 01:23:31,466 --> 01:23:33,530 So, we're doing this? 2101 01:23:33,565 --> 01:23:37,764 A couple of decades late, but yes, we're doing this. 2102 01:23:40,764 --> 01:23:44,764 Preuzeto sa www.titlovi.com 144946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.