Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,026 --> 00:00:47,026
www.titlovi.com
2
00:00:50,026 --> 00:00:51,058
17 years ago,
3
00:00:51,093 --> 00:00:53,992
I started this company out
of a studio apartment,
4
00:00:54,027 --> 00:00:55,657
with nothing
but a tiny savings
5
00:00:55,693 --> 00:00:58,625
and an insatiable appetite
for shoes.
6
00:01:00,561 --> 00:01:03,360
But, one person alone
cannot accomplish
7
00:01:03,395 --> 00:01:05,893
what we have built together.
8
00:01:05,928 --> 00:01:09,061
And it's because of all of you
9
00:01:09,096 --> 00:01:12,761
that I was made an offer
I could not refuse.
10
00:01:12,797 --> 00:01:15,928
That's why you, along
with the new owners,
11
00:01:15,964 --> 00:01:19,562
are going to take Madd Shoes
straight into the stratosphere.
12
00:01:23,130 --> 00:01:25,230
So, thank you to all of you,
13
00:01:25,266 --> 00:01:27,863
for making my dreams
come true.
14
00:01:27,899 --> 00:01:28,863
Cheers.
15
00:01:28,899 --> 00:01:30,664
Cheers.
16
00:01:34,501 --> 00:01:35,466
Okay.
17
00:01:35,501 --> 00:01:37,466
Let's do this.
18
00:01:49,369 --> 00:01:51,368
So that's that.
19
00:02:09,939 --> 00:02:11,503
Oh...
20
00:02:11,539 --> 00:02:14,371
I don't have to get up.
21
00:02:14,406 --> 00:02:18,172
I can go back to sleep
for three hours if I want to.
22
00:02:18,207 --> 00:02:20,105
Hmm.
23
00:02:23,474 --> 00:02:25,174
Okay, I'm up.
24
00:02:33,110 --> 00:02:34,208
Okay.
25
00:02:34,243 --> 00:02:37,542
No messages.
26
00:02:43,611 --> 00:02:45,276
Hi, Mom.
27
00:02:45,311 --> 00:02:47,611
So, how does it feel?
28
00:02:47,646 --> 00:02:49,344
How does what feel?
29
00:02:49,379 --> 00:02:51,776
Your first day of freedom.
30
00:02:51,812 --> 00:02:54,912
Uh, I don't know.
31
00:02:54,947 --> 00:02:56,144
Numb.
32
00:02:56,180 --> 00:02:58,347
That's not how it's supposed
to be.
33
00:02:58,382 --> 00:03:01,878
What are you doing
right this second?
34
00:03:01,914 --> 00:03:03,045
I'm in the park,
35
00:03:03,081 --> 00:03:06,245
watching an adorable family play
in the snow.
36
00:03:07,215 --> 00:03:09,280
Sounds appropriate
for this time of year.
37
00:03:09,315 --> 00:03:12,381
So this is...
free time, huh?
38
00:03:12,416 --> 00:03:14,682
It's, uh, unsettling.
39
00:03:14,718 --> 00:03:16,315
Life is what happens
while you're busy
40
00:03:16,351 --> 00:03:18,082
making other plans...
41
00:03:18,117 --> 00:03:20,215
Or, putting out your own
shoe line.
42
00:03:20,250 --> 00:03:21,482
You worked hard, Maddie,
43
00:03:21,517 --> 00:03:23,849
and you got what
you always wanted.
44
00:03:23,884 --> 00:03:25,450
But what do I do now?
45
00:03:25,485 --> 00:03:27,850
Maddie, I'm gonna be blunt.
46
00:03:27,885 --> 00:03:28,817
Well, of course you are.
47
00:03:28,852 --> 00:03:30,250
That's what you do.
48
00:03:30,286 --> 00:03:31,684
Come home, honey.
49
00:03:31,720 --> 00:03:34,783
Navigate the in-between
with your family.
50
00:03:34,819 --> 00:03:38,619
Let life dominate your life
for once.
51
00:03:38,654 --> 00:03:41,985
Okay, I'll come home
for Christmas.
52
00:03:42,020 --> 00:03:43,252
Thanks, Mom.
53
00:03:46,655 --> 00:03:48,488
Listen up, everyone.
54
00:03:48,523 --> 00:03:50,620
Maddie is coming home
for the holidays,
55
00:03:50,655 --> 00:03:55,655
but it's not her usual in
and out in one day, um...
56
00:03:55,690 --> 00:03:59,221
She's in a bit of a transition
and she needs some family time,
57
00:03:59,256 --> 00:04:03,789
so we're going to welcome her
with some hometown hospitality.
58
00:04:03,824 --> 00:04:05,057
Okay?
59
00:04:05,093 --> 00:04:05,923
Hey, Peg?
60
00:04:06,658 --> 00:04:08,855
How am I supposed to stay away?
61
00:04:08,890 --> 00:04:10,323
You know, a 24-hour visit
is one thing,
62
00:04:10,359 --> 00:04:11,657
but I run the workshop
63
00:04:11,692 --> 00:04:14,424
and this is a lot more
than just a quick hello.
64
00:04:14,460 --> 00:04:16,390
Well, you can't stay away,
Carter.
65
00:04:16,425 --> 00:04:20,325
That's just the bare bones
of it.
66
00:04:20,361 --> 00:04:22,792
Yeah, I know.
67
00:04:22,828 --> 00:04:25,158
After all these years
and she still hates me.
68
00:04:25,194 --> 00:04:28,060
Hate is a strong word, but...
69
00:04:28,096 --> 00:04:30,426
When you let someone go
with nothing but a train ticket
70
00:04:30,462 --> 00:04:32,393
and a broken heart,
71
00:04:32,428 --> 00:04:35,761
that's not something one can
get over very easily.
72
00:04:35,796 --> 00:04:37,295
Yeah, I get it.
73
00:04:37,330 --> 00:04:42,961
The holidays are the perfect
time for forgiveness, though.
74
00:04:42,997 --> 00:04:47,797
Well, we'll see how well
that goes over.
75
00:04:48,832 --> 00:04:50,396
Hmm.
76
00:04:57,199 --> 00:04:58,598
Thanks, Trent.
77
00:04:58,634 --> 00:04:59,564
You okay, Maddie?
78
00:04:59,599 --> 00:05:01,232
Yeah, I just don't know
what kind of reception
79
00:05:01,267 --> 00:05:03,199
I'll be walking into.
80
00:05:03,234 --> 00:05:06,266
Yeah, well, it's not like you've
never gone home before.
81
00:05:06,301 --> 00:05:08,333
It's usually just
for Christmas day.
82
00:05:08,369 --> 00:05:10,066
An extended walk down
memory lane might have
83
00:05:10,102 --> 00:05:13,101
a few unexpected
twists and turns.
84
00:05:13,136 --> 00:05:14,366
I understand.
85
00:05:15,236 --> 00:05:15,934
Thank you.
86
00:05:15,969 --> 00:05:17,500
Good.
87
00:05:30,338 --> 00:05:32,770
Every year seems more elaborate
than the last.
88
00:05:33,905 --> 00:05:35,237
Oh, in this town,
your devotion
89
00:05:35,272 --> 00:05:37,037
is judged by the amount
of lights
90
00:05:37,072 --> 00:05:38,106
on your house.
91
00:05:38,141 --> 00:05:39,704
Too few and you're a scrooge,
92
00:05:39,740 --> 00:05:42,139
too many and you're
just bragging.
93
00:05:42,173 --> 00:05:43,572
Must have been fun
as a kid.
94
00:05:43,607 --> 00:05:46,206
Seems like a really nice place
to grow up.
95
00:05:46,241 --> 00:05:47,638
Yeah.
96
00:05:47,673 --> 00:05:49,472
It was a great place
to grow up.
97
00:06:12,878 --> 00:06:13,510
Oh!
98
00:06:13,545 --> 00:06:16,310
Yeah, right? 75, per usual?
99
00:06:16,345 --> 00:06:17,543
Maybe 100-
100
00:06:18,346 --> 00:06:20,011
Oh, no, no, no, no, no.
101
00:06:20,046 --> 00:06:22,144
I'm not ready for this.
102
00:06:23,647 --> 00:06:26,146
You know what, I can
wait outside.
103
00:06:26,181 --> 00:06:28,079
It's not that cold.
104
00:06:30,848 --> 00:06:31,981
Ooh.
105
00:06:33,749 --> 00:06:34,712
Oh.
106
00:06:36,216 --> 00:06:37,180
Oh.
107
00:06:39,517 --> 00:06:41,181
I'll meet you outside and get
the truck warmed up.
108
00:06:41,217 --> 00:06:42,181
Talk to you later, guys!
109
00:06:42,217 --> 00:06:43,715
I'm gonna finish this,
I'll meet you out there.
110
00:06:43,751 --> 00:06:45,216
Okay.
111
00:06:53,386 --> 00:06:55,217
Oh, no...
112
00:06:55,252 --> 00:06:56,317
Hello?
113
00:06:59,287 --> 00:07:02,586
Maddie?
114
00:07:02,621 --> 00:07:03,818
Hi, Carter.
115
00:07:03,854 --> 00:07:06,452
What are you doing hiding
behind a tree?
116
00:07:06,488 --> 00:07:08,152
Oh, I'm... I'm not hiding.
117
00:07:08,187 --> 00:07:09,919
I was...
118
00:07:09,955 --> 00:07:12,153
uh, looking for my watch.
119
00:07:12,188 --> 00:07:15,053
Uh, it's right there
on your wrist.
120
00:07:15,088 --> 00:07:16,721
I know.
121
00:07:16,757 --> 00:07:18,354
Because I put it there.
122
00:07:18,390 --> 00:07:21,387
It... fell off,
and I had to go get it.
123
00:07:21,422 --> 00:07:22,188
And I did.
124
00:07:22,224 --> 00:07:25,989
And then I put it back on,
and...
125
00:07:26,025 --> 00:07:29,189
It's all good.
Problem solved.
126
00:07:29,225 --> 00:07:30,355
Oh, and you brought
your bags
127
00:07:30,391 --> 00:07:31,957
over there with you
to look for it.
128
00:07:31,992 --> 00:07:34,157
All three of them.
129
00:07:34,192 --> 00:07:36,491
What's with the interrogation?
130
00:07:36,526 --> 00:07:38,490
Hey, I'm not interrogating,
there's just a couple holes
131
00:07:38,525 --> 00:07:39,858
in your story, that's all.
132
00:07:39,893 --> 00:07:41,958
Only if you're looking for them.
133
00:07:41,994 --> 00:07:43,725
It's actually pretty
cut and dry.
134
00:07:43,761 --> 00:07:45,959
You drop something
and you go pick it up.
135
00:07:45,994 --> 00:07:47,659
Well, it must have flown off
your wrist to make it
136
00:07:47,694 --> 00:07:49,626
all the way over there
by the tree.
137
00:07:49,662 --> 00:07:50,726
Okay Carter, I...
138
00:07:50,762 --> 00:07:54,159
I don't feel like I have
to explain myself to you.
139
00:07:54,194 --> 00:07:55,760
Okay, look, you're right,
I'm sorry.
140
00:07:55,795 --> 00:07:59,061
This is awkward,
and...
141
00:07:59,096 --> 00:08:00,061
Uncle Carter?
142
00:08:00,096 --> 00:08:01,460
You forgot your scarf.
143
00:08:01,496 --> 00:08:02,461
Thanks.
144
00:08:02,497 --> 00:08:05,061
Why are you talking
to a tree?
145
00:08:07,531 --> 00:08:09,264
Maddie, remember my niece,
Ava?
146
00:08:09,299 --> 00:08:12,095
Yes, but you probably
don't remember me.
147
00:08:12,131 --> 00:08:13,896
You were little the last time
I saw you.
148
00:08:13,931 --> 00:08:16,197
I'm a huge fan of Madd Shoes.
149
00:08:16,233 --> 00:08:17,664
I saved up my allowance
for six months
150
00:08:17,699 --> 00:08:19,331
to buy those lace-up boots.
151
00:08:19,366 --> 00:08:20,296
I love them.
152
00:08:20,332 --> 00:08:21,498
Oh.
153
00:08:21,533 --> 00:08:26,432
Well, I could get you a pair
from the warehouse for free.
154
00:08:26,467 --> 00:08:27,797
Oh no, I...
155
00:08:27,832 --> 00:08:29,999
I actually don't think
I can do that anymore.
156
00:08:30,035 --> 00:08:32,133
Uh, well maybe I could get you
a discount.
157
00:08:32,168 --> 00:08:33,066
That would be great.
158
00:08:33,101 --> 00:08:34,733
I am a fashion design junkie.
159
00:08:34,768 --> 00:08:35,933
I make my own dresses.
160
00:08:35,969 --> 00:08:36,933
Oh.
161
00:08:36,969 --> 00:08:38,233
Well, I'd love to see
them sometime.
162
00:08:38,268 --> 00:08:40,367
Okay, I'll show you.
163
00:08:40,403 --> 00:08:41,535
Can I have the keys?
164
00:08:41,570 --> 00:08:42,934
No, because it just
started snowing,
165
00:08:42,970 --> 00:08:44,234
which means the roads
are icy,
166
00:08:44,269 --> 00:08:46,301
and your mother said
"no driving on the ice."
167
00:08:46,337 --> 00:08:47,834
My mom's not back
till Sunday.
168
00:08:47,870 --> 00:08:49,069
She'll never know.
169
00:08:49,104 --> 00:08:50,735
Besides, I need to learn
how to drive it
170
00:08:50,771 --> 00:08:54,302
in inclement weather eventually.
171
00:08:54,338 --> 00:08:56,671
Fine, fine.
172
00:08:56,706 --> 00:08:57,605
You can start the truck,
173
00:08:57,640 --> 00:08:59,405
but do not go anywhere
until I get there.
174
00:08:59,440 --> 00:09:01,503
Got it.
175
00:09:03,040 --> 00:09:06,005
I've been watching Ava while
my sister's flying, you know.
176
00:09:06,041 --> 00:09:06,938
20 years in the airlines,
177
00:09:06,974 --> 00:09:08,771
hard to find another job
that pays the same
178
00:09:08,806 --> 00:09:10,340
and keeps you in one place,
so...
179
00:09:10,373 --> 00:09:11,572
I admire your sister.
180
00:09:11,608 --> 00:09:14,407
It's, uh, not easy
being a single parent,
181
00:09:14,442 --> 00:09:15,839
and Ava seems great.
182
00:09:15,875 --> 00:09:16,706
Yeah.
183
00:09:16,741 --> 00:09:20,174
So, this, uh,
should be interesting.
184
00:09:20,209 --> 00:09:22,007
It's fine.
185
00:09:22,043 --> 00:09:24,108
We're both adults.
186
00:09:24,144 --> 00:09:25,740
I can handle it,
you can handle it,
187
00:09:25,776 --> 00:09:27,975
and it's just for the holidays.
188
00:09:28,010 --> 00:09:29,276
Yeah, you're right.
189
00:09:29,311 --> 00:09:30,343
Um...
190
00:09:30,378 --> 00:09:33,941
I'll give you as much distance
as possible and...
191
00:09:35,445 --> 00:09:36,576
[uncomfortably]
Uh, I should...
192
00:09:36,612 --> 00:09:37,710
I should, too.
193
00:09:37,745 --> 00:09:39,844
Get inside and say hi
to my family.
194
00:09:39,880 --> 00:09:40,678
Yeah, okay.
195
00:09:40,713 --> 00:09:42,577
Ya... you want some help
with the bags?
196
00:09:42,614 --> 00:09:44,911
No. I'm good, thank you.
197
00:09:44,946 --> 00:09:46,079
Okay.
198
00:09:46,114 --> 00:09:47,246
Keep an eye on that watch
so it doesn't go flying out
199
00:09:47,281 --> 00:09:48,611
by any trees.
200
00:09:48,646 --> 00:09:50,145
[laughs weakly]
201
00:09:50,180 --> 00:09:52,245
I thought I heard voices
out here.
202
00:09:52,280 --> 00:09:53,013
Hi, Mom.
203
00:09:53,049 --> 00:09:56,514
Maddie, oh honey.
Oh.
204
00:09:56,549 --> 00:09:58,812
I am so happy
to have you home.
205
00:09:58,847 --> 00:10:02,882
I mean, really home,
for all of Christmas.
206
00:10:02,917 --> 00:10:06,515
My family is here.
207
00:10:06,550 --> 00:10:07,981
My extended family too.
208
00:10:08,016 --> 00:10:09,882
All the most important
people in my life,
209
00:10:09,917 --> 00:10:12,549
all in the same place.
210
00:10:12,584 --> 00:10:15,848
I think this is going to be
our best Christmas yet.
211
00:10:21,052 --> 00:10:23,518
[laughing]
212
00:10:23,553 --> 00:10:24,917
Hello?
213
00:10:24,952 --> 00:10:27,584
Hi, Katie!
214
00:10:27,620 --> 00:10:28,985
Aunt Maddie!
215
00:10:29,020 --> 00:10:30,119
[laughs]
216
00:10:30,155 --> 00:10:31,285
Hi.
217
00:10:31,320 --> 00:10:32,485
[laughs]
218
00:10:32,521 --> 00:10:34,952
Aunt Maddie, look at my shoes.
219
00:10:34,988 --> 00:10:36,086
[gasps]
220
00:10:36,121 --> 00:10:38,519
Oh my goodness, are those
the ones that I sent you?
221
00:10:38,554 --> 00:10:39,621
Yeah.
222
00:10:39,656 --> 00:10:42,086
They barely fit her anymore,
her feet grow so fast.
223
00:10:42,121 --> 00:10:43,454
Well, we are going to have
to get you
224
00:10:43,489 --> 00:10:45,288
a new pair for Christmas.
225
00:10:45,323 --> 00:10:46,321
[laughs]
226
00:10:46,357 --> 00:10:46,622
Billie.
227
00:10:46,657 --> 00:10:47,555
Maddie.
228
00:10:47,590 --> 00:10:49,454
- Aw.
- Merry Christmas.
229
00:10:49,489 --> 00:10:51,121
Merry Christmas.
230
00:10:51,157 --> 00:10:53,822
And, Hallie.
231
00:10:53,857 --> 00:10:55,589
Merry Christmas.
232
00:10:55,625 --> 00:10:57,356
Merry Christmas.
233
00:10:59,491 --> 00:11:01,890
It's, it's good to have you
home, Maddie.
234
00:11:01,925 --> 00:11:03,359
It's nice to be home.
235
00:11:03,394 --> 00:11:06,391
And I'm... I'm looking forward
to spending time with you.
236
00:11:06,427 --> 00:11:07,425
Well, sure.
237
00:11:07,460 --> 00:11:10,025
If... if you have time.
238
00:11:10,061 --> 00:11:11,625
It turns out, I do have time.
239
00:11:11,660 --> 00:11:13,592
Plenty of time.
240
00:11:13,628 --> 00:11:15,826
Maybe we could go
Christmas shopping,
241
00:11:15,861 --> 00:11:20,161
or, or something, like we used
to do when you were a kid.
242
00:11:20,196 --> 00:11:21,760
Oh.
243
00:11:21,796 --> 00:11:23,227
Ah, that sounds great.
244
00:11:23,263 --> 00:11:24,761
Yeah, great.
245
00:11:24,797 --> 00:11:28,095
All my kids, my son-in-law,
and my grand-baby,
246
00:11:28,130 --> 00:11:30,362
all under the same roof.
247
00:11:30,397 --> 00:11:31,461
[giggles]
248
00:11:31,496 --> 00:11:32,761
Oh, I have so many plans
for us.
249
00:11:32,797 --> 00:11:35,530
[laughs]
250
00:11:38,566 --> 00:11:40,330
You have that, Mom?
251
00:11:40,366 --> 00:11:41,363
What have you got in here?
252
00:11:41,398 --> 00:11:42,430
I have a lot of shoes.
253
00:11:42,465 --> 00:11:43,930
[laughs]
254
00:11:43,965 --> 00:11:44,564
[groans]
255
00:11:44,599 --> 00:11:45,731
Ignore the mess.
256
00:11:45,766 --> 00:11:47,231
Your sister has to wrap in here,
257
00:11:47,267 --> 00:11:48,930
so that Katie won't see
all her presents
258
00:11:48,965 --> 00:11:51,964
before Christmas morning,
and...
259
00:11:52,000 --> 00:11:53,333
if there's not enough space,
260
00:11:53,369 --> 00:11:54,466
I can empty out some
more drawers.
261
00:11:54,501 --> 00:11:56,633
Oh, no, no, it's fine, don't go
out of your way for me.
262
00:11:56,668 --> 00:11:57,700
[sighs]
263
00:11:57,735 --> 00:11:58,965
I know it's not the Four Seasons
and you're used to
264
00:11:59,001 --> 00:12:00,367
something a little fancier.
265
00:12:00,402 --> 00:12:01,733
Mom, I don't care about that.
266
00:12:01,768 --> 00:12:04,333
I'm just here to see all of you.
267
00:12:04,369 --> 00:12:07,802
Oh my goodness, you really don't
throw anything away.
268
00:12:07,837 --> 00:12:08,601
Ehh...
269
00:12:08,637 --> 00:12:09,401
[laughs]
270
00:12:09,437 --> 00:12:11,236
I'm afraid to look
in these boxes,
271
00:12:11,271 --> 00:12:12,868
so many skeletons.
272
00:12:12,904 --> 00:12:15,169
It's okay, they don't bite.
273
00:12:15,203 --> 00:12:17,035
Oh, my baton.
274
00:12:17,071 --> 00:12:19,235
Do you remember how bad
I was at this?
275
00:12:19,271 --> 00:12:21,969
I did a toss, and I sent Coach
Hyde to the emergency room
276
00:12:22,005 --> 00:12:23,870
during the homecoming game.
277
00:12:23,906 --> 00:12:25,471
I remember.
Put it down.
278
00:12:25,506 --> 00:12:28,305
Safety first.
279
00:12:28,340 --> 00:12:31,338
There's no skeletons here,
only memories.
280
00:12:31,372 --> 00:12:34,906
I just don't see any sense
in throwing away the past.
281
00:12:34,940 --> 00:12:36,605
Even the mistakes?
282
00:12:36,641 --> 00:12:38,572
There are no mistakes,
Maddie.
283
00:12:38,607 --> 00:12:42,373
Only decisions.
284
00:12:42,408 --> 00:12:44,074
[sighs]
285
00:12:44,109 --> 00:12:45,642
Well, that was uncomfortable
outside,
286
00:12:45,677 --> 00:12:47,574
and don't tell me
you didn't feel it.
287
00:12:47,608 --> 00:12:48,808
It was bound to happen.
288
00:12:48,843 --> 00:12:49,707
He's practically family,
289
00:12:49,742 --> 00:12:52,008
and just because you didn't
marry him
290
00:12:52,043 --> 00:12:53,508
doesn't make it any less so.
291
00:12:53,545 --> 00:12:55,809
I didn't marry him
because he didn't ask me.
292
00:12:55,844 --> 00:12:57,943
And, would you have stayed
in Claremont if he had?
293
00:12:57,978 --> 00:13:00,010
Well, I guess we'll never know,
because he made that decision
294
00:13:00,045 --> 00:13:04,309
for both of us when he decided
not to come with me.
295
00:13:04,344 --> 00:13:05,743
I was going to be the next
Jimmy Choo,
296
00:13:05,778 --> 00:13:07,277
and he was going to make
custom furniture
297
00:13:07,312 --> 00:13:09,444
for everyone in Manhattan.
298
00:13:09,479 --> 00:13:12,977
Gosh, we had big dreams,
and...
299
00:13:13,013 --> 00:13:14,745
and then it was just over.
300
00:13:14,780 --> 00:13:19,180
I think some people are maybe
afraid of their own power.
301
00:13:19,215 --> 00:13:20,679
Their talent.
302
00:13:20,715 --> 00:13:22,479
They think all they can ever be
is small,
303
00:13:22,514 --> 00:13:24,780
so they don't even try.
304
00:13:24,816 --> 00:13:27,347
That is definitely not
my Maddie, though.
305
00:13:27,383 --> 00:13:30,681
I am so proud of
what you've built.
306
00:13:30,717 --> 00:13:33,348
Carter could have built
something, too.
307
00:13:33,384 --> 00:13:38,549
Like I said, no mistakes,
only decisions.
308
00:13:38,584 --> 00:13:40,983
Right.
309
00:13:41,019 --> 00:13:42,683
Ha, ha, ha!
310
00:13:42,719 --> 00:13:44,717
[laughs]
311
00:13:49,820 --> 00:13:51,885
Mine isn't as good as yours.
312
00:13:51,921 --> 00:13:54,251
Well, it doesn't have to be
perfect, Katie.
313
00:13:54,286 --> 00:13:56,918
All snowflakes are unique
and beautiful.
314
00:13:56,953 --> 00:13:59,087
Just like you.
315
00:13:59,122 --> 00:14:00,186
Oh. Hello.
316
00:14:00,221 --> 00:14:00,954
Hey.
317
00:14:00,989 --> 00:14:01,885
- Good morning.
- Hi.
318
00:14:01,921 --> 00:14:03,352
You still make those
snowflake pancakes?
319
00:14:03,388 --> 00:14:05,721
Oh, around Christmas,
every single morning.
320
00:14:05,756 --> 00:14:07,187
You wanna help tomorrow?
321
00:14:07,222 --> 00:14:11,188
My help in the kitchen tends
not to be very helpful.
322
00:14:11,223 --> 00:14:13,887
Let's just say the New York Fire
Department has been to my home,
323
00:14:13,923 --> 00:14:14,855
and leave it at that.
324
00:14:14,890 --> 00:14:16,189
[laughs]
325
00:14:16,224 --> 00:14:18,556
Okay, let's get going
before you are late for camp.
326
00:14:18,591 --> 00:14:19,189
Okay.
327
00:14:19,224 --> 00:14:20,923
Katie is doing music camp.
328
00:14:20,958 --> 00:14:22,590
She wants to learn the piano.
329
00:14:22,624 --> 00:14:25,690
You played the piano,
didn't you?
330
00:14:25,726 --> 00:14:27,724
Flute.
331
00:14:27,759 --> 00:14:29,490
Right.
332
00:14:29,525 --> 00:14:30,623
Okay, bye Grandma.
333
00:14:30,659 --> 00:14:32,191
Bye Grandma,
bye Aunt Maddie.
334
00:14:32,226 --> 00:14:33,491
Bye, have fun!
335
00:14:33,526 --> 00:14:34,792
Bye, honey.
336
00:14:34,828 --> 00:14:35,691
Chilly!
337
00:14:35,727 --> 00:14:37,157
Do you want a snowflake pancake?
338
00:14:37,193 --> 00:14:39,126
I thought you'd never ask.
339
00:14:39,161 --> 00:14:40,193
Aha!
340
00:14:40,228 --> 00:14:41,793
[laughs]
341
00:14:44,295 --> 00:14:50,127
♪
342
00:14:50,162 --> 00:14:52,694
So. You can still take a piece
of wood
343
00:14:52,730 --> 00:14:55,428
and turn it into a work of art.
344
00:14:55,464 --> 00:14:56,729
Uh, it's, it's nothing.
345
00:14:56,764 --> 00:14:59,396
It's, uh, it's a hobby.
346
00:14:59,431 --> 00:15:02,695
It wasn't always supposed
to be that way, though.
347
00:15:02,731 --> 00:15:04,730
Well, life happens.
348
00:15:04,765 --> 00:15:07,363
Carter, two new orders
just came in.
349
00:15:07,399 --> 00:15:09,730
A desk and a chair.
350
00:15:09,765 --> 00:15:11,398
All right, what's
the turnaround time?
351
00:15:11,433 --> 00:15:13,665
Mild rush?
352
00:15:13,700 --> 00:15:15,765
Look, I know how busy you are
multitasking with the orders
353
00:15:15,800 --> 00:15:17,330
and getting the barn set up
for the dance,
354
00:15:17,365 --> 00:15:18,865
so I'm gonna bring in
some extra help.
355
00:15:18,900 --> 00:15:19,532
No, no, no, no, no.
356
00:15:19,568 --> 00:15:21,333
We can't afford extra help.
357
00:15:21,368 --> 00:15:22,566
I got this, I can handle it.
358
00:15:22,601 --> 00:15:25,632
There was some water damage
in the gym at the high school,
359
00:15:25,668 --> 00:15:28,367
and they need a new location
for the holiday formal,
360
00:15:28,403 --> 00:15:30,568
so, we're letting them
use the barn.
361
00:15:30,603 --> 00:15:33,600
Ava was on the committee,
so Carter volunteered to help.
362
00:15:33,635 --> 00:15:35,868
I don't know if volunteer is
exactly the word I would use.
363
00:15:35,903 --> 00:15:38,302
You know, "assigned,"
"delegated."
364
00:15:38,337 --> 00:15:39,636
"Forced labour," actually.
365
00:15:39,672 --> 00:15:40,702
He volunteered.
366
00:15:40,738 --> 00:15:43,736
Which we appreciate,
and it's just for the week.
367
00:15:43,771 --> 00:15:46,771
Then you have your free time
back to work on your own stuff.
368
00:15:46,806 --> 00:15:48,837
Well, that's nice of you to do
for the community.
369
00:15:48,872 --> 00:15:50,470
Oh, don't compliment us
just yet.
370
00:15:50,505 --> 00:15:51,704
With everything going on,
371
00:15:51,740 --> 00:15:53,237
I have no idea how
we're gonna pull it off.
372
00:15:53,272 --> 00:15:54,772
The dance is less than
a week away.
373
00:15:54,807 --> 00:15:56,605
It's all too much.
374
00:15:56,640 --> 00:16:00,605
Maybe after Christmas this year,
it's time for me to retire.
375
00:16:00,640 --> 00:16:03,040
She says this every three days.
376
00:16:03,075 --> 00:16:04,306
We could sell the business.
377
00:16:04,341 --> 00:16:05,506
Like Maddie just did.
378
00:16:05,541 --> 00:16:06,474
[gasps]
379
00:16:06,509 --> 00:16:08,973
I've always wanted to go
to France.
380
00:16:09,008 --> 00:16:10,040
I don't want to travel.
381
00:16:10,075 --> 00:16:11,040
I love our business.
382
00:16:11,075 --> 00:16:12,341
And you can go to France now,
383
00:16:12,376 --> 00:16:14,508
I can handle the day to day
of the business.
384
00:16:14,544 --> 00:16:16,141
It's too much work
for one person.
385
00:16:16,176 --> 00:16:17,774
Mom, I'll figure it out.
386
00:16:17,809 --> 00:16:19,908
You need to make
a definitive decision.
387
00:16:19,944 --> 00:16:21,809
Stop riding the fence.
388
00:16:21,845 --> 00:16:25,409
I can help, as long
as I'm here.
389
00:16:25,444 --> 00:16:26,776
You know, when I started
my own company,
390
00:16:26,811 --> 00:16:28,443
I was a one-woman show.
391
00:16:28,479 --> 00:16:31,177
I did sales, marketing,
accounting.
392
00:16:31,213 --> 00:16:33,910
You're all so busy, and
I'm not doing anything.
393
00:16:33,946 --> 00:16:35,312
Let me help.
394
00:16:35,347 --> 00:16:37,344
Okay.
395
00:16:37,379 --> 00:16:39,645
Maddie can take over the dance
with Carter.
396
00:16:39,681 --> 00:16:40,844
- She can?
- I can?
397
00:16:40,879 --> 00:16:43,612
Well, you organized this event
yourself your senior year.
398
00:16:43,647 --> 00:16:45,480
Well, that, that's true,
but, uh,
399
00:16:45,515 --> 00:16:48,781
my more recent experience is
a little more corporate based.
400
00:16:48,816 --> 00:16:50,246
But this is where you're going
to be the most help,
401
00:16:50,281 --> 00:16:51,482
and you know you're going
to do
402
00:16:51,517 --> 00:16:53,413
a way better job
than Carter could.
403
00:16:53,448 --> 00:16:55,049
Mm, no offence.
404
00:16:55,084 --> 00:16:57,014
Yeah, none taken.
405
00:16:58,983 --> 00:17:03,349
Well, I did set the bar pretty
high for future classes.
406
00:17:03,384 --> 00:17:04,851
Man, it was a lot of work.
407
00:17:04,886 --> 00:17:07,849
I didn't even get to dance,
not one song.
408
00:17:07,884 --> 00:17:08,716
Yeah, I remember.
409
00:17:08,752 --> 00:17:10,382
After we were crowned
king and queen,
410
00:17:10,418 --> 00:17:12,685
I tried to get you out
on that dance floor.
411
00:17:12,720 --> 00:17:14,183
So, Maddie?
412
00:17:14,219 --> 00:17:15,417
What do you say?
413
00:17:15,452 --> 00:17:17,917
You in?
414
00:17:17,953 --> 00:17:19,219
Sure.
415
00:17:19,254 --> 00:17:20,585
I'd love to help.
416
00:17:20,620 --> 00:17:22,186
Great.
417
00:17:22,222 --> 00:17:24,085
Hm.
418
00:17:31,221 --> 00:17:32,821
I'm doing this for my family.
419
00:17:32,855 --> 00:17:33,854
Yeah, me too.
420
00:17:33,889 --> 00:17:35,755
And I'm running point.
421
00:17:35,790 --> 00:17:37,355
Uh, you wouldn't have it
any other way.
422
00:17:37,390 --> 00:17:40,122
Well, I did do this once before,
and I was pretty good at it.
423
00:17:40,157 --> 00:17:42,155
Several decades ago.
424
00:17:42,190 --> 00:17:43,621
It's like riding a bike.
425
00:17:43,656 --> 00:17:45,956
You know, I don't know if
you remember this about me,
426
00:17:45,991 --> 00:17:49,623
but if I put my mind to it,
I can do anything.
427
00:17:49,658 --> 00:17:52,225
As evidenced by
all of your success.
428
00:17:52,260 --> 00:17:53,290
Great.
429
00:17:53,326 --> 00:17:55,592
Then I suggest you buckle up
and follow my lead.
430
00:17:55,627 --> 00:17:57,391
Yes Ma'am. Lead the way.
431
00:17:57,427 --> 00:17:58,524
Mmhmm.
432
00:17:58,559 --> 00:17:59,692
Oh!
433
00:17:59,727 --> 00:18:02,159
Yeah, I think I'll skip
that part.
434
00:18:04,527 --> 00:18:06,760
Well, one thing you haven't lost
is grace.
435
00:18:13,829 --> 00:18:16,527
Well, according to this email
from the principal,
436
00:18:16,562 --> 00:18:18,327
the sprinklers went off
and ruined,
437
00:18:18,362 --> 00:18:19,795
uh, well, everything.
438
00:18:19,830 --> 00:18:21,660
Yeah, the decorations, light,
the whole deal.
439
00:18:21,696 --> 00:18:23,096
What, so we're starting
from scratch?
440
00:18:23,130 --> 00:18:25,330
We are, with a limited budget
to boot.
441
00:18:25,365 --> 00:18:26,796
Well, how much have you done?
442
00:18:26,831 --> 00:18:27,597
A little.
443
00:18:27,632 --> 00:18:28,230
How little?
444
00:18:28,265 --> 00:18:30,295
Uh, I, uh, swept the barn.
445
00:18:30,331 --> 00:18:33,430
Carter? We have a week.
446
00:18:33,465 --> 00:18:35,097
I'm aware of that information.
447
00:18:35,133 --> 00:18:37,232
To plan an entire dance.
448
00:18:37,267 --> 00:18:40,031
Mm, yeah. Seems that way.
449
00:18:40,067 --> 00:18:41,531
What's the theme?
450
00:18:41,566 --> 00:18:43,398
Uh...
451
00:18:43,434 --> 00:18:44,899
Christmas.
452
00:18:44,934 --> 00:18:47,332
That's not a theme,
that's a season.
453
00:18:47,367 --> 00:18:49,066
Yeah, but it's a good
a theme as any.
454
00:18:49,101 --> 00:18:50,299
Right? It's easy.
455
00:18:50,335 --> 00:18:52,134
A couple wreaths,
some lights, boom.
456
00:18:52,169 --> 00:18:53,334
Call it a day.
457
00:18:53,369 --> 00:18:57,334
This is one of the last pivotal
events of their childhood.
458
00:18:57,369 --> 00:18:58,835
We have to do this right.
459
00:18:58,871 --> 00:19:00,603
Maddie. It's a dance.
460
00:19:00,638 --> 00:19:02,337
They want to get dressed up,
get their hair done,
461
00:19:02,372 --> 00:19:04,667
take a couple spins around
the barn with their crush.
462
00:19:04,703 --> 00:19:07,035
Carter, what happened to you?
463
00:19:07,071 --> 00:19:10,270
Where is your sense
of sentimentality?
464
00:19:10,305 --> 00:19:14,437
These are the days that they
are going to remember forever.
465
00:19:14,472 --> 00:19:16,071
We are going to pick out
a theme,
466
00:19:16,106 --> 00:19:21,737
and, together,
execute it flawlessly.
467
00:19:21,773 --> 00:19:23,705
Yes Ma'am.
468
00:19:29,142 --> 00:19:30,373
♪ It's Christmas,
you know ♪
469
00:19:30,408 --> 00:19:33,041
♪ It's everywhere
you go ♪
470
00:19:33,077 --> 00:19:36,873
♪ It comes around
just once a year. ♪
471
00:19:36,908 --> 00:19:38,506
Alright. Good to see you!
Bye.
472
00:19:38,541 --> 00:19:39,741
♪ We're happy as we say ♪
473
00:19:39,777 --> 00:19:41,307
♪ This is our favourite day ♪
474
00:19:41,343 --> 00:19:43,243
♪ 'cause Christmas... ♪
475
00:19:43,278 --> 00:19:45,308
Ah, I got, uh, lights.
476
00:19:45,344 --> 00:19:46,442
And in the absence of a theme
477
00:19:46,477 --> 00:19:49,643
I thought we could start
hanging those around the barn.
478
00:19:49,678 --> 00:19:50,744
Did you get what you need?
479
00:19:50,780 --> 00:19:51,876
I did.
480
00:19:51,911 --> 00:19:53,376
Sandwiches.
481
00:19:53,411 --> 00:19:54,409
Committee's gotta eat.
482
00:19:54,445 --> 00:19:55,109
Hmm.
483
00:19:55,145 --> 00:19:56,377
You know, I think this is a...
484
00:19:56,412 --> 00:19:58,843
this is a really good thing that
you're doing for your family.
485
00:19:58,879 --> 00:20:00,211
Now that you're
in somewhat of a,
486
00:20:00,247 --> 00:20:02,945
uh, break, a vacation.
487
00:20:02,981 --> 00:20:04,111
Uh, I'm happy to help.
488
00:20:04,147 --> 00:20:07,379
Everyone works at the business,
I'm just hanging around.
489
00:20:07,414 --> 00:20:10,379
I don't like feeling useless.
490
00:20:10,414 --> 00:20:13,946
Well, come on Maddie,
you can never be useless.
491
00:20:13,982 --> 00:20:16,082
Don't do that.
492
00:20:16,117 --> 00:20:17,314
Do what?
493
00:20:17,350 --> 00:20:18,746
Be nice to me.
494
00:20:18,782 --> 00:20:20,982
I'm sorry, you want me to call
you a couple choice names
495
00:20:21,017 --> 00:20:22,449
to make up for it?
496
00:20:22,484 --> 00:20:24,382
[laughs]
497
00:20:24,416 --> 00:20:27,548
Okay, let's just focus
on a theme.
498
00:20:27,583 --> 00:20:33,484
Ah... How about
Christmas Masquerade?
499
00:20:33,520 --> 00:20:34,683
Come on.
500
00:20:34,719 --> 00:20:35,650
You think they want to spend
all that time getting ready
501
00:20:35,685 --> 00:20:39,117
just so they can cover
their face with a mask?
502
00:20:39,153 --> 00:20:40,051
Aha.
503
00:20:40,087 --> 00:20:41,650
Aha, see, I'm right.
504
00:20:41,685 --> 00:20:45,184
Look at you, you know I'm right,
but you hate to admit it.
505
00:20:45,219 --> 00:20:47,619
[sighs]
Let's see.
506
00:20:47,654 --> 00:20:49,286
What about, uh, a Winter
Wonderland theme?
507
00:20:49,321 --> 00:20:50,553
Great idea.
508
00:20:50,588 --> 00:20:51,819
I'm sure it was a great idea
last year,
509
00:20:51,854 --> 00:20:55,354
and the year before that, and
probably the year before that.
510
00:20:55,389 --> 00:20:58,320
Okay, fine. We're even.
511
00:20:58,356 --> 00:21:00,754
What can we come up with
that they haven't done before?
512
00:21:00,790 --> 00:21:01,720
I don't know.
513
00:21:01,755 --> 00:21:02,554
I'm not a party planner,
that's not my forte.
514
00:21:02,589 --> 00:21:07,055
Running a workshop?
That, I can do.
515
00:21:07,091 --> 00:21:09,121
Carter, that's it!
516
00:21:09,157 --> 00:21:10,723
That's brilliant!
517
00:21:10,758 --> 00:21:11,723
Of course it is.
518
00:21:11,758 --> 00:21:13,524
I came up with it.
519
00:21:13,559 --> 00:21:16,057
Mind telling me what
my brilliant idea was?
520
00:21:16,093 --> 00:21:17,623
We do the North Pole.
521
00:21:17,658 --> 00:21:20,258
We dress the barn up
like Santa's workshop.
522
00:21:20,293 --> 00:21:22,224
We'll do things like
Mrs. Claus's photo booth,
523
00:21:22,260 --> 00:21:24,458
reindeer snacks,
stuff like that.
524
00:21:24,493 --> 00:21:26,892
I could fabricate an exterior
outside the barn.
525
00:21:26,927 --> 00:21:29,058
Make it look just
like Santa's village.
526
00:21:29,094 --> 00:21:30,859
I love it. Santa's village.
527
00:21:30,895 --> 00:21:32,492
Perfect.
528
00:21:32,528 --> 00:21:33,993
I'm not dressing like an elf,
though.
529
00:21:34,028 --> 00:21:35,726
I wasn't going to ask you to.
530
00:21:35,761 --> 00:21:38,528
You're, uh, a little tall
to be an elf.
531
00:21:38,563 --> 00:21:41,128
Okay. Yup. Count me in.
532
00:21:41,164 --> 00:21:42,527
Wow, I really am a genius,
huh?
533
00:21:42,562 --> 00:21:43,929
Okay, don't let it go
to your head.
534
00:21:43,964 --> 00:21:46,628
We still have to execute
your little plan.
535
00:21:49,798 --> 00:21:51,163
I think it's going to be
beautiful.
536
00:21:51,198 --> 00:21:53,797
We found some amazing
decorations.
537
00:21:53,832 --> 00:21:56,097
So, you and Carter are working
well together.
538
00:21:56,132 --> 00:21:57,731
Yeah, we're managing.
539
00:21:57,766 --> 00:21:59,196
I mean, I've run a company
for 17 years,
540
00:21:59,231 --> 00:22:02,031
I've learned to navigate
all kinds of personality types.
541
00:22:02,065 --> 00:22:06,231
Not one that you have this kind
of history with.
542
00:22:06,267 --> 00:22:11,232
I never saw two kids more
in love than you and Carter.
543
00:22:11,268 --> 00:22:14,267
Well, he took care of that,
didn't he?
544
00:22:14,302 --> 00:22:16,467
I think you two need to talk.
545
00:22:16,502 --> 00:22:18,101
Get some closure.
546
00:22:18,136 --> 00:22:19,734
What's the point of rehashing
a relationship
547
00:22:19,769 --> 00:22:21,334
that happened 20 years ago?
548
00:22:21,370 --> 00:22:23,934
'Cause you need to deal with
the elephant in the room.
549
00:22:23,969 --> 00:22:25,834
No elephants. I'm a dog person.
550
00:22:25,869 --> 00:22:28,602
Stop changing the subject.
551
00:22:28,638 --> 00:22:31,503
There's so much between
you two that remains unspoken.
552
00:22:31,539 --> 00:22:32,668
And you know what happens
553
00:22:32,703 --> 00:22:34,803
when you leave things
bottled up inside.
554
00:22:34,838 --> 00:22:36,335
Yes, they explode.
555
00:22:36,371 --> 00:22:37,470
Mmhmm.
556
00:22:37,505 --> 00:22:41,304
So, cut it off before you
get to the breaking point.
557
00:22:41,339 --> 00:22:44,105
♪
558
00:22:44,140 --> 00:22:44,905
Hey!
559
00:22:44,940 --> 00:22:46,038
Hi.
560
00:22:46,073 --> 00:22:46,773
All right.
561
00:22:46,809 --> 00:22:47,906
Goodnight Mom, Maddie.
562
00:22:47,941 --> 00:22:49,471
Uh, I thought that Billy
was working late
563
00:22:49,506 --> 00:22:50,872
and you two were staying
for dinner.
564
00:22:50,908 --> 00:22:52,337
Uh, he finished his shift early,
565
00:22:52,373 --> 00:22:53,673
so we're gonna go have
dinner with him.
566
00:22:53,708 --> 00:22:54,872
Huh?
567
00:22:54,908 --> 00:22:57,174
Don't forget the Christmas
cookie swap on Wednesday night.
568
00:22:57,209 --> 00:22:59,440
Well, it's my most favourite
night of the year.
569
00:22:59,476 --> 00:23:01,208
How could I forget?
570
00:23:01,243 --> 00:23:04,775
I'm gonna do lots of baking
after this little one is asleep.
571
00:23:04,811 --> 00:23:07,275
We'll miss you at dinner.
572
00:23:07,310 --> 00:23:08,141
Yeah.
573
00:23:08,177 --> 00:23:09,508
Another time.
574
00:23:09,543 --> 00:23:10,708
High five!
575
00:23:10,744 --> 00:23:12,475
Goodnight, Katie girl.
576
00:23:12,510 --> 00:23:13,910
Bye.
577
00:23:13,945 --> 00:23:15,909
Goodnight, ladies.
578
00:23:17,878 --> 00:23:19,776
[exhales]
Okay.
579
00:23:19,812 --> 00:23:21,711
Speaking of bottled up,
she barely talks to me.
580
00:23:21,747 --> 00:23:23,143
Why does she hate me?
581
00:23:23,179 --> 00:23:24,609
Maddie, she doesn't hate you.
582
00:23:24,645 --> 00:23:26,178
She misses you.
583
00:23:26,213 --> 00:23:28,578
She was just so young
when you left,
584
00:23:28,613 --> 00:23:31,812
she would get so excited
every time you came home.
585
00:23:31,847 --> 00:23:33,179
But, I...
586
00:23:33,214 --> 00:23:34,513
Wasn't present.
587
00:23:34,549 --> 00:23:36,046
I let my job take
over everything,
588
00:23:36,081 --> 00:23:38,414
and now I'm a stranger
to my sister.
589
00:23:38,449 --> 00:23:40,147
Hallie does want to connect.
590
00:23:40,183 --> 00:23:41,180
She just...
591
00:23:41,215 --> 00:23:43,548
She doesn't know how.
592
00:23:43,583 --> 00:23:45,748
I'll try harder with her.
593
00:23:45,783 --> 00:23:48,080
I think that would be nice.
594
00:23:51,151 --> 00:23:52,882
[sighs]
595
00:23:55,052 --> 00:23:57,682
[sandpaper scratching]
596
00:23:59,718 --> 00:24:01,184
Hey, Carter.
597
00:24:01,219 --> 00:24:02,883
You're here early.
598
00:24:02,919 --> 00:24:04,052
You know what they say.
599
00:24:04,086 --> 00:24:06,083
"The early bird works on his
own stuff on his own time,
600
00:24:06,119 --> 00:24:08,518
"so the boss doesn't
get angry."
601
00:24:08,554 --> 00:24:09,652
Oh, yeah.
602
00:24:09,687 --> 00:24:14,119
I think I saw that on a
motivational poster somewhere.
603
00:24:14,154 --> 00:24:15,285
What are you making?
604
00:24:15,320 --> 00:24:18,986
Oh, it's, uh, it's nothing.
605
00:24:19,022 --> 00:24:21,620
Didn't look like nothing.
606
00:24:21,656 --> 00:24:24,188
Your work is never nothing.
607
00:24:24,223 --> 00:24:26,288
You don't need to go there,
Maddie.
608
00:24:26,323 --> 00:24:27,521
Go where?
609
00:24:27,557 --> 00:24:29,189
To the pity zone.
610
00:24:29,223 --> 00:24:30,822
I saw the look on your face.
611
00:24:30,857 --> 00:24:33,154
What are you talking about?
612
00:24:33,190 --> 00:24:35,322
I don't pity you.
613
00:24:35,357 --> 00:24:37,291
I've always thought you were
incredibly talented.
614
00:24:37,326 --> 00:24:39,390
That you could do so much.
615
00:24:39,425 --> 00:24:42,557
Well, not everybody needs
validation from their careers.
616
00:24:42,592 --> 00:24:44,725
Carter, that is not what I said.
617
00:24:44,761 --> 00:24:46,657
Come on, we should get started.
618
00:24:48,293 --> 00:24:49,891
[sighs]
619
00:24:57,895 --> 00:25:00,259
♪ Deck the halls
with boughs of holly... ♪
620
00:25:00,295 --> 00:25:02,394
Your decorating committee
has arrived.
621
00:25:02,429 --> 00:25:03,392
Put me to work.
622
00:25:03,427 --> 00:25:04,427
But, not too much work.
623
00:25:04,462 --> 00:25:06,227
I'm super lazy.
624
00:25:06,262 --> 00:25:07,794
Just kidding.
Huge work ethic.
625
00:25:07,830 --> 00:25:08,628
Maddie.
626
00:25:08,664 --> 00:25:10,829
Natalie. So good to see you.
627
00:25:10,864 --> 00:25:12,861
I have to tell you,
Ava is great.
628
00:25:12,896 --> 00:25:14,262
I would have to agree
with you there.
629
00:25:14,298 --> 00:25:16,396
Thank you, and thanks
for taking this on.
630
00:25:16,431 --> 00:25:17,398
I have flights this week,
631
00:25:17,433 --> 00:25:19,829
but I will pop in and help
as much as I can.
632
00:25:19,864 --> 00:25:21,629
And, I brought my sketches.
633
00:25:21,665 --> 00:25:22,896
I'll show you later, but...
634
00:25:22,932 --> 00:25:25,630
I'm making my own dress for the
dance and I want your advice.
635
00:25:25,666 --> 00:25:26,364
Ava!
636
00:25:26,400 --> 00:25:27,164
Maddie's a professional.
637
00:25:27,200 --> 00:25:28,630
You shouldn't bother her
with that.
638
00:25:28,666 --> 00:25:29,464
Oh, it's okay.
639
00:25:29,500 --> 00:25:31,499
I mentor a lot of
young designers.
640
00:25:31,534 --> 00:25:32,432
I'm fine with it.
641
00:25:32,467 --> 00:25:35,066
Thanks, Maddie.
I appreciate it.
642
00:25:37,834 --> 00:25:41,500
I just don't want her heart
broken if she's not good enough.
643
00:25:41,535 --> 00:25:44,202
She has this fantasy of going
to the Fashion Institute
644
00:25:44,237 --> 00:25:45,700
in New York.
645
00:25:45,735 --> 00:25:46,800
I understand.
646
00:25:46,836 --> 00:25:49,535
And I will be honest with her
about her sketches,
647
00:25:49,571 --> 00:25:51,535
but gentle.
648
00:25:58,572 --> 00:25:59,803
So?
649
00:25:59,839 --> 00:26:02,137
Are they any good?
650
00:26:02,172 --> 00:26:03,369
Good?
651
00:26:03,405 --> 00:26:05,104
Ava, they're stunning.
652
00:26:05,140 --> 00:26:06,571
You think so?
653
00:26:06,606 --> 00:26:07,805
Yes.
654
00:26:07,841 --> 00:26:09,538
I've seen a lot of sketches
from up and coming designers,
655
00:26:09,574 --> 00:26:11,804
and these are as good
as it gets.
656
00:26:11,840 --> 00:26:14,104
Your mom said you want to go
to the Fashion Institute?
657
00:26:14,140 --> 00:26:15,972
Yeah, but, I didn't apply.
658
00:26:16,007 --> 00:26:19,339
I mean, like she says, they
only take 40 people a year.
659
00:26:19,374 --> 00:26:21,674
I think you could
be one of them.
660
00:26:21,709 --> 00:26:22,774
Really?
661
00:26:24,642 --> 00:26:26,207
Not that it matters.
662
00:26:26,242 --> 00:26:28,841
It's too late to apply now,
anyway.
663
00:26:28,876 --> 00:26:30,308
Well, I know the Dean.
664
00:26:30,343 --> 00:26:31,708
I could make a phone call.
665
00:26:31,743 --> 00:26:34,577
Find out about the application
timeline for you.
666
00:26:34,612 --> 00:26:36,309
Would you really do that
for me?
667
00:26:36,344 --> 00:26:37,743
Of course.
668
00:26:37,779 --> 00:26:41,176
Everyone deserves to follow
their dreams.
669
00:26:41,212 --> 00:26:43,576
And, I would go with that one.
670
00:26:43,611 --> 00:26:44,410
I knew it!
671
00:26:44,445 --> 00:26:45,578
That's the one I'm making.
672
00:26:45,611 --> 00:26:47,010
[laughs]
673
00:26:49,313 --> 00:26:50,378
Hey, Ava?
674
00:26:50,414 --> 00:26:51,478
We should get you back
to the house.
675
00:26:51,514 --> 00:26:52,312
Okay.
676
00:26:52,347 --> 00:26:53,144
Thanks, Maddie.
677
00:26:53,179 --> 00:26:55,012
You're welcome.
678
00:26:57,314 --> 00:26:58,312
G'night.
679
00:26:58,347 --> 00:27:00,079
Goodnight, Ava.
680
00:27:01,682 --> 00:27:03,612
Goodnight, Carter.
681
00:27:05,649 --> 00:27:09,013
'Night.
682
00:27:09,049 --> 00:27:12,216
And the elephant is growing.
683
00:27:44,288 --> 00:27:53,954
[Instrumental "Deck the Halls"]
♪
684
00:27:53,989 --> 00:27:55,056
Thank you.
685
00:27:57,524 --> 00:28:00,957
Oh, and can I get a slice
of Marva's famous pie?
686
00:28:00,990 --> 00:28:01,789
Thank you.
687
00:28:01,824 --> 00:28:03,389
Oh yum.
688
00:28:03,425 --> 00:28:05,224
[laughs]
689
00:28:06,425 --> 00:28:14,091
[Instrumental "Joy to The World"]
♪
690
00:28:14,126 --> 00:28:17,891
You know it's 9:30
in the morning?
691
00:28:17,926 --> 00:28:19,325
What?
692
00:28:19,360 --> 00:28:21,025
Crust is basically bread,
693
00:28:21,061 --> 00:28:23,726
and pie is made
from milk and eggs,
694
00:28:23,761 --> 00:28:26,559
and a few other ingredients
I can't think of right now.
695
00:28:26,595 --> 00:28:27,493
But I think we can agree
696
00:28:27,529 --> 00:28:31,428
that this is a legitimate
breakfast food.
697
00:28:33,563 --> 00:28:36,595
You're welcome to sit with me,
if you want.
698
00:28:36,630 --> 00:28:40,762
I don't know if we were,
uh, speaking or not speaking.
699
00:28:40,797 --> 00:28:41,762
Yeah, I didn't know either,
700
00:28:41,798 --> 00:28:45,564
but this conversation
would suggest we are.
701
00:28:45,600 --> 00:28:47,164
Okay.
702
00:28:52,633 --> 00:29:00,498
I, um, I didn't mean
to insult you yesterday.
703
00:29:00,534 --> 00:29:01,298
I guess there's a lot of
704
00:29:01,334 --> 00:29:04,900
unresolved stuff between us,
huh?
705
00:29:04,935 --> 00:29:07,066
Well, let's clear the air,
Carter, once and for all.
706
00:29:07,101 --> 00:29:08,132
Right here, right now,
707
00:29:08,168 --> 00:29:13,268
so we can co-exist in
a more harmonious nature.
708
00:29:13,303 --> 00:29:14,700
Okay.
709
00:29:14,735 --> 00:29:16,634
Yeah, um.
710
00:29:16,669 --> 00:29:18,836
Lay it on me.
711
00:29:18,871 --> 00:29:21,237
Okay.
712
00:29:21,272 --> 00:29:25,836
You were so vague about the
reason you didn't go with me
713
00:29:25,872 --> 00:29:33,037
to New York, and then
complete radio silence.
714
00:29:33,073 --> 00:29:35,071
Yeah, I'm going to be
honest with you,
715
00:29:35,106 --> 00:29:37,505
I just chickened out.
716
00:29:37,541 --> 00:29:39,006
As it became real,
717
00:29:39,041 --> 00:29:43,606
the idea of suddenly moving
to New York got so big.
718
00:29:43,641 --> 00:29:45,807
But that's what was so exciting.
719
00:29:45,842 --> 00:29:47,573
Yeah, it was exciting for you.
720
00:29:47,609 --> 00:29:49,139
I get that, but...
721
00:29:49,175 --> 00:29:50,307
You had a plan.
722
00:29:50,343 --> 00:29:51,207
You knew what you were
gonna do.
723
00:29:51,243 --> 00:29:53,575
You knew how you were gonna
get there.
724
00:29:53,611 --> 00:29:55,108
But for me, I don't know,
725
00:29:55,143 --> 00:29:57,007
I didn't know how I was
gonna go from being a guy
726
00:29:57,042 --> 00:30:01,475
that just made nice furniture to
actually making a living at it.
727
00:30:01,510 --> 00:30:03,209
I don't know, maybe it's
just something as simple as
728
00:30:03,245 --> 00:30:06,043
I didn't see myself
moving there
729
00:30:06,079 --> 00:30:08,878
and you didn't see yourself
staying here.
730
00:30:08,913 --> 00:30:13,744
How would you know?
You never asked.
731
00:30:13,779 --> 00:30:14,810
No, no, no.
732
00:30:14,845 --> 00:30:16,911
I am not gonna be the one
to stand in your way.
733
00:30:16,946 --> 00:30:17,978
From the very first moment
I met you,
734
00:30:18,013 --> 00:30:20,079
I knew that you were destined
for greater things
735
00:30:20,114 --> 00:30:21,345
than this place could offer.
736
00:30:21,380 --> 00:30:23,045
I thought the same thing
about you, Carter,
737
00:30:23,081 --> 00:30:24,446
and your talent.
738
00:30:24,481 --> 00:30:27,680
No. Claremont was always
too small for you.
739
00:30:27,716 --> 00:30:28,914
I love this town.
740
00:30:28,949 --> 00:30:32,747
I could stay here and do what
I love working for your dad.
741
00:30:32,782 --> 00:30:33,981
Okay.
742
00:30:34,016 --> 00:30:37,147
But when is the last time you
sold one of your own pieces?
743
00:30:37,183 --> 00:30:38,548
I dabble a little bit.
744
00:30:38,583 --> 00:30:39,648
You know?
745
00:30:39,683 --> 00:30:42,450
Now there's no pressure.
746
00:30:42,485 --> 00:30:44,982
I get that.
747
00:30:45,017 --> 00:30:48,682
All I meant yesterday was...
you could be great, too.
748
00:30:55,620 --> 00:30:56,719
Excuse me.
749
00:30:56,754 --> 00:30:59,052
Could I get one of those also?
750
00:30:59,088 --> 00:31:00,985
Make mine a double.
751
00:31:01,020 --> 00:31:04,051
It's good you got your own,
'cause I'm not sharing.
752
00:31:04,087 --> 00:31:05,252
[giggles]
753
00:31:05,287 --> 00:31:07,620
Some things never change.
754
00:31:07,654 --> 00:31:12,888
♪ Ring, ring, ring,
there goes the bell... ♪
755
00:31:12,923 --> 00:31:14,421
Thanks for coming
with me.
756
00:31:14,456 --> 00:31:19,722
I really didn't know
what to get Kate or Mom.
757
00:31:19,757 --> 00:31:24,822
Hallie, this year is going
to be different.
758
00:31:24,857 --> 00:31:26,957
And I really would like
for us to connect.
759
00:31:26,993 --> 00:31:28,823
I mean that.
760
00:31:28,858 --> 00:31:30,891
I'd like that too, Maddie.
761
00:31:30,926 --> 00:31:32,824
It's just that, with a business,
and Katie,
762
00:31:32,859 --> 00:31:36,058
and trying to find the time,
I...
763
00:31:36,094 --> 00:31:37,690
Well, I could take on more.
764
00:31:37,726 --> 00:31:38,724
Really.
765
00:31:38,759 --> 00:31:39,658
I... I... I know that mom
is a little burnt out,
766
00:31:39,693 --> 00:31:41,725
and that she would like
to travel, and...
767
00:31:41,760 --> 00:31:43,393
You taking on the dance
is plenty.
768
00:31:43,428 --> 00:31:44,792
I... I got the business covered.
769
00:31:44,828 --> 00:31:45,993
Hallie...
770
00:31:46,028 --> 00:31:48,226
Look, I know that this company
was supposed to be yours,
771
00:31:48,262 --> 00:31:50,226
and that I got it by default
after Dad retired,
772
00:31:50,262 --> 00:31:52,994
but I'm good at this, Maddie,
and I will find a way to take
773
00:31:53,029 --> 00:31:55,693
the business to the next level
so that we can hire more staff
774
00:31:55,729 --> 00:31:58,394
and Mom can retire in style.
775
00:31:58,429 --> 00:31:59,563
I'm sure you will.
776
00:31:59,598 --> 00:32:01,229
But I could brainstorm with you.
777
00:32:01,265 --> 00:32:02,161
With my brand-
778
00:32:02,196 --> 00:32:03,528
I got this, Maddie.
779
00:32:03,564 --> 00:32:05,462
Okay?
780
00:32:07,998 --> 00:32:08,829
Hey girls.
781
00:32:08,864 --> 00:32:09,930
Hey, honey.
782
00:32:09,965 --> 00:32:10,795
Hi.
783
00:32:10,831 --> 00:32:12,163
That's a wrap on
Christmas shopping.
784
00:32:12,199 --> 00:32:13,264
Oh, what'd you get me?
785
00:32:13,299 --> 00:32:15,063
You have to wait until Christmas
morning to find out.
786
00:32:15,099 --> 00:32:16,832
Not a problem.
I totally will.
787
00:32:16,867 --> 00:32:18,731
Hey! Absolutely not.
788
00:32:18,766 --> 00:32:19,831
I would never.
789
00:32:19,866 --> 00:32:22,330
I'm just making sure that it was
heavy enough for me.
790
00:32:25,567 --> 00:32:27,232
Watch your feet!
791
00:32:27,268 --> 00:32:29,399
♪ Because it's
Christmas time ♪
792
00:32:29,435 --> 00:32:33,568
♪ And the ground
is white... ♪
793
00:32:33,603 --> 00:32:34,867
Oh, Ava.
794
00:32:34,903 --> 00:32:36,534
I talked to my friend
at the fashion institute,
795
00:32:36,570 --> 00:32:38,034
and you have
until January 1st,
796
00:32:38,069 --> 00:32:40,001
but you have to get your
application in right away
797
00:32:40,036 --> 00:32:42,235
because they're shutting
down for Christmas.
798
00:32:42,271 --> 00:32:44,035
And, I might have put a good
word in for you,
799
00:32:44,070 --> 00:32:46,303
so use my name
if you do apply.
800
00:32:46,337 --> 00:32:48,103
Thank you so much.
801
00:32:48,137 --> 00:32:49,436
I think I'm gonna do it.
802
00:32:49,472 --> 00:32:50,703
Okay, but you have to tell
your mom.
803
00:32:50,739 --> 00:32:53,803
Oh, I probably won't get in, so
there's not much to tell yet.
804
00:32:53,839 --> 00:32:56,136
Oh, Ava, you have to have
faith in yourself.
805
00:32:56,171 --> 00:32:57,904
And when it comes
to fashion, trust me.
806
00:32:57,939 --> 00:32:59,639
You have the "it factor."
807
00:32:59,674 --> 00:33:00,770
Thanks, Maddie.
808
00:33:00,805 --> 00:33:02,071
I finished my dress last night.
809
00:33:02,107 --> 00:33:03,338
Can I show you?
810
00:33:03,374 --> 00:33:05,639
I think I want to send in some
pictures with my application.
811
00:33:05,674 --> 00:33:07,407
Yeah. Show it to me.
812
00:33:07,442 --> 00:33:09,006
For your eyes only.
813
00:33:09,041 --> 00:33:10,773
Okay!
814
00:33:10,808 --> 00:33:12,872
[gasps]
815
00:33:12,908 --> 00:33:14,007
It's perfect.
816
00:33:23,778 --> 00:33:24,509
Carter.
817
00:33:24,544 --> 00:33:25,276
Yeah?
818
00:33:25,311 --> 00:33:26,476
I'll be right back.
819
00:33:26,511 --> 00:33:27,609
Where you goin'?
820
00:33:27,643 --> 00:33:28,975
Oh, I'm going to the Christmas
tree lot to get a tree
821
00:33:29,011 --> 00:33:30,309
for the barn.
822
00:33:30,344 --> 00:33:31,643
I know you haven't lived here
in a long time,
823
00:33:31,678 --> 00:33:33,810
but have you forgotten
every tradition?
824
00:33:33,846 --> 00:33:34,644
No.
825
00:33:34,679 --> 00:33:36,243
But in an effort to save time...
826
00:33:36,279 --> 00:33:39,344
In Claremont, we always
cut down our own tree.
827
00:33:39,380 --> 00:33:41,312
Come on, you should
remember this.
828
00:33:41,347 --> 00:33:44,511
I'll grab a saw, and then
we'll go get one.
829
00:33:49,015 --> 00:33:51,412
She doesn't want anyone to see
the dress until the dance.
830
00:33:51,447 --> 00:33:52,480
It's her big reveal.
831
00:33:52,515 --> 00:33:54,014
Ah, yes, I've heard
about this dress and I know
832
00:33:54,049 --> 00:33:56,714
that she's very excited
about her date with Robbie,
833
00:33:56,750 --> 00:33:58,714
which Nat is not
super thrilled about,
834
00:33:58,750 --> 00:34:02,281
but she is happy that I'm going
to be there to supervise Ava.
835
00:34:02,316 --> 00:34:03,282
Oh, come on.
836
00:34:03,317 --> 00:34:04,916
Everyone takes a date
to this dance.
837
00:34:04,951 --> 00:34:06,248
It's part of the tradition.
838
00:34:06,284 --> 00:34:07,283
Yeah, I know.
839
00:34:07,318 --> 00:34:08,415
Not chaperones, though.
840
00:34:08,450 --> 00:34:11,049
No, of course not.
It's for the kids.
841
00:34:11,084 --> 00:34:14,051
Yeah. Not that I would have
anybody to go with anyway.
842
00:34:14,086 --> 00:34:16,750
Really.
843
00:34:16,785 --> 00:34:18,016
Why are you so surprised?
844
00:34:18,051 --> 00:34:22,251
Because I saw you with somebody
downtown when we were shopping,
845
00:34:22,287 --> 00:34:24,151
and then at your house
last night.
846
00:34:24,186 --> 00:34:27,853
Wait, you were at my house
last night?
847
00:34:29,821 --> 00:34:30,953
[awkwardly]
No.
848
00:34:32,787 --> 00:34:34,920
Okay, yes.
849
00:34:34,955 --> 00:34:38,520
I just came by to talk about
the stuff that went on
850
00:34:38,555 --> 00:34:39,487
between us and I...
851
00:34:39,522 --> 00:34:41,520
but I saw that you were busy
with somebody,
852
00:34:41,555 --> 00:34:43,988
and I... I didn't want
to interrupt.
853
00:34:44,024 --> 00:34:45,755
So you were checking up
on me.
854
00:34:45,790 --> 00:34:46,688
No.
855
00:34:46,723 --> 00:34:47,556
I was not.
856
00:34:47,592 --> 00:34:48,455
Cause I've been checked up
on before,
857
00:34:48,491 --> 00:34:51,022
and this... this kinda looks
like that.
858
00:34:51,057 --> 00:34:52,389
Well, you're wrong.
859
00:34:52,424 --> 00:34:54,156
I simply went over to talk
to a friend,
860
00:34:54,191 --> 00:34:56,223
and the very last thing
I was doing in that moment
861
00:34:56,258 --> 00:34:57,624
was checking up.
862
00:34:57,659 --> 00:34:59,189
Okay, okay, I'm sorry.
863
00:34:59,225 --> 00:35:00,124
My mistake.
864
00:35:00,160 --> 00:35:03,090
You were not checking up on me.
865
00:35:03,126 --> 00:35:06,390
While you were checking up
on me.
866
00:35:06,425 --> 00:35:08,092
Oh, for goodness sake.
867
00:35:08,126 --> 00:35:10,326
Oh, that was Evelyn,
by the way.
868
00:35:10,361 --> 00:35:12,626
My cousin.
869
00:35:12,662 --> 00:35:13,826
[sighs]
870
00:35:13,862 --> 00:35:14,927
Look at that.
871
00:35:14,962 --> 00:35:15,626
That is beautiful.
872
00:35:15,661 --> 00:35:17,127
That is our tree right there.
873
00:35:17,162 --> 00:35:22,295
It is big, it is dominating,
it's... green.
874
00:35:22,330 --> 00:35:24,494
That sounds like you're
describing The Incredible Hulk,
875
00:35:24,529 --> 00:35:27,062
not a Christmas tree.
876
00:35:27,097 --> 00:35:29,762
Okay, well how would you
describe it?
877
00:35:29,797 --> 00:35:33,930
Festive, magical, nostalgic.
878
00:35:33,965 --> 00:35:37,932
I mean, okay, if you want
to be so on the nose about it.
879
00:35:37,967 --> 00:35:38,896
Okay.
880
00:35:38,932 --> 00:35:40,130
Let's cut this baby down.
881
00:35:40,165 --> 00:35:41,063
Wait, wait, wait, wait.
882
00:35:41,098 --> 00:35:42,931
When's the last time
you cut down a tree?
883
00:35:42,966 --> 00:35:45,265
Um, 1980-never.
884
00:35:45,301 --> 00:35:46,164
Okay.
885
00:35:46,199 --> 00:35:47,099
But don't forget.
886
00:35:47,135 --> 00:35:47,965
I can do anything...
887
00:35:48,000 --> 00:35:49,765
Anything that you set
your mind to.
888
00:35:49,800 --> 00:35:50,733
Yes.
889
00:35:50,769 --> 00:35:52,033
Exactly.
890
00:35:52,068 --> 00:35:52,967
Oh.
891
00:35:53,001 --> 00:35:53,732
Step aside.
892
00:35:53,769 --> 00:35:55,733
Wouldn't want you
to get hurt.
893
00:35:55,769 --> 00:35:56,598
Woah.
894
00:35:56,633 --> 00:35:58,499
By all means, take the lead.
895
00:35:58,534 --> 00:36:00,801
Cause that worked out well
last time.
896
00:36:02,803 --> 00:36:05,668
♪
897
00:36:05,703 --> 00:36:07,769
Jenny Pickard started
the Christmas cookie swap
898
00:36:07,804 --> 00:36:09,135
about five years ago.
899
00:36:09,170 --> 00:36:10,968
It just keeps growing.
900
00:36:11,003 --> 00:36:11,835
It's a pretty big deal,
901
00:36:11,871 --> 00:36:14,036
so I do appreciate
your help tonight.
902
00:36:14,071 --> 00:36:16,435
So, you just bake cookies
and swap recipes?
903
00:36:16,470 --> 00:36:17,337
Oh no, no, no, no.
904
00:36:17,372 --> 00:36:18,569
It is more than that.
905
00:36:18,605 --> 00:36:21,104
We vote on which is the best
cookie at the end of the night,
906
00:36:21,140 --> 00:36:25,805
and these are our best recipes,
so it gets kind of competitive.
907
00:36:25,840 --> 00:36:29,505
Last year, 30 different
types of cookies.
908
00:36:29,540 --> 00:36:31,438
30?
909
00:36:31,473 --> 00:36:33,372
Wow. This is serious.
910
00:36:33,408 --> 00:36:34,439
Yeah.
911
00:36:34,474 --> 00:36:35,140
Hey, Peg.
912
00:36:35,175 --> 00:36:36,205
I got, uh, Hallie on the phone.
913
00:36:36,241 --> 00:36:38,273
She says yours keeps
going straight to voicemail?
914
00:36:38,309 --> 00:36:40,841
Oh, I think I left it upstairs.
915
00:36:40,877 --> 00:36:43,540
Carter, I am so sorry we're
keeping you late tonight.
916
00:36:43,575 --> 00:36:44,608
Ah, don't worry about it.
917
00:36:44,643 --> 00:36:46,573
I had to stay here and finish
those rush orders.
918
00:36:46,609 --> 00:36:48,275
So it's all good.
919
00:36:48,311 --> 00:36:49,574
Hi, honey.
920
00:36:49,610 --> 00:36:51,442
Mmhmm.
921
00:36:51,477 --> 00:36:52,342
Wow.
922
00:36:52,377 --> 00:36:54,109
Uh, cutting down trees?
Baking?
923
00:36:54,145 --> 00:36:55,809
Do you even recognize yourself?
924
00:36:55,844 --> 00:36:57,310
Oh, listen, the tree was
a success,
925
00:36:57,345 --> 00:36:59,642
but you might want to have
the fire chief on standby.
926
00:36:59,678 --> 00:37:00,276
[laughs]
927
00:37:00,312 --> 00:37:02,411
I have him on speed dial.
928
00:37:02,446 --> 00:37:05,911
Perfect.
929
00:37:05,947 --> 00:37:08,844
Billy fell playing hockey,
and Katie's already asleep,
930
00:37:08,880 --> 00:37:11,147
so I'm going to go over there
to watch her
931
00:37:11,182 --> 00:37:13,413
while Hallie takes him
to get checked out.
932
00:37:13,448 --> 00:37:14,212
Is he okay?
933
00:37:14,248 --> 00:37:15,180
Oh, yeah, yeah.
934
00:37:15,215 --> 00:37:17,980
Seems to be fine, he just needs
some X-rays.
935
00:37:18,015 --> 00:37:21,813
Carter, um, have you ever baked?
936
00:37:21,848 --> 00:37:23,614
Not so much. No.
937
00:37:23,649 --> 00:37:24,881
Never too late to learn.
938
00:37:24,916 --> 00:37:29,248
Now, I want you two to follow
these three recipes to a tee.
939
00:37:29,283 --> 00:37:30,348
One batch of each.
940
00:37:30,383 --> 00:37:31,949
And... Ah, ah, ah, ah!
941
00:37:31,984 --> 00:37:33,615
No snacking.
942
00:37:33,650 --> 00:37:34,950
Think you can handle it?
943
00:37:34,985 --> 00:37:35,950
No.
944
00:37:35,985 --> 00:37:36,815
No.
945
00:37:36,850 --> 00:37:38,750
Perfect. I'll be back
in a few hours,
946
00:37:38,786 --> 00:37:42,951
and, um, no pressure,
but I wanna win.
947
00:37:43,687 --> 00:37:45,118
Um.
948
00:37:46,919 --> 00:37:48,584
[under breath]
All right.
949
00:37:48,620 --> 00:37:49,984
Okay.
950
00:37:50,019 --> 00:37:51,219
Let's bake.
951
00:37:51,255 --> 00:37:52,485
She wants to win.
952
00:37:52,521 --> 00:37:53,285
[laughs]
953
00:37:53,321 --> 00:37:54,284
Yeah, I noticed that.
954
00:37:54,320 --> 00:37:56,386
There'd better be some
prize money involved.
955
00:37:56,422 --> 00:37:58,387
Hmm.
956
00:37:58,423 --> 00:38:00,321
Oh dear.
957
00:38:02,221 --> 00:38:04,320
[oven timer ding]
958
00:38:05,989 --> 00:38:06,954
Ooh.
959
00:38:10,589 --> 00:38:11,921
Ta-Dah!
960
00:38:11,957 --> 00:38:12,488
Wow.
961
00:38:12,524 --> 00:38:15,389
Those are, uh, bad.
962
00:38:15,425 --> 00:38:16,190
Yeah.
963
00:38:16,225 --> 00:38:18,923
[laughs]
964
00:38:18,959 --> 00:38:20,656
Oh, no.
965
00:38:20,692 --> 00:38:23,691
They look like a five-year-old
made them, don't they?
966
00:38:23,726 --> 00:38:25,191
Uh, no, every five-year-old
I know
967
00:38:25,226 --> 00:38:26,891
could do much better
than that.
968
00:38:26,926 --> 00:38:29,025
Thanks.
969
00:38:29,061 --> 00:38:30,091
All right, what do you say?
970
00:38:30,126 --> 00:38:31,326
Do we dare taste them?
971
00:38:31,361 --> 00:38:32,326
Uh, yeah.
972
00:38:32,361 --> 00:38:35,492
I'm a... I'm a little scared,
so you first.
973
00:38:35,528 --> 00:38:36,858
Oh, thank you.
974
00:38:36,894 --> 00:38:38,960
So much for chivalry.
975
00:38:38,995 --> 00:38:41,093
All right. Here goes.
976
00:38:41,128 --> 00:38:43,760
If anything happens to me,
tell my mother I love her.
977
00:38:43,795 --> 00:38:45,360
Okay.
978
00:38:49,997 --> 00:38:51,095
How do you feel, huh?
979
00:38:51,130 --> 00:38:53,662
A little lightheaded?
Maybe dizzy?
980
00:38:53,698 --> 00:38:55,662
Nauseous?
981
00:38:55,698 --> 00:38:57,595
Did we put sugar in these?
982
00:38:57,631 --> 00:38:58,563
Yeah, of course we did.
983
00:38:58,598 --> 00:39:00,829
From that jar right there.
984
00:39:05,000 --> 00:39:06,498
That is salt.
985
00:39:06,534 --> 00:39:10,496
Okay, well that explains
a lot.
986
00:39:10,532 --> 00:39:12,464
Uh, we are two capable,
talented adults.
987
00:39:12,499 --> 00:39:15,232
Why can we not make
a decent batch of cookies?
988
00:39:15,268 --> 00:39:16,800
Well, I think it's safe to say
that baking
989
00:39:16,835 --> 00:39:19,365
is not in our future.
990
00:39:19,400 --> 00:39:20,633
[laughs]
991
00:39:20,668 --> 00:39:22,467
Maybe we just need to find what
we do best and stick to that.
992
00:39:22,502 --> 00:39:25,435
No, you didn't do that.
993
00:39:25,470 --> 00:39:27,967
Right, I mean, you built
this successful company,
994
00:39:28,002 --> 00:39:30,801
and then you sold it, right?
995
00:39:33,404 --> 00:39:37,135
It's funny. I was on this path
to a specific destination,
996
00:39:37,171 --> 00:39:41,270
and I worked years to get there.
997
00:39:41,305 --> 00:39:46,303
Once I was there,
it felt like... what now?
998
00:39:46,339 --> 00:39:48,271
I think what I'm discovering
is I don't really know
999
00:39:48,306 --> 00:39:50,638
who I am without my job.
1000
00:39:50,673 --> 00:39:52,471
Well, you are Maddie Finley.
1001
00:39:52,506 --> 00:39:55,139
You're the most determined,
capable,
1002
00:39:55,175 --> 00:39:57,372
and successful person
that I know.
1003
00:39:57,407 --> 00:39:58,374
That's never going
to change,
1004
00:39:58,409 --> 00:40:01,238
no matter what it says
on your business card.
1005
00:40:01,274 --> 00:40:03,440
Well, then tell me one thing.
1006
00:40:03,475 --> 00:40:04,406
What's that?
1007
00:40:04,442 --> 00:40:07,673
If I am so determined,
capable and successful,
1008
00:40:07,709 --> 00:40:10,240
how come I cannot make
an edible batch of cookies?
1009
00:40:10,276 --> 00:40:11,407
[laughs]
1010
00:40:11,443 --> 00:40:12,241
Oh, that is a good question.
1011
00:40:12,277 --> 00:40:13,275
We... we are gonna do this,
okay?
1012
00:40:13,310 --> 00:40:14,875
We are gonna do this
if it takes us all night.
1013
00:40:14,911 --> 00:40:16,241
Or all year.
1014
00:40:16,277 --> 00:40:17,274
[laughs]
1015
00:40:17,309 --> 00:40:18,275
[sighs]
No kidding.
1016
00:40:18,310 --> 00:40:20,276
It'll be next Christmas.
1017
00:40:20,311 --> 00:40:21,743
Put the salt away.
1018
00:40:21,779 --> 00:40:23,277
Okay.
1019
00:40:23,312 --> 00:40:24,443
["Silent Night"]
♪
1020
00:40:24,478 --> 00:40:32,311
♪ Silent Night,
holy night ♪
1021
00:40:32,347 --> 00:40:39,180
♪ All is calm,
and all is bright ♪
1022
00:40:39,215 --> 00:40:40,479
Ah, thank you.
1023
00:40:40,514 --> 00:40:42,246
Well, we may not
get any votes, but...
1024
00:40:42,281 --> 00:40:44,513
At least they won't kill anyone,
so there's that.
1025
00:40:44,549 --> 00:40:46,915
Well, that remains
to be seen.
1026
00:40:46,950 --> 00:40:51,046
[chuckles]
1027
00:40:51,082 --> 00:40:53,114
I love Christmas lights.
1028
00:40:53,149 --> 00:40:54,914
The way they blink
in a pattern.
1029
00:40:54,949 --> 00:40:56,016
Hmm.
1030
00:40:58,583 --> 00:40:59,783
You know, when
I was a kid,
1031
00:40:59,819 --> 00:41:03,284
I used to try to guess which
coloured light would blink next.
1032
00:41:03,319 --> 00:41:04,783
Blue!
1033
00:41:04,819 --> 00:41:07,482
Oh, see, it's not
as easy as it looks.
1034
00:41:07,517 --> 00:41:09,117
Oh, it is so difficult.
1035
00:41:09,152 --> 00:41:12,152
[laughs]
1036
00:41:12,188 --> 00:41:14,485
Gosh, I haven't done this
in years.
1037
00:41:14,520 --> 00:41:16,051
I mean, it's always been there,
1038
00:41:16,087 --> 00:41:18,118
but I guess I just
stopped looking.
1039
00:41:18,153 --> 00:41:20,186
Yeah, well, we all get
bogged down
1040
00:41:20,221 --> 00:41:22,986
with life's day-to-day stuff.
1041
00:41:23,021 --> 00:41:26,320
I think it's important that I
had this time with my family.
1042
00:41:26,356 --> 00:41:29,355
Might be the very foundation
I've been missing.
1043
00:41:29,390 --> 00:41:30,420
Mmm.
1044
00:41:30,456 --> 00:41:32,254
Yeah, community's important.
1045
00:41:32,290 --> 00:41:35,822
I mean, your family,
and mine, this town.
1046
00:41:35,857 --> 00:41:38,889
They've all had my back.
1047
00:41:38,925 --> 00:41:41,254
And you didn't think you'd have
that in New York?
1048
00:41:41,290 --> 00:41:47,424
Well, I knew that you would be
there for me, and...
1049
00:41:47,460 --> 00:41:48,656
I don't know.
1050
00:41:48,691 --> 00:41:49,558
What about you?
1051
00:41:49,593 --> 00:41:52,992
What about your community
in New York?
1052
00:41:53,027 --> 00:41:55,958
Oh, well, I have a really
nice group of friends.
1053
00:41:55,994 --> 00:41:59,659
I mean, most of my social life
does revolve around work.
1054
00:41:59,694 --> 00:42:01,625
[laughs]
You know.
1055
00:42:01,661 --> 00:42:02,594
Proximity matters
to a workaholic.
1056
00:42:02,629 --> 00:42:04,194
[laughs]
Of course.
1057
00:42:04,229 --> 00:42:06,927
What about, um,
boyfriends?
1058
00:42:06,962 --> 00:42:09,927
Oh, uh, a few.
1059
00:42:09,962 --> 00:42:11,927
One for almost four years.
1060
00:42:11,962 --> 00:42:12,828
Wow.
1061
00:42:12,863 --> 00:42:17,395
But, he wasn't the one.
1062
00:42:17,430 --> 00:42:18,528
And you?
1063
00:42:18,564 --> 00:42:20,329
Yeah, I've, uh, dated here
and there.
1064
00:42:20,365 --> 00:42:21,695
A few girlfriends.
1065
00:42:21,731 --> 00:42:23,730
Same as you.
1066
00:42:23,765 --> 00:42:27,030
But you never got married.
1067
00:42:27,065 --> 00:42:27,962
No.
1068
00:42:27,998 --> 00:42:30,396
No, I came close once.
1069
00:42:30,431 --> 00:42:33,697
What happened?
1070
00:42:33,733 --> 00:42:36,366
Well, she wasn't the one.
1071
00:42:36,401 --> 00:42:37,499
I don't know.
1072
00:42:37,534 --> 00:42:41,332
I think you only get one great
love in your life and...
1073
00:42:41,368 --> 00:42:44,466
and I probably already
used mine up.
1074
00:42:46,735 --> 00:42:48,165
Red.
1075
00:42:48,201 --> 00:42:49,234
[excited]
Ahh!
1076
00:42:49,269 --> 00:42:51,300
You are so good at this.
1077
00:42:51,335 --> 00:42:52,368
How can I compete?
1078
00:42:52,403 --> 00:42:53,267
[laughs]
1079
00:42:53,303 --> 00:42:54,035
You can't.
1080
00:42:54,070 --> 00:42:54,868
Periwinkle.
1081
00:42:54,903 --> 00:42:55,633
Oh.
1082
00:42:55,669 --> 00:42:56,469
Well, there you go.
1083
00:42:56,504 --> 00:42:57,335
It's not even on there.
1084
00:42:57,371 --> 00:42:58,235
It's not on there.
1085
00:42:58,270 --> 00:42:59,335
[laughs]
1086
00:43:04,337 --> 00:43:07,803
[phone rings]
1087
00:43:07,839 --> 00:43:09,004
Bianca, hi.
1088
00:43:09,039 --> 00:43:10,038
How are you?
1089
00:43:10,073 --> 00:43:14,105
Well, I'm at work a few days
before Christmas.
1090
00:43:14,140 --> 00:43:17,271
But, I'm trying to rally, since
I like the finer things in life,
1091
00:43:17,307 --> 00:43:20,039
like food, and a roof
over my head.
1092
00:43:20,074 --> 00:43:22,305
Other than that, I'm good.
How are you?
1093
00:43:22,340 --> 00:43:24,940
Well, I am just trying to focus
on enjoying the holidays,
1094
00:43:24,975 --> 00:43:27,774
and planning this event. Baking.
1095
00:43:27,809 --> 00:43:29,172
Wait, wait, wait, wait, wait.
1096
00:43:29,208 --> 00:43:30,608
You baked?
1097
00:43:30,641 --> 00:43:31,806
Well, I guess you could
call it that
1098
00:43:31,842 --> 00:43:34,207
after the first few batches.
1099
00:43:34,242 --> 00:43:35,541
How are things there?
1100
00:43:35,577 --> 00:43:37,675
Wendy Williams called here
looking for you.
1101
00:43:37,710 --> 00:43:39,108
She's developing a shoe line,
1102
00:43:39,143 --> 00:43:41,641
and she wants to talk about you
coming on board.
1103
00:43:41,677 --> 00:43:42,743
Oh, right.
1104
00:43:42,779 --> 00:43:44,643
We gave her all those shoes
for her last book tour.
1105
00:43:44,679 --> 00:43:45,775
She's huge, Maddie.
1106
00:43:45,810 --> 00:43:48,143
And not just for her talk show,
her clothing line, too.
1107
00:43:48,178 --> 00:43:50,477
This could be major.
1108
00:43:50,512 --> 00:43:51,610
[sighs]
1109
00:43:51,645 --> 00:43:53,944
Gosh, I don't... I don't know,
Bianca.
1110
00:43:53,978 --> 00:43:56,444
I mean, it's very flattering,
but...
1111
00:43:56,480 --> 00:43:58,178
Well, I was going to take
some time
1112
00:43:58,214 --> 00:44:01,946
and wait for my next opportunity
to present itself.
1113
00:44:01,981 --> 00:44:04,078
Maddie, if this isn't
opportunity knocking,
1114
00:44:04,114 --> 00:44:05,212
then I don't know what is.
1115
00:44:05,247 --> 00:44:06,812
Now, if the timing isn't right
for you,
1116
00:44:06,848 --> 00:44:08,379
that's another issue.
1117
00:44:08,414 --> 00:44:10,247
Okay, yeah, no, text me
her number
1118
00:44:10,282 --> 00:44:12,813
and I'll see what she has
to say.
1119
00:44:14,716 --> 00:44:15,714
Done.
1120
00:44:15,750 --> 00:44:16,982
If you go back to work,
1121
00:44:17,018 --> 00:44:18,881
you're going to take me
with you, right?
1122
00:44:18,916 --> 00:44:20,548
[laughs]
Of course.
1123
00:44:20,584 --> 00:44:21,881
Oh, good.
1124
00:44:21,916 --> 00:44:24,316
Then I'll stop working
on my resume.
1125
00:44:24,351 --> 00:44:25,416
Bye.
1126
00:44:28,917 --> 00:44:30,851
[sighs]
1127
00:44:36,819 --> 00:44:39,718
Oh, the North Pole looks
perfect there.
1128
00:44:39,754 --> 00:44:40,952
Whoo.
1129
00:44:40,986 --> 00:44:44,251
There you go, Tony.
That's the last one, thanks.
1130
00:44:45,221 --> 00:44:47,020
Oh. Wow.
1131
00:44:47,055 --> 00:44:50,654
Mistletoe at a high school
dance.
1132
00:44:50,690 --> 00:44:54,387
Well, it's just a decoration.
You know, tradition.
1133
00:44:54,422 --> 00:44:56,654
Since when have you been
so traditional?
1134
00:44:56,690 --> 00:44:58,222
Well, when it became my job
to give these kids
1135
00:44:58,257 --> 00:45:00,921
a little Christmas spirit.
1136
00:45:00,957 --> 00:45:03,556
Come on, Carter.
Don't be that way.
1137
00:45:03,591 --> 00:45:05,423
Don't be a scrooge.
1138
00:45:05,458 --> 00:45:06,422
I am not being a scrooge.
1139
00:45:06,457 --> 00:45:08,990
Ah, you're being a little bit
of a scrooge.
1140
00:45:09,025 --> 00:45:11,555
I resent that accusation.
Bah, humbug.
1141
00:45:11,591 --> 00:45:12,723
[laughs]
1142
00:45:12,759 --> 00:45:14,557
You better be careful, or
the ghost of Christmas past
1143
00:45:14,593 --> 00:45:16,858
will come back to set
you straight.
1144
00:45:16,893 --> 00:45:19,959
Oh, I'm pretty sure
she's already here.
1145
00:45:19,994 --> 00:45:20,892
Oh, really?
1146
00:45:20,927 --> 00:45:24,059
[laughs]
1147
00:45:24,094 --> 00:45:26,290
Oh, look.
1148
00:45:26,326 --> 00:45:29,158
Uh... that's uh.
1149
00:45:30,596 --> 00:45:32,659
[clears throat uncomfortably]
1150
00:45:32,695 --> 00:45:34,826
It's... just decorative.
1151
00:45:34,862 --> 00:45:35,861
[laughs]
1152
00:45:35,896 --> 00:45:36,761
Yeah.
1153
00:45:36,796 --> 00:45:37,561
Ceremonial.
1154
00:45:37,597 --> 00:45:39,328
Mmhmm.
1155
00:45:39,363 --> 00:45:40,929
Okay, all right.
1156
00:45:40,965 --> 00:45:43,528
Um, here you go, Ebenezer,
you're in charge.
1157
00:45:43,563 --> 00:45:45,762
I'm going to get ready
for the cookie swap.
1158
00:45:45,797 --> 00:45:47,195
You're going?
1159
00:45:47,231 --> 00:45:48,030
Yes.
1160
00:45:48,065 --> 00:45:49,262
I worked so hard
on those cookies,
1161
00:45:49,297 --> 00:45:51,230
I want to see everyone's
reaction.
1162
00:45:51,265 --> 00:45:53,798
Uh, you did have help.
1163
00:45:53,832 --> 00:45:54,897
Right.
1164
00:45:54,932 --> 00:45:56,031
Carter.
1165
00:45:56,066 --> 00:45:57,632
Would you like to come to
the cookie Christmas swap
1166
00:45:57,667 --> 00:45:59,430
at Jenny Pickard's
house tonight?
1167
00:45:59,465 --> 00:46:00,631
No.
1168
00:46:00,666 --> 00:46:02,398
But I will anyway, because I
heard it gets really intense
1169
00:46:02,433 --> 00:46:04,098
and I kind of want to be there
to see it.
1170
00:46:04,134 --> 00:46:04,866
[laughs]
1171
00:46:04,901 --> 00:46:05,899
I'll see you tonight.
1172
00:46:05,934 --> 00:46:07,732
Bah, Humbug.
1173
00:46:12,902 --> 00:46:16,565
[phone ringing]
1174
00:46:16,601 --> 00:46:17,467
Wendy, hi.
1175
00:46:17,503 --> 00:46:19,733
It's Maddie Finley returning
your call.
1176
00:46:19,769 --> 00:46:21,036
Maddie!
1177
00:46:21,071 --> 00:46:22,301
I miss you.
1178
00:46:22,337 --> 00:46:25,535
And by the way, I really do
appreciate the box of shoes
1179
00:46:25,570 --> 00:46:27,703
that you sent me
for my book tour.
1180
00:46:27,738 --> 00:46:29,003
But you know what?
1181
00:46:29,038 --> 00:46:31,003
I've got an idea.
1182
00:46:31,039 --> 00:46:32,603
I want to do shoes.
1183
00:46:32,638 --> 00:46:34,136
You will be great at it,
Wendy.
1184
00:46:34,171 --> 00:46:35,736
You have incredible taste.
1185
00:46:35,772 --> 00:46:38,938
You come to New York and
help me do my shoe line.
1186
00:46:38,974 --> 00:46:41,438
You've got a stake
in the company.
1187
00:46:41,473 --> 00:46:44,406
New York you miss,
I know you do.
1188
00:46:44,440 --> 00:46:46,439
And you and I
will be partners.
1189
00:46:46,474 --> 00:46:48,672
It's an exciting proposition,
but...
1190
00:46:48,708 --> 00:46:50,906
My lawyers are already
drawing up the papers.
1191
00:46:50,941 --> 00:46:54,007
You just take a look
and think about it.
1192
00:46:54,043 --> 00:46:55,907
I'll take a look at the offer.
1193
00:46:55,942 --> 00:46:56,874
And, Wendy, thank you.
1194
00:46:56,909 --> 00:46:59,240
I'm really flattered
that you'd think of me.
1195
00:46:59,275 --> 00:47:00,674
All right, girl.
1196
00:47:00,710 --> 00:47:02,242
I hope you say yes.
1197
00:47:02,277 --> 00:47:03,441
[laughs]
1198
00:47:03,476 --> 00:47:05,242
Merry Christmas, Wendy.
1199
00:47:05,277 --> 00:47:07,175
Bye.
1200
00:47:12,145 --> 00:47:17,009
[Jazzy version of "O Christmas Tree"]
♪
1201
00:47:17,045 --> 00:47:19,977
Now, I've saved
my new one for last.
1202
00:47:20,012 --> 00:47:23,077
It's a dark chocolate
fudge base,
1203
00:47:23,112 --> 00:47:27,678
with my homemade
peppermint bark on top.
1204
00:47:27,714 --> 00:47:29,512
These cookies are amazing.
1205
00:47:29,547 --> 00:47:30,947
Ladies.
1206
00:47:35,115 --> 00:47:36,047
Ooh...
1207
00:47:36,082 --> 00:47:38,048
Thank you.
1208
00:47:38,083 --> 00:47:38,914
Mmm.
1209
00:47:38,949 --> 00:47:40,479
Oh, mmm.
1210
00:47:40,515 --> 00:47:42,981
I might make these
for Christmas Day.
1211
00:47:43,016 --> 00:47:43,548
Good idea.
1212
00:47:43,583 --> 00:47:45,282
Katie loves peppermint.
1213
00:47:45,317 --> 00:47:46,215
Sorry, Peg.
1214
00:47:46,251 --> 00:47:47,716
Not sharing this one.
1215
00:47:47,751 --> 00:47:52,815
Eh... isn't that the whole point
of the cookie swap, Jenny?
1216
00:47:52,850 --> 00:47:53,783
Yeah.
1217
00:47:53,818 --> 00:47:55,817
And you can have any
other recipe, just...
1218
00:47:55,852 --> 00:47:57,249
not this one.
1219
00:47:57,284 --> 00:47:59,151
I might mass-produce it.
1220
00:47:59,186 --> 00:48:02,885
Ladies and gentlemen,
Jenny has gone rogue.
1221
00:48:02,920 --> 00:48:04,086
It seems our next contestant,
1222
00:48:04,121 --> 00:48:06,852
Jenny Pickard, is pulling an
ol' switcheroo on the rules.
1223
00:48:06,888 --> 00:48:09,018
It's just a cookie.
1224
00:48:09,054 --> 00:48:10,786
Oh, but these are special.
1225
00:48:10,821 --> 00:48:14,719
It's rumoured that this cookie
has an 8.6 degree of difficulty,
1226
00:48:14,754 --> 00:48:18,220
but we will never know, because
she is not sharing her recipe.
1227
00:48:18,256 --> 00:48:21,721
Those snickerdoodles
are my mom's special recipe
1228
00:48:21,756 --> 00:48:23,521
and I'm sharing them.
1229
00:48:23,556 --> 00:48:25,154
Well, that's your choice, Peg.
1230
00:48:25,189 --> 00:48:27,055
Oh, this is unprecedented
behaviour.
1231
00:48:27,090 --> 00:48:28,755
And the crowd goes wild.
1232
00:48:28,791 --> 00:48:30,721
And potentially disqualifying.
1233
00:48:30,756 --> 00:48:31,423
Is this legal?
1234
00:48:31,458 --> 00:48:33,089
Can someone check the bylaws?
1235
00:48:33,124 --> 00:48:34,490
(Peg) You're not being fair,
Jenny.
1236
00:48:34,526 --> 00:48:36,457
Well, it's my house,
my rules.
1237
00:48:36,492 --> 00:48:38,624
Ooh, it's escalating.
1238
00:48:38,659 --> 00:48:41,390
What do you say we get outta
here before it comes to blows?
1239
00:48:41,426 --> 00:48:43,524
We can go to the cafe
and get a peppermint pie.
1240
00:48:43,559 --> 00:48:45,458
But it's just getting good.
1241
00:48:45,493 --> 00:48:46,691
Come on, let's go.
1242
00:48:46,727 --> 00:48:47,390
(Jenny) Well, maybe you'd like
to host it next year, hmm?
1243
00:48:47,426 --> 00:48:49,059
(Peg) Well, perhaps I would.
1244
00:48:49,094 --> 00:48:52,526
And perhaps I might edit
the guest list.
1245
00:48:52,561 --> 00:48:54,528
Well, you won't have my cookies.
1246
00:48:54,563 --> 00:48:55,926
(Peg) I don't know why
you think
1247
00:48:55,961 --> 00:48:58,560
your cookies are always
the best, Jenny.
1248
00:48:58,595 --> 00:48:59,660
Everyone here is a good cook.
1249
00:48:59,695 --> 00:49:02,162
(Maddie) Come on!
1250
00:49:02,197 --> 00:49:03,860
Well, you wanna walk, or drive?
1251
00:49:03,896 --> 00:49:05,828
Oh, well let's walk.
1252
00:49:05,863 --> 00:49:07,896
It's not that far.
1253
00:49:07,931 --> 00:49:11,863
Do you remember when we used
to walk downtown?
1254
00:49:11,899 --> 00:49:13,096
Yeah, it didn't matter
how cold it was,
1255
00:49:13,131 --> 00:49:14,630
as long as the Christmas lights
were on.
1256
00:49:14,665 --> 00:49:15,562
[laughs]
1257
00:49:15,597 --> 00:49:17,163
I used to think Claremont
was so bright
1258
00:49:17,198 --> 00:49:19,631
you could see it
from outer space.
1259
00:49:19,666 --> 00:49:22,231
I'm pretty sure you can do that
with New York.
1260
00:49:22,267 --> 00:49:24,098
A different kind of bright.
1261
00:49:24,133 --> 00:49:25,565
Yes, it is.
1262
00:49:25,600 --> 00:49:27,632
Who wins in a duel?
1263
00:49:27,667 --> 00:49:29,366
It's a draw.
1264
00:49:29,401 --> 00:49:30,531
I don't know about that.
1265
00:49:30,566 --> 00:49:33,565
[laughs]
1266
00:49:33,600 --> 00:49:35,800
I got an offer.
1267
00:49:35,835 --> 00:49:37,332
A start-up shoe company.
1268
00:49:37,368 --> 00:49:38,200
Oh.
1269
00:49:38,235 --> 00:49:40,633
Talked to the woman today.
1270
00:49:40,668 --> 00:49:43,068
It's definitely in
my wheelhouse.
1271
00:49:43,103 --> 00:49:45,601
guess I was just hoping that
the skies would open up and,
1272
00:49:45,637 --> 00:49:49,768
I don't know, my future
would fall into my lap.
1273
00:49:49,804 --> 00:49:51,836
[laughs]
1274
00:49:51,871 --> 00:49:55,602
Well, maybe that's
what this is.
1275
00:49:55,638 --> 00:49:58,171
Guess you just have to trust
your instincts.
1276
00:49:58,206 --> 00:50:00,005
Is that what you do?
1277
00:50:00,040 --> 00:50:01,171
Try to.
1278
00:50:01,206 --> 00:50:04,203
So, what do your instincts
tell you about your future?
1279
00:50:04,238 --> 00:50:05,503
I mean, what if my mom retires,
1280
00:50:05,539 --> 00:50:08,072
or if the business
doesn't work out?
1281
00:50:08,107 --> 00:50:09,539
What's next?
1282
00:50:09,574 --> 00:50:10,837
Uh, I don't know.
1283
00:50:10,872 --> 00:50:13,505
I'll have to find a plan B,
I guess.
1284
00:50:13,541 --> 00:50:16,239
Starting a business
is hard at first,
1285
00:50:16,275 --> 00:50:19,239
but the feeling of
accomplishment
1286
00:50:19,275 --> 00:50:21,306
when you build something
from the ground up?
1287
00:50:21,341 --> 00:50:24,842
There is nothing like that.
1288
00:50:24,877 --> 00:50:26,008
You know, you should see
your face
1289
00:50:26,043 --> 00:50:27,807
when you talk about this stuff.
1290
00:50:27,842 --> 00:50:28,742
[laughs]
1291
00:50:28,776 --> 00:50:29,642
It lights up.
1292
00:50:29,677 --> 00:50:32,676
Well, maybe it's
the Christmas lights.
1293
00:50:32,711 --> 00:50:37,076
Well, maybe you weren't ready
to get rid of your business.
1294
00:50:37,111 --> 00:50:37,974
Which would have been foolish,
1295
00:50:38,010 --> 00:50:40,876
considering how much
they offered you.
1296
00:50:40,912 --> 00:50:44,177
You know, that's a huge
testament to what you built.
1297
00:50:44,212 --> 00:50:45,777
Well, my mother likes
to say that
1298
00:50:45,813 --> 00:50:49,179
"there are no mistakes,
only decisions."
1299
00:50:49,214 --> 00:50:51,946
I guess you'll have to figure
that out when you get home.
1300
00:50:51,981 --> 00:50:53,178
Home tonight?
1301
00:50:53,213 --> 00:50:57,579
No, your actual home.
New York.
1302
00:50:57,614 --> 00:50:59,647
Oh yeah, right.
1303
00:50:59,682 --> 00:51:01,847
Because New York
is my home.
1304
00:51:07,983 --> 00:51:13,482
[Jazzy version of "Jingle Bells"]
♪
1305
00:51:13,517 --> 00:51:14,682
Wow, look at this.
1306
00:51:14,717 --> 00:51:20,350
I mean, I wish we had this as
a decoration for the barn.
1307
00:51:20,386 --> 00:51:22,452
Yeah. It'd definitely go
with our theme.
1308
00:51:22,487 --> 00:51:25,118
[train whistles]
1309
00:51:25,153 --> 00:51:26,283
You just like the lights.
1310
00:51:26,318 --> 00:51:27,984
I do, and I want it
for the dance,
1311
00:51:28,018 --> 00:51:31,185
but I'm sure it's out of
our decorating budget.
1312
00:51:31,220 --> 00:51:33,385
It's not.
1313
00:51:33,420 --> 00:51:35,819
How do you know? I don't see
a price tag.
1314
00:51:35,854 --> 00:51:37,619
It's not for sale.
1315
00:51:39,155 --> 00:51:40,619
I made it.
1316
00:51:42,056 --> 00:51:44,319
This is what you've been doing
in your spare time?
1317
00:51:44,354 --> 00:51:45,188
HmmMmm.
1318
00:51:45,223 --> 00:51:46,320
I thought you were
making furniture.
1319
00:51:46,355 --> 00:51:49,022
Nope, just tiny little houses.
1320
00:51:49,057 --> 00:51:51,022
Are there any more of these?
1321
00:51:51,056 --> 00:51:53,056
Of various designs.
1322
00:51:53,092 --> 00:51:57,556
Carter, why... why don't you put
this on the website?
1323
00:51:57,591 --> 00:52:03,657
You could do special orders,
ship all over the country.
1324
00:52:03,692 --> 00:52:06,858
Hey, Carter Allen, stop!
I have more questions.
1325
00:52:06,893 --> 00:52:08,658
Yeah, course you do.
1326
00:52:08,693 --> 00:52:09,925
You have a gift.
1327
00:52:09,960 --> 00:52:10,925
That's not a question.
1328
00:52:10,960 --> 00:52:12,460
Uh, okay, let me rephrase that.
1329
00:52:12,495 --> 00:52:14,625
Why are you letting this gift
go to waste?
1330
00:52:14,660 --> 00:52:16,458
Listen, Maddie.
That is a hobby.
1331
00:52:16,493 --> 00:52:18,692
A hobby is something you do
because you love it.
1332
00:52:18,727 --> 00:52:19,927
I've already got a job
1333
00:52:19,962 --> 00:52:22,360
where I get to utilize these
same skills every single day.
1334
00:52:22,396 --> 00:52:24,494
It's the best of both worlds.
1335
00:52:24,528 --> 00:52:25,661
Carter.
1336
00:52:25,696 --> 00:52:29,894
That back there, people would
pay good money for that.
1337
00:52:29,930 --> 00:52:31,360
Come on, people aren't going
to buy
1338
00:52:31,396 --> 00:52:33,028
that stuff on a regular basis.
1339
00:52:33,063 --> 00:52:33,761
But Ca-
1340
00:52:33,796 --> 00:52:34,828
Maddie, come on.
Just let it go.
1341
00:52:34,863 --> 00:52:35,929
Carter-
1342
00:52:36,864 --> 00:52:39,430
I appreciate it,
but let it go.
1343
00:52:39,466 --> 00:52:42,096
Come on, cafe closes
in an hour.
1344
00:52:46,232 --> 00:52:50,064
♪
1345
00:52:50,100 --> 00:52:50,897
Okay, girls.
1346
00:52:50,932 --> 00:52:52,832
The punch bowls can go
right there.
1347
00:52:52,867 --> 00:52:54,765
Thank you.
1348
00:52:57,901 --> 00:52:59,566
I still haven't heard anything.
1349
00:52:59,601 --> 00:53:02,600
Well, Ava, you just submitted
the application two days ago.
1350
00:53:02,635 --> 00:53:03,933
And, it's the holidays.
1351
00:53:03,968 --> 00:53:06,633
You said she was going to look
at it right away.
1352
00:53:06,669 --> 00:53:08,599
She probably did,
and she hated them.
1353
00:53:08,634 --> 00:53:10,334
That's it. She hates me.
1354
00:53:10,369 --> 00:53:12,167
Ava, she doesn't hate you.
1355
00:53:12,203 --> 00:53:13,935
You have to believe in yourself.
1356
00:53:13,970 --> 00:53:17,203
I do, but will
everyone else?
1357
00:53:17,238 --> 00:53:20,203
Yes. I guarantee it.
1358
00:53:23,871 --> 00:53:25,069
Found one reindeer.
1359
00:53:25,105 --> 00:53:26,470
Oh, great.
1360
00:53:26,505 --> 00:53:28,537
Thank you for coming by
and lending a hand.
1361
00:53:28,573 --> 00:53:29,805
[chuckles]
1362
00:53:29,841 --> 00:53:31,438
Yeah, well it looked like you
guys were short one left hand.
1363
00:53:31,474 --> 00:53:32,672
[laughs]
1364
00:53:32,707 --> 00:53:35,038
Hallie thinks I'm just trying
to get out of doing dishes.
1365
00:53:35,073 --> 00:53:36,872
Oh, I could think
of worse plans.
1366
00:53:36,907 --> 00:53:37,638
[chuckles]
1367
00:53:37,674 --> 00:53:38,772
I'm gonna go find
his buddies.
1368
00:53:38,807 --> 00:53:40,306
All right, good luck.
1369
00:53:40,341 --> 00:53:42,005
What's going on here?
1370
00:53:42,041 --> 00:53:45,640
Oh, a little, uh, decoration
for the refreshment area.
1371
00:53:45,676 --> 00:53:47,741
Hmm.
1372
00:53:47,777 --> 00:53:49,107
Got that.
1373
00:53:49,143 --> 00:53:50,575
You have more?
1374
00:53:50,610 --> 00:53:52,440
I know it doesn't look much
like Santa's village right now,
1375
00:53:52,477 --> 00:53:53,441
but don't worry.
1376
00:53:53,477 --> 00:53:54,341
I will adjust.
1377
00:53:54,376 --> 00:53:55,876
I have props.
1378
00:53:55,911 --> 00:53:59,709
Carter. It's perfect.
1379
00:53:59,744 --> 00:54:01,576
You wanna know why I do this?
1380
00:54:01,611 --> 00:54:04,077
Because of the look
on people's faces.
1381
00:54:04,113 --> 00:54:05,543
Just like yours.
1382
00:54:05,579 --> 00:54:07,577
Come on, help me
put it together.
1383
00:54:09,178 --> 00:54:11,610
[train whistle]
1384
00:54:11,645 --> 00:54:14,511
Hey. This looks like
your parents' house.
1385
00:54:14,546 --> 00:54:16,479
Oh, that's because it is.
1386
00:54:16,514 --> 00:54:18,179
This, uh, set was
originally intended
1387
00:54:18,215 --> 00:54:20,746
to be a replica of Claremont.
1388
00:54:20,782 --> 00:54:23,047
But don't let, uh, Mrs. Claus
fool you.
1389
00:54:23,082 --> 00:54:25,146
The coffeehouse where you get
your morning latte
1390
00:54:25,181 --> 00:54:28,147
is now Santa's office.
1391
00:54:28,182 --> 00:54:30,081
[laughs]
1392
00:54:30,117 --> 00:54:32,080
You really love it here
in Claremont.
1393
00:54:32,116 --> 00:54:34,348
Yeah, I sure do.
1394
00:54:34,383 --> 00:54:36,448
This is home.
1395
00:54:42,317 --> 00:54:44,116
Here you go, Mom.
1396
00:54:44,151 --> 00:54:45,416
Thanks, honey.
1397
00:54:45,451 --> 00:54:47,816
The princess paper
is for Katie's gifts.
1398
00:54:47,852 --> 00:54:49,917
Yeah, I kind of figured
it wasn't for Billy.
1399
00:54:49,953 --> 00:54:52,118
Well, I'm glad I finished
wrapping yours already.
1400
00:54:52,153 --> 00:54:54,751
Mom, I told you not to spend
your money on me.
1401
00:54:54,787 --> 00:54:55,618
It's not the money.
1402
00:54:55,653 --> 00:54:57,218
It's the joy of giving.
1403
00:54:57,253 --> 00:55:00,786
And I love having
all my family here.
1404
00:55:00,821 --> 00:55:02,954
It's been a good week.
1405
00:55:02,989 --> 00:55:06,820
Because of family,
or something else?
1406
00:55:06,856 --> 00:55:09,220
What are you trying
to say to me, Mother?
1407
00:55:09,255 --> 00:55:10,788
I see you and Carter.
1408
00:55:10,823 --> 00:55:13,221
It's like you stepped right back
into that old chemistry
1409
00:55:13,256 --> 00:55:15,821
without missing a beat.
1410
00:55:15,857 --> 00:55:19,422
I don't know. Maybe my clarity
is this new job.
1411
00:55:19,457 --> 00:55:21,322
Carter loves it here.
1412
00:55:21,357 --> 00:55:24,989
He doesn't want to leave,
and I can't stay.
1413
00:55:25,024 --> 00:55:27,090
Why not?
1414
00:55:27,126 --> 00:55:30,190
Everyone here has a purpose
but me.
1415
00:55:30,226 --> 00:55:31,857
I don't even know
what I would do.
1416
00:55:31,892 --> 00:55:35,558
Purpose comes in all different
shapes and sizes, Maddie.
1417
00:55:35,594 --> 00:55:36,659
Why is it, do you think,
1418
00:55:36,695 --> 00:55:39,424
that neither you nor Carter
have ever settled down?
1419
00:55:39,459 --> 00:55:41,792
That no one was ever
good enough for you?
1420
00:55:41,827 --> 00:55:43,961
That has nothing to do
with Carter and me.
1421
00:55:43,996 --> 00:55:47,259
Maybe it's because the two
of you were meant to be.
1422
00:55:47,294 --> 00:55:50,760
Maybe what's been missing
from your life all this time...
1423
00:55:50,796 --> 00:55:52,760
is Carter.
1424
00:55:52,796 --> 00:55:54,760
Think about it.
1425
00:56:04,830 --> 00:56:06,429
What's that?
1426
00:56:06,464 --> 00:56:07,497
Ahh!
1427
00:56:10,199 --> 00:56:13,531
Is this a private party,
or can anyone join in?
1428
00:56:13,566 --> 00:56:15,397
Uh-huh, it's public property.
1429
00:56:15,433 --> 00:56:17,699
Uh, no, actually, it's not.
1430
00:56:17,734 --> 00:56:19,965
It's my mom's house.
1431
00:56:20,000 --> 00:56:22,831
And we still have a lot of work
to do in the barn.
1432
00:56:22,867 --> 00:56:26,968
We don't have time for
your silly little games.
1433
00:56:27,002 --> 00:56:30,067
Who's being a scrooge now, huh?
1434
00:56:30,102 --> 00:56:31,601
Still you.
1435
00:56:31,636 --> 00:56:32,601
Oh!
1436
00:56:32,636 --> 00:56:34,534
I cannot believe you fell
for that.
1437
00:56:34,569 --> 00:56:37,001
That is the oldest trick
in the book.
1438
00:56:37,035 --> 00:56:38,901
Oh, it's on now.
1439
00:56:38,936 --> 00:56:40,069
Carter, no!
1440
00:56:40,104 --> 00:56:41,336
[laughs]
No, no, no, no!
1441
00:56:41,371 --> 00:56:43,136
Oh, no, no, no, I'm dead.
1442
00:56:43,839 --> 00:56:45,469
Carter!
1443
00:56:48,038 --> 00:56:49,204
[laughs]
1444
00:56:49,239 --> 00:56:50,304
Oh.
1445
00:56:51,272 --> 00:56:54,004
Mom? You're back.
1446
00:56:54,039 --> 00:56:57,204
Yeah, my last flight
was cancelled.
1447
00:56:57,240 --> 00:56:59,639
What is this, Ava?
1448
00:57:01,441 --> 00:57:02,538
I got in!
1449
00:57:02,573 --> 00:57:05,039
Maddie, you did it!
1450
00:57:05,075 --> 00:57:06,406
Oh, well no, Ava, you did it.
1451
00:57:06,442 --> 00:57:08,373
They... they only accept
the best of the best,
1452
00:57:08,408 --> 00:57:09,838
and that's you!
1453
00:57:09,874 --> 00:57:11,840
I can't believe you went behind
our backs
1454
00:57:11,876 --> 00:57:13,306
and helped her with this.
1455
00:57:13,342 --> 00:57:14,441
This isn't Maddie's fault.
1456
00:57:14,476 --> 00:57:16,441
I was supposed to talk to you
about it, and I didn't.
1457
00:57:16,476 --> 00:57:18,641
She has a real gift, Natalie.
1458
00:57:18,676 --> 00:57:20,942
Well, getting in is one thing.
1459
00:57:20,978 --> 00:57:25,275
But, making a living at it is
an entirely different scenario.
1460
00:57:25,310 --> 00:57:26,809
We have a plan for her future.
1461
00:57:26,844 --> 00:57:27,742
A good plan.
1462
00:57:27,777 --> 00:57:29,842
No, you had a plan.
1463
00:57:29,878 --> 00:57:31,110
It's not what I wanted.
1464
00:57:31,146 --> 00:57:32,078
Nat.
1465
00:57:32,113 --> 00:57:34,079
She did get in, despite
the big competition.
1466
00:57:34,113 --> 00:57:35,210
Right?
1467
00:57:35,246 --> 00:57:36,777
And if anybody can help
her navigate this experience,
1468
00:57:36,813 --> 00:57:37,645
it's Maddie.
1469
00:57:37,680 --> 00:57:38,712
Carter, please.
1470
00:57:38,747 --> 00:57:39,744
It's my dream.
1471
00:57:39,779 --> 00:57:42,312
And we're supposed to follow
our dreams, right?
1472
00:57:42,348 --> 00:57:45,445
Isn't that what you taught me,
practically from birth?
1473
00:57:45,480 --> 00:57:48,046
Well... I'm happy to tell her
everything I know
1474
00:57:48,082 --> 00:57:49,413
about the city,
the institute,
1475
00:57:49,449 --> 00:57:52,047
the art of networking
to get a job.
1476
00:57:52,082 --> 00:57:53,681
She'd have a friend in New York.
1477
00:57:53,717 --> 00:57:55,114
It doesn't matter.
1478
00:57:55,150 --> 00:57:55,847
She's not going.
1479
00:57:55,883 --> 00:57:59,314
It's... it's too risky.
1480
00:58:00,483 --> 00:58:02,349
Come on, Ava.
1481
00:58:03,851 --> 00:58:04,916
[sighs]
1482
00:58:07,585 --> 00:58:09,517
I'm sorry. I didn't mean
to overstep.
1483
00:58:09,552 --> 00:58:10,683
No, no.
1484
00:58:10,719 --> 00:58:11,884
You always want the best
for people,
1485
00:58:11,919 --> 00:58:13,350
and that's... that's good.
1486
00:58:13,385 --> 00:58:15,517
There's no shame in that.
1487
00:58:20,253 --> 00:58:21,152
All right.
1488
00:58:21,187 --> 00:58:23,585
Time to get the little one
home and fed,
1489
00:58:23,621 --> 00:58:25,052
all with one arm, I might add.
1490
00:58:25,087 --> 00:58:26,152
[laughs]
1491
00:58:26,187 --> 00:58:27,420
Okay. I'm going to stay here
and finish this for Mom,
1492
00:58:27,456 --> 00:58:28,652
and I will be home later.
1493
00:58:28,687 --> 00:58:30,185
She's lucky to have you.
1494
00:58:30,220 --> 00:58:31,387
We all are.
1495
00:58:31,422 --> 00:58:31,953
Mmhmm.
1496
00:58:31,989 --> 00:58:32,920
I love you.
1497
00:58:32,955 --> 00:58:33,852
Love you.
1498
00:58:33,889 --> 00:58:35,753
And I love you.
1499
00:58:35,788 --> 00:58:36,920
I'll be home real soon, okay?
1500
00:58:36,955 --> 00:58:38,121
'Kay.
1501
00:58:38,157 --> 00:58:40,089
One for the road.
One for the road.
1502
00:58:40,124 --> 00:58:41,522
One, one.
1503
00:58:41,557 --> 00:58:42,222
Let's go, kiddo.
1504
00:58:42,258 --> 00:58:43,722
Mmhmm.
1505
00:58:43,757 --> 00:58:45,889
Hey, Billy! Hey, Katie girl!
1506
00:58:45,923 --> 00:58:47,256
You're working late today.
1507
00:58:47,292 --> 00:58:48,256
Yeah, I'm trying to figure out
1508
00:58:48,291 --> 00:58:50,156
this new structural plan
for Mom.
1509
00:58:50,191 --> 00:58:51,289
She's convinced if she retires,
1510
00:58:51,324 --> 00:58:52,823
she's going to leave us
in the lurch,
1511
00:58:52,858 --> 00:58:57,726
so I am trying to find a way
to make us lurch-free.
1512
00:58:57,760 --> 00:58:59,158
You have a really
beautiful family,
1513
00:58:59,193 --> 00:59:00,892
you know that?
1514
00:59:00,927 --> 00:59:01,691
Thanks.
1515
00:59:01,727 --> 00:59:03,324
I had great role models.
1516
00:59:03,360 --> 00:59:05,725
Yes, you did.
1517
00:59:05,760 --> 00:59:08,025
It's nice to have someone
to share the trials
1518
00:59:08,060 --> 00:59:12,094
and tribulations of life with,
isn't it?
1519
00:59:12,129 --> 00:59:15,360
Do you have anyone in New York,
Maddie?
1520
00:59:15,395 --> 00:59:16,693
I do.
1521
00:59:16,729 --> 00:59:19,861
I... I have a lot of good friends,
and fantastic ex-employees.
1522
00:59:19,897 --> 00:59:22,829
I have a lot of "anyones"
in New York,
1523
00:59:22,863 --> 00:59:27,596
but not that one "anyone" yet.
1524
00:59:27,632 --> 00:59:29,530
I didn't realize that
was something you wanted.
1525
00:59:29,565 --> 00:59:32,897
You're so independent and
put together all the time.
1526
00:59:32,931 --> 00:59:37,030
I guess my convenient
facade worked.
1527
00:59:37,065 --> 00:59:38,697
I just... if I could zip
in and out at Christmas,
1528
00:59:38,733 --> 00:59:42,231
I wouldn't have to face
everything I was missing.
1529
00:59:42,267 --> 00:59:43,898
But, after spending time
with all of you,
1530
00:59:43,933 --> 00:59:47,734
and the lights, and the smell
of cedar at the wood shop,
1531
00:59:47,769 --> 00:59:51,032
and oh, the drama over the
peppermint bar cookie recipe.
1532
00:59:51,067 --> 00:59:53,099
[laughs]
1533
00:59:53,134 --> 00:59:55,667
I realized I've missed a lot.
1534
00:59:55,702 --> 00:59:57,967
And Carter?
1535
00:59:58,003 --> 01:00:00,734
I have a thought about Carter...
For business.
1536
01:00:00,769 --> 01:00:02,802
Now, I know you don't want
my advice.
1537
01:00:02,838 --> 01:00:05,335
But his woodwork is exceptional.
1538
01:00:05,371 --> 01:00:06,434
I know.
1539
01:00:06,470 --> 01:00:08,302
He made this little dollhouse
ornament for Katie,
1540
01:00:08,337 --> 01:00:11,303
and it is just the cutest thing
I have ever seen.
1541
01:00:11,338 --> 01:00:14,302
Someone could fabricate
Dad's furniture designs,
1542
01:00:14,337 --> 01:00:16,737
which would free up Carter
to do what he really loves.
1543
01:00:16,772 --> 01:00:18,838
Now, again, not trying to tell
you what to do
1544
01:00:18,873 --> 01:00:20,838
with the business, because
I know you've got it.
1545
01:00:20,873 --> 01:00:23,270
No, I know.
1546
01:00:23,305 --> 01:00:25,172
It's a good idea, Maddie.
1547
01:00:25,207 --> 01:00:28,007
Actually, it... it might be
just the thing.
1548
01:00:28,042 --> 01:00:31,339
We could expand without
changing our overhead.
1549
01:00:31,375 --> 01:00:34,474
You know, maybe what you
should do is put some pictures
1550
01:00:34,509 --> 01:00:37,507
of his work up on the website
and send out an email blast.
1551
01:00:37,543 --> 01:00:38,941
Just to test the waters.
1552
01:00:38,975 --> 01:00:40,872
I don't know if Carter
would be okay with that.
1553
01:00:40,908 --> 01:00:42,108
Oh, I think he would be.
1554
01:00:42,143 --> 01:00:44,108
Especially when he saw
the response.
1555
01:00:44,143 --> 01:00:46,675
I know it's gonna be positive.
1556
01:00:46,710 --> 01:00:47,608
All right.
1557
01:00:47,644 --> 01:00:48,675
I'll give it a go.
1558
01:00:48,710 --> 01:00:49,775
Good.
1559
01:00:51,345 --> 01:00:53,342
You know that Mom made me
sneak one of
1560
01:00:53,378 --> 01:00:57,609
Jenny Pickard's peppermint bark
cookies in my purse?
1561
01:00:57,645 --> 01:00:58,544
What?
1562
01:00:58,579 --> 01:00:59,477
[laughs]
1563
01:00:59,512 --> 01:01:00,444
Why?
1564
01:01:00,480 --> 01:01:03,078
She's going to try and replicate
it by taste.
1565
01:01:03,114 --> 01:01:04,077
[laughs]
1566
01:01:04,112 --> 01:01:04,978
Really?
1567
01:01:05,014 --> 01:01:06,478
And then what's she gonna
do with it?
1568
01:01:06,513 --> 01:01:07,412
She has no idea.
1569
01:01:07,447 --> 01:01:09,079
But she's gonna show
that Jenny Pickard.
1570
01:01:09,115 --> 01:01:10,847
Well, Jenny should know better
than to try to hide
1571
01:01:10,882 --> 01:01:13,046
a cookie recipe from Peg Finley.
1572
01:01:13,080 --> 01:01:14,512
[both laugh]
1573
01:01:14,548 --> 01:01:19,447
I mean, they tasted like mint
and cardboard anyway.
1574
01:01:19,483 --> 01:01:20,680
You're a cookie spy.
1575
01:01:20,715 --> 01:01:23,148
[both laugh]
1576
01:01:23,184 --> 01:01:24,782
What is going on here?
1577
01:01:24,817 --> 01:01:25,715
Oh, nothing.
1578
01:01:25,751 --> 01:01:27,283
We're just reminiscing.
1579
01:01:27,318 --> 01:01:29,514
Would you like a cookie, Mom?
1580
01:01:29,550 --> 01:01:30,882
You cookie spy?
1581
01:01:30,918 --> 01:01:31,849
Who made these?
1582
01:01:31,884 --> 01:01:32,716
Jenny Pickard.
1583
01:01:32,752 --> 01:01:33,815
[laughs]
1584
01:01:33,851 --> 01:01:35,083
Never crossing my lips.
1585
01:01:35,119 --> 01:01:37,550
No, no, no, no, no.
1586
01:01:43,619 --> 01:01:45,984
This colour should be perfect.
1587
01:01:46,020 --> 01:01:47,918
Thank you for helping me
get ready.
1588
01:01:47,953 --> 01:01:49,518
My mom's not back
until tomorrow,
1589
01:01:49,554 --> 01:01:52,619
and things have been weird
between us anyway.
1590
01:01:52,655 --> 01:01:54,685
That's just because
she loves you, Ava.
1591
01:01:54,720 --> 01:01:57,220
And who knows, maybe
she'll change her mind.
1592
01:01:57,255 --> 01:02:00,954
But in the meantime,
tonight is your night.
1593
01:02:00,989 --> 01:02:02,954
Hey, are you girls ready...
1594
01:02:05,024 --> 01:02:06,821
Ava, you look beautiful.
1595
01:02:06,857 --> 01:02:08,323
You really do.
1596
01:02:08,358 --> 01:02:09,122
But are you ready yet?
1597
01:02:09,157 --> 01:02:10,888
'Cause it's been, like,
37 hours.
1598
01:02:10,924 --> 01:02:11,989
Carter.
1599
01:02:12,025 --> 01:02:14,056
We've been here an hour
and these things take time.
1600
01:02:14,090 --> 01:02:15,057
Okay, I get it.
1601
01:02:15,092 --> 01:02:16,989
But Robbie's downstairs,
he's a little fidgety,
1602
01:02:17,025 --> 01:02:19,489
and he might have a coronary if
you don't get down there soon.
1603
01:02:19,524 --> 01:02:20,356
I'm just saying.
1604
01:02:20,392 --> 01:02:23,090
Okay, we'll be down
in five minutes.
1605
01:02:23,126 --> 01:02:24,257
He's here.
1606
01:02:24,293 --> 01:02:25,458
You look stunning.
1607
01:02:25,494 --> 01:02:27,492
I have one more thing for you.
1608
01:02:34,928 --> 01:02:36,725
They're so beautiful.
1609
01:02:36,761 --> 01:02:38,860
Well, a girl should
have the perfect shoe
1610
01:02:38,895 --> 01:02:41,726
for the perfect night.
1611
01:02:41,762 --> 01:02:43,295
You're so lucky.
1612
01:02:43,330 --> 01:02:45,495
You got to live your dream.
1613
01:02:45,530 --> 01:02:47,995
Well, that's the funny thing
about dreams, Ava.
1614
01:02:48,031 --> 01:02:51,428
If you believe in them,
they come true.
1615
01:02:51,463 --> 01:02:54,428
Now, put these on, and
go make your entrance.
1616
01:02:54,463 --> 01:02:56,763
I'll meet you downstairs.
1617
01:03:01,831 --> 01:03:03,198
How are Angie and Keith?
1618
01:03:03,233 --> 01:03:04,264
Yeah, they're good.
1619
01:03:04,300 --> 01:03:05,064
Good. Yeah.
1620
01:03:05,099 --> 01:03:06,098
Tell 'em I said hi.
1621
01:03:06,133 --> 01:03:07,231
For sure.
1622
01:03:08,567 --> 01:03:09,598
Wow.
1623
01:03:11,434 --> 01:03:12,532
[clears throat]
1624
01:03:14,234 --> 01:03:15,400
You look...
1625
01:03:15,435 --> 01:03:16,501
Thanks.
1626
01:03:16,535 --> 01:03:17,600
So do you.
1627
01:03:17,635 --> 01:03:18,466
Thanks.
1628
01:03:18,502 --> 01:03:19,567
Uh, I brought this for you.
1629
01:03:19,602 --> 01:03:20,301
Oh, thank you.
1630
01:03:20,336 --> 01:03:22,567
I have something for you
as well.
1631
01:03:22,602 --> 01:03:24,099
Cool tree.
1632
01:03:30,604 --> 01:03:31,634
Wow.
1633
01:03:31,670 --> 01:03:32,870
[laughs]
1634
01:03:32,905 --> 01:03:34,336
You clean up nice.
1635
01:03:34,371 --> 01:03:35,436
Oh, this old thing?
1636
01:03:35,471 --> 01:03:38,204
Nah. It's been collecting
dust in my closet since,
1637
01:03:38,239 --> 01:03:40,636
well, since our dance, probably.
1638
01:03:40,672 --> 01:03:42,069
[laughs]
1639
01:03:42,105 --> 01:03:43,671
Ahem.
1640
01:03:43,706 --> 01:03:45,438
We're going to go
out back now.
1641
01:03:45,473 --> 01:03:46,438
Okay.
1642
01:03:46,473 --> 01:03:47,371
Robbie.
1643
01:03:47,406 --> 01:03:48,738
Want you to have her home
by 11:00, okay?
1644
01:03:48,775 --> 01:03:49,438
Yeah.
1645
01:03:49,473 --> 01:03:50,639
12:00.
1646
01:03:50,675 --> 01:03:51,771
11:30.
1647
01:03:51,806 --> 01:03:52,706
12:30.
1648
01:03:52,741 --> 01:03:55,673
What? You don't negotiate up.
1649
01:03:55,708 --> 01:03:56,772
Come on.
1650
01:03:56,807 --> 01:03:57,573
I told your mother I'd have
you home by midnight.
1651
01:03:57,608 --> 01:03:59,473
Well then, why'd you start
so low?
1652
01:03:59,509 --> 01:04:01,340
Because I need a little
wiggle room.
1653
01:04:01,375 --> 01:04:03,208
That's how negotiations work,
right?
1654
01:04:03,243 --> 01:04:06,509
Sir, I'll have her back
at her house by...
1655
01:04:06,544 --> 01:04:08,041
sorry, what time?
1656
01:04:08,076 --> 01:04:09,008
Midnight.
1657
01:04:09,044 --> 01:04:10,609
Maybe a couple minutes before.
1658
01:04:10,644 --> 01:04:12,107
We're going to be
right next door.
1659
01:04:12,143 --> 01:04:13,008
Oh, I know.
1660
01:04:13,044 --> 01:04:14,508
I'll be watching you.
1661
01:04:14,543 --> 01:04:16,442
[laughs]
1662
01:04:20,779 --> 01:04:22,978
And you.
1663
01:04:23,013 --> 01:04:24,278
I'm going to definitely
make sure
1664
01:04:24,314 --> 01:04:25,410
we have that dance
this evening.
1665
01:04:25,445 --> 01:04:27,344
Oh.
1666
01:04:27,379 --> 01:04:29,345
I would like that.
1667
01:04:30,780 --> 01:04:32,212
♪ Jingle jingle, ♪
1668
01:04:32,247 --> 01:04:34,744
♪ jingle along with me. ♪
1669
01:04:34,780 --> 01:04:36,479
♪ It doesn't matter
where we go, ♪
1670
01:04:36,515 --> 01:04:38,713
♪ I'm sure we'll find
the mistletoe ♪
1671
01:04:38,748 --> 01:04:41,546
♪ Jingle jingle, ♪
1672
01:04:41,582 --> 01:04:43,347
♪ jingle along with me. ♪
1673
01:04:43,382 --> 01:04:45,346
♪ It doesn't matter
where you are ♪
1674
01:04:45,381 --> 01:04:47,147
♪ ' Cause Christmastime
is in your heart... ♪
1675
01:04:47,182 --> 01:04:48,381
Enjoy the dance.
1676
01:04:48,416 --> 01:04:49,682
♪ Jingle, jingle
1677
01:04:49,717 --> 01:04:52,481
♪ jingle, jingle
1678
01:04:52,517 --> 01:04:54,282
♪ jingle jingle
1679
01:04:54,318 --> 01:04:55,382
Hey, let me know how
this looks.
1680
01:04:55,418 --> 01:04:56,450
Ok.
1681
01:04:57,885 --> 01:05:02,750
♪ Tonight, fires will be burning
under the moonlight ♪
1682
01:05:02,785 --> 01:05:04,284
♪ While the gingerbread
is cooling, ♪
1683
01:05:04,320 --> 01:05:06,951
Everyone seems to be having
a good time.
1684
01:05:06,986 --> 01:05:08,383
Including you.
1685
01:05:08,419 --> 01:05:11,652
Yes, it turned out better
than I anticipated.
1686
01:05:11,688 --> 01:05:13,420
Ah, it's all for the kids.
1687
01:05:13,455 --> 01:05:14,686
Oh.
1688
01:05:14,721 --> 01:05:17,818
Hallie told me your idea about
Carter's woodworking, I like it.
1689
01:05:17,853 --> 01:05:22,153
But I am not so sure how
he's gonna feel about it.
1690
01:05:22,188 --> 01:05:24,320
I'll take the heat
if he gets upset.
1691
01:05:24,355 --> 01:05:25,988
And besides, sometimes
people riding the line
1692
01:05:26,023 --> 01:05:28,321
need a little push, right?
1693
01:05:28,356 --> 01:05:29,356
Exactly.
1694
01:05:29,391 --> 01:05:30,822
[both laugh]
1695
01:05:30,857 --> 01:05:33,354
I'll let you get back
to your hostess duties.
1696
01:05:33,389 --> 01:05:34,222
Hello.
1697
01:05:34,257 --> 01:05:36,790
Can I have everyone's attention,
please?
1698
01:05:36,825 --> 01:05:39,089
Hi. I am Principal Kirkland,
1699
01:05:39,124 --> 01:05:44,324
and welcome to Claremont Park
High's annual Christmas Formal.
1700
01:05:44,359 --> 01:05:47,991
[applause]
1701
01:05:48,026 --> 01:05:48,958
Ha ha.
1702
01:05:48,993 --> 01:05:49,823
Yes!
1703
01:05:49,858 --> 01:05:50,791
Now.
1704
01:05:50,826 --> 01:05:51,958
One of the things I love
about this community
1705
01:05:51,993 --> 01:05:55,258
is the fact that around here,
we take care of our own.
1706
01:05:55,293 --> 01:05:58,625
When the sprinklers went off,
we thought we'd have to cancel.
1707
01:05:58,660 --> 01:06:01,594
But Peg Finley,
1708
01:06:01,629 --> 01:06:03,161
Carter Allen,
1709
01:06:03,196 --> 01:06:05,658
and their families really
came through for us,
1710
01:06:05,694 --> 01:06:10,094
and I want to thank them for
making tonight so special.
1711
01:06:10,129 --> 01:06:15,027
[applause]
1712
01:06:17,898 --> 01:06:20,363
But, on to more
important matters.
1713
01:06:20,398 --> 01:06:24,697
It is time to present our Winter
Court King and Queen.
1714
01:06:27,466 --> 01:06:28,497
Drum roll please.
1715
01:06:28,533 --> 01:06:30,198
[clattering tables]
1716
01:06:30,234 --> 01:06:32,931
Ha ha, thank you.
1717
01:06:32,967 --> 01:06:37,500
Please welcome your Queen,
Ava Allen.
1718
01:06:37,535 --> 01:06:40,165
[applause]
1719
01:06:40,200 --> 01:06:41,333
Yes!
1720
01:06:41,368 --> 01:06:44,367
And your King, Robbie DeMers.
1721
01:06:44,402 --> 01:06:47,267
[applause]
1722
01:06:49,135 --> 01:06:50,467
Thank you, sir.
1723
01:06:50,502 --> 01:06:52,801
Ah, here we go.
1724
01:06:55,170 --> 01:06:56,200
Ahh...
1725
01:06:56,236 --> 01:06:57,169
Remember when that was us?
1726
01:06:57,204 --> 01:06:59,069
Mmm. Like it was yesterday.
1727
01:06:59,104 --> 01:07:00,936
Well, a thousand yesterdays.
1728
01:07:00,972 --> 01:07:02,303
But who's counting?
1729
01:07:02,339 --> 01:07:03,403
[laughs]
1730
01:07:03,439 --> 01:07:05,736
Seems like it.
1731
01:07:05,771 --> 01:07:07,904
You know, even though
we never did get to dance,
1732
01:07:07,939 --> 01:07:11,805
it was still one of
the greatest nights.
1733
01:07:11,840 --> 01:07:14,271
Yes, it was.
1734
01:07:14,306 --> 01:07:16,238
And now, without further ado,
1735
01:07:16,273 --> 01:07:18,339
the Winter Court King and Queen
will share a dance.
1736
01:07:18,374 --> 01:07:23,340
Everyone, please, join in,
and Merry Christmas.
1737
01:07:23,375 --> 01:07:24,507
Merry Christmas.
1738
01:07:24,543 --> 01:07:26,908
Merry Christmas.
1739
01:07:26,942 --> 01:07:29,640
Ho, ho, ho!
1740
01:07:29,942 --> 01:07:33,375
I do believe that I have
promised you a dance?
1741
01:07:33,410 --> 01:07:34,642
May I?
1742
01:07:34,677 --> 01:07:36,710
[laughs]
1743
01:07:36,745 --> 01:07:42,143
♪ ...The kind we're
often dreaming of ♪
1744
01:07:42,179 --> 01:07:45,177
♪ The fire's all aglow ♪
1745
01:07:45,212 --> 01:07:46,242
Oh!
1746
01:07:46,277 --> 01:07:48,910
Special dance moves.
1747
01:07:48,945 --> 01:07:50,477
Speaking of.
1748
01:07:50,512 --> 01:07:52,612
Do you think they're dancing
too close together?
1749
01:07:52,647 --> 01:07:53,945
'Cause I promised
her mother that..
1750
01:07:53,981 --> 01:07:57,579
Psst, psst.
1751
01:07:57,615 --> 01:07:59,346
I think that Ava is a smart
young woman
1752
01:07:59,381 --> 01:08:01,179
with a good head
on her shoulders.
1753
01:08:01,214 --> 01:08:02,279
Yeah.
1754
01:08:02,314 --> 01:08:04,479
And I think it's time for you
to relinquish control.
1755
01:08:04,514 --> 01:08:06,981
Is that what you're doing,
hmm?
1756
01:08:07,016 --> 01:08:09,814
Are you, uh, relinquishing
control?
1757
01:08:09,849 --> 01:08:11,114
I'm trying.
1758
01:08:11,149 --> 01:08:12,047
'Kay.
1759
01:08:12,083 --> 01:08:13,815
That shoe company wants
an answer from me
1760
01:08:13,850 --> 01:08:16,281
right after Christmas.
1761
01:08:16,316 --> 01:08:17,616
Yeah.
1762
01:08:17,651 --> 01:08:18,781
Okay, so.
1763
01:08:18,817 --> 01:08:21,549
What do you think is gonna
happen in the next few days
1764
01:08:21,584 --> 01:08:27,950
that's gonna give you a little
clarity on that?
1765
01:08:27,986 --> 01:08:30,352
But I'm just going to spend
some time with my family,
1766
01:08:30,387 --> 01:08:33,684
and try not to think
about the what-ifs.
1767
01:08:33,720 --> 01:08:34,551
I don't know.
1768
01:08:34,586 --> 01:08:38,184
I think maybe what-ifs
aren't so bad.
1769
01:08:38,219 --> 01:08:41,353
They can help you to figure out
what's important.
1770
01:08:41,388 --> 01:08:43,620
Oh, is that right?
1771
01:08:43,655 --> 01:08:44,820
Yeah.
1772
01:08:44,855 --> 01:08:48,021
Like, what if I had gone
to New York with you?
1773
01:08:48,056 --> 01:08:53,887
Or, what if you stayed here?
1774
01:08:53,923 --> 01:08:56,087
Or what if I kissed you
right now?
1775
01:09:01,191 --> 01:09:02,389
What? What's wrong?
1776
01:09:02,424 --> 01:09:04,056
I can't.
1777
01:09:04,092 --> 01:09:05,989
What do you mean,
you can't?
1778
01:09:06,024 --> 01:09:06,922
Maddie, listen to me.
1779
01:09:06,957 --> 01:09:08,423
This... this... this
last week together,
1780
01:09:08,459 --> 01:09:10,990
it's brought everything back
for me.
1781
01:09:11,025 --> 01:09:13,624
And... and I know you feel
it too.
1782
01:09:13,659 --> 01:09:15,158
What's the point?
1783
01:09:15,194 --> 01:09:16,925
You live here, I live there.
1784
01:09:16,960 --> 01:09:18,125
We can figure that out.
1785
01:09:18,160 --> 01:09:19,558
I don't know how.
1786
01:09:19,593 --> 01:09:22,092
But what I do know is I cannot
go through another good-bye
1787
01:09:22,127 --> 01:09:23,625
with you, Carter.
1788
01:09:23,660 --> 01:09:25,293
I just can't do it.
1789
01:09:25,328 --> 01:09:26,858
Maddie, listen.
1790
01:09:28,363 --> 01:09:31,361
♪ I am missing you
this Christmas ♪
1791
01:09:31,396 --> 01:09:34,528
♪ Missing you
this Christmas ♪
1792
01:09:36,029 --> 01:09:39,828
Carter, I just want
to thank you again.
1793
01:09:39,863 --> 01:09:41,695
You've really outdone yourself.
1794
01:09:41,731 --> 01:09:44,396
I mean, the decorations,
the themes.
1795
01:09:44,431 --> 01:09:46,296
This Santa Village
set you made?
1796
01:09:46,330 --> 01:09:48,264
I'm gonna order one
for my grandson.
1797
01:09:48,299 --> 01:09:49,764
Yeah, they're...
they're not for sale.
1798
01:09:49,799 --> 01:09:52,097
It's, uh, just something
I do on the side.
1799
01:09:52,132 --> 01:09:55,198
That's not what
the website said.
1800
01:09:55,233 --> 01:09:56,364
The website?
1801
01:09:56,399 --> 01:09:57,598
What website?
1802
01:09:57,634 --> 01:09:59,231
Your company website.
1803
01:09:59,267 --> 01:10:01,798
I got an email today
saying you were expanding
1804
01:10:01,834 --> 01:10:03,065
into other forms of woodworking.
1805
01:10:03,101 --> 01:10:08,034
Your own personal
hand-carved crafts?
1806
01:10:08,069 --> 01:10:09,267
Excuse me for a second.
1807
01:10:09,302 --> 01:10:10,099
Uh, absolutely.
1808
01:10:10,134 --> 01:10:12,267
Hey, Merry Christmas.
1809
01:10:13,968 --> 01:10:17,501
[train whistle]
1810
01:10:30,305 --> 01:10:32,437
Can I join you?
1811
01:10:32,473 --> 01:10:36,571
I'm afraid I won't be very good
company right now.
1812
01:10:39,540 --> 01:10:43,405
[sighs]
1813
01:10:43,440 --> 01:10:48,274
Did you know that when your
father first proposed to me,
1814
01:10:48,309 --> 01:10:51,040
I said no?
1815
01:10:51,075 --> 01:10:52,940
What?
1816
01:10:52,975 --> 01:10:54,441
How did I not know that?
1817
01:10:54,477 --> 01:10:56,941
I didn't like to bring it up
around him.
1818
01:10:56,976 --> 01:11:00,340
He hated that I could have
potentially ruined everything.
1819
01:11:00,376 --> 01:11:02,375
But why would you say no?
1820
01:11:02,410 --> 01:11:05,943
I've never seen two people
more in love than you and Dad.
1821
01:11:05,978 --> 01:11:07,608
I was young.
1822
01:11:07,645 --> 01:11:10,110
I was scared.
1823
01:11:10,145 --> 01:11:14,878
More you have in life,
the more you have to lose.
1824
01:11:14,913 --> 01:11:15,877
But as I thought about it,
1825
01:11:15,912 --> 01:11:19,710
I realized that love like that
can fill you up
1826
01:11:19,746 --> 01:11:24,278
for a lifetime, no matter
how long it lasts.
1827
01:11:24,313 --> 01:11:27,012
And even if that was all I was
ever going to get in life,
1828
01:11:27,047 --> 01:11:33,313
I'd take it, thank
you very much.
1829
01:11:36,182 --> 01:11:39,648
You were right, Mom.
1830
01:11:39,683 --> 01:11:42,248
It's Carter.
1831
01:11:42,284 --> 01:11:47,049
It's always been Carter.
1832
01:11:47,084 --> 01:11:51,116
You should listen to your mother
more often.
1833
01:11:51,151 --> 01:11:53,684
He's a risk worth taking,
isn't he?
1834
01:11:53,719 --> 01:11:56,351
I think so.
1835
01:11:56,387 --> 01:12:00,718
Now, get back inside,
find Carter,
1836
01:12:00,754 --> 01:12:05,252
and let's all enjoy Christmas
as a family.
1837
01:12:07,453 --> 01:12:10,986
Thanks, Mom.
1838
01:12:11,022 --> 01:12:12,086
Thanks.
1839
01:12:12,122 --> 01:12:13,388
[whispers] Go, go, go!
1840
01:12:13,423 --> 01:12:15,353
Go.
1841
01:12:20,291 --> 01:12:29,922
[Instrumental of "Deck the Halls"]
♪
1842
01:12:29,958 --> 01:12:31,956
Hallie!
1843
01:12:31,991 --> 01:12:33,423
Have you seen Carter?
1844
01:12:33,458 --> 01:12:36,922
No, not in a while, but he's
pretty upset with us, Maddie.
1845
01:12:36,958 --> 01:12:37,857
Why, what happened?
1846
01:12:37,892 --> 01:12:39,690
Well, I sent out that email
blast today,
1847
01:12:39,725 --> 01:12:41,157
and he found out about
our plan.
1848
01:12:41,192 --> 01:12:43,725
I... I... I just think we
should've talked to him first.
1849
01:12:43,761 --> 01:12:44,357
[sighs]
1850
01:12:44,393 --> 01:12:45,493
Oh, Hallie, I'm so sorry.
1851
01:12:45,528 --> 01:12:46,459
But I'll fix it.
1852
01:12:46,495 --> 01:12:48,058
Thank you.
1853
01:12:48,093 --> 01:12:49,659
Oh.
1854
01:12:49,694 --> 01:12:53,060
♪
1855
01:12:53,095 --> 01:12:54,327
Excuse me, Ava.
1856
01:12:54,362 --> 01:12:55,793
Have you seen your uncle?
1857
01:12:55,828 --> 01:12:57,293
He went back to the house
a bit ago,
1858
01:12:57,328 --> 01:12:58,994
but I haven't seen him since.
1859
01:12:59,030 --> 01:13:00,193
Okay, thanks.
1860
01:13:00,229 --> 01:13:02,328
You guys look so cute
in the crowns.
1861
01:13:02,363 --> 01:13:03,663
[both laugh]
1862
01:13:11,866 --> 01:13:13,129
Hey.
1863
01:13:13,164 --> 01:13:14,130
Let me explain.
1864
01:13:14,165 --> 01:13:15,063
No, no, no, no.
1865
01:13:15,098 --> 01:13:17,430
Look, there's no need
to explain, okay?
1866
01:13:17,465 --> 01:13:19,198
If we aren't reaching what
Maddie Finley feels
1867
01:13:19,234 --> 01:13:21,231
is our greatest potential,
then we're not good enough,
1868
01:13:21,266 --> 01:13:21,965
I get it.
1869
01:13:22,000 --> 01:13:23,798
I never said that.
1870
01:13:23,833 --> 01:13:26,666
You know, with...
with all due respect,
1871
01:13:26,701 --> 01:13:28,400
I don't think you should be
telling people what they should
1872
01:13:28,435 --> 01:13:30,798
and shouldn't be doing
with their gifts, okay?
1873
01:13:30,833 --> 01:13:34,999
But I... I... I pushed so hard
because I believe in you.
1874
01:13:35,036 --> 01:13:37,534
You just, you don't...
you don't understand, do you?
1875
01:13:37,568 --> 01:13:39,201
All of this?
1876
01:13:39,237 --> 01:13:41,268
This is enough for me.
1877
01:13:41,304 --> 01:13:42,267
Okay?
1878
01:13:42,303 --> 01:13:43,567
I... I... I know that
it's not enough for you,
1879
01:13:43,603 --> 01:13:45,468
I know that I wasn't enough
for you,
1880
01:13:45,504 --> 01:13:47,334
and that this has always
been our problem.
1881
01:13:47,369 --> 01:13:49,603
But this is enough for me.
1882
01:13:49,638 --> 01:13:52,269
Only one of us thinks that.
1883
01:13:52,305 --> 01:13:56,337
But I will not apologize
for following my dreams.
1884
01:13:56,372 --> 01:14:02,072
And I will never apologize
for the greatness I see in you.
1885
01:14:02,107 --> 01:14:07,772
I just, I just hope one day
you see it in yourself.
1886
01:14:26,577 --> 01:14:28,608
[sighs]
1887
01:14:28,644 --> 01:14:30,809
Blue.
1888
01:14:30,844 --> 01:14:32,209
Red.
1889
01:14:32,245 --> 01:14:34,510
Green.
1890
01:14:34,545 --> 01:14:35,610
Oh well.
1891
01:14:35,645 --> 01:14:38,510
Can't win 'em all.
1892
01:14:40,379 --> 01:14:41,411
Hi.
1893
01:14:41,446 --> 01:14:43,545
You okay?
1894
01:14:43,580 --> 01:14:45,812
Mom, I'm gonna take that job
in New York.
1895
01:14:45,847 --> 01:14:48,477
I'm gonna leave after
Christmas morning.
1896
01:14:48,513 --> 01:14:50,612
It's what I do right.
1897
01:14:50,647 --> 01:14:53,512
I came here, and I made
a mess of everything.
1898
01:14:53,547 --> 01:14:55,946
For Carter, for Ava,
1899
01:14:55,982 --> 01:14:59,748
even trying to help
with the family business.
1900
01:14:59,784 --> 01:15:02,048
Building something new,
that's what I do.
1901
01:15:02,083 --> 01:15:04,647
That is what I'm good at.
1902
01:15:04,683 --> 01:15:06,515
If that's what you need
to do,
1903
01:15:06,550 --> 01:15:09,649
then I support you 100 percent.
1904
01:15:09,684 --> 01:15:11,848
Thank you.
1905
01:15:11,884 --> 01:15:14,949
Sweetie.
1906
01:15:14,985 --> 01:15:16,984
Sleep well.
1907
01:15:17,019 --> 01:15:19,151
I'll be up in a minute.
1908
01:15:21,686 --> 01:15:23,418
Red.
1909
01:15:23,453 --> 01:15:25,484
[chuckles]
1910
01:15:30,155 --> 01:15:31,585
Morning, Carter.
1911
01:15:31,621 --> 01:15:33,420
Hey. Good morning.
1912
01:15:33,455 --> 01:15:34,886
[chuckles]
1913
01:15:34,921 --> 01:15:35,853
Nothing like, uh, waiting
1914
01:15:35,889 --> 01:15:38,519
until Christmas Eve
to get my shopping done.
1915
01:15:38,554 --> 01:15:39,454
Not that I really had a choice
1916
01:15:39,489 --> 01:15:41,220
with you cracking the whip
this Christmas.
1917
01:15:41,256 --> 01:15:42,220
Oh, come now.
1918
01:15:42,256 --> 01:15:42,921
I'm kidding.
1919
01:15:42,956 --> 01:15:43,987
Hey, uh, where are you going?
1920
01:15:44,022 --> 01:15:44,854
Let me help you with these.
1921
01:15:44,890 --> 01:15:45,788
Oh, thank you.
1922
01:15:45,823 --> 01:15:47,121
Um, I'm parked just right there.
1923
01:15:47,157 --> 01:15:48,888
Okay.
1924
01:15:48,923 --> 01:15:50,190
You know, Peg,
I've been thinking.
1925
01:15:50,225 --> 01:15:51,156
Mmhm?
1926
01:15:51,191 --> 01:15:52,122
You've been so good to me
all these years.
1927
01:15:52,158 --> 01:15:53,322
You've treated me like a member
of your family
1928
01:15:53,357 --> 01:15:57,090
and if you want me to start
focusing on my own designs,
1929
01:15:57,125 --> 01:15:59,691
and you think that'll help grow
the business, then...
1930
01:15:59,726 --> 01:16:02,924
then I'm in. I'll do it.
1931
01:16:02,959 --> 01:16:06,492
I want you to do whatever
would make you happy, Carter.
1932
01:16:08,893 --> 01:16:10,791
What?
1933
01:16:10,826 --> 01:16:12,726
Oh, nothing.
1934
01:16:12,761 --> 01:16:15,026
I was just... just thinking.
1935
01:16:15,062 --> 01:16:15,859
You know, I was always so sure
1936
01:16:15,895 --> 01:16:18,592
that Maddie was
gonna be successful.
1937
01:16:18,628 --> 01:16:21,327
I just wasn't sure that I was
gonna have what it takes.
1938
01:16:21,362 --> 01:16:23,027
Well, of course you do.
1939
01:16:23,063 --> 01:16:27,061
The only person who wasn't sure
about that was you.
1940
01:16:27,096 --> 01:16:29,227
Maddie is a pretty
powerful person,
1941
01:16:29,264 --> 01:16:33,263
she is so determined and smart
and capable.
1942
01:16:33,298 --> 01:16:35,695
Sometimes I wonder
where she even came from.
1943
01:16:35,730 --> 01:16:36,797
Right.
1944
01:16:36,832 --> 01:16:39,297
But what I don't wonder about
is that she loves you,
1945
01:16:39,333 --> 01:16:42,664
and has since the day
you two met.
1946
01:16:42,699 --> 01:16:44,663
I can never give her the life
she always wanted.
1947
01:16:44,699 --> 01:16:46,597
Not then, not now.
1948
01:16:46,633 --> 01:16:48,898
She had that life already,
Carter.
1949
01:16:48,933 --> 01:16:52,465
Guess what, she doesn't
want it anymore.
1950
01:16:52,500 --> 01:16:55,799
She's decided to take
that job offer.
1951
01:16:55,834 --> 01:17:01,499
Unless, of course, someone
can convince her otherwise.
1952
01:17:01,535 --> 01:17:04,867
Carter, the only way you
could hold that girl back
1953
01:17:04,903 --> 01:17:08,534
is by not being with her.
1954
01:17:22,139 --> 01:17:24,370
[quiet knock]
1955
01:17:24,405 --> 01:17:25,271
Hey.
1956
01:17:25,306 --> 01:17:27,938
Come on in.
1957
01:17:27,973 --> 01:17:29,471
Mom said you're leaving
tomorrow,
1958
01:17:29,506 --> 01:17:32,005
after Christmas morning?
1959
01:17:32,040 --> 01:17:34,038
Yeah.
1960
01:17:34,074 --> 01:17:36,906
Hallie, I'm sorry if I made
things difficult for you.
1961
01:17:36,941 --> 01:17:39,841
I should have stayed in my own
lane and kept my big mouth shut.
1962
01:17:39,876 --> 01:17:44,774
Actually, I came here to tell
you, you were right.
1963
01:17:44,810 --> 01:17:46,140
About what?
1964
01:17:46,176 --> 01:17:47,474
The business.
1965
01:17:50,344 --> 01:17:52,342
The second I put Carter's
work up on the website
1966
01:17:52,377 --> 01:17:57,409
and sent out that email blast,
we got dozens of inquiries.
1967
01:17:57,411 --> 01:17:59,443
Maddie, you're better at this
than I am,
1968
01:17:59,478 --> 01:18:01,010
at seeing the big picture.
1969
01:18:01,045 --> 01:18:02,711
No, I'm not.
1970
01:18:02,746 --> 01:18:03,710
We see things differently,
1971
01:18:03,745 --> 01:18:05,609
but there are benefits
to both perspectives.
1972
01:18:05,645 --> 01:18:07,277
No, Dad always hoped
you'd come back
1973
01:18:07,312 --> 01:18:08,544
and run the business someday.
1974
01:18:08,579 --> 01:18:09,812
That's not true.
1975
01:18:09,847 --> 01:18:11,445
Dad was very proud of how you
ran the business
1976
01:18:11,480 --> 01:18:12,845
after he retired.
1977
01:18:12,880 --> 01:18:15,713
I know, but I still wasn't you.
1978
01:18:15,748 --> 01:18:18,180
And that ate away at me,
which was unfair,
1979
01:18:18,215 --> 01:18:20,647
because it wasn't your fault,
or Dad's.
1980
01:18:20,682 --> 01:18:23,713
I just, I couldn't let it go.
1981
01:18:23,748 --> 01:18:27,114
I couldn't forgive
you for leaving.
1982
01:18:27,149 --> 01:18:28,980
[sighs]
1983
01:18:29,016 --> 01:18:30,316
Oh, Hallie.
1984
01:18:30,352 --> 01:18:32,815
It was hard for me to leave you,
too.
1985
01:18:32,850 --> 01:18:35,981
Hard for me to leave all of you.
1986
01:18:36,017 --> 01:18:38,782
I looked up to you so much,
and all of a sudden,
1987
01:18:38,818 --> 01:18:41,649
my sister was gone.
1988
01:18:41,684 --> 01:18:43,384
I know that you've decided
to take this job,
1989
01:18:43,419 --> 01:18:45,284
but I really think you should
turn it down.
1990
01:18:45,319 --> 01:18:47,818
You need to run Dad's company.
1991
01:18:47,853 --> 01:18:49,017
Not me.
1992
01:18:49,052 --> 01:18:50,785
This is your birthright, Maddie.
1993
01:18:50,821 --> 01:18:54,418
No. It's not my birthright,
it's our birthright.
1994
01:18:57,554 --> 01:18:59,719
Hallie.
1995
01:18:59,754 --> 01:19:01,386
That's it.
1996
01:19:01,421 --> 01:19:05,687
We should run Dad's
company together.
1997
01:19:05,723 --> 01:19:06,921
Are you serious?
1998
01:19:06,956 --> 01:19:10,588
I have never been more serious
about anything.
1999
01:19:10,623 --> 01:19:14,021
I have loved being home, and
celebrating with all of you.
2000
01:19:14,056 --> 01:19:16,122
And... and there has been
a lightness to me this week,
2001
01:19:16,157 --> 01:19:19,289
I can't remember the last time
I felt like that.
2002
01:19:19,324 --> 01:19:22,723
And even though Carter is now
the one who hates me,
2003
01:19:22,758 --> 01:19:24,789
well he can just deal.
2004
01:19:24,825 --> 01:19:26,957
You really mean this?
2005
01:19:26,992 --> 01:19:28,858
I do.
2006
01:19:28,892 --> 01:19:30,224
I have been looking
for my clarity,
2007
01:19:30,259 --> 01:19:32,624
and you just handed it
to me.
2008
01:19:32,660 --> 01:19:33,892
Well, you're welcome.
2009
01:19:33,927 --> 01:19:35,525
[laughs]
2010
01:19:35,561 --> 01:19:38,293
It's good to have you home,
Maddie.
2011
01:19:38,328 --> 01:19:39,692
It's nice to be home.
2012
01:19:39,728 --> 01:19:41,659
[laughs]
2013
01:19:49,462 --> 01:19:51,462
Another 30 minutes
for the turkey,
2014
01:19:51,496 --> 01:19:55,161
and Ava should be back from
last-minute shopping in a few,
2015
01:19:55,197 --> 01:19:58,129
and some of your early work.
2016
01:19:58,164 --> 01:20:00,128
[laughs weakly]
2017
01:20:00,163 --> 01:20:01,763
Ah...
2018
01:20:01,798 --> 01:20:03,296
What's wrong?
2019
01:20:03,331 --> 01:20:06,863
That face is not fit
for Christmas Eve.
2020
01:20:06,898 --> 01:20:09,065
I'm just thinkin'.
2021
01:20:09,099 --> 01:20:10,198
Maddie?
2022
01:20:10,233 --> 01:20:12,398
Yeah, among other things.
2023
01:20:16,433 --> 01:20:18,499
Do you think I play it too safe?
2024
01:20:18,701 --> 01:20:20,733
Yes. Of course. I do too.
2025
01:20:20,768 --> 01:20:22,933
It's our greatest character flaw
as a family.
2026
01:20:22,968 --> 01:20:23,900
Why?
2027
01:20:23,936 --> 01:20:26,201
You know, what are we afraid of?
2028
01:20:26,236 --> 01:20:28,101
You know, if... if I take
a chance on myself,
2029
01:20:28,136 --> 01:20:32,767
if you send Ava to New York,
if I tell Maddie how I feel.
2030
01:20:32,802 --> 01:20:33,768
What... what...
2031
01:20:33,804 --> 01:20:35,569
what's... what's the worst
that could happen?
2032
01:20:35,604 --> 01:20:36,834
Heartbreak?
2033
01:20:36,869 --> 01:20:39,901
Okay, yeah, but there's another
side to that coin too, right?
2034
01:20:39,937 --> 01:20:41,337
Yeah.
2035
01:20:41,373 --> 01:20:43,871
We seem to forget to flip it
over, don't we?
2036
01:20:43,906 --> 01:20:44,903
[laughs]
2037
01:20:44,939 --> 01:20:46,703
Yes, we do.
2038
01:20:46,739 --> 01:20:48,104
Hey guys.
2039
01:20:48,139 --> 01:20:49,003
Hey.
2040
01:20:49,039 --> 01:20:49,970
Ava.
2041
01:20:50,005 --> 01:20:51,038
You win.
2042
01:20:51,073 --> 01:20:52,105
You're going to New York.
2043
01:20:52,140 --> 01:20:53,804
What? Really?
2044
01:20:53,840 --> 01:20:55,038
You heard me.
2045
01:20:55,073 --> 01:20:58,139
I cannot deprive you from what
is meant to be in your life.
2046
01:20:58,174 --> 01:21:02,473
Thank you, thank you,
thank you!
2047
01:21:02,508 --> 01:21:04,673
Go get 'em, kid.
2048
01:21:04,708 --> 01:21:06,207
I'm gonna go call Ashley.
2049
01:21:06,242 --> 01:21:08,440
Okay. I did it.
2050
01:21:08,476 --> 01:21:10,106
Now it's your turn.
2051
01:21:10,141 --> 01:21:13,408
Oh. Well played, Nat.
2052
01:21:13,443 --> 01:21:16,242
- MmmHmm, yeah.
- Well played.
2053
01:21:34,080 --> 01:21:36,978
You looking for your watch?
2054
01:21:37,012 --> 01:21:41,413
You know, funny thing
about this watch.
2055
01:21:41,448 --> 01:21:45,380
It's actually really hard
to get off.
2056
01:21:45,415 --> 01:21:47,413
Requires a lot of effort.
2057
01:21:47,448 --> 01:21:48,848
[laughs]
2058
01:21:48,883 --> 01:21:50,013
See, I knew it.
2059
01:21:50,049 --> 01:21:52,179
You're a terrible liar.
2060
01:21:53,949 --> 01:21:56,081
Maddie, you can't go. Okay?
2061
01:21:56,117 --> 01:21:58,082
You can't take that job
in New York.
2062
01:21:58,118 --> 01:22:01,883
I want you to come inside
and just hear me out.
2063
01:22:01,918 --> 01:22:03,449
It's okay.
2064
01:22:03,485 --> 01:22:08,483
You can say whatever you need
to say to me right here.
2065
01:22:08,518 --> 01:22:11,984
Okay.
2066
01:22:12,019 --> 01:22:14,486
You were right about me.
2067
01:22:14,521 --> 01:22:16,219
And I want to try and work
on my own stuff,
2068
01:22:16,254 --> 01:22:19,452
and if it doesn't work out,
then I don't know,
2069
01:22:19,488 --> 01:22:22,086
I'll find... I'll find something
else.
2070
01:22:22,122 --> 01:22:24,653
But it's a risk I'm willing
to take.
2071
01:22:24,689 --> 01:22:27,651
I am really happy
to hear that.
2072
01:22:27,688 --> 01:22:30,620
In fact, my whole family's
turning over a new leaf.
2073
01:22:30,655 --> 01:22:32,222
Ava?
2074
01:22:32,257 --> 01:22:33,087
Yeah.
2075
01:22:33,123 --> 01:22:34,321
Yeah. She's gonna need
your guidance
2076
01:22:34,356 --> 01:22:36,621
when it comes to New York.
2077
01:22:36,656 --> 01:22:40,255
Well, I will be there
every step of the way.
2078
01:22:40,290 --> 01:22:43,421
It'll have to be long distance,
though.
2079
01:22:43,456 --> 01:22:44,889
What do you mean?
2080
01:22:44,924 --> 01:22:46,523
I thought you were taking
that job.
2081
01:22:46,558 --> 01:22:48,624
I did take a job.
2082
01:22:48,659 --> 01:22:51,089
But not the one in New York.
2083
01:22:51,125 --> 01:22:55,892
I'm gonna run the company
with Hallie here in Claremont.
2084
01:22:55,927 --> 01:22:58,724
You're staying?
2085
01:22:58,760 --> 01:23:00,491
What's with the suitcase?
2086
01:23:00,526 --> 01:23:01,825
Oh, that?
2087
01:23:01,861 --> 01:23:03,825
That's a Christmas present
for my Mom.
2088
01:23:03,861 --> 01:23:05,693
Hallie and I are sending her
to Paris.
2089
01:23:05,728 --> 01:23:07,092
[laughs]
2090
01:23:07,128 --> 01:23:09,694
You know, I am so tired
about worrying about what-ifs.
2091
01:23:09,729 --> 01:23:11,795
You know, what if my... my
business doesn't succeed,
2092
01:23:11,830 --> 01:23:14,193
what if I fail,
or what if...
2093
01:23:14,229 --> 01:23:16,260
All of that is irrelevant.
2094
01:23:16,295 --> 01:23:17,495
I realized that there's only
one thing
2095
01:23:17,528 --> 01:23:20,061
that I need to be
concerned with.
2096
01:23:20,096 --> 01:23:22,962
And that's what if
I lose you again.
2097
01:23:22,997 --> 01:23:24,729
That is not a risk
that I am willing to take,
2098
01:23:24,765 --> 01:23:26,296
not this time.
2099
01:23:28,932 --> 01:23:31,431
Me neither.
2100
01:23:31,466 --> 01:23:33,530
So, we're doing this?
2101
01:23:33,565 --> 01:23:37,764
A couple of decades late,
but yes, we're doing this.
2102
01:23:40,764 --> 01:23:44,764
Preuzeto sa www.titlovi.com
144946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.