All language subtitles for Hold.2009.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,037 --> 00:00:25,167 (dramatic music) 2 00:00:44,918 --> 00:00:48,816 (upbeat music) 3 00:00:49,685 --> 00:00:52,600 (people talking and upbeat music) 4 00:01:29,963 --> 00:01:30,849 Alan: Yes? 5 00:01:32,451 --> 00:01:33,859 Laura: Were you staring at me? 6 00:01:35,268 --> 00:01:37,467 Alan: No, actually I was staring at the girl next to you. 7 00:01:38,367 --> 00:01:39,324 Sorry. 8 00:01:40,508 --> 00:01:42,611 Laura: No, I think it was me. 9 00:01:46,804 --> 00:01:47,755 Alan: You caught me. 10 00:01:49,855 --> 00:01:51,542 Laura: Well my husband wouldn't like that. 11 00:01:52,808 --> 00:01:53,732 Alan: Yeah? 12 00:01:54,446 --> 00:01:55,622 Is he bigger than me? 13 00:02:00,740 --> 00:02:01,787 Laura: Much. 14 00:02:03,188 --> 00:02:04,508 Alan: Then why are you in my face? 15 00:02:05,469 --> 00:02:07,596 Laura: To see how ugly you are up close. 16 00:02:10,391 --> 00:02:11,882 Alan: Well see now you've depressed me. 17 00:02:11,883 --> 00:02:12,996 I'm going to need a beer. 18 00:02:13,367 --> 00:02:14,286 Laura: Just one? 19 00:02:15,028 --> 00:02:16,143 You're pretty ugly. 20 00:02:16,954 --> 00:02:17,600 Alan: Then you're the one 21 00:02:17,601 --> 00:02:18,822 that's going to need them. 22 00:02:18,927 --> 00:02:20,296 (laughing) 23 00:02:21,127 --> 00:02:22,922 (women talking) 24 00:02:29,520 --> 00:02:30,805 Woman tan shirt: Hey Laura! 25 00:02:31,147 --> 00:02:32,707 I haven't seen you in forever. 26 00:02:32,806 --> 00:02:34,335 Woman dark hair: Yeah. Where have you been? 27 00:02:34,336 --> 00:02:36,229 Hey, did you bring a man with you? 28 00:02:36,366 --> 00:02:38,109 Woman tan shirt: Yeah, she's got a husband now. 29 00:02:38,175 --> 00:02:38,991 Woman dark hair: Oh yeah? 30 00:02:38,992 --> 00:02:40,053 Woman tan shirt: I haven't met him though. 31 00:02:40,054 --> 00:02:40,746 Woman dark hair: Oh he's hot. 32 00:02:40,747 --> 00:02:42,226 Woman tan shirt: Is he really? Is he here? 33 00:02:42,227 --> 00:02:43,501 Laura: You guys come meet him. 34 00:02:43,622 --> 00:02:45,013 Woman dark hair: Are you guys going to 35 00:02:45,014 --> 00:02:45,781 be over there? 36 00:02:45,785 --> 00:02:47,046 Laura: Yeah, just come on. 37 00:02:47,073 --> 00:02:48,159 Woman tan shirt: Okay we will. 38 00:02:48,225 --> 00:02:49,106 We'll see you later. 39 00:03:02,447 --> 00:03:03,750 Laura: Hey. How you doing? 40 00:03:04,028 --> 00:03:05,393 My gosh. 41 00:03:06,431 --> 00:03:07,711 I see you guys have already met. 42 00:03:08,135 --> 00:03:08,950 This is Eric, my lab partner 43 00:03:08,951 --> 00:03:10,179 from last semester. 44 00:03:10,643 --> 00:03:11,609 Alan: Oh, okay yeah. 45 00:03:11,789 --> 00:03:12,776 Eric: You're that Alan? 46 00:03:13,089 --> 00:03:14,448 Alan: Yeah. That's me. 47 00:03:15,172 --> 00:03:16,100 Eric: Yeah, we've been talking for like 48 00:03:16,101 --> 00:03:17,105 10 minutes. 49 00:03:17,453 --> 00:03:18,912 She talked about you way too much. 50 00:03:19,206 --> 00:03:21,491 Alan: Yeah, she's obsessed. 51 00:03:22,498 --> 00:03:24,026 Well I guess I should be thanking you. 52 00:03:24,027 --> 00:03:25,341 She said you did all the work. 53 00:03:25,772 --> 00:03:27,399 Eric: Yeah, yeah, yeah. 54 00:03:27,419 --> 00:03:30,126 Yeah, no she contributed absolutely nothing. 55 00:03:30,543 --> 00:03:31,779 (laughing) 56 00:03:32,280 --> 00:03:33,363 No, she's great. 57 00:03:33,765 --> 00:03:34,869 Very determined. 58 00:03:35,212 --> 00:03:37,665 Very smart. 59 00:03:38,526 --> 00:03:39,403 Alan: Yeah. 60 00:03:39,636 --> 00:03:40,693 Eric: Way smarter than me. 61 00:03:40,959 --> 00:03:43,047 Alan: It's terrible isn't it? 62 00:03:43,680 --> 00:03:44,720 Eric: It stings the pride. 63 00:03:47,480 --> 00:03:48,949 You know Langdon gave me a C? 64 00:03:50,724 --> 00:03:51,684 Laura: Was it the final? 65 00:03:52,016 --> 00:03:53,608 Eric: Well it was the final and like 66 00:03:53,609 --> 00:03:55,932 all the other exams. 67 00:03:57,846 --> 00:03:58,602 Laura: I'm sorry. 68 00:03:59,465 --> 00:04:00,595 Eric: You can keep smiling with your A, 69 00:04:00,596 --> 00:04:01,824 but she just liked you better. 70 00:04:02,211 --> 00:04:03,638 Laura: Maybe I just studied harder? 71 00:04:04,049 --> 00:04:05,748 Eric: No, you gave her your granola 72 00:04:05,749 --> 00:04:07,841 bar that day her blood sugar was low. 73 00:04:08,472 --> 00:04:10,232 That was worth at least a B. 74 00:04:10,519 --> 00:04:12,084 Laura: Oh, you're bitter? 75 00:04:13,037 --> 00:04:14,532 Eric: I am bitter. 76 00:04:15,481 --> 00:04:16,936 I wanted that granola bar. 77 00:04:17,512 --> 00:04:18,714 (Alan laughs) 78 00:04:18,891 --> 00:04:20,206 Laura: Is your girlfriend here? 79 00:04:23,841 --> 00:04:24,781 Eric: Jenna? 80 00:04:24,874 --> 00:04:25,782 Laura: Yeah. 81 00:04:25,804 --> 00:04:26,946 Eric: Is gone. 82 00:04:29,643 --> 00:04:30,766 We broke up. 83 00:04:32,028 --> 00:04:33,215 She broke up. 84 00:04:33,382 --> 00:04:34,424 Laura: Eric, I'm sorry. 85 00:04:37,827 --> 00:04:39,221 Eric: You know it's whatever. 86 00:04:41,172 --> 00:04:42,701 Should have bought more flowers. 87 00:04:43,868 --> 00:04:45,679 Alan: Yeah, you've got to buy flowers 88 00:04:45,741 --> 00:04:46,799 man, always. 89 00:04:46,808 --> 00:04:47,674 Eric: I know. 90 00:04:47,680 --> 00:04:48,396 I know. 91 00:04:48,397 --> 00:04:50,753 What's good? Red roses? 92 00:04:50,777 --> 00:04:52,164 Alan: You know I find pink works the best. 93 00:04:52,230 --> 00:04:53,922 Eric: Pink? Really? 94 00:04:53,927 --> 00:04:54,900 Alan: Depends on the woman, 95 00:04:54,942 --> 00:04:57,366 and this woman likes pink. 96 00:04:58,722 --> 00:05:00,504 Laura: Oh hey, Abby's pregnant. 97 00:05:00,709 --> 00:05:01,724 (Alan gasps) 98 00:05:02,117 --> 00:05:03,325 (laughing) 99 00:05:03,998 --> 00:05:04,858 Alan: That's good. 100 00:05:05,300 --> 00:05:06,337 She happy about it? 101 00:05:06,445 --> 00:05:07,542 Laura: Yes. 102 00:05:08,235 --> 00:05:09,681 Alan: Is what's his name? 103 00:05:09,682 --> 00:05:11,097 Laura: They're both happy. Yes. 104 00:05:11,694 --> 00:05:12,705 Eric: Which one's Abby? 105 00:05:13,157 --> 00:05:15,212 Laura: Blue shirt right there. 106 00:05:16,450 --> 00:05:17,372 Alan: She's single. 107 00:05:17,731 --> 00:05:18,834 Laura: She isn't. 108 00:05:19,641 --> 00:05:20,571 (laughing) 109 00:05:20,572 --> 00:05:21,984 Alan: That's Louis, right? 110 00:05:22,067 --> 00:05:22,998 Laura: Yeah. 111 00:05:24,010 --> 00:05:25,410 Alan: Yeah, they look pretty happy. 112 00:05:26,176 --> 00:05:27,340 Laura: Yeah, the do. 113 00:05:27,383 --> 00:05:28,703 Alan: Not happier than us though. 114 00:05:29,796 --> 00:05:30,811 Laura: I don't know. 115 00:05:32,284 --> 00:05:33,641 Eric: You guys are making me sick. 116 00:05:33,704 --> 00:05:34,918 (laughing) 117 00:05:42,283 --> 00:05:44,322 Laura: Hey! Passing out over there? 118 00:05:45,446 --> 00:05:46,392 Alan: Nope. 119 00:05:47,723 --> 00:05:49,476 Laura: Are you sure? Because if you're sick 120 00:05:49,477 --> 00:05:51,945 I can pull over and hold your hair for you. 121 00:05:53,192 --> 00:05:54,549 Alan: I had five. 122 00:05:55,167 --> 00:05:56,225 Laura: Four and a half. 123 00:05:58,412 --> 00:06:01,486 Alan: Well, I gave it my best shot. 124 00:06:02,833 --> 00:06:03,913 Laura: I'm proud of you. 125 00:06:04,216 --> 00:06:05,449 You really let loose tonight. 126 00:06:07,934 --> 00:06:08,861 Alan: Yeah? 127 00:06:08,950 --> 00:06:09,892 Laura: Yeah. 128 00:06:11,783 --> 00:06:14,345 Alan: Yeah, I feel loose. 129 00:06:14,588 --> 00:06:16,146 (laughing) 130 00:06:18,807 --> 00:06:20,868 No, I had fun. 131 00:06:21,486 --> 00:06:22,470 Laura: Good. 132 00:06:30,775 --> 00:06:32,295 We should invite Eric over for dinner. 133 00:06:33,326 --> 00:06:34,297 Seems like a good guy. 134 00:06:35,297 --> 00:06:36,334 Laura: Yeah. 135 00:06:39,631 --> 00:06:40,721 Alan: Maybe Saturday? 136 00:06:46,206 --> 00:06:47,147 Laura: Sure. 137 00:06:58,722 --> 00:07:00,522 Alan: You thinking about your pregnant friend? 138 00:07:00,770 --> 00:07:01,673 (crash) 139 00:07:02,121 --> 00:07:03,492 (honking) 140 00:07:05,450 --> 00:07:06,277 Uh-oh. 141 00:07:07,741 --> 00:07:08,843 Do you think it was a dog? 142 00:07:08,999 --> 00:07:09,867 Laura: Alan. 143 00:07:11,422 --> 00:07:12,458 (crickets) 144 00:07:14,740 --> 00:07:15,605 (grunt) 145 00:07:19,935 --> 00:07:20,791 Don't hurt yourself. 146 00:07:20,792 --> 00:07:21,764 You're really drunk. 147 00:07:24,299 --> 00:07:25,228 Alan: Keep talking. 148 00:07:25,333 --> 00:07:27,189 I'll start chugging Nyquil when I get home. 149 00:07:27,190 --> 00:07:28,710 Laura: Yeah, that would be impressive. 150 00:07:30,310 --> 00:07:31,426 Alan: It should be you down here. 151 00:07:31,427 --> 00:07:32,860 You're the one that ran over the nail. 152 00:07:32,926 --> 00:07:34,420 Laura: Awe poor nail. 153 00:07:35,379 --> 00:07:36,513 Alan: He had it coming. 154 00:07:38,274 --> 00:07:39,318 (sigh) 155 00:07:40,002 --> 00:07:41,042 Laura: Here comes a truck. 156 00:07:42,164 --> 00:07:45,106 Alan: Yeah. Ask him if he wants to trade cars. 157 00:07:50,263 --> 00:07:52,923 (speeding off) 158 00:07:54,245 --> 00:07:55,185 Friendly. 159 00:07:58,038 --> 00:07:59,073 Will you bring your phone down here? 160 00:07:59,074 --> 00:07:59,876 There's no light. 161 00:08:00,131 --> 00:08:00,992 Laura: Yeah. 162 00:08:03,117 --> 00:08:04,269 (sigh) 163 00:08:05,182 --> 00:08:06,010 Alan: Thanks. 164 00:08:10,467 --> 00:08:12,163 Laura: Honey, are we going to get home tonight? 165 00:08:12,205 --> 00:08:13,782 (laughing) 166 00:08:17,979 --> 00:08:20,299 (birds) 167 00:08:31,637 --> 00:08:32,816 (sigh) 168 00:08:34,707 --> 00:08:35,663 Alan: Get up. 169 00:08:39,958 --> 00:08:41,132 Laura: It's cold. 170 00:08:42,719 --> 00:08:43,775 Will you get up and make it warm 171 00:08:43,776 --> 00:08:45,326 and come back for me? 172 00:08:46,804 --> 00:08:47,778 Alan: Selfish. 173 00:08:49,053 --> 00:08:50,856 Laura: I can be selfish; I'm a girl. 174 00:08:51,360 --> 00:08:52,300 Alan: Oh yeah? 175 00:08:52,885 --> 00:08:56,097 Laura: No! Stop. It's too early. 176 00:08:56,603 --> 00:08:57,740 Alan: It's never too early. 177 00:08:58,020 --> 00:08:59,489 (laughing) 178 00:08:59,562 --> 00:09:01,334 Laura: Stop. Stop. 179 00:09:01,759 --> 00:09:02,758 (sigh) 180 00:09:03,774 --> 00:09:05,417 Alan: I better get ready. 181 00:09:07,208 --> 00:09:09,248 Laura: How about making me warm? 182 00:09:41,907 --> 00:09:43,107 Alan: I'm concerned about you. 183 00:09:43,757 --> 00:09:44,673 Laura: Why? 184 00:09:45,904 --> 00:09:49,152 Alan: Because you're becoming a shut-in with all that. 185 00:09:51,400 --> 00:09:52,600 You should take a break today. 186 00:09:53,586 --> 00:09:55,395 Go shopping. 187 00:09:57,162 --> 00:09:59,132 Laura: Uh-huh. Well you know what I think? 188 00:09:59,676 --> 00:10:00,499 Alan: Hmm? 189 00:10:00,946 --> 00:10:01,852 Laura: I think that you're trying to 190 00:10:01,853 --> 00:10:03,126 sabotage my efforts. 191 00:10:04,140 --> 00:10:04,981 Alan: Really? 192 00:10:05,432 --> 00:10:07,961 Laura: Uh-huh. Because you know that me writing 193 00:10:07,962 --> 00:10:10,342 this thesis brings me one step closer to my 194 00:10:10,343 --> 00:10:12,681 masters, which bring me one step closer to 195 00:10:12,682 --> 00:10:14,373 making more money than you. 196 00:10:16,973 --> 00:10:18,136 Alan: Hmm. 197 00:10:21,182 --> 00:10:22,654 You know babe. I think these pants are a little 198 00:10:22,655 --> 00:10:23,763 too big for you. 199 00:10:25,688 --> 00:10:27,386 Laura: Well, they're not my color anyway. 200 00:10:29,819 --> 00:10:30,661 Alan: Bye. 201 00:10:54,000 --> 00:10:55,261 (phone ringing) 202 00:11:02,160 --> 00:11:03,080 Alan: Hello? 203 00:11:04,862 --> 00:11:05,926 Laura: What was that? 204 00:11:06,296 --> 00:11:07,254 Alan: What? 205 00:11:09,175 --> 00:11:12,105 Laura: That goodbye was not sufficient. 206 00:11:13,690 --> 00:11:14,760 Alan: Not sufficient. 207 00:11:14,822 --> 00:11:15,891 Laura: Mm-mm. 208 00:11:16,019 --> 00:11:16,917 Alan: Okay. 209 00:11:18,504 --> 00:11:19,403 Okay. 210 00:11:20,695 --> 00:11:21,679 How do I fix it? 211 00:11:22,041 --> 00:11:23,650 Laura: Mm. Kiss me. 212 00:11:34,196 --> 00:11:35,221 Alan: Good enough? 213 00:11:35,661 --> 00:11:37,021 Laura: It'll hold me until dinner. 214 00:11:37,385 --> 00:11:38,368 Alan: It better. 215 00:11:39,370 --> 00:11:41,114 (birds) 216 00:11:52,705 --> 00:11:53,893 (car engine) 217 00:12:39,244 --> 00:12:40,072 Detective: Sir, what time did you leave 218 00:12:40,073 --> 00:12:41,041 the house this morning? 219 00:12:43,293 --> 00:12:44,276 Alan: About 8:30. 220 00:12:46,589 --> 00:12:47,224 Detective: And ma'am you said the 221 00:12:47,225 --> 00:12:49,134 perpetrator entered your home around 3:00 pm? 222 00:12:55,929 --> 00:12:56,753 Alan: Laura. 223 00:12:59,016 --> 00:13:00,694 Laura: Yeah. 224 00:13:03,917 --> 00:13:04,824 Detective: Okay. 225 00:13:05,375 --> 00:13:07,636 If you could just describe what happened next. 226 00:13:16,856 --> 00:13:18,562 Laura: I was unloading the dishwasher. 227 00:13:25,287 --> 00:13:26,406 I was tired. 228 00:13:26,510 --> 00:13:28,013 I had been studying all day. 229 00:13:31,909 --> 00:13:33,151 I didn't hear anything. 230 00:13:39,414 --> 00:13:40,766 He came up behind me. 231 00:13:44,490 --> 00:13:45,622 He hit me - 232 00:13:48,818 --> 00:13:49,972 - a couple of times. 233 00:13:55,270 --> 00:13:58,324 He threw me to the ground. 234 00:14:02,039 --> 00:14:03,569 He got on top of me. 235 00:14:04,933 --> 00:14:06,886 (crying) 236 00:14:10,943 --> 00:14:12,086 He raped me. 237 00:14:14,644 --> 00:14:16,004 Detective: You struggled with him? 238 00:14:19,262 --> 00:14:23,198 Laura: At first, but he hit me and said 239 00:14:23,199 --> 00:14:26,312 that he would keep doing it if I didn't stop. 240 00:14:26,864 --> 00:14:27,850 I was scared. 241 00:14:39,776 --> 00:14:42,419 After that he made me give him my purse 242 00:14:42,533 --> 00:14:44,456 and some jewelry and I don't know 243 00:14:44,457 --> 00:14:45,452 what else he took. 244 00:14:45,770 --> 00:14:46,464 Detective: And at that point he left 245 00:14:46,465 --> 00:14:47,811 and you called 911? 246 00:14:49,794 --> 00:14:50,655 Okay. 247 00:14:51,163 --> 00:14:52,731 Could you describe the man for me? 248 00:14:55,359 --> 00:15:01,234 Laura: He was Hispanic, tall, not as tall 249 00:15:01,235 --> 00:15:02,195 as Alan. 250 00:15:03,733 --> 00:15:05,875 Detective: So maybe 5'10, 5'11? 251 00:15:06,765 --> 00:15:07,718 Laura: Yeah, maybe. 252 00:15:09,534 --> 00:15:10,719 Detective: What about build? 253 00:15:10,993 --> 00:15:12,113 Was he thin or - 254 00:15:12,541 --> 00:15:15,136 Laura: Just average. 255 00:15:17,072 --> 00:15:18,261 Bigger than me. 256 00:15:21,943 --> 00:15:23,539 Detective: Was he a younger man? 20s? 257 00:15:25,255 --> 00:15:29,301 Laura: He seemed young, but I don't know. 258 00:15:29,358 --> 00:15:30,362 Detective: Hair length? 259 00:15:30,443 --> 00:15:32,828 Laura: Just average. I'm sorry. 260 00:15:32,829 --> 00:15:34,043 I don't know. 261 00:15:34,516 --> 00:15:35,800 Woman red hair: It's all right ma'am. 262 00:15:35,866 --> 00:15:36,815 It's all right. 263 00:15:38,122 --> 00:15:40,699 Was there anything about him, 264 00:15:40,700 --> 00:15:42,218 anything at all, that would make him 265 00:15:42,219 --> 00:15:43,455 stand out to you? 266 00:15:53,381 --> 00:15:54,664 Laura: He had red shoes. 267 00:15:56,650 --> 00:15:57,850 Detective: What type of shoes? 268 00:16:02,308 --> 00:16:03,691 Laura: Sneakers, tennis shoes. 269 00:16:05,868 --> 00:16:06,819 Detective: Okay. 270 00:16:08,901 --> 00:16:10,061 Just a couple more questions. 271 00:16:50,054 --> 00:16:51,113 Alan: You need anything? 272 00:17:01,558 --> 00:17:02,434 Water? 273 00:17:40,005 --> 00:17:41,027 I'll be in the kitchen. 274 00:18:35,333 --> 00:18:38,045 (door opening and closing) 275 00:19:09,828 --> 00:19:10,619 Here. 276 00:19:11,468 --> 00:19:12,218 Laura: Thanks. 277 00:19:22,691 --> 00:19:23,529 Alan: Here. 278 00:19:29,584 --> 00:19:30,427 (sigh) 279 00:19:37,657 --> 00:19:39,377 You know I really don't have to go in today. 280 00:19:42,962 --> 00:19:44,071 Laura: It's been two days. 281 00:19:44,072 --> 00:19:45,237 You should get some work done. 282 00:19:45,241 --> 00:19:46,103 Alan: It can wait. 283 00:19:49,868 --> 00:19:51,120 Laura: Mom's coming over later. 284 00:19:55,718 --> 00:19:56,680 (sigh) 285 00:19:57,259 --> 00:19:58,859 Alan: I guess you're in good hands then. 286 00:20:05,909 --> 00:20:06,712 Laura: Kiss? 287 00:20:13,513 --> 00:20:14,633 Alan: I'll leave work early. 288 00:20:15,822 --> 00:20:16,763 I love you. 289 00:20:24,308 --> 00:20:26,983 Hey, hey. I'm just going to stay okay? 290 00:20:27,045 --> 00:20:27,920 Laura: Okay. 291 00:20:28,198 --> 00:20:29,471 (crying) 292 00:20:29,998 --> 00:20:31,506 (men talking) 293 00:20:32,106 --> 00:20:33,223 Man dark blue shirt: Finally Thursday. 294 00:20:33,289 --> 00:20:34,166 You know what I'm saying? 295 00:20:34,197 --> 00:20:34,961 John: Hey Ron, what was up 296 00:20:34,962 --> 00:20:36,552 with today? Man this was a ball buster. 297 00:20:36,553 --> 00:20:37,537 Absolutely. 298 00:20:37,615 --> 00:20:38,788 Man light blue shirt: Corporate's heading down 299 00:20:38,789 --> 00:20:40,189 next week, we've got no choice man. 300 00:20:40,391 --> 00:20:41,162 24/7. 301 00:20:41,163 --> 00:20:42,044 Man red tie: What day? 302 00:20:42,045 --> 00:20:42,771 Man light blue shirt: Tuesday. 303 00:20:42,772 --> 00:20:44,128 (sigh) Man red tie: Tuesday. 304 00:20:44,129 --> 00:20:45,815 (everyone talking) 305 00:20:45,816 --> 00:20:47,086 John: You have a little fun today 306 00:20:47,087 --> 00:20:48,025 that's fine. Good weekend, but Monday 307 00:20:48,026 --> 00:20:49,009 you're back in. 308 00:20:49,066 --> 00:20:50,986 Man red tie: Weekend. That's what I'm living for. 309 00:20:51,124 --> 00:20:52,723 How about you are you going skiing? 310 00:20:52,736 --> 00:20:53,510 John: Working for the weekend. 311 00:20:53,511 --> 00:20:54,472 Man red tie: If that's what they call 312 00:20:54,473 --> 00:20:56,155 banging twin stewardesses from Lufthansa, 313 00:20:56,156 --> 00:20:57,487 yes I'm skiing. 314 00:20:57,989 --> 00:20:59,377 (laughing) 315 00:21:02,015 --> 00:21:03,443 Man dark blue shirt: Like that waitress, man. 316 00:21:03,444 --> 00:21:04,532 I need to get something straight between 317 00:21:04,533 --> 00:21:06,666 me and her. If you know what I'm saying. 318 00:21:06,797 --> 00:21:07,763 John: Hey, let's get the waitress 319 00:21:07,764 --> 00:21:08,871 over here for another round of drinks. 320 00:21:08,929 --> 00:21:10,734 Man dark blue shirt: John, I think you've had enough. 321 00:21:10,735 --> 00:21:12,350 Can we get the check please? 322 00:21:12,391 --> 00:21:13,583 John: Oh jeez, dad. Okay. 323 00:21:13,844 --> 00:21:14,913 Man dark blue shirt: Here she comes. 324 00:21:14,914 --> 00:21:15,842 Here she comes. 325 00:21:15,843 --> 00:21:17,163 Hey Donna, you have orders to go? 326 00:21:17,669 --> 00:21:19,086 Get your purse and let's go. 327 00:21:19,157 --> 00:21:20,551 (laughing) 328 00:21:21,953 --> 00:21:23,593 Man, she reminds me of that French chick. 329 00:21:23,660 --> 00:21:25,426 Remember she worked here for like three days 330 00:21:25,512 --> 00:21:26,519 and had visa problems. 331 00:21:26,824 --> 00:21:29,005 At that happy hour I'm flirting 332 00:21:29,107 --> 00:21:30,411 with her really bad and she's like, 333 00:21:30,412 --> 00:21:31,928 "Oh, I know your type. You're the type of man 334 00:21:31,929 --> 00:21:33,893 that will say anything to get in my pants." 335 00:21:34,139 --> 00:21:35,902 And I was like no, no, no. I'm very honest. 336 00:21:35,923 --> 00:21:37,578 I'll tell you the exact truth and still get 337 00:21:37,579 --> 00:21:38,572 in your pants. 338 00:21:38,774 --> 00:21:39,961 (laughing) 339 00:21:40,013 --> 00:21:41,091 Man red tie: I remember her. 340 00:21:41,139 --> 00:21:42,589 She had the whitest teeth I ever came across. 341 00:21:42,655 --> 00:21:43,729 (laughing) 342 00:21:44,494 --> 00:21:45,337 Alan: Excuse me. 343 00:21:46,854 --> 00:21:48,534 Man dark blue shirt: What happened to her? 344 00:21:49,643 --> 00:21:51,085 (running water) 345 00:21:59,570 --> 00:22:00,864 (toilet flushing) 346 00:22:22,989 --> 00:22:24,269 Man green shirt: Can I help you? 347 00:22:29,227 --> 00:22:30,146 Alan: No. 348 00:23:35,549 --> 00:23:37,400 (whimpering) 349 00:24:12,947 --> 00:24:14,741 (crying) 350 00:24:14,742 --> 00:24:15,651 Laura: Oh God! 351 00:24:15,828 --> 00:24:18,813 (crying) 352 00:25:47,699 --> 00:25:50,041 (dramatic music) 353 00:25:51,748 --> 00:25:53,683 (birds) 354 00:26:05,625 --> 00:26:06,961 (knocking) 355 00:26:12,778 --> 00:26:14,862 (knocking) 356 00:26:22,270 --> 00:26:23,133 Doug: Mr. Marsh. 357 00:26:24,588 --> 00:26:25,601 Alan: Yes. 358 00:26:25,950 --> 00:26:27,020 Doug: I'm Doug Ryan. I'm a detective 359 00:26:27,021 --> 00:26:28,201 with the police department. 360 00:26:36,285 --> 00:26:37,652 I've been reassigned to your case. 361 00:26:39,351 --> 00:26:40,831 Alan: What happened to the other guy? 362 00:26:41,701 --> 00:26:43,461 Doug: Detective Fuller's a little overbooked. 363 00:26:43,662 --> 00:26:45,051 I've taken some of his case load. 364 00:26:47,715 --> 00:26:49,222 I apologize for not calling first. 365 00:26:49,360 --> 00:26:50,398 I was in the area. 366 00:26:51,258 --> 00:26:52,171 Alan: Okay. 367 00:26:53,052 --> 00:26:53,823 Doug: Well, I wanted to ask your wife 368 00:26:53,824 --> 00:26:54,698 a few questions. 369 00:26:56,764 --> 00:26:57,930 Alan: Did you catch the guy? 370 00:26:58,250 --> 00:26:59,224 Doug: No, sir. 371 00:27:00,288 --> 00:27:01,112 But some other houses nearby have been 372 00:27:01,113 --> 00:27:02,748 burglarized recently. 373 00:27:04,361 --> 00:27:06,001 I just wanted to ask her a few questions. 374 00:27:07,888 --> 00:27:09,150 Alan: Well, she already gave her statement. 375 00:27:09,151 --> 00:27:10,351 Everything should be in there. 376 00:27:10,850 --> 00:27:12,290 Doug: Yes, sir. I'm sure that it is. 377 00:27:13,411 --> 00:27:14,781 However, if the same person did commit 378 00:27:14,782 --> 00:27:17,024 these crimes your wife could be helpful 379 00:27:17,025 --> 00:27:18,232 in apprehending him. 380 00:27:21,164 --> 00:27:24,060 As I said I realize this is rather abrupt 381 00:27:24,061 --> 00:27:26,742 so I mean if you prefer I'll come back another time. 382 00:27:27,061 --> 00:27:28,171 Alan: No, now's fine. 383 00:27:31,470 --> 00:27:32,937 It's been a long day. 384 00:27:34,828 --> 00:27:36,569 Doug: Yeah, I know how those can be. 385 00:27:39,589 --> 00:27:40,520 Laura: What's this? 386 00:27:40,990 --> 00:27:42,314 Alan: Makeshift elegance. 387 00:27:42,992 --> 00:27:44,892 Laura: Mm. Spaghetti again? 388 00:27:45,002 --> 00:27:45,910 Alan: No. 389 00:27:46,148 --> 00:27:47,748 It's the other thing I know how to make. 390 00:27:48,769 --> 00:27:51,405 Laura: Not bad, but you know I can 391 00:27:51,406 --> 00:27:52,751 eat in the kitchen. 392 00:27:53,897 --> 00:27:56,313 Alan: Yeah. A few more days. 393 00:27:56,398 --> 00:27:57,197 What do you think? 394 00:27:59,203 --> 00:28:00,327 Enjoy. 395 00:28:01,428 --> 00:28:02,988 Laura: You're not going to eat with me? 396 00:28:03,164 --> 00:28:04,040 Alan: I already ate. 397 00:28:05,937 --> 00:28:06,832 Laura: When? 398 00:28:07,706 --> 00:28:08,792 Alan: While I was cooking. 399 00:28:11,256 --> 00:28:12,147 Laura: Oh. 400 00:28:14,089 --> 00:28:15,648 Alan: I have some work I need to do. 401 00:28:15,722 --> 00:28:16,842 I don't want to disturb you. 402 00:28:20,159 --> 00:28:23,458 Laura: Well, will you bring my books 403 00:28:23,459 --> 00:28:24,281 in here? 404 00:28:24,340 --> 00:28:25,660 I need to get some work done too. 405 00:28:27,524 --> 00:28:28,538 Alan: You sure? 406 00:28:29,039 --> 00:28:29,954 Laura: Yeah. 407 00:28:32,290 --> 00:28:33,843 (crickets) 408 00:28:51,306 --> 00:28:52,588 Are you afraid to touch me? 409 00:29:25,068 --> 00:29:26,295 Alan: Yes, sir I'm looking at it right now. 410 00:29:26,361 --> 00:29:27,044 Man on phone: All right. 411 00:29:27,045 --> 00:29:28,070 That's what I want to here. 412 00:29:28,071 --> 00:29:28,967 What do we have? 413 00:29:31,103 --> 00:29:32,726 Alan: It appears that we are still waiting 414 00:29:32,727 --> 00:29:33,987 to receive your survey. 415 00:29:34,676 --> 00:29:35,939 Man on phone: My survey? Well I sent that 416 00:29:35,940 --> 00:29:37,073 in two weeks ago. 417 00:29:40,750 --> 00:29:43,114 Alan: I'm not seeing that. 418 00:29:43,315 --> 00:29:44,165 Who'd you speak with? 419 00:29:44,454 --> 00:29:45,215 Man on phone: I don't know. 420 00:29:45,216 --> 00:29:46,441 Didn't I talk to you? 421 00:29:46,978 --> 00:29:47,789 Alan: No, you would have spoken 422 00:29:47,790 --> 00:29:48,950 with someone in underwriting. 423 00:29:49,542 --> 00:29:50,281 Man on phone: Well, I got your name from 424 00:29:50,282 --> 00:29:51,461 somebody son. 425 00:29:51,479 --> 00:29:52,759 I mean that's why we're talking. 426 00:29:53,120 --> 00:29:53,866 Alan: Well I've been out of the office 427 00:29:53,867 --> 00:29:54,718 a few weeks. 428 00:29:55,104 --> 00:29:56,183 I'm playing a little catch up. 429 00:29:56,249 --> 00:29:57,888 Man on phone: Well then look put me on the phone 430 00:29:57,889 --> 00:29:59,465 with somebody who knows what's happening 431 00:29:59,466 --> 00:30:00,470 with my policy. 432 00:30:01,598 --> 00:30:02,625 Alan: That'd be me, sir. 433 00:30:04,018 --> 00:30:05,291 Man on phone: Oh God listen. 434 00:30:05,292 --> 00:30:08,464 [Unintelligible] I already went through 435 00:30:08,465 --> 00:30:09,971 the channels just as you guys asked 436 00:30:09,972 --> 00:30:10,665 me to. 437 00:30:10,666 --> 00:30:12,841 I sent in all the necessary documentation. 438 00:30:13,581 --> 00:30:15,388 Now look we open in five days. 439 00:30:15,418 --> 00:30:16,347 Are you with me son? 440 00:30:16,553 --> 00:30:18,733 Five days, and I need to know I'm 441 00:30:18,734 --> 00:30:19,693 covered here. 442 00:30:20,143 --> 00:30:21,491 Now I'm going to need that guarantee or else 443 00:30:21,492 --> 00:30:22,612 you and I both are going to have some 444 00:30:22,613 --> 00:30:23,786 major problems. 445 00:30:25,777 --> 00:30:27,224 Alan: Mr. Collier you have my guarantee. 446 00:30:27,290 --> 00:30:28,944 I will call the county myself and I'll get your 447 00:30:28,945 --> 00:30:30,963 survey and I will send your packet through 448 00:30:30,964 --> 00:30:31,829 today. 449 00:30:32,288 --> 00:30:33,697 (running water) 450 00:30:54,273 --> 00:30:55,079 (turning off water) 451 00:31:10,599 --> 00:31:12,479 Laura: Can you take a half day and call in sick? 452 00:31:15,518 --> 00:31:16,352 Alan: What? 453 00:31:16,981 --> 00:31:17,833 Laura: I have some work for you to do 454 00:31:17,834 --> 00:31:18,753 at home today. 455 00:31:31,306 --> 00:31:32,826 Alan: The doctor recommended that we - 456 00:31:33,033 --> 00:31:34,073 Laura: That was weeks ago. 457 00:31:35,610 --> 00:31:36,957 Alan: I know. 458 00:31:37,885 --> 00:31:38,665 I know. 459 00:31:38,963 --> 00:31:39,988 Just might be too soon. 460 00:31:43,106 --> 00:31:43,993 Laura: For who? 461 00:31:46,714 --> 00:31:47,559 Alan: For us. 462 00:31:50,312 --> 00:31:51,301 I've got to go to work. 463 00:31:55,923 --> 00:31:56,932 (keys jingling) 464 00:31:59,696 --> 00:32:01,336 Laura: You don't look at me the same way. 465 00:32:13,731 --> 00:32:14,811 Alan: How do I look at you? 466 00:32:16,732 --> 00:32:17,971 Laura: Like I'm damaged. 467 00:32:23,343 --> 00:32:25,773 Alan: No. Honey, I do not look at you like that. 468 00:32:25,774 --> 00:32:27,334 Laura: Then why won't you touch me? 469 00:32:29,606 --> 00:32:30,474 Alan: I do. 470 00:32:30,475 --> 00:32:31,572 Laura: No! You don't. 471 00:32:32,132 --> 00:32:34,593 You graze me and you tiptoe around me. 472 00:32:39,056 --> 00:32:40,080 Alan: Laura, I don't understand. 473 00:32:40,081 --> 00:32:41,225 What is the problem? 474 00:32:41,374 --> 00:32:42,320 Laura: I just wanted to feel good 475 00:32:42,321 --> 00:32:43,682 again, Alan. 476 00:32:44,364 --> 00:32:45,719 I want to feel it the way that it's supposed 477 00:32:45,720 --> 00:32:46,651 to be. 478 00:32:52,022 --> 00:32:52,835 Alan: Sex. 479 00:32:55,855 --> 00:32:56,849 Laura: Love. 480 00:33:05,210 --> 00:33:07,374 Alan: Laura, I'm doing my best. 481 00:33:08,425 --> 00:33:10,838 I don't know what else to do. 482 00:33:14,849 --> 00:33:15,835 Laura: That's okay. 483 00:33:21,877 --> 00:33:26,927 Really I'm just emotional this morning. 484 00:33:29,392 --> 00:33:30,642 I'm going to be fine. 485 00:33:33,972 --> 00:33:34,902 I love you. 486 00:33:43,681 --> 00:33:44,626 Alan: I love you too. 487 00:33:46,156 --> 00:33:47,735 (footsteps) 488 00:33:51,690 --> 00:33:52,631 (door slams) 489 00:33:56,292 --> 00:33:58,865 (singing hymns) 490 00:35:05,925 --> 00:35:08,044 Alan: Sorry. 491 00:35:08,573 --> 00:35:09,380 Sorry. 492 00:35:10,083 --> 00:35:12,477 (congregation singing hymns) 493 00:36:46,031 --> 00:36:46,935 Nina: She's asleep. 494 00:36:50,902 --> 00:36:51,728 Alan: Hello Nina. 495 00:36:56,960 --> 00:36:58,038 Nina: How are you, honey? 496 00:36:58,919 --> 00:36:59,814 Alan: Good. 497 00:37:01,180 --> 00:37:02,045 Busy. 498 00:37:08,037 --> 00:37:08,882 Nina: I bet. 499 00:37:12,160 --> 00:37:13,840 Alan: What have you girls been up to today? 500 00:37:17,091 --> 00:37:18,163 Nina: Manicures. 501 00:37:22,308 --> 00:37:23,269 Alan: Great. 502 00:37:23,888 --> 00:37:25,244 Hey, how long is she - 503 00:37:25,245 --> 00:37:26,292 Nina: Let her sleep. 504 00:37:57,751 --> 00:37:58,779 Alan: So, how are you? 505 00:37:59,454 --> 00:38:00,364 How's Gary? 506 00:38:03,929 --> 00:38:04,957 Nina: Better every day. 507 00:38:08,968 --> 00:38:10,895 The perspective you have to set for yourself 508 00:38:10,896 --> 00:38:11,985 when you get older. 509 00:38:16,417 --> 00:38:17,998 The upstairs shower still drips. 510 00:38:21,905 --> 00:38:23,293 Alan: Yeah. I've been meaning to 511 00:38:23,294 --> 00:38:24,630 call someone to come fix that. 512 00:38:28,376 --> 00:38:29,204 Nina: Why don't you just roll up your 513 00:38:29,205 --> 00:38:30,620 sleeves and do it yourself? 514 00:38:35,298 --> 00:38:36,293 Alan: I might. 515 00:38:37,764 --> 00:38:38,804 Just got to find the time. 516 00:38:41,553 --> 00:38:42,519 Hey! 517 00:38:43,208 --> 00:38:44,099 Laura: Hey. 518 00:38:46,527 --> 00:38:47,581 Alan: You hungry? 519 00:38:47,890 --> 00:38:48,777 Laura: Yeah. 520 00:38:49,310 --> 00:38:50,630 Nina: Oh, chicken's almost ready. 521 00:38:54,064 --> 00:38:55,111 (laughs) 522 00:39:30,283 --> 00:39:31,227 Alan: We're okay. 523 00:39:41,708 --> 00:39:49,435 Okay hold on. Press star the code and star again. 524 00:39:49,476 --> 00:39:50,658 (beeping) 525 00:39:51,961 --> 00:39:53,419 Laura: Nope, that's not working. 526 00:39:54,286 --> 00:39:55,686 Alan: Did you enter the right code? 527 00:39:55,833 --> 00:39:56,805 Laura: Alan I've pushed the same 528 00:39:56,806 --> 00:39:57,993 buttons three times. 529 00:39:58,121 --> 00:39:59,072 It's not working. 530 00:40:00,881 --> 00:40:02,281 Maybe we should just call somebody? 531 00:40:02,758 --> 00:40:03,799 Alan: Babe, the guy ran through it 532 00:40:03,800 --> 00:40:04,647 with me today. 533 00:40:04,648 --> 00:40:05,564 Laura: Then you do it. 534 00:40:07,950 --> 00:40:09,168 Alan: Laura, this is important. 535 00:40:09,234 --> 00:40:10,514 You need to know how to do this. 536 00:40:18,871 --> 00:40:19,871 All right let's try this. 537 00:40:21,569 --> 00:40:22,595 Ron: How's today? 538 00:40:24,319 --> 00:40:25,271 Alan: Fine. 539 00:40:48,828 --> 00:40:50,133 Ron: Laura doing all right? 540 00:40:52,425 --> 00:40:53,474 Alan: I don't know. 541 00:40:57,890 --> 00:40:58,872 Ron: You? 542 00:41:02,471 --> 00:41:03,387 Alan: Yeah. 543 00:41:08,761 --> 00:41:10,041 Ron: Is there anything I can do, 544 00:41:10,395 --> 00:41:13,612 with the exception of more time off? 545 00:41:14,752 --> 00:41:15,889 (laughs) 546 00:41:16,972 --> 00:41:18,041 Alan: No. 547 00:41:18,725 --> 00:41:19,619 Thanks. 548 00:41:22,970 --> 00:41:24,570 Ron: Did you talk to somebody about this? 549 00:41:25,578 --> 00:41:26,670 Alan: What? Like a shrink? 550 00:41:27,075 --> 00:41:30,524 Ron: No. No. Just anyone. 551 00:41:33,622 --> 00:41:34,942 Alan: What's there to talk about? 552 00:41:36,120 --> 00:41:37,640 I mean things happen, 553 00:41:37,682 --> 00:41:38,509 bad things. 554 00:41:38,510 --> 00:41:39,412 You do what you can, 555 00:41:39,413 --> 00:41:40,215 you get past it. 556 00:41:44,711 --> 00:41:47,526 Ron: Well, sounds like the right 557 00:41:47,527 --> 00:41:48,765 thing to say doesn't it? 558 00:41:52,432 --> 00:41:53,555 Alan: What else is there? 559 00:41:56,674 --> 00:41:57,774 Ron: Yeah, that sounds 560 00:41:57,775 --> 00:41:58,570 pretty good too. 561 00:42:05,750 --> 00:42:06,705 Alan: Hey, it's me. 562 00:42:07,620 --> 00:42:09,140 I guess you still have your phone off. 563 00:42:09,429 --> 00:42:10,699 I tried you at home too. 564 00:42:10,700 --> 00:42:11,860 I'm on my way there so if you 565 00:42:12,061 --> 00:42:14,694 need me to pick anything up just call me. 566 00:42:15,008 --> 00:42:16,340 Bye. 567 00:42:36,196 --> 00:42:37,408 (dialing) 568 00:42:39,555 --> 00:42:41,074 (phone ringing) 569 00:42:42,260 --> 00:42:43,164 Laura: Hey, this is Laura. You know 570 00:42:43,165 --> 00:42:44,067 what to do. 571 00:43:20,951 --> 00:43:21,709 Laura: Hey babe. 572 00:43:26,012 --> 00:43:26,947 Alan: You okay? 573 00:43:28,457 --> 00:43:29,640 Laura: Yeah, I'm fine why? 574 00:43:35,612 --> 00:43:36,892 Alan: I tried calling your cell. 575 00:43:37,183 --> 00:43:38,164 Laura: Oh, it's dead. 576 00:43:38,627 --> 00:43:40,410 Mom and I went on a little shopping spree. 577 00:43:40,974 --> 00:43:41,968 I told you about it. 578 00:43:44,470 --> 00:43:46,769 Alan: You didn't use your car charger? 579 00:43:48,270 --> 00:43:49,275 Laura: We took her car. 580 00:43:51,357 --> 00:43:53,125 I'm sorry. I didn't mean to worry you. 581 00:43:56,123 --> 00:43:58,304 Alan: No, Laura, it's just I don't 582 00:43:58,305 --> 00:43:59,674 know where you are. Okay? 583 00:43:59,685 --> 00:44:00,774 And I've got the phone in my hand 584 00:44:00,775 --> 00:44:01,936 and I'm thinking - 585 00:44:01,937 --> 00:44:02,869 Laura: I'm sorry. 586 00:44:06,028 --> 00:44:06,972 Alan: It's fine. 587 00:44:08,786 --> 00:44:09,694 It's okay. 588 00:44:11,401 --> 00:44:12,517 Your mom should probably get a 589 00:44:12,518 --> 00:44:13,929 cellphone though. 590 00:44:18,106 --> 00:44:19,626 So how much of my money did you spend? 591 00:44:25,142 --> 00:44:26,398 (phone ringing) 592 00:44:36,027 --> 00:44:37,487 Laura: Hello? 593 00:44:39,793 --> 00:44:40,683 Yes. 594 00:44:43,577 --> 00:44:44,935 Yes, I'm fine thank you. 595 00:44:48,151 --> 00:44:49,115 Okay. 596 00:44:52,636 --> 00:44:53,642 No, not really. 597 00:44:53,643 --> 00:44:55,096 I mean he didn't say much, but 598 00:44:55,097 --> 00:44:57,308 I don't really remember him having 599 00:44:57,309 --> 00:44:58,570 an accent. No. 600 00:45:06,415 --> 00:45:07,414 No, not really. 601 00:45:10,572 --> 00:45:11,509 Oh yeah? 602 00:45:15,788 --> 00:45:17,269 Sure. Thank you. 603 00:45:23,389 --> 00:45:24,589 Alan: Was that Detective Ryan? 604 00:45:25,576 --> 00:45:26,510 Laura: Yeah. 605 00:45:28,921 --> 00:45:30,463 He just had a few more questions. 606 00:45:36,895 --> 00:45:38,097 Alan: Do they have something? 607 00:45:38,980 --> 00:45:40,388 Laura: No. Some convenience stores 608 00:45:40,389 --> 00:45:41,469 were just robbed. 609 00:45:45,615 --> 00:45:46,586 Alan: Nearby? 610 00:45:50,926 --> 00:45:52,016 Laura: He didn't say. 611 00:46:09,942 --> 00:46:11,028 Can you pass the salt? 612 00:46:18,618 --> 00:46:19,780 (silverware clattering) 613 00:46:54,825 --> 00:46:55,931 (silverware clattering) 614 00:47:16,730 --> 00:47:17,978 (laughing) 615 00:47:49,619 --> 00:47:54,001 Alan: Yeah. Yeah. I like it. 616 00:47:54,396 --> 00:47:55,595 Laura: See? I know you. 617 00:47:55,936 --> 00:47:56,963 I know what you like. 618 00:47:57,946 --> 00:47:59,131 I got a pink one too. 619 00:47:59,348 --> 00:48:00,219 Alan: Yeah? 620 00:48:00,274 --> 00:48:01,429 Laura: It was manly pink. 621 00:48:01,471 --> 00:48:02,467 Alan: Oh, manly pink? 622 00:48:02,474 --> 00:48:03,714 Laura: I almost got it for you. 623 00:48:04,366 --> 00:48:05,566 Alan: I don't know about that. 624 00:48:06,871 --> 00:48:07,929 Laura: Missed a button. 625 00:48:09,295 --> 00:48:10,202 Alan: No I didn't. 626 00:48:15,668 --> 00:48:16,651 Laura: Yeah, you did. 627 00:48:37,778 --> 00:48:40,148 (breathing heavily) 628 00:49:30,000 --> 00:49:30,988 Alan: You look tired. 629 00:49:31,457 --> 00:49:32,270 Laura: No. 630 00:49:37,853 --> 00:49:38,764 Maybe a little. 631 00:49:41,853 --> 00:49:42,709 Alan: Me too. 632 00:49:46,555 --> 00:49:47,995 (sigh) 633 00:50:50,698 --> 00:50:51,578 Father, I - 634 00:51:26,039 --> 00:51:27,317 Paige, can you get this guy on the line? 635 00:51:27,318 --> 00:51:28,608 I've been trying to reach him all morning. 636 00:51:28,609 --> 00:51:29,275 Paige: Sure. 637 00:51:29,276 --> 00:51:30,164 Alan: Thank you. 638 00:51:31,927 --> 00:51:32,973 Voiceover: Hey Alan. 639 00:51:33,218 --> 00:51:35,095 Ron: No I got it. I heard you the first time. 640 00:51:35,532 --> 00:51:36,963 No, he didn't say that. 641 00:51:38,125 --> 00:51:39,495 Listen, listen look. 642 00:51:40,947 --> 00:51:41,845 Exactly. 643 00:51:42,097 --> 00:51:43,815 Give it enough time I think we'll be in right 644 00:51:43,816 --> 00:51:45,206 standing with all those accounts. 645 00:51:47,154 --> 00:51:48,329 Well their whole firm. 646 00:51:49,170 --> 00:51:50,037 They've been with us. 647 00:51:50,038 --> 00:51:51,718 They trust us. We know how to handle them. 648 00:51:52,801 --> 00:51:53,628 Right. 649 00:51:55,261 --> 00:51:57,357 I can't give you an exact date. 650 00:51:57,922 --> 00:51:59,282 It's not a science. You know that. 651 00:51:59,809 --> 00:52:01,009 I've got things under control. 652 00:52:02,715 --> 00:52:04,787 I know but he also didn't - 653 00:52:06,582 --> 00:52:08,342 He look, can I give you a call back in a few? 654 00:52:09,690 --> 00:52:12,413 Yeah. Five minutes tops. Yeah. 655 00:52:12,993 --> 00:52:14,314 What's up? 656 00:52:16,018 --> 00:52:17,858 Alan: What's the deal with the Trigger account? 657 00:52:18,286 --> 00:52:20,371 Ron: Oh, I passed it over to Earl. 658 00:52:21,598 --> 00:52:22,486 Alan: Why? 659 00:52:24,485 --> 00:52:25,892 Ron: Just trying to give you a little break. 660 00:52:25,958 --> 00:52:27,438 Alan: I don't need a break. I'm good. 661 00:52:30,420 --> 00:52:31,644 Ron: Sit down Alan. 662 00:52:37,255 --> 00:52:40,108 Look, I don't know. 663 00:52:41,601 --> 00:52:43,128 That thing with Rick Collier, the ball 664 00:52:43,129 --> 00:52:44,058 just got dropped. 665 00:52:44,945 --> 00:52:45,948 Alan: I cleared that up. 666 00:52:45,949 --> 00:52:47,857 Ron: It's not you at your best. 667 00:52:52,400 --> 00:52:53,861 Alan: We're swamped Ron. 668 00:52:55,192 --> 00:52:55,996 If corporate would stop swooping 669 00:52:55,997 --> 00:52:57,476 in here and picking off our people. 670 00:52:57,576 --> 00:52:58,639 Ron: Alan look, we're all trying 671 00:52:58,640 --> 00:53:00,688 to pick up slack for John. 672 00:53:01,802 --> 00:53:03,299 You know what that was about. 673 00:53:09,316 --> 00:53:10,363 Alan: I'm focused. 674 00:53:12,667 --> 00:53:13,909 Ron: Just give it a few days. 675 00:53:14,228 --> 00:53:15,532 Earl's got Trigger's sewn up. 676 00:53:16,087 --> 00:53:17,447 I'll send something else your way. 677 00:53:17,752 --> 00:53:18,752 Don't sweat it. 678 00:53:18,891 --> 00:53:19,765 Alan: Okay. 679 00:53:20,329 --> 00:53:21,645 Ron: Here. You can have my sandwich. 680 00:53:21,711 --> 00:53:22,584 Alan: I'm good. 681 00:53:27,856 --> 00:53:28,807 Give this to Earl. 682 00:53:29,727 --> 00:53:31,471 (dramatic music) 683 00:53:32,958 --> 00:53:34,470 (phone ringing) 684 00:53:59,467 --> 00:54:00,408 Doug: Mr. Marsh. 685 00:54:00,409 --> 00:54:01,081 Alan: Hi. 686 00:54:01,082 --> 00:54:02,202 Doug: What can I do for you? 687 00:54:03,668 --> 00:54:04,531 Alan: I - 688 00:54:04,532 --> 00:54:05,594 Doug: Would you like to talk in my office? 689 00:54:05,660 --> 00:54:06,939 Alan: No. I'll make this quick. 690 00:54:10,903 --> 00:54:12,424 I need you to find this guy. 691 00:54:14,098 --> 00:54:16,539 Doug: Mr. Marsh, I guarantee you we're 692 00:54:16,540 --> 00:54:17,881 using all our resources. 693 00:54:18,245 --> 00:54:20,876 Alan: Look I'm not telling you how to do 694 00:54:20,877 --> 00:54:22,541 your job. Okay? 695 00:54:23,520 --> 00:54:27,328 There's a guy out there who broke into my house 696 00:54:27,329 --> 00:54:29,075 and he assaulted my wife. 697 00:54:30,593 --> 00:54:31,778 Doug: Mr. Marsh - 698 00:54:31,779 --> 00:54:32,795 Alan: He's out there. 699 00:54:33,621 --> 00:54:37,912 Doug: Yes, he is, and again I'll tell you 700 00:54:37,913 --> 00:54:39,431 we're doing everything we can. 701 00:54:41,641 --> 00:54:46,882 Mr. Marsh, you want to know the percentage 702 00:54:46,883 --> 00:54:48,483 of success in cases like this? 703 00:54:50,564 --> 00:54:51,808 50%. 704 00:54:53,900 --> 00:54:55,823 And the only reason that it's that high is 705 00:54:55,824 --> 00:54:57,371 because most times the victim knew 706 00:54:57,372 --> 00:54:58,485 the perpetrator. 707 00:54:59,360 --> 00:55:00,294 And your wife had never seen this 708 00:55:00,295 --> 00:55:01,356 guy before. 709 00:55:06,305 --> 00:55:07,505 Alan: What are you telling me? 710 00:55:11,777 --> 00:55:13,217 Doug: You know what I'm telling you. 711 00:55:16,490 --> 00:55:17,452 (ding) 712 00:55:38,577 --> 00:55:40,328 (door creaking) 713 00:55:41,692 --> 00:55:42,772 Woman blue shirt: Hi there. 714 00:55:43,030 --> 00:55:43,768 Alan: Hello. 715 00:55:44,269 --> 00:55:46,069 Woman blue shirt: So, what can we get for you? 716 00:55:47,527 --> 00:55:51,095 Alan: Well, a firearm. 717 00:55:52,917 --> 00:55:54,567 Woman blue shirt: A firearm. 718 00:55:57,048 --> 00:55:58,840 Well we have a few of those. 719 00:56:01,783 --> 00:56:05,444 Oh! You are so going to get it. 720 00:56:10,145 --> 00:56:11,105 What kind? 721 00:56:12,029 --> 00:56:12,939 Alan: I'm not sure. 722 00:56:13,741 --> 00:56:15,440 Woman blue shirt: You going hunting? 723 00:56:16,118 --> 00:56:17,385 Alan: No. 724 00:56:18,202 --> 00:56:19,703 Woman blue shirt: I didn't think so. 725 00:56:20,503 --> 00:56:24,372 How about something like this? 726 00:56:27,745 --> 00:56:28,667 Alan: Six shots? 727 00:56:30,062 --> 00:56:31,092 Woman blue shirt: Mm-hmm. 728 00:56:32,153 --> 00:56:33,781 You ever shoot one of those before? 729 00:56:37,297 --> 00:56:38,324 Alan: Just once. 730 00:56:39,035 --> 00:56:40,234 Woman blue shirt: Yeah, I didn't think you 731 00:56:40,235 --> 00:56:42,285 look like the kind of guy who would buy 732 00:56:42,286 --> 00:56:43,537 a firearm. 733 00:56:45,351 --> 00:56:46,377 Alan: No? 734 00:56:47,263 --> 00:56:48,430 Well you don't really look like the 735 00:56:48,431 --> 00:56:50,485 kind of person that would sell them either. 736 00:56:51,225 --> 00:56:52,912 Woman blue shirt: Well, we sell a lot of 737 00:56:52,913 --> 00:56:54,071 different things. 738 00:56:54,408 --> 00:56:55,679 It's my husband's shop. 739 00:56:56,534 --> 00:56:57,769 Used to be his dad's. 740 00:56:58,969 --> 00:57:02,399 We also have a semi automatic with a 741 00:57:02,400 --> 00:57:03,568 15-round clip. 742 00:57:04,641 --> 00:57:05,530 (thud) 743 00:57:12,851 --> 00:57:14,011 Alan: Which do you recommend? 744 00:57:14,627 --> 00:57:15,427 Woman blue shirt: Depends on how 745 00:57:15,428 --> 00:57:16,748 good of a shot you plan on being. 746 00:57:20,958 --> 00:57:21,973 Alan: You own any? 747 00:57:22,937 --> 00:57:24,870 Woman blue shirt: Yes, we have three. 748 00:57:30,217 --> 00:57:32,178 Alan: Does that make you feel safer? 749 00:57:33,468 --> 00:57:34,920 Woman blue shirt: Sure, safer than what 750 00:57:34,921 --> 00:57:36,067 though you know? 751 00:57:38,885 --> 00:57:40,179 So you going to get the gun? 752 00:57:46,737 --> 00:57:47,807 Alan: Yeah. 753 00:57:49,061 --> 00:57:50,901 Woman blue shirt: Cool. Let's go get the forms. 754 00:57:52,241 --> 00:57:54,047 Make sure you're not a felon or a psycho. 755 00:57:54,533 --> 00:57:55,998 (laughing) 756 00:58:09,236 --> 00:58:10,213 Here you go. 757 00:58:14,726 --> 00:58:16,337 And this is the part where I remind you 758 00:58:16,338 --> 00:58:17,882 of the waiting period. 759 00:58:19,031 --> 00:58:20,144 (ding) 760 00:58:28,078 --> 00:58:31,827 (breathing heavily) 761 00:59:03,304 --> 00:59:04,805 (phone ringing) 762 00:59:06,488 --> 00:59:07,710 (phone ringing) 763 00:59:21,788 --> 00:59:22,758 Alan: What? 764 00:59:23,232 --> 00:59:24,670 (lawn mower) 765 00:59:29,684 --> 00:59:31,221 Hey. Hey. Excuse me can you turn 766 00:59:31,222 --> 00:59:32,143 that off please? 767 00:59:32,269 --> 00:59:33,215 Man red shirt: Yes, sir. 768 00:59:33,281 --> 00:59:34,374 Alan: I'm Alan Marsh. I live here. 769 00:59:34,436 --> 00:59:35,088 Man red shirt: Yes. 770 00:59:35,089 --> 00:59:35,846 Alan: Okay, who are you? 771 00:59:35,847 --> 00:59:37,125 Henry mows our lawns who are you? 772 00:59:37,191 --> 00:59:38,761 Man red shirt: He's sick. I'm his cousin. 773 00:59:38,827 --> 00:59:40,044 Alan: Who is this? 774 00:59:40,045 --> 00:59:41,325 Man red shirt: I'm doing the lawns for 775 00:59:41,326 --> 00:59:42,213 him this week. 776 00:59:42,239 --> 00:59:43,220 He's my nephew. 777 00:59:43,517 --> 00:59:44,706 He's helping with the leaves. 778 00:59:47,424 --> 00:59:48,227 Alan: Laura! 779 00:59:51,239 --> 00:59:52,053 Laura! 780 00:59:55,800 --> 00:59:56,868 Laura! 781 00:59:59,281 --> 01:00:00,041 Laura: What? 782 01:00:02,315 --> 01:00:03,192 What? 783 01:00:13,795 --> 01:00:14,995 Alan: I was calling your name. 784 01:00:17,030 --> 01:00:19,488 Laura: Oh, I didn't hear you. I'm sorry. 785 01:00:23,107 --> 01:00:24,467 Alan: The front door was unlocked. 786 01:00:27,584 --> 01:00:30,654 Laura: I took Tony and Ricardo some water. 787 01:00:36,368 --> 01:00:37,339 Alan: The lawn guys? 788 01:00:38,951 --> 01:00:39,779 Laura: Uh-huh. 789 01:00:42,737 --> 01:00:43,962 Alan: You talk to them? 790 01:00:45,650 --> 01:00:46,671 Laura: Yeah. 791 01:00:55,304 --> 01:00:56,308 What's wrong? 792 01:01:04,856 --> 01:01:05,821 Alan: Nothing. 793 01:01:23,927 --> 01:01:25,127 I have no idea what I'm doing. 794 01:01:32,872 --> 01:01:33,752 Laura: How's it going? 795 01:01:39,428 --> 01:01:40,288 Alan: Good. 796 01:01:44,397 --> 01:01:45,280 Where we going? 797 01:01:45,712 --> 01:01:47,304 (people talking) 798 01:02:00,030 --> 01:02:00,833 Laura: What's wrong? 799 01:02:02,808 --> 01:02:03,673 Alan: What? 800 01:02:04,753 --> 01:02:05,676 Laura: Alan? 801 01:02:06,709 --> 01:02:07,696 Alan: Nothing. 802 01:02:09,444 --> 01:02:12,298 Jackasses just keep staring over here. 803 01:02:22,773 --> 01:02:23,504 Laura: I think you're the one 804 01:02:23,505 --> 01:02:24,464 staring, sweetheart. 805 01:02:25,891 --> 01:02:27,291 Alan: It was earlier you missed it. 806 01:02:28,905 --> 01:02:29,950 Don't worry about it. 807 01:02:32,730 --> 01:02:34,210 Laura: I think I'm worried about you. 808 01:02:40,078 --> 01:02:42,860 Alan: Babe, I'm fine. Okay? 809 01:02:43,993 --> 01:02:45,126 What are you getting? 810 01:02:46,288 --> 01:02:47,368 You should get the chicken. 811 01:02:53,370 --> 01:02:55,159 (kids playing) 812 01:03:53,626 --> 01:03:54,413 Laura: Hey. 813 01:03:54,565 --> 01:03:55,449 Alan: Hey. 814 01:03:57,781 --> 01:03:58,781 Car's still acting weird. 815 01:03:59,448 --> 01:04:00,368 Laura: What's it doing? 816 01:04:01,394 --> 01:04:03,224 Alan: It's growling. 817 01:04:04,792 --> 01:04:05,734 Laura: It's growling. 818 01:04:06,617 --> 01:04:07,736 Alan: Yeah. 819 01:04:08,582 --> 01:04:09,534 Laura: I'll have my dad take 820 01:04:09,535 --> 01:04:10,437 a look at it tonight. 821 01:04:12,252 --> 01:04:13,119 Alan: Okay. 822 01:04:13,578 --> 01:04:14,578 Laura: What's in the bag? 823 01:05:14,686 --> 01:05:16,126 Laura: So where you want to keep it? 824 01:05:21,736 --> 01:05:23,541 Alan: I don't know. Dresser? 825 01:05:24,319 --> 01:05:25,436 Bottom drawer. 826 01:05:26,919 --> 01:05:28,404 Laura: Next to your socks? 827 01:05:29,322 --> 01:05:31,263 Alan: Yeah. Unless you want to keep it 828 01:05:31,264 --> 01:05:32,392 next to yours. 829 01:05:35,204 --> 01:05:36,200 Take it out. 830 01:05:48,392 --> 01:05:49,175 I was thinking we could take it 831 01:05:49,176 --> 01:05:50,736 to a range this weekend and try it out. 832 01:05:54,003 --> 01:05:55,007 Laura: Yeah, sure. 833 01:06:01,423 --> 01:06:02,961 Nina: Hi, how are you doing? 834 01:06:03,170 --> 01:06:04,094 Laura: Oh, I'm good. 835 01:06:05,961 --> 01:06:06,943 Nina: Hello. 836 01:06:07,018 --> 01:06:08,078 Gary: Hey, baby girl! 837 01:06:08,451 --> 01:06:10,405 Laura: Oh you look so great. 838 01:06:10,737 --> 01:06:11,937 Gary: Oh it's good to see you. 839 01:06:12,061 --> 01:06:12,902 Alan. 840 01:06:12,903 --> 01:06:13,503 Alan: Gary. 841 01:06:13,504 --> 01:06:14,421 Gary: How are you? 842 01:06:14,422 --> 01:06:15,916 Alan: Good. Alan: So we're having car problems 843 01:06:15,917 --> 01:06:16,954 are we? 844 01:06:17,175 --> 01:06:18,342 Nina: Woo! 845 01:06:18,716 --> 01:06:19,608 (laughing) 846 01:06:19,609 --> 01:06:20,401 Gary: Whose side are you on? 847 01:06:20,402 --> 01:06:21,330 I want to know. 848 01:06:21,331 --> 01:06:22,511 Nina: Hon, this is not a team effort. 849 01:06:22,539 --> 01:06:24,612 Every man for himself. 850 01:06:24,613 --> 01:06:25,300 Gary: Yeah, well you could help me 851 01:06:25,301 --> 01:06:26,157 out a little bit. 852 01:06:26,179 --> 01:06:27,012 Nina: How? 853 01:06:27,150 --> 01:06:28,548 Gary: You're the one keeping score darling. 854 01:06:28,603 --> 01:06:29,684 (laughing) 855 01:06:29,685 --> 01:06:30,761 I could make it worth your while. 856 01:06:30,807 --> 01:06:33,494 Nina: Ooh! Not in front of the children. 857 01:06:33,644 --> 01:06:34,687 (laughing) 858 01:06:34,688 --> 01:06:35,608 All right points. 859 01:06:35,609 --> 01:06:36,646 Alan: Four. Laura: Zero. 860 01:06:36,647 --> 01:06:37,734 Gary: 19. 861 01:06:37,735 --> 01:06:40,616 Nina: Oh, hon you are so going to lose. 862 01:06:41,846 --> 01:06:43,046 Gary: Hey, you want a beer? 863 01:06:43,323 --> 01:06:44,297 Alan: Nah. 864 01:06:44,584 --> 01:06:45,579 Gary: Yeah, have a beer. 865 01:06:45,792 --> 01:06:47,203 Baby girl what do you need? 866 01:06:47,752 --> 01:06:48,749 You want some juice? 867 01:06:50,162 --> 01:06:51,015 Laura: Wine. 868 01:06:51,371 --> 01:06:52,953 Nina: Ooh, make that two. 869 01:06:53,599 --> 01:06:54,502 Gary: Grape juice. 870 01:06:56,820 --> 01:06:58,494 Nina: Oh, Gary, there's some white open 871 01:06:58,495 --> 01:06:59,482 in the fridge. 872 01:06:59,671 --> 01:07:00,782 Look in the door. 873 01:07:02,805 --> 01:07:03,893 He knows everything. 874 01:07:07,192 --> 01:07:08,146 I read your outline. 875 01:07:08,460 --> 01:07:09,194 Laura: Yeah? 876 01:07:09,195 --> 01:07:10,159 Nina: I approve. 877 01:07:10,417 --> 01:07:12,073 I mean it's solid. 878 01:07:12,378 --> 01:07:13,505 It's interesting. 879 01:07:13,564 --> 01:07:14,559 Laura: I really love it. 880 01:07:14,775 --> 01:07:16,292 Nina: Oh! What kind of extension did they 881 01:07:16,293 --> 01:07:17,176 give you? 882 01:07:17,378 --> 01:07:18,319 Laura: I didn't ask for one. 883 01:07:18,320 --> 01:07:19,320 I'm not going to need it. 884 01:07:19,442 --> 01:07:20,811 Nina: Oh, well that's great. 885 01:07:22,081 --> 01:07:23,342 What did you think? 886 01:07:24,025 --> 01:07:25,223 Laura: He - 887 01:07:25,349 --> 01:07:26,276 Alan: I haven't actually - 888 01:07:26,277 --> 01:07:27,835 Laura: Well, thank you. 889 01:07:28,629 --> 01:07:29,962 Gary: You coming with us in December? 890 01:07:30,028 --> 01:07:30,964 Nina: Oh yeah. 891 01:07:31,619 --> 01:07:32,646 Alan: Where? 892 01:07:33,796 --> 01:07:35,590 Gary: The cruise. I thought you told him. 893 01:07:35,775 --> 01:07:37,555 Laura: I mentioned it. 894 01:07:40,538 --> 01:07:43,299 Gary: Okay, week after Christmas, 895 01:07:44,331 --> 01:07:47,727 Jamaica, Grand Cayman, warm weather. 896 01:07:48,527 --> 01:07:49,692 We're paying. 897 01:07:49,787 --> 01:07:50,659 Nina: Oh yeah. 898 01:07:50,660 --> 01:07:51,794 Alan: No. No way. 899 01:07:52,683 --> 01:07:53,761 Gary: Christmas present. 900 01:07:57,105 --> 01:07:58,901 Alan: Well we'll talk about it. 901 01:07:59,291 --> 01:08:00,882 We're restructuring at work so it might 902 01:08:00,883 --> 01:08:02,018 not be the best time. 903 01:08:02,062 --> 01:08:02,896 Gary: Uh-oh. 904 01:08:03,033 --> 01:08:04,029 Are you in trouble? 905 01:08:06,045 --> 01:08:07,168 Nina: Alan's never in trouble. 906 01:08:07,221 --> 01:08:08,494 He's a good boy, aren't you? 907 01:08:10,882 --> 01:08:12,122 Gary: Well think it over. Okay? 908 01:08:13,823 --> 01:08:14,714 Alan: Yeah. 909 01:08:27,707 --> 01:08:29,204 (alarm system beeping) 910 01:08:39,165 --> 01:08:40,841 (alarm system beeping) 911 01:08:48,130 --> 01:08:50,481 (alarm system beeping) 912 01:08:56,570 --> 01:08:58,301 (beeping) 913 01:08:58,629 --> 01:08:59,431 (thud) 914 01:09:12,276 --> 01:09:13,590 Realtor: The porcelain tile in the kitchen 915 01:09:13,591 --> 01:09:15,322 is brand new and the seller will be 916 01:09:15,323 --> 01:09:16,925 installing some new floors here in 917 01:09:16,926 --> 01:09:17,909 the livingroom. 918 01:09:18,603 --> 01:09:20,922 Crown molding was recently added. 919 01:09:21,089 --> 01:09:22,204 Just a little bonus. 920 01:09:22,623 --> 01:09:24,704 Built in microwave, electric stove. 921 01:09:24,714 --> 01:09:26,109 Everything's electric, in fact. 922 01:09:26,657 --> 01:09:27,961 You have the - 923 01:09:28,057 --> 01:09:29,217 Alan: How's the neighborhood? 924 01:09:29,595 --> 01:09:31,560 Realtor: It's nice, really nice, good schools. 925 01:09:34,697 --> 01:09:35,701 Alan: We don't have kids. 926 01:09:37,403 --> 01:09:38,639 Realtor: Well, when you do. 927 01:09:39,101 --> 01:09:39,986 (laughing) 928 01:09:41,152 --> 01:09:42,166 Alan: Do you get a lot of breakins 929 01:09:42,167 --> 01:09:42,977 over here? 930 01:09:43,628 --> 01:09:44,816 Realtor: Um, no. 931 01:09:45,435 --> 01:09:47,658 I'm told this is a very nice neighborhood. 932 01:09:50,028 --> 01:09:50,794 Alan: Yeah, but you probably wouldn't tell us 933 01:09:50,795 --> 01:09:51,883 otherwise though would you? 934 01:09:51,961 --> 01:09:52,944 Laura: Alan. 935 01:09:57,160 --> 01:10:00,557 Realtor: I can pretty much guarantee your safety, 936 01:10:00,558 --> 01:10:01,356 Mr. Marsh. 937 01:10:01,723 --> 01:10:03,665 There's a firehouse right around the corner. 938 01:10:13,822 --> 01:10:14,822 Alan: What do you think? 939 01:10:14,862 --> 01:10:15,808 Do you like this place? 940 01:10:18,966 --> 01:10:20,184 Laura: I like our house, Alan. 941 01:10:29,096 --> 01:10:30,007 Alan: Honey - 942 01:10:30,150 --> 01:10:33,142 Laura: I know. I get it. I do. 943 01:10:33,187 --> 01:10:34,142 I just - 944 01:10:36,085 --> 01:10:37,263 I don't want to move. 945 01:11:03,212 --> 01:11:04,418 (glass breaking) 946 01:11:28,570 --> 01:11:30,425 (sigh) 947 01:11:42,059 --> 01:11:43,022 (glass hitting floor) 948 01:11:43,575 --> 01:11:45,482 (crickets) 949 01:12:20,773 --> 01:12:22,014 Alan: Do you feel safe? 950 01:12:32,349 --> 01:12:33,519 (phone ringing) 951 01:12:36,078 --> 01:12:37,387 (phone ringing) 952 01:12:39,788 --> 01:12:41,050 (phone ringing) 953 01:12:49,256 --> 01:12:50,369 Hello? 954 01:12:50,492 --> 01:12:51,469 Doug: Hello, Mr. Marsh. 955 01:12:52,354 --> 01:12:53,259 Alan: Yeah. 956 01:12:53,405 --> 01:12:54,597 Doug: This is Detective Ryan. 957 01:12:54,630 --> 01:12:56,070 How are you and your wife today sir? 958 01:12:56,509 --> 01:12:57,535 Alan: Fine. 959 01:12:58,024 --> 01:12:59,027 Doug: Mr. Marsh, we've apprehended 960 01:12:59,028 --> 01:13:01,899 an individual we believe to be suspect in your case. 961 01:13:05,058 --> 01:13:06,031 Alan: Are you sure? 962 01:13:07,373 --> 01:13:08,295 Doug: Well he roughly matches the 963 01:13:08,296 --> 01:13:09,631 description your wife gave. 964 01:13:10,142 --> 01:13:12,854 He was arrested following a burglary a couple of streets over from you. 965 01:13:14,709 --> 01:13:16,481 Alan: Okay. What's the next step? 966 01:13:17,827 --> 01:13:19,195 Doug: We'll need your wife to identify him 967 01:13:19,196 --> 01:13:19,966 to make sure. 968 01:13:20,211 --> 01:13:21,065 Can the two of you come down 969 01:13:21,066 --> 01:13:21,946 to the precinct today? 970 01:13:22,861 --> 01:13:23,896 Alan: No, no I'm not going to bring 971 01:13:23,897 --> 01:13:25,347 her anywhere near this guy. 972 01:13:26,874 --> 01:13:29,323 Doug: I'm sorry Mr. Marsh you misunderstand me. 973 01:13:29,324 --> 01:13:30,241 She just needs to look through a 974 01:13:30,242 --> 01:13:32,240 series of mugshots to see if she can pick him out. 975 01:13:32,526 --> 01:13:34,117 Alan: No, just fax them over. 976 01:13:34,250 --> 01:13:36,346 Doug: Mr. Marsh, I understand your position, really, 977 01:13:36,715 --> 01:13:38,840 but this is our procedure and it is necessary. 978 01:13:39,362 --> 01:13:41,049 I assure you that at no time will your wife 979 01:13:41,050 --> 01:13:41,999 be in any danger. 980 01:13:42,266 --> 01:13:43,077 (thud) 981 01:13:44,990 --> 01:13:46,058 (slicing) 982 01:14:17,698 --> 01:14:18,613 Laura: What is it? 983 01:14:22,083 --> 01:14:23,366 Alan: Detective Ryan called. 984 01:14:26,191 --> 01:14:27,611 Laura: Oh! 985 01:14:59,136 --> 01:15:00,098 Doug: Take your time. 986 01:16:22,402 --> 01:16:23,377 We'll keep looking. 987 01:16:24,935 --> 01:16:25,982 Believe that. 988 01:16:34,468 --> 01:16:35,458 It's this way out. 989 01:16:48,932 --> 01:16:49,789 (door slamming) 990 01:16:55,426 --> 01:16:57,254 (whimpering) 991 01:17:03,818 --> 01:17:04,855 Laura: I'm sorry. 992 01:17:13,516 --> 01:17:14,738 Alan: It's not your fault. 993 01:17:23,484 --> 01:17:24,525 Nothing's your fault. 994 01:17:30,775 --> 01:17:32,298 (car engine) 995 01:17:32,503 --> 01:17:33,369 Seatbelt. 996 01:17:41,113 --> 01:17:41,932 (door slamming) 997 01:17:43,618 --> 01:17:44,470 Laura: Alan. 998 01:17:47,806 --> 01:17:48,585 Baby! 999 01:17:49,108 --> 01:17:49,895 Alan: I'm fine. 1000 01:17:50,322 --> 01:17:51,402 Laura: No, you're not fine. 1001 01:17:52,171 --> 01:17:53,122 Talk to me. 1002 01:17:53,646 --> 01:17:54,648 Alan: There's nothing to talk about. 1003 01:17:54,686 --> 01:17:55,560 Laura: Yes, there is. 1004 01:17:58,481 --> 01:17:59,322 Alan: What do I say? 1005 01:17:59,391 --> 01:18:01,625 Laura: Just stop moving away from me. 1006 01:18:07,569 --> 01:18:09,089 Alan: It's like it's not going to end. 1007 01:18:10,086 --> 01:18:10,939 Okay? 1008 01:18:11,223 --> 01:18:14,092 And I'm trying Laura. I am trying. 1009 01:18:14,093 --> 01:18:14,893 Laura: It's okay. 1010 01:18:14,894 --> 01:18:15,882 Alan: No it's not okay! 1011 01:18:19,419 --> 01:18:23,596 Whatever I do I cannot make you safe. 1012 01:18:24,364 --> 01:18:25,639 I don't know how to do that. 1013 01:18:25,640 --> 01:18:26,700 I don't know how to make things 1014 01:18:26,701 --> 01:18:27,717 the way they were! 1015 01:18:28,057 --> 01:18:29,122 Laura: And what else? 1016 01:18:29,200 --> 01:18:30,696 Alan: That's everything. 1017 01:18:31,002 --> 01:18:32,052 Laura: And it hurts. 1018 01:18:32,100 --> 01:18:33,568 Alan: Yes! It hurts! 1019 01:18:33,583 --> 01:18:35,466 Laura: I know it hurts, and it is okay 1020 01:18:35,467 --> 01:18:36,544 that it hurts Alan. 1021 01:18:36,545 --> 01:18:38,862 I love you. Stop moving away from me. 1022 01:18:39,290 --> 01:18:41,084 (gasping) 1023 01:18:41,085 --> 01:18:44,382 (heavy breathing) 1024 01:19:06,194 --> 01:19:07,459 Laura: [Unintelligible]. 1025 01:19:14,160 --> 01:19:16,055 (crying) 1026 01:19:26,859 --> 01:19:29,986 Alan: I can't fix it. 1027 01:19:31,166 --> 01:19:32,710 (crying) 1028 01:19:44,360 --> 01:19:46,016 I'm sorry. 1029 01:19:46,259 --> 01:19:48,293 (crying) 1030 01:19:54,958 --> 01:19:57,478 I can't fix it. I can't. 1031 01:20:06,153 --> 01:20:07,065 Laura: Hey. 1032 01:20:09,443 --> 01:20:11,228 (crying) 1033 01:20:11,915 --> 01:20:12,743 Hey. 1034 01:20:17,109 --> 01:20:18,518 I'm not broken. 1035 01:20:22,868 --> 01:20:23,739 Look at me. 1036 01:20:25,873 --> 01:20:26,743 Look at me. 1037 01:20:32,414 --> 01:20:33,426 We're not broken. 1038 01:20:35,898 --> 01:20:36,861 Okay? 1039 01:20:40,087 --> 01:20:41,231 It's okay. 1040 01:21:34,539 --> 01:21:35,437 Alan: I love you. 1041 01:21:36,727 --> 01:21:37,977 Laura: I love you too. 1042 01:21:42,887 --> 01:21:43,780 Alan: I love you. 1043 01:21:58,744 --> 01:22:00,557 (crying) 62347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.