Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,037 --> 00:00:25,167
(dramatic music)
2
00:00:44,918 --> 00:00:48,816
(upbeat music)
3
00:00:49,685 --> 00:00:52,600
(people talking and upbeat music)
4
00:01:29,963 --> 00:01:30,849
Alan: Yes?
5
00:01:32,451 --> 00:01:33,859
Laura: Were you staring at me?
6
00:01:35,268 --> 00:01:37,467
Alan: No, actually I was staring at
the girl next to you.
7
00:01:38,367 --> 00:01:39,324
Sorry.
8
00:01:40,508 --> 00:01:42,611
Laura: No, I think it was me.
9
00:01:46,804 --> 00:01:47,755
Alan: You caught me.
10
00:01:49,855 --> 00:01:51,542
Laura: Well my husband
wouldn't like that.
11
00:01:52,808 --> 00:01:53,732
Alan: Yeah?
12
00:01:54,446 --> 00:01:55,622
Is he bigger than me?
13
00:02:00,740 --> 00:02:01,787
Laura: Much.
14
00:02:03,188 --> 00:02:04,508
Alan: Then why are you
in my face?
15
00:02:05,469 --> 00:02:07,596
Laura: To see how ugly
you are up close.
16
00:02:10,391 --> 00:02:11,882
Alan: Well see now you've
depressed me.
17
00:02:11,883 --> 00:02:12,996
I'm going to need a beer.
18
00:02:13,367 --> 00:02:14,286
Laura: Just one?
19
00:02:15,028 --> 00:02:16,143
You're pretty ugly.
20
00:02:16,954 --> 00:02:17,600
Alan: Then you're the one
21
00:02:17,601 --> 00:02:18,822
that's going to need them.
22
00:02:18,927 --> 00:02:20,296
(laughing)
23
00:02:21,127 --> 00:02:22,922
(women talking)
24
00:02:29,520 --> 00:02:30,805
Woman tan shirt: Hey Laura!
25
00:02:31,147 --> 00:02:32,707
I haven't seen you in forever.
26
00:02:32,806 --> 00:02:34,335
Woman dark hair: Yeah.
Where have you been?
27
00:02:34,336 --> 00:02:36,229
Hey, did you bring a man with you?
28
00:02:36,366 --> 00:02:38,109
Woman tan shirt: Yeah,
she's got a husband now.
29
00:02:38,175 --> 00:02:38,991
Woman dark hair: Oh yeah?
30
00:02:38,992 --> 00:02:40,053
Woman tan shirt: I haven't met him though.
31
00:02:40,054 --> 00:02:40,746
Woman dark hair: Oh he's hot.
32
00:02:40,747 --> 00:02:42,226
Woman tan shirt: Is he really?
Is he here?
33
00:02:42,227 --> 00:02:43,501
Laura: You guys come meet him.
34
00:02:43,622 --> 00:02:45,013
Woman dark hair: Are you guys going to
35
00:02:45,014 --> 00:02:45,781
be over there?
36
00:02:45,785 --> 00:02:47,046
Laura: Yeah, just come on.
37
00:02:47,073 --> 00:02:48,159
Woman tan shirt: Okay we will.
38
00:02:48,225 --> 00:02:49,106
We'll see you later.
39
00:03:02,447 --> 00:03:03,750
Laura: Hey. How you doing?
40
00:03:04,028 --> 00:03:05,393
My gosh.
41
00:03:06,431 --> 00:03:07,711
I see you guys have already met.
42
00:03:08,135 --> 00:03:08,950
This is Eric, my lab partner
43
00:03:08,951 --> 00:03:10,179
from last semester.
44
00:03:10,643 --> 00:03:11,609
Alan: Oh, okay yeah.
45
00:03:11,789 --> 00:03:12,776
Eric: You're that Alan?
46
00:03:13,089 --> 00:03:14,448
Alan: Yeah. That's me.
47
00:03:15,172 --> 00:03:16,100
Eric: Yeah, we've been talking for like
48
00:03:16,101 --> 00:03:17,105
10 minutes.
49
00:03:17,453 --> 00:03:18,912
She talked about you way too much.
50
00:03:19,206 --> 00:03:21,491
Alan: Yeah, she's obsessed.
51
00:03:22,498 --> 00:03:24,026
Well I guess I should be thanking you.
52
00:03:24,027 --> 00:03:25,341
She said you did all the work.
53
00:03:25,772 --> 00:03:27,399
Eric: Yeah, yeah, yeah.
54
00:03:27,419 --> 00:03:30,126
Yeah, no she contributed absolutely
nothing.
55
00:03:30,543 --> 00:03:31,779
(laughing)
56
00:03:32,280 --> 00:03:33,363
No, she's great.
57
00:03:33,765 --> 00:03:34,869
Very determined.
58
00:03:35,212 --> 00:03:37,665
Very smart.
59
00:03:38,526 --> 00:03:39,403
Alan: Yeah.
60
00:03:39,636 --> 00:03:40,693
Eric: Way smarter than me.
61
00:03:40,959 --> 00:03:43,047
Alan: It's terrible isn't it?
62
00:03:43,680 --> 00:03:44,720
Eric: It stings the pride.
63
00:03:47,480 --> 00:03:48,949
You know Langdon gave me a C?
64
00:03:50,724 --> 00:03:51,684
Laura: Was it the final?
65
00:03:52,016 --> 00:03:53,608
Eric: Well it was the final and like
66
00:03:53,609 --> 00:03:55,932
all the other exams.
67
00:03:57,846 --> 00:03:58,602
Laura: I'm sorry.
68
00:03:59,465 --> 00:04:00,595
Eric: You can keep smiling with your A,
69
00:04:00,596 --> 00:04:01,824
but she just liked you better.
70
00:04:02,211 --> 00:04:03,638
Laura: Maybe I just studied harder?
71
00:04:04,049 --> 00:04:05,748
Eric: No, you gave her your granola
72
00:04:05,749 --> 00:04:07,841
bar that day her blood sugar was low.
73
00:04:08,472 --> 00:04:10,232
That was worth at least a B.
74
00:04:10,519 --> 00:04:12,084
Laura: Oh, you're bitter?
75
00:04:13,037 --> 00:04:14,532
Eric: I am bitter.
76
00:04:15,481 --> 00:04:16,936
I wanted that granola bar.
77
00:04:17,512 --> 00:04:18,714
(Alan laughs)
78
00:04:18,891 --> 00:04:20,206
Laura: Is your girlfriend here?
79
00:04:23,841 --> 00:04:24,781
Eric: Jenna?
80
00:04:24,874 --> 00:04:25,782
Laura: Yeah.
81
00:04:25,804 --> 00:04:26,946
Eric: Is gone.
82
00:04:29,643 --> 00:04:30,766
We broke up.
83
00:04:32,028 --> 00:04:33,215
She broke up.
84
00:04:33,382 --> 00:04:34,424
Laura: Eric, I'm sorry.
85
00:04:37,827 --> 00:04:39,221
Eric: You know it's whatever.
86
00:04:41,172 --> 00:04:42,701
Should have bought more flowers.
87
00:04:43,868 --> 00:04:45,679
Alan: Yeah, you've got to buy flowers
88
00:04:45,741 --> 00:04:46,799
man, always.
89
00:04:46,808 --> 00:04:47,674
Eric: I know.
90
00:04:47,680 --> 00:04:48,396
I know.
91
00:04:48,397 --> 00:04:50,753
What's good? Red roses?
92
00:04:50,777 --> 00:04:52,164
Alan: You know I find pink works the best.
93
00:04:52,230 --> 00:04:53,922
Eric: Pink? Really?
94
00:04:53,927 --> 00:04:54,900
Alan: Depends on the woman,
95
00:04:54,942 --> 00:04:57,366
and this woman likes pink.
96
00:04:58,722 --> 00:05:00,504
Laura: Oh hey, Abby's pregnant.
97
00:05:00,709 --> 00:05:01,724
(Alan gasps)
98
00:05:02,117 --> 00:05:03,325
(laughing)
99
00:05:03,998 --> 00:05:04,858
Alan: That's good.
100
00:05:05,300 --> 00:05:06,337
She happy about it?
101
00:05:06,445 --> 00:05:07,542
Laura: Yes.
102
00:05:08,235 --> 00:05:09,681
Alan: Is what's his name?
103
00:05:09,682 --> 00:05:11,097
Laura: They're both happy. Yes.
104
00:05:11,694 --> 00:05:12,705
Eric: Which one's Abby?
105
00:05:13,157 --> 00:05:15,212
Laura: Blue shirt right there.
106
00:05:16,450 --> 00:05:17,372
Alan: She's single.
107
00:05:17,731 --> 00:05:18,834
Laura: She isn't.
108
00:05:19,641 --> 00:05:20,571
(laughing)
109
00:05:20,572 --> 00:05:21,984
Alan: That's Louis, right?
110
00:05:22,067 --> 00:05:22,998
Laura: Yeah.
111
00:05:24,010 --> 00:05:25,410
Alan: Yeah, they look pretty happy.
112
00:05:26,176 --> 00:05:27,340
Laura: Yeah, the do.
113
00:05:27,383 --> 00:05:28,703
Alan: Not happier than us though.
114
00:05:29,796 --> 00:05:30,811
Laura: I don't know.
115
00:05:32,284 --> 00:05:33,641
Eric: You guys are making me sick.
116
00:05:33,704 --> 00:05:34,918
(laughing)
117
00:05:42,283 --> 00:05:44,322
Laura: Hey! Passing out over there?
118
00:05:45,446 --> 00:05:46,392
Alan: Nope.
119
00:05:47,723 --> 00:05:49,476
Laura: Are you sure?
Because if you're sick
120
00:05:49,477 --> 00:05:51,945
I can pull over and
hold your hair for you.
121
00:05:53,192 --> 00:05:54,549
Alan: I had five.
122
00:05:55,167 --> 00:05:56,225
Laura: Four and a half.
123
00:05:58,412 --> 00:06:01,486
Alan: Well, I gave it my best shot.
124
00:06:02,833 --> 00:06:03,913
Laura: I'm proud of you.
125
00:06:04,216 --> 00:06:05,449
You really let loose tonight.
126
00:06:07,934 --> 00:06:08,861
Alan: Yeah?
127
00:06:08,950 --> 00:06:09,892
Laura: Yeah.
128
00:06:11,783 --> 00:06:14,345
Alan: Yeah, I feel loose.
129
00:06:14,588 --> 00:06:16,146
(laughing)
130
00:06:18,807 --> 00:06:20,868
No, I had fun.
131
00:06:21,486 --> 00:06:22,470
Laura: Good.
132
00:06:30,775 --> 00:06:32,295
We should invite Eric over for dinner.
133
00:06:33,326 --> 00:06:34,297
Seems like a good guy.
134
00:06:35,297 --> 00:06:36,334
Laura: Yeah.
135
00:06:39,631 --> 00:06:40,721
Alan: Maybe Saturday?
136
00:06:46,206 --> 00:06:47,147
Laura: Sure.
137
00:06:58,722 --> 00:07:00,522
Alan: You thinking about
your pregnant friend?
138
00:07:00,770 --> 00:07:01,673
(crash)
139
00:07:02,121 --> 00:07:03,492
(honking)
140
00:07:05,450 --> 00:07:06,277
Uh-oh.
141
00:07:07,741 --> 00:07:08,843
Do you think it was a dog?
142
00:07:08,999 --> 00:07:09,867
Laura: Alan.
143
00:07:11,422 --> 00:07:12,458
(crickets)
144
00:07:14,740 --> 00:07:15,605
(grunt)
145
00:07:19,935 --> 00:07:20,791
Don't hurt yourself.
146
00:07:20,792 --> 00:07:21,764
You're really drunk.
147
00:07:24,299 --> 00:07:25,228
Alan: Keep talking.
148
00:07:25,333 --> 00:07:27,189
I'll start chugging
Nyquil when I get home.
149
00:07:27,190 --> 00:07:28,710
Laura: Yeah, that would be impressive.
150
00:07:30,310 --> 00:07:31,426
Alan: It should be you down here.
151
00:07:31,427 --> 00:07:32,860
You're the one that ran over the nail.
152
00:07:32,926 --> 00:07:34,420
Laura: Awe poor nail.
153
00:07:35,379 --> 00:07:36,513
Alan: He had it coming.
154
00:07:38,274 --> 00:07:39,318
(sigh)
155
00:07:40,002 --> 00:07:41,042
Laura: Here comes a truck.
156
00:07:42,164 --> 00:07:45,106
Alan: Yeah. Ask him if
he wants to trade cars.
157
00:07:50,263 --> 00:07:52,923
(speeding off)
158
00:07:54,245 --> 00:07:55,185
Friendly.
159
00:07:58,038 --> 00:07:59,073
Will you bring your phone down here?
160
00:07:59,074 --> 00:07:59,876
There's no light.
161
00:08:00,131 --> 00:08:00,992
Laura: Yeah.
162
00:08:03,117 --> 00:08:04,269
(sigh)
163
00:08:05,182 --> 00:08:06,010
Alan: Thanks.
164
00:08:10,467 --> 00:08:12,163
Laura: Honey, are we going to get
home tonight?
165
00:08:12,205 --> 00:08:13,782
(laughing)
166
00:08:17,979 --> 00:08:20,299
(birds)
167
00:08:31,637 --> 00:08:32,816
(sigh)
168
00:08:34,707 --> 00:08:35,663
Alan: Get up.
169
00:08:39,958 --> 00:08:41,132
Laura: It's cold.
170
00:08:42,719 --> 00:08:43,775
Will you get up and make it warm
171
00:08:43,776 --> 00:08:45,326
and come back for me?
172
00:08:46,804 --> 00:08:47,778
Alan: Selfish.
173
00:08:49,053 --> 00:08:50,856
Laura: I can be selfish; I'm a girl.
174
00:08:51,360 --> 00:08:52,300
Alan: Oh yeah?
175
00:08:52,885 --> 00:08:56,097
Laura: No! Stop. It's too early.
176
00:08:56,603 --> 00:08:57,740
Alan: It's never too early.
177
00:08:58,020 --> 00:08:59,489
(laughing)
178
00:08:59,562 --> 00:09:01,334
Laura: Stop. Stop.
179
00:09:01,759 --> 00:09:02,758
(sigh)
180
00:09:03,774 --> 00:09:05,417
Alan: I better get ready.
181
00:09:07,208 --> 00:09:09,248
Laura: How about making me warm?
182
00:09:41,907 --> 00:09:43,107
Alan: I'm concerned about you.
183
00:09:43,757 --> 00:09:44,673
Laura: Why?
184
00:09:45,904 --> 00:09:49,152
Alan: Because you're becoming a shut-in
with all that.
185
00:09:51,400 --> 00:09:52,600
You should take a break today.
186
00:09:53,586 --> 00:09:55,395
Go shopping.
187
00:09:57,162 --> 00:09:59,132
Laura: Uh-huh. Well you know what I think?
188
00:09:59,676 --> 00:10:00,499
Alan: Hmm?
189
00:10:00,946 --> 00:10:01,852
Laura: I think that you're trying to
190
00:10:01,853 --> 00:10:03,126
sabotage my efforts.
191
00:10:04,140 --> 00:10:04,981
Alan: Really?
192
00:10:05,432 --> 00:10:07,961
Laura: Uh-huh. Because
you know that me writing
193
00:10:07,962 --> 00:10:10,342
this thesis brings me
one step closer to my
194
00:10:10,343 --> 00:10:12,681
masters, which bring me one step closer to
195
00:10:12,682 --> 00:10:14,373
making more money than you.
196
00:10:16,973 --> 00:10:18,136
Alan: Hmm.
197
00:10:21,182 --> 00:10:22,654
You know babe. I think
these pants are a little
198
00:10:22,655 --> 00:10:23,763
too big for you.
199
00:10:25,688 --> 00:10:27,386
Laura: Well, they're not my color anyway.
200
00:10:29,819 --> 00:10:30,661
Alan: Bye.
201
00:10:54,000 --> 00:10:55,261
(phone ringing)
202
00:11:02,160 --> 00:11:03,080
Alan: Hello?
203
00:11:04,862 --> 00:11:05,926
Laura: What was that?
204
00:11:06,296 --> 00:11:07,254
Alan: What?
205
00:11:09,175 --> 00:11:12,105
Laura: That goodbye was not sufficient.
206
00:11:13,690 --> 00:11:14,760
Alan: Not sufficient.
207
00:11:14,822 --> 00:11:15,891
Laura: Mm-mm.
208
00:11:16,019 --> 00:11:16,917
Alan: Okay.
209
00:11:18,504 --> 00:11:19,403
Okay.
210
00:11:20,695 --> 00:11:21,679
How do I fix it?
211
00:11:22,041 --> 00:11:23,650
Laura: Mm. Kiss me.
212
00:11:34,196 --> 00:11:35,221
Alan: Good enough?
213
00:11:35,661 --> 00:11:37,021
Laura: It'll hold me until dinner.
214
00:11:37,385 --> 00:11:38,368
Alan: It better.
215
00:11:39,370 --> 00:11:41,114
(birds)
216
00:11:52,705 --> 00:11:53,893
(car engine)
217
00:12:39,244 --> 00:12:40,072
Detective: Sir, what time did you leave
218
00:12:40,073 --> 00:12:41,041
the house this morning?
219
00:12:43,293 --> 00:12:44,276
Alan: About 8:30.
220
00:12:46,589 --> 00:12:47,224
Detective: And ma'am you said the
221
00:12:47,225 --> 00:12:49,134
perpetrator entered your
home around 3:00 pm?
222
00:12:55,929 --> 00:12:56,753
Alan: Laura.
223
00:12:59,016 --> 00:13:00,694
Laura: Yeah.
224
00:13:03,917 --> 00:13:04,824
Detective: Okay.
225
00:13:05,375 --> 00:13:07,636
If you could just describe
what happened next.
226
00:13:16,856 --> 00:13:18,562
Laura: I was unloading the dishwasher.
227
00:13:25,287 --> 00:13:26,406
I was tired.
228
00:13:26,510 --> 00:13:28,013
I had been studying all day.
229
00:13:31,909 --> 00:13:33,151
I didn't hear anything.
230
00:13:39,414 --> 00:13:40,766
He came up behind me.
231
00:13:44,490 --> 00:13:45,622
He hit me -
232
00:13:48,818 --> 00:13:49,972
- a couple of times.
233
00:13:55,270 --> 00:13:58,324
He threw me to the ground.
234
00:14:02,039 --> 00:14:03,569
He got on top of me.
235
00:14:04,933 --> 00:14:06,886
(crying)
236
00:14:10,943 --> 00:14:12,086
He raped me.
237
00:14:14,644 --> 00:14:16,004
Detective: You struggled with him?
238
00:14:19,262 --> 00:14:23,198
Laura: At first, but he hit me and said
239
00:14:23,199 --> 00:14:26,312
that he would keep doing
it if I didn't stop.
240
00:14:26,864 --> 00:14:27,850
I was scared.
241
00:14:39,776 --> 00:14:42,419
After that he made me give him my purse
242
00:14:42,533 --> 00:14:44,456
and some jewelry and I don't know
243
00:14:44,457 --> 00:14:45,452
what else he took.
244
00:14:45,770 --> 00:14:46,464
Detective: And at that point he left
245
00:14:46,465 --> 00:14:47,811
and you called 911?
246
00:14:49,794 --> 00:14:50,655
Okay.
247
00:14:51,163 --> 00:14:52,731
Could you describe the man for me?
248
00:14:55,359 --> 00:15:01,234
Laura: He was Hispanic, tall, not as tall
249
00:15:01,235 --> 00:15:02,195
as Alan.
250
00:15:03,733 --> 00:15:05,875
Detective: So maybe 5'10, 5'11?
251
00:15:06,765 --> 00:15:07,718
Laura: Yeah, maybe.
252
00:15:09,534 --> 00:15:10,719
Detective: What about build?
253
00:15:10,993 --> 00:15:12,113
Was he thin or -
254
00:15:12,541 --> 00:15:15,136
Laura: Just average.
255
00:15:17,072 --> 00:15:18,261
Bigger than me.
256
00:15:21,943 --> 00:15:23,539
Detective: Was he a younger man? 20s?
257
00:15:25,255 --> 00:15:29,301
Laura: He seemed young, but I don't know.
258
00:15:29,358 --> 00:15:30,362
Detective: Hair length?
259
00:15:30,443 --> 00:15:32,828
Laura: Just average. I'm sorry.
260
00:15:32,829 --> 00:15:34,043
I don't know.
261
00:15:34,516 --> 00:15:35,800
Woman red hair: It's all right ma'am.
262
00:15:35,866 --> 00:15:36,815
It's all right.
263
00:15:38,122 --> 00:15:40,699
Was there anything about him,
264
00:15:40,700 --> 00:15:42,218
anything at all, that would make him
265
00:15:42,219 --> 00:15:43,455
stand out to you?
266
00:15:53,381 --> 00:15:54,664
Laura: He had red shoes.
267
00:15:56,650 --> 00:15:57,850
Detective: What type of shoes?
268
00:16:02,308 --> 00:16:03,691
Laura: Sneakers, tennis shoes.
269
00:16:05,868 --> 00:16:06,819
Detective: Okay.
270
00:16:08,901 --> 00:16:10,061
Just a couple more questions.
271
00:16:50,054 --> 00:16:51,113
Alan: You need anything?
272
00:17:01,558 --> 00:17:02,434
Water?
273
00:17:40,005 --> 00:17:41,027
I'll be in the kitchen.
274
00:18:35,333 --> 00:18:38,045
(door opening and closing)
275
00:19:09,828 --> 00:19:10,619
Here.
276
00:19:11,468 --> 00:19:12,218
Laura: Thanks.
277
00:19:22,691 --> 00:19:23,529
Alan: Here.
278
00:19:29,584 --> 00:19:30,427
(sigh)
279
00:19:37,657 --> 00:19:39,377
You know I really don't
have to go in today.
280
00:19:42,962 --> 00:19:44,071
Laura: It's been two days.
281
00:19:44,072 --> 00:19:45,237
You should get some work done.
282
00:19:45,241 --> 00:19:46,103
Alan: It can wait.
283
00:19:49,868 --> 00:19:51,120
Laura: Mom's coming over later.
284
00:19:55,718 --> 00:19:56,680
(sigh)
285
00:19:57,259 --> 00:19:58,859
Alan: I guess you're in good hands then.
286
00:20:05,909 --> 00:20:06,712
Laura: Kiss?
287
00:20:13,513 --> 00:20:14,633
Alan: I'll leave work early.
288
00:20:15,822 --> 00:20:16,763
I love you.
289
00:20:24,308 --> 00:20:26,983
Hey, hey. I'm just going to stay okay?
290
00:20:27,045 --> 00:20:27,920
Laura: Okay.
291
00:20:28,198 --> 00:20:29,471
(crying)
292
00:20:29,998 --> 00:20:31,506
(men talking)
293
00:20:32,106 --> 00:20:33,223
Man dark blue shirt: Finally Thursday.
294
00:20:33,289 --> 00:20:34,166
You know what I'm saying?
295
00:20:34,197 --> 00:20:34,961
John: Hey Ron, what was up
296
00:20:34,962 --> 00:20:36,552
with today? Man this was a ball buster.
297
00:20:36,553 --> 00:20:37,537
Absolutely.
298
00:20:37,615 --> 00:20:38,788
Man light blue shirt:
Corporate's heading down
299
00:20:38,789 --> 00:20:40,189
next week, we've got no choice man.
300
00:20:40,391 --> 00:20:41,162
24/7.
301
00:20:41,163 --> 00:20:42,044
Man red tie: What day?
302
00:20:42,045 --> 00:20:42,771
Man light blue shirt: Tuesday.
303
00:20:42,772 --> 00:20:44,128
(sigh)
Man red tie: Tuesday.
304
00:20:44,129 --> 00:20:45,815
(everyone talking)
305
00:20:45,816 --> 00:20:47,086
John: You have a little fun today
306
00:20:47,087 --> 00:20:48,025
that's fine. Good weekend, but Monday
307
00:20:48,026 --> 00:20:49,009
you're back in.
308
00:20:49,066 --> 00:20:50,986
Man red tie: Weekend.
That's what I'm living for.
309
00:20:51,124 --> 00:20:52,723
How about you are you going skiing?
310
00:20:52,736 --> 00:20:53,510
John: Working for the weekend.
311
00:20:53,511 --> 00:20:54,472
Man red tie: If that's what they call
312
00:20:54,473 --> 00:20:56,155
banging twin stewardesses from Lufthansa,
313
00:20:56,156 --> 00:20:57,487
yes I'm skiing.
314
00:20:57,989 --> 00:20:59,377
(laughing)
315
00:21:02,015 --> 00:21:03,443
Man dark blue shirt:
Like that waitress, man.
316
00:21:03,444 --> 00:21:04,532
I need to get something straight between
317
00:21:04,533 --> 00:21:06,666
me and her. If you know what I'm saying.
318
00:21:06,797 --> 00:21:07,763
John: Hey, let's get the waitress
319
00:21:07,764 --> 00:21:08,871
over here for another round of drinks.
320
00:21:08,929 --> 00:21:10,734
Man dark blue shirt: John,
I think you've had enough.
321
00:21:10,735 --> 00:21:12,350
Can we get the check please?
322
00:21:12,391 --> 00:21:13,583
John: Oh jeez, dad. Okay.
323
00:21:13,844 --> 00:21:14,913
Man dark blue shirt: Here she comes.
324
00:21:14,914 --> 00:21:15,842
Here she comes.
325
00:21:15,843 --> 00:21:17,163
Hey Donna, you have orders to go?
326
00:21:17,669 --> 00:21:19,086
Get your purse and let's go.
327
00:21:19,157 --> 00:21:20,551
(laughing)
328
00:21:21,953 --> 00:21:23,593
Man, she reminds me of that French chick.
329
00:21:23,660 --> 00:21:25,426
Remember she worked
here for like three days
330
00:21:25,512 --> 00:21:26,519
and had visa problems.
331
00:21:26,824 --> 00:21:29,005
At that happy hour I'm flirting
332
00:21:29,107 --> 00:21:30,411
with her really bad and she's like,
333
00:21:30,412 --> 00:21:31,928
"Oh, I know your type.
You're the type of man
334
00:21:31,929 --> 00:21:33,893
that will say anything
to get in my pants."
335
00:21:34,139 --> 00:21:35,902
And I was like no, no,
no. I'm very honest.
336
00:21:35,923 --> 00:21:37,578
I'll tell you the exact
truth and still get
337
00:21:37,579 --> 00:21:38,572
in your pants.
338
00:21:38,774 --> 00:21:39,961
(laughing)
339
00:21:40,013 --> 00:21:41,091
Man red tie: I remember her.
340
00:21:41,139 --> 00:21:42,589
She had the whitest
teeth I ever came across.
341
00:21:42,655 --> 00:21:43,729
(laughing)
342
00:21:44,494 --> 00:21:45,337
Alan: Excuse me.
343
00:21:46,854 --> 00:21:48,534
Man dark blue shirt: What happened to her?
344
00:21:49,643 --> 00:21:51,085
(running water)
345
00:21:59,570 --> 00:22:00,864
(toilet flushing)
346
00:22:22,989 --> 00:22:24,269
Man green shirt: Can I help you?
347
00:22:29,227 --> 00:22:30,146
Alan: No.
348
00:23:35,549 --> 00:23:37,400
(whimpering)
349
00:24:12,947 --> 00:24:14,741
(crying)
350
00:24:14,742 --> 00:24:15,651
Laura: Oh God!
351
00:24:15,828 --> 00:24:18,813
(crying)
352
00:25:47,699 --> 00:25:50,041
(dramatic music)
353
00:25:51,748 --> 00:25:53,683
(birds)
354
00:26:05,625 --> 00:26:06,961
(knocking)
355
00:26:12,778 --> 00:26:14,862
(knocking)
356
00:26:22,270 --> 00:26:23,133
Doug: Mr. Marsh.
357
00:26:24,588 --> 00:26:25,601
Alan: Yes.
358
00:26:25,950 --> 00:26:27,020
Doug: I'm Doug Ryan. I'm a detective
359
00:26:27,021 --> 00:26:28,201
with the police department.
360
00:26:36,285 --> 00:26:37,652
I've been reassigned to your case.
361
00:26:39,351 --> 00:26:40,831
Alan: What happened to the other guy?
362
00:26:41,701 --> 00:26:43,461
Doug: Detective Fuller's
a little overbooked.
363
00:26:43,662 --> 00:26:45,051
I've taken some of his case load.
364
00:26:47,715 --> 00:26:49,222
I apologize for not calling first.
365
00:26:49,360 --> 00:26:50,398
I was in the area.
366
00:26:51,258 --> 00:26:52,171
Alan: Okay.
367
00:26:53,052 --> 00:26:53,823
Doug: Well, I wanted to ask your wife
368
00:26:53,824 --> 00:26:54,698
a few questions.
369
00:26:56,764 --> 00:26:57,930
Alan: Did you catch the guy?
370
00:26:58,250 --> 00:26:59,224
Doug: No, sir.
371
00:27:00,288 --> 00:27:01,112
But some other houses nearby have been
372
00:27:01,113 --> 00:27:02,748
burglarized recently.
373
00:27:04,361 --> 00:27:06,001
I just wanted to ask her a few questions.
374
00:27:07,888 --> 00:27:09,150
Alan: Well, she already
gave her statement.
375
00:27:09,151 --> 00:27:10,351
Everything should be in there.
376
00:27:10,850 --> 00:27:12,290
Doug: Yes, sir. I'm sure that it is.
377
00:27:13,411 --> 00:27:14,781
However, if the same person did commit
378
00:27:14,782 --> 00:27:17,024
these crimes your wife could be helpful
379
00:27:17,025 --> 00:27:18,232
in apprehending him.
380
00:27:21,164 --> 00:27:24,060
As I said I realize this is rather abrupt
381
00:27:24,061 --> 00:27:26,742
so I mean if you prefer
I'll come back another time.
382
00:27:27,061 --> 00:27:28,171
Alan: No, now's fine.
383
00:27:31,470 --> 00:27:32,937
It's been a long day.
384
00:27:34,828 --> 00:27:36,569
Doug: Yeah, I know how those can be.
385
00:27:39,589 --> 00:27:40,520
Laura: What's this?
386
00:27:40,990 --> 00:27:42,314
Alan: Makeshift elegance.
387
00:27:42,992 --> 00:27:44,892
Laura: Mm. Spaghetti again?
388
00:27:45,002 --> 00:27:45,910
Alan: No.
389
00:27:46,148 --> 00:27:47,748
It's the other thing I know how to make.
390
00:27:48,769 --> 00:27:51,405
Laura: Not bad, but you know I can
391
00:27:51,406 --> 00:27:52,751
eat in the kitchen.
392
00:27:53,897 --> 00:27:56,313
Alan: Yeah. A few more days.
393
00:27:56,398 --> 00:27:57,197
What do you think?
394
00:27:59,203 --> 00:28:00,327
Enjoy.
395
00:28:01,428 --> 00:28:02,988
Laura: You're not going to eat with me?
396
00:28:03,164 --> 00:28:04,040
Alan: I already ate.
397
00:28:05,937 --> 00:28:06,832
Laura: When?
398
00:28:07,706 --> 00:28:08,792
Alan: While I was cooking.
399
00:28:11,256 --> 00:28:12,147
Laura: Oh.
400
00:28:14,089 --> 00:28:15,648
Alan: I have some work I need to do.
401
00:28:15,722 --> 00:28:16,842
I don't want to disturb you.
402
00:28:20,159 --> 00:28:23,458
Laura: Well, will you bring my books
403
00:28:23,459 --> 00:28:24,281
in here?
404
00:28:24,340 --> 00:28:25,660
I need to get some work done too.
405
00:28:27,524 --> 00:28:28,538
Alan: You sure?
406
00:28:29,039 --> 00:28:29,954
Laura: Yeah.
407
00:28:32,290 --> 00:28:33,843
(crickets)
408
00:28:51,306 --> 00:28:52,588
Are you afraid to touch me?
409
00:29:25,068 --> 00:29:26,295
Alan: Yes, sir I'm
looking at it right now.
410
00:29:26,361 --> 00:29:27,044
Man on phone: All right.
411
00:29:27,045 --> 00:29:28,070
That's what I want to here.
412
00:29:28,071 --> 00:29:28,967
What do we have?
413
00:29:31,103 --> 00:29:32,726
Alan: It appears that we are still waiting
414
00:29:32,727 --> 00:29:33,987
to receive your survey.
415
00:29:34,676 --> 00:29:35,939
Man on phone: My survey? Well I sent that
416
00:29:35,940 --> 00:29:37,073
in two weeks ago.
417
00:29:40,750 --> 00:29:43,114
Alan: I'm not seeing that.
418
00:29:43,315 --> 00:29:44,165
Who'd you speak with?
419
00:29:44,454 --> 00:29:45,215
Man on phone: I don't know.
420
00:29:45,216 --> 00:29:46,441
Didn't I talk to you?
421
00:29:46,978 --> 00:29:47,789
Alan: No, you would have spoken
422
00:29:47,790 --> 00:29:48,950
with someone in underwriting.
423
00:29:49,542 --> 00:29:50,281
Man on phone: Well, I got your name from
424
00:29:50,282 --> 00:29:51,461
somebody son.
425
00:29:51,479 --> 00:29:52,759
I mean that's why we're talking.
426
00:29:53,120 --> 00:29:53,866
Alan: Well I've been out of the office
427
00:29:53,867 --> 00:29:54,718
a few weeks.
428
00:29:55,104 --> 00:29:56,183
I'm playing a little catch up.
429
00:29:56,249 --> 00:29:57,888
Man on phone: Well then
look put me on the phone
430
00:29:57,889 --> 00:29:59,465
with somebody who knows what's happening
431
00:29:59,466 --> 00:30:00,470
with my policy.
432
00:30:01,598 --> 00:30:02,625
Alan: That'd be me, sir.
433
00:30:04,018 --> 00:30:05,291
Man on phone: Oh God listen.
434
00:30:05,292 --> 00:30:08,464
[Unintelligible] I already went through
435
00:30:08,465 --> 00:30:09,971
the channels just as you guys asked
436
00:30:09,972 --> 00:30:10,665
me to.
437
00:30:10,666 --> 00:30:12,841
I sent in all the necessary documentation.
438
00:30:13,581 --> 00:30:15,388
Now look we open in five days.
439
00:30:15,418 --> 00:30:16,347
Are you with me son?
440
00:30:16,553 --> 00:30:18,733
Five days, and I need to know I'm
441
00:30:18,734 --> 00:30:19,693
covered here.
442
00:30:20,143 --> 00:30:21,491
Now I'm going to need
that guarantee or else
443
00:30:21,492 --> 00:30:22,612
you and I both are going to have some
444
00:30:22,613 --> 00:30:23,786
major problems.
445
00:30:25,777 --> 00:30:27,224
Alan: Mr. Collier you have my guarantee.
446
00:30:27,290 --> 00:30:28,944
I will call the county
myself and I'll get your
447
00:30:28,945 --> 00:30:30,963
survey and I will send your packet through
448
00:30:30,964 --> 00:30:31,829
today.
449
00:30:32,288 --> 00:30:33,697
(running water)
450
00:30:54,273 --> 00:30:55,079
(turning off water)
451
00:31:10,599 --> 00:31:12,479
Laura: Can you take a
half day and call in sick?
452
00:31:15,518 --> 00:31:16,352
Alan: What?
453
00:31:16,981 --> 00:31:17,833
Laura: I have some work for you to do
454
00:31:17,834 --> 00:31:18,753
at home today.
455
00:31:31,306 --> 00:31:32,826
Alan: The doctor recommended that we -
456
00:31:33,033 --> 00:31:34,073
Laura: That was weeks ago.
457
00:31:35,610 --> 00:31:36,957
Alan: I know.
458
00:31:37,885 --> 00:31:38,665
I know.
459
00:31:38,963 --> 00:31:39,988
Just might be too soon.
460
00:31:43,106 --> 00:31:43,993
Laura: For who?
461
00:31:46,714 --> 00:31:47,559
Alan: For us.
462
00:31:50,312 --> 00:31:51,301
I've got to go to work.
463
00:31:55,923 --> 00:31:56,932
(keys jingling)
464
00:31:59,696 --> 00:32:01,336
Laura: You don't look at me the same way.
465
00:32:13,731 --> 00:32:14,811
Alan: How do I look at you?
466
00:32:16,732 --> 00:32:17,971
Laura: Like I'm damaged.
467
00:32:23,343 --> 00:32:25,773
Alan: No. Honey, I do not
look at you like that.
468
00:32:25,774 --> 00:32:27,334
Laura: Then why won't you touch me?
469
00:32:29,606 --> 00:32:30,474
Alan: I do.
470
00:32:30,475 --> 00:32:31,572
Laura: No! You don't.
471
00:32:32,132 --> 00:32:34,593
You graze me and you tiptoe around me.
472
00:32:39,056 --> 00:32:40,080
Alan: Laura, I don't understand.
473
00:32:40,081 --> 00:32:41,225
What is the problem?
474
00:32:41,374 --> 00:32:42,320
Laura: I just wanted to feel good
475
00:32:42,321 --> 00:32:43,682
again, Alan.
476
00:32:44,364 --> 00:32:45,719
I want to feel it the
way that it's supposed
477
00:32:45,720 --> 00:32:46,651
to be.
478
00:32:52,022 --> 00:32:52,835
Alan: Sex.
479
00:32:55,855 --> 00:32:56,849
Laura: Love.
480
00:33:05,210 --> 00:33:07,374
Alan: Laura, I'm doing my best.
481
00:33:08,425 --> 00:33:10,838
I don't know what else to do.
482
00:33:14,849 --> 00:33:15,835
Laura: That's okay.
483
00:33:21,877 --> 00:33:26,927
Really I'm just emotional this morning.
484
00:33:29,392 --> 00:33:30,642
I'm going to be fine.
485
00:33:33,972 --> 00:33:34,902
I love you.
486
00:33:43,681 --> 00:33:44,626
Alan: I love you too.
487
00:33:46,156 --> 00:33:47,735
(footsteps)
488
00:33:51,690 --> 00:33:52,631
(door slams)
489
00:33:56,292 --> 00:33:58,865
(singing hymns)
490
00:35:05,925 --> 00:35:08,044
Alan: Sorry.
491
00:35:08,573 --> 00:35:09,380
Sorry.
492
00:35:10,083 --> 00:35:12,477
(congregation singing hymns)
493
00:36:46,031 --> 00:36:46,935
Nina: She's asleep.
494
00:36:50,902 --> 00:36:51,728
Alan: Hello Nina.
495
00:36:56,960 --> 00:36:58,038
Nina: How are you, honey?
496
00:36:58,919 --> 00:36:59,814
Alan: Good.
497
00:37:01,180 --> 00:37:02,045
Busy.
498
00:37:08,037 --> 00:37:08,882
Nina: I bet.
499
00:37:12,160 --> 00:37:13,840
Alan: What have you
girls been up to today?
500
00:37:17,091 --> 00:37:18,163
Nina: Manicures.
501
00:37:22,308 --> 00:37:23,269
Alan: Great.
502
00:37:23,888 --> 00:37:25,244
Hey, how long is she -
503
00:37:25,245 --> 00:37:26,292
Nina: Let her sleep.
504
00:37:57,751 --> 00:37:58,779
Alan: So, how are you?
505
00:37:59,454 --> 00:38:00,364
How's Gary?
506
00:38:03,929 --> 00:38:04,957
Nina: Better every day.
507
00:38:08,968 --> 00:38:10,895
The perspective you
have to set for yourself
508
00:38:10,896 --> 00:38:11,985
when you get older.
509
00:38:16,417 --> 00:38:17,998
The upstairs shower still drips.
510
00:38:21,905 --> 00:38:23,293
Alan: Yeah. I've been meaning to
511
00:38:23,294 --> 00:38:24,630
call someone to come fix that.
512
00:38:28,376 --> 00:38:29,204
Nina: Why don't you just roll up your
513
00:38:29,205 --> 00:38:30,620
sleeves and do it yourself?
514
00:38:35,298 --> 00:38:36,293
Alan: I might.
515
00:38:37,764 --> 00:38:38,804
Just got to find the time.
516
00:38:41,553 --> 00:38:42,519
Hey!
517
00:38:43,208 --> 00:38:44,099
Laura: Hey.
518
00:38:46,527 --> 00:38:47,581
Alan: You hungry?
519
00:38:47,890 --> 00:38:48,777
Laura: Yeah.
520
00:38:49,310 --> 00:38:50,630
Nina: Oh, chicken's almost ready.
521
00:38:54,064 --> 00:38:55,111
(laughs)
522
00:39:30,283 --> 00:39:31,227
Alan: We're okay.
523
00:39:41,708 --> 00:39:49,435
Okay hold on. Press star
the code and star again.
524
00:39:49,476 --> 00:39:50,658
(beeping)
525
00:39:51,961 --> 00:39:53,419
Laura: Nope, that's not working.
526
00:39:54,286 --> 00:39:55,686
Alan: Did you enter the right code?
527
00:39:55,833 --> 00:39:56,805
Laura: Alan I've pushed the same
528
00:39:56,806 --> 00:39:57,993
buttons three times.
529
00:39:58,121 --> 00:39:59,072
It's not working.
530
00:40:00,881 --> 00:40:02,281
Maybe we should just call somebody?
531
00:40:02,758 --> 00:40:03,799
Alan: Babe, the guy ran through it
532
00:40:03,800 --> 00:40:04,647
with me today.
533
00:40:04,648 --> 00:40:05,564
Laura: Then you do it.
534
00:40:07,950 --> 00:40:09,168
Alan: Laura, this is important.
535
00:40:09,234 --> 00:40:10,514
You need to know how to do this.
536
00:40:18,871 --> 00:40:19,871
All right let's try this.
537
00:40:21,569 --> 00:40:22,595
Ron: How's today?
538
00:40:24,319 --> 00:40:25,271
Alan: Fine.
539
00:40:48,828 --> 00:40:50,133
Ron: Laura doing all right?
540
00:40:52,425 --> 00:40:53,474
Alan: I don't know.
541
00:40:57,890 --> 00:40:58,872
Ron: You?
542
00:41:02,471 --> 00:41:03,387
Alan: Yeah.
543
00:41:08,761 --> 00:41:10,041
Ron: Is there anything I can do,
544
00:41:10,395 --> 00:41:13,612
with the exception of more time off?
545
00:41:14,752 --> 00:41:15,889
(laughs)
546
00:41:16,972 --> 00:41:18,041
Alan: No.
547
00:41:18,725 --> 00:41:19,619
Thanks.
548
00:41:22,970 --> 00:41:24,570
Ron: Did you talk to somebody
about this?
549
00:41:25,578 --> 00:41:26,670
Alan: What? Like a shrink?
550
00:41:27,075 --> 00:41:30,524
Ron: No. No. Just anyone.
551
00:41:33,622 --> 00:41:34,942
Alan: What's there to talk about?
552
00:41:36,120 --> 00:41:37,640
I mean things happen,
553
00:41:37,682 --> 00:41:38,509
bad things.
554
00:41:38,510 --> 00:41:39,412
You do what you can,
555
00:41:39,413 --> 00:41:40,215
you get past it.
556
00:41:44,711 --> 00:41:47,526
Ron: Well, sounds like the right
557
00:41:47,527 --> 00:41:48,765
thing to say doesn't it?
558
00:41:52,432 --> 00:41:53,555
Alan: What else is there?
559
00:41:56,674 --> 00:41:57,774
Ron: Yeah, that sounds
560
00:41:57,775 --> 00:41:58,570
pretty good too.
561
00:42:05,750 --> 00:42:06,705
Alan: Hey, it's me.
562
00:42:07,620 --> 00:42:09,140
I guess you still have your phone off.
563
00:42:09,429 --> 00:42:10,699
I tried you at home too.
564
00:42:10,700 --> 00:42:11,860
I'm on my way there so if you
565
00:42:12,061 --> 00:42:14,694
need me to pick anything up just call me.
566
00:42:15,008 --> 00:42:16,340
Bye.
567
00:42:36,196 --> 00:42:37,408
(dialing)
568
00:42:39,555 --> 00:42:41,074
(phone ringing)
569
00:42:42,260 --> 00:42:43,164
Laura: Hey, this is Laura. You know
570
00:42:43,165 --> 00:42:44,067
what to do.
571
00:43:20,951 --> 00:43:21,709
Laura: Hey babe.
572
00:43:26,012 --> 00:43:26,947
Alan: You okay?
573
00:43:28,457 --> 00:43:29,640
Laura: Yeah, I'm fine why?
574
00:43:35,612 --> 00:43:36,892
Alan: I tried calling your cell.
575
00:43:37,183 --> 00:43:38,164
Laura: Oh, it's dead.
576
00:43:38,627 --> 00:43:40,410
Mom and I went on a little shopping spree.
577
00:43:40,974 --> 00:43:41,968
I told you about it.
578
00:43:44,470 --> 00:43:46,769
Alan: You didn't use your car charger?
579
00:43:48,270 --> 00:43:49,275
Laura: We took her car.
580
00:43:51,357 --> 00:43:53,125
I'm sorry. I didn't mean to worry you.
581
00:43:56,123 --> 00:43:58,304
Alan: No, Laura, it's just I don't
582
00:43:58,305 --> 00:43:59,674
know where you are. Okay?
583
00:43:59,685 --> 00:44:00,774
And I've got the phone in my hand
584
00:44:00,775 --> 00:44:01,936
and I'm thinking -
585
00:44:01,937 --> 00:44:02,869
Laura: I'm sorry.
586
00:44:06,028 --> 00:44:06,972
Alan: It's fine.
587
00:44:08,786 --> 00:44:09,694
It's okay.
588
00:44:11,401 --> 00:44:12,517
Your mom should probably get a
589
00:44:12,518 --> 00:44:13,929
cellphone though.
590
00:44:18,106 --> 00:44:19,626
So how much of my money did you spend?
591
00:44:25,142 --> 00:44:26,398
(phone ringing)
592
00:44:36,027 --> 00:44:37,487
Laura: Hello?
593
00:44:39,793 --> 00:44:40,683
Yes.
594
00:44:43,577 --> 00:44:44,935
Yes, I'm fine thank you.
595
00:44:48,151 --> 00:44:49,115
Okay.
596
00:44:52,636 --> 00:44:53,642
No, not really.
597
00:44:53,643 --> 00:44:55,096
I mean he didn't say much, but
598
00:44:55,097 --> 00:44:57,308
I don't really remember him having
599
00:44:57,309 --> 00:44:58,570
an accent. No.
600
00:45:06,415 --> 00:45:07,414
No, not really.
601
00:45:10,572 --> 00:45:11,509
Oh yeah?
602
00:45:15,788 --> 00:45:17,269
Sure. Thank you.
603
00:45:23,389 --> 00:45:24,589
Alan: Was that Detective Ryan?
604
00:45:25,576 --> 00:45:26,510
Laura: Yeah.
605
00:45:28,921 --> 00:45:30,463
He just had a few more questions.
606
00:45:36,895 --> 00:45:38,097
Alan: Do they have something?
607
00:45:38,980 --> 00:45:40,388
Laura: No. Some convenience stores
608
00:45:40,389 --> 00:45:41,469
were just robbed.
609
00:45:45,615 --> 00:45:46,586
Alan: Nearby?
610
00:45:50,926 --> 00:45:52,016
Laura: He didn't say.
611
00:46:09,942 --> 00:46:11,028
Can you pass the salt?
612
00:46:18,618 --> 00:46:19,780
(silverware clattering)
613
00:46:54,825 --> 00:46:55,931
(silverware clattering)
614
00:47:16,730 --> 00:47:17,978
(laughing)
615
00:47:49,619 --> 00:47:54,001
Alan: Yeah. Yeah. I like it.
616
00:47:54,396 --> 00:47:55,595
Laura: See? I know you.
617
00:47:55,936 --> 00:47:56,963
I know what you like.
618
00:47:57,946 --> 00:47:59,131
I got a pink one too.
619
00:47:59,348 --> 00:48:00,219
Alan: Yeah?
620
00:48:00,274 --> 00:48:01,429
Laura: It was manly pink.
621
00:48:01,471 --> 00:48:02,467
Alan: Oh, manly pink?
622
00:48:02,474 --> 00:48:03,714
Laura: I almost got it for you.
623
00:48:04,366 --> 00:48:05,566
Alan: I don't know about that.
624
00:48:06,871 --> 00:48:07,929
Laura: Missed a button.
625
00:48:09,295 --> 00:48:10,202
Alan: No I didn't.
626
00:48:15,668 --> 00:48:16,651
Laura: Yeah, you did.
627
00:48:37,778 --> 00:48:40,148
(breathing heavily)
628
00:49:30,000 --> 00:49:30,988
Alan: You look tired.
629
00:49:31,457 --> 00:49:32,270
Laura: No.
630
00:49:37,853 --> 00:49:38,764
Maybe a little.
631
00:49:41,853 --> 00:49:42,709
Alan: Me too.
632
00:49:46,555 --> 00:49:47,995
(sigh)
633
00:50:50,698 --> 00:50:51,578
Father, I -
634
00:51:26,039 --> 00:51:27,317
Paige, can you get this guy on the line?
635
00:51:27,318 --> 00:51:28,608
I've been trying to reach him all morning.
636
00:51:28,609 --> 00:51:29,275
Paige: Sure.
637
00:51:29,276 --> 00:51:30,164
Alan: Thank you.
638
00:51:31,927 --> 00:51:32,973
Voiceover: Hey Alan.
639
00:51:33,218 --> 00:51:35,095
Ron: No I got it. I
heard you the first time.
640
00:51:35,532 --> 00:51:36,963
No, he didn't say that.
641
00:51:38,125 --> 00:51:39,495
Listen, listen look.
642
00:51:40,947 --> 00:51:41,845
Exactly.
643
00:51:42,097 --> 00:51:43,815
Give it enough time I
think we'll be in right
644
00:51:43,816 --> 00:51:45,206
standing with all those accounts.
645
00:51:47,154 --> 00:51:48,329
Well their whole firm.
646
00:51:49,170 --> 00:51:50,037
They've been with us.
647
00:51:50,038 --> 00:51:51,718
They trust us.
We know how to handle them.
648
00:51:52,801 --> 00:51:53,628
Right.
649
00:51:55,261 --> 00:51:57,357
I can't give you an exact date.
650
00:51:57,922 --> 00:51:59,282
It's not a science. You know that.
651
00:51:59,809 --> 00:52:01,009
I've got things under control.
652
00:52:02,715 --> 00:52:04,787
I know but he also didn't -
653
00:52:06,582 --> 00:52:08,342
He look, can I give you
a call back in a few?
654
00:52:09,690 --> 00:52:12,413
Yeah. Five minutes tops. Yeah.
655
00:52:12,993 --> 00:52:14,314
What's up?
656
00:52:16,018 --> 00:52:17,858
Alan: What's the deal
with the Trigger account?
657
00:52:18,286 --> 00:52:20,371
Ron: Oh, I passed it over to Earl.
658
00:52:21,598 --> 00:52:22,486
Alan: Why?
659
00:52:24,485 --> 00:52:25,892
Ron: Just trying to
give you a little break.
660
00:52:25,958 --> 00:52:27,438
Alan: I don't need a break. I'm good.
661
00:52:30,420 --> 00:52:31,644
Ron: Sit down Alan.
662
00:52:37,255 --> 00:52:40,108
Look, I don't know.
663
00:52:41,601 --> 00:52:43,128
That thing with Rick Collier, the ball
664
00:52:43,129 --> 00:52:44,058
just got dropped.
665
00:52:44,945 --> 00:52:45,948
Alan: I cleared that up.
666
00:52:45,949 --> 00:52:47,857
Ron: It's not you at your best.
667
00:52:52,400 --> 00:52:53,861
Alan: We're swamped Ron.
668
00:52:55,192 --> 00:52:55,996
If corporate would stop swooping
669
00:52:55,997 --> 00:52:57,476
in here and picking off our people.
670
00:52:57,576 --> 00:52:58,639
Ron: Alan look, we're all trying
671
00:52:58,640 --> 00:53:00,688
to pick up slack for John.
672
00:53:01,802 --> 00:53:03,299
You know what that was about.
673
00:53:09,316 --> 00:53:10,363
Alan: I'm focused.
674
00:53:12,667 --> 00:53:13,909
Ron: Just give it a few days.
675
00:53:14,228 --> 00:53:15,532
Earl's got Trigger's sewn up.
676
00:53:16,087 --> 00:53:17,447
I'll send something else your way.
677
00:53:17,752 --> 00:53:18,752
Don't sweat it.
678
00:53:18,891 --> 00:53:19,765
Alan: Okay.
679
00:53:20,329 --> 00:53:21,645
Ron: Here. You can have my sandwich.
680
00:53:21,711 --> 00:53:22,584
Alan: I'm good.
681
00:53:27,856 --> 00:53:28,807
Give this to Earl.
682
00:53:29,727 --> 00:53:31,471
(dramatic music)
683
00:53:32,958 --> 00:53:34,470
(phone ringing)
684
00:53:59,467 --> 00:54:00,408
Doug: Mr. Marsh.
685
00:54:00,409 --> 00:54:01,081
Alan: Hi.
686
00:54:01,082 --> 00:54:02,202
Doug: What can I do for you?
687
00:54:03,668 --> 00:54:04,531
Alan: I -
688
00:54:04,532 --> 00:54:05,594
Doug: Would you like to talk in my office?
689
00:54:05,660 --> 00:54:06,939
Alan: No. I'll make this quick.
690
00:54:10,903 --> 00:54:12,424
I need you to find this guy.
691
00:54:14,098 --> 00:54:16,539
Doug: Mr. Marsh, I guarantee you we're
692
00:54:16,540 --> 00:54:17,881
using all our resources.
693
00:54:18,245 --> 00:54:20,876
Alan: Look I'm not telling you how to do
694
00:54:20,877 --> 00:54:22,541
your job. Okay?
695
00:54:23,520 --> 00:54:27,328
There's a guy out there
who broke into my house
696
00:54:27,329 --> 00:54:29,075
and he assaulted my wife.
697
00:54:30,593 --> 00:54:31,778
Doug: Mr. Marsh -
698
00:54:31,779 --> 00:54:32,795
Alan: He's out there.
699
00:54:33,621 --> 00:54:37,912
Doug: Yes, he is, and again I'll tell you
700
00:54:37,913 --> 00:54:39,431
we're doing everything we can.
701
00:54:41,641 --> 00:54:46,882
Mr. Marsh, you want to know the percentage
702
00:54:46,883 --> 00:54:48,483
of success in cases like this?
703
00:54:50,564 --> 00:54:51,808
50%.
704
00:54:53,900 --> 00:54:55,823
And the only reason that it's that high is
705
00:54:55,824 --> 00:54:57,371
because most times the victim knew
706
00:54:57,372 --> 00:54:58,485
the perpetrator.
707
00:54:59,360 --> 00:55:00,294
And your wife had never seen this
708
00:55:00,295 --> 00:55:01,356
guy before.
709
00:55:06,305 --> 00:55:07,505
Alan: What are you telling me?
710
00:55:11,777 --> 00:55:13,217
Doug: You know what I'm telling you.
711
00:55:16,490 --> 00:55:17,452
(ding)
712
00:55:38,577 --> 00:55:40,328
(door creaking)
713
00:55:41,692 --> 00:55:42,772
Woman blue shirt: Hi there.
714
00:55:43,030 --> 00:55:43,768
Alan: Hello.
715
00:55:44,269 --> 00:55:46,069
Woman blue shirt: So,
what can we get for you?
716
00:55:47,527 --> 00:55:51,095
Alan: Well, a firearm.
717
00:55:52,917 --> 00:55:54,567
Woman blue shirt: A firearm.
718
00:55:57,048 --> 00:55:58,840
Well we have a few of those.
719
00:56:01,783 --> 00:56:05,444
Oh! You are so going to get it.
720
00:56:10,145 --> 00:56:11,105
What kind?
721
00:56:12,029 --> 00:56:12,939
Alan: I'm not sure.
722
00:56:13,741 --> 00:56:15,440
Woman blue shirt: You going hunting?
723
00:56:16,118 --> 00:56:17,385
Alan: No.
724
00:56:18,202 --> 00:56:19,703
Woman blue shirt: I didn't think so.
725
00:56:20,503 --> 00:56:24,372
How about something like this?
726
00:56:27,745 --> 00:56:28,667
Alan: Six shots?
727
00:56:30,062 --> 00:56:31,092
Woman blue shirt: Mm-hmm.
728
00:56:32,153 --> 00:56:33,781
You ever shoot one of those before?
729
00:56:37,297 --> 00:56:38,324
Alan: Just once.
730
00:56:39,035 --> 00:56:40,234
Woman blue shirt: Yeah, I didn't think you
731
00:56:40,235 --> 00:56:42,285
look like the kind of guy who would buy
732
00:56:42,286 --> 00:56:43,537
a firearm.
733
00:56:45,351 --> 00:56:46,377
Alan: No?
734
00:56:47,263 --> 00:56:48,430
Well you don't really look like the
735
00:56:48,431 --> 00:56:50,485
kind of person that
would sell them either.
736
00:56:51,225 --> 00:56:52,912
Woman blue shirt: Well, we sell a lot of
737
00:56:52,913 --> 00:56:54,071
different things.
738
00:56:54,408 --> 00:56:55,679
It's my husband's shop.
739
00:56:56,534 --> 00:56:57,769
Used to be his dad's.
740
00:56:58,969 --> 00:57:02,399
We also have a semi automatic with a
741
00:57:02,400 --> 00:57:03,568
15-round clip.
742
00:57:04,641 --> 00:57:05,530
(thud)
743
00:57:12,851 --> 00:57:14,011
Alan: Which do you recommend?
744
00:57:14,627 --> 00:57:15,427
Woman blue shirt: Depends on how
745
00:57:15,428 --> 00:57:16,748
good of a shot you plan on being.
746
00:57:20,958 --> 00:57:21,973
Alan: You own any?
747
00:57:22,937 --> 00:57:24,870
Woman blue shirt: Yes, we have three.
748
00:57:30,217 --> 00:57:32,178
Alan: Does that make you feel safer?
749
00:57:33,468 --> 00:57:34,920
Woman blue shirt: Sure, safer than what
750
00:57:34,921 --> 00:57:36,067
though you know?
751
00:57:38,885 --> 00:57:40,179
So you going to get the gun?
752
00:57:46,737 --> 00:57:47,807
Alan: Yeah.
753
00:57:49,061 --> 00:57:50,901
Woman blue shirt: Cool.
Let's go get the forms.
754
00:57:52,241 --> 00:57:54,047
Make sure you're not a felon or a psycho.
755
00:57:54,533 --> 00:57:55,998
(laughing)
756
00:58:09,236 --> 00:58:10,213
Here you go.
757
00:58:14,726 --> 00:58:16,337
And this is the part where I remind you
758
00:58:16,338 --> 00:58:17,882
of the waiting period.
759
00:58:19,031 --> 00:58:20,144
(ding)
760
00:58:28,078 --> 00:58:31,827
(breathing heavily)
761
00:59:03,304 --> 00:59:04,805
(phone ringing)
762
00:59:06,488 --> 00:59:07,710
(phone ringing)
763
00:59:21,788 --> 00:59:22,758
Alan: What?
764
00:59:23,232 --> 00:59:24,670
(lawn mower)
765
00:59:29,684 --> 00:59:31,221
Hey. Hey. Excuse me can you turn
766
00:59:31,222 --> 00:59:32,143
that off please?
767
00:59:32,269 --> 00:59:33,215
Man red shirt: Yes, sir.
768
00:59:33,281 --> 00:59:34,374
Alan: I'm Alan Marsh. I live here.
769
00:59:34,436 --> 00:59:35,088
Man red shirt: Yes.
770
00:59:35,089 --> 00:59:35,846
Alan: Okay, who are you?
771
00:59:35,847 --> 00:59:37,125
Henry mows our lawns who are you?
772
00:59:37,191 --> 00:59:38,761
Man red shirt: He's sick. I'm his cousin.
773
00:59:38,827 --> 00:59:40,044
Alan: Who is this?
774
00:59:40,045 --> 00:59:41,325
Man red shirt: I'm doing the lawns for
775
00:59:41,326 --> 00:59:42,213
him this week.
776
00:59:42,239 --> 00:59:43,220
He's my nephew.
777
00:59:43,517 --> 00:59:44,706
He's helping with the leaves.
778
00:59:47,424 --> 00:59:48,227
Alan: Laura!
779
00:59:51,239 --> 00:59:52,053
Laura!
780
00:59:55,800 --> 00:59:56,868
Laura!
781
00:59:59,281 --> 01:00:00,041
Laura: What?
782
01:00:02,315 --> 01:00:03,192
What?
783
01:00:13,795 --> 01:00:14,995
Alan: I was calling your name.
784
01:00:17,030 --> 01:00:19,488
Laura: Oh, I didn't hear you. I'm sorry.
785
01:00:23,107 --> 01:00:24,467
Alan: The front door was unlocked.
786
01:00:27,584 --> 01:00:30,654
Laura: I took Tony and Ricardo some water.
787
01:00:36,368 --> 01:00:37,339
Alan: The lawn guys?
788
01:00:38,951 --> 01:00:39,779
Laura: Uh-huh.
789
01:00:42,737 --> 01:00:43,962
Alan: You talk to them?
790
01:00:45,650 --> 01:00:46,671
Laura: Yeah.
791
01:00:55,304 --> 01:00:56,308
What's wrong?
792
01:01:04,856 --> 01:01:05,821
Alan: Nothing.
793
01:01:23,927 --> 01:01:25,127
I have no idea what I'm doing.
794
01:01:32,872 --> 01:01:33,752
Laura: How's it going?
795
01:01:39,428 --> 01:01:40,288
Alan: Good.
796
01:01:44,397 --> 01:01:45,280
Where we going?
797
01:01:45,712 --> 01:01:47,304
(people talking)
798
01:02:00,030 --> 01:02:00,833
Laura: What's wrong?
799
01:02:02,808 --> 01:02:03,673
Alan: What?
800
01:02:04,753 --> 01:02:05,676
Laura: Alan?
801
01:02:06,709 --> 01:02:07,696
Alan: Nothing.
802
01:02:09,444 --> 01:02:12,298
Jackasses just keep staring over here.
803
01:02:22,773 --> 01:02:23,504
Laura: I think you're the one
804
01:02:23,505 --> 01:02:24,464
staring, sweetheart.
805
01:02:25,891 --> 01:02:27,291
Alan: It was earlier you missed it.
806
01:02:28,905 --> 01:02:29,950
Don't worry about it.
807
01:02:32,730 --> 01:02:34,210
Laura: I think I'm worried about you.
808
01:02:40,078 --> 01:02:42,860
Alan: Babe, I'm fine. Okay?
809
01:02:43,993 --> 01:02:45,126
What are you getting?
810
01:02:46,288 --> 01:02:47,368
You should get the chicken.
811
01:02:53,370 --> 01:02:55,159
(kids playing)
812
01:03:53,626 --> 01:03:54,413
Laura: Hey.
813
01:03:54,565 --> 01:03:55,449
Alan: Hey.
814
01:03:57,781 --> 01:03:58,781
Car's still acting weird.
815
01:03:59,448 --> 01:04:00,368
Laura: What's it doing?
816
01:04:01,394 --> 01:04:03,224
Alan: It's growling.
817
01:04:04,792 --> 01:04:05,734
Laura: It's growling.
818
01:04:06,617 --> 01:04:07,736
Alan: Yeah.
819
01:04:08,582 --> 01:04:09,534
Laura: I'll have my dad take
820
01:04:09,535 --> 01:04:10,437
a look at it tonight.
821
01:04:12,252 --> 01:04:13,119
Alan: Okay.
822
01:04:13,578 --> 01:04:14,578
Laura: What's in the bag?
823
01:05:14,686 --> 01:05:16,126
Laura: So where you want to keep it?
824
01:05:21,736 --> 01:05:23,541
Alan: I don't know. Dresser?
825
01:05:24,319 --> 01:05:25,436
Bottom drawer.
826
01:05:26,919 --> 01:05:28,404
Laura: Next to your socks?
827
01:05:29,322 --> 01:05:31,263
Alan: Yeah. Unless you want to keep it
828
01:05:31,264 --> 01:05:32,392
next to yours.
829
01:05:35,204 --> 01:05:36,200
Take it out.
830
01:05:48,392 --> 01:05:49,175
I was thinking we could take it
831
01:05:49,176 --> 01:05:50,736
to a range this weekend and try it out.
832
01:05:54,003 --> 01:05:55,007
Laura: Yeah, sure.
833
01:06:01,423 --> 01:06:02,961
Nina: Hi, how are you doing?
834
01:06:03,170 --> 01:06:04,094
Laura: Oh, I'm good.
835
01:06:05,961 --> 01:06:06,943
Nina: Hello.
836
01:06:07,018 --> 01:06:08,078
Gary: Hey, baby girl!
837
01:06:08,451 --> 01:06:10,405
Laura: Oh you look so great.
838
01:06:10,737 --> 01:06:11,937
Gary: Oh it's good to see you.
839
01:06:12,061 --> 01:06:12,902
Alan.
840
01:06:12,903 --> 01:06:13,503
Alan: Gary.
841
01:06:13,504 --> 01:06:14,421
Gary: How are you?
842
01:06:14,422 --> 01:06:15,916
Alan: Good.
Alan: So we're having car problems
843
01:06:15,917 --> 01:06:16,954
are we?
844
01:06:17,175 --> 01:06:18,342
Nina: Woo!
845
01:06:18,716 --> 01:06:19,608
(laughing)
846
01:06:19,609 --> 01:06:20,401
Gary: Whose side are you on?
847
01:06:20,402 --> 01:06:21,330
I want to know.
848
01:06:21,331 --> 01:06:22,511
Nina: Hon, this is not a team effort.
849
01:06:22,539 --> 01:06:24,612
Every man for himself.
850
01:06:24,613 --> 01:06:25,300
Gary: Yeah, well you could help me
851
01:06:25,301 --> 01:06:26,157
out a little bit.
852
01:06:26,179 --> 01:06:27,012
Nina: How?
853
01:06:27,150 --> 01:06:28,548
Gary: You're the one
keeping score darling.
854
01:06:28,603 --> 01:06:29,684
(laughing)
855
01:06:29,685 --> 01:06:30,761
I could make it worth your while.
856
01:06:30,807 --> 01:06:33,494
Nina: Ooh! Not in front of the children.
857
01:06:33,644 --> 01:06:34,687
(laughing)
858
01:06:34,688 --> 01:06:35,608
All right points.
859
01:06:35,609 --> 01:06:36,646
Alan: Four.
Laura: Zero.
860
01:06:36,647 --> 01:06:37,734
Gary: 19.
861
01:06:37,735 --> 01:06:40,616
Nina: Oh, hon you are so going to lose.
862
01:06:41,846 --> 01:06:43,046
Gary: Hey, you want a beer?
863
01:06:43,323 --> 01:06:44,297
Alan: Nah.
864
01:06:44,584 --> 01:06:45,579
Gary: Yeah, have a beer.
865
01:06:45,792 --> 01:06:47,203
Baby girl what do you need?
866
01:06:47,752 --> 01:06:48,749
You want some juice?
867
01:06:50,162 --> 01:06:51,015
Laura: Wine.
868
01:06:51,371 --> 01:06:52,953
Nina: Ooh, make that two.
869
01:06:53,599 --> 01:06:54,502
Gary: Grape juice.
870
01:06:56,820 --> 01:06:58,494
Nina: Oh, Gary, there's some white open
871
01:06:58,495 --> 01:06:59,482
in the fridge.
872
01:06:59,671 --> 01:07:00,782
Look in the door.
873
01:07:02,805 --> 01:07:03,893
He knows everything.
874
01:07:07,192 --> 01:07:08,146
I read your outline.
875
01:07:08,460 --> 01:07:09,194
Laura: Yeah?
876
01:07:09,195 --> 01:07:10,159
Nina: I approve.
877
01:07:10,417 --> 01:07:12,073
I mean it's solid.
878
01:07:12,378 --> 01:07:13,505
It's interesting.
879
01:07:13,564 --> 01:07:14,559
Laura: I really love it.
880
01:07:14,775 --> 01:07:16,292
Nina: Oh! What kind of extension did they
881
01:07:16,293 --> 01:07:17,176
give you?
882
01:07:17,378 --> 01:07:18,319
Laura: I didn't ask for one.
883
01:07:18,320 --> 01:07:19,320
I'm not going to need it.
884
01:07:19,442 --> 01:07:20,811
Nina: Oh, well that's great.
885
01:07:22,081 --> 01:07:23,342
What did you think?
886
01:07:24,025 --> 01:07:25,223
Laura: He -
887
01:07:25,349 --> 01:07:26,276
Alan: I haven't actually -
888
01:07:26,277 --> 01:07:27,835
Laura: Well, thank you.
889
01:07:28,629 --> 01:07:29,962
Gary: You coming with us in December?
890
01:07:30,028 --> 01:07:30,964
Nina: Oh yeah.
891
01:07:31,619 --> 01:07:32,646
Alan: Where?
892
01:07:33,796 --> 01:07:35,590
Gary: The cruise. I thought you told him.
893
01:07:35,775 --> 01:07:37,555
Laura: I mentioned it.
894
01:07:40,538 --> 01:07:43,299
Gary: Okay, week after Christmas,
895
01:07:44,331 --> 01:07:47,727
Jamaica, Grand Cayman, warm weather.
896
01:07:48,527 --> 01:07:49,692
We're paying.
897
01:07:49,787 --> 01:07:50,659
Nina: Oh yeah.
898
01:07:50,660 --> 01:07:51,794
Alan: No. No way.
899
01:07:52,683 --> 01:07:53,761
Gary: Christmas present.
900
01:07:57,105 --> 01:07:58,901
Alan: Well we'll talk about it.
901
01:07:59,291 --> 01:08:00,882
We're restructuring at work so it might
902
01:08:00,883 --> 01:08:02,018
not be the best time.
903
01:08:02,062 --> 01:08:02,896
Gary: Uh-oh.
904
01:08:03,033 --> 01:08:04,029
Are you in trouble?
905
01:08:06,045 --> 01:08:07,168
Nina: Alan's never in trouble.
906
01:08:07,221 --> 01:08:08,494
He's a good boy, aren't you?
907
01:08:10,882 --> 01:08:12,122
Gary: Well think it over. Okay?
908
01:08:13,823 --> 01:08:14,714
Alan: Yeah.
909
01:08:27,707 --> 01:08:29,204
(alarm system beeping)
910
01:08:39,165 --> 01:08:40,841
(alarm system beeping)
911
01:08:48,130 --> 01:08:50,481
(alarm system beeping)
912
01:08:56,570 --> 01:08:58,301
(beeping)
913
01:08:58,629 --> 01:08:59,431
(thud)
914
01:09:12,276 --> 01:09:13,590
Realtor: The porcelain tile in the kitchen
915
01:09:13,591 --> 01:09:15,322
is brand new and the seller will be
916
01:09:15,323 --> 01:09:16,925
installing some new floors here in
917
01:09:16,926 --> 01:09:17,909
the livingroom.
918
01:09:18,603 --> 01:09:20,922
Crown molding was recently added.
919
01:09:21,089 --> 01:09:22,204
Just a little bonus.
920
01:09:22,623 --> 01:09:24,704
Built in microwave, electric stove.
921
01:09:24,714 --> 01:09:26,109
Everything's electric, in fact.
922
01:09:26,657 --> 01:09:27,961
You have the -
923
01:09:28,057 --> 01:09:29,217
Alan: How's the neighborhood?
924
01:09:29,595 --> 01:09:31,560
Realtor: It's nice,
really nice, good schools.
925
01:09:34,697 --> 01:09:35,701
Alan: We don't have kids.
926
01:09:37,403 --> 01:09:38,639
Realtor: Well, when you do.
927
01:09:39,101 --> 01:09:39,986
(laughing)
928
01:09:41,152 --> 01:09:42,166
Alan: Do you get a lot of breakins
929
01:09:42,167 --> 01:09:42,977
over here?
930
01:09:43,628 --> 01:09:44,816
Realtor: Um, no.
931
01:09:45,435 --> 01:09:47,658
I'm told this is a very nice neighborhood.
932
01:09:50,028 --> 01:09:50,794
Alan: Yeah, but you
probably wouldn't tell us
933
01:09:50,795 --> 01:09:51,883
otherwise though would you?
934
01:09:51,961 --> 01:09:52,944
Laura: Alan.
935
01:09:57,160 --> 01:10:00,557
Realtor: I can pretty much
guarantee your safety,
936
01:10:00,558 --> 01:10:01,356
Mr. Marsh.
937
01:10:01,723 --> 01:10:03,665
There's a firehouse
right around the corner.
938
01:10:13,822 --> 01:10:14,822
Alan: What do you think?
939
01:10:14,862 --> 01:10:15,808
Do you like this place?
940
01:10:18,966 --> 01:10:20,184
Laura: I like our house, Alan.
941
01:10:29,096 --> 01:10:30,007
Alan: Honey -
942
01:10:30,150 --> 01:10:33,142
Laura: I know. I get it. I do.
943
01:10:33,187 --> 01:10:34,142
I just -
944
01:10:36,085 --> 01:10:37,263
I don't want to move.
945
01:11:03,212 --> 01:11:04,418
(glass breaking)
946
01:11:28,570 --> 01:11:30,425
(sigh)
947
01:11:42,059 --> 01:11:43,022
(glass hitting floor)
948
01:11:43,575 --> 01:11:45,482
(crickets)
949
01:12:20,773 --> 01:12:22,014
Alan: Do you feel safe?
950
01:12:32,349 --> 01:12:33,519
(phone ringing)
951
01:12:36,078 --> 01:12:37,387
(phone ringing)
952
01:12:39,788 --> 01:12:41,050
(phone ringing)
953
01:12:49,256 --> 01:12:50,369
Hello?
954
01:12:50,492 --> 01:12:51,469
Doug: Hello, Mr. Marsh.
955
01:12:52,354 --> 01:12:53,259
Alan: Yeah.
956
01:12:53,405 --> 01:12:54,597
Doug: This is Detective Ryan.
957
01:12:54,630 --> 01:12:56,070
How are you and your wife today sir?
958
01:12:56,509 --> 01:12:57,535
Alan: Fine.
959
01:12:58,024 --> 01:12:59,027
Doug: Mr. Marsh, we've apprehended
960
01:12:59,028 --> 01:13:01,899
an individual we believe to be suspect
in your case.
961
01:13:05,058 --> 01:13:06,031
Alan: Are you sure?
962
01:13:07,373 --> 01:13:08,295
Doug: Well he roughly matches the
963
01:13:08,296 --> 01:13:09,631
description your wife gave.
964
01:13:10,142 --> 01:13:12,854
He was arrested following a burglary
a couple of streets over from you.
965
01:13:14,709 --> 01:13:16,481
Alan: Okay. What's the next step?
966
01:13:17,827 --> 01:13:19,195
Doug: We'll need your wife to identify him
967
01:13:19,196 --> 01:13:19,966
to make sure.
968
01:13:20,211 --> 01:13:21,065
Can the two of you come down
969
01:13:21,066 --> 01:13:21,946
to the precinct today?
970
01:13:22,861 --> 01:13:23,896
Alan: No, no I'm not going to bring
971
01:13:23,897 --> 01:13:25,347
her anywhere near this guy.
972
01:13:26,874 --> 01:13:29,323
Doug: I'm sorry Mr. Marsh
you misunderstand me.
973
01:13:29,324 --> 01:13:30,241
She just needs to look through a
974
01:13:30,242 --> 01:13:32,240
series of mugshots to see
if she can pick him out.
975
01:13:32,526 --> 01:13:34,117
Alan: No, just fax them over.
976
01:13:34,250 --> 01:13:36,346
Doug: Mr. Marsh, I understand
your position, really,
977
01:13:36,715 --> 01:13:38,840
but this is our procedure
and it is necessary.
978
01:13:39,362 --> 01:13:41,049
I assure you that at
no time will your wife
979
01:13:41,050 --> 01:13:41,999
be in any danger.
980
01:13:42,266 --> 01:13:43,077
(thud)
981
01:13:44,990 --> 01:13:46,058
(slicing)
982
01:14:17,698 --> 01:14:18,613
Laura: What is it?
983
01:14:22,083 --> 01:14:23,366
Alan: Detective Ryan called.
984
01:14:26,191 --> 01:14:27,611
Laura: Oh!
985
01:14:59,136 --> 01:15:00,098
Doug: Take your time.
986
01:16:22,402 --> 01:16:23,377
We'll keep looking.
987
01:16:24,935 --> 01:16:25,982
Believe that.
988
01:16:34,468 --> 01:16:35,458
It's this way out.
989
01:16:48,932 --> 01:16:49,789
(door slamming)
990
01:16:55,426 --> 01:16:57,254
(whimpering)
991
01:17:03,818 --> 01:17:04,855
Laura: I'm sorry.
992
01:17:13,516 --> 01:17:14,738
Alan: It's not your fault.
993
01:17:23,484 --> 01:17:24,525
Nothing's your fault.
994
01:17:30,775 --> 01:17:32,298
(car engine)
995
01:17:32,503 --> 01:17:33,369
Seatbelt.
996
01:17:41,113 --> 01:17:41,932
(door slamming)
997
01:17:43,618 --> 01:17:44,470
Laura: Alan.
998
01:17:47,806 --> 01:17:48,585
Baby!
999
01:17:49,108 --> 01:17:49,895
Alan: I'm fine.
1000
01:17:50,322 --> 01:17:51,402
Laura: No, you're not fine.
1001
01:17:52,171 --> 01:17:53,122
Talk to me.
1002
01:17:53,646 --> 01:17:54,648
Alan: There's nothing to talk about.
1003
01:17:54,686 --> 01:17:55,560
Laura: Yes, there is.
1004
01:17:58,481 --> 01:17:59,322
Alan: What do I say?
1005
01:17:59,391 --> 01:18:01,625
Laura: Just stop moving away from me.
1006
01:18:07,569 --> 01:18:09,089
Alan: It's like it's not going to end.
1007
01:18:10,086 --> 01:18:10,939
Okay?
1008
01:18:11,223 --> 01:18:14,092
And I'm trying Laura. I am trying.
1009
01:18:14,093 --> 01:18:14,893
Laura: It's okay.
1010
01:18:14,894 --> 01:18:15,882
Alan: No it's not okay!
1011
01:18:19,419 --> 01:18:23,596
Whatever I do I cannot make you safe.
1012
01:18:24,364 --> 01:18:25,639
I don't know how to do that.
1013
01:18:25,640 --> 01:18:26,700
I don't know how to make things
1014
01:18:26,701 --> 01:18:27,717
the way they were!
1015
01:18:28,057 --> 01:18:29,122
Laura: And what else?
1016
01:18:29,200 --> 01:18:30,696
Alan: That's everything.
1017
01:18:31,002 --> 01:18:32,052
Laura: And it hurts.
1018
01:18:32,100 --> 01:18:33,568
Alan: Yes! It hurts!
1019
01:18:33,583 --> 01:18:35,466
Laura: I know it hurts, and it is okay
1020
01:18:35,467 --> 01:18:36,544
that it hurts Alan.
1021
01:18:36,545 --> 01:18:38,862
I love you. Stop moving away from me.
1022
01:18:39,290 --> 01:18:41,084
(gasping)
1023
01:18:41,085 --> 01:18:44,382
(heavy breathing)
1024
01:19:06,194 --> 01:19:07,459
Laura: [Unintelligible].
1025
01:19:14,160 --> 01:19:16,055
(crying)
1026
01:19:26,859 --> 01:19:29,986
Alan: I can't fix it.
1027
01:19:31,166 --> 01:19:32,710
(crying)
1028
01:19:44,360 --> 01:19:46,016
I'm sorry.
1029
01:19:46,259 --> 01:19:48,293
(crying)
1030
01:19:54,958 --> 01:19:57,478
I can't fix it. I can't.
1031
01:20:06,153 --> 01:20:07,065
Laura: Hey.
1032
01:20:09,443 --> 01:20:11,228
(crying)
1033
01:20:11,915 --> 01:20:12,743
Hey.
1034
01:20:17,109 --> 01:20:18,518
I'm not broken.
1035
01:20:22,868 --> 01:20:23,739
Look at me.
1036
01:20:25,873 --> 01:20:26,743
Look at me.
1037
01:20:32,414 --> 01:20:33,426
We're not broken.
1038
01:20:35,898 --> 01:20:36,861
Okay?
1039
01:20:40,087 --> 01:20:41,231
It's okay.
1040
01:21:34,539 --> 01:21:35,437
Alan: I love you.
1041
01:21:36,727 --> 01:21:37,977
Laura: I love you too.
1042
01:21:42,887 --> 01:21:43,780
Alan: I love you.
1043
01:21:58,744 --> 01:22:00,557
(crying)
62347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.