All language subtitles for Guardians.of.the.Galaxy.5.1.EnSub.2014BD1080p_SharePirate.km

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,920 --> 00:00:37,967 ពេត្រុស។ 2 00:00:39,480 --> 00:00:42,563 ម៉ាក់របស់អ្នកចង់និយាយជាមួយអ្នក។ 3 00:00:44,960 --> 00:00:48,806 សូមអញ្ជើញមក Pete ។ យករឿងល្ងីល្ងើទាំងនេះចេញ។ 4 00:01:22,640 --> 00:01:25,883 ហេតុអ្វីបានជាអ្នកឈ្លោះ ជាមួយក្មេងប្រុសផ្សេងទៀតម្តងទៀតទារក? 5 00:01:28,480 --> 00:01:29,686 ពេត្រុស? 6 00:01:30,160 --> 00:01:33,369 ពួកគេបានសម្លាប់កង្កែបតូចមួយ ដែលមិនបានធ្វើអ្វីសោះ។ 7 00:01:34,000 --> 00:01:36,526 ញញឹមវាដោយដំបង។ 8 00:01:37,800 --> 00:01:40,201 អ្នកដូចជាប៉ារបស់អ្នកអញ្ចឹង។ 9 00:01:41,000 --> 00:01:42,843 អ្នកក៏មើលទៅដូចជាគាត់ដែរ។ 10 00:01:44,200 --> 00:01:46,202 ហើយគាត់គឺជាទេវតា។ 11 00:01:47,680 --> 00:01:50,331 - ផ្សំចេញពីពន្លឺសុទ្ធ។ - Mer? 12 00:01:50,480 --> 00:01:52,403 អ្នកមានអំណោយនៅទីនោះសម្រាប់ពេត្រុស មែនទេ? 13 00:01:54,320 --> 00:01:55,924 ពិតប្រាកដ​ណាស់។ 14 00:01:59,040 --> 00:02:00,201 នៅទីនោះ។ 15 00:02:01,880 --> 00:02:03,723 ខ្ញុំបានឱ្យអ្នកគ្របដណ្តប់, Pete ។ 16 00:02:08,080 --> 00:02:09,969 អ្នកបើកវានៅពេលខ្ញុំទៅហើយមែនទេ? 17 00:02:12,360 --> 00:02:14,044 ជីតារបស់អ្នក ... 18 00:02:14,960 --> 00:02:17,611 នឹងថែរក្សាអ្នកឱ្យបានល្អ។ 19 00:02:17,760 --> 00:02:21,560 យ៉ាងហោចណាស់រហូតដល់ប៉ារបស់អ្នក ត្រលប់មកទទួលអ្នកវិញ។ 20 00:02:25,400 --> 00:02:26,401 ចាប់ដៃ​របស់ខ្ញុំ។ 21 00:02:30,360 --> 00:02:31,646 ពេត្រុស។ 22 00:02:33,200 --> 00:02:34,320 Pete, មកលើ។ 23 00:02:34,600 --> 00:02:36,364 ចាប់ដៃ​របស់ខ្ញុំ។ 24 00:02:42,400 --> 00:02:43,447 ម៉ាក់? 25 00:02:43,920 --> 00:02:46,810 ទេ! ទេ! ទេ! ទេ! 26 00:02:46,960 --> 00:02:48,246 ម៉ាក់! ទេ! 27 00:02:48,400 --> 00:02:49,925 - មក​ជាមួយ​ខ្ញុំ។ - ទេ! 28 00:02:50,040 --> 00:02:51,804 ទេ! 29 00:02:52,400 --> 00:02:53,731 អ្នកត្រូវនៅទីនេះ។ សូម។ 30 00:02:54,240 --> 00:02:55,241 ទេ ... 31 00:02:56,600 --> 00:02:58,090 យល់ព្រម? 32 00:03:17,440 --> 00:03:18,680 ទេ 33 00:03:35,200 --> 00:03:36,964 ម៉ាក់! 34 00:08:27,280 --> 00:08:28,520 ទម្លាក់​វា! 35 00:08:28,840 --> 00:08:30,080 អូ! 36 00:08:31,600 --> 00:08:33,841 - ទម្លាក់វាឥឡូវនេះ! - ហេ, ត្រជាក់, បុរស។ គ្មាន​បញ្ហា។ 37 00:08:33,920 --> 00:08:35,922 គ្មានបញ្ហាអ្វីទាំងអស់។ 38 00:08:36,760 --> 00:08:38,285 តើអ្នកដឹងពីរឿងនេះយ៉ាងដូចម្តេច? 39 00:08:38,360 --> 00:08:39,930 ខ្ញុំមិនទាំងដឹងថានោះជាអ្វីផង។ 40 00:08:40,120 --> 00:08:42,521 ខ្ញុំគ្រាន់តែជាមនុស្សឥតខ្សែបុរស។ ខ្ញុំគ្រាន់តែពិនិត្យមើលរបស់របរប៉ុណ្ណោះ។ 41 00:08:42,800 --> 00:08:45,121 អ្នកមិនមើលទៅដូចជាអ្នកលេងសើចទេ។ អ្នកកំពុងស្លៀកសម្លៀកបំពាក់រ៉ាវជី។ 42 00:08:45,280 --> 00:08:46,520 នេះគ្រាន់តែជាសំលៀកបំពាក់បុរស។ 43 00:08:46,600 --> 00:08:48,045 Ninja អណ្តើកអ្នកគួរតែឈប់លេងខ្ញុំ។ 44 00:08:48,200 --> 00:08:49,201 តើ​អ្នក​មាន​ឈ្មោះ​អ្វី? 45 00:08:49,280 --> 00:08:51,282 ខ្ញុំឈ្មោះ Peter Quill មិនអីទេ? ឌុយ, ញាក់។ 46 00:08:51,640 --> 00:08:53,051 - ផ្លាស់ទី! - ហេតុអ្វី? 47 00:08:53,160 --> 00:08:55,083 រ៉ូណាន់អាចមានសំណួរសម្រាប់អ្នក។ 48 00:08:55,560 --> 00:08:56,641 ហេតើអ្នកដឹងអ្វីទេ? 49 00:08:56,760 --> 00:08:58,888 មានឈ្មោះផ្សេងទៀតដែល អ្នកអាចស្គាល់ខ្ញុំបាន។ 50 00:09:00,560 --> 00:09:02,528 តារា - ព្រះអម្ចាស់។ 51 00:09:02,840 --> 00:09:03,841 WHO? 52 00:09:03,960 --> 00:09:06,201 ផ្កាយ - ព្រះអម្ចាស់បុរស។ រឿងព្រេងនិទានខុសច្បាប់។ 53 00:09:07,560 --> 00:09:09,722 - បុរស? - ផ្លាស់ទី! 54 00:09:10,640 --> 00:09:12,802 អូភ្លេចរឿងនេះ។ 55 00:11:03,640 --> 00:11:05,130 ពេត្រុស? 56 00:11:09,080 --> 00:11:10,081 តើមានអ្វីកើតឡើង? 57 00:11:10,840 --> 00:11:14,682 ហេហេ ... អូ ... ខ្ញុំ ... 58 00:11:15,600 --> 00:11:17,443 - រួចរាល់ហើយ។ - រួចរាល់ហើយ 59 00:11:17,600 --> 00:11:20,160 មើលទៅខ្ញុំនឹងមានភាពស្មោះត្រង់ទាំងស្រុង ជាមួយអ្នក។ ខ្ញុំភ្លេចអ្នកនៅទីនេះ។ 60 00:11:43,960 --> 00:11:45,560 កុបកម្មដែលបែកខ្ញែកបានផ្ទុះឡើង 61 00:11:45,640 --> 00:11:47,165 នៅទូទាំងចក្រភព Kree សព្វថ្ងៃនេះ 62 00:11:47,240 --> 00:11:50,767 ប្រឆាំងនឹងសន្ធិសញ្ញាសន្តិភាពថ្មីៗនេះដែល បានចុះហត្ថលេខាដោយអធិរាជគៀរ 63 00:11:50,840 --> 00:11:53,286 និង Nova Prime របស់ Xandar ។ 64 00:11:55,760 --> 00:11:57,205 ពេត្រុសអ្នកមានការហៅ។ 65 00:11:58,040 --> 00:11:59,724 - ទេចាំកុំធ្វើអី! - ឃ្វីល? 66 00:12:02,200 --> 00:12:03,486 ហេយន់ឌូ។ 67 00:12:03,640 --> 00:12:05,642 ខ្ញុំនៅទីនេះនៅ Morag ។ 68 00:12:05,800 --> 00:12:07,006 មិនមែនជាអ័រប៊ីទេមិនមែនអ្នកទេ។ 69 00:12:07,120 --> 00:12:09,248 អញ្ចឹងខ្ញុំនៅសង្កាត់។ ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំនឹងជួយអ្នកអោយមានបញ្ហា។ 70 00:12:09,360 --> 00:12:10,646 អញ្ចឹងឥឡូវប្រុសនៅឯណា? 71 00:12:10,720 --> 00:12:13,291 ខ្ញុំពិតជាមានអារម្មណ៍មិនល្អអំពីរឿងនេះ ប៉ុន្តែខ្ញុំនឹងមិនប្រាប់អ្នកពីរឿងនោះទេ។ 72 00:12:13,400 --> 00:12:15,880 - ខ្ញុំដាក់កិច្ចព្រមព្រៀងនេះជាមួយគ្នា។ - ទាសករ? 73 00:12:16,000 --> 00:12:17,081 ការហៅពីរបីដងគឺ "ទាសករ"? ខ្ញុំមានន័យថាពិតជាមែនទេ? 74 00:12:17,160 --> 00:12:18,161 ហើយឥឡូវនេះអ្នកនឹងច្របាច់ខ្ញុំចេញ! 75 00:12:18,280 --> 00:12:21,762 យើងមិនធ្វើបែបនេះចំពោះគ្នាទេ។ យើងជាអ្នករកប្រាក់។ យើងមានលេខកូដ។ 76 00:12:21,880 --> 00:12:24,611 មែនហើយលេខកូដនោះគឺ "លួចពីអ្នករាល់គ្នា" ។ 77 00:12:24,720 --> 00:12:26,051 ពេលខ្ញុំលើកអ្នកឡើងលើថេរ៉ា ... 78 00:12:26,160 --> 00:12:27,161 "បានលើកខ្ញុំឡើង" ។ 79 00:12:27,280 --> 00:12:28,247 ក្មេងប្រុសរបស់ខ្ញុំទាំងនេះ ចង់ញ៉ាំអ្នក។ 80 00:12:28,320 --> 00:12:29,321 មែនហើយ? 81 00:12:29,400 --> 00:12:30,731 ពួកគេមិនដែលភ្លក់រសជាតិ Terran ពីមុនទេ។ 82 00:12:30,840 --> 00:12:33,081 ខ្ញុំបានបញ្ឈប់ពួកគេ។ អ្នកមានជីវិតដោយសារតែខ្ញុំ! 83 00:12:33,160 --> 00:12:34,446 ខ្ញុំនឹងស្វែងរកអ្នកខ្ញុំនឹង ... 84 00:12:35,160 --> 00:12:36,764 ដាក់អំណោយបន្ថែមលើគាត់! 85 00:12:37,400 --> 00:12:38,561 សែសិបខេ។ 86 00:12:38,640 --> 00:12:40,290 - ប៉ុន្តែ ខ្ញុំចង់ឲ្យ គាត់មានជីវិតរស់ឡើងវិញ។ - មែនហើយ Cap ។ 87 00:12:40,360 --> 00:12:41,805 - រស់? - នោះហើយជាអ្វីដែលខ្ញុំបាននិយាយ។ 88 00:12:41,880 --> 00:12:43,325 ខ្ញុំបានប្រាប់អ្នកនៅពេលអ្នករើសក្មេងនោះ 89 00:12:43,400 --> 00:12:45,368 អ្នកគួរតែប្រគល់គាត់ ដូចយើងត្រូវបានគេជួលឱ្យធ្វើ! 90 00:12:45,480 --> 00:12:47,005 គាត់ដឹកទំនិញ! 91 00:12:47,120 --> 00:12:48,770 អ្នកតែងតែទន់ភ្លន់លើគាត់។ 92 00:12:48,840 --> 00:12:51,411 អ្នកគឺជាមនុស្សតែម្នាក់គត់ដែលខ្ញុំទន់ជ្រាយ! 93 00:12:51,920 --> 00:12:54,366 ឥឡូវនេះកុំបារម្ភអំពីលោកឃ្វីល។ 94 00:12:54,800 --> 00:12:56,802 ដរាបណាយើងនាំគាត់ត្រឡប់មកវិញនៅទីនេះ 95 00:12:57,400 --> 00:12:59,767 ខ្ញុំនឹងសំលាប់គាត់ដោយខ្លួនឯង។ 96 00:13:00,200 --> 00:13:01,531 អ្វីដែលយើងត្រូវព្រួយបារម្ភអំពី 97 00:13:02,920 --> 00:13:05,366 គឺជានរណាម្នាក់ផ្សេងទៀតដែលនៅទីនោះចង់បានអ័រប៊ី! 98 00:13:25,720 --> 00:13:28,007 ពួកគេហៅខ្ញុំថាជាភេរវករ។ 99 00:13:28,640 --> 00:13:31,291 "រ៉ាឌីកាល់" "ភាពខ្នះខ្នែង" 100 00:13:32,120 --> 00:13:35,283 ពីព្រោះខ្ញុំគោរពច្បាប់បុរាណ របស់ប្រជាជនខ្ញុំឃឺ 101 00:13:36,200 --> 00:13:39,522 ហើយដាក់ទោសអ្នកដែលមិនធ្វើ។ 102 00:13:39,680 --> 00:13:42,809 ព្រោះខ្ញុំមិនអត់ទោសអោយប្រជាជនរបស់អ្នកទេ 103 00:13:42,920 --> 00:13:45,446 សម្រាប់ការយកជីវិតរបស់ឪពុកខ្ញុំ 104 00:13:46,040 --> 00:13:49,487 ឪពុក និងឪពុករបស់គាត់នៅពីមុខគាត់។ 105 00:13:50,720 --> 00:13:55,328 សង្គ្រាមមួយពាន់ឆ្នាំរវាងយើង នឹងមិនត្រូវបានគេបំភ្លេចឡើយ! 106 00:13:55,800 --> 00:13:58,644 អ្នកមិនអាចធ្វើវាបានទេ! រដ្ឋាភិបាលរបស់យើងបានចុះហត្ថលេខាលើសន្ធិសញ្ញាសន្តិភាពមួយ។ 107 00:13:59,800 --> 00:14:02,087 រដ្ឋាភិបាលរបស់ខ្ញុំមិនមានការខ្មាស់អៀនទេ។ 108 00:14:03,160 --> 00:14:06,004 អ្នកជនជាតិចិននិងវប្បធម៌របស់អ្នក គឺជាជំងឺមួយ។ 109 00:14:07,440 --> 00:14:10,847 អ្នកនឹងមិនដែលគ្រប់គ្រងស្តេចដាន់ទេ។ 110 00:14:10,920 --> 00:14:11,967 ទេ 111 00:14:12,840 --> 00:14:15,047 ខ្ញុំនឹងព្យាបាលវា! 112 00:14:28,200 --> 00:14:31,283 រ៉នណានកូរ៉ាតបានត្រឡប់មកវិញហើយ។ 113 00:14:31,400 --> 00:14:34,244 លោកម្ចាស់គាត់ជាចោរ 114 00:14:34,720 --> 00:14:36,768 ជាការខុសច្បាប់ដែលហៅខ្លួនឯងថាតារា - ព្រះអម្ចាស់។ 115 00:14:36,880 --> 00:14:39,360 ប៉ុន្តែយើងបានរកឃើញថា គាត់មានកិច្ចព្រមព្រៀង 116 00:14:39,520 --> 00:14:42,285 ដើម្បីយក Orb សម្រាប់អន្តរការីដែលគេស្គាល់ 117 00:14:42,440 --> 00:14:43,930 ដូចជាឈ្មួញកណ្តាល។ 118 00:14:44,040 --> 00:14:47,522 ខ្ញុំបានសន្យាថា Thanos ខ្ញុំនឹងយក Orb មកវិញសម្រាប់គាត់។ 119 00:14:47,600 --> 00:14:50,206 មានតែពេលនោះទេដែលគាត់នឹងបំផ្លាញស៊ីនដារសម្រាប់ខ្ញុំ។ 120 00:14:51,080 --> 00:14:54,482 Nebula, ទៅ Xandar ហើយយកខ្ញុំនូវអ័ប។ 121 00:14:55,280 --> 00:14:56,406 វានឹងក្លាយជាកិត្តិយសរបស់ខ្ញុំ។ 122 00:14:56,520 --> 00:14:57,567 វានឹងក្លាយជាសេចក្តីអន្តរាយរបស់អ្នក។ 123 00:14:58,880 --> 00:15:01,326 ប្រសិនបើរឿងនេះកើតឡើងម្តងទៀត អ្នកនឹងប្រឈមមុខនឹងឪពុករបស់យើង 124 00:15:01,480 --> 00:15:03,209 ដោយគ្មានរង្វាន់របស់គាត់។ 125 00:15:03,280 --> 00:15:04,770 ខ្ញុំជាកូនស្រីរបស់ Thanos ។ 126 00:15:05,320 --> 00:15:06,446 ដូចអ្នកដែរ។ 127 00:15:06,560 --> 00:15:07,891 ប៉ុន្តែខ្ញុំស្គាល់សាន់ដារ។ 128 00:15:08,000 --> 00:15:09,650 រ៉ូណាន់បានចេញសេចក្តីសម្រេចរួចហើយថាខ្ញុំ ... 129 00:15:09,800 --> 00:15:10,801 កុំនិយាយសម្រាប់ខ្ញុំ។ 130 00:15:13,280 --> 00:15:15,282 អ្នកនឹងមិនបរាជ័យឡើយ។ 131 00:15:19,080 --> 00:15:20,650 តើខ្ញុំធ្លាប់ទេ? 132 00:15:36,120 --> 00:15:37,531 ជនជាតិចិន។ 133 00:15:37,640 --> 00:15:39,847 អ្វីដែលជាក្រុមចាញ់។ 134 00:15:39,920 --> 00:15:44,369 ពួកគេទាំងអស់ប្រញាប់ ដើម្បីទទួលបានពីអ្វីដែលឆោតល្ងង់ 135 00:15:44,600 --> 00:15:46,523 គ្មានអ្វីទាំងអស់។ អាណិតអាសូរ។ 136 00:15:46,960 --> 00:15:47,961 មើលបុរសនេះ! 137 00:15:48,040 --> 00:15:49,610 តើអ្នកអាចជឿថាពួកគេហៅយើងថាជាឧក្រិដ្ឋជនទេ? 138 00:15:49,680 --> 00:15:51,603 ពេលគាត់វាយយើង កាត់សក់នោះ? 139 00:15:52,120 --> 00:15:54,930 តើនេះជាអ្វី? មើលរបៀបដែលវាគិតថាវាពិតជាត្រជាក់ណាស់។ 140 00:15:55,000 --> 00:15:58,561 វាមិនត្រជាក់ទេក្នុងការទទួលជំនួយ! ដើរដោយខ្លួនអ្នកអ្នក gargoyle តិចតួច។ 141 00:15:58,720 --> 00:16:00,643 សូមក្រឡេកមើលលោកញញឹមនៅទីនេះ។ 142 00:16:01,280 --> 00:16:05,001 តើប្រពន្ធអ្នកបុរសចំណាស់នៅឯណា? តើអ្វីទៅជាថ្នាក់មួយ - បុព្វកថា។ 143 00:16:05,400 --> 00:16:07,209 ត្រូវហើយមែនទេ? 144 00:16:07,720 --> 00:16:08,801 ធំមែនទេ? 145 00:16:08,880 --> 00:16:10,723 កុំផឹកទឹកប្រភពអ្នកល្ងង់។ 146 00:16:10,880 --> 00:16:13,087 - នោះគួរឱ្យស្អប់ខ្ពើមណាស់! - ម។ 147 00:16:13,520 --> 00:16:15,488 បាទអ្នកបានធ្វើ។ ខ្ញុំបានឃើញអ្នកធ្វើវា។ 148 00:16:15,560 --> 00:16:16,686 ហេតុអ្វីបានជាអ្នកនិយាយកុហក? 149 00:16:16,800 --> 00:16:18,131 អូយ។ 150 00:16:20,240 --> 00:16:22,242 មើលទៅយើងទទួលបាន។ 151 00:16:22,400 --> 00:16:26,405 មិនអីទេហី! តើ អ្នកណាម្នាក់ចង់រកអ្នក មិនល្អ ទេ? 152 00:16:27,880 --> 00:16:32,044 ៤០.០០០ គ្រឿង? Groot យើងនឹងក្លាយជាអ្នកមាន។ 153 00:16:46,040 --> 00:16:47,371 - លោកឃ្វីល។ - ឈ្មួញកណ្តាល។ 154 00:16:48,720 --> 00:16:49,721 អ័រ។ 155 00:16:51,600 --> 00:16:53,762 - តាមការគ្រោងទុក។ - យ៉ុនឌូនៅឯណា? 156 00:16:53,880 --> 00:16:55,609 ចង់នៅទីនេះ។ ផ្ញើក្តីស្រឡាញ់របស់គាត់។ 157 00:16:55,720 --> 00:16:56,721 ហើយប្រាប់ខ្ញុំអោយប្រាប់អ្នក 158 00:16:56,840 --> 00:16:59,081 ដែលអ្នកបានចិញ្ចើមល្អបំផុត នៅក្នុងអាជីវកម្ម។ 159 00:17:01,280 --> 00:17:02,327 តើ​វា​គឺជា​អ្វី? 160 00:17:03,080 --> 00:17:06,448 វាជាគោលនយោបាយរបស់ខ្ញុំមិនដែលពិភាក្សាពី អតិថិជនរបស់ខ្ញុំឬតម្រូវការរបស់ពួកគេឡើយ។ 161 00:17:06,520 --> 00:17:08,522 មែនហើយខ្ញុំស្ទើរតែស្លាប់ដោយ ទទួលបានវាសម្រាប់អ្នក។ 162 00:17:08,640 --> 00:17:11,610 គ្រោះថ្នាក់ការងារ ខ្ញុំប្រាកដក្នុងជួរការងាររបស់អ្នក។ 163 00:17:12,280 --> 00:17:14,561 មនុស្សល្ងីល្ងើក្បាលម៉ាស៊ីនខ្លះ ធ្វើការឱ្យបុរសម្នាក់ឈ្មោះរ៉ូណាន់។ 164 00:17:15,960 --> 00:17:17,883 រ៉ូណាន់? ខ្ញុំសុំទោសលោកឃ្វីល។ 165 00:17:18,000 --> 00:17:19,047 ខ្ញុំពិតជា។ 166 00:17:19,120 --> 00:17:20,804 ប៉ុន្តែខ្ញុំមិនត្រូវការផ្នែកណាមួយនៃប្រតិបត្តិការនេះទេ 167 00:17:20,880 --> 00:17:22,803 - ប្រសិនបើរ៉ូណានចូលរួម។ - អាណា! 168 00:17:23,800 --> 00:17:24,961 តើរ៉ូណានជានរណា? 169 00:17:25,120 --> 00:17:28,408 អ្នកនិយមជ្រុល Kree ម្នាក់ ខឹងនឹងសន្ធិសញ្ញាសន្តិភាព 170 00:17:28,480 --> 00:17:32,769 ដែលនឹងមិនសម្រាក រហូតដល់វប្បធម៌របស់ជនជាតិចិន, វប្បធម៌របស់ខ្ញុំ, 171 00:17:32,880 --> 00:17:34,041 - ត្រូវបានលុបចោលពីជីវិត! - អូយ! 172 00:17:34,120 --> 00:17:35,531 - ឆាប់​ឡើង។ - គាត់ជានរណាម្នាក់ 173 00:17:35,680 --> 00:17:37,120 តើក្រុមណាមិនល្អដែលខ្ញុំមិនគួរនៅ។ 174 00:17:37,160 --> 00:17:38,810 អ្វី? ចុះចំណែកខាងខ្ញុំអាក្រក់វិញ? 175 00:17:38,920 --> 00:17:40,251 លាលាលោកឃ្វីល។ 176 00:17:42,480 --> 00:17:43,925 ហេ, យើងមានកិច្ចព្រមព្រៀងមួយ, អរ! 177 00:17:50,000 --> 00:17:51,081 តើមានអ្វីកើតឡើង? 178 00:17:53,320 --> 00:17:56,244 Ah, បុរសម្នាក់នេះគ្រាន់តែបានគាំទ្រពីកិច្ចព្រមព្រៀង លើខ្ញុំ។ 179 00:17:56,400 --> 00:17:58,482 ប្រសិនបើមានរឿងមួយដែលខ្ញុំស្អប់ វាជាបុរសដែលគ្មានភាពស្មោះត្រង់។ 180 00:17:58,680 --> 00:18:00,330 ភីធឺឃ្វីល។ ប្រជាជនហៅខ្ញុំថាតារា - ព្រះអម្ចាស់។ 181 00:18:01,840 --> 00:18:04,081 អ្នកមានបន្ទុកបុរសកិត្តិយស។ 182 00:18:04,200 --> 00:18:06,328 អញ្ចឹងអ្នកដឹងខ្ញុំនឹងមិននិយាយបែបនោះទេ។ 183 00:18:07,160 --> 00:18:10,050 មនុស្សនិយាយអំពីខ្ញុំគ្រប់ពេលវេលា 184 00:18:10,160 --> 00:18:12,240 ប៉ុន្តែវាមិនមែនជាអ្វីដែល ខ្ញុំចង់និយាយអំពីខ្លួនខ្ញុំទេ។ 185 00:18:13,520 --> 00:18:14,681 អូ! 186 00:18:30,440 --> 00:18:31,601 នេះមិនមែនជាផែនការទេ។ 187 00:18:32,320 --> 00:18:33,560 អា! 188 00:18:34,160 --> 00:18:36,322 ដាក់គាត់ចូលក្នុងកាបូប។ ដាក់គាត់ចូលក្នុងកាបូប! 189 00:18:36,440 --> 00:18:38,727 ទេ! មិនមែននាងទេគាត់! 190 00:18:38,880 --> 00:18:40,291 រៀនភេទប្រុស។ 191 00:18:40,680 --> 00:18:42,011 អូ! 192 00:18:42,120 --> 00:18:43,849 ខាំ? នោះមិនយុត្តិធម៌ទេ! 193 00:18:47,240 --> 00:18:48,969 បន្ធូរ​អារម្មណ៍! 194 00:18:55,600 --> 00:18:56,726 អូ! 195 00:19:17,680 --> 00:19:19,364 ល្ងីល្ងើ។ អ្នកគួរតែរៀន។ 196 00:19:19,480 --> 00:19:21,289 ខ្ញុំមិនរៀនទេ។ បញ្ហាមួយក្នុងចំណោមបញ្ហារបស់ខ្ញុំ។ 197 00:19:30,000 --> 00:19:31,650 តើអ្វីទៅ ... 198 00:19:34,920 --> 00:19:38,003 ឈប់ញញឹមអ្នកល្ងង់។ អ្នកត្រូវបានគេសន្មត់ថាជាអ្នកជំនាញ។ 199 00:19:39,280 --> 00:19:40,805 អ្នកត្រូវនឹងលេងសើចខ្ញុំ។ 200 00:19:40,880 --> 00:19:42,609 អូហូ។ ហេ! 201 00:20:00,280 --> 00:20:02,726 ខ្ញុំរស់នៅដើម្បីរបស់សាមញ្ញ ៗ ។ 202 00:20:02,880 --> 00:20:05,087 ដូចជាថាតើវានឹងឈឺចាប់ប៉ុន្មាន។ 203 00:20:10,000 --> 00:20:12,002 យាយ។ Writhe, បុរសតូច។ 204 00:20:14,160 --> 00:20:15,605 អ្នកនឹងលង់ខ្លួនហើយ។ 205 00:20:15,720 --> 00:20:17,210 បញ្ឈប់ whining ។ 206 00:20:25,600 --> 00:20:28,809 ប្រធានបទ 89P13 ទម្លាក់អាវុធរបស់អ្នក។ 207 00:20:29,480 --> 00:20:31,005 អូ, crap ។ 208 00:20:31,120 --> 00:20:32,565 ដោយអជ្ញាធរណូគាខូស។ 209 00:20:32,640 --> 00:20:34,449 - អ្នកកំពុងស្ថិតនៅក្រោមការចាប់ខ្លួន ... - ត្រូវហើយ។ សូមអញ្ជើញមកឡើង។ 210 00:20:34,520 --> 00:20:36,761 សម្រាប់គ្រោះថ្នាក់ដល់អាយុជីវិត និងការបំផ្លាញទ្រព្យសម្បត្តិ។ 211 00:20:36,800 --> 00:20:39,929 ហេ! ប្រសិនបើវាមិនមែនជា Star-Prince ។ 212 00:20:40,080 --> 00:20:43,289 - តារា - ព្រះអម្ចាស់។ - អូសូមអភ័យទោស។ "ព្រះអម្ចាស់" ។ 213 00:20:43,440 --> 00:20:45,522 ខ្ញុំបានយកបុរសម្នាក់នេះត្រឡប់មកវិញខណៈពេលដែល លួចតិចតួច។ 214 00:20:45,640 --> 00:20:47,085 គាត់មានឈ្មោះកូដ។ 215 00:20:47,160 --> 00:20:48,207 យាយ។ នៅឆ្ងាយពីផ្លូវ។ 216 00:20:48,280 --> 00:20:50,169 សូមអញ្ជើញមកបុរស។ វាជា ... វាជាឈ្មោះក្រៅច្បាប់។ 217 00:20:50,240 --> 00:20:51,969 គ្រាន់តែសម្រាក, ប៉ា។ 218 00:20:52,040 --> 00:20:54,247 វាពិតជាត្រជាក់ណាស់ដែលមានឈ្មោះកូដ។ វាមិនចម្លែកទេ។ 219 00:20:55,720 --> 00:20:57,245 ហ្វាស៊ីស។ 220 00:21:10,680 --> 00:21:11,841 រ៉ូណាន់កំពុងបំផ្លាញ។ 221 00:21:11,920 --> 00:21:14,127 ទីប្រជុំជន Xandarian នៅទូទាំងកាឡាក់ស៊ី។ 222 00:21:14,280 --> 00:21:18,205 ខ្ញុំគួរតែគិតថានឹងអំពាវនាវឱ្យ មានការឆ្លើយតបបន្តិចបន្តួចលើផ្នែកនៃគៀត។ 223 00:21:18,720 --> 00:21:20,006 យើងបានចុះហត្ថលេខាលើសន្ធិសញ្ញាសន្តិភាពរបស់អ្នកគឺ Nova Prime ។ 224 00:21:20,080 --> 00:21:21,286 តើអ្នកចង់បានអ្វីទៀត? 225 00:21:21,400 --> 00:21:23,164 យ៉ាងហោចណាស់មានសេចក្តីថ្លែងការណ៍មួយ ពីចក្រភពគៀរ 226 00:21:23,240 --> 00:21:25,481 ដោយនិយាយថាពួកគេថ្កោលទោសសកម្មភាពរបស់គាត់។ 227 00:21:25,680 --> 00:21:28,081 គាត់កំពុងសំលាប់កុមារ។ 228 00:21:28,560 --> 00:21:29,607 គ្រួសារ។ 229 00:21:29,760 --> 00:21:32,047 នោះគឺជាអាជីវកម្មរបស់អ្នក។ 230 00:21:32,120 --> 00:21:34,168 ឥឡូវខ្ញុំមានបញ្ហាផ្សេងទៀតដែលត្រូវចូលរួម។ 231 00:21:35,600 --> 00:21:36,601 ចាក់។ 232 00:21:38,560 --> 00:21:40,210 មែនហើយដំណឹងល្អខ្លះ។ 233 00:21:40,400 --> 00:21:43,449 វាហាក់ដូចជាយើងបានចាប់ ជនរួមជាតិរបស់រ៉ូណានម្នាក់។ 234 00:21:43,920 --> 00:21:45,081 ហ្គាម៉ារ៉ា។ 235 00:21:45,720 --> 00:21:48,166 ត្រូវបានកែប្រែ និងបណ្តុះបណ្តាលជាអាវុធដែលរស់រវើក។ 236 00:21:48,320 --> 00:21:50,800 កូនស្រីដែលត្រូវជាកូនចិញ្ចឹម របស់ Mad Titan គឺ Thanos ។ 237 00:21:51,240 --> 00:21:54,369 ថ្មីៗនេះថាណូសបានអោយនាង និងប្អូនស្រីនាង Nebula ចេញទៅរ៉ូណាន់។ 238 00:21:54,520 --> 00:21:57,729 ដែលនាំឱ្យយើងជឿថាថាណាស និងរ៉ូណានកំពុងធ្វើការជាមួយគ្នា។ 239 00:21:57,920 --> 00:22:02,084 ប្រធានបទ ៨៩P១៣ ។ ហៅខ្លួនវាថា "រ៉ុកកែត" ។ 240 00:22:02,360 --> 00:22:03,725 លទ្ធផលនៃហ្សែនខុសច្បាប់ 241 00:22:03,840 --> 00:22:05,330 និងការពិសោធន៍តាមអ៊ីនធឺណិត 242 00:22:05,400 --> 00:22:06,680 នៅលើសំណុំបែបបទជីវិតទាបជាង។ 243 00:22:07,040 --> 00:22:08,804 តើនរកអ្វី? 244 00:22:09,200 --> 00:22:10,725 ពួកគេហៅវាថា "ហ្គ្រូដ្រូត" ។ 245 00:22:10,880 --> 00:22:13,326 រុក្ខជាតិ ដែល ស្រដៀងនឹងមនុស្ស ដែលកំពុងធ្វើដំណើរថ្មីៗនេះ 246 00:22:13,400 --> 00:22:16,609 ដូចជាគ្រឿងបន្លាស់ សាច់ដុំ / សាច់ដុំផ្ទាល់ខ្លួន របស់ 89P13 ។ 247 00:22:18,080 --> 00:22:20,765 Peter Jason Quill មកពី Terra ។ 248 00:22:21,000 --> 00:22:24,004 លើកឡើងពីយុវវ័យដោយក្រុម ទាហានស៊ីឈ្នួលហៅថារ៉ាវីវ 249 00:22:24,160 --> 00:22:25,924 ដឹកនាំដោយ Yondu Udonta ។ 250 00:22:26,080 --> 00:22:27,570 អោយ​ខ្ញុំ​សុំទោស​ផង។ 251 00:22:27,720 --> 00:22:30,610 ខ្ញុំមិនដឹងពីរបៀបដែលម៉ាស៊ីននេះដំណើរការទេ។ 252 00:22:30,760 --> 00:22:32,842 តើអ្វីទៅជាបណ្តុំនៃប្រហោង។ 253 00:22:33,400 --> 00:22:35,846 ដឹកទាំងបួនទៅគីលូន។ 254 00:22:38,720 --> 00:22:42,088 ខ្ញុំគិតថា Nova Corps ភាគច្រើន ចង់គោរពច្បាប់ 255 00:22:42,240 --> 00:22:45,608 ប៉ុន្តែអ្នកទាំងនេះនៅទីនេះ ពួកគេពុករលួយនិងឃោរឃៅ។ 256 00:22:45,920 --> 00:22:48,002 ប៉ុន្តែអេ, នោះមិនមែនជាបញ្ហារបស់ខ្ញុំទេ។ 257 00:22:48,160 --> 00:22:49,730 ខ្ញុំនឹងមិននៅទីនេះយូរទេ។ 258 00:22:49,880 --> 00:22:53,282 ខ្ញុំបានរួចផុតពីពន្ធនាគារចំនួន ២២ ។ ម្នាក់នេះមិនខុសគ្នាទេ។ 259 00:22:53,440 --> 00:22:54,771 អ្នកមានសំណាងដែលបានបង្ហាញ 260 00:22:54,840 --> 00:22:56,080 ព្រោះបើមិនដូច្នេះទេខ្ញុំនិងហ្គ្រូត 261 00:22:56,120 --> 00:22:57,963 នឹងត្រូវប្រមូលអំណោយនោះ ឥឡូវនេះ 262 00:22:58,040 --> 00:22:59,963 ហើយអ្នកនឹងត្រូវបាន គូរនិងបួន 263 00:23:00,120 --> 00:23:01,087 ដោយ Yondu និង Ravager ទាំងនោះ។ 264 00:23:01,160 --> 00:23:03,367 ខ្ញុំមានមនុស្សជាច្រើន ព្យាយាមសំលាប់ខ្ញុំក្នុងរយៈពេលជាច្រើនឆ្នាំ។ 265 00:23:03,440 --> 00:23:06,205 ខ្ញុំមិនត្រូវបានគេនាំយកចុះ ដោយដើមឈើនិង raccoon និយាយ។ 266 00:23:06,320 --> 00:23:07,321 សង្កត់។ 267 00:23:07,480 --> 00:23:09,360 - តើរ៉ូកែតជាអ្វី? - "តើអ្វីទៅជារ៉ូកែត?" 268 00:23:09,480 --> 00:23:10,720 វាជាអ្វីដែលអ្នកគឺជាមនុស្សឆោតល្ងង់។ 269 00:23:10,880 --> 00:23:13,645 គ្មានអ្វីដូចខ្ញុំទេលើកលែងតែខ្ញុំ។ 270 00:23:14,000 --> 00:23:16,606 ដូច្នេះអ័រប៊ីនេះ មានវ៉ាលីពណ៌ខៀវភ្លឺចាំង 271 00:23:16,680 --> 00:23:19,729 ទូកនៃកតិកាសញ្ញានេះ, Maltese ហ្វាលលែនជាប្រភេទនៃភាពញ័រ។ 272 00:23:20,320 --> 00:23:21,651 - តើ​វា​គឺជា​អ្វី? - ខ្ញុំ Groot ។ 273 00:23:21,800 --> 00:23:23,450 ដូច្នេះអ្វីដែល? តើអ័រប៊ីគឺជាអ្វី? 274 00:23:23,600 --> 00:23:25,728 ខ្ញុំគ្មានពាក្យសម្រាប់ចោរដែលគ្មានកិត្តិយសនោះទេ។ 275 00:23:25,920 --> 00:23:28,127 ស្អាតខ្ពស់ហើយពូកែ មកពីអ្នកខ្វះ 276 00:23:28,280 --> 00:23:29,406 នៃមនុស្សឆ្កួតប្រល័យពូជសាសន៍។ 277 00:23:29,480 --> 00:23:31,403 យាយខ្ញុំដឹងថាអ្នកជានរណា។ 278 00:23:31,480 --> 00:23:33,482 អ្នកណាអ្នកណា ស្គាល់ អ្នកណាជាអ្នកណា ។ 279 00:23:33,680 --> 00:23:35,170 ត្រូវហើយយើងដឹងថាអ្នកជានរណា។ 280 00:23:35,240 --> 00:23:37,766 - នាង​ជា​អ្នកណា? - ខ្ញុំ Groot ។ 281 00:23:37,840 --> 00:23:39,808 មែនហើយអ្នកនិយាយដូច្នេះ។ 282 00:23:40,520 --> 00:23:43,000 ខ្ញុំមិនបានទៅយកអ័រប៊ីសសម្រាប់រ៉ូណាន់ទេ។ 283 00:23:43,160 --> 00:23:44,810 ខ្ញុំបានក្បត់គាត់។ 284 00:23:44,960 --> 00:23:46,962 ខ្ញុំមានកិច្ចព្រមព្រៀង លក់វាទៅឱ្យភាគីទីបី។ 285 00:23:48,880 --> 00:23:50,291 ខ្ញុំគឺហ្គ្រូត។ 286 00:23:50,440 --> 00:23:54,684 អញ្ចឹងវាពិតជាគួរអោយចាប់អារម្មណ៍ ដូច ៨៩ ដងដំបូងដែលអ្នកបានប្រាប់ខ្ញុំ។ 287 00:23:54,760 --> 00:23:56,842 តើមានអ្វីខុសជាមួយការផ្តល់ដើមឈើនៅទីនេះ? 288 00:23:57,000 --> 00:23:59,287 អញ្ចឹងគាត់មិនដឹងថា និយាយល្អដូចខ្ញុំនិងអ្នកទេ។ 289 00:23:59,360 --> 00:24:03,445 ដូច្នេះវាក្យស័ព្ទរបស់គាត់ត្រូវបានកំណត់ត្រឹម "ខ្ញុំ" និង "អា" និង "ហ្គ្រូត" ។ 290 00:24:03,520 --> 00:24:05,170 ទាំងស្រុងនៅក្នុងលំដាប់នោះ។ 291 00:24:05,320 --> 00:24:07,527 ខ្ញុំប្រាប់អ្នកពីអ្វី ដែលពាក់អាវស្តើងហើយលឿន។ 292 00:24:08,920 --> 00:24:11,361 ហេ - ដាក់វាឱ្យឆ្ងាយ។ 293 00:24:11,640 --> 00:24:13,802 ហេ! 294 00:24:13,880 --> 00:24:16,121 ស្តាប់ខ្ញុំសត្វព្រាបពណ៌ខៀវធំ។ យកកាសទាំងនោះចេញ។ 295 00:24:16,280 --> 00:24:17,930 នោះជារបស់ខ្ញុំ។ ទាំងនេះជាកម្មសិទ្ធិរបស់ខម។ 296 00:24:18,080 --> 00:24:19,923 ខ្សែអាត់នោះហើយអ្នកលេងនោះគឺជារបស់ខ្ញុំ! 297 00:24:23,560 --> 00:24:26,484 hooked នៅលើអារម្មណ៍, ខៀវ ខ្សែប្រយុទ្ធរូប, ឆ្នាំ 1973 ។ 298 00:24:26,560 --> 00:24:28,050 ចម្រៀងនោះជារបស់ខ្ញុំ! 299 00:25:47,800 --> 00:25:50,724 - អ្នក​មុន! អ្នក​មុន! - ឃាតក! 300 00:25:51,160 --> 00:25:53,731 មកសម្រាប់អ្នកមុនគឺហ្គាម៉ារ៉ា! អ្នក​បាន​ស្លាប់! 301 00:25:53,800 --> 00:25:58,044 អ្នក scum! អ្នក scum! 302 00:26:01,000 --> 00:26:04,209 វាដូចខ្ញុំបាននិយាយអញ្ចឹង នាងមានអ្នកតំណាងម្នាក់។ 303 00:26:04,280 --> 00:26:06,169 អ្នកទោសជាច្រើននៅទីនេះ បានបាត់បង់ក្រុមគ្រួសាររបស់ពួកគេ 304 00:26:06,320 --> 00:26:08,402 ទៅរ៉ូណាននិង goons របស់គាត់។ 305 00:26:08,480 --> 00:26:09,686 នាងនឹងមានរយៈពេលមួយថ្ងៃ, កំពូល។ 306 00:26:09,880 --> 00:26:11,086 ឃាតករ! 307 00:26:11,520 --> 00:26:12,920 ឆ្មាំនឹងការពារនាងមែនទេ? 308 00:26:13,160 --> 00:26:15,367 ពួកគេនៅទីនេះដើម្បីបញ្ឈប់យើងពីការចាកចេញ។ 309 00:26:15,520 --> 00:26:17,443 ពួកគេមិនខ្វល់ ពីអ្វីដែលយើងធ្វើចំពោះគ្នានៅខាងក្នុងទេ។ 310 00:26:17,600 --> 00:26:21,082 អ្វីដែលសុបិន្តអាក្រក់នាពេលអនាគតមាន, 311 00:26:21,240 --> 00:26:24,881 គឺជាក្តីសុបិន្ត បើប្រៀបធៀបទៅនឹងអ្វីដែលនៅពីក្រោយខ្ញុំ។ 312 00:26:25,960 --> 00:26:28,770 សូមពិនិត្យមើលសាច់ថ្មី។ 313 00:26:28,920 --> 00:26:32,606 ខ្ញុំនឹងបណ្តេញអ្នកឡើង នៅចាហ៊្វូណាវីចា 314 00:26:32,760 --> 00:26:34,046 ហើយទៅទីក្រុង ... 315 00:26:38,680 --> 00:26:40,489 ចូរយើងធ្វើឱ្យច្បាស់។ 316 00:26:41,640 --> 00:26:44,689 មួយនេះនៅទីនេះជារបស់យើង! 317 00:26:45,360 --> 00:26:47,203 អ្នកចង់ទៅរកគាត់ 318 00:26:47,800 --> 00:26:49,529 អ្នកឆ្លងកាត់ពួកយើង! 319 00:26:50,360 --> 00:26:52,681 ឬកាន់តែត្រឹមត្រូវ 320 00:26:53,160 --> 00:26:55,561 យើងឆ្លងកាត់អ្នក។ 321 00:27:05,600 --> 00:27:07,364 ខ្ញុំនៅជាមួយពួកគេ។ 322 00:27:08,960 --> 00:27:10,610 ខ្ញុំ​ស្អប់​អ្នក។ 323 00:27:11,400 --> 00:27:13,926 គ្មានកោសិកាណាអាចការពារអ្នកបានយូរទេ។ 324 00:27:26,280 --> 00:27:27,691 អ្នក​បាន​ស្លាប់! 325 00:27:28,240 --> 00:27:29,241 ស្លាប់ហើយ! 326 00:27:55,520 --> 00:27:56,960 យកនាងចុះទៅកន្លែងងូតទឹក។ 327 00:27:57,400 --> 00:27:59,320 វានឹងកាន់តែងាយស្រួលក្នុងការសម្អាត ឈាមនៅទីនោះ។ 328 00:28:12,920 --> 00:28:14,206 ឃ្វីលតើអ្នកនឹងទៅទីណា? 329 00:28:15,520 --> 00:28:16,567 ឃ្វីល។ 330 00:28:17,440 --> 00:28:19,363 ឃ្វីល! 331 00:28:19,440 --> 00:28:22,922 ហ្គាម៉ារ៉ាពិចារណាថានេះជាការកាត់ទោសប្រហារជីវិត 332 00:28:23,080 --> 00:28:25,208 ចំពោះបទឧក្រិដ្ឋរបស់អ្នកប្រឆាំងនឹងកាឡាក់ស៊ី។ 333 00:28:25,280 --> 00:28:26,486 អ្នកហ៊ាន? 334 00:28:32,680 --> 00:28:34,569 អ្នកដឹងថាខ្ញុំជានរណាទេបាទ? 335 00:28:35,280 --> 00:28:36,566 អ្នកគឺជាអ្នក Drax ។ 336 00:28:36,720 --> 00:28:38,802 អ្នកបំផ្លាញ។ 337 00:28:38,960 --> 00:28:39,961 ឃ្វីល! 338 00:28:40,040 --> 00:28:41,963 ហើយអ្នកដឹងពី មូលហេតុដែលពួកគេហៅខ្ញុំថានេះ។ 339 00:28:42,120 --> 00:28:44,691 អ្នកបានសំលាប់មីនរបស់រ៉ូណានរាប់សិប។ 340 00:28:45,360 --> 00:28:48,250 រ៉ូណាន់បានសម្លាប់ប្រពន្ធខ្ញុំឈ្មោះអូវ៉េត។ 341 00:28:48,720 --> 00:28:50,688 និងកូនស្រីរបស់ខ្ញុំគឺខេម៉ារី។ 342 00:28:51,480 --> 00:28:53,289 គាត់បានសម្លាប់ពួកគេនៅកន្លែងដែលពួកគេឈរ។ 343 00:28:54,280 --> 00:28:56,009 ហើយគាត់សើច! 344 00:28:56,120 --> 00:28:57,120 ឃ្វីល? 345 00:28:57,160 --> 00:28:58,286 ជីវិតរបស់នាង 346 00:28:59,080 --> 00:29:01,048 មិនមែនជារបស់អ្នកដើម្បីទទួលយក។ 347 00:29:02,480 --> 00:29:05,051 គាត់បានសំលាប់គ្រួសាររបស់ខ្ញុំ។ 348 00:29:05,760 --> 00:29:07,121 ខ្ញុំនឹងសម្លាប់ម្នាក់របស់គាត់ត្រឡប់មកវិញ។ 349 00:29:08,160 --> 00:29:10,367 ជាការពិត Drax ។ នៅទីនេះខ្ញុំ ... 350 00:29:17,240 --> 00:29:18,760 ឃ្វីល! តើ​អ្នក​កំពុង​ធ្វើអ្វី? 351 00:29:19,160 --> 00:29:22,448 ខ្ញុំមិនមែនជាគ្រួសាររបស់រ៉ូណានឬថាណូសទេ។ 352 00:29:32,040 --> 00:29:33,724 ខ្ញុំជាក្តីសង្ឃឹមតែមួយគត់របស់អ្នកក្នុងការបញ្ឈប់គាត់។ 353 00:29:33,840 --> 00:29:35,649 អា! 354 00:29:35,720 --> 00:29:38,371 ស្ត្រីអើយពាក្យរបស់អ្នក គ្មានន័យអ្វីសម្រាប់ខ្ញុំទេ! 355 00:29:38,520 --> 00:29:41,046 - ហេ! ហេហេហេ! ហេ! - អូ, crap ។ 356 00:29:41,200 --> 00:29:43,362 អ្នកដឹងទេប្រសិនបើការសម្លាប់រ៉ូណាន ពិតជាគោលបំណងតែមួយគត់របស់អ្នក 357 00:29:43,440 --> 00:29:45,400 ខ្ញុំមិនគិតថានេះជា វិធីល្អបំផុតដើម្បីធ្វើវាទេ។ 358 00:29:45,440 --> 00:29:48,523 តើអ្នកមិនមែនជាបុរសដែល wench នេះប៉ុនប៉ងសម្លាប់ទេឬ? 359 00:29:48,720 --> 00:29:49,926 អញ្ចឹងខ្ញុំចង់និយាយថា នាងមិនមែនជាស្ត្រីដំបូងទេ 360 00:29:50,040 --> 00:29:51,041 ព្យាយាមនិងធ្វើវាចំពោះខ្ញុំ។ 361 00:29:51,160 --> 00:29:54,369 មើលនេះមកពី ក្មេងស្រីរ៉ាក់កាដែលជក់បារី។ 362 00:29:54,840 --> 00:29:55,966 ចាក់ខ្ញុំដោយសម។ 363 00:29:56,040 --> 00:29:58,088 មិនចូលចិត្តខ្ញុំលោតចេញពីនាង នៅពេលថ្ងៃរះ។ 364 00:29:58,160 --> 00:30:00,686 ខ្ញុំទៅដល់ទីនេះក្មេងស្រី Kree ម្នាក់ បានព្យាយាមដកដង្ហើមចេញពីទ្រូងរបស់ខ្ញុំ។ 365 00:30:00,840 --> 00:30:02,888 នាងចាប់ខ្ញុំជាមួយអា អាសាកាវ៉ារីយ៉ាស្គមៗ 366 00:30:02,960 --> 00:30:04,041 ដែលធ្វើការនៅ Nova Records ។ 367 00:30:04,080 --> 00:30:05,730 ខ្ញុំបានព្យាយាមដើម្បីទទួលបានព័ត៌មាន។ 368 00:30:05,800 --> 00:30:07,529 តើអ្នកធ្លាប់ឃើញអាអាកាវ៉ារីរីយ៉ាទេ? 369 00:30:07,600 --> 00:30:09,409 ពួកគេមានត្រសាល និងម្ជុលសម្រាប់ធ្មេញ។ 370 00:30:09,560 --> 00:30:11,801 ប្រសិនបើអ្នកគិតថាខ្ញុំចាប់អារម្មណ៍យ៉ាងខ្លាំងចំពោះ រឿងនោះពេលនោះ ... 371 00:30:12,760 --> 00:30:15,366 អ្នកមិនខ្វល់។ ប៉ុន្តែនេះជាចំណុច។ 372 00:30:17,080 --> 00:30:19,924 នាងក្បត់រ៉ូណាន។ គាត់ត្រលប់មករកនាងវិញ។ 373 00:30:20,560 --> 00:30:21,686 ហើយនៅពេលដែលគាត់ធ្វើ 374 00:30:22,280 --> 00:30:24,123 នោះហើយជាពេលដែលអ្នក ... 375 00:30:25,120 --> 00:30:27,771 ហេតុអ្វីបានជាខ្ញុំដាក់ ម្រាមដៃលើបំពង់ករបស់គាត់? 376 00:30:28,200 --> 00:30:29,247 អ្វី? 377 00:30:31,440 --> 00:30:32,521 អូទេវាជានិមិត្តសញ្ញា។ 378 00:30:32,640 --> 00:30:36,884 នេះគឺជានិមិត្តរូបមួយ សម្រាប់អ្នកកាត់បំពង់ករបស់គាត់។ 379 00:30:37,400 --> 00:30:39,368 ខ្ញុំនឹងមិនច្របាច់បំពង់ករបស់គាត់ទេ។ 380 00:30:39,480 --> 00:30:42,165 ខ្ញុំនឹងកាត់ក្បាលគាត់ចោល។ 381 00:30:42,360 --> 00:30:44,408 វាជាការបញ្ចេញមតិទូទៅ សំរាប់អ្នកសំលាប់នរណាម្នាក់។ 382 00:30:44,560 --> 00:30:46,085 អ្នកបានដឹងអំពីរឿងនេះហើយ។ អ្នកបានឃើញនេះមែនទេ? 383 00:30:46,160 --> 00:30:47,640 - អ្នកដឹងថានោះជាអ្វី។ - មែនហើយ។ យាយ។ 384 00:30:47,720 --> 00:30:49,404 - មនុស្សគ្រប់គ្នាដឹង។ - ទេ​ទេ។ 385 00:30:51,480 --> 00:30:54,484 អ្វីដែលខ្ញុំកំពុងនិយាយគឺ អ្នកចង់ធ្វើឱ្យនាងមានជីវិត។ 386 00:30:55,200 --> 00:30:57,567 កុំធ្វើកិច្ចការរបស់គាត់សម្រាប់គាត់។ 387 00:31:10,960 --> 00:31:12,962 ខ្ញុំចូលចិត្តកាំបិតរបស់អ្នក។ ខ្ញុំកំពុងរក្សាវា។ 388 00:31:14,080 --> 00:31:16,162 - នោះគឺជាកាំបិតដែលខ្ញុំចូលចិត្តបំផុត។ - ស្តាប់! 389 00:31:16,320 --> 00:31:19,403 ខ្ញុំអាចខ្វល់តិចជាង អ្នករស់ឬស្លាប់។ 390 00:31:19,600 --> 00:31:22,285 - បន្ទាប់មកហេតុអ្វីបានជាបញ្ឈប់បុរសធំ? - សាមញ្ញ។ 391 00:31:22,840 --> 00:31:24,080 អ្នកដឹងពីកន្លែងដែលត្រូវលក់អ័រប៊ីសរបស់ខ្ញុំ។ 392 00:31:24,240 --> 00:31:26,481 តើយើងនឹងលក់វាយ៉ាងដូចម្តេច នៅពេលយើងនិងវានៅទីនេះ? 393 00:31:27,720 --> 00:31:28,801 មិត្តរបស់ខ្ញុំ Rocket នៅទីនេះ 394 00:31:29,360 --> 00:31:30,646 បានរួចផុតពីពន្ធនាគារចំនួន ២២ ។ 395 00:31:31,320 --> 00:31:32,481 អូយើងកំពុងចេញ។ 396 00:31:32,560 --> 00:31:35,484 ហើយបន្ទាប់មកយើងកំពុងឆ្ពោះទៅ រក Yondu ដើម្បីទទួលបានអំណោយបន្ថែមរបស់អ្នក។ 397 00:31:35,640 --> 00:31:39,281 តើអ្នកទិញរបស់អ្នក សុខចិត្តបង់លុយអោយអ័របស់ខ្ញុំប៉ុន្មាន? 398 00:31:40,640 --> 00:31:41,801 បួនពាន់លានគ្រឿង។ 399 00:31:42,000 --> 00:31:43,525 - ស្អី? - បរិសុទ្ធលាមក។ 400 00:31:43,960 --> 00:31:47,487 អ័រប៊ីសនោះគឺជាឱកាសរបស់ខ្ញុំដើម្បី ទទួលបានឆ្ងាយពីថាណូនិងរ៉ូណាន។ 401 00:31:48,280 --> 00:31:49,441 ប្រសិនបើអ្នកដោះលែងយើង 402 00:31:51,400 --> 00:31:52,845 ខ្ញុំនឹងនាំអ្នកទៅអ្នកទិញដោយផ្ទាល់ 403 00:31:52,920 --> 00:31:54,649 ហើយខ្ញុំនឹងបែងចែកប្រាក់ចំណេញ រវាងយើងទាំងបី។ 404 00:31:54,800 --> 00:31:56,484 ខ្ញុំគឺហ្គ្រូត។ 405 00:31:56,960 --> 00:31:57,961 យើងបួននាក់។ 406 00:31:58,120 --> 00:32:00,122 ដេកលក់សម្រាប់គ្រោះថ្នាក់, ភ្ញាក់ឡើងសម្រាប់ប្រាក់, 407 00:32:00,200 --> 00:32:01,201 ដូចជាក្នុងមួយ frickin 'ធម្មតា។ 408 00:32:03,040 --> 00:32:05,646 អ្នកត្រូវបានគេក្បត់រ៉ូណាន់។ 409 00:32:06,160 --> 00:32:07,844 យើងដឹងតែថា នាងត្រូវបានគេចាប់ខ្លួន។ 410 00:32:08,840 --> 00:32:10,922 ហ្គាម៉ារ៉ាប្រហែលជាអាចរកឃើញអ័រប៊ីសនៅឡើយ។ 411 00:32:11,000 --> 00:32:15,369 ទេ! ប្រភពរបស់យើងនៅក្នុងគីឡិននិយាយថា ហ្គាម៉ារ៉ាមានគំរោងផ្ទាល់ខ្លួនសំរាប់អ័រប៊ី។ 412 00:32:15,520 --> 00:32:18,091 រកមើលភាពជាដៃគូរបស់អ្នកជាមួយថេណាស 413 00:32:18,240 --> 00:32:20,004 គឺមានហានិភ័យ។ 414 00:32:20,880 --> 00:32:24,487 ថាណូសត្រូវការវត្តមានរបស់អ្នក។ ឥឡូវ​នេះ! 415 00:32:30,440 --> 00:32:34,126 ដោយក្តីគោរពលោក Thanos កូនស្រីអ្នកបានរញ៉េរញ៉ៃ 416 00:32:34,200 --> 00:32:35,725 ហើយអ្នកក៏ហៅខ្ញុំដែរ។ 417 00:32:35,800 --> 00:32:37,723 ខ្ញុំនឹងបន្ទរសំលេងរបស់ខ្ញុំ។ 418 00:32:37,800 --> 00:32:39,882 ដំបូងនាងបានចាញ់សមរភូមិ ជាមួយបុព្វកាលខ្លះ។ 419 00:32:39,960 --> 00:32:41,769 Thanos ដាក់ Gamora នៅក្រោមបន្ទុករបស់អ្នក។ 420 00:32:41,920 --> 00:32:44,651 បន្ទាប់មកនាងត្រូវបានចាប់ខ្លួន ដោយ Nova Corps ។ 421 00:32:44,800 --> 00:32:46,643 អ្នកគឺជាអ្នកនៅទីនេះ ដែលគ្មានអ្វីបង្ហាញសម្រាប់វា។ 422 00:32:46,720 --> 00:32:50,805 ប្រភពរបស់អ្នកនិយាយថានាងចង់ ក្បត់យើងគ្រប់ពេល! 423 00:32:50,880 --> 00:32:52,166 បន្ទាបសម្លេងរបស់អ្នក! 424 00:32:52,360 --> 00:32:53,361 ខ្ញុំអាចជារបស់អ្នក 425 00:33:01,560 --> 00:33:05,451 ខ្ញុំគ្រាន់តែស្នើសុំឱ្យអ្នកយកចិត្តទុកដាក់ លើបញ្ហានេះ។ 426 00:33:06,560 --> 00:33:10,281 បញ្ហាតែមួយគត់ដែល ខ្ញុំមិនយកចិត្តទុកដាក់ខ្លាំង, ក្មេងប្រុស, 427 00:33:10,680 --> 00:33:11,966 គឺ​អ្នក។ 428 00:33:12,680 --> 00:33:15,206 នយោបាយរបស់អ្នក ធ្វើឲ្យ ខ្ញុំធុញទ្រាន់។ 429 00:33:15,360 --> 00:33:18,443 អាកប្បកិរិយារបស់អ្នកគឺកូនដែលពូកែនិយាយ។ 430 00:33:18,520 --> 00:33:23,242 ហើយជាក់ស្តែងអ្នកបានផ្តាច់ខ្លួន កូនស្រីសំណព្វរបស់ខ្ញុំឈ្មោះកូម៉ូរ៉ា។ 431 00:33:25,760 --> 00:33:28,809 ខ្ញុំគោរពកិច្ចព្រមព្រៀងរបស់យើងគៀត 432 00:33:28,880 --> 00:33:30,689 ប្រសិនបើអ្នកយកអ័រប៊ីមកឱ្យខ្ញុំ។ 433 00:33:31,600 --> 00:33:34,080 តែសូមវិលមករកខ្ញុំវិញដោយដៃទទេ 434 00:33:34,680 --> 00:33:37,604 យើងនឹងងូតទឹកអោយផ្កាយ នៅក្នុងឈាមរបស់អ្នក។ 435 00:33:40,920 --> 00:33:42,809 អរគុណប៉ា។ ស្តាប់មើលទៅហាក់ដូចជាសមរម្យ។ 436 00:33:45,120 --> 00:33:47,851 នេះគឺជាការប្រកួតមួយដែលអ្នកនឹងមិនឈ្នះ។ 437 00:33:49,080 --> 00:33:50,764 តោះទៅកៀល។ 438 00:33:59,280 --> 00:34:00,520 ប្រសិនបើយើងនឹងចេញពីទីនេះ 439 00:34:00,600 --> 00:34:02,360 យើងនឹងត្រូវការ ចូលទៅក្នុងប៉មយាមនោះ។ 440 00:34:02,480 --> 00:34:04,200 ហើយដើម្បីធ្វើដូចនេះ ខ្ញុំនឹងត្រូវការរបស់មួយចំនួន។ 441 00:34:05,120 --> 00:34:06,804 ឆ្មាំពាក់ក្រុមសន្តិសុខ 442 00:34:06,960 --> 00:34:09,327 ដើម្បីគ្រប់គ្រងផ្នែកខាងក្នុងនិងខាងក្រៅរបស់ពួកគេ។ ខ្ញុំត្រូវការមួយ។ 443 00:34:09,800 --> 00:34:11,165 ទុកវាអោយខ្ញុំ។ 444 00:34:11,360 --> 00:34:14,170 បុរសនោះនៅទីនោះ។ ខ្ញុំត្រូវការជើងសិប្បនិម្មិតរបស់គាត់។ 445 00:34:14,280 --> 00:34:15,930 - ជើងរបស់គាត់? - មែនហើយ។ 446 00:34:16,080 --> 00:34:18,162 ព្រះដឹងថាខ្ញុំមិនត្រូវការនៅសល់របស់គាត់។ មើលគាត់គាត់គ្មានប្រយោជន៍ទេ។ 447 00:34:18,480 --> 00:34:19,641 ត្រឹមត្រូវ។ 448 00:34:19,800 --> 00:34:24,044 ហើយចុងក្រោយនៅលើជញ្ជាំងខាងក្រោយមាន បន្ទះខ្មៅ។ ពន្លឺពណ៌លឿងព្រិចភ្នែក។ 449 00:34:24,200 --> 00:34:26,202 - តើអ្នកឃើញទេ? - មែនហើយ។ 450 00:34:26,280 --> 00:34:30,410 មានថ្មប្រភេទ quarnyx នៅពីក្រោយវា។ ប្រអប់ព្រីនធ័រខ្សែភ្លើងពណ៌បៃតង។ 451 00:34:30,480 --> 00:34:32,642 ដើម្បីចូលទៅក្នុងប៉មយាមនោះ ខ្ញុំពិតជាត្រូវការវា។ 452 00:34:32,720 --> 00:34:34,165 តើយើងត្រូវធ្វើដូចម្ដេច? 453 00:34:34,240 --> 00:34:36,527 ជាការប្រសើរណាស់, សាកសពប្រទាល ទាំងនេះមើលឃើញថាអ្នកមានភាពទាក់ទាញ។ 454 00:34:36,600 --> 00:34:38,250 ដូច្នេះប្រហែលជាអ្នកអាច រកស៊ីខ្លះ។ 455 00:34:38,320 --> 00:34:39,481 អ្នកត្រូវតែលេងសើច។ 456 00:34:39,560 --> 00:34:41,369 ទេខ្ញុំពិតជាបាន heard ពួកគេឃើញថាអ្នកទាក់ទាញអ្នក។ 457 00:34:41,440 --> 00:34:43,090 មើលទៅវាមានកំពស់ ២០ ហ្វីតនៅលើអាកាស 458 00:34:43,160 --> 00:34:45,606 ហើយវាស្ថិតនៅចំកណ្តាលផ្នែកដែល មានការយាមកាម ច្រើនបំផុត ។ 459 00:34:45,680 --> 00:34:48,445 វាមិនអាចទៅរួចទេក្នុងការឡើងទៅទីនោះ ដោយមិនត្រូវបានគេមើលឃើញ។ 460 00:34:48,520 --> 00:34:49,567 ខ្ញុំមានផែនការមួយ 461 00:34:49,640 --> 00:34:51,768 ហើយគំរោងនោះត្រូវការ អាគុយម៉ាឃិននិចមួយ 462 00:34:51,840 --> 00:34:52,921 ដូច្នេះដោះស្រាយវាចេញ! 463 00:34:53,000 --> 00:34:54,126 អូ! 464 00:34:54,360 --> 00:34:56,283 តើខ្ញុំអាចត្រលប់ទៅវាបានទេ? សូមអរគុណ។ 465 00:34:56,360 --> 00:34:58,283 ឥឡូវនេះគឺសំខាន់។ 466 00:34:58,360 --> 00:34:59,930 នៅពេលដែលថ្មត្រូវបានដកចេញ។ 467 00:35:00,000 --> 00:35:02,446 អ្វីគ្រប់យ៉ាងគឺនឹង ចូលទៅក្នុងរបៀបអាសន្ន។ 468 00:35:02,520 --> 00:35:05,251 នៅពេលដែលយើងមានវាយើងនឹងផ្លាស់ទៅយ៉ាងលឿន 469 00:35:05,320 --> 00:35:08,210 ដូច្នេះអ្នកប្រាកដជាត្រូវការវាចុងក្រោយ។ 470 00:35:13,880 --> 00:35:16,042 ឬយើងគ្រាន់តែអាចរកវាបានជាមុន និងច្នៃប្រឌិត។ 471 00:35:16,120 --> 00:35:18,202 - ខ្ញុំនឹងទទួលបានខ្សែដៃ។ - ជើង។ 472 00:35:30,280 --> 00:35:31,281 អ្នកទោស, 473 00:35:31,480 --> 00:35:34,245 ទម្លាក់ឧបករណ៍នេះភ្លាម ហើយដកថយទៅបន្ទប់របស់អ្នក 474 00:35:34,440 --> 00:35:36,329 ឬយើងនឹងបើកភ្លើង។ 475 00:35:42,360 --> 00:35:44,408 ខ្ញុំ​គឺ។ 476 00:35:44,560 --> 00:35:47,291 ធំ! 477 00:35:47,440 --> 00:35:48,805 ភ្លើង! 478 00:36:01,400 --> 00:36:03,767 អ្នកទោសទាំងអស់ត្រឡប់ទៅ កន្លែងដេករបស់អ្នកវិញ។ 479 00:36:09,400 --> 00:36:10,765 អ្នកល្ងង់! 480 00:36:10,840 --> 00:36:13,605 តើខ្ញុំសន្មត់ថានឹងប្រយុទ្ធប្រឆាំងនឹង រឿងទាំងនេះដោយគ្មានរបស់របររបស់ខ្ញុំយ៉ាងដូចម្តេច? 481 00:36:19,800 --> 00:36:21,325 សត្វអាចគ្រប់គ្រងបាន។ 482 00:36:21,560 --> 00:36:23,528 អគ្គិភ័យនៅលើពាក្យបញ្ជារបស់ខ្ញុំ! 483 00:36:42,960 --> 00:36:44,325 សត្វសាហាវ Creepy! 484 00:36:50,880 --> 00:36:53,963 អូយាយ។ 485 00:37:05,920 --> 00:37:07,729 អ្នកត្រូវការរបស់ខ្ញុំជាអ្វី? 486 00:37:23,880 --> 00:37:25,405 - ខ្ញុំនឹងត្រូវការវា។ - សំណាងល្អ។ 487 00:37:25,560 --> 00:37:26,971 វាមានខ្សែខាងក្នុង។ 488 00:37:27,120 --> 00:37:28,770 ខ្ញុំនឹងដោះស្រាយអ្វីមួយ។ 489 00:37:32,280 --> 00:37:33,884 ទម្លាក់ជើង! 490 00:37:33,960 --> 00:37:36,566 ទម្លាក់ជើង ហើយរំកិលត្រឡប់ទៅកោសិកាវិញ! 491 00:37:51,480 --> 00:37:52,811 រ៉ុកកែត! 492 00:37:55,600 --> 00:37:58,001 រើទៅឃ្លាំមើល! 493 00:38:28,960 --> 00:38:30,007 អ្នក! 494 00:38:31,000 --> 00:38:32,604 បុរសម្នាក់ដែលមានទំនាក់ទំនងជាមួយអាអាសាកាវ៉ារីយ៉ា! 495 00:38:34,040 --> 00:38:36,122 វាជាពេលវេលាមួយបុរស។ 496 00:38:37,880 --> 00:38:40,451 យើងត្រូវការឆ្មាំដែលមាន នៅក្នុងឧបករណ៍ប្រយុទ្ធពេញលេញ ... 497 00:38:55,800 --> 00:38:56,926 អូ! 498 00:39:02,840 --> 00:39:04,330 ទុកឱ្យខ្ញុំសម្លឹងមើល foul របស់អ្នកស្ត្រី។ 499 00:39:05,440 --> 00:39:06,487 ហេតុអ្វីបានជាវានៅទីនេះ? 500 00:39:07,040 --> 00:39:09,520 យើងបានសន្យាជាមួយគាត់ថាគាត់អាចនៅ ក្បែរអ្នករហូតដល់គាត់សម្លាប់ចៅហ្វាយរបស់អ្នក។ 501 00:39:09,680 --> 00:39:10,920 ខ្ញុំតែងតែធ្វើតាមការសន្យារបស់ខ្ញុំ 502 00:39:11,000 --> 00:39:12,650 នៅពេលដែលពួកគេត្រូវ សាច់ដុំ - ការងារ whack - ចង 503 00:39:12,720 --> 00:39:14,360 តើអ្នកណានឹងសម្លាប់ខ្ញុំប្រសិនបើខ្ញុំមិនធ្វើ។ នៅទីនេះអ្នកទៅ។ 504 00:39:14,760 --> 00:39:16,410 អូខ្ញុំគ្រាន់តែនិយាយលេងពីជើងប៉ុណ្ណោះ។ 505 00:39:16,480 --> 00:39:17,640 ខ្ញុំគ្រាន់តែត្រូវការរបស់ពីរយ៉ាងនេះ។ 506 00:39:17,680 --> 00:39:19,409 - ស្អី? - ទេខ្ញុំគិតថាវាគួរឱ្យអស់សំណើច។ 507 00:39:19,480 --> 00:39:20,561 តើវាគួរឱ្យអស់សំណើចទេ? 508 00:39:20,720 --> 00:39:22,404 អូរង់ចាំមើលតើគាត់មើលទៅដូចជា លោតជុំវិញអ្វី? 509 00:39:22,480 --> 00:39:24,448 ខ្ញុំត្រូវផ្ទេរគាត់ ៣ ម៉ឺនគ្រឿង! 510 00:39:27,320 --> 00:39:28,600 តើយើងនឹងចាកចេញដោយរបៀបណា? 511 00:39:30,520 --> 00:39:32,045 មែនហើយគាត់មានផែនការ។ 512 00:39:32,200 --> 00:39:33,920 ត្រូវទេ? ឬជា រឿងមួយទៀតដែលអ្នកបានបង្កើតឡើង? 513 00:39:33,960 --> 00:39:35,485 ខ្ញុំមានផែនការ! ខ្ញុំមានផែនការ! 514 00:39:35,680 --> 00:39:37,250 ឈប់ប្រើមើមអ្នក 515 00:39:37,400 --> 00:39:38,970 ហើយជួយយើងអោយរួចផុត ពីការឃុំឃាំងដែលមិនចេះនិយាយនេះ។ 516 00:39:39,120 --> 00:39:40,485 មែនហើយខ្ញុំនឹងត្រូវយល់ព្រម ជាមួយកម្រងវេវចនសព្ទដែលកំពុងដើរ 517 00:39:40,640 --> 00:39:42,404 នៅលើមួយនោះ។ 518 00:39:42,480 --> 00:39:44,960 កុំហៅខ្ញុំថានិក្ខេបបទ។ 519 00:39:45,760 --> 00:39:46,841 វាគ្រាន់តែជាពាក្យប្រៀបធៀបប៉ុណ្ណោះ។ 520 00:39:46,960 --> 00:39:49,850 ប្រជាជនរបស់គាត់គឺព្យញ្ជនៈទាំងស្រុង។ ការប្រៀបធៀបនឹងទៅលើក្បាលរបស់គាត់។ 521 00:39:49,920 --> 00:39:51,570 គ្មានអ្វីនៅលើក្បាលរបស់ខ្ញុំទេ។ 522 00:39:51,720 --> 00:39:54,803 ការឆ្លុះបញ្ចាំងរបស់ខ្ញុំគឺលឿនពេក។ ខ្ញុំនឹងចាប់វា។ 523 00:39:55,480 --> 00:39:59,326 ខ្ញុំនឹងស្លាប់នៅព័ទ្ធជុំវិញដោយ វរជនធំបំផុតនៅក្នុងកាឡាក់ស៊ី។ 524 00:40:05,520 --> 00:40:06,851 ទាំងនោះជាកាំភ្លើងធំ ៗ មួយចំនួន។ 525 00:40:08,160 --> 00:40:09,321 តាមបញ្ជារបស់ខ្ញុំ! 526 00:40:10,240 --> 00:40:11,241 លេខ​មួយ! 527 00:40:13,200 --> 00:40:14,201 កណ្តុរយើងត្រៀមខ្លួនសម្រាប់ផែនការរបស់អ្នកហើយ។ 528 00:40:14,360 --> 00:40:16,124 ចាំ​មួយភ្លែត! 529 00:40:17,160 --> 00:40:18,969 លេខ​ពីរ! 530 00:40:19,840 --> 00:40:21,649 ខ្ញុំស្គាល់សត្វនេះ។ 531 00:40:21,720 --> 00:40:23,961 យើងចង់អាំងលើអណ្តូងភ្លើង ដែលជាក្មេង។ 532 00:40:24,040 --> 00:40:25,320 សាច់របស់ពួកគេពិតជាឆ្ងាញ់ណាស់។ 533 00:40:25,440 --> 00:40:26,601 មិនជួយ! 534 00:40:26,760 --> 00:40:27,761 លេខបី! 535 00:40:33,920 --> 00:40:36,651 ភ្លើងទាំងអស់នៅលើពាក្យបញ្ជារបស់ខ្ញុំ! 536 00:40:37,080 --> 00:40:38,161 បី! 537 00:40:38,640 --> 00:40:39,846 ពីរ! 538 00:40:40,280 --> 00:40:41,441 មួយ! 539 00:40:55,800 --> 00:40:57,609 គាត់បានបិទទំនាញសិប្បនិម្មិត 540 00:40:57,760 --> 00:40:59,728 គ្រប់ទីកន្លែងប៉ុន្តែនៅក្នុងទីនេះ។ 541 00:41:38,400 --> 00:41:40,323 ខ្ញុំបានប្រាប់អ្នកថាខ្ញុំមានផែនការ។ 542 00:42:03,040 --> 00:42:04,280 នោះគឺជាផែនការល្អណាស់។ 543 00:42:04,640 --> 00:42:05,721 ហh? 544 00:42:15,600 --> 00:42:16,886 យាយ! នៅទីនោះ។ ទទួលបានកប៉ាល់របស់ខ្ញុំ។ 545 00:42:17,240 --> 00:42:19,925 វាជាមីលណូណូដែលជាពណ៌ទឹកក្រូចនិងខៀវដែល ស្ថិតនៅកាច់ជ្រុង។ 546 00:42:20,000 --> 00:42:21,764 ពួកគេជាន់ខោរបស់ខ្ញុំឡើងទៅក្នុងបាល់។ 547 00:42:21,920 --> 00:42:23,922 នោះជាឈ្លើយ! ពួកគេបានបត់របស់អ្នក។ 548 00:42:32,200 --> 00:42:34,123 អ័រប៊ីនៅទីនោះ។ តោះ​ទៅ។ 549 00:42:34,320 --> 00:42:36,891 - រង់ចាំ, រង់ចាំ, រង់ចាំ។ - ស្អី? 550 00:42:36,960 --> 00:42:38,689 ឆ្កែចចកនោះមិនបានដាក់វាមកវិញទេ។ 551 00:42:39,160 --> 00:42:41,686 - ដាក់អ្វីមកវិញ? - នៅទីនេះ។ 552 00:42:41,840 --> 00:42:43,569 បញ្ជូនពួកគេទៅកប៉ាល់។ ខ្ញុំនឹងត្រលប់មកវិញ។ 553 00:42:43,640 --> 00:42:46,246 - តើអ្នកអាចនឹងទៅយ៉ាងម៉េច ... - គ្រាន់តែរក្សាមីណូណូនៅជិត។ 554 00:42:46,320 --> 00:42:47,606 ទៅ។ 555 00:42:47,760 --> 00:42:49,046 ទៅ! 556 00:43:09,280 --> 00:43:11,169 អាក! 557 00:43:15,840 --> 00:43:17,360 អញ្ចឹងតើគាត់នឹងមករកយើងដោយរបៀបណា? 558 00:43:17,600 --> 00:43:19,568 គាត់បដិសេធមិនប្រាប់ ព័ត៌មាននោះជាមួយខ្ញុំទេ។ 559 00:43:19,640 --> 00:43:20,641 ជាការប្រសើរណាស់, វីសនេះបន្ទាប់មក! 560 00:43:21,440 --> 00:43:23,568 ខ្ញុំមិនរង់ចាំនៅជុំវិញ សម្រាប់ភាពសប្បាយរីករាយមួយចំនួនជាមួយនឹងសេចក្តីស្លាប់។ 561 00:43:23,640 --> 00:43:24,926 អ្នកទទួលបានអ័រប៊ីមែនទេ? 562 00:43:25,120 --> 00:43:26,690 ត្រូវហើយ។ 563 00:43:49,320 --> 00:43:52,051 ប្រសិនបើយើងមិនចាកចេញទេឥឡូវនេះ យើងនឹងត្រូវគេផ្លុំ។ 564 00:43:52,120 --> 00:43:53,121 ទេ! 565 00:43:53,200 --> 00:43:55,202 យើងមិនចាកចេញដោយគ្មានអ័របឹសទេ។ 566 00:44:03,840 --> 00:44:05,171 មើល។ 567 00:44:12,640 --> 00:44:14,768 នេះបង្ហាញពីស្មារតី។ 568 00:44:14,880 --> 00:44:17,724 គាត់នឹងធ្វើឱ្យសម្ព័ន្ធមិត្តពូកែ ខាងប្រយុទ្ធប្រឆាំងនឹងរ៉ូណាន់។ 569 00:44:17,920 --> 00:44:20,321 ដៃគូតើអ្នកកំពុងទៅយកអ្វី? 570 00:44:26,520 --> 00:44:28,124 អ្នកគឺជាមនុស្សក្លែងបន្លំ។ 571 00:44:37,480 --> 00:44:38,641 វូអាណាវី។ 572 00:44:38,720 --> 00:44:40,160 យូ, រ៉ាក់រ៉ាក់! តើ​អ្នក​កំពុង​ធ្វើអ្វី? 573 00:44:40,320 --> 00:44:42,846 អ្នកមិនអាចបំបែកកប៉ាល់របស់ខ្ញុំ ដោយមិនចាំបាច់សួរខ្ញុំទេ! 574 00:44:43,000 --> 00:44:44,843 - មើលតើនេះជាអ្វី? - កុំប៉ះថា! 575 00:44:44,920 --> 00:44:45,921 វាជាគ្រាប់បែក។ 576 00:44:46,000 --> 00:44:47,001 - គ្រាប់បែកមួយ? - យាយ។ 577 00:44:47,200 --> 00:44:48,804 ហើយអ្នកទុកវានៅជុំវិញ? 578 00:44:48,960 --> 00:44:50,530 ខ្ញុំនឹងដាក់វានៅក្នុងប្រអប់មួយ។ 579 00:44:50,680 --> 00:44:51,727 តើប្រអប់នឹងធ្វើអ្វីខ្លះ? 580 00:44:51,880 --> 00:44:54,042 - យ៉ាងម៉េចដែររឿងមួយនេះ? - ទេ! វ៉ាយ។ ហេ! 581 00:44:54,200 --> 00:44:55,201 - ទុក​វា​ឱ្យ​នៅ​តែ​ម្នាក់​ឯង។ - ហេតុអ្វី? តើ​វា​គឺជា​អ្វី? 582 00:44:55,280 --> 00:44:56,770 - ឈប់​និយាយ។ - ហេ! 583 00:44:58,080 --> 00:44:59,127 តើ​នោះ​ជា​អ្វី? 584 00:44:59,280 --> 00:45:02,011 នោះគឺសម្រាប់ប្រសិនបើអ្វីៗពិតជាពិបាក។ 585 00:45:02,440 --> 00:45:03,726 ឬប្រសិនបើអ្នកចង់បំផ្ទុះព្រះចន្ទ។ 586 00:45:03,800 --> 00:45:05,290 គ្មាននរណាម្នាក់ផ្លុំព្រះច័ន្ទឡើយ។ 587 00:45:05,440 --> 00:45:07,522 អ្នកគ្រាន់តែចង់ស្រូបយកសេចក្តីអំណរ ចេញពីអ្វីគ្រប់យ៉ាង។ 588 00:45:07,720 --> 00:45:09,802 ដូច្នេះស្តាប់ខ្ញុំនឹងត្រូវការ កូអរដោនេរបស់អ្នកទិញរបស់អ្នក។ 589 00:45:10,320 --> 00:45:13,130 យើងកំពុងធ្វើដំណើរក្នុងទិសដៅត្រឹមត្រូវ។ ក្នុង​ពេល​ឥឡូវ។ 590 00:45:13,200 --> 00:45:15,680 ប្រសិនបើយើងនឹងធ្វើការជាមួយគ្នា អ្នកប្រហែលជាព្យាយាមទុកចិត្តខ្ញុំបន្តិច។ 591 00:45:15,840 --> 00:45:17,285 ហើយតើអ្នកទុកចិត្តខ្ញុំប៉ុន្មាន? 592 00:45:17,480 --> 00:45:20,450 ខ្ញុំនឹងទុកចិត្តអ្នកកាន់តែច្រើន ប្រសិនបើអ្នកប្រាប់ខ្ញុំថានេះជាអ្វី។ 593 00:45:21,360 --> 00:45:24,284 ព្រោះខ្ញុំស្មាន វាជាអាវុធប្រភេទខ្លះ។ 594 00:45:24,440 --> 00:45:25,726 ខ្ញុំមិនដឹងថាវាជាអ្វីទេ។ 595 00:45:25,800 --> 00:45:28,121 ប្រសិនបើវាជាអាវុធ យើងគួរតែប្រើវាប្រឆាំងនឹងរ៉ូណាន់។ 596 00:45:28,280 --> 00:45:30,203 ដាក់វាចុះអ្នកល្ងីល្ងើ។ អ្នកនឹងបំផ្លាញយើងទាំងអស់គ្នា។ 597 00:45:30,320 --> 00:45:31,321 ឬគ្រាន់តែអ្នកឃាតក! 598 00:45:31,480 --> 00:45:33,084 ខ្ញុំអនុញ្ញាតឱ្យអ្នករស់នៅម្តងព្រះនាង! 599 00:45:33,240 --> 00:45:35,288 - ខ្ញុំមិនមែនជាព្រះនាងទេ! - ហេ! 600 00:45:35,440 --> 00:45:39,001 គ្មាននរណាម្នាក់សម្លាប់នរណាម្នាក់នៅលើកប៉ាល់របស់ខ្ញុំទេ! 601 00:45:39,720 --> 00:45:43,247 យើងនៅជាមួយគ្នា រហូតដល់យើងរកលុយបាន។ 602 00:45:43,400 --> 00:45:45,528 ខ្ញុំមិនចាប់អារម្មណ៍នឹងលុយទេ។ 603 00:45:45,720 --> 00:45:46,960 អស្ចារ្យ។ 604 00:45:48,240 --> 00:45:51,323 នោះមានន័យថាមានលុយច្រើនជាង សម្រាប់យើងទាំងបីនាក់។ 605 00:45:52,520 --> 00:45:53,567 មម? 606 00:45:54,000 --> 00:45:55,729 សម្រាប់យើងបួននាក់។ 607 00:45:56,040 --> 00:45:57,201 ដៃគូ។ 608 00:45:57,280 --> 00:45:58,884 យើងមានកិច្ចព្រមព្រៀងមួយ 609 00:45:58,960 --> 00:46:01,000 ប៉ុន្តែខ្ញុំមិនដែលធ្វើជាដៃគូ ជាមួយអ្នកដូចអ្នកទេ។ 610 00:46:01,400 --> 00:46:03,084 ខ្ញុំនឹងប្រាប់អ្នកទិញដែលយើងកំពុងធ្វើដំណើរ។ 611 00:46:04,160 --> 00:46:07,448 ហើយឃ្វីលកប៉ាល់របស់អ្នកកខ្វក់។ 612 00:46:12,080 --> 00:46:13,605 អូនាងមិនដឹងទេ។ 613 00:46:14,200 --> 00:46:16,202 ប្រសិនបើខ្ញុំមានពន្លឺខ្មៅ 614 00:46:16,280 --> 00:46:18,760 កន្លែងនោះមើលទៅដូចជា ផ្ទាំងគំនូរ Jackson Pollock ។ 615 00:46:19,400 --> 00:46:21,129 អ្នកមានបញ្ហា។ 616 00:46:28,880 --> 00:46:32,441 ខ្ញុំស្បថ។ ខ្ញុំមិនដឹងថាពួកគេទៅទីណាទេ! ខ្ញុំស្បថ។ 617 00:46:33,480 --> 00:46:34,686 ប្រសិនបើគាត់ដឹង កន្លែងដែលពួកគេកំពុងដឹកនាំ 618 00:46:34,760 --> 00:46:35,960 គាត់នឹងប្រាប់យើងរួចហើយ។ 619 00:46:36,000 --> 00:46:37,001 យាយ។ 620 00:46:37,560 --> 00:46:38,561 រ៉ូណាន់, 621 00:46:38,720 --> 00:46:41,803 Nova Nova Corps បានបញ្ជូនកងនាវា ដើម្បីការពារពន្ធនាគារ។ 622 00:46:41,880 --> 00:46:42,881 ល្អ​ហើយ​អញ្ចឹង, 623 00:46:43,040 --> 00:46:46,249 បញ្ជូន Necrocraft ទៅគ្រប់ជ្រុងនៃទីបួន។ 624 00:46:46,400 --> 00:46:49,802 សែ្វងរកអ័រ។ មធ្យោបាយណាមួយតម្លៃណាមួយ។ 625 00:46:49,960 --> 00:46:51,371 ហើយកន្លែងនេះ? 626 00:46:51,520 --> 00:46:53,000 ណូវ៉ាមិនអាចដឹងថាយើងកំពុងធ្វើអ្វីនោះទេ។ 627 00:46:54,520 --> 00:46:56,409 សំអាតវា! 628 00:46:59,280 --> 00:47:01,441 តើអ្នកមានអ្នក ជិះកង់តូចដ៏គួរអោយស្រលាញ់ម្នាក់ទៀតដែររឺទេ? 629 00:47:01,800 --> 00:47:05,441 ខ្ញុំចូលចិត្តបិទអ្វីទាំងអស់ជាប់គ្នា នៅលើកុងសូលបញ្ជារបស់ខ្ញុំ។ 630 00:47:05,920 --> 00:47:07,922 ខ្ញុំមិនអាចប្រាប់បានទេថាអ្នកកំពុងលេងសើចរឺអត់។ 631 00:47:08,120 --> 00:47:10,202 គាត់ជាមនុស្សធ្ងន់ធ្ងរ។ 632 00:47:10,360 --> 00:47:12,601 ក្នុងករណីនោះខ្ញុំអាចបង្ហាញអ្នក ... 633 00:47:13,160 --> 00:47:15,561 ប៉ុន្តែដំបូងអ្នកនឹងប្រាប់ខ្ញុំ ថាអ័រប៊ីនេះជាអ្វី? 634 00:47:15,640 --> 00:47:17,847 ហើយហេតុអ្វីបានជាមនុស្សគ្រប់គ្នាយកចិត្តទុកដាក់ យ៉ាងខ្លាំងអំពីរឿងនេះ។ 635 00:47:18,400 --> 00:47:20,164 ហើយបន្ទាប់មកអ្នកនឹងប្រាប់ខ្ញុំថា 636 00:47:20,320 --> 00:47:22,448 អ្នកណានៅទីនោះប្រហែលជាចង់ទិញវា។ 637 00:47:22,600 --> 00:47:25,251 លោកសហគមន៍ដែលមានឧត្តមភាពគឺជា ... 638 00:47:28,160 --> 00:47:30,288 សហគមន៍ដែលមានវណ្ណៈខ្ពស់គឺជា ... 639 00:47:30,360 --> 00:47:33,126 វាជាត្បៀតតឹង ... តឹង - ប៉ាក់ ... 640 00:47:33,280 --> 00:47:35,081 សហគមន៍ ដែលមានវណ្ណៈ ខ្ពស់ គឺជាមនុស្សដែលមានភាពតឹងរ៉ឹង ... 641 00:47:36,280 --> 00:47:37,645 ខ្ញុំមិនអាចក្បត់បានទេ 642 00:47:38,200 --> 00:47:39,884 ការសម្ងាត់របស់អ្នកទិញរបស់ខ្ញុំ! 643 00:47:51,080 --> 00:47:53,447 ឥឡូវតើអ្នកណាជាអ្នកទិញរបស់អ្នកម្តងទៀត? 644 00:47:57,080 --> 00:47:58,525 ខាណា។ 645 00:47:58,600 --> 00:47:59,726 ត្រូវហើយលោកគ្រូ។ 646 00:47:59,800 --> 00:48:02,804 ប្រជាជនរបស់អ្នកពិតជាមានកែងដៃ មែនទេ? 647 00:48:03,320 --> 00:48:04,731 យើងធ្វើលោកម្ចាស់។ 648 00:48:04,880 --> 00:48:07,850 បន្ទាប់មកប្រើវា។ 649 00:48:09,120 --> 00:48:10,565 ខ្ញុំមិនចាំបាច់រំលឹកអ្នកទេ 650 00:48:10,640 --> 00:48:13,689 អ្វីដែលបានកើតឡើងចំពោះអ្នកបម្រើចុងក្រោយ ដែលបានធ្វើឱ្យខ្ញុំខកចិត្ត។ 651 00:48:14,240 --> 00:48:15,651 តើខ្ញុំ? 652 00:48:18,240 --> 00:48:22,484 ច្របាច់, ច្របាច់។ ភ្ញៀវរបស់យើងនឹងមកដល់ទីនេះឆាប់ៗនេះ។ 653 00:48:26,280 --> 00:48:28,886 ងើយក្បាល! យើងកំពុងស្ថិតនៅក្នុងព្រំដែន។ 654 00:48:44,400 --> 00:48:45,561 វ៉ាយ។ 655 00:48:48,240 --> 00:48:49,321 តើ​វា​គឺជា​អ្វី? 656 00:48:50,360 --> 00:48:52,328 វាត្រូវបានគេហៅថា Knowhere ។ 657 00:48:52,400 --> 00:48:55,370 ក្បាលដែលបែកបាក់ នៃឋានសួគ៌បុរាណ។ 658 00:48:55,760 --> 00:48:57,569 ប្រយ័ត្នប្រយែង។ 659 00:48:58,720 --> 00:49:01,883 មិនមានបទបញ្ជា អ្វីទាំងអស់នៅទីនេះ។ 660 00:49:26,240 --> 00:49:29,130 រាប់រយឆ្នាំកន្លងមកហើយ ក្រុមទីវតាយគ្រុបបានបញ្ជូនកម្មករចូល 661 00:49:29,200 --> 00:49:31,806 ដើម្បីជីកយកសារធាតុសរីរាង្គ នៅក្នុងលលាដ៍ក្បាល។ 662 00:49:31,880 --> 00:49:34,087 ឆ្អឹង, ជាលិកាខួរក្បាល, សារធាតុរាវឆ្អឹងខ្នង។ 663 00:49:34,280 --> 00:49:39,127 ធនធានដ៏កម្រទាំងអស់ដែលមានតម្លៃខ្ពស់ នៅក្នុងទីផ្សារងងឹតនៅទូទាំងកាឡាក់ស៊ី។ 664 00:49:39,480 --> 00:49:43,087 វាមានគ្រោះថ្នាក់និងការងារខុសច្បាប់វា សមស្របសម្រាប់តែច្បាប់។ 665 00:49:43,240 --> 00:49:44,969 អញ្ចឹងខ្ញុំមកពីភពក្រៅច្បាប់។ 666 00:49:45,520 --> 00:49:46,681 Billy the Kid, 667 00:49:46,840 --> 00:49:48,808 Bonnie និង Clyde, John Stamos ។ 668 00:49:49,000 --> 00:49:50,490 ស្តាប់មើលទៅដូចជាកន្លែងមួយ ដែលខ្ញុំចង់ទៅលេង។ 669 00:49:50,560 --> 00:49:51,607 មែនអ្នកគួរតែ។ 670 00:49:53,080 --> 00:49:54,127 អត់ទោស។ 671 00:49:54,200 --> 00:49:56,567 - មើលកាបូបរបស់អ្នក។ - តើអ្នកអាចទុកគ្រឿងណាមួយបានទេ? 672 00:50:04,000 --> 00:50:05,650 ចេញទៅ។ 673 00:50:10,800 --> 00:50:12,848 អ្នកទិញរបស់អ្នកនៅទីនោះ? 674 00:50:13,320 --> 00:50:15,129 យើងត្រូវរង់ចាំនៅទីនេះ សម្រាប់តំណាងរបស់គាត់។ 675 00:50:15,320 --> 00:50:16,765 ចេញទៅ! 676 00:50:16,920 --> 00:50:19,127 នេះមិនមែនជាគ្រឹះស្ថានដែលគួរឱ្យគោរពទេ។ 677 00:50:19,280 --> 00:50:21,328 តើអ្នករំពឹងថាយើងនឹងធ្វើអ្វី នៅពេលយើងរង់ចាំ? 678 00:50:23,120 --> 00:50:24,246 ត្រូវហើយ! ត្រូវហើយ! 679 00:50:24,920 --> 00:50:26,126 អូ! 680 00:50:33,240 --> 00:50:34,651 យ៉ាហ៊ូ! 681 00:50:41,640 --> 00:50:45,364 អ័រលីននីរបស់ខ្ញុំបានឈ្នះដូច ខ្ញុំបានឈ្នះគ្រប់រឿង! 682 00:50:46,040 --> 00:50:48,725 ឥឡូវចូរយើងដាក់អង្គធាតុរាវនេះបន្ថែមទៀត ចូលក្នុងខ្លួនរបស់យើង។ 683 00:50:48,880 --> 00:50:52,851 នោះជារឿងដំបូងដែលអ្នកបាននិយាយ ថាមិនមែនឆ្កួតល្ងង់ទេ! 684 00:50:54,400 --> 00:50:56,289 បុរស, អ្នកនឹងមិនជឿថា អ្វីដែលពួកគេគិតថ្លៃប្រេងនៅទីនេះ។ 685 00:50:56,360 --> 00:50:58,601 ខ្ញុំពិតជាអាចខាតបង់ប្រាក់លើការងារនេះ។ 686 00:50:58,760 --> 00:51:00,410 ការតភ្ជាប់របស់ខ្ញុំកំពុងធ្វើឱ្យយើងរង់ចាំ។ 687 00:51:00,880 --> 00:51:04,851 វាគ្រាន់តែជាយុទ្ធសាស្ត្រចរចាប៉ុណ្ណោះ។ ទុកចិត្តខ្ញុំនេះគឺជាជំនាញរបស់ខ្ញុំ។ 688 00:51:05,040 --> 00:51:06,883 កន្លែងដែលអ្នកមានច្រើនជាង 689 00:51:07,160 --> 00:51:09,925 ទាំងនេះជាពាក្យរបស់ខ្ញុំ។ 690 00:51:11,160 --> 00:51:12,605 ឪពុកខ្ញុំមិនបានសង្កត់ធ្ងន់លើការទូតទេ។ 691 00:51:12,760 --> 00:51:13,841 Thanos? 692 00:51:15,600 --> 00:51:16,965 គាត់មិនមែនជាឪពុករបស់ខ្ញុំទេ។ 693 00:51:18,240 --> 00:51:19,571 នៅពេល Thanos បានយកពិភពផ្ទះរបស់ខ្ញុំ 694 00:51:19,760 --> 00:51:22,001 គាត់បានសម្លាប់ឪពុកម្តាយរបស់ខ្ញុំនៅចំពោះមុខខ្ញុំ។ 695 00:51:23,000 --> 00:51:27,001 គាត់បានធ្វើទារុណកម្មខ្ញុំបានប្រែក្លាយ ខ្ញុំទៅជាអាវុធ។ 696 00:51:27,520 --> 00:51:31,525 នៅពេលដែលគាត់និយាយថាគាត់នឹងបំផ្លាញ ភពទាំងមូលសម្រាប់រ៉ូណាន់ 697 00:51:31,680 --> 00:51:33,648 ខ្ញុំមិនអាចឈរនៅក្បែរនិង ... 698 00:51:38,520 --> 00:51:40,522 ហេតុអ្វីបានជាអ្នកហ៊ានប្រថុយជីវិតរបស់អ្នកចំពោះបញ្ហានេះ? 699 00:51:42,600 --> 00:51:44,204 ម្តាយខ្ញុំអោយវា។ 700 00:51:46,200 --> 00:51:48,931 ម៉ាក់ខ្ញុំចូលចិត្តចែករំលែកជាមួយខ្ញុំនូវរាល់ ចម្រៀងប៉ុបដែលនាងចូលចិត្តធំធាត់។ 701 00:51:49,040 --> 00:51:50,161 ខ្ញុំបានកើតមានចំពោះខ្ញុំ 702 00:51:50,520 --> 00:51:52,363 កាលពី​ខ្ញុំ​នៅ... 703 00:51:53,120 --> 00:51:54,963 ថ្ងៃដែលនាង ... 704 00:51:57,360 --> 00:51:59,124 អ្នកដឹងទេពេលខ្ញុំចាកចេញពីផែនដី។ 705 00:52:00,040 --> 00:52:01,280 តើអ្នកធ្វើអ្វីជាមួយវា? 706 00:52:01,400 --> 00:52:05,086 ធ្វើ? គ្មានអ្វីទេ។ អ្នកស្តាប់វា។ ឬអ្នកអាចរាំបាន។ 707 00:52:05,240 --> 00:52:09,882 ខ្ញុំជាអ្នកចម្បាំងនិងជាអ្នកធ្វើឃាត។ ខ្ញុំមិនរាំទេ។ 708 00:52:10,040 --> 00:52:11,201 ពិតឬ? 709 00:52:11,360 --> 00:52:15,570 នៅលើភពផែនដីរបស់ខ្ញុំ មានរឿងព្រេងអំពីមនុស្សដូចអ្នកដែរ។ 710 00:52:15,720 --> 00:52:17,006 វាត្រូវបានគេហៅថា។ 711 00:52:17,360 --> 00:52:18,566 ហ្វីឡូឡូស។ 712 00:52:18,720 --> 00:52:24,211 ហើយនៅក្នុងនោះវីរបុរសដ៏អស្ចារ្យម្នាក់ ឈ្មោះ Kevin Bacon 713 00:52:25,040 --> 00:52:29,762 បង្រៀនទីក្រុងទាំងមូលដែលពេញទៅដោយមនុស្សដែលមាន បិទបាំងនូវការរាំរបស់ពួកគេ។ 714 00:52:31,000 --> 00:52:32,923 វាជារឿងអស្ចារ្យបំផុត។ 715 00:52:33,720 --> 00:52:35,324 តើអ្នកណាដាក់ដំបងរបស់គេ? 716 00:52:35,480 --> 00:52:36,925 អ្វី? ទេនោះគ្រាន់តែជា ... 717 00:52:37,080 --> 00:52:38,889 - នោះគឺឃោរឃៅ។ - វាគ្រាន់តែជាឃ្លាមួយ 718 00:52:39,040 --> 00:52:41,247 មនុស្សប្រើ។ 719 00:52:59,760 --> 00:53:01,922 បទភ្លេងពិរោះ ៗ ! 720 00:53:19,040 --> 00:53:21,202 - ទេ! - អូ! តើនរកអ្វី? 721 00:53:21,360 --> 00:53:22,725 ខ្ញុំដឹងថាអ្នកជានរណាគឺភីធឺឃ្វីល! 722 00:53:22,880 --> 00:53:26,089 ហើយខ្ញុំមិនមែនជា waif stared ភ្នែកមួយចំនួន នៅទីនេះដើម្បីចុះចាញ់របស់អ្នក ... 723 00:53:26,280 --> 00:53:28,408 អាបធ្មប់អាងត្រគាករបស់អ្នក! 724 00:53:28,600 --> 00:53:30,000 នោះមិនមែនជាអ្វីដែលកំពុងកើតឡើងនៅទីនេះទេ។ 725 00:53:35,040 --> 00:53:36,929 អូ​ទេ។ 726 00:53:46,160 --> 00:53:47,491 បញ្ឈប់​វា! 727 00:53:47,880 --> 00:53:49,120 អូយាយតើអ្នកកំពុងធ្វើអ្វី? 728 00:53:49,320 --> 00:53:52,403 អ្នកនិយាយនេះនិយាយពីកិច្ចការដែល គាត់មិនស្គាល់! 729 00:53:52,560 --> 00:53:54,483 - នោះជាការពិត! - គាត់គ្មានការគោរពទេ! 730 00:53:54,640 --> 00:53:57,007 - នោះក៏ពិតដែរ! - ចាំ​មួយភ្លែត! ចាំ​មួយភ្លែត! 731 00:53:57,160 --> 00:53:59,162 នៅតែបន្តហៅខ្ញុំថា vermin, បុរសតឹងរឹង! 732 00:53:59,400 --> 00:54:01,402 អ្នកគ្រាន់តែចង់សើចខ្ញុំ ដូចមនុស្សគ្រប់គ្នាដែរ! 733 00:54:01,560 --> 00:54:04,131 រ៉ុកកែតអ្នកស្រវឹង។ ត្រឹមត្រូវ? គ្មាននរណាម្នាក់សើចចំអកដាក់អ្នកទេ។ 734 00:54:04,280 --> 00:54:07,011 គាត់គិតថាខ្ញុំជាមនុស្សឆោតល្ងង់ខ្លះ! គាត់ធ្វើ! 735 00:54:07,160 --> 00:54:09,162 អញ្ចឹងខ្ញុំមិនបានសុំធ្វើទេ! 736 00:54:09,680 --> 00:54:11,682 ខ្ញុំមិនបានសុំដាច់ពីគ្នាទេ 737 00:54:11,840 --> 00:54:13,763 ហើយដាក់បញ្ចូលគ្នាម្តងហើយម្តងទៀត 738 00:54:13,920 --> 00:54:16,002 ហើយបានប្រែក្លាយទៅជាមួយចំនួន ... 739 00:54:16,280 --> 00:54:17,281 បិសាចតូចខ្លះ! 740 00:54:17,480 --> 00:54:19,369 រ៉ុកកែតគ្មាននរណាម្នាក់ហៅអ្នកថាជាបិសាចទេ។ 741 00:54:19,520 --> 00:54:21,648 គាត់បានហៅខ្ញុំថា“ មីន”! 742 00:54:21,800 --> 00:54:24,406 នាងបានហៅខ្ញុំថា "សត្វកកេរ"! 743 00:54:24,560 --> 00:54:25,925 ចាំមើលថាតើអ្នកអាចសើចបានទេ? 744 00:54:26,000 --> 00:54:29,049 បន្ទាប់ពីប្រាំឬប្រាំមួយបាញ់ល្អ ទៅមុខ frickin របស់អ្នក! 745 00:54:29,240 --> 00:54:30,651 អត់ទេអត់ទេ! 746 00:54:30,800 --> 00:54:32,962 បួនពាន់លានគ្រឿង! រ៉ុកកែត! 747 00:54:33,160 --> 00:54:34,160 សូមអញ្ជើញមកបុរស។ ហេ! 748 00:54:34,200 --> 00:54:35,201 បៀមវាសម្រាប់មួយយប់អាក្រក់បន្ថែមទៀត 749 00:54:35,360 --> 00:54:37,010 ហើយអ្នកមាន។ 750 00:54:45,600 --> 00:54:46,886 វិចិត្រ។ 751 00:54:47,360 --> 00:54:48,805 ប៉ុន្តែខ្ញុំមិនអាចសន្យាបានទេនៅពេលអ្វីៗទាំងអស់នេះចប់ 752 00:54:48,960 --> 00:54:50,530 ខ្ញុំនឹងមិនសម្លាប់ អ្នកកន្ត្រាក់អ្នកចុងក្រោយទេ។ 753 00:54:50,720 --> 00:54:54,202 ឃើញទេ? នោះហើយជាមូលហេតុដែល គ្មានអ្នកណាម្នាក់ក្នុងចំណោមអ្នកមានមិត្តភក្តិ! 754 00:54:54,840 --> 00:54:57,491 ប្រាំវិនាទីបន្ទាប់ពីអ្នកបានជួបនរណាម្នាក់ អ្នកកំពុងព្យាយាមសំលាប់ពួកគេហើយ! 755 00:54:57,560 --> 00:55:01,531 យើងបានធ្វើដំណើរ ពាក់កណ្តាលទីបួន។ 756 00:55:01,680 --> 00:55:03,682 ហើយរ៉ូណាន់មិនជិតនឹងស្លាប់ទេ។ 757 00:55:06,040 --> 00:55:08,088 - ដាច! - ឱ្យគាត់ទៅ។ 758 00:55:08,280 --> 00:55:09,486 យើងមិនត្រូវការគាត់ទេ។ 759 00:55:12,040 --> 00:55:13,883 មីលឌីម៉ាហ្គារ៉ា។ 760 00:55:14,080 --> 00:55:15,889 ខ្ញុំនៅទីនេះដើម្បីទៅរកអ្នកសម្រាប់ម្ចាស់របស់ខ្ញុំ។ 761 00:55:22,200 --> 00:55:24,123 មិនអីទេ, នេះមិនមែនជាអ្វីដែលគួរឱ្យស្អប់ខ្ពើមទាល់តែសោះ។ 762 00:55:24,560 --> 00:55:27,404 យើងជា កន្លែងប្រមូលផ្តុំដ៏ធំបំផុត របស់កាឡាក់ស៊ី 763 00:55:28,120 --> 00:55:30,566 នៃសត្វ, វត្ថុបុរាណ និងប្រភេទសត្វគ្រប់ប្រភេទ។ 764 00:55:37,240 --> 00:55:38,401 ខ្ញុំធ្វើបទបង្ហាញដល់អ្នក 765 00:55:38,920 --> 00:55:42,606 Taneleer Tivan អ្នកប្រមូល។ 766 00:55:56,400 --> 00:55:58,528 អូហ្គូរ៉ាជាទីស្រឡាញ់របស់ខ្ញុំ។ 767 00:55:59,320 --> 00:56:01,721 ពិតជាអស្ចារ្យណាស់ដែលបានជួបនៅក្នុងសាច់ឈាម។ 768 00:56:01,960 --> 00:56:04,440 ចូរចៀសវាងពីទម្រង់បែបបទធីវ៉ាន។ 769 00:56:04,960 --> 00:56:07,406 យើងមានអ្វីដែលយើងបានពិភាក្សា។ 770 00:56:08,280 --> 00:56:12,922 តើមានអ្វីនៅទីនោះ? 771 00:56:13,080 --> 00:56:14,809 ខ្ញុំគឺហ្គ្រូត។ 772 00:56:18,880 --> 00:56:20,530 ខ្ញុំមិនដែលគិតថាខ្ញុំនឹងជួប Groot ទេ។ 773 00:56:20,680 --> 00:56:22,125 លោកម្ចាស់ ... 774 00:56:22,840 --> 00:56:26,083 អ្នកត្រូវតែអនុញ្ញាតិអោយខ្ញុំបង់លុយអោយអ្នកឥឡូវនេះ ដើម្បីអោយខ្ញុំធ្វើជាម្ចាស់គ្រោងឆ្អឹងរបស់អ្នក។ 775 00:56:26,240 --> 00:56:29,130 ជាការពិតនៅពេលដែលអ្នកស្លាប់។ 776 00:56:29,320 --> 00:56:30,526 ខ្ញុំគឺហ្គ្រូត។ 777 00:56:30,680 --> 00:56:33,445 ហេតុអ្វីគាត់អាចបង្វែរអ្នក ឱ្យទៅជាកៅអីរណសិរ្ស? 778 00:56:33,560 --> 00:56:34,561 នោះហើយជាសត្វចិញ្ចឹមរបស់អ្នក? 779 00:56:35,880 --> 00:56:37,530 - គាត់ជាអ្វី? - ធីវ៉ាន់។ 780 00:56:38,160 --> 00:56:41,881 យើងបាន ទៅដល់ ពាក់កណ្តាល ជុំវិញកាឡាក់ស៊ីដោយបានទៅយកអ័រប៊ូសនេះ។ 781 00:56:42,080 --> 00:56:44,128 ល្អណាស់អញ្ចឹង។ 782 00:56:44,280 --> 00:56:46,760 សូមឱ្យយើងមើលអ្វីដែលអ្នកបាននាំ។ 783 00:57:00,440 --> 00:57:03,171 អាគុយថ្មប្រភេទ quarnyx ចំនួនប្រាំពីរករណីគ្រាប់ Cotati ចំនួន ៧ គ្រាប់។ 784 00:57:03,320 --> 00:57:07,886 ទេករណី។ កាលពីលើកមុនអ្នកបានផ្ញើមកខ្ញុំ ... អូ ... 785 00:57:08,320 --> 00:57:11,244 អ្នកនឹងផ្ញើសារមកខ្ញុំ។ 786 00:57:11,640 --> 00:57:13,085 អូមិត្តថ្មីរបស់ខ្ញុំ។ 787 00:57:14,440 --> 00:57:17,569 មុនពេលបង្កើតដោយខ្លួនឯង 788 00:57:17,720 --> 00:57:19,449 មានឯកវចនៈប្រាំមួយ។ 789 00:57:21,680 --> 00:57:25,401 បន្ទាប់មកសាកលលោកបានផ្ទុះឡើង ជាអត្ថិភាព 790 00:57:25,560 --> 00:57:27,608 និងសំណល់នៃប្រព័ន្ធទាំងនេះ 791 00:57:27,760 --> 00:57:31,207 ត្រូវបានបង្កើតជាគ្រឿងផ្សំប្រមូលផ្តុំ។ 792 00:57:31,960 --> 00:57:34,247 ថ្ម Infinity ។ 793 00:57:35,400 --> 00:57:36,890 ថ្មទាំងនេះហាក់ដូចជា 794 00:57:37,040 --> 00:57:38,883 អាចត្រូវបានម៉ាក 795 00:57:39,040 --> 00:57:42,522 ដោយមនុស្សនៃកម្លាំងដ៏អស្ចារ្យ។ 796 00:57:42,680 --> 00:57:43,727 សង្កេត។ 797 00:57:46,920 --> 00:57:52,768 ក្រុមហ៊ុនដឹកជញ្ជូនទាំងនេះអាចប្រើថ្ម ដើម្បីកាត់បន្ថយអារ្យធម៌ទាំងមូល 798 00:57:52,840 --> 00:57:56,367 ដូចជាស្រូវនៅក្នុងស្រែ។ 799 00:57:57,840 --> 00:58:00,127 មានកណ្តាប់ដៃតូចមួយ ចេញពីខ្ញុំឥឡូវនេះ។ 800 00:58:00,880 --> 00:58:02,166 មួយភ្លែត 801 00:58:02,320 --> 00:58:06,370 ក្រុមមួយអាចចែករំលែក ថាមពលគ្នាទៅវិញទៅមក 802 00:58:06,520 --> 00:58:09,490 ប៉ុន្តែសូម្បីតែពួកគេ ត្រូវបានបំផ្លាញដោយវាយ៉ាងឆាប់រហ័ស។ 803 00:58:15,640 --> 00:58:17,369 ស្រស់ស្អាត។ 804 00:58:19,160 --> 00:58:21,640 លើសពីការប្រៀបធៀប។ 805 00:58:21,720 --> 00:58:23,722 Blah, blah, blah ។ 806 00:58:23,800 --> 00:58:27,486 យើងទាំងអស់គ្នាគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ណាស់ពណ៌ស។ ប៉ុន្តែយើងចង់បានប្រាក់ខែ។ 807 00:58:29,400 --> 00:58:30,765 តើអ្នកចង់ទទួលបានប្រាក់ខែយ៉ាងដូចម្តេច? 808 00:58:30,920 --> 00:58:32,968 តើប្រិយមិត្តយល់ យ៉ាងណាដែរ? ឯកតា! 809 00:58:34,440 --> 00:58:35,521 ល្អណាស់អញ្ចឹង។ 810 00:58:41,120 --> 00:58:42,485 ខាណា។ 811 00:58:42,800 --> 00:58:43,801 ឈរវិញ។ 812 00:58:44,440 --> 00:58:47,125 ខ្ញុំនឹងលែងធ្វើជាទាសកររបស់អ្នកទៀតហើយ! 813 00:58:47,280 --> 00:58:48,725 ទេ! 814 00:59:36,040 --> 00:59:37,121 តើអ្វីទៅ ... 815 00:59:47,040 --> 00:59:49,361 តើខ្ញុំអាចគិតថាទីវអាចផ្ទុក អ្វីដែលមាននៅក្នុងអ័រប៊ីបានយ៉ាងដូចម្តេច? 816 00:59:49,480 --> 00:59:51,562 តើអ្នកនៅតែមានវាសម្រាប់អ្វី? 817 00:59:51,640 --> 00:59:52,971 តើយើងត្រូវធ្វើ យ៉ាងម៉េចទុកវានៅទីនោះ? 818 00:59:53,040 --> 00:59:54,963 ខ្ញុំមិនអាចជឿថាអ្នកមាន នៅក្នុងកាបូបរបស់អ្នកទេ! 819 00:59:55,680 --> 00:59:56,841 វាមិនមែនជាកាបូបទេវាជាស្នាមប្រេះ! 820 00:59:57,000 --> 00:59:58,729 យើងត្រូវយករបស់នេះ ទៅណូគាខូស។ 821 00:59:59,320 --> 01:00:00,731 មានឱកាសដែលពួកគេអាចផ្ទុកវាបាន។ 822 01:00:00,800 --> 01:00:01,880 អ្នក​កំពុង​លេងសើច​ជាមួយ​ខ្ញុំ​ឬ? 823 01:00:01,960 --> 01:00:04,804 យើងត្រូវការដោយណូគាខូរ។ គ្រាន់តែផ្តល់ឱ្យរ៉ូណាន់! 824 01:00:04,960 --> 01:00:06,200 ដូច្នេះតើគាត់អាចបំផ្លាញកាឡាក់ស៊ីបានទេ? 825 01:00:06,360 --> 01:00:08,169 តើអ្នកជាអ្វីខ្លះ ពួកបរិសុទ្ធខ្លះ? 826 01:00:08,240 --> 01:00:11,289 តើកាឡាក់ស៊ីធ្លាប់ធ្វើអ្វីសម្រាប់អ្នក? ហេតុអ្វីបានជាអ្នកចង់រក្សាទុកវា? 827 01:00:11,360 --> 01:00:13,169 ព្រោះខ្ញុំជាមនុស្សកំសាក ម្នាក់ដែលរស់នៅក្នុងនោះ! 828 01:00:13,240 --> 01:00:14,685 ពេត្រុសសូមស្តាប់ខ្ញុំ។ 829 01:00:14,760 --> 01:00:17,969 យើងមិនអាចអនុញ្ញាតឱ្យថ្ម ធ្លាក់ចូលក្នុងដៃរបស់រ៉ូណាន់ទេ។ 830 01:00:18,120 --> 01:00:19,724 យើងត្រូវត្រលប់ទៅកប៉ាល់របស់អ្នកវិញ 831 01:00:19,880 --> 01:00:21,370 ហើយបញ្ជូនវាទៅណូវ៉ា។ 832 01:00:21,520 --> 01:00:23,921 ត្រូវហើយត្រូវហើយមិនអីទេ។ ខ្ញុំគិតថាអ្នកនិយាយត្រូវហើយ។ 833 01:00:24,720 --> 01:00:28,645 ឬយើងអាចអោយទៅនរណាម្នាក់ ដែលមិនចាប់យើង។ 834 01:00:28,800 --> 01:00:31,884 ដែលពិតជាស្រស់ស្អាតណាស់សម្រាប់ ប្រាក់ទាំងមូល។ 835 01:00:32,040 --> 01:00:34,566 ខ្ញុំគិតថាវាពិតជាមានតុល្យភាពល្អ រវាងទស្សនៈទាំងពីររបស់អ្នក។ 836 01:00:34,720 --> 01:00:35,721 អ្នកគួរឱ្យស្អប់ខ្ពើម។ 837 01:00:36,400 --> 01:00:37,401 គួរឱ្យស្អប់ខ្ពើម។ 838 01:00:38,040 --> 01:00:39,041 មិនស្មោះត្រង់! 839 01:00:39,760 --> 01:00:41,330 - អូ​ទេ។ - ចុងក្រោយ! 840 01:00:43,840 --> 01:00:46,366 ខ្ញុំនឹងជួបសត្រូវរបស់ខ្ញុំហើយបំផ្លាញគាត់។ 841 01:00:46,520 --> 01:00:48,249 អ្នកហៅរ៉ូណាន? 842 01:00:53,080 --> 01:00:56,129 ឃ្វីល! តើអ្នកមិនផ្លាស់ទីលំនៅទេ! 843 01:00:57,280 --> 01:00:59,408 តើអ្នកមិនផ្លាស់ទីលំនៅទេ! ចេញពីផ្លូវ! 844 01:01:03,320 --> 01:01:05,766 រ៉ូណាន់ជនជាប់ចោទ! 845 01:01:05,840 --> 01:01:08,366 អ្នកគឺជាអ្នក ដែលបញ្ជូនសារ? 846 01:01:08,440 --> 01:01:09,771 អ្នកបានសម្លាប់ប្រពន្ធរបស់ខ្ញុំ។ 847 01:01:10,720 --> 01:01:12,529 អ្នកបានសម្លាប់កូនស្រីរបស់ខ្ញុំ! 848 01:01:20,000 --> 01:01:23,800 ខ្ញុំបានប្រាប់អ្នកថាអ្នកមិនអាចសមទេ។ ឥឡូវនេះរង់ចាំនៅទីនេះ។ ខ្ញុំ​នឹង​មក​វិញ។ 849 01:01:29,440 --> 01:01:32,762 វាគឺជាហ្គាម៉ារ៉ា។ នាងកំពុងរត់គេចជាមួយអ័រប៊ី។ 850 01:01:41,560 --> 01:01:43,210 ទេ! 851 01:01:43,320 --> 01:01:44,321 នេបេបា 852 01:01:45,160 --> 01:01:46,810 ទាញយកអ័រប៊ី។ 853 01:02:03,320 --> 01:02:05,243 ថ្ម គឺស្ថិតនៅក្នុងផើងបំផុត។ 854 01:02:05,920 --> 01:02:07,206 នាំវាចុះ! 855 01:02:24,080 --> 01:02:25,241 អា! 856 01:02:35,800 --> 01:02:38,929 រ៉ុកកែតទុកវាចោលហ្គាម៉ារ៉ា រហូតដល់នាងទៅដល់មីលណូ។ 857 01:02:39,080 --> 01:02:41,481 ដោយរបៀបណា? យើង មិនមានអាវុធនៅក្នុងរឿងទាំងនេះទេ។ 858 01:02:41,640 --> 01:02:43,404 បបរទាំងនេះគឺជាថ្នាក់ឧស្សាហកម្ម។ 859 01:02:43,560 --> 01:02:44,760 ពួកគេស្ទើរតែមិនអាចបំផ្លាញបាន។ 860 01:02:44,840 --> 01:02:47,047 មិនប្រឆាំងនឹងមូស្គូឌីសពួកគេមិនមែនទេ។ 861 01:02:47,560 --> 01:02:49,164 នោះមិនមែនជាអ្វីដែលខ្ញុំកំពុងនិយាយទេ។ 862 01:02:50,280 --> 01:02:51,486 អូ! 863 01:03:37,640 --> 01:03:39,324 សូមឱ្យខ្ញុំខ្ចីជិះរបស់អ្នក។ 864 01:04:12,080 --> 01:04:13,923 ខ្ញុំមិនចាំថាបានសម្លាប់គ្រួសាររបស់អ្នកទេ។ 865 01:04:17,240 --> 01:04:20,608 ខ្ញុំសង្ស័យខ្ញុំចាំមិនភ្លេចថានឹងសម្លាប់អ្នកដែរ។ 866 01:04:37,240 --> 01:04:40,084 ឃ្វីលខ្ញុំជាប់។ ខ្ញុំមិនអាចយកវាទៅមីលណាណូបានទេ។ 867 01:04:40,720 --> 01:04:41,721 ខ្ញុំត្រូវតែចេញក្រៅ។ 868 01:04:44,200 --> 01:04:46,168 រង់ចាំ! រឿងទាំងនេះ មិនមានបំណងទៅទីនោះទេ។ 869 01:04:53,240 --> 01:04:55,129 អ្នកគឺជាការខកចិត្តមួយបងស្រី។ 870 01:04:55,880 --> 01:04:57,803 ក្នុងចំណោមបងប្អូនទាំងអស់របស់យើង 871 01:04:58,640 --> 01:05:00,165 ខ្ញុំស្អប់អ្នកណាស់។ 872 01:05:00,640 --> 01:05:01,846 សូមមេត្តា។ 873 01:05:02,040 --> 01:05:03,644 ប្រសិនបើរ៉ូណានទទួលបានដុំថ្មនេះ 874 01:05:04,080 --> 01:05:05,809 - គាត់នឹងសម្លាប់យើងទាំងអស់គ្នា។ - មិន​ទាំង​អស់​ទេ។ 875 01:05:07,520 --> 01:05:09,204 អ្នកនឹងស្លាប់ហើយ។ 876 01:06:03,720 --> 01:06:06,769 រ៉ូណាន់វារួចរាល់ហើយ។ 877 01:06:09,760 --> 01:06:10,807 ឃ្វីលមក។ 878 01:06:11,400 --> 01:06:13,846 រូបរាងរបស់នាងគួរធ្វើឱ្យនាងរស់បាន ពីរបីនាទីទៀត 879 01:06:14,000 --> 01:06:16,002 ប៉ុន្តែមិនមានអ្វីដែលយើងអាចធ្វើបានសម្រាប់នាង។ 880 01:06:16,200 --> 01:06:17,720 កួរទាំងនេះ មិនមានន័យថាចេញនៅទីនេះទេ។ 881 01:06:17,840 --> 01:06:20,241 ក្នុងមួយវិនាទីយើងនឹង នៅក្នុងទូកតែមួយ។ 882 01:06:27,760 --> 01:06:30,081 អូ, damn វា។ 883 01:06:31,400 --> 01:06:32,845 ឃ្វីល? 884 01:06:33,000 --> 01:06:34,764 យូនឌូ! យូនឌូ។ 885 01:06:35,120 --> 01:06:36,167 នេះគឺជាឃ្វីល! 886 01:06:36,240 --> 01:06:39,801 - កូអរដោនេរបស់ខ្ញុំគឺ ២២៧K៣២៤ ។ - ឃ្វីល។ 887 01:06:40,040 --> 01:06:41,201 ឃ្វីលតើអ្នកកំពុងធ្វើអ្វី? 888 01:06:41,360 --> 01:06:42,805 គ្រាន់តែនៅខាងក្រៅ Knowhere ។ 889 01:06:42,960 --> 01:06:45,088 ប្រសិនបើអ្នកនៅទីនោះសូមមកទទួលខ្ញុំ។ 890 01:06:45,800 --> 01:06:47,290 ខ្ញុំទាំងអស់ជារបស់អ្នក។ 891 01:06:56,760 --> 01:06:58,728 មិនគួរឱ្យអស់សំណើច។ 892 01:07:00,320 --> 01:07:02,448 ត្រឡប់ចូលទៅក្នុងផើងរបស់អ្នក! 893 01:07:02,800 --> 01:07:05,883 អ្នកមិនអាចសមនឹងមនុស្សពីរនាក់នៅទីនោះទេ។ អ្នកនឹងស្លាប់។ 894 01:07:07,120 --> 01:07:08,963 អ្នកនឹងស្លាប់ក្នុងរយៈពេលតែប៉ុន្មានវិនាទីប៉ុណ្ណោះ! 895 01:07:09,280 --> 01:07:10,441 ឃ្វីល។ 896 01:08:11,520 --> 01:08:13,170 ឃ្វីល? 897 01:08:14,840 --> 01:08:16,330 តើមានអ្វីកើតឡើង? 898 01:08:17,480 --> 01:08:19,528 ខ្ញុំបានឃើញអ្នកនៅទីនោះ។ 899 01:08:20,920 --> 01:08:23,400 ខ្ញុំមិនដឹងថាមានអ្វីកើតឡើងលើខ្ញុំទេ។ 900 01:08:24,360 --> 01:08:26,203 ប៉ុន្តែខ្ញុំមិនអាចឱ្យអ្នកស្លាប់។ 901 01:08:29,040 --> 01:08:31,441 ខ្ញុំបានរកឃើញអ្វីមួយនៅក្នុងខ្លួនខ្ញុំ។ 902 01:08:32,480 --> 01:08:36,168 អ្វីដែលជាវីរភាពមិនគួរឱ្យជឿ។ 903 01:08:37,920 --> 01:08:41,886 ខ្ញុំចង់និយាយថាមិនមែនដើម្បីអួត ទេតែជាកម្មវត្ថុ ... 904 01:08:42,000 --> 01:08:43,047 តើអ័រប៊ីនៅទីណា? 905 01:08:44,880 --> 01:08:47,121 វា ... ពួកគេទទួលបានអ័រប៊ី។ 906 01:08:47,280 --> 01:08:48,327 អ្វី? 907 01:08:51,040 --> 01:08:53,520 សូមស្វាគមន៍មកកាន់ផ្ទះលោកពេត្រុស។ 908 01:09:16,400 --> 01:09:19,165 ល្ងីល្ងើផ្ទុះឡើង។ ពួកគេសុទ្ធតែជាមនុស្សល្ងីល្ងើ! 909 01:09:20,480 --> 01:09:22,767 ឃ្វីលទើបតែចាប់ខ្លួនគាត់។ 910 01:09:22,920 --> 01:09:27,209 គ្មានរឿងបែបនេះអាចកើតឡើង ទេប្រសិនបើអ្នកមិនព្យាយាមដោយដៃ 911 01:09:27,360 --> 01:09:28,600 ទទួលយកនៅលើកងទ័ព frickin មួយ! 912 01:09:30,360 --> 01:09:31,600 អ្នកនិយាយត្រូវហើយ។ 913 01:09:34,240 --> 01:09:36,402 ខ្ញុំ​គឺ​មនុស្ស​ល្ងីល្ងើ។ 914 01:09:38,840 --> 01:09:40,569 កំហឹងទាំងអស់ 915 01:09:41,200 --> 01:09:43,043 កំហឹងទាំងអស់ 916 01:09:46,240 --> 01:09:48,527 គឺគ្រាន់តែនិយាយអំពីការបាត់បង់របស់ខ្ញុំ។ 917 01:09:55,080 --> 01:09:59,449 អូហូ - ហូ - ហូ។ ប្រពន្ធនិងកូនខ្ញុំបានស្លាប់ហើយ។ 918 01:10:01,000 --> 01:10:03,207 អូខ្ញុំមិនខ្វល់ទេប្រសិនបើវាមានន័យថា! 919 01:10:03,360 --> 01:10:05,249 មនុស្សគ្រប់គ្នាបានស្លាប់។ 920 01:10:05,920 --> 01:10:07,570 វាមិនមែនជាលេសដើម្បីយកអ្នកផ្សេងទៀតទេ 921 01:10:07,760 --> 01:10:09,649 ស្លាប់នៅតាមផ្លូវ! 922 01:10:13,440 --> 01:10:16,125 សូមអញ្ជើញមក Groot ។ រ៉ូណាន់មានថ្ម។ 923 01:10:16,280 --> 01:10:19,568 ឱកាសតែមួយគត់ដែលយើងទទួលបានគឺ ទៅផ្នែកម្ខាងទៀតនៃសកលលោក 924 01:10:19,640 --> 01:10:21,529 លឿនដូចដែលយើងអាចធ្វើបានហើយប្រហែលជា 925 01:10:21,680 --> 01:10:23,989 ប្រហែលជាយើង នឹងអាចរស់នៅពេញបាន 926 01:10:24,002 --> 01:10:26,322 មុនពេលដែល whack ការងារ ធ្លាប់ទទួលបាននៅទីនោះ។ 927 01:10:28,800 --> 01:10:30,165 ខ្ញុំគឺហ្គ្រូត។ 928 01:10:30,320 --> 01:10:32,607 រក្សាទុកពួកវា? ដោយរបៀបណា? 929 01:10:32,760 --> 01:10:35,525 ខ្ញុំគឺហ្គ្រូត។ 930 01:10:35,680 --> 01:10:38,365 ខ្ញុំដឹងថាពួកគេជាមិត្តភក្តិតែមួយគត់ ដែលយើងធ្លាប់មាន 931 01:10:38,440 --> 01:10:41,171 ប៉ុន្តែមានកងទ័ព Ravager នៅជុំវិញពួកគេ។ 932 01:10:41,320 --> 01:10:42,970 ហើយមានតែយើងពីរនាក់ប៉ុណ្ណោះ! 933 01:10:44,000 --> 01:10:45,240 បី។ 934 01:10:51,840 --> 01:10:53,126 អូ! 935 01:10:54,320 --> 01:10:59,481 អ្នកកំពុងធ្វើឱ្យខ្ញុំវាយ ... ស្មៅឡើង! 936 01:11:02,000 --> 01:11:03,729 អ័រគឺជាកម្មសិទ្ធិរបស់ខ្ញុំ 937 01:11:04,840 --> 01:11:06,365 ដូចដែលខ្ញុំបានសន្យា។ 938 01:11:06,520 --> 01:11:08,045 នាំវាមកខ្ញុំ។ 939 01:11:08,240 --> 01:11:11,528 មែននោះគឺជាកិច្ចព្រមព្រៀងរបស់យើង។ 940 01:11:12,280 --> 01:11:13,930 នាំអ្នកនូវអ័រប៊ី 941 01:11:14,120 --> 01:11:17,647 ហើយអ្នកនឹងបំផ្លាញស៊ីនដារសម្រាប់ខ្ញុំ។ 942 01:11:17,800 --> 01:11:22,362 ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយឥឡូវនេះខ្ញុំដឹងថា វាមានថ្ម Infinity, 943 01:11:22,520 --> 01:11:24,522 ខ្ញុំឆ្ងល់ថាតើខ្ញុំប្រើអ្វីសម្រាប់អ្នក។ 944 01:11:24,680 --> 01:11:26,205 ប្រុស, 945 01:11:26,520 --> 01:11:28,966 ខ្ញុំនឹងពិចារណាឡើងវិញអំពីវគ្គសិក្សាបច្ចុប្បន្នរបស់អ្នក។ 946 01:11:30,120 --> 01:11:32,361 លោកម្ចាស់! អ្នក​មិនអាច! 947 01:11:32,520 --> 01:11:35,046 ថាណូសគឺជាអ្នកដែលមានឥទ្ធិពលបំផុត នៅក្នុងសកលលោក។ 948 01:11:35,680 --> 01:11:37,330 អត់មាន​អ្វី​ទៀត​ទេ។ 949 01:12:00,160 --> 01:12:02,401 អ្នកហៅខ្ញុំថា "ក្មេងប្រុស!" 950 01:12:02,560 --> 01:12:07,122 ខ្ញុំនឹងលាតត្រដាងយុត្តិ ធ៌មឃឺរសំរាប់អាយន់ដារ ១០០០ ឆ្នាំ 951 01:12:07,280 --> 01:12:10,807 និងដុតវាទៅស្នូលរបស់វា! 952 01:12:10,960 --> 01:12:15,048 បន្ទាប់មកថេណូសខ្ញុំនឹង មករកអ្នក។ 953 01:12:17,400 --> 01:12:20,324 បន្ទាប់ពីសេនដារ៉ា អ្នកនឹងសម្លាប់ឪពុកខ្ញុំ? 954 01:12:20,800 --> 01:12:22,643 អ្នកហ៊ានប្រឆាំងនឹងខ្ញុំទេ? 955 01:12:22,800 --> 01:12:24,643 អ្នកឃើញអ្វីដែលគាត់បានប្រែក្លាយខ្ញុំទៅ។ 956 01:12:24,720 --> 01:12:28,964 ប្រសិនបើអ្នកសម្លាប់គាត់ខ្ញុំនឹងជួយអ្នក ឱ្យបំផ្លាញភពមួយពាន់។ 957 01:12:29,760 --> 01:12:31,320 អ្នក ក្បត់ ខ្ញុំទេ? 958 01:12:32,200 --> 01:12:33,201 លួចលុយខ្ញុំ? 959 01:12:33,320 --> 01:12:34,924 បញ្ឈប់​វា! ទុកឱ្យគាត់តែម្នាក់ឯង! 960 01:12:35,320 --> 01:12:37,402 ពេលខ្ញុំរើសអ្នកនៅក្មេង 961 01:12:37,560 --> 01:12:39,881 ក្មេងប្រុសទាំងនេះចង់ញ៉ាំអ្នក។ 962 01:12:40,080 --> 01:12:42,481 ពួកគេមិនដែលភ្លក់រសជាតិ Terran ពីមុនទេ។ 963 01:12:42,640 --> 01:12:44,369 ខ្ញុំបានសង្គ្រោះជីវិតរបស់អ្នក! 964 01:12:44,440 --> 01:12:46,602 អូអ្នកនឹងបិទអំពីរឿងនោះទេ? ព្រះ! 965 01:12:46,760 --> 01:12:49,081 ម្ភៃឆ្នាំអ្នកបាន បោះចោលមុខរបស់ខ្ញុំ 966 01:12:49,160 --> 01:12:51,891 ដូចជាវាជារឿងអស្ចារ្យខ្លះមិនបរិភោគខ្ញុំ។ 967 01:12:51,960 --> 01:12:55,521 មនុស្សសាមញ្ញមិនគិត ពីការញ៉ាំអ្នកផ្សេងទេ! 968 01:12:55,720 --> 01:12:58,166 អ្នក ដែលត្រូវដឹងគុណចំពោះវា កាន់តែតិច ទៅ! 969 01:12:58,320 --> 01:12:59,446 អ្នកបានចាប់ពង្រត់ខ្ញុំបុរស។ 970 01:13:00,480 --> 01:13:02,721 អ្នកលួចខ្ញុំពីផ្ទះ និងពីគ្រួសារខ្ញុំ។ 971 01:13:02,880 --> 01:13:05,008 អ្នកមិនផ្តល់ការ និយាយ អាក្រក់ ពីថេរ៉ារបស់អ្នកទេ! 972 01:13:05,520 --> 01:13:08,808 អ្នកខ្លាចព្រោះ អ្នកទន់នៅទីនេះ។ 973 01:13:08,880 --> 01:13:09,961 នៅទីនេះនៅទីនេះ! 974 01:13:10,320 --> 01:13:11,321 យូនឌូ! 975 01:13:11,480 --> 01:13:12,720 ស្តាប់ខ្ញុំ។ 976 01:13:12,800 --> 01:13:15,041 រ៉ូណាន់មានអ្វី ដែលគេហៅថាថ្ម Infinity ។ 977 01:13:15,160 --> 01:13:16,969 ខ្ញុំដឹងពីអ្វីដែលគាត់ទទួលបានក្មេងស្រី។ 978 01:13:17,160 --> 01:13:19,447 បន្ទាប់មកអ្នកដឹងថាយើងត្រូវតែយកវាមកវិញ! 979 01:13:19,600 --> 01:13:23,002 គាត់នឹងប្រើវាដើម្បីលុបសូដារ។ 980 01:13:23,160 --> 01:13:26,209 យើងត្រូវតែព្រមានពួកគេ។ មនុស្សរាប់ពាន់លាននាក់នឹងត្រូវវិនាស។ 981 01:13:26,280 --> 01:13:28,931 តើនោះជាអ្វីដែលនាងកំពុង បំពេញក្បាលរបស់អ្នកជាមួយទេ? 982 01:13:29,000 --> 01:13:30,120 មនោសញ្ចេតនា? 983 01:13:31,480 --> 01:13:33,323 ការបរិភោគខួរក្បាលរបស់អ្នកដូចជាមន្តអាគម! 984 01:13:38,080 --> 01:13:39,491 នោះ​ហើយ​ជា​វា។ 985 01:13:40,160 --> 01:13:41,207 ទេ! 986 01:13:41,680 --> 01:13:42,761 សូមទោសក្មេងប្រុស។ 987 01:13:42,920 --> 01:13:46,447 ប៉ុន្តែឧបករណ៍របស់ប្រធានក្រុមម្នាក់បង្រៀនបុរសរបស់គាត់ ពីអ្វីដែលកើតឡើងចំពោះអ្នកដែលឆ្លងកាត់គាត់។ 988 01:13:46,600 --> 01:13:47,840 កប៉ាល់របស់ប្រធានក្រុមបង្រៀនវត្ថុ! 989 01:13:50,680 --> 01:13:52,921 ប្រសិនបើអ្នកសម្លាប់ខ្ញុំឥឡូវនេះ 990 01:13:53,080 --> 01:13:57,210 អ្នកកំពុងនិយាយលាដល់ ពិន្ទុធំបំផុតដែលអ្នកមិនធ្លាប់ឃើញ។ 991 01:14:02,360 --> 01:14:03,771 ថ្មនេះ? 992 01:14:04,520 --> 01:14:06,488 ខ្ញុំសង្ឃឹមថាអ្នកនឹងមានអ្វី ប្រសើរជាងនេះ។ 993 01:14:06,640 --> 01:14:09,291 ពីព្រោះមិនមែនគ្មាននរណាម្នាក់លួច ពីរ៉ូណានទេ។ 994 01:14:10,480 --> 01:14:11,811 យើងទទួលបានសំឡេងរោទ៍។ 995 01:14:11,960 --> 01:14:13,371 តើ​វា​ត្រូវ​ទេ? 996 01:14:14,520 --> 01:14:16,887 នាងដឹងអ្វីៗ នៅទីនោះគឺត្រូវដឹងអំពីរ៉ូណាន់។ 997 01:14:17,040 --> 01:14:20,010 នាវានិងកងទ័ពរបស់គាត់។ 998 01:14:20,160 --> 01:14:22,003 គាត់ងាយរងគ្រោះ។ 999 01:14:22,800 --> 01:14:24,131 ហេ, តើអ្នកនិយាយអ្វី, Yondu, huh? 1000 01:14:24,200 --> 01:14:27,761 ខ្ញុំនិងអ្នកដែលដាក់សញ្ញាសំគាល់ នៅជិតគ្នាដូចជាថ្ងៃចាស់។ 1001 01:14:35,480 --> 01:14:36,561 ឱ្យគាត់ទៅ! 1002 01:14:38,280 --> 01:14:40,806 អ្នកតែងតែធ្វើកោសល្យវិច័យប្រុស! 1003 01:14:40,960 --> 01:14:43,691 នោះហើយជាមូលហេតុដែលខ្ញុំបានរក្សាអ្នកនៅលើវ័យក្មេងមួយ។ 1004 01:14:52,000 --> 01:14:53,968 ប្រធានក្រុមការបាញ់ប្រហារគឺមិនបង្កអន្តរាយទេ។ 1005 01:14:54,120 --> 01:14:56,327 យកចិត្តទុកដាក់, idiots ។ 1006 01:14:58,400 --> 01:15:02,200 ពន្លឺព្រះអាទិត្យនៅលើកំពូលនៃយាន នេះកំពុងកាន់ហាដរ៉នបង្ខំ។ 1007 01:15:02,360 --> 01:15:04,089 វាជាអាវុធនៃការរចនារបស់ខ្ញុំ។ 1008 01:15:04,240 --> 01:15:05,366 តើនរកអ្វី? 1009 01:15:05,840 --> 01:15:08,525 ប្រសិនបើអ្នកមិនប្រគល់ ដៃគូរបស់យើងឥឡូវនេះទេ 1010 01:15:08,720 --> 01:15:11,007 គាត់នឹងហែកនាវារបស់អ្នកថ្មីមួយ។ 1011 01:15:11,160 --> 01:15:12,924 ថ្មីថ្មីធំណាស់! 1012 01:15:13,080 --> 01:15:15,924 - ខ្ញុំមិនទិញវាទេ។ - ខ្ញុំអោយអ្នករាប់ចំនួនប្រាំ។ 1013 01:15:16,480 --> 01:15:19,609 - ៥, ៤, ៣ … - ទេ! រង់ចាំ, រង់ចាំ! 1014 01:15:19,760 --> 01:15:21,524 រ៉ុកកែតវាជាខ្ញុំសម្រាប់ព្រះជាម្ចាស់! 1015 01:15:21,680 --> 01:15:23,682 យើងបានគិតថាវា! យើងសុខសប្បាយទេ! 1016 01:15:23,840 --> 01:15:25,400 អូ, ហេ, ឃ្វីល។ តើ​មាន​រឿង​អ្វី​កើតឡើង? 1017 01:15:26,920 --> 01:15:28,604 អ្នកហៅថា "គិតវាចេញ"? 1018 01:15:28,680 --> 01:15:31,001 យើងនឹងប្លន់បុរស ដែលទើបតែវាយយើងដោយគ្មានន័យ។ 1019 01:15:31,160 --> 01:15:32,640 អូ, អ្នកចង់និយាយអំពីឥតន័យ? 1020 01:15:32,680 --> 01:15:35,001 តើធ្វើដូចម្តេចអំពីការព្យាយាមដើម្បីសង្គ្រោះយើង ដោយផ្លុំយើង? 1021 01:15:35,080 --> 01:15:37,924 យើងគ្រាន់តែចង់វាយអ្នក ប្រសិនបើពួកគេមិនប្រគល់អ្នកឱ្យសោះ! 1022 01:15:38,000 --> 01:15:39,809 និងរបៀបដែលនៅលើផែនដី នេះពួកគេនឹងបង្វែរយើងមក 1023 01:15:39,960 --> 01:15:41,521 ពេលអ្នកអោយគេតែ ប្រាំនាក់? 1024 01:15:41,640 --> 01:15:43,961 យើងមិនមានពេលវេលា ដើម្បីធ្វើការងារមីនីយ៉ានេះទេ 1025 01:15:44,120 --> 01:15:45,121 នៃផែនការ។ 1026 01:15:45,200 --> 01:15:47,521 នេះគឺជាអ្វីដែលយើងទទួលបាន សម្រាប់ការសម្ដែងដោយមោះមុត។ 1027 01:15:47,600 --> 01:15:49,682 - ខ្ញុំ Groot ។ - ពួកគេរមិលគុណ។ 1028 01:15:49,840 --> 01:15:50,966 អ្វីដែលសំខាន់ឥឡូវនេះ 1029 01:15:51,120 --> 01:15:52,770 គឺយើងទទួលបានកងទ័ពរបស់ Ravager 1030 01:15:52,920 --> 01:15:54,126 ដើម្បីជួយយើងក្នុងការរក្សាទុកសាន់ដា។ 1031 01:15:54,200 --> 01:15:55,690 ដូច្នេះយើងអាចប្រគល់ថ្មទៅយ៉ុនឌូ 1032 01:15:55,760 --> 01:15:57,520 តើអ្នកណាដែលនឹងលក់ ទៅឱ្យអ្នកណាម្នាក់ដែលអាក្រក់ជាងនេះ? 1033 01:15:57,880 --> 01:15:59,201 យើងនឹងដោះស្រាយផ្នែកនោះនៅពេលក្រោយ។ 1034 01:15:59,280 --> 01:16:00,964 យើងត្រូវបញ្ឈប់រ៉ូណាន់។ 1035 01:16:01,040 --> 01:16:02,485 ដោយរបៀបណា? 1036 01:16:02,640 --> 01:16:03,721 ខ្ញុំមានផែនការ។ 1037 01:16:03,800 --> 01:16:04,801 អ្នកមានផែនការទេ? 1038 01:16:05,320 --> 01:16:06,321 ត្រូវហើយ។ 1039 01:16:06,840 --> 01:16:07,921 ដំបូងអ្នកចម្លងខ្ញុំពី 1040 01:16:08,040 --> 01:16:09,451 - នៅពេលខ្ញុំនិយាយខ្ញុំមានផែនការ។ - ទេ​មិនមែន​ខ្ញុំ​ទេ។ 1041 01:16:09,600 --> 01:16:12,524 ប្រជាជននិយាយថាគ្រប់ពេល។ វាមិនមែនជារឿងប្លែកដែលត្រូវនិយាយនោះទេ។ 1042 01:16:12,600 --> 01:16:14,441 ទីពីរខ្ញុំមិន ជឿថាអ្នកមានផែនការទេ។ 1043 01:16:14,600 --> 01:16:17,331 ខ្ញុំមានចំណែកនៃផែនការ! 1044 01:16:17,480 --> 01:16:19,005 តើអ្នកមានផែនការប៉ុន្មានភាគរយ ? 1045 01:16:19,160 --> 01:16:20,571 អ្នកមិនចាំបាច់សួរសំណួរទេ 1046 01:16:20,680 --> 01:16:22,320 បន្ទាប់ពីសមហេតុសមផលដែល អ្នកបានទាញនៅលើ Knowhere ។ 1047 01:16:22,440 --> 01:16:24,090 ខ្ញុំទើបតែរក្សាទុកឃ្វីល។ 1048 01:16:24,160 --> 01:16:25,161 យើងបានបង្កើតរួចហើយ 1049 01:16:25,240 --> 01:16:26,924 ដែលអ្នកបំផ្លាញកប៉ាល់ ដែលខ្ញុំកំពុងនៅកំពុងជួយសង្គ្រោះខ្ញុំ។ 1050 01:16:27,000 --> 01:16:29,162 - តើយើងបង្កើតវានៅពេលណា? - ដូចបីវិនាទីមុន! 1051 01:16:29,320 --> 01:16:31,400 ខ្ញុំមិនស្តាប់ទេ។ ខ្ញុំបានគិតអំពីអ្វីផ្សេងទៀត។ 1052 01:16:32,000 --> 01:16:33,520 នាងនិយាយត្រូវហើយ។ អ្នកមិនមានយោបល់ទេ។ 1053 01:16:33,920 --> 01:16:35,001 ភាគរយប៉ុន្មាន? 1054 01:16:35,160 --> 01:16:36,525 ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ ១២ ភាគរយ។ 1055 01:16:36,600 --> 01:16:37,965 ១២ ភាគរយ? 1056 01:16:39,960 --> 01:16:41,086 នោះជាការសើចក្លែងក្លាយ។ 1057 01:16:41,280 --> 01:16:43,009 - វាជាការពិត! - ក្លែងក្លាយទាំងស្រុង។ 1058 01:16:43,080 --> 01:16:47,688 នោះគឺជាការ សើចដ៏រីករាយ ពិតប្រាកដនិងគួរ ឱ្យញញើតបំផុតនៃជីវិតរបស់ខ្ញុំទាំងមូល 1059 01:16:47,840 --> 01:16:48,921 ពីព្រោះនោះមិនមែនជាផែនការទេ។ 1060 01:16:49,040 --> 01:16:50,451 វាមិនមែនជាគំនិតទេ។ 1061 01:16:50,600 --> 01:16:51,601 តើអ្នកកំពុងកាន់ជើងពួកគេទេ? 1062 01:16:51,760 --> 01:16:52,966 ខ្ញុំគឺហ្គ្រូត។ 1063 01:16:53,120 --> 01:16:54,485 ដូច្នេះតើវាប្រសើរជាង ១១ ភាគរយ? 1064 01:16:54,560 --> 01:16:56,085 តើនរក ត្រូវធ្វើអ្វីខ្លះ? 1065 01:16:56,160 --> 01:16:58,367 អរគុណ Groot ។ សូមអរគុណ។ 1066 01:16:58,880 --> 01:17:02,327 ឃើញទេ? Groot គឺជាអ្នកតែម្នាក់គត់ ដែលមានតម្រុយ។ 1067 01:17:07,360 --> 01:17:08,361 បុរស។ 1068 01:17:09,200 --> 01:17:10,281 ឆាប់​ឡើង។ 1069 01:17:10,440 --> 01:17:12,488 យន់ឌូនឹងនៅទីនេះក្នុងរយៈពេលពីរវិនាទី។ 1070 01:17:12,560 --> 01:17:15,040 គាត់រំពឹងថានឹង hear ផែនការដ៏ធំនេះរបស់យើង។ 1071 01:17:16,440 --> 01:17:18,363 ខ្ញុំ​ត្រូវ​ការ​ជំនួយ​ពី​អ្នក។ 1072 01:17:20,040 --> 01:17:22,407 ខ្ញុំមើលជុំវិញយើង។ 1073 01:17:22,880 --> 01:17:23,927 អ្នកដឹងពីអ្វីដែលខ្ញុំបានឃើញទេ? 1074 01:17:24,880 --> 01:17:25,881 អ្នកចាញ់។ 1075 01:17:28,560 --> 01:17:32,248 ខ្ញុំចង់មានន័យថាមនុស្ស ដែលបានបាត់បង់របស់របរ។ 1076 01:17:32,320 --> 01:17:34,482 ហើយយើងមាន។ បុរសយើងមាន។ យើងទាំងអស់គ្នា។ 1077 01:17:35,600 --> 01:17:36,931 ផ្ទះរបស់យើង 1078 01:17:37,640 --> 01:17:39,051 គ្រួសាររបស់យើង 1079 01:17:40,160 --> 01:17:42,083 ជីវិតធម្មតា។ 1080 01:17:42,240 --> 01:17:44,971 ហើយជាធម្មតាជីវិតត្រូវការច្រើនជាង អ្វីដែលវាផ្តល់ឱ្យ។ ប៉ុន្តែមិនមែនថ្ងៃនេះទេ។ 1081 01:17:45,800 --> 01:17:47,325 សព្វថ្ងៃនេះវាបានផ្តល់ឱ្យយើងនូវអ្វីមួយ។ 1082 01:17:47,480 --> 01:17:49,050 វាបានផ្តល់ឱ្យយើងនូវឱកាសមួយ។ 1083 01:17:49,200 --> 01:17:50,565 ធ្វើអ្វី? 1084 01:17:52,400 --> 01:17:53,765 ដើម្បីផ្តល់លាមក។ 1085 01:17:54,520 --> 01:17:56,329 សម្រាប់ម្តង។ 1086 01:17:56,520 --> 01:17:58,522 មិនរត់ទៅណាទេ។ 1087 01:18:01,360 --> 01:18:03,840 សម្រាប់ម្នាក់ខ្ញុំនឹងមិន ឈរមើលនិងមើលទេ 1088 01:18:03,920 --> 01:18:07,003 ដូចរ៉ូណានបំផ្លាញ ជីវិតមនុស្សស្លូតត្រង់រាប់ពាន់លាននាក់។ 1089 01:18:08,120 --> 01:18:10,726 ប៉ុន្តែឃ្វីលបញ្ឈប់រ៉ូណាន់ 1090 01:18:11,800 --> 01:18:13,848 វាមិនអាចទៅរួចទេ។ 1091 01:18:14,360 --> 01:18:16,647 អ្នកកំពុងស្នើសុំឱ្យយើងស្លាប់។ 1092 01:18:23,320 --> 01:18:25,209 មែនខ្ញុំគិតថាខ្ញុំ។ 1093 01:18:38,040 --> 01:18:39,166 ឃ្វីល។ 1094 01:18:43,360 --> 01:18:46,682 ខ្ញុំបានរស់នៅស្ទើរតែពេញមួយជីវិតរបស់ខ្ញុំដែល ព័ទ្ធជុំវិញដោយសត្រូវរបស់ខ្ញុំ។ 1095 01:18:50,720 --> 01:18:54,930 ខ្ញុំនឹងដឹងគុណដែលបាន ស្លាប់ក្នុងចំណោមមិត្តភក្តិរបស់ខ្ញុំ។ 1096 01:18:59,240 --> 01:19:01,163 អ្នកគឺជាបុរសកិត្តិយសឃ្វីល។ 1097 01:19:02,880 --> 01:19:05,087 ខ្ញុំនឹងប្រយុទ្ធប្រឆាំងនឹងអ្នក។ 1098 01:19:06,280 --> 01:19:07,805 ហើយនៅទីបញ្ចប់ 1099 01:19:09,760 --> 01:19:11,808 ខ្ញុំនឹងជួបប្រពន្ធនិងកូនស្រីរបស់ខ្ញុំម្តងទៀត។ 1100 01:19:17,760 --> 01:19:20,923 ខ្ញុំគឺហ្គ្រូត។ 1101 01:19:31,240 --> 01:19:34,483 អូ! ទោះយ៉ាងណាខ្ញុំមិនមានអាយុកាលវែងនោះទេ។ 1102 01:19:40,480 --> 01:19:42,721 ឥឡូវនេះខ្ញុំកំពុងឈរ។ Y'all សប្បាយចិត្ត? 1103 01:19:43,200 --> 01:19:45,362 យើងទាំងអស់គ្នាកំពុងក្រោកឈរឡើងឥឡូវនេះ។ 1104 01:19:45,520 --> 01:19:48,808 ជែកអាវ ឈរនៅក្នុងរង្វង់មួយ។ 1105 01:19:56,040 --> 01:19:57,565 ថ្មមានប្រតិកម្ម ទៅនឹងអ្វីដែលសរីរាង្គ។ 1106 01:19:57,720 --> 01:19:59,768 គោលដៅ កាន់តែធំការកើនឡើងថាមពលកាន់តែធំ។ 1107 01:19:59,840 --> 01:20:03,003 អ្វីទាំងអស់ដែលរ៉ូណាន់ត្រូវធ្វើគឺប៉ះថ្ម ទៅនឹងផ្ទៃផែនដីនិងហ្ស៊ីប។ 1108 01:20:03,160 --> 01:20:04,810 រុក្ខជាតិសត្វទាំងអស់ 1109 01:20:04,960 --> 01:20:06,680 - ណូគាខូស។ - អ្វីៗនឹងត្រូវស្លាប់។ 1110 01:20:07,080 --> 01:20:09,048 ដូច្នេះរ៉ូណាន់មិនធ្វើឱ្យផ្ទៃខាងលើទេ។ 1111 01:20:12,000 --> 01:20:13,968 រ៉ុកកែតនឹងដឹកនាំក្រុម ឱ្យផ្លុំរន្ធមួយ 1112 01:20:14,160 --> 01:20:16,288 នៅក្នុងសមបកតារារបស់ Dark Aster ។ 1113 01:20:16,440 --> 01:20:20,525 បន្ទាប់មកយានរបស់យើងនិងយ៉ុនឌូនឹងចូល។ 1114 01:20:20,600 --> 01:20:23,410 តើនឹងមិនមាន ទាហានសាការ៉ានរាប់រយនាក់នៅខាងក្នុងទេឬ? 1115 01:20:23,480 --> 01:20:26,324 ខ្ញុំគិតថាសាការ៉ាន់ជាមនុស្សក្រដាស។ 1116 01:20:32,440 --> 01:20:33,640 នៅពេលពួកគេដឹងថាយើងនៅលើយន្តហោះ 1117 01:20:33,720 --> 01:20:37,122 រ៉នណាននឹងញែកខ្លួនគាត់នៅពីក្រោយ ទ្វារសុវត្ថិភាពដែលមិនអាចប្រកែកបាននៅលើនាវា។ 1118 01:20:37,200 --> 01:20:39,646 ដែលខ្ញុំអាចបិទបាន ដោយរុះរើប្រភពថាមពល។ 1119 01:20:39,800 --> 01:20:41,529 យើងនឹងធ្វើវាទៅដល់ជើងហោះហើរ 1120 01:20:41,600 --> 01:20:44,604 ហើយខ្ញុំនឹងប្រើហាដិនណុន ដើម្បីសម្លាប់រ៉ូណាន។ 1121 01:20:47,160 --> 01:20:50,243 នៅពេលដែលរ៉ូណាន់បានស្លាប់ យើងនឹងយកថ្មមកវិញ។ 1122 01:20:50,760 --> 01:20:52,842 ប្រើឧបករណ៍ទាំងនេះដើម្បីផ្ទុកវា។ 1123 01:20:53,280 --> 01:20:54,611 ប្រសិនបើអ្នកប៉ះវា, 1124 01:20:55,360 --> 01:20:56,691 វានឹងសម្លាប់អ្នក។ 1125 01:20:59,520 --> 01:21:01,443 ខ្ញុំនឹងទាក់ទង មន្រ្តី Nova ម្នាក់ 1126 01:21:01,520 --> 01:21:02,760 ដែលបានចាប់យើង។ 1127 01:21:02,840 --> 01:21:04,681 សង្ឃឹមថាពួកគេនឹងជឿថា យើងនៅទីនោះដើម្បីជួយ។ 1128 01:21:06,080 --> 01:21:09,243 មានរឿងមួយទៀតដែល យើងត្រូវការដើម្បីបញ្ចប់ផែនការ។ 1129 01:21:10,000 --> 01:21:11,206 ភ្នែករបស់បុរសនោះ - 1130 01:21:12,120 --> 01:21:14,646 ទេ! ទេយើងមិនធ្វើទេ។ ទេយើងមិនត្រូវការទេ 1131 01:21:14,800 --> 01:21:16,131 ភ្នែករបស់បុរសនោះ - 1132 01:21:17,240 --> 01:21:19,846 - ទេធ្ងន់ធ្ងរខ្ញុំត្រូវការវា! - វាសំខាន់សំរាប់ខ្ញុំ។ 1133 01:21:24,520 --> 01:21:26,204 កងនាវារបស់រ៉ូណានត្រូវបានគេប្រទះឃើញ 1134 01:21:26,280 --> 01:21:27,406 ហើយនឹងមកដល់ T-minus 1135 01:21:27,560 --> 01:21:29,164 ដប់ប្រាំ​នាទី។ 1136 01:21:29,560 --> 01:21:31,050 ចាំថាក្មេងប្រុស។ 1137 01:21:31,480 --> 01:21:34,806 នៅចុងបញ្ចប់នៃអ្វីៗទាំងអស់នេះ ខ្ញុំទទួលបានថ្ម។ 1138 01:21:34,960 --> 01:21:37,406 អ្នកឆ្លងកាត់ខ្ញុំយើងសម្លាប់អ្នកទាំងអស់គ្នា។ 1139 01:22:00,040 --> 01:22:01,371 តោះយើងទៅយកពួកប្រុសៗ! 1140 01:22:10,880 --> 01:22:12,120 នេះគឺជាផែនការដ៏គួរឱ្យភ័យខ្លាច។ 1141 01:22:12,320 --> 01:22:14,720 ហេអ្នកគឺជាអ្នកដែលនិយាយថា អ្នកចង់ស្លាប់ក្នុងចំណោមមិត្តភក្តិ។ 1142 01:22:19,480 --> 01:22:20,481 Nova Prime ។ 1143 01:22:22,040 --> 01:22:23,246 ខ្ញុំបានទទួលការបញ្ជូន 1144 01:22:23,400 --> 01:22:24,640 ពីមួយនៃ Ravager នេះ។ 1145 01:22:25,200 --> 01:22:27,841 គាត់និយាយថាគាត់មានកម្មសិទ្ធិរបស់ អ្វីមួយដែលហៅថាថ្ម Infinity 1146 01:22:27,960 --> 01:22:29,325 ហើយគាត់បានឆ្ពោះទៅរក Xandar ។ 1147 01:22:29,400 --> 01:22:30,606 ព្រះ​ដ៏​ល្អ។ 1148 01:22:30,760 --> 01:22:32,683 វាជាល្បិចមួយ។ គាត់ជាឧក្រិដ្ឋជន។ 1149 01:22:32,880 --> 01:22:35,326 តើគាត់បាននិយាយថា ហេតុអ្វីយើងគួរជឿគាត់? 1150 01:22:35,400 --> 01:22:37,562 គាត់បាននិយាយថានាវិករបស់ គាត់ទើបតែរត់ចេញពីគុក 1151 01:22:37,760 --> 01:22:40,730 ដូច្នេះគាត់មិនមានហេតុផលអ្វីផ្សេង ដើម្បីប្រថុយប្រថានដើម្បីមកជួយនៅប្រទេសចិនទេ។ 1152 01:22:41,560 --> 01:22:42,721 គាត់និយាយថាគាត់ជា 1153 01:22:43,760 --> 01:22:44,807 "ប្រហោង​មួយ។" 1154 01:22:45,160 --> 01:22:48,289 ប៉ុន្តែគាត់មិនមែនទេហើយខ្ញុំកំពុង ដកស្រង់គាត់នៅទីនេះ 1155 01:22:48,400 --> 01:22:50,607 "១០០% ។ " 1156 01:22:50,760 --> 01:22:52,046 តើអ្នកជឿគាត់ទេ? 1157 01:22:52,720 --> 01:22:55,803 ខ្ញុំមិនដឹងថាខ្ញុំជឿថានរណាម្នាក់ គឺជាលោក Dick មួយ 100% ។ 1158 01:22:55,880 --> 01:22:58,804 ខ្ញុំចង់និយាយតើអ្នកជឿ ថាគាត់នៅទីនេះដើម្បីជួយទេ? 1159 01:23:02,520 --> 01:23:03,521 យាយ។ 1160 01:23:13,600 --> 01:23:15,090 កងនាវាខិតជិត។ 1161 01:23:15,520 --> 01:23:17,124 ពួកវាលេចឡើងជារ៉ាវីត។ 1162 01:23:28,200 --> 01:23:29,281 ភ្លើង! 1163 01:23:40,640 --> 01:23:41,801 គ្របវាចុះក្រោម។ 1164 01:23:41,960 --> 01:23:43,883 លិច! 1165 01:23:56,840 --> 01:23:58,046 រ៉ុកកែត, ប្រញាប់! 1166 01:24:04,560 --> 01:24:05,766 អ្នកបើកយន្តហោះទាំងអស់ជ្រមុជទឹក! 1167 01:24:05,920 --> 01:24:07,081 ពួកគេស្ថិតនៅក្រោមយើង! 1168 01:24:15,920 --> 01:24:17,331 ជម្លៀសទីក្រុង។ 1169 01:24:17,480 --> 01:24:20,962 អាទិភាពរបស់យើងគឺធ្វើអោយប្រជាជនរបស់យើង ចាកឆ្ងាយពីសមរភូមិ។ 1170 01:24:28,000 --> 01:24:29,001 បន្តទៅមុខទៀតឥឡូវនេះ! 1171 01:24:42,520 --> 01:24:43,521 ឆាប់​ឡើង! 1172 01:24:45,240 --> 01:24:46,844 ឃ្វីល! យូនឌូ! ឥឡូវ​នេះ! 1173 01:25:09,160 --> 01:25:10,650 , នរក! 1174 01:25:10,800 --> 01:25:12,245 ខ្ញុំនឹងចុះ, ឃ្វីល! 1175 01:25:12,400 --> 01:25:14,164 មិនមានល្បែងទៀតជាមួយខ្ញុំទេ! 1176 01:25:14,320 --> 01:25:17,249 ខ្ញុំនឹងជួបអ្នក នៅចុងបញ្ចប់នៃរឿងនេះ! 1177 01:25:23,520 --> 01:25:24,965 មានពួកគេច្រើនណាស់រ៉ុកកែត! 1178 01:25:25,720 --> 01:25:27,449 យើងនឹងមិនបង្កើតវានៅទីនោះទេ! 1179 01:25:42,480 --> 01:25:43,606 ភីធឺឃ្វីល។ 1180 01:25:43,760 --> 01:25:46,161 នេះគឺជា Denarian Saal នៃ Nova Corps ។ 1181 01:25:46,320 --> 01:25:49,608 សម្រាប់កំណត់ត្រា ខ្ញុំបានណែនាំប្រឆាំងនឹងការទុកចិត្តអ្នកនៅទីនេះ។ 1182 01:25:49,760 --> 01:25:51,125 ពួកគេបានទទួលសារ“ ដិត” របស់ខ្ញុំ! 1183 01:25:51,560 --> 01:25:52,721 បង្ហាញខ្ញុំខុស។ 1184 01:26:00,200 --> 01:26:02,089 ត្រូវហើយ! 1185 01:26:23,280 --> 01:26:24,361 ត្រូវហើយ! 1186 01:26:27,760 --> 01:26:29,569 យើងដូច Kevin Bacon ។ 1187 01:26:33,680 --> 01:26:35,205 ខឺណែលស្តារត្រូវបានគេរំលោភហើយ! 1188 01:26:35,360 --> 01:26:36,691 យើងបានឡើងជិះ។ 1189 01:26:36,760 --> 01:26:38,171 បន្តវិធីសាស្រ្តរបស់យើង។ 1190 01:26:38,320 --> 01:26:39,606 ប៉ុន្តែណូគាខូសបានភ្ជាប់ពាក្យ។ 1191 01:26:39,760 --> 01:26:42,411 មិនមានបញ្ហាណាមួយកើតឡើងទេ នៅពេលយើងទៅដល់ផ្ទៃខាងលើ។ 1192 01:26:42,520 --> 01:26:43,521 បិទទ្វារសុវត្ថិភាព! 1193 01:26:43,760 --> 01:26:44,807 ឥឡូវ​នេះ! 1194 01:26:46,520 --> 01:26:48,807 ចេញពីផ្លូវខ្ញុំទៅ! 1195 01:27:00,040 --> 01:27:01,565 អូបុរស។ 1196 01:27:01,720 --> 01:27:06,089 អ្នកបើកយន្តហោះណូវ៉ាទាំងអស់ ស្ទាក់ស្ទើរហើយបង្កើតជាការរាំងស្ទះ។ 1197 01:27:06,280 --> 01:27:10,126 The Dark Aster មិនត្រូវទៅដល់ដីឡើយ។ 1198 01:27:22,640 --> 01:27:23,846 ជាប់សោ! 1199 01:27:24,640 --> 01:27:25,846 ចាក់សោចូល។ 1200 01:27:27,400 --> 01:27:28,401 យើងបានជាប់សោ។ 1201 01:28:06,680 --> 01:28:08,887 ខ្ញុំស្ទើរតែមើលមិនឃើញ។ 1202 01:28:35,240 --> 01:28:36,969 តើអ្នកបានរៀនធ្វើនៅពេលណា? 1203 01:28:37,520 --> 01:28:38,601 ប្រាកដថាចម្លើយគឺ។ 1204 01:28:38,760 --> 01:28:40,364 "ខ្ញុំគឺជាហ្គ្រូតូ" ។ 1205 01:28:41,520 --> 01:28:44,046 កន្លែងហោះហើរមានចម្ងាយ ៣០០ ម៉ែត្រតាមវិធីនេះ។ 1206 01:28:47,280 --> 01:28:50,648 ខ្ញុំចង់ឲ្យ អ្នកទាំងអស់គ្នាដឹងថាខ្ញុំមានអំណរគុណ ចំពោះការទទួលយករបស់អ្នកបន្ទាប់ពីកំហុសរបស់ខ្ញុំ។ 1207 01:28:51,200 --> 01:28:53,407 វាជាការរីករាយក្នុងការមានម្តងទៀត 1208 01:28:54,040 --> 01:28:55,041 មិត្តភក្តិ។ 1209 01:28:56,120 --> 01:28:59,010 អ្នកឃ្វីលគឺជាមិត្តរបស់ខ្ញុំ។ 1210 01:28:59,080 --> 01:29:00,286 សូមអរគុណ។ 1211 01:29:00,480 --> 01:29:03,211 - ដើមឈើដែលមិនចេះនិយាយនេះគាត់គឺជាមិត្តរបស់ខ្ញុំ។ - ម។ 1212 01:29:04,720 --> 01:29:05,926 ហើយស្រីសំផឹងពណ៌បៃតងនេះនាងក៏ជា ... 1213 01:29:06,040 --> 01:29:07,565 អូអ្នកត្រូវតែឈប់! 1214 01:29:10,440 --> 01:29:13,205 សូមមើលអ្វីដែលអ្នកបានធ្វើ។ 1215 01:29:13,920 --> 01:29:15,888 អ្នកតែងតែខ្សោយ។ 1216 01:29:16,160 --> 01:29:18,288 អ្នកឆោតល្ងង់, ក្បត់ ... 1217 01:29:23,440 --> 01:29:25,761 គ្មាននរណាម្នាក់និយាយជាមួយមិត្តភក្តិរបស់ខ្ញុំដូចនោះទេ។ 1218 01:29:26,920 --> 01:29:28,001 ឆ្ពោះទៅរកជើងហោះហើរ។ 1219 01:29:28,160 --> 01:29:30,811 ខ្ញុំនឹងបិទថាមពល ទៅនឹងទ្វារសន្តិសុខ។ 1220 01:29:38,800 --> 01:29:40,609 យូនឌូអ៊ូតាណា។ 1221 01:29:40,760 --> 01:29:44,242 បញ្ជាឱ្យបុរសរបស់អ្នក បើក Nova Nova Corps ។ 1222 01:30:01,040 --> 01:30:02,565 សមហេតុសមផលគ្រប់គ្រាន់, រ៉ាវីត! 1223 01:30:02,720 --> 01:30:04,529 ពេល​ត្រូវ​ស្លាប់... 1224 01:30:37,240 --> 01:30:38,287 សូមមេត្តា។ 1225 01:30:52,800 --> 01:30:55,531 គ្រប់គ្រាន់ហើយ។ អ្នកបើកយន្តហោះ Necrocraft, 1226 01:30:55,720 --> 01:30:57,768 អនុម័តគំនិតផ្តួចផ្តើមនៃការរំលាយ។ 1227 01:31:01,280 --> 01:31:02,805 ពួកគេកំពុងបំផ្ទុះគ្រាប់បែកនៅទីក្រុង! 1228 01:31:02,880 --> 01:31:04,689 Denarian Saal តើយើងគួរតែបំបែកការបង្កើតទេ? 1229 01:31:04,840 --> 01:31:06,490 ទេ! កាន់តំណែងរបស់អ្នក។ 1230 01:31:38,120 --> 01:31:39,531 ទុករ៉ូណាន់នៅទីនោះសាឡា។ 1231 01:31:39,720 --> 01:31:41,324 យើងនឹងថែរក្សាប្រជាជន នៅទីនេះ។ 1232 01:31:41,400 --> 01:31:43,607 ខ្ញុំមិនជឿថា ខ្ញុំកំពុងបញ្ជាទិញពី hamster ទេ។ 1233 01:31:46,800 --> 01:31:48,040 តារា - ព្រះអម្ចាស់។ 1234 01:31:48,520 --> 01:31:49,521 ទីបំផុត។ 1235 01:31:55,080 --> 01:31:56,286 អា! 1236 01:32:00,440 --> 01:32:01,487 ចោរ! 1237 01:32:13,360 --> 01:32:16,204 អ្នកនឹងមិនធ្វើឱ្យរ៉ូណាន់ទេ។ 1238 01:32:21,960 --> 01:32:24,201 មនុស្សគ្រប់គ្នាបាញ់ពួកគេ មុនពេលពួកគេបុកដី។ 1239 01:32:32,840 --> 01:32:34,205 ឆាប់​ឡើង! 1240 01:33:17,040 --> 01:33:20,522 ម្រាមដៃទៅបំពង់កមានន័យថាស្លាប់។ 1241 01:33:26,360 --> 01:33:27,771 ការប្រៀបធៀប។ 1242 01:33:27,920 --> 01:33:29,206 មែនហើយតម្រៀប។ 1243 01:33:29,360 --> 01:33:30,521 អូ​ទេ។ 1244 01:33:58,520 --> 01:33:59,931 សាន់ដា! 1245 01:34:00,600 --> 01:34:03,251 អ្នកត្រូវគេចោទប្រកាន់។ 1246 01:34:04,040 --> 01:34:07,044 សន្ធិសញ្ញាសន្តិភាពដ៏យ៉ាប់យ៉ឺនរបស់អ្នកនឹងមិនមានទេ 1247 01:34:07,240 --> 01:34:08,401 ជួយសង្រ្គោះអ្នកឥឡូវនេះ។ 1248 01:34:08,880 --> 01:34:12,168 វាគឺជារំយោលដែលអ្នកដុត។ 1249 01:34:36,760 --> 01:34:37,761 រ៉ុកកែត! 1250 01:34:37,920 --> 01:34:39,729 រង់ចាំ, សាឡា, គ្រាន់តែ ... 1251 01:35:06,440 --> 01:35:07,680 ឃ្វីលអ្នកត្រូវតែប្រញាប់។ 1252 01:35:07,840 --> 01:35:09,490 ទីក្រុងត្រូវបានជម្លៀសចេញ 1253 01:35:09,560 --> 01:35:12,166 ប៉ុន្តែយើងកំពុងទទួលលារបស់យើង នៅទីនេះ។ 1254 01:35:12,240 --> 01:35:13,685 ហ្គាម៉ារ៉ាមិនបានបើកទ្វារទេ! 1255 01:35:38,400 --> 01:35:39,401 នេប៉ាល់! 1256 01:35:41,000 --> 01:35:43,480 បងស្រីជួយយើងប្រយុទ្ធជាមួយរ៉ូណាន់។ 1257 01:35:43,640 --> 01:35:45,165 អ្នកដឹងថាគាត់ឆ្កួត។ 1258 01:35:45,600 --> 01:35:47,648 ខ្ញុំដឹងថាអ្នកទាំងពីរឆ្កួត។ 1259 01:35:47,840 --> 01:35:49,001 ទេ! 1260 01:35:51,880 --> 01:35:52,881 - ស្អី ... ? - អេ! 1261 01:35:54,160 --> 01:35:55,685 ចេញទៅ! 1262 01:36:37,080 --> 01:36:38,081 អ្នកបានធ្វើវា! 1263 01:37:04,600 --> 01:37:05,931 ខ្ញុំច្រឡំ។ 1264 01:37:06,000 --> 01:37:07,570 ខ្ញុំចាំគ្រួសាររបស់អ្នក។ 1265 01:37:08,240 --> 01:37:12,248 ការស្រែករបស់ពួកគេគួរអោយអាណិត។ ខ្ញុំ ... 1266 01:39:09,360 --> 01:39:10,486 ទេអស្ចារ្យ! 1267 01:39:11,080 --> 01:39:12,206 អ្នកមិនអាចទេ។ 1268 01:39:12,280 --> 01:39:13,770 អ្នកនឹងស្លាប់។ 1269 01:39:14,320 --> 01:39:16,163 ហេតុអ្វីបានជាអ្នកធ្វើបែបនេះ? 1270 01:39:16,320 --> 01:39:17,810 ហេតុអ្វី? 1271 01:39:24,400 --> 01:39:25,970 យើង។ 1272 01:39:26,360 --> 01:39:27,441 គឺ។ 1273 01:39:28,040 --> 01:39:29,565 ធំ។ 1274 01:40:33,960 --> 01:40:36,008 ខ្ញុំបានហៅគាត់ថាជាមនុស្សល្ងីល្ងើ។ 1275 01:40:58,720 --> 01:41:00,643 អ្នកបានសម្លាប់ Groot! 1276 01:41:04,800 --> 01:41:06,131 មើល! 1277 01:41:07,000 --> 01:41:10,482 អាណាព្យាបាលរបស់កាឡាក់ស៊ី។ 1278 01:41:10,560 --> 01:41:13,040 តើពួកគេបានបង្កើតផលអ្វីខ្លះ? 1279 01:41:13,120 --> 01:41:17,250 មានតែឪពុកខ្ញុំនិងឪពុកគាត់ទេ 1280 01:41:17,320 --> 01:41:20,881 ទីបំផុតនឹងដឹងថាការសងសឹក។ 1281 01:41:21,040 --> 01:41:23,281 ប្រជាជននៅកោះដាន់ដា 1282 01:41:23,920 --> 01:41:28,650 ដល់ពេលដែលត្រូវ អរសប្បាយហើយបោះបង់ចោល។ 1283 01:41:28,800 --> 01:41:31,007 ព្រះដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់របស់អ្នក! 1284 01:41:31,840 --> 01:41:35,162 សេចក្ដីសង្គ្រោះរបស់អ្នកជិតមកដល់ហើយ។ 1285 01:41:47,920 --> 01:41:49,445 ស្តាប់ពាក្យទាំងនេះ។ 1286 01:41:58,520 --> 01:42:00,204 ឥឡូវយកវាចុះ! 1287 01:42:03,600 --> 01:42:04,681 តើ​អ្នក​កំពុង​ធ្វើអ្វី? 1288 01:42:05,200 --> 01:42:07,771 រាំ - បិទ, Bro ។ ខ្ញុំ​និង​អ្នក។ 1289 01:42:11,200 --> 01:42:12,611 ហ្គាម៉ារ៉ា។ 1290 01:42:13,640 --> 01:42:15,688 ល្បិច។ យក​វា​មកវិញ។ 1291 01:42:16,120 --> 01:42:18,361 តើ​អ្នក​កំពុង​ធ្វើអ្វី? 1292 01:42:18,680 --> 01:42:21,001 ខ្ញុំកំពុងបង្វែរអារម្មណ៍អ្នកចេញ ផ្ការីកធំ។ 1293 01:42:37,240 --> 01:42:38,730 ទេ! 1294 01:43:12,720 --> 01:43:15,849 ពេត្រុស! ចាប់ដៃ​របស់ខ្ញុំ! 1295 01:43:21,280 --> 01:43:23,282 សូមចាប់ដៃខ្ញុំទៅ។ 1296 01:43:24,200 --> 01:43:25,611 ម៉ាក់។ 1297 01:43:26,120 --> 01:43:28,168 ចាប់ដៃ​របស់ខ្ញុំ! 1298 01:44:22,600 --> 01:44:24,568 អ្នកស្លាប់ហើយ! 1299 01:44:24,720 --> 01:44:26,006 ដោយរបៀបណា? 1300 01:44:26,160 --> 01:44:28,401 អ្នកនិយាយវាដោយខ្លួនឯងឆ្កេញី។ 1301 01:44:28,480 --> 01:44:30,847 យើងគឺជាអាណាព្យាបាលនៃទូរស័ព្ទ Galaxy ។ 1302 01:45:00,720 --> 01:45:01,926 ជាការប្រសើរណាស់, ល្អ, ល្អ។ 1303 01:45:02,480 --> 01:45:03,561 ការបង្ហាញពន្លឺ។ 1304 01:45:05,840 --> 01:45:07,524 មិនពិរោះទេ។ 1305 01:45:09,040 --> 01:45:11,566 ប៉ុន្តែអ្នកមានអាជីវកម្មខ្លះដើម្បីចូលរួម 1306 01:45:11,720 --> 01:45:14,166 មុនពេលណុកគីចាប់ផ្តើមដំណើរការ។ 1307 01:45:15,840 --> 01:45:18,047 ពេត្រុសអ្នកមិនអាចទេ។ ពេត្រុស។ 1308 01:45:18,200 --> 01:45:20,248 អ្នកត្រូវពិចារណាឡើងវិញអំពីរឿងនេះយូសិន។ 1309 01:45:20,720 --> 01:45:22,324 ខ្ញុំមិនដឹងថាអ្នកលក់វាទៅអ្នកណាទេ 1310 01:45:22,400 --> 01:45:24,323 ប៉ុន្តែវិធីតែមួយគត់ដែល សកលលោកអាចរស់បាន 1311 01:45:24,480 --> 01:45:26,164 គឺប្រសិនបើអ្នកអោយវាទៅណូគាខូស។ 1312 01:45:27,000 --> 01:45:29,162 ខ្ញុំអាចស្អាតដូចទេវតា 1313 01:45:31,400 --> 01:45:33,289 ប៉ុន្តែខ្ញុំប្រាកដថាឋាននរកមិនមែនជារឿងមួយទេ។ 1314 01:45:35,000 --> 01:45:36,490 ប្រគល់វាកូនប្រុស។ 1315 01:45:53,360 --> 01:45:54,361 យូនឌូ។ 1316 01:45:57,440 --> 01:46:00,728 កុំបើកអ័រប៊ីសនោះ។ អ្នកដឹងទេមែនទេ? 1317 01:46:01,360 --> 01:46:03,806 អ្នកបានឃើញអ្វីដែលវាធ្វើចំពោះមនុស្ស។ 1318 01:46:14,560 --> 01:46:16,801 មែនហើយឃ្វីលប្រែជាមិនអីទេ។ 1319 01:46:17,680 --> 01:46:20,286 វាជាការល្អដែល យើងមិនបានប្រគល់គាត់ទៅឪពុករបស់គាត់ 1320 01:46:20,400 --> 01:46:21,401 ដូចដែលយើងត្រូវបានជួលឱ្យធ្វើ។ 1321 01:46:21,520 --> 01:46:24,251 មែនហើយបុរសនោះគឺជាអាវធំ។ 1322 01:46:29,120 --> 01:46:32,681 គាត់នឹងត្រូវបានគេខឹងដូច្នេះនៅពេលដែលគាត់ ដឹងថាខ្ញុំបានប្តូរអ័របឺរលើគាត់។ 1323 01:46:35,440 --> 01:46:37,283 គាត់នឹងសម្លាប់អ្នក។ 1324 01:46:38,480 --> 01:46:40,164 អ៎​ូ​ខ្ញុំ​ដឹង។ 1325 01:46:42,040 --> 01:46:43,644 ប៉ុន្តែគាត់គឺអំពីក្រុមគ្រួសារតែមួយគត់ដែលខ្ញុំមាន។ 1326 01:46:46,560 --> 01:46:47,607 ទេ 1327 01:46:48,880 --> 01:46:50,086 គាត់មិនមែនទេ។ 1328 01:47:38,320 --> 01:47:39,720 ហេតុអ្វីបានជាអ្នកសូម្បីតែដឹងរឿងនេះ? 1329 01:47:40,000 --> 01:47:42,765 នៅពេលដែលយើងចាប់ខ្លួនអ្នកយើងបានកត់សម្គាល់ឃើញ ភាពមិនប្រក្រតីមួយនៅក្នុងប្រព័ន្ធសរសៃប្រសាទរបស់អ្នក 1330 01:47:42,840 --> 01:47:44,205 ដូច្នេះយើងបានពិនិត្យវា។ 1331 01:47:45,560 --> 01:47:47,164 ខ្ញុំមិនមែន Terran? 1332 01:47:47,320 --> 01:47:48,845 អ្នកគឺជាពាក់កណ្តាល Terran ។ 1333 01:47:49,000 --> 01:47:52,641 ម្តាយរបស់អ្នកគឺជារបស់ផែនដី។ ឪពុកអ្នក 1334 01:47:52,800 --> 01:47:56,361 គាត់ជាអ្វីដែលបុរាណណាស់ដែល យើងមិនដែលឃើញនៅទីនេះពីមុន។ 1335 01:47:56,680 --> 01:47:57,920 នោះអាចជាមូលហេតុដែលអ្នកអាចធ្វើបាន 1336 01:47:58,000 --> 01:48:00,241 កាន់ដុំថ្មដរាបណាអ្នកបានធ្វើ។ 1337 01:48:00,720 --> 01:48:02,480 មិត្តភក្តិរបស់អ្នកបានមកដល់។ 1338 01:48:04,080 --> 01:48:06,321 ក្នុងនាមណូគាខូស 1339 01:48:06,720 --> 01:48:09,326 យើងសូម ថ្លែងអំណរគុណយ៉ាងជ្រាលជ្រៅ 1340 01:48:10,160 --> 01:48:11,889 សម្រាប់ជំនួយរបស់អ្នកក្នុងការជួយសន្សំកាន។ 1341 01:48:13,680 --> 01:48:16,411 ប្រសិនបើអ្នកនឹងធ្វើតាម Denarian Dey, 1342 01:48:16,560 --> 01:48:18,164 គាត់មានអ្វីដែលត្រូវបង្ហាញអ្នក។ 1343 01:48:18,320 --> 01:48:20,084 អរគុណណូវ៉ាន់នាយករដ្ឋមន្រ្តី។ 1344 01:48:28,680 --> 01:48:33,163 ប្រពន្ធនិងកូនរបស់អ្នកនឹងបានសម្រាក ដោយដឹងថាអ្នកបានសងសឹកពួកគេ។ 1345 01:48:33,680 --> 01:48:34,841 ត្រូវហើយ។ 1346 01:48:35,000 --> 01:48:36,923 ជាការពិតរ៉ូណាន់គ្រាន់តែជាអាយ៉ងប៉ុណ្ណោះ។ 1347 01:48:37,680 --> 01:48:39,842 វាពិតជា Thanos ខ្ញុំត្រូវសំលាប់។ 1348 01:48:42,520 --> 01:48:45,285 យើងបានព្យាយាមរក្សាវាឱ្យនៅជិត ដើមតាមដែលអាចធ្វើទៅបាន។ 1349 01:48:45,880 --> 01:48:47,848 យើងសង្គ្រោះបានច្រើនតាមដែលយើងអាចធ្វើបាន។ 1350 01:48:49,160 --> 01:48:50,286 វ៉ោ​វ។ 1351 01:48:50,960 --> 01:48:51,961 ខ្ញុំ ... 1352 01:48:53,960 --> 01:48:55,086 សូមអរគុណ។ 1353 01:48:56,600 --> 01:48:58,284 ខ្ញុំមានគ្រួសារ។ 1354 01:48:58,800 --> 01:49:00,290 ពួកគេមានជីវិតដោយសារតែអ្នក។ 1355 01:49:04,960 --> 01:49:07,327 កំណត់ត្រាព្រហ្មទណ្ឌរបស់អ្នក ក៏ត្រូវបានគេលុបចោលដែរ។ 1356 01:49:07,480 --> 01:49:11,485 ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយខ្ញុំត្រូវព្រមានអ្នកពី ការរំលោភច្បាប់ណាមួយនាពេលអនាគត។ 1357 01:49:12,080 --> 01:49:13,081 សំណួរ។ 1358 01:49:13,240 --> 01:49:14,401 តើមានអ្វីកើតឡើងប្រសិនបើខ្ញុំឃើញអ្វីមួយ ដែលខ្ញុំចង់យក 1359 01:49:14,480 --> 01:49:15,811 ហើយវាជារបស់នរណាម្នាក់ផ្សេងទៀត? 1360 01:49:15,880 --> 01:49:17,166 អ្នកនឹងត្រូវចាប់ខ្លួន។ 1361 01:49:17,240 --> 01:49:19,481 ប៉ុន្តែចុះយ៉ាងណាប្រសិនបើខ្ញុំចង់បានវា ច្រើនជាងអ្នកដែលមានវា? 1362 01:49:19,960 --> 01:49:21,962 - វានៅតែខុសច្បាប់។ - នោះមិនអនុវត្តតាម។ 1363 01:49:22,120 --> 01:49:23,167 ទេខ្ញុំចង់បន្ថែមទៀតលោក។ តើ​អ្នក​យល់​ទេ? 1364 01:49:23,720 --> 01:49:24,926 តើអ្នកកំពុងសើចអ្វី? 1365 01:49:25,120 --> 01:49:26,565 ហេតុអ្វី? ខ្ញុំមិនអាចពិភាក្សា ជាមួយសុភាពបុរសនេះបានទេ? 1366 01:49:26,640 --> 01:49:28,483 តើមានអ្វីកើតឡើងប្រសិនបើនរណាម្នាក់ ធ្វើអ្វីមួយដែលមិនគួរឱ្យទុកចិត្ត 1367 01:49:28,640 --> 01:49:30,802 ហើយខ្ញុំសំរេចចិត្តយកឆ្អឹងខ្នងរបស់គាត់ចេញ? 1368 01:49:32,400 --> 01:49:33,481 នោះហើយជា ... 1369 01:49:34,600 --> 01:49:36,841 នោះជាការសម្លាប់។ 1370 01:49:38,600 --> 01:49:41,171 វាជាឧក្រិដ្ឋកម្មមួយក្នុងចំណោមឧក្រិដ្ឋកម្មអាក្រក់បំផុត។ 1371 01:49:41,320 --> 01:49:44,164 អញ្ចឹង ... ក៏ខុសច្បាប់ដែរ។ 1372 01:49:44,960 --> 01:49:46,007 ហឹម។ 1373 01:49:47,760 --> 01:49:48,807 ពួកគេនឹងមិនអីទេ។ 1374 01:49:49,520 --> 01:49:50,681 ខ្ញុំនឹងតាមដានមើល 'អេម។ 1375 01:49:50,840 --> 01:49:51,841 អ្នក? 1376 01:49:55,280 --> 01:49:58,250 យាយ។ ខ្ញុំ។ 1377 01:50:17,240 --> 01:50:18,765 ពេត្រុស 1378 01:50:19,360 --> 01:50:22,728 ខ្ញុំដឹងថាប៉ុន្មានខែចុងក្រោយ នេះពិបាកសម្រាប់អ្នក។ 1379 01:50:24,000 --> 01:50:26,571 ប៉ុន្តែខ្ញុំនឹងទៅកន្លែងដែលប្រសើរជាងនេះ។ 1380 01:50:26,760 --> 01:50:29,206 ហើយខ្ញុំនឹងមិនអីទេ។ 1381 01:50:29,360 --> 01:50:33,081 ហើយខ្ញុំនឹងនៅជាមួយអ្នកជានិច្ច។ 1382 01:50:34,800 --> 01:50:37,485 អ្នកគឺជាពន្លឺនៃជីវិតរបស់ខ្ញុំ។ 1383 01:50:37,640 --> 01:50:39,881 កូនប្រុសជាទីស្រឡាញ់របស់ខ្ញុំ។ 1384 01:50:40,840 --> 01:50:43,764 តារារបស់ខ្ញុំ - ព្រះអម្ចាស់។ 1385 01:50:44,520 --> 01:50:46,488 ស្រឡាញ់ម៉ាក់។ 1386 01:52:47,040 --> 01:52:48,690 ដូច្នេះតើយើងគួរធ្វើអ្វីបន្ទាប់ទៀត? 1387 01:52:49,000 --> 01:52:50,001 មានអ្វីល្អ? 1388 01:52:51,040 --> 01:52:52,166 មានអ្វីអាក្រក់? 1389 01:52:52,680 --> 01:52:54,330 ប៊ីតទាំងពីរ? 1390 01:52:55,920 --> 01:52:58,844 យើងនឹងធ្វើតាមការនាំមុខរបស់អ្នកគឺផ្កាយ - ព្រះអម្ចាស់។ 1391 01:53:01,120 --> 01:53:02,167 ប៊ីតនៃទាំងពីរ។ 1392 02:00:26,480 --> 02:00:28,801 តើអ្នកអនុញ្ញាតឱ្យវា លិទ្ធអ្នកចូលចិត្តសម្រាប់អ្វី? 1393 02:00:30,160 --> 02:00:31,685 ដុល។ 1394 02:00:34,720 --> 02:00:36,210 យាយ! 1395 02:00:36,320 --> 02:00:38,129 ប៉ុន្តែវារលាកនឹងធ្លាក់ចុះ។ 173356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.