All language subtitles for Greys.Anatomy.S17E13.HDTV.x264-YANKEES - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,125 --> 00:00:05,892 Meredith: There's a moment I've noticed in the OR... 2 00:00:05,977 --> 00:00:07,393 ♪ I can feel you walk around... ♪ 3 00:00:07,478 --> 00:00:09,392 ...especially when a patient is going south. 4 00:00:09,477 --> 00:00:11,390 ♪ ...my head again ♪ 5 00:00:11,475 --> 00:00:12,289 ♪ I find it comforting ♪ 6 00:00:12,374 --> 00:00:15,609 You're working so hard, you lose yourself. 7 00:00:15,983 --> 00:00:18,094 ♪ And that's troubles me ♪ 8 00:00:18,179 --> 00:00:20,078 All of your problems. 9 00:00:20,334 --> 00:00:21,665 ♪ I lie awake ♪ 10 00:00:21,750 --> 00:00:22,784 Your relationships. 11 00:00:22,869 --> 00:00:24,853 ♪ And wonder where you go ♪ 12 00:00:24,943 --> 00:00:26,266 Career goals. 13 00:00:26,421 --> 00:00:27,883 [♪♪] 14 00:00:27,968 --> 00:00:29,245 Your fears. 15 00:00:29,330 --> 00:00:31,633 ♪ When everything gets quiet and cold ♪ 16 00:00:31,718 --> 00:00:34,537 They all just fade away. 17 00:00:34,806 --> 00:00:42,070 [♪♪] 18 00:00:42,155 --> 00:00:44,469 It's not even you and your patient. 19 00:00:44,694 --> 00:00:46,617 [♪♪] 20 00:00:46,702 --> 00:00:48,658 It's you and yourself. 21 00:00:48,743 --> 00:00:51,968 - ♪ I lie awake ♪ - Your hands. 22 00:00:52,053 --> 00:00:54,126 ♪ And wonder where you go ♪ 23 00:00:54,211 --> 00:00:55,128 Your skill. 24 00:00:55,212 --> 00:00:56,828 [♪♪] 25 00:00:56,913 --> 00:01:00,062 ♪ When everything gets quiet and cold ♪ 26 00:01:00,147 --> 00:01:03,333 You might call it muscle memory... 27 00:01:03,520 --> 00:01:04,703 or being in the zone. 28 00:01:04,788 --> 00:01:09,242 ♪ Those little fleeting moments we hold ♪ 29 00:01:09,327 --> 00:01:11,879 But whatever you call it, 30 00:01:11,964 --> 00:01:13,244 it's rare... 31 00:01:13,329 --> 00:01:14,611 ♪ When everything gets quiet and cold ♪ 32 00:01:14,695 --> 00:01:16,609 ...and you never want it to end. 33 00:01:16,694 --> 00:01:18,078 [ Waves crashing ] 34 00:01:18,163 --> 00:01:19,805 Captioning provided by ABC Studios and ABC, Inc. 35 00:01:19,890 --> 00:01:21,141 And brought to you by: Ford, Built Ford Proud 36 00:01:21,225 --> 00:01:23,203 *GREY'S ANATOMY* Season 17 Episode 13 37 00:01:23,287 --> 00:01:25,407 Episode Title: "Good as Hell" Aired on: April 22, 2021 38 00:01:26,073 --> 00:01:28,925 [♪♪] 39 00:01:29,079 --> 00:01:32,098 ♪ Everyone around me is on their knees ♪ 40 00:01:32,182 --> 00:01:33,695 - Owen: Hey. - Hey. 41 00:01:34,133 --> 00:01:35,517 Are the, uh... Are the kids okay? 42 00:01:35,602 --> 00:01:36,536 Yeah, they're great. 43 00:01:36,620 --> 00:01:37,971 It took a little longer to get through the park 44 00:01:38,055 --> 00:01:40,859 'cause of the protests, but Mom had French toast ready. 45 00:01:40,944 --> 00:01:43,763 How was, uh, therapy? 46 00:01:44,101 --> 00:01:45,508 - Virtual. - Yeah. 47 00:01:45,595 --> 00:01:46,613 Is that why you're out here? 48 00:01:46,697 --> 00:01:47,609 Making sure that I did it? 49 00:01:47,694 --> 00:01:49,033 [ Scoffs ] No. I'm here to make sure 50 00:01:49,117 --> 00:01:51,284 that you're done, 'cause I have something to show you. 51 00:01:51,368 --> 00:01:52,485 ♪ I can tell you all my secrets ♪ 52 00:01:52,569 --> 00:01:55,321 - Come on. - ♪ But don't call it a weakness ♪ 53 00:01:55,405 --> 00:01:56,155 ♪ Got my reasons ♪ 54 00:01:56,239 --> 00:01:57,657 - Hey. - Hey. 55 00:01:57,741 --> 00:01:59,359 Didn't your shift end a while ago? 56 00:01:59,443 --> 00:02:01,141 Yeah, I went to check on Mer. 57 00:02:01,226 --> 00:02:02,510 Still no change. 58 00:02:02,595 --> 00:02:03,579 She'll get better. 59 00:02:03,664 --> 00:02:05,680 Just like Jennilyn did. 60 00:02:06,398 --> 00:02:07,700 You didn't even know Jennilyn. 61 00:02:07,784 --> 00:02:10,031 She's my favorite ICU nurse. 62 00:02:10,220 --> 00:02:11,838 It might be my first official day here, 63 00:02:11,922 --> 00:02:14,484 but she and I... We go way back. 64 00:02:15,016 --> 00:02:16,821 [ Sighs ] I'm just glad I didn't miss 65 00:02:16,906 --> 00:02:18,678 her big post-COVID sendoff. 66 00:02:18,762 --> 00:02:20,001 She is one of us. 67 00:02:20,086 --> 00:02:21,213 [ Door opens ] Here she comes! 68 00:02:21,297 --> 00:02:24,050 Ladies and gentlemen, Jennilyn's going home! 69 00:02:24,134 --> 00:02:25,985 [ Cheers and applause ] Whoo! 70 00:02:26,069 --> 00:02:28,621 - Whoo! - Alright! 71 00:02:28,705 --> 00:02:29,689 Whoo! 72 00:02:29,773 --> 00:02:31,344 ♪ Living on my faith ♪ 73 00:02:31,484 --> 00:02:33,393 ♪ Living on my faith ♪ 74 00:02:33,477 --> 00:02:34,594 Hey, excuse me. 75 00:02:34,678 --> 00:02:35,561 Hey, did we miss it? 76 00:02:35,645 --> 00:02:36,596 No, you're just in time. 77 00:02:36,680 --> 00:02:38,231 Ah. 78 00:02:38,315 --> 00:02:39,999 Bailey: Six weeks in the hospital. 79 00:02:40,083 --> 00:02:42,769 Our tenth official discharge this week. 80 00:02:42,853 --> 00:02:44,704 Ah, I remember the day I hired her. 81 00:02:44,788 --> 00:02:47,322 I will never get sick of this. 82 00:02:49,926 --> 00:02:51,010 You okay? 83 00:02:51,094 --> 00:02:52,011 ♪ Living on my faith ♪ 84 00:02:52,095 --> 00:02:53,046 ♪ Living on my faith ♪ 85 00:02:53,130 --> 00:02:55,359 That should be Meredith. 86 00:02:55,799 --> 00:03:00,019 ♪ Oh ♪ 87 00:03:00,103 --> 00:03:01,688 ♪ Living on my faith ♪ 88 00:03:01,772 --> 00:03:02,722 ♪ On my faith ♪ 89 00:03:02,806 --> 00:03:06,426 ♪ Living on my faith ♪ 90 00:03:06,510 --> 00:03:08,628 Levi: [ Sighs ] I hate ER days. 91 00:03:08,712 --> 00:03:10,396 Everything's so urgent. 92 00:03:10,480 --> 00:03:13,195 What are we watching tonight? 93 00:03:13,358 --> 00:03:15,643 Whatever you want. I'll be with Nico. 94 00:03:15,765 --> 00:03:17,798 Movie nights are sacred, Levi. 95 00:03:17,883 --> 00:03:19,237 [ Scoffs ] Movie nights are new 96 00:03:19,322 --> 00:03:21,180 since your sex friend disappeared. 97 00:03:21,297 --> 00:03:22,508 Don't deprive me of mine. 98 00:03:22,592 --> 00:03:24,477 I have to talk to Bailey about OB today, 99 00:03:24,561 --> 00:03:26,813 and I know that Webber told me everything I need to say, 100 00:03:26,898 --> 00:03:28,648 but still... Bailey. 101 00:03:28,732 --> 00:03:30,616 You have to talk to Bailey every day. 102 00:03:30,700 --> 00:03:32,418 I'll cancel my plans when you actually do it. 103 00:03:32,502 --> 00:03:34,420 Hey. Uh, you forgot this. 104 00:03:34,504 --> 00:03:36,756 Oh, well, uh, could've just gotten it later. 105 00:03:36,840 --> 00:03:38,789 Oh, it was kind of in the way. 106 00:03:38,874 --> 00:03:41,159 Well, it wouldn't be if you gave me a drawer or something. 107 00:03:41,244 --> 00:03:43,578 [ Chuckles ] 108 00:03:44,915 --> 00:03:46,899 Is the sex still good? 109 00:03:46,983 --> 00:03:48,701 [ Sighs ] It's amazing. 110 00:03:48,785 --> 00:03:50,652 See how supportive I was of you just now? 111 00:03:50,737 --> 00:03:52,370 Bye! 112 00:03:53,276 --> 00:03:55,695 Okay, Felix, and how's your range of motion been? 113 00:03:55,826 --> 00:03:57,043 Felix: It's still stiff when I throw. 114 00:03:57,127 --> 00:03:58,678 I thought I'd be back to pitch this fall. 115 00:03:58,762 --> 00:04:00,012 Hey. Teddy hasn't returned my calls. 116 00:04:00,096 --> 00:04:01,514 Have you talked to anyone from the hospital? 117 00:04:01,598 --> 00:04:02,682 'Cause I... 118 00:04:02,766 --> 00:04:04,517 Sorry. It's just, I had a dream about Mer. 119 00:04:04,601 --> 00:04:06,352 I'm going. [ Chuckles ] 120 00:04:06,437 --> 00:04:07,622 [ Clears throat ] Sorry, Felix. 121 00:04:07,706 --> 00:04:09,557 Um, you know, it's still early days, 122 00:04:09,642 --> 00:04:11,593 you're only four months post surgery, 123 00:04:11,678 --> 00:04:13,763 and it was a decent-sized tear. 124 00:04:13,848 --> 00:04:15,962 This is the last season to get scouted by a D-1 school. 125 00:04:16,046 --> 00:04:17,396 Huh. 126 00:04:17,480 --> 00:04:18,931 [ Whispering ] Why are you still here? 127 00:04:19,015 --> 00:04:21,125 Right. I'm gone. 128 00:04:21,216 --> 00:04:24,135 Uh... yeah, Felix, it's gonna take a little bit more patience. 129 00:04:24,220 --> 00:04:25,313 It's... It's gonna be... 130 00:04:25,398 --> 00:04:26,072 I'm so sorry. 131 00:04:26,156 --> 00:04:27,140 Felix, is it? 132 00:04:27,224 --> 00:04:28,708 Um, a-are you right-handed? 133 00:04:28,792 --> 00:04:30,469 Yeah. Amelia. 134 00:04:31,033 --> 00:04:33,445 I know this is weird. I'm... I'm a surgeon, too, 135 00:04:33,530 --> 00:04:36,315 and I just, uh, wanted to check one thing with you. 136 00:04:36,399 --> 00:04:38,818 H-Have you noticed that your left arm 137 00:04:38,902 --> 00:04:40,686 feels stronger than your right arm recently? 138 00:04:40,770 --> 00:04:42,288 Felix: I guess so. Kinda? 139 00:04:42,372 --> 00:04:44,531 Why? What the hell? 140 00:04:44,794 --> 00:04:45,711 [ Keyboard clacks ] 141 00:04:45,810 --> 00:04:46,859 If this is a neurological issue, 142 00:04:46,943 --> 00:04:48,327 it could end more than just his career 143 00:04:48,411 --> 00:04:49,929 if it goes untreated, so I'm... [ Keyboard clacks ] 144 00:04:50,013 --> 00:04:53,299 Hey. I just want to to over a couple maneuvers with you, okay? 145 00:04:53,383 --> 00:04:54,600 Okay. 146 00:04:54,684 --> 00:04:56,536 Teddy: Meredith's vitals have been stable for days. 147 00:04:56,620 --> 00:04:59,639 Her X-rays have shown a remarkable improvement, 148 00:04:59,723 --> 00:05:02,617 and her oxygen requirements have gone down. 149 00:05:02,702 --> 00:05:04,220 Which is why she should be awake 150 00:05:04,305 --> 00:05:06,557 for more than two minutes at a time. 151 00:05:06,642 --> 00:05:07,792 [ Monitor beeping ] 152 00:05:07,901 --> 00:05:09,352 Why isn't she? 153 00:05:09,437 --> 00:05:11,125 What is it? 154 00:05:11,325 --> 00:05:13,944 Her labs this morning showed elevated liver enzymes. 155 00:05:14,051 --> 00:05:16,770 Teddy: It might just be a side effect from the medications, 156 00:05:16,940 --> 00:05:19,367 but we do want to order some new tests. 157 00:05:19,523 --> 00:05:22,395 And we'd also like to get CTs, both chest and abdomen. 158 00:05:22,479 --> 00:05:24,227 It might seem extensive, but... 159 00:05:24,314 --> 00:05:25,832 Well, let's do it. 160 00:05:25,916 --> 00:05:29,352 We're seeing more and more patients in the same position. 161 00:05:29,473 --> 00:05:31,358 It seems like they're finally out of the woods, 162 00:05:31,450 --> 00:05:33,702 and then some new problem arises 163 00:05:33,810 --> 00:05:35,961 and they just... 164 00:05:36,079 --> 00:05:37,630 they just crash. 165 00:05:37,807 --> 00:05:42,062 [♪♪] 166 00:05:42,158 --> 00:05:44,309 We can't let this happen to Meredith. 167 00:05:44,534 --> 00:05:49,758 [♪♪] 168 00:05:49,960 --> 00:05:51,377 [ Door closes ] 169 00:05:51,462 --> 00:05:52,946 [♪♪] 170 00:05:53,209 --> 00:05:55,344 Were you in pain? 171 00:05:55,712 --> 00:05:56,744 You know, the worst part was knowing 172 00:05:56,828 --> 00:05:58,156 they were getting it wrong. 173 00:05:59,482 --> 00:06:01,453 I didn't want to leave you, 174 00:06:01,696 --> 00:06:04,297 but I knew, you know, at a certain point... 175 00:06:07,657 --> 00:06:09,641 I came to the hospital. 176 00:06:09,726 --> 00:06:11,344 I know. 177 00:06:11,756 --> 00:06:13,174 You could hear? 178 00:06:13,398 --> 00:06:16,547 [♪♪] 179 00:06:16,648 --> 00:06:17,932 Not through my ears. 180 00:06:18,017 --> 00:06:19,601 [♪♪] 181 00:06:19,686 --> 00:06:21,704 Dying is exhausting. 182 00:06:21,803 --> 00:06:23,187 [♪♪] 183 00:06:23,505 --> 00:06:26,156 You know that point as a surgeon... 184 00:06:26,241 --> 00:06:28,293 you've done everything for your patient. 185 00:06:28,378 --> 00:06:31,695 I could try and will them to fight, 186 00:06:31,781 --> 00:06:33,232 will them to live, 187 00:06:33,316 --> 00:06:36,594 but I never understood the level of exhaustion. 188 00:06:38,455 --> 00:06:40,609 There comes a point 189 00:06:41,106 --> 00:06:45,836 where the desire to rest overrides the desire to live. 190 00:06:46,070 --> 00:06:48,070 [ Seagulls crying ] 191 00:06:48,155 --> 00:06:50,273 You got that. 192 00:06:50,420 --> 00:06:53,187 You gave me permission to go. 193 00:06:53,363 --> 00:06:54,714 You told me it was okay. 194 00:06:54,806 --> 00:06:56,824 [♪♪] 195 00:06:57,002 --> 00:06:58,516 You got me. 196 00:06:58,962 --> 00:07:03,383 You gave me everything I needed until my last breath. 197 00:07:03,578 --> 00:07:04,929 [ Seagulls crying ] 198 00:07:05,115 --> 00:07:11,085 [♪♪] 199 00:07:14,910 --> 00:07:17,696 Do you need more time to think about it? 200 00:07:17,827 --> 00:07:19,234 No. 201 00:07:20,032 --> 00:07:21,500 Okay. 202 00:07:21,833 --> 00:07:24,285 And your answer is... 203 00:07:24,370 --> 00:07:26,031 I just told you. No. 204 00:07:26,836 --> 00:07:28,120 Bailey... [ Sighs ] 205 00:07:28,204 --> 00:07:30,356 I didn't come to this decision lightly, 206 00:07:30,440 --> 00:07:32,024 and without your recommendation, 207 00:07:32,108 --> 00:07:35,494 I may have to redo my entire intern year. 208 00:07:35,578 --> 00:07:37,163 Only if you were changing specialities, 209 00:07:37,247 --> 00:07:38,664 which you are not doing. 210 00:07:38,748 --> 00:07:40,199 That is not your decision to make. 211 00:07:40,283 --> 00:07:42,201 It's not. No. It's yours, 212 00:07:42,285 --> 00:07:44,637 and you made it when you signed a contract 213 00:07:44,721 --> 00:07:46,238 as a general surgery attending. 214 00:07:46,322 --> 00:07:48,174 It's got a few more years on it, last time I checked. 215 00:07:48,258 --> 00:07:49,709 Bailey, you can't... 216 00:07:49,793 --> 00:07:51,510 I-I need this. 217 00:07:51,594 --> 00:07:54,380 And I need surgeons, Wilson. 218 00:07:54,464 --> 00:07:57,783 I'm losing them to, uh, sickness, exhaustion, 219 00:07:57,867 --> 00:08:00,119 hell, murder, or in Avery's case, 220 00:08:00,203 --> 00:08:02,355 just suddenly taking a leave of absence. 221 00:08:02,439 --> 00:08:04,056 Y-You need to think about the hospital. 222 00:08:04,140 --> 00:08:06,158 I can't afford to lose you right now, 223 00:08:06,242 --> 00:08:08,661 especially when Meredith... 224 00:08:08,745 --> 00:08:12,999 [♪♪] 225 00:08:13,083 --> 00:08:16,602 Look, we can, um, revisit this topic 226 00:08:16,686 --> 00:08:18,738 after this thing is over, 227 00:08:18,822 --> 00:08:21,422 but for right now, my answer is no. 228 00:08:23,726 --> 00:08:24,844 [ Sighs ] 229 00:08:24,928 --> 00:08:26,579 Okay. Felix is headed in. 230 00:08:26,663 --> 00:08:28,347 Mm. Great. 231 00:08:28,431 --> 00:08:31,150 Uh... Is he set up for his MRI in case he beats us there? 232 00:08:31,234 --> 00:08:32,852 Yes. You know, I would have caught 233 00:08:32,936 --> 00:08:34,720 - that right-sided deficit. - Yeah, I know you would have. 234 00:08:34,804 --> 00:08:36,222 We had just started. I was focused on the shoulder. 235 00:08:36,306 --> 00:08:37,356 Yeah, I know you were. 236 00:08:37,440 --> 00:08:38,758 Not to mention I kept getting distracted. 237 00:08:38,842 --> 00:08:40,059 All my fault. I got it. 238 00:08:40,143 --> 00:08:41,193 [ Chuckles ] I'm ready. 239 00:08:41,277 --> 00:08:42,294 No, we... We can't leave. 240 00:08:42,378 --> 00:08:43,329 Maggie's not here yet. 241 00:08:43,413 --> 00:08:44,663 Oh, well, that means you can't, 242 00:08:44,747 --> 00:08:46,132 but I can, and I should. 243 00:08:46,216 --> 00:08:47,900 Or, you know, I could call Koracick 244 00:08:47,984 --> 00:08:49,168 and you could stay here. 245 00:08:49,252 --> 00:08:50,403 Well, this was my find. 246 00:08:50,487 --> 00:08:52,304 Oh, I'm sorry. You wouldn't want somebody waltzing in 247 00:08:52,388 --> 00:08:53,773 and stealing your patient? W... 248 00:08:53,857 --> 00:08:54,840 Please don't take this from me. 249 00:08:54,924 --> 00:08:56,642 I have not operated in over a month. 250 00:08:56,726 --> 00:08:58,177 Oh, and this sudden need to operate has nothing to do 251 00:08:58,261 --> 00:08:59,912 with your sister still being unconscious? 252 00:08:59,996 --> 00:09:01,447 Nope. 253 00:09:01,531 --> 00:09:02,515 I just really miss cutting. 254 00:09:02,599 --> 00:09:03,582 - Got it. - [ Door opens ] 255 00:09:03,666 --> 00:09:05,618 - Okay. - I-I'm still coming. 256 00:09:05,702 --> 00:09:06,986 Hey. Great to see you, Maggie. 257 00:09:07,070 --> 00:09:07,853 Thanks for all the help. 258 00:09:07,937 --> 00:09:09,971 Um, everybody's eaten. 259 00:09:10,840 --> 00:09:12,673 Hi? 260 00:09:15,912 --> 00:09:18,631 Bailey: [ Chuckles ] I take it this is a new hobby? 261 00:09:18,715 --> 00:09:20,266 Erika: Should have started with the plow stop, 262 00:09:20,350 --> 00:09:22,435 but my kids wanted to learn the moonwalk. 263 00:09:22,519 --> 00:09:23,250 [ Grunts ] 264 00:09:23,410 --> 00:09:25,227 I was killing it until I hit that railing. 265 00:09:25,421 --> 00:09:26,772 Levi: My mom would never do that. 266 00:09:26,856 --> 00:09:29,108 She's a total worry... Dr. Schmitt, order tib/fib X-rays 267 00:09:29,192 --> 00:09:30,643 and page me when they're done, please. 268 00:09:30,727 --> 00:09:33,879 Bailey: Okay, Erika, I'd like to do an abdominal ultrasound. 269 00:09:33,963 --> 00:09:35,147 Oh. Nice. 270 00:09:35,231 --> 00:09:37,383 I've lost 50 pounds in Q-tine. 271 00:09:37,467 --> 00:09:39,151 Check out these abs. 272 00:09:39,235 --> 00:09:40,152 Damn. 273 00:09:40,236 --> 00:09:41,954 That railing ate me alive. 274 00:09:42,038 --> 00:09:43,328 - Yep. - Oh. 275 00:09:43,487 --> 00:09:45,354 Okay, let me know if this hurts at all. 276 00:09:47,314 --> 00:09:49,232 50 pounds, huh? 277 00:09:49,379 --> 00:09:53,499 Tech lawyer. Boatloads of money, but... tech lawyer. 278 00:09:53,583 --> 00:09:56,235 Sedentary job, sedentary life. 279 00:09:56,319 --> 00:09:58,961 Then COVID hit, and I figured, if the world's ending, 280 00:09:59,046 --> 00:10:01,198 I might as well be happy. [ Chuckles ] 281 00:10:01,491 --> 00:10:03,509 I was so tired of being tired, you know? 282 00:10:03,593 --> 00:10:05,478 So, I quit that job that I hated, 283 00:10:05,562 --> 00:10:07,012 spent time with my kids, 284 00:10:07,096 --> 00:10:08,581 started working out, 285 00:10:08,665 --> 00:10:11,283 then I started my own business making peanut brittle. 286 00:10:11,367 --> 00:10:13,752 Ooh. Try some. 287 00:10:13,836 --> 00:10:15,488 Ooh. 288 00:10:15,572 --> 00:10:17,123 No eating in the hospital. 289 00:10:17,207 --> 00:10:20,392 Um, so, Erika, it looks like you have some bleeding 290 00:10:20,476 --> 00:10:21,894 under your abdominal muscle, 291 00:10:21,978 --> 00:10:25,664 so we'll need to do a CT to evaluate how severe it is. 292 00:10:25,748 --> 00:10:27,949 Alright, page me when she's ready, Schmitt. 293 00:10:29,719 --> 00:10:31,370 I won't tell if you won't. 294 00:10:31,454 --> 00:10:33,321 [ Bag rustles ] 295 00:10:35,684 --> 00:10:41,437 And I know we've only technically met on the phone... 296 00:10:42,294 --> 00:10:44,613 but I'm marrying your sister, 297 00:10:44,698 --> 00:10:46,352 so how about you wake up 298 00:10:46,437 --> 00:10:48,486 and give me a "Congratulations" or something? 299 00:10:48,571 --> 00:10:49,855 [ Sniffles ] 300 00:10:49,939 --> 00:10:51,223 I mean, I heard you were tough, 301 00:10:51,307 --> 00:10:53,874 but I didn't think you were cold. 302 00:10:55,411 --> 00:10:56,529 [ Seagulls crying ] 303 00:10:56,613 --> 00:10:58,631 Meredith: I want you closer. 304 00:10:58,715 --> 00:11:00,533 Derek: You're worried about the kids. 305 00:11:00,617 --> 00:11:01,667 If you get closer... 306 00:11:01,751 --> 00:11:03,068 I'll never leave. 307 00:11:03,152 --> 00:11:05,204 I think that's the theory. 308 00:11:05,288 --> 00:11:08,107 Your dad died when you were young. 309 00:11:08,191 --> 00:11:09,074 Yes. 310 00:11:09,158 --> 00:11:10,309 And it almost ruined me. 311 00:11:10,393 --> 00:11:12,211 But it didn't. 312 00:11:12,295 --> 00:11:13,913 Kids survive. 313 00:11:13,997 --> 00:11:16,182 And struggle makes them stronger. 314 00:11:16,266 --> 00:11:18,284 Sometimes. Sometimes, it makes them stronger, 315 00:11:18,368 --> 00:11:22,354 and sometimes, it makes them... 316 00:11:22,438 --> 00:11:23,556 Amelia. 317 00:11:23,640 --> 00:11:25,858 [ Both laugh ] 318 00:11:25,942 --> 00:11:27,359 She's doing great, by the way. 319 00:11:27,443 --> 00:11:29,061 - I know. - And she named her baby... 320 00:11:29,145 --> 00:11:30,129 I know! 321 00:11:30,213 --> 00:11:32,665 [ Both laugh ] 322 00:11:32,749 --> 00:11:35,267 Oh. [ Sighs ] 323 00:11:35,351 --> 00:11:37,251 People love you, Meredith. 324 00:11:39,255 --> 00:11:41,106 People need you. 325 00:11:41,190 --> 00:11:42,875 I'm tired. 326 00:11:42,959 --> 00:11:44,343 Your body's tired. 327 00:11:44,427 --> 00:11:45,711 But your soul... 328 00:11:45,795 --> 00:11:49,081 Your soul won't even let me near you. 329 00:11:49,165 --> 00:11:51,198 You're still fighting. 330 00:11:52,568 --> 00:11:55,521 Have you seen the last... 331 00:11:55,605 --> 00:11:57,471 one or two years? 332 00:11:58,241 --> 00:12:00,025 Yeah. 333 00:12:00,109 --> 00:12:02,294 Was that hard for you? 334 00:12:02,378 --> 00:12:05,764 It's harder watching you be lonely. 335 00:12:05,848 --> 00:12:11,904 [♪♪] 336 00:12:11,988 --> 00:12:13,272 I want to say you're beautiful, 337 00:12:13,356 --> 00:12:16,642 but it's... shallow. 338 00:12:16,726 --> 00:12:18,544 Say "pretty on the inside." 339 00:12:18,628 --> 00:12:20,379 That's what I tell Zola to say. 340 00:12:20,463 --> 00:12:23,115 "Be pretty on the inside." 341 00:12:23,199 --> 00:12:25,818 You're pretty on the inside, Meredith Grey. 342 00:12:25,902 --> 00:12:28,020 [ Chuckles ] 343 00:12:28,104 --> 00:12:33,474 [♪♪] 344 00:12:34,977 --> 00:12:37,029 - How's Grey? - Not getting better. 345 00:12:37,148 --> 00:12:40,766 She won't stay awake, and her liver enzymes are elevated. 346 00:12:40,850 --> 00:12:42,268 Any sign of acute infection? 347 00:12:42,352 --> 00:12:43,636 No, but that doesn't mean anything 348 00:12:43,720 --> 00:12:45,063 because this stupid disease causes 349 00:12:45,148 --> 00:12:46,337 every complication in the book 350 00:12:46,422 --> 00:12:47,973 without any consistency whatsoever. 351 00:12:48,057 --> 00:12:49,174 Well, it's still relatively new. 352 00:12:49,258 --> 00:12:50,943 There's information coming out every day, and... 353 00:12:51,027 --> 00:12:52,177 Yeah, vague information. 354 00:12:52,261 --> 00:12:54,280 We have no idea how this disease 355 00:12:54,364 --> 00:12:55,981 is gonna affect these patients in the long-term. 356 00:12:56,065 --> 00:12:57,549 I mean, there could be permanent lung scarring, 357 00:12:57,633 --> 00:13:00,052 vascular damage, neurological issues... 358 00:13:00,136 --> 00:13:02,383 Eh, oh, no, please, keep... keep going. 359 00:13:02,969 --> 00:13:04,019 Tom, I didn't... [ Sighs ] 360 00:13:04,173 --> 00:13:05,491 I'm... I'm sorry. [ Chuckles ] That's... 361 00:13:05,575 --> 00:13:07,664 I'm sure that you're fine. [ Door opens, closes ] 362 00:13:07,831 --> 00:13:09,305 Alright. [ Sighs ] She's all set. 363 00:13:09,512 --> 00:13:11,579 Okay. Great. Thanks. 364 00:13:12,266 --> 00:13:13,332 Tom, I'm sorry. I... 365 00:13:13,416 --> 00:13:14,633 Hey, Doc, you're just stating facts. 366 00:13:14,717 --> 00:13:15,834 Don't be sorry. 367 00:13:15,918 --> 00:13:17,169 [ Door slides shut ] 368 00:13:17,253 --> 00:13:18,504 Okay. 369 00:13:18,588 --> 00:13:19,854 [ Grunts ] 370 00:13:24,560 --> 00:13:25,911 What happened? 371 00:13:25,995 --> 00:13:27,313 Owen: Carolyn Hexton. 372 00:13:27,397 --> 00:13:29,547 Cardiac arrest. 373 00:13:29,664 --> 00:13:31,182 When I talked with her yesterday, 374 00:13:31,267 --> 00:13:32,618 she didn't even need oxygen. 375 00:13:32,702 --> 00:13:35,220 Yeah, and then she started having arrhythmias, 376 00:13:35,304 --> 00:13:37,589 and then she went into V-fib. 377 00:13:37,673 --> 00:13:38,883 37 years old. 378 00:13:38,968 --> 00:13:40,286 Kindergarten teacher. 379 00:13:40,371 --> 00:13:42,771 She ran 10ks for charity. 380 00:13:44,454 --> 00:13:46,172 I thought she'd be going home this week. 381 00:13:46,257 --> 00:13:47,732 Yeah. So did she. 382 00:13:47,817 --> 00:13:49,001 We all did. 383 00:13:49,085 --> 00:13:50,736 [♪♪] 384 00:13:50,820 --> 00:13:52,871 I got to call her family. [ Sighs ] 385 00:13:52,955 --> 00:13:55,274 [♪♪] 386 00:13:55,358 --> 00:13:56,742 [ Sighs ] 387 00:13:56,826 --> 00:13:58,477 [♪♪] 388 00:13:58,561 --> 00:14:00,546 [ Breathing shakily ] 389 00:14:00,630 --> 00:14:04,850 [♪♪] 390 00:14:04,934 --> 00:14:10,322 [♪♪] 391 00:14:10,406 --> 00:14:13,592 Hello, Mrs. Hexton. This is Dr. Hunt. 392 00:14:13,676 --> 00:14:15,094 [♪♪] 393 00:14:15,178 --> 00:14:17,328 No. No, um... 394 00:14:17,487 --> 00:14:20,129 No. She... Uh, she's, uh... 395 00:14:22,785 --> 00:14:26,004 Um, there were some complications. 396 00:14:26,088 --> 00:14:27,969 [ Sniffles ] 397 00:14:28,324 --> 00:14:29,341 I'm sorry, Mrs. Hexton. 398 00:14:29,425 --> 00:14:31,477 Could you give me one moment, please? 399 00:14:31,852 --> 00:14:37,164 [♪♪] 400 00:14:41,203 --> 00:14:43,181 Woman over P.A.: Dr. Seip. Dr. Tracy Seip to Recovery. 401 00:14:43,265 --> 00:14:44,849 Please tell me you're not eating in... 402 00:14:44,989 --> 00:14:46,829 I'm not! I'm not! I'm just, uh... I'm smelling. 403 00:14:47,009 --> 00:14:48,260 I-I miss smelling things. 404 00:14:48,344 --> 00:14:51,597 Smell things after work in the comfort of your own home. 405 00:14:51,681 --> 00:14:54,482 My home smells like unwashed laundry. 406 00:14:57,253 --> 00:14:59,071 It's impressive, huh? 407 00:14:59,155 --> 00:15:01,240 Leaving a successful career, 408 00:15:01,324 --> 00:15:02,307 getting in shape, 409 00:15:02,391 --> 00:15:03,442 being there for your family. 410 00:15:03,526 --> 00:15:07,112 She really made lemonade out of, um... 411 00:15:07,196 --> 00:15:10,015 a-a very deadly virus. 412 00:15:10,099 --> 00:15:12,384 Must be nice. 413 00:15:12,468 --> 00:15:14,119 You think she should be doing something different? 414 00:15:14,203 --> 00:15:18,190 I think if I suddenly started baking snickerdoodles 415 00:15:18,274 --> 00:15:20,359 and going base jumping, 416 00:15:20,443 --> 00:15:22,861 do me a favor and throw a big net over me. 417 00:15:22,945 --> 00:15:24,530 It's peanut brittle. 418 00:15:24,614 --> 00:15:26,665 It's... It's actually a-a lot harder to master 419 00:15:26,749 --> 00:15:27,766 than snickerdoodles. [ Computer beeping ] 420 00:15:27,850 --> 00:15:29,034 Scans are up. 421 00:15:29,118 --> 00:15:31,069 Mm. Mm. 422 00:15:31,153 --> 00:15:33,071 Okay. Deep breaths, buddy. 423 00:15:33,155 --> 00:15:36,675 She told me to drop everything I was doing and rush to the ER. 424 00:15:36,759 --> 00:15:38,343 Well, Dr. Shepherd has a tendency... [ Door opens ] 425 00:15:38,427 --> 00:15:41,947 ...to, uh, raise the stakes of any situation. 426 00:15:42,031 --> 00:15:43,482 MRI results will be back in a second. 427 00:15:43,566 --> 00:15:46,218 You look worried, and he keeps telling me I'm gonna be fine. 428 00:15:46,302 --> 00:15:48,687 Dr. Shepherd, baseball is Felix's life. 429 00:15:48,771 --> 00:15:50,189 It's what got him into junior college, 430 00:15:50,273 --> 00:15:51,356 and it's his only hope of getting 431 00:15:51,440 --> 00:15:52,458 into a Division I school. 432 00:15:52,542 --> 00:15:53,625 What would you do if suddenly, 433 00:15:53,709 --> 00:15:54,827 you couldn't be a surgeon anymore? 434 00:15:54,911 --> 00:15:56,395 [ Door opens ] 435 00:15:56,479 --> 00:15:57,296 You paged Koracick? 436 00:15:57,380 --> 00:15:58,730 No. Radiology did. 437 00:15:58,814 --> 00:16:00,447 Uh. Be right back. 438 00:16:02,084 --> 00:16:04,002 He has a meningioma, C6, 7. 439 00:16:04,086 --> 00:16:06,104 Amelia: Let me look at it, please. 440 00:16:06,188 --> 00:16:07,773 That is a nasty little tumor. 441 00:16:07,857 --> 00:16:10,209 We'll have to do an intricate multi-level decompression. 442 00:16:10,293 --> 00:16:11,910 Start with a wide excision, 443 00:16:11,994 --> 00:16:13,745 but that will destabilize his cervical spine, 444 00:16:13,829 --> 00:16:14,980 so he'll need hardware. 445 00:16:15,064 --> 00:16:16,281 Forget about his pitching arm. 446 00:16:16,365 --> 00:16:18,183 Any slip, and you risk making him a paraplegic. 447 00:16:18,267 --> 00:16:20,486 I mean, but there's a lot going on with your sister 448 00:16:20,570 --> 00:16:21,620 and our lives. 449 00:16:21,704 --> 00:16:23,255 It's been a long time since... 450 00:16:23,339 --> 00:16:25,424 I'm not that rusty, thank you. 451 00:16:25,508 --> 00:16:26,625 You can go, Tom. 452 00:16:26,709 --> 00:16:27,993 Alright, one millimeter off... 453 00:16:28,077 --> 00:16:29,528 I said you can go, Tom. 454 00:16:29,612 --> 00:16:30,796 And, uh, if you want to help, 455 00:16:30,880 --> 00:16:33,948 you can comfort the patient while I book an OR. 456 00:16:38,154 --> 00:16:40,239 Hayes: How we doing today? 457 00:16:40,323 --> 00:16:41,373 Oh, you know, 458 00:16:41,457 --> 00:16:44,209 just thinking about how selfish it is 459 00:16:44,293 --> 00:16:46,078 to follow my dreams. 460 00:16:46,162 --> 00:16:48,013 I meant Luna, but, uh, good to know. 461 00:16:48,097 --> 00:16:49,982 [ Chuckles ] Luna's trending upwards, 462 00:16:50,066 --> 00:16:54,386 so Luna is a bright spot in a sea of unfettered misery. 463 00:16:54,470 --> 00:16:55,521 What's all this about dreams? 464 00:16:55,605 --> 00:16:56,822 I want to switch to OB, 465 00:16:56,906 --> 00:16:58,390 but Bailey said it's a bad time. 466 00:16:58,474 --> 00:17:00,425 Ah, she's not wrong there. 467 00:17:00,509 --> 00:17:02,194 Thank you. 468 00:17:02,278 --> 00:17:03,829 Listen, everything will sort itself out 469 00:17:03,913 --> 00:17:04,897 once Grey's back on her feet. 470 00:17:04,981 --> 00:17:06,532 If she gets back on her feet. 471 00:17:06,616 --> 00:17:08,634 Well, I thought she was on the mend. 472 00:17:08,718 --> 00:17:10,168 We all did. 473 00:17:10,252 --> 00:17:12,571 Well, how bad is it? 474 00:17:12,655 --> 00:17:15,440 Her liver enzymes are elevated this morning, 475 00:17:15,524 --> 00:17:16,808 and her creatinine is worse, 476 00:17:16,892 --> 00:17:21,413 so her kidneys could be failing, and nobody knows why. 477 00:17:21,497 --> 00:17:23,682 God, it's just one thing after another, isn't it? 478 00:17:23,766 --> 00:17:26,818 This is my way of remembering that there is more to the world 479 00:17:26,902 --> 00:17:29,721 than just misery and death. 480 00:17:29,805 --> 00:17:31,290 At least, I hope there is. 481 00:17:31,374 --> 00:17:33,625 [♪♪] 482 00:17:33,709 --> 00:17:35,727 I'll get out of your way. 483 00:17:35,811 --> 00:17:38,297 [♪♪] 484 00:17:38,381 --> 00:17:40,232 [ Monitor beeping ] 485 00:17:40,316 --> 00:17:41,567 [♪♪] 486 00:17:41,651 --> 00:17:44,102 Richard: Tell me you found something. 487 00:17:44,186 --> 00:17:46,738 [ Sighs ] Meredith's chest CT was clear. 488 00:17:46,822 --> 00:17:49,207 However, her abdominal CT wasn't. 489 00:17:49,291 --> 00:17:52,377 We found a filling defect in her IVC and hepatic vein. 490 00:17:52,461 --> 00:17:53,812 And is that clot in her liver? 491 00:17:53,896 --> 00:17:55,747 Yes, which explains why she can't stay awake. 492 00:17:55,831 --> 00:17:57,516 Her body's fighting a build-up of ammonia. 493 00:17:57,600 --> 00:18:00,953 It's a small clot, but if we don't treat it quickly, 494 00:18:01,037 --> 00:18:02,421 then there could be fluid build-up, 495 00:18:02,505 --> 00:18:04,523 which will just wreak havoc on her liver. 496 00:18:04,607 --> 00:18:07,426 Can you do, uh, an IR shunt or thrombolytics, or... 497 00:18:07,510 --> 00:18:09,728 A TIPS procedure should be done in the IR suite, for sure, 498 00:18:09,812 --> 00:18:11,863 but I don't think I should do it. 499 00:18:11,947 --> 00:18:13,098 Why not? 500 00:18:13,182 --> 00:18:15,067 Because Dr. Altman's here, 501 00:18:15,151 --> 00:18:17,970 and because Dr. Grey is Maggie's sister, 502 00:18:18,054 --> 00:18:21,039 and if anything... Dr. Altman... 503 00:18:21,123 --> 00:18:23,424 are you sure you're up to this? 504 00:18:25,194 --> 00:18:26,311 It's a simple procedure. 505 00:18:26,395 --> 00:18:28,280 I know what it is. 506 00:18:28,364 --> 00:18:29,615 I'm asking, are you... 507 00:18:29,699 --> 00:18:32,417 I will book an IR suite. 508 00:18:32,501 --> 00:18:33,585 Altman... 509 00:18:33,669 --> 00:18:35,554 [♪♪] 510 00:18:35,638 --> 00:18:37,990 ...are you sure? 511 00:18:38,074 --> 00:18:40,941 Meredith doesn't have time for this conversation. 512 00:18:45,880 --> 00:18:46,965 [ Monitor beeping, door closes ] 513 00:18:47,049 --> 00:18:48,166 Owen: Hey. 514 00:18:48,250 --> 00:18:49,701 Webber send you to check in on me? 515 00:18:49,785 --> 00:18:51,169 No. No, he told me what was going on 516 00:18:51,253 --> 00:18:53,105 and asked me if we thought you were okay to operate. 517 00:18:53,189 --> 00:18:55,540 And? And I told him you were fine to operate 518 00:18:55,624 --> 00:18:57,275 and there was no one better to do it. 519 00:18:57,359 --> 00:19:00,212 Thank you. And I also told him that if something goes wrong, 520 00:19:00,296 --> 00:19:01,413 either something within your control 521 00:19:01,497 --> 00:19:02,514 or something outside of it, 522 00:19:02,598 --> 00:19:04,383 I'm not sure that you'll recover. 523 00:19:04,467 --> 00:19:06,800 [ Monitor beeping ] 524 00:19:09,004 --> 00:19:10,055 [ Sighs ] 525 00:19:10,139 --> 00:19:11,723 I lost a kindergarten teacher today. 526 00:19:11,807 --> 00:19:13,792 I had to call her family. I broke down on the phone. 527 00:19:13,876 --> 00:19:15,427 I don't know if they knew that I was crying 528 00:19:15,511 --> 00:19:16,662 or if they thought that I was choking, 529 00:19:16,746 --> 00:19:19,097 but I was pretty much doing both. 530 00:19:19,181 --> 00:19:22,300 Never in my career have I... cried 531 00:19:22,384 --> 00:19:24,036 while delivering news to a family. 532 00:19:24,120 --> 00:19:25,037 It is unprofessional, 533 00:19:25,121 --> 00:19:26,872 and honestly, it is embarrassing. 534 00:19:26,956 --> 00:19:29,341 And after all we saw in the war, all that loss, 535 00:19:29,425 --> 00:19:31,943 and this kindergarten teacher that I barely knew 536 00:19:32,027 --> 00:19:34,528 just... broke me. 537 00:19:36,332 --> 00:19:37,683 Because, uh... 538 00:19:37,767 --> 00:19:39,151 Because COVID. 539 00:19:39,235 --> 00:19:40,267 Yeah. 540 00:19:41,804 --> 00:19:43,255 You've been through a lot, Teddy, 541 00:19:43,339 --> 00:19:47,325 and you just came back, and it is Meredith. 542 00:19:47,409 --> 00:19:48,560 If something goes wrong... 543 00:19:48,644 --> 00:19:50,911 I might not recover. 544 00:19:53,916 --> 00:19:56,301 Can you page Dr. Ndugu for me, please? 545 00:19:56,385 --> 00:20:02,474 [♪♪] 546 00:20:02,558 --> 00:20:04,091 [ Door opens ] 547 00:20:05,594 --> 00:20:07,612 [ Respirator hissing ] 548 00:20:07,696 --> 00:20:10,397 [ Monitor beeping ] 549 00:20:18,607 --> 00:20:19,958 [ Hissing, beeping continue ] 550 00:20:20,042 --> 00:20:21,760 [ Clicks ] 551 00:20:21,844 --> 00:20:24,796 Dr. Shepherd, I've worked with a lot of neurosurgeons. 552 00:20:24,880 --> 00:20:26,732 None of them were as good as you. 553 00:20:26,816 --> 00:20:28,366 One millimeter in the wrong direction, 554 00:20:28,450 --> 00:20:31,336 and I end this kid's career. 555 00:20:31,420 --> 00:20:32,337 That's what Tom said. 556 00:20:32,421 --> 00:20:33,371 That is what he said, 557 00:20:33,455 --> 00:20:34,840 and that's what I said. 558 00:20:34,924 --> 00:20:37,624 But you are Amelia Shepherd. 559 00:20:39,495 --> 00:20:41,146 So you got this. 560 00:20:41,230 --> 00:20:43,664 [ Hissing, beeping continue ] 561 00:20:51,607 --> 00:20:59,064 [♪♪] 562 00:20:59,148 --> 00:21:01,333 What's she doing? 563 00:21:01,417 --> 00:21:03,602 She's getting ready to crush it. 564 00:21:03,686 --> 00:21:08,907 [♪♪] 565 00:21:08,991 --> 00:21:10,842 Winston: Did something happen? 566 00:21:10,926 --> 00:21:13,245 Yeah, you'll be joining me. Okay. 567 00:21:13,329 --> 00:21:15,480 She's not just your family or Maggie's. 568 00:21:15,564 --> 00:21:17,582 She's mine. She's everyone's. 569 00:21:17,666 --> 00:21:19,518 So, she's gonna have two of the finest 570 00:21:19,602 --> 00:21:21,586 cardiovascular surgeons in the country, 571 00:21:21,670 --> 00:21:22,788 and we're not gonna think about 572 00:21:22,872 --> 00:21:24,322 what she means to us or to everyone. 573 00:21:24,406 --> 00:21:27,459 We are gonna help each other do what we know how to do, 574 00:21:27,543 --> 00:21:30,462 and we will watch each other's every move. 575 00:21:30,546 --> 00:21:33,465 No ego. There's no question that's too stupid to ask. 576 00:21:33,549 --> 00:21:35,133 It's just about the work, 577 00:21:35,217 --> 00:21:37,769 and we are going to remove this clot. 578 00:21:37,853 --> 00:21:39,004 Deal. 579 00:21:39,088 --> 00:21:40,372 Okay, then. 580 00:21:40,456 --> 00:21:42,040 [♪♪] 581 00:21:42,124 --> 00:21:43,141 Here we go. 582 00:21:43,225 --> 00:21:44,943 Ultrasound? 583 00:21:45,027 --> 00:21:48,480 [♪♪] 584 00:21:48,564 --> 00:21:49,581 ♪ Wake up miles 'round ♪ 585 00:21:49,665 --> 00:21:51,283 Ellis draws this picture of us. 586 00:21:51,367 --> 00:21:52,517 I'm in a wedding dress. Uh-huh. 587 00:21:52,601 --> 00:21:53,819 And then you're in a suit. 588 00:21:53,903 --> 00:21:56,555 I showed her the Post-it Note, but she just... 589 00:21:56,639 --> 00:21:57,989 Hates it. Hates it. 590 00:21:58,073 --> 00:21:59,558 [ Chuckles ] She feels robbed. 591 00:21:59,642 --> 00:22:01,026 Well, she gets that from my mother. 592 00:22:01,110 --> 00:22:03,528 [ Both laugh ] 593 00:22:03,612 --> 00:22:06,331 [♪♪] 594 00:22:06,415 --> 00:22:08,133 ♪ Midnight ♪ Oh. 595 00:22:08,217 --> 00:22:11,236 ♪ Downtown ♪ 596 00:22:11,320 --> 00:22:12,671 You hate weddings. 597 00:22:12,755 --> 00:22:15,140 I hate weddings. 598 00:22:15,224 --> 00:22:17,658 But I would give this to her if I could. 599 00:22:19,328 --> 00:22:21,246 What do you want me to promise? 600 00:22:21,330 --> 00:22:23,381 To torture yourself less. 601 00:22:23,465 --> 00:22:26,218 ♪ Locked up in stables ♪ 602 00:22:26,302 --> 00:22:32,572 ♪ Where we arrived ♪ 603 00:22:34,743 --> 00:22:37,896 ♪ It's tangled cables ♪ 604 00:22:37,980 --> 00:22:40,098 I don't want to leave the kids. 605 00:22:40,182 --> 00:22:42,000 I don't want you to leave the kids. 606 00:22:42,084 --> 00:22:48,106 ♪ Where we unwind ♪ 607 00:22:48,190 --> 00:22:51,209 [♪♪] 608 00:22:51,293 --> 00:22:52,577 [ Knock on door ] 609 00:22:52,661 --> 00:22:54,112 [♪♪] 610 00:22:54,196 --> 00:22:56,281 Maggie: Hey, Zola. 611 00:22:56,365 --> 00:23:00,151 Your math teacher said you signed out of class early today. 612 00:23:00,235 --> 00:23:01,353 Are you okay? 613 00:23:01,437 --> 00:23:02,721 [♪♪] 614 00:23:02,805 --> 00:23:06,791 ♪ I told you I'm sorry ♪ 615 00:23:06,875 --> 00:23:08,526 What's wrong? 616 00:23:08,610 --> 00:23:09,794 I'm mad. 617 00:23:09,878 --> 00:23:12,063 At someone at school? At everything. 618 00:23:12,147 --> 00:23:13,732 ♪ You don't know heartache ♪ Hm. 619 00:23:13,816 --> 00:23:15,400 ♪ Until you know none ♪ 620 00:23:15,484 --> 00:23:18,637 Did you see the news, about the protests? 621 00:23:18,721 --> 00:23:20,405 Yeah. Yeah. 622 00:23:20,489 --> 00:23:22,707 When my teachers try to talk about it, 623 00:23:22,791 --> 00:23:25,744 they get really weird and seem scared to say anything. 624 00:23:25,828 --> 00:23:27,212 That happens. 625 00:23:27,296 --> 00:23:29,581 Do you want to go to a protest? 626 00:23:29,665 --> 00:23:30,749 I could take you. 627 00:23:30,833 --> 00:23:32,984 I don't want to go without my mom. 628 00:23:33,068 --> 00:23:35,020 She'd be mad, too. 629 00:23:35,104 --> 00:23:36,721 But she doesn't even know what's happening. 630 00:23:36,805 --> 00:23:38,556 She says she works at the best hospital 631 00:23:38,640 --> 00:23:39,724 with the best doctors. 632 00:23:39,808 --> 00:23:40,992 She does. We do. 633 00:23:41,076 --> 00:23:43,276 Then why isn't she home? 634 00:23:44,813 --> 00:23:46,564 You know Dr. Fox? 635 00:23:46,648 --> 00:23:50,268 She told me to try something 636 00:23:50,352 --> 00:23:52,671 when I'm really upset that really helped. 637 00:23:52,755 --> 00:23:54,539 What? 638 00:23:54,623 --> 00:23:56,308 Screaming. 639 00:23:56,392 --> 00:23:57,642 I'm serious. 640 00:23:57,726 --> 00:23:58,743 It'll wake up the baby. 641 00:23:58,827 --> 00:24:00,845 It's okay. It's time for his bottle anyway. 642 00:24:00,929 --> 00:24:03,448 Come on. Come on. 643 00:24:03,532 --> 00:24:04,382 Okay. 644 00:24:04,466 --> 00:24:06,518 Come on. Shake it off. Ready? 645 00:24:06,602 --> 00:24:10,422 [ Chuckles ] One, two, three. 646 00:24:10,506 --> 00:24:15,694 [ Both screaming ] 647 00:24:15,778 --> 00:24:21,166 [♪♪] 648 00:24:21,250 --> 00:24:26,604 [♪♪] 649 00:24:26,688 --> 00:24:29,641 Your CT shows what's called a rectus sheath hematoma. 650 00:24:29,725 --> 00:24:30,775 It's when you have bleeding 651 00:24:30,859 --> 00:24:32,377 under your middle abdominal muscles. 652 00:24:32,461 --> 00:24:33,912 Banged myself up good, didn't I? 653 00:24:33,996 --> 00:24:36,147 Bailey: [ Chuckles ] And your blood counts are a little low, 654 00:24:36,231 --> 00:24:38,149 so we'll need to watch you overnight 655 00:24:38,233 --> 00:24:40,752 to make sure the bleeding doesn't get worse. 656 00:24:40,836 --> 00:24:42,721 Nico: Well, your tib/fib fracture should heal nicely 657 00:24:42,805 --> 00:24:44,189 without surgery, but we're gonna need 658 00:24:44,273 --> 00:24:45,890 to put you in a cast before you're discharged, 659 00:24:45,974 --> 00:24:47,659 which you'll have to be in for about six weeks. 660 00:24:47,743 --> 00:24:49,461 Mm, I can make brittle from a chair. 661 00:24:49,545 --> 00:24:51,963 [ Chuckles ] 662 00:24:52,047 --> 00:24:55,000 Must take a lot of peanuts to make what you made as a lawyer. 663 00:24:55,084 --> 00:24:56,735 I-I'd need a factory for that. 664 00:24:56,819 --> 00:24:59,604 [ Chuckles ] Yeah. 665 00:24:59,688 --> 00:25:02,307 You think I'm crazy, don't you? 666 00:25:02,391 --> 00:25:03,742 I didn't say anything. 667 00:25:03,826 --> 00:25:06,544 There was this poem I read in high school. 668 00:25:06,628 --> 00:25:08,380 This lady stood near a cliff, 669 00:25:08,464 --> 00:25:10,582 afraid to get close to the edge for a better view 670 00:25:10,666 --> 00:25:13,118 because she thought she might fall. 671 00:25:13,202 --> 00:25:15,286 But then someone pushed her. 672 00:25:15,370 --> 00:25:16,888 Was the poem about murder? 673 00:25:16,972 --> 00:25:20,725 [ Chuckles ] No, because she didn't fall... 674 00:25:20,809 --> 00:25:22,127 She flew. 675 00:25:22,211 --> 00:25:24,195 The cliff was a metaphor... 676 00:25:24,279 --> 00:25:26,331 It's what we're afraid will happen. 677 00:25:26,415 --> 00:25:28,700 There's so much the world tells us we need 678 00:25:28,784 --> 00:25:30,969 that we don't really need. 679 00:25:31,053 --> 00:25:34,039 Couldn't see it until I took the jump... 680 00:25:34,123 --> 00:25:36,174 Isssh... 681 00:25:36,258 --> 00:25:37,876 beautiful... 682 00:25:37,960 --> 00:25:39,778 Shhhhome... 683 00:25:39,862 --> 00:25:41,346 [ Alarm beeping ] Uh... 684 00:25:41,430 --> 00:25:43,463 Oh. Pulse is thready. 685 00:25:44,967 --> 00:25:46,251 Hematoma's expanding. 686 00:25:46,335 --> 00:25:47,252 She's actively bleeding. 687 00:25:47,336 --> 00:25:48,353 Let's get her to the OR. 688 00:25:48,437 --> 00:25:50,155 We're coming up to the OR! 689 00:25:50,239 --> 00:25:51,239 [ Groans ] 690 00:25:55,577 --> 00:25:57,262 Stent looks patent after the procedure. 691 00:25:57,346 --> 00:25:58,963 And liver enzymes? The creatinine? 692 00:25:59,047 --> 00:25:59,898 Already improving. 693 00:25:59,982 --> 00:26:01,766 Then why isn't she waking up? 694 00:26:01,850 --> 00:26:04,502 It takes time. We have given her time. We have given her time, 695 00:26:04,586 --> 00:26:06,438 and every test and every treatment. 696 00:26:06,522 --> 00:26:08,873 We removed that clot perfectly... perfectly... 697 00:26:08,957 --> 00:26:10,241 And she's still not waking up, 698 00:26:10,325 --> 00:26:12,377 and she's still not improving, and she's still not going home. 699 00:26:12,461 --> 00:26:13,411 Why isn't she? Altman, there is... 700 00:26:13,495 --> 00:26:14,412 I'm sorry. I-I can't. 701 00:26:14,496 --> 00:26:15,780 I have to take a walk. 702 00:26:15,864 --> 00:26:21,786 [♪♪] 703 00:26:21,870 --> 00:26:23,455 Bailey: More suction. 704 00:26:23,539 --> 00:26:24,956 [ Suction gurgling ] 705 00:26:25,040 --> 00:26:28,326 Ah, there's the inferior epigastric artery. Mm. 706 00:26:28,410 --> 00:26:29,961 Hemostat. 707 00:26:30,045 --> 00:26:33,364 Yeah, looks like she'll live to skate another day. 708 00:26:33,448 --> 00:26:34,799 2-0 silk. 709 00:26:34,883 --> 00:26:37,836 You know how a pearl is formed, Schmitt? 710 00:26:37,920 --> 00:26:39,904 Should I? 711 00:26:39,988 --> 00:26:45,710 It all starts with one very irritating grain of sand. 712 00:26:45,794 --> 00:26:47,645 The oyster doesn't like it, 713 00:26:47,729 --> 00:26:50,648 wants to keep its shell pristine. 714 00:26:50,732 --> 00:26:52,650 So, to get rid of the sand, 715 00:26:52,734 --> 00:26:56,721 the oyster coats it with the inner layer of its shell. 716 00:26:56,805 --> 00:26:59,891 Then we're gonna tie off the collateral while we're in there. 717 00:26:59,975 --> 00:27:01,192 Good. 718 00:27:01,276 --> 00:27:02,694 Perfect. 719 00:27:02,778 --> 00:27:05,330 But that just makes the sand bigger. 720 00:27:05,414 --> 00:27:06,397 [ Chuckles ] 721 00:27:06,481 --> 00:27:08,166 And even more annoying to the oyster. 722 00:27:08,250 --> 00:27:13,771 So, the oyster just keeps adding layer after layer, 723 00:27:13,855 --> 00:27:16,908 until... a pearl. 724 00:27:16,992 --> 00:27:18,009 [ Chuckles ] 725 00:27:18,093 --> 00:27:19,043 Lap pads. 726 00:27:19,127 --> 00:27:20,411 So, I'm the sand, 727 00:27:20,495 --> 00:27:23,348 and you're trying to transform me? 728 00:27:23,432 --> 00:27:24,983 The story wasn't about you, Schmitt. 729 00:27:25,067 --> 00:27:27,185 The pandemic is the sand, 730 00:27:27,269 --> 00:27:30,588 and it's pushed its way into all of our homes, 731 00:27:30,672 --> 00:27:35,293 but it doesn't mean it has to ruin everything. 732 00:27:35,377 --> 00:27:38,930 Maybe it is an opportunity to transform. 733 00:27:39,014 --> 00:27:42,000 Maybe Erika here has the right idea. 734 00:27:42,084 --> 00:27:43,850 I guess that's what Jo Wilson's doing, right? 735 00:27:44,886 --> 00:27:47,372 Now, why would you bring up losing one of my best surgeons 736 00:27:47,456 --> 00:27:49,774 when I just got to my happy place? 737 00:27:49,858 --> 00:27:51,376 [ Suction gurgling ] 738 00:27:51,460 --> 00:27:52,877 Goodness. [ Sighs ] 739 00:27:52,961 --> 00:27:54,979 [ Monitor beeping, respirator hissing ] 740 00:27:55,063 --> 00:27:57,482 Goodbye, tumor. 741 00:27:57,566 --> 00:28:00,118 Koracick: You two really are co-dependent. 742 00:28:00,202 --> 00:28:01,119 [ Door closes ] 743 00:28:01,203 --> 00:28:03,121 She ask you to chaperone? 744 00:28:03,205 --> 00:28:04,222 Nope. 745 00:28:04,306 --> 00:28:06,858 Just living vicariously. 746 00:28:06,942 --> 00:28:07,959 You here to chaperone? 747 00:28:08,043 --> 00:28:09,961 No. 748 00:28:10,045 --> 00:28:10,995 Don't tell her I said this, 749 00:28:11,079 --> 00:28:12,764 but Shepherd's fun to watch in there. 750 00:28:12,848 --> 00:28:14,799 Elegant, focused, confident. 751 00:28:14,883 --> 00:28:17,602 Pippen to my Jordan. 752 00:28:17,686 --> 00:28:19,070 What do you hear about Meredith? 753 00:28:19,154 --> 00:28:20,104 Uh, I don't. 754 00:28:20,188 --> 00:28:22,974 Uh, I... don't. 755 00:28:23,058 --> 00:28:25,410 I largely try to avoid that entire wing of the hospital 756 00:28:25,494 --> 00:28:28,880 because... God. 757 00:28:28,964 --> 00:28:32,617 When is it just too much, Lincoln? 758 00:28:32,701 --> 00:28:34,786 When do we get to scream at God? 759 00:28:34,870 --> 00:28:36,321 When do we get to open a bottle of Scotch 760 00:28:36,405 --> 00:28:38,122 and pour him a giant God-sized glass, 761 00:28:38,206 --> 00:28:40,658 push it across the table, and when he's too drunk to smite us, 762 00:28:40,742 --> 00:28:44,062 just scream... 763 00:28:44,146 --> 00:28:46,413 "What kind of a sick joke is this?" 764 00:28:49,584 --> 00:28:52,686 I don't get how kids still get cancer during all this. 765 00:28:54,756 --> 00:28:56,923 What kind of a sick joke is this? 766 00:29:00,495 --> 00:29:01,646 Is she awake? 767 00:29:01,730 --> 00:29:03,263 No. 768 00:29:04,232 --> 00:29:05,783 What if we did something wrong? 769 00:29:05,867 --> 00:29:06,818 You didn't. 770 00:29:06,902 --> 00:29:08,319 What if we caused the clot to break off 771 00:29:08,403 --> 00:29:10,121 and now she's having a massive stroke? 772 00:29:10,205 --> 00:29:12,390 Teddy, there's nothing that indicates any of that, okay? 773 00:29:12,474 --> 00:29:14,192 Then why isn't she awake? 774 00:29:14,276 --> 00:29:16,227 [ Gasping ] 775 00:29:16,311 --> 00:29:17,562 Teddy, breathe, okay? 776 00:29:17,646 --> 00:29:19,297 Just... Just breathe. 777 00:29:19,381 --> 00:29:20,431 [ Breathing shakily ] Listen, hold my hand. 778 00:29:20,515 --> 00:29:22,734 Can you feel my hand? 779 00:29:22,818 --> 00:29:24,736 Okay. Just feel that and just concentrate on that. 780 00:29:24,820 --> 00:29:27,438 Concentrate on the weight of my hand on your hand. 781 00:29:27,522 --> 00:29:29,040 [ Breathing shakily ] 782 00:29:29,124 --> 00:29:31,576 Good. 783 00:29:31,660 --> 00:29:33,478 No. No. No. 784 00:29:33,562 --> 00:29:34,512 Owen, please... Teddy, no. 785 00:29:34,596 --> 00:29:36,748 [ Breathing shakily ] 786 00:29:36,832 --> 00:29:37,849 Listen, I'm here. 787 00:29:37,933 --> 00:29:39,784 I am here with you. 788 00:29:39,868 --> 00:29:41,686 Okay? 789 00:29:41,770 --> 00:29:44,322 But you need to feel this, Teddy. 790 00:29:44,406 --> 00:29:45,623 Just feel it. 791 00:29:45,707 --> 00:29:48,192 [ Sobbing ] 792 00:29:48,276 --> 00:29:54,748 [♪♪] 793 00:30:00,689 --> 00:30:03,207 Dr. Webber, maybe you should go. 794 00:30:03,291 --> 00:30:05,243 Why? Because it's only my first day, 795 00:30:05,327 --> 00:30:09,580 and I want to try something that could very well get me fired. 796 00:30:09,664 --> 00:30:10,715 Maggie: Absolutely not. 797 00:30:10,799 --> 00:30:12,650 Well, at least hear the man out. 798 00:30:12,734 --> 00:30:14,585 I've heard. 799 00:30:14,669 --> 00:30:16,754 Zola is already traumatized. 800 00:30:16,838 --> 00:30:19,357 I am not bringing her to the hospital. 801 00:30:19,441 --> 00:30:21,059 We need to do something, Maggie. 802 00:30:21,143 --> 00:30:23,094 Hearing her daughter, feeling her? 803 00:30:23,178 --> 00:30:26,197 Maybe it could help. Winston, if your mother or my mother 804 00:30:26,281 --> 00:30:27,465 could have stayed and lived, 805 00:30:27,549 --> 00:30:29,300 they would have stayed and lived, 806 00:30:29,384 --> 00:30:31,402 but people don't just decide. 807 00:30:31,486 --> 00:30:32,970 It's not a choice. 808 00:30:33,054 --> 00:30:34,972 Our mothers were terminally ill, 809 00:30:35,056 --> 00:30:36,607 but Meredith... 810 00:30:36,691 --> 00:30:39,192 we have fixed the only thing we found that was wrong. 811 00:30:42,631 --> 00:30:44,048 It's too much to put on a child. 812 00:30:44,132 --> 00:30:45,783 All she'll know is that she's coming to see her mom, 813 00:30:45,867 --> 00:30:48,486 which she wants to do anyway, and Meredith's negative now. 814 00:30:48,570 --> 00:30:50,822 It's safe. Maggie, you know good and well 815 00:30:50,906 --> 00:30:53,658 that there is a psychological component to recovery. 816 00:30:53,742 --> 00:30:55,093 I've seen it again and again. 817 00:30:55,177 --> 00:30:56,394 I have, too. 818 00:30:56,478 --> 00:30:58,296 Well, don't you think it's at least worth trying? 819 00:30:58,380 --> 00:30:59,664 Maggie, whether it works or it doesn't, 820 00:30:59,748 --> 00:31:02,248 at least Zola gets to see her mom again. 821 00:31:05,387 --> 00:31:07,086 Let me call you back. 822 00:31:08,824 --> 00:31:10,074 Hey. 823 00:31:10,158 --> 00:31:11,342 I want to go. 824 00:31:11,426 --> 00:31:13,044 I want to see Mommy. 825 00:31:13,128 --> 00:31:16,262 [♪♪] 826 00:31:20,502 --> 00:31:22,553 Felix: You got it? 827 00:31:22,637 --> 00:31:23,888 All of it? 828 00:31:23,972 --> 00:31:26,124 All of it. 829 00:31:26,208 --> 00:31:28,426 And my arms? 830 00:31:28,510 --> 00:31:30,161 You show us. 831 00:31:30,245 --> 00:31:32,130 [ Monitor beeping ] 832 00:31:32,214 --> 00:31:33,631 [♪♪] 833 00:31:33,715 --> 00:31:35,099 Oh. 834 00:31:35,183 --> 00:31:38,603 [♪♪] 835 00:31:38,687 --> 00:31:40,571 Alright, you get some rest. 836 00:31:40,655 --> 00:31:42,106 [♪♪] 837 00:31:42,190 --> 00:31:43,674 [ Door opens ] 838 00:31:43,758 --> 00:31:45,476 Amelia: Okay. I need Scout. 839 00:31:45,560 --> 00:31:47,412 I know. We haven't even been gone that long. 840 00:31:47,496 --> 00:31:49,580 I miss him, too. Ooh, no, my boobs hurt. 841 00:31:49,664 --> 00:31:51,682 I need to nurse or pump. 842 00:31:51,766 --> 00:31:52,517 Or both. 843 00:31:52,601 --> 00:31:54,452 And let's go. Hmm. 844 00:31:54,536 --> 00:31:57,588 Levi: Bandage is clean and dry and intact. 845 00:31:57,672 --> 00:31:59,157 No evidence of bleeding. 846 00:31:59,241 --> 00:32:00,291 How's your pain, Erika? 847 00:32:00,375 --> 00:32:01,659 Erika: Nothing I can't handle. 848 00:32:01,743 --> 00:32:03,361 How long until I can work again? 849 00:32:03,445 --> 00:32:05,512 Well, you'll be back in brittle business in no time. 850 00:32:07,349 --> 00:32:10,268 I meant work-work, not brittle. 851 00:32:10,352 --> 00:32:12,003 At least, if anyone's hiring. 852 00:32:12,087 --> 00:32:13,271 To the job you hate? 853 00:32:13,355 --> 00:32:16,107 To the job that keeps me alive and in one piece, 854 00:32:16,191 --> 00:32:17,775 and keeps my kids fed. 855 00:32:17,859 --> 00:32:19,410 Quarantine was a nice vacation, 856 00:32:19,494 --> 00:32:21,279 but I can't live in the clouds. 857 00:32:21,363 --> 00:32:23,114 I need to be realistic. 858 00:32:23,198 --> 00:32:25,383 God, what was I thinking? 859 00:32:25,467 --> 00:32:28,853 That this world had more to offer. 860 00:32:28,937 --> 00:32:30,388 Oh, Erika. 861 00:32:30,472 --> 00:32:32,190 [ Monitor beeping ] 862 00:32:32,274 --> 00:32:34,025 You know, that... That feeling 863 00:32:34,109 --> 00:32:36,160 that you have to keep going no matter what, 864 00:32:36,244 --> 00:32:38,329 that it's all on your shoulders... 865 00:32:38,413 --> 00:32:43,201 It's something that we're taught as women, 866 00:32:43,285 --> 00:32:44,902 as Black women. 867 00:32:44,986 --> 00:32:47,205 [ Chuckles ] And I'm guilty of it. 868 00:32:47,289 --> 00:32:49,207 And the pressure to keep this place running? 869 00:32:49,291 --> 00:32:50,341 [ Chuckles ] 870 00:32:50,425 --> 00:32:54,111 I never used to [sighs] take any breaks. 871 00:32:54,195 --> 00:32:55,413 I never used to let down my guard. 872 00:32:55,497 --> 00:32:58,749 I never... I never took breaks. 873 00:32:58,833 --> 00:33:02,153 And then I had a heart attack in my 40s. 874 00:33:02,237 --> 00:33:04,489 "Rest" is not a dirty word. 875 00:33:04,573 --> 00:33:07,558 [ Chuckling ] Rest is... not laziness, 876 00:33:07,642 --> 00:33:08,626 no matter what you're told 877 00:33:08,710 --> 00:33:10,828 or how many times you're told it. 878 00:33:10,912 --> 00:33:13,631 Rest... Rest is love. 879 00:33:13,715 --> 00:33:15,900 Rest is peace. 880 00:33:15,984 --> 00:33:17,401 [ Chuckles ] 881 00:33:17,485 --> 00:33:22,206 Rest is a beautiful model for your children. 882 00:33:22,290 --> 00:33:24,208 And I was... 883 00:33:24,292 --> 00:33:28,145 forgetting again until I met you. 884 00:33:28,229 --> 00:33:30,448 ♪ Oh, this... ♪ 885 00:33:30,532 --> 00:33:32,783 So, don't be too quick to give up on your joy. 886 00:33:32,867 --> 00:33:34,051 [ Chuckles ] 887 00:33:34,135 --> 00:33:36,754 You can... make it your revolution. 888 00:33:36,838 --> 00:33:39,490 ♪ Yeah ♪ 889 00:33:39,574 --> 00:33:42,059 ♪ Yeah, me ♪ 890 00:33:42,143 --> 00:33:44,195 ♪ In awe of you now, hmm ♪ 891 00:33:44,279 --> 00:33:45,363 Hey. 892 00:33:45,447 --> 00:33:46,464 It's the smallest one that we have. 893 00:33:46,548 --> 00:33:47,431 Who's it for? 894 00:33:47,515 --> 00:33:48,766 The less you know, the better. 895 00:33:48,850 --> 00:33:50,801 ♪ This show no... ♪ 896 00:33:50,885 --> 00:33:51,836 Eh, and don't worry... 897 00:33:51,920 --> 00:33:53,571 I won't tell anyone it's from you. 898 00:33:53,655 --> 00:33:55,006 Fine with me if you do. 899 00:33:55,090 --> 00:33:56,440 ♪ Lifting my spirit like a Holy Ghost ♪ 900 00:33:56,524 --> 00:33:58,242 ♪ All this ♪ 901 00:33:58,326 --> 00:33:59,544 ♪ All this love, love ♪ 902 00:33:59,628 --> 00:34:01,527 ♪ No ordinary love ♪ 903 00:34:01,662 --> 00:34:05,316 ♪ Ordinary love ♪ 904 00:34:05,400 --> 00:34:08,686 ♪ Yeah ♪ 905 00:34:08,770 --> 00:34:11,255 ♪ La, la, la, la, la-la-la-la ♪ 906 00:34:11,339 --> 00:34:14,392 ♪ Ah-ah, la, la, la, la-la-la-la ♪ 907 00:34:14,476 --> 00:34:17,061 ♪ La, la, la, la, la-la-la-la-love ♪ 908 00:34:17,145 --> 00:34:20,064 ♪ La-la, la-la, la-la, la-la ♪ 909 00:34:20,148 --> 00:34:22,667 ♪ La, la, la, la, la-la-la-la ♪ 910 00:34:22,751 --> 00:34:25,603 ♪ Ah-ah, la, la, la, la-la-la-la ♪ 911 00:34:25,687 --> 00:34:28,839 ♪ La, la, la, la, la-la-la-la-love ♪ 912 00:34:28,923 --> 00:34:31,576 ♪ La-la, la-la, la-la, la-la ♪ 913 00:34:31,660 --> 00:34:39,660 [♪♪] 914 00:34:41,036 --> 00:34:44,522 ♪ I need you in my arms ♪ 915 00:34:44,606 --> 00:34:46,290 ♪ Yeah, yeah ♪ 916 00:34:46,374 --> 00:34:47,925 [♪♪] 917 00:34:48,009 --> 00:34:49,694 ♪ Yeah ♪ 918 00:34:49,778 --> 00:34:50,995 Now, go on. 919 00:34:51,079 --> 00:34:52,797 She's waiting for you. 920 00:34:52,881 --> 00:34:55,366 Hey, if you change your mind, it's alright. 921 00:34:55,450 --> 00:34:57,201 It's okay if you're scared. 922 00:34:57,285 --> 00:35:00,371 ♪ No ordinary love ♪ 923 00:35:00,455 --> 00:35:01,872 Mommy? 924 00:35:01,956 --> 00:35:04,542 ♪ Yeah ♪ 925 00:35:04,626 --> 00:35:05,710 It... It's me. 926 00:35:05,794 --> 00:35:06,744 ♪ Your kiss ♪ 927 00:35:06,828 --> 00:35:07,979 I'm here. 928 00:35:08,063 --> 00:35:09,580 ♪ A sky full... ♪ 929 00:35:09,664 --> 00:35:10,581 It's Zozo. 930 00:35:10,665 --> 00:35:13,050 ♪ ...of stars ♪ 931 00:35:13,134 --> 00:35:14,518 ♪ Hmm ♪ 932 00:35:14,602 --> 00:35:16,153 I miss you so much. 933 00:35:16,237 --> 00:35:17,655 ♪ No ordinary love ♪ 934 00:35:17,739 --> 00:35:21,425 [♪♪] 935 00:35:21,509 --> 00:35:23,094 ♪ Yeah ♪ 936 00:35:23,178 --> 00:35:25,696 [♪♪] 937 00:35:25,780 --> 00:35:27,098 [ Knock on door ] 938 00:35:27,182 --> 00:35:29,082 I got your page. 939 00:35:29,984 --> 00:35:32,303 My answer is no. 940 00:35:32,387 --> 00:35:35,106 Did you forget that you already told me that? 941 00:35:35,190 --> 00:35:38,909 No. I will not be making you keep a job 942 00:35:38,993 --> 00:35:40,611 that no longer fulfills you. 943 00:35:40,695 --> 00:35:43,681 What about all of the... The surgeons that you're losing? 944 00:35:43,765 --> 00:35:45,282 Do you want me to change my mind? 945 00:35:45,366 --> 00:35:46,384 [ Chuckling ] No. 946 00:35:46,468 --> 00:35:48,753 Look, all non-emergency surgeries 947 00:35:48,837 --> 00:35:50,454 are non-existent anymore, 948 00:35:50,538 --> 00:35:53,858 and if I have to hire a new general surgeon, 949 00:35:53,942 --> 00:35:56,060 I will, but that's not your problem. 950 00:35:56,144 --> 00:35:58,562 That's mine. I will help you find anyone to... 951 00:35:58,646 --> 00:36:00,965 [ Breathes sharply ] Eh... 952 00:36:01,049 --> 00:36:02,767 Thank you. Thank you. 953 00:36:02,851 --> 00:36:04,969 Just love it, Wilson. 954 00:36:05,053 --> 00:36:08,906 Love it with every part of you. 955 00:36:08,990 --> 00:36:11,108 [ Sighs ] 956 00:36:11,192 --> 00:36:15,079 [♪♪] 957 00:36:15,163 --> 00:36:16,247 Hey. 958 00:36:16,331 --> 00:36:18,315 How's the, uh, peanut brittle woman doing? 959 00:36:18,399 --> 00:36:20,017 Heard you had to rush her into surgery. 960 00:36:20,101 --> 00:36:23,220 Nico, I think you're standing on a cliff and you're scared. 961 00:36:23,304 --> 00:36:26,290 Sounds a little crazy because you're never scared of anything, 962 00:36:26,374 --> 00:36:29,927 but me having a little space in your apartment... 963 00:36:30,011 --> 00:36:31,896 It's not the end of the world. 964 00:36:31,980 --> 00:36:33,698 Doesn't mean I'll never leave. 965 00:36:33,782 --> 00:36:36,567 [ Chuckling ] It doesn't mean that we're getting married. 966 00:36:36,651 --> 00:36:39,503 It just... It means that you're carving out 967 00:36:39,587 --> 00:36:43,307 a small amount of room for me. 968 00:36:43,391 --> 00:36:44,642 Huh. 969 00:36:44,726 --> 00:36:46,343 Well, move in with me. 970 00:36:46,427 --> 00:36:47,945 [♪♪] 971 00:36:48,029 --> 00:36:50,247 You're right. I guard my own space out of habit 972 00:36:50,331 --> 00:36:53,851 because it makes me feels safe, but [scoffs] safe from what? 973 00:36:53,935 --> 00:36:55,953 [ Chuckling ] You? 974 00:36:56,037 --> 00:36:59,156 I love you, Levi. 975 00:36:59,240 --> 00:37:00,825 So just... 976 00:37:00,909 --> 00:37:02,860 move in with me. 977 00:37:02,944 --> 00:37:05,963 Oh, I just... I just remembered I can't come over tonight. 978 00:37:06,047 --> 00:37:08,733 Jo is really sad about Jackson leaving. 979 00:37:08,817 --> 00:37:09,967 She is? What? 980 00:37:10,051 --> 00:37:12,536 Yeah, and I-I promised her that I'd hang out. 981 00:37:12,620 --> 00:37:14,705 But... great talk. 982 00:37:14,789 --> 00:37:15,573 Levi! 983 00:37:15,657 --> 00:37:16,574 See you tomorrow. 984 00:37:16,658 --> 00:37:18,175 [ Chuckles ] 985 00:37:18,259 --> 00:37:19,243 Hey. Hey. 986 00:37:19,327 --> 00:37:21,579 Oh! Oh! Oh! Bailey said yes! 987 00:37:21,663 --> 00:37:23,214 Great. What are we watching? [ Laughs ] 988 00:37:23,298 --> 00:37:24,715 Wait, what happened to Nico night? 989 00:37:24,799 --> 00:37:26,450 Oh, he's, uh... he's busy. He's standing right over there. 990 00:37:26,534 --> 00:37:28,419 Yeah, yeah. I said, "What are we watching?" 991 00:37:28,503 --> 00:37:30,354 [ Laughs nervously ] 992 00:37:30,438 --> 00:37:33,724 [♪♪] 993 00:37:33,808 --> 00:37:35,826 Whoa! Easy there, kiddos! 994 00:37:35,910 --> 00:37:37,161 Link: Oh, alright. [ Door closes ] 995 00:37:37,245 --> 00:37:39,163 Yeah. Cool fort. 996 00:37:39,247 --> 00:37:40,564 You got room for one more? 997 00:37:40,648 --> 00:37:42,066 What's the password? 998 00:37:42,150 --> 00:37:44,034 Uh... Rainbow Donkey? Both: Nope! 999 00:37:44,118 --> 00:37:45,302 I'm gonna go check on Scout. 1000 00:37:45,386 --> 00:37:46,637 Maureen: He just ate. 1001 00:37:46,721 --> 00:37:50,441 Little thing was out in about 10 seconds. 1002 00:37:50,525 --> 00:37:52,476 I'm sorry, was I supposed to keep him up? 1003 00:37:52,560 --> 00:37:54,145 Uh, Mom? What... What are you doing here? 1004 00:37:54,229 --> 00:37:55,746 Did Zola wake up Mommy? 1005 00:37:55,830 --> 00:37:58,865 What? She went to try and wake up Mommy. 1006 00:38:00,168 --> 00:38:02,119 Did something happen with Meredith? 1007 00:38:02,203 --> 00:38:06,672 [♪♪] 1008 00:38:15,950 --> 00:38:18,150 No change in her mentation. 1009 00:38:19,020 --> 00:38:20,070 Sorry. 1010 00:38:20,154 --> 00:38:21,906 Well, it's something. 1011 00:38:21,990 --> 00:38:23,874 And no matter what happens, 1012 00:38:23,958 --> 00:38:25,309 you did something, 1013 00:38:25,393 --> 00:38:26,911 and I'm grateful. 1014 00:38:26,995 --> 00:38:28,895 I want her to live. 1015 00:38:30,865 --> 00:38:33,117 I haven't met her yet. 1016 00:38:33,201 --> 00:38:34,285 And she's... 1017 00:38:34,369 --> 00:38:36,936 she's not just Maggie's sister. 1018 00:38:38,206 --> 00:38:40,891 She's Dr. Meredith Grey. 1019 00:38:40,975 --> 00:38:43,561 So she lives, right? 1020 00:38:43,645 --> 00:38:45,863 Please God. 1021 00:38:45,947 --> 00:38:47,164 [♪♪] 1022 00:38:47,248 --> 00:38:48,566 Please God. 1023 00:38:48,650 --> 00:38:51,135 Meredith: Those moments, when everything fades away, 1024 00:38:51,219 --> 00:38:53,337 you're at your best. 1025 00:38:53,421 --> 00:38:54,371 [♪♪] 1026 00:38:54,455 --> 00:38:56,106 ♪ I can feel warmth on my skin ♪ 1027 00:38:56,190 --> 00:38:59,243 But there's a problem with disappearing into the work... 1028 00:38:59,327 --> 00:39:01,612 You can't save every patient. 1029 00:39:01,696 --> 00:39:03,814 Maggie: It was Richard and Winston's idea. 1030 00:39:03,898 --> 00:39:04,915 What? 1031 00:39:04,999 --> 00:39:07,885 ♪ The winds are changing ♪ 1032 00:39:07,969 --> 00:39:09,119 ♪ The whispers of the angels ♪ 1033 00:39:09,203 --> 00:39:11,856 It's a good idea. 1034 00:39:11,940 --> 00:39:14,091 And when I was checking Ellis' homework, 1035 00:39:14,175 --> 00:39:16,694 she was actually doing pretty well. 1036 00:39:16,778 --> 00:39:18,262 I'm scared. 1037 00:39:18,346 --> 00:39:19,496 Zola: I don't know why. 1038 00:39:19,580 --> 00:39:20,831 Bailey: Me, too. 1039 00:39:20,915 --> 00:39:23,200 I need this year to get better. 1040 00:39:23,284 --> 00:39:25,236 [ Sniffles ] Me, too. 1041 00:39:25,320 --> 00:39:28,472 ♪ The darkness won't hurt us any longer ♪ 1042 00:39:28,556 --> 00:39:29,740 Amelia: What happened? Is she okay? 1043 00:39:29,824 --> 00:39:31,508 Yes. Yeah, she's the same. 1044 00:39:31,592 --> 00:39:33,244 What? 1045 00:39:33,328 --> 00:39:34,545 Why... Why'd you bring Zola? 1046 00:39:34,629 --> 00:39:36,547 I couldn't think of a better idea. 1047 00:39:36,631 --> 00:39:38,816 Oh, my God. 1048 00:39:38,900 --> 00:39:39,850 I can't breathe. 1049 00:39:39,934 --> 00:39:41,619 ♪ I'm ready ♪ 1050 00:39:41,703 --> 00:39:42,786 ♪ I'm ready ♪ 1051 00:39:42,870 --> 00:39:44,822 I'm so sorry. I-I should've told you. 1052 00:39:44,906 --> 00:39:46,857 You were in surgery. 1053 00:39:46,941 --> 00:39:47,858 I need her to live. 1054 00:39:47,942 --> 00:39:49,260 ♪ Yeah, yeah ♪ 1055 00:39:49,344 --> 00:39:50,895 I need her to live. 1056 00:39:50,979 --> 00:39:54,698 [♪♪] 1057 00:39:54,782 --> 00:39:56,000 Oh, my God. 1058 00:39:56,084 --> 00:39:57,201 Please, I need her to live. 1059 00:39:57,285 --> 00:39:58,135 Richard: What? Did something happen? What? 1060 00:39:58,219 --> 00:40:00,404 - Shh. - Uh... 1061 00:40:00,488 --> 00:40:01,906 Bailey: All of it. 1062 00:40:01,990 --> 00:40:04,942 Just all of it just... [ Breathes deeply ] 1063 00:40:05,026 --> 00:40:07,811 All of it happened. 1064 00:40:07,895 --> 00:40:09,880 And if surgery is all you have, 1065 00:40:09,964 --> 00:40:11,615 no matter how great you are, 1066 00:40:11,699 --> 00:40:13,951 eventually, you're going to disintegrate. 1067 00:40:14,035 --> 00:40:15,486 [ Seagulls calling ] 1068 00:40:15,570 --> 00:40:20,157 [♪♪] 1069 00:40:20,241 --> 00:40:21,692 It's not time yet. 1070 00:40:21,776 --> 00:40:23,727 [♪♪] 1071 00:40:23,811 --> 00:40:25,296 There's no pain here. 1072 00:40:25,380 --> 00:40:26,630 Mm. 1073 00:40:26,714 --> 00:40:28,714 You want to know a secret? 1074 00:40:31,319 --> 00:40:33,604 I even miss the pain. 1075 00:40:33,688 --> 00:40:39,910 [♪♪] 1076 00:40:39,994 --> 00:40:41,211 [ Vocalizing ] 1077 00:40:41,295 --> 00:40:43,514 You have to go. 1078 00:40:43,598 --> 00:40:45,015 [♪♪] 1079 00:40:45,099 --> 00:40:47,318 I'm so tired. 1080 00:40:47,402 --> 00:40:49,053 It's not your time yet. 1081 00:40:49,137 --> 00:40:51,622 ♪ Falling in, falling in, don't want to get out ♪ 1082 00:40:51,706 --> 00:40:53,157 Our kids need you. 1083 00:40:53,241 --> 00:40:54,458 [ Zola speaking indistinctly ] 1084 00:40:54,542 --> 00:40:56,160 ♪ Down, down, down, down the river ♪ 1085 00:40:56,244 --> 00:40:57,761 You have to go. 1086 00:40:57,845 --> 00:41:00,631 Zola: Mom, Ellis keeps coming into my bed at night, 1087 00:41:00,715 --> 00:41:03,434 the way I would come into yours. 1088 00:41:03,518 --> 00:41:05,970 At first, I thought it was annoying, 1089 00:41:06,054 --> 00:41:10,307 but now, I tell her she can come in my bed whenever she wants. 1090 00:41:10,391 --> 00:41:14,111 And sometimes, I let Bailey come in, too. 1091 00:41:14,195 --> 00:41:17,047 But he sleeps on pillows on the floor, 1092 00:41:17,131 --> 00:41:19,249 but I always cover him with a blanket. 1093 00:41:19,333 --> 00:41:20,951 ♪ I'm ready ♪ 1094 00:41:21,035 --> 00:41:23,287 That's so nice of you, Zozo. 1095 00:41:23,371 --> 00:41:24,822 Mommy! 1096 00:41:24,906 --> 00:41:25,889 [♪♪] 1097 00:41:25,973 --> 00:41:28,158 ♪ Oh ♪ 1098 00:41:28,242 --> 00:41:29,093 Hi. 1099 00:41:29,177 --> 00:41:30,294 ♪ I'm ready ♪ 1100 00:41:30,378 --> 00:41:34,398 [♪♪] 1101 00:41:34,482 --> 00:41:39,269 ♪ Yes, I'm, yes, I'm ready ♪ 1102 00:41:39,353 --> 00:41:41,605 [♪♪] 1103 00:41:41,689 --> 00:41:44,441 As nice as it is to lose all your worries, 1104 00:41:44,525 --> 00:41:47,411 you also lose the good. 1105 00:41:47,495 --> 00:41:49,213 I love you so much, Mommy. 1106 00:41:49,297 --> 00:41:51,715 We love you so much. 1107 00:41:51,799 --> 00:41:54,450 We love you so much. 1108 00:41:54,602 --> 00:41:56,880 You're awake. 1109 00:41:57,071 --> 00:41:59,823 ♪ Ah ♪ 1110 00:41:59,907 --> 00:42:01,358 ♪ I'm ready ♪ 1111 00:42:01,442 --> 00:42:03,894 And if you hope to have any kind of life worth living... 1112 00:42:03,978 --> 00:42:06,630 We love you, Zozo. 1113 00:42:06,799 --> 00:42:11,052 ...you're definitely going to need the good. 1114 00:42:11,285 --> 00:42:13,837 ♪ I'm ready ♪ 1115 00:42:13,921 --> 00:42:19,643 [♪♪] 1116 00:42:19,734 --> 00:42:25,538 [♪♪] 76880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.