Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,703 --> 00:00:10,493
I've lived my whole life
on Normal Street.
2
00:00:10,575 --> 00:00:12,445
There's a lake at one end,
3
00:00:12,534 --> 00:00:15,454
and a forest of shady trees
at the other.
4
00:00:15,537 --> 00:00:19,627
But what lies in between
is anything but normal.
5
00:00:25,895 --> 00:00:28,065
Once a year the calendar
comes around
6
00:00:28,158 --> 00:00:29,678
to a special day,
7
00:00:29,768 --> 00:00:32,028
one that celebrates only you.
8
00:00:32,119 --> 00:00:35,599
And when it's your last
birthday on Normal Street,
9
00:00:35,687 --> 00:00:37,297
all you want to do
is spend it
10
00:00:37,385 --> 00:00:39,075
with the most important
people in your life.
11
00:00:39,169 --> 00:00:40,999
Let's go.
12
00:00:41,084 --> 00:00:42,134
We're going to be late.
13
00:00:42,216 --> 00:00:43,826
Like your dentist.
14
00:00:43,913 --> 00:00:46,573
Mom, do I really have
to do this on my birthday?
15
00:00:46,655 --> 00:00:49,005
Honey,
it's the only appointment
Dr. Milano had available.
16
00:00:49,092 --> 00:00:50,882
I'm sorry. Let's go.
17
00:01:15,423 --> 00:01:16,693
Mel:
What did you get him?
18
00:01:16,772 --> 00:01:18,082
The Butler Bot 9000.
19
00:01:18,165 --> 00:01:19,595
It does
all sorts of stuff.
20
00:01:20,819 --> 00:01:22,339
Well, it does some stuff.
21
00:01:22,430 --> 00:01:24,520
Mostly makes
grilled cheese sandwiches.
22
00:01:24,606 --> 00:01:26,036
What about you?
23
00:01:26,129 --> 00:01:27,739
A new fencing epee
with left-handed grip.
24
00:01:27,826 --> 00:01:29,256
- Cool.
- Well,
25
00:01:29,350 --> 00:01:32,530
it is his last birthday
on Normal Street.
26
00:01:32,614 --> 00:01:34,014
You're right.
27
00:01:34,094 --> 00:01:35,404
Why does it
suddenly feel
28
00:01:35,486 --> 00:01:37,576
like a thing
isn't enough?
29
00:01:37,662 --> 00:01:40,232
We're throwing him
a surprise party.
30
00:01:40,317 --> 00:01:42,747
That should be nice.
31
00:01:42,841 --> 00:01:44,191
But it shouldn't
be nice.
32
00:01:44,278 --> 00:01:45,758
It should be epic.
33
00:01:45,844 --> 00:01:48,204
Gortimer needs to remember
this day forever.
34
00:01:48,282 --> 00:01:50,412
Joshua's recording it,
35
00:01:50,501 --> 00:01:52,901
so he could always
just watch the video.
36
00:01:56,986 --> 00:01:58,246
Of course.
37
00:02:02,687 --> 00:02:03,987
Are we rolling?
38
00:02:04,080 --> 00:02:06,260
I'm always rolling.
39
00:02:06,343 --> 00:02:09,563
Okay. Tell us
about Gortimer.
40
00:02:09,651 --> 00:02:11,871
Well, he's 15.
41
00:02:11,957 --> 00:02:13,787
He's my best friend.
42
00:02:13,872 --> 00:02:15,742
- He collects--
- No.
43
00:02:15,831 --> 00:02:19,441
I mean, tell us
what Gortimer
means to you.
44
00:02:19,530 --> 00:02:21,490
Why is he so special?
45
00:02:21,576 --> 00:02:24,486
Well, there's
lots of stuff.
46
00:02:24,579 --> 00:02:27,579
Everyone already knows that
Gortimer is a great friend,
47
00:02:27,669 --> 00:02:29,849
but what you probably
didn't know
48
00:02:29,932 --> 00:02:33,202
is that Gortimer
is the craftiest guy
on Normal Street.
49
00:02:35,677 --> 00:02:38,637
I am the least crafty guy
on Normal Street.
50
00:02:38,723 --> 00:02:41,163
You don't need to be.
This is my ninth grade prank.
51
00:02:41,248 --> 00:02:43,338
You're just the witness
in case no one believes
it was me.
52
00:02:45,643 --> 00:02:46,913
Hey, big White Hatfan?
53
00:02:46,992 --> 00:02:48,472
The biggest.
54
00:02:48,559 --> 00:02:51,349
Come on. I've got to make
middle school history.
55
00:02:59,918 --> 00:03:01,398
Got to hand it to you.
56
00:03:01,485 --> 00:03:03,305
They'll be talking
about this for years.
57
00:03:03,400 --> 00:03:04,970
What do you think?
Another hundred?
58
00:03:05,054 --> 00:03:07,274
[bell rings]
59
00:03:12,975 --> 00:03:14,495
From this day forth,
60
00:03:14,585 --> 00:03:16,325
any time anyone
thinks of balloons,
61
00:03:16,413 --> 00:03:18,373
- all they'll think of is--
- Ranger.
62
00:03:19,982 --> 00:03:21,332
I regret nothing.
63
00:03:21,418 --> 00:03:23,118
I regret everything.
64
00:03:23,203 --> 00:03:24,513
A whole week of detention?
65
00:03:24,595 --> 00:03:26,815
Mr. Bender wants to make
an example out of me.
66
00:03:26,902 --> 00:03:28,472
I'm going to miss
the big bake-off on Friday.
67
00:03:28,556 --> 00:03:30,596
But you're the
defending champions.
68
00:03:30,688 --> 00:03:33,998
I guess next year
Grandpa and I will just have
to stage our big comeback.
69
00:03:34,083 --> 00:03:36,483
You're going
to that bake-off.
70
00:03:36,564 --> 00:03:38,484
Ranger: Here's the thing
about Gortimer.
71
00:03:38,566 --> 00:03:40,696
He may not think
of himself as crafty,
72
00:03:40,785 --> 00:03:42,265
but if a friend's in trouble,
73
00:03:42,352 --> 00:03:44,092
he can outfox
just about anybody.
74
00:03:44,180 --> 00:03:47,230
Step 1, come up
with a brilliant plan.
75
00:03:49,403 --> 00:03:51,193
Step 2, gather intel.
76
00:03:57,454 --> 00:03:59,024
Uh, Mr. Bender.
77
00:04:00,457 --> 00:04:01,757
Uh, look, balloons.
78
00:04:01,850 --> 00:04:02,850
What? Where?
79
00:04:03,982 --> 00:04:05,512
Oh, Uh, sorry.
80
00:04:05,593 --> 00:04:06,643
Never mind.
81
00:04:11,773 --> 00:04:14,993
Step 3, recruit
a cunning accomplice.
82
00:04:20,912 --> 00:04:22,652
Mr. Bender, can I
ask you a question?
83
00:04:22,740 --> 00:04:24,130
I'm a little busy.
84
00:04:24,220 --> 00:04:26,920
It's about...whales.
85
00:04:27,005 --> 00:04:28,525
Oh.
86
00:04:28,616 --> 00:04:30,226
By all means.
87
00:04:30,313 --> 00:04:32,013
Were you aware
88
00:04:32,097 --> 00:04:34,837
that whales are the largest
animals on the planet?
89
00:04:36,014 --> 00:04:38,974
Step 4, wheel and deal.
90
00:04:39,061 --> 00:04:40,581
You want this when?
91
00:04:40,671 --> 00:04:44,551
White Hatnumber 1.
Mint condition.
92
00:04:45,763 --> 00:04:47,203
Come back in an hour.
93
00:04:52,770 --> 00:04:54,600
And if you've done
all that correctly...
94
00:04:58,123 --> 00:05:01,563
[recording] All right--
you-- can-- go-- now.
95
00:05:01,649 --> 00:05:02,739
Really?
96
00:05:05,827 --> 00:05:08,347
...well, you can pull off
just about anything.
97
00:05:13,530 --> 00:05:15,620
But the most important
part of a plan:
98
00:05:15,706 --> 00:05:17,316
timing.
99
00:05:29,677 --> 00:05:32,937
It's Day 5, Mr. Bowen.
You know the drill.
100
00:05:44,953 --> 00:05:47,303
Gortimer
thought of everything.
101
00:05:51,351 --> 00:05:53,001
The judges didn't even
know what hit them.
102
00:05:53,091 --> 00:05:56,141
And then-- What's this?
103
00:05:56,225 --> 00:05:58,915
I didn't find out what he
did until the next day.
104
00:06:03,014 --> 00:06:06,064
Día de los "balunes"was
my crowning achievement,
105
00:06:06,148 --> 00:06:08,668
but what he did was
on a whole 'nother level.
106
00:06:08,759 --> 00:06:10,589
Just when you think
all is lost,
107
00:06:10,674 --> 00:06:13,464
it turns out that Gortimer
had your back the whole time.
108
00:06:13,547 --> 00:06:15,637
He doesn't just
have your back.
109
00:06:15,723 --> 00:06:17,073
He'll give you his.
110
00:06:18,290 --> 00:06:19,600
Let me explain.
111
00:06:24,471 --> 00:06:26,341
Gortimer never lets me down...
112
00:06:26,429 --> 00:06:28,339
literally.
113
00:06:28,431 --> 00:06:31,391
[tapping]
114
00:06:31,478 --> 00:06:33,178
Mel: You guys remember
how I wanted to tap dance
115
00:06:33,262 --> 00:06:34,352
for the talent show?
116
00:06:36,091 --> 00:06:37,271
You made what?
117
00:06:37,353 --> 00:06:39,403
Self-propelling tap shoes,
118
00:06:39,486 --> 00:06:42,136
so I could practice whenever
I had a free minute.
119
00:06:42,227 --> 00:06:43,577
Looks like they work.
120
00:06:43,664 --> 00:06:45,974
Too well. My legs are
starting to go numb,
121
00:06:46,057 --> 00:06:47,487
and I can't stop it.
122
00:06:47,581 --> 00:06:50,321
I can't even slow down
enough to take them off.
123
00:06:53,238 --> 00:06:55,108
I got this. I've been
taking shoes off
124
00:06:55,197 --> 00:06:56,327
almost my entire life.
125
00:06:59,114 --> 00:07:01,334
Ow. Ow!
126
00:07:03,161 --> 00:07:04,251
Ow!
127
00:07:04,336 --> 00:07:06,376
Okay! Okay!
128
00:07:06,469 --> 00:07:08,599
Never mind. New plan.
129
00:07:11,474 --> 00:07:12,484
[crack]
130
00:07:15,696 --> 00:07:17,736
Won't the batteries
just run out?
131
00:07:17,828 --> 00:07:19,568
My legs
won't last that long.
132
00:07:19,656 --> 00:07:21,876
Plus, we're going
to be late for school.
133
00:07:23,355 --> 00:07:25,045
Well, uh, I can fix that.
134
00:07:26,184 --> 00:07:27,534
What are you doing?
135
00:07:27,621 --> 00:07:30,151
Giving taxi service
at your...service.
136
00:07:31,842 --> 00:07:34,632
Oh. Keep your hands,
arms, and feet
137
00:07:34,715 --> 00:07:36,365
inside the vehicle
at all times.
138
00:08:11,229 --> 00:08:12,879
I can't believe
the shoes are still going.
139
00:08:12,970 --> 00:08:15,580
I can't believe
you're still going.
140
00:08:15,669 --> 00:08:17,409
Oh. Catherine. Hurry.
141
00:08:17,497 --> 00:08:18,667
Catherine!
142
00:08:20,674 --> 00:08:22,764
Don't even need
an explanation.
143
00:08:22,850 --> 00:08:24,200
What can I do
to help?
144
00:08:24,286 --> 00:08:26,196
Get these off of me.
145
00:08:26,288 --> 00:08:27,988
- Wait.
- Ow!
146
00:08:28,072 --> 00:08:29,552
Sorry.
147
00:08:29,639 --> 00:08:32,159
Gortimer, your mom bakes
tons of cookies, right?
148
00:08:32,250 --> 00:08:33,770
Uh, yeah.
149
00:08:33,861 --> 00:08:35,121
We need to go
to your house.
150
00:08:35,210 --> 00:08:36,730
We'll never make it.
151
00:08:36,820 --> 00:08:38,910
Yes.
152
00:08:38,996 --> 00:08:40,426
We will.
153
00:08:54,272 --> 00:08:55,402
Brilliant.
154
00:08:57,319 --> 00:08:58,279
Ready?
155
00:08:58,363 --> 00:09:01,503
3, 2, 1.
156
00:09:11,246 --> 00:09:13,246
Uh, careful.
Your legs might--
157
00:09:14,771 --> 00:09:15,771
...that.
158
00:09:15,859 --> 00:09:18,469
Need a hand?
159
00:09:18,558 --> 00:09:20,518
He carried me around all day,
160
00:09:20,603 --> 00:09:22,393
even though he was exhausted.
161
00:09:22,474 --> 00:09:25,264
I can't think of anyone else
who would have done that.
162
00:09:25,347 --> 00:09:29,347
Wow. I call Gortimer if we
ever do chicken fights.
163
00:09:30,482 --> 00:09:31,702
Come on.
164
00:09:31,788 --> 00:09:34,838
That was nothing.
165
00:09:34,922 --> 00:09:36,972
Do you want to hear
a Gortimer story?
166
00:09:37,054 --> 00:09:38,624
Well, I've got one for you.
167
00:09:44,671 --> 00:09:46,671
One where he stares
death in the eye
168
00:09:46,760 --> 00:09:48,500
and doesn't even blink.
169
00:09:49,632 --> 00:09:51,462
Gortimer is the bravest man
170
00:09:51,547 --> 00:09:52,637
I've ever met.
171
00:09:55,812 --> 00:09:57,472
Stanley: It all started
when Mel tricked me
172
00:09:57,553 --> 00:09:59,213
into being part of her
brain booster experiment.
173
00:09:59,294 --> 00:10:01,044
Want to be part of my
brain booster experiment?
174
00:10:01,122 --> 00:10:02,212
Absolutely.
175
00:10:05,648 --> 00:10:07,608
I'd been in Mel's
laboratory for days.
176
00:10:07,694 --> 00:10:09,434
Mel: Why am I always the mad scientist?
177
00:10:09,521 --> 00:10:11,871
I'm just a regular scientist.
178
00:10:11,959 --> 00:10:14,309
Stanley: Who's telling
the story? Anyway,
179
00:10:14,396 --> 00:10:16,566
she wanted to turn me
into a super genius
180
00:10:16,659 --> 00:10:18,879
with her special brain
food made of nuts.
181
00:10:21,925 --> 00:10:25,275
But she didn't tell me
what it tasted like.
182
00:10:26,408 --> 00:10:27,538
[cough]
183
00:10:33,110 --> 00:10:34,290
47.
184
00:10:34,372 --> 00:10:35,942
El Niño.
185
00:10:36,026 --> 00:10:37,286
Osmosis.
186
00:10:38,463 --> 00:10:39,863
Easter Island.
187
00:10:39,943 --> 00:10:41,863
The Mona Lisa.
188
00:10:41,945 --> 00:10:43,425
Impressive.
189
00:10:43,512 --> 00:10:46,652
You got them all wrong
again.
190
00:10:47,995 --> 00:10:50,205
Six days,
and no improvement.
191
00:10:50,301 --> 00:10:53,131
We're going to have
to up the dosage.
192
00:10:58,658 --> 00:11:00,218
If this doesn't make
a difference,
193
00:11:00,311 --> 00:11:02,441
nothing will.
194
00:11:02,531 --> 00:11:04,791
Remember,
a little bit at a time.
195
00:11:04,881 --> 00:11:05,971
Got it.
196
00:11:17,589 --> 00:11:19,719
Everyone knows the squirrels on Normal Street have it rough,
197
00:11:19,809 --> 00:11:21,639
so I figured they'd be happy
198
00:11:21,724 --> 00:11:24,384
to help dispose of Mel's
experimental trail mix.
199
00:11:34,302 --> 00:11:36,222
Unfortunately, it turns out
200
00:11:36,304 --> 00:11:39,574
squirrels make
awesome guinea pigs.
201
00:11:39,655 --> 00:11:41,605
[growling]
202
00:11:41,701 --> 00:11:44,231
Mel's brain food worked--
203
00:11:44,312 --> 00:11:46,622
maybe a little too well.
204
00:11:59,153 --> 00:12:00,333
[squirrels chittering]
205
00:12:02,112 --> 00:12:03,722
When things go wrong
on Normal Street,
206
00:12:03,810 --> 00:12:05,990
there's only one
place to turn.
207
00:12:10,120 --> 00:12:11,820
Gortimer, you've got
to do something.
208
00:12:11,905 --> 00:12:13,205
The squirrels, they've gone--
209
00:12:13,297 --> 00:12:15,127
- Don't say it.
- Nuts?
210
00:12:15,212 --> 00:12:17,522
You both are the worst.
You know that, right?
211
00:12:20,391 --> 00:12:21,701
[chittering]
212
00:12:24,613 --> 00:12:26,143
Gortimer: Stanley,
what did you do?
213
00:12:26,223 --> 00:12:28,233
- [glass breaks]
- Nothing.
214
00:12:28,312 --> 00:12:30,272
Well, almost nothing.
215
00:12:30,358 --> 00:12:31,448
[shatter]
216
00:12:35,189 --> 00:12:36,759
What are we going to do?
217
00:12:36,843 --> 00:12:38,933
Well, we can't just let them
take over Normal Street.
218
00:12:39,019 --> 00:12:40,889
Well, why don't we just
ask them to leave?
219
00:12:40,977 --> 00:12:43,757
Do either of you
speak Squirrel?
220
00:12:43,850 --> 00:12:45,980
You know, I never
say stuff like this
221
00:12:46,069 --> 00:12:47,239
when I'm not
around you guys.
222
00:12:47,331 --> 00:12:48,641
We don't have
to talk to them.
223
00:12:48,724 --> 00:12:49,774
We just need--
224
00:12:51,422 --> 00:12:53,862
...a backpack.
I have a plan.
225
00:12:56,819 --> 00:12:57,729
Wish me luck.
226
00:12:57,820 --> 00:12:58,910
Luck.
227
00:12:58,995 --> 00:13:00,735
You can do this.
228
00:13:09,614 --> 00:13:11,884
He led them all the way
to Lake Normal.
229
00:13:13,227 --> 00:13:15,227
But he had to make sure
230
00:13:15,316 --> 00:13:17,536
they couldn't come back,
231
00:13:17,622 --> 00:13:19,712
so Gortimer
found them a new home.
232
00:13:22,453 --> 00:13:25,413
One where they would
never run out of food.
233
00:13:27,763 --> 00:13:29,903
And they still live
there to this day
234
00:13:29,983 --> 00:13:31,943
in their own squirreltopia.
235
00:13:33,769 --> 00:13:35,949
I so want to believe that.
236
00:13:36,032 --> 00:13:38,822
Maybe I mixed up
a few details,
237
00:13:38,905 --> 00:13:41,995
but the point is:
Gortimer, super brave.
238
00:13:42,082 --> 00:13:43,652
Also, he's super tough.
239
00:13:52,266 --> 00:13:53,876
Gortimer is, hands down,
240
00:13:53,963 --> 00:13:55,883
the toughest kid
on Normal Street.
241
00:13:58,185 --> 00:14:00,135
Catherine: My black belt
test was coming up,
242
00:14:00,230 --> 00:14:01,880
and I needed to practice,
243
00:14:01,971 --> 00:14:03,841
but finding
a sparring partner
244
00:14:03,930 --> 00:14:06,150
was proving to be
a little bit difficult.
245
00:14:07,542 --> 00:14:08,892
Stanley, I need a favor.
246
00:14:08,978 --> 00:14:10,198
For you, anything.
247
00:14:10,284 --> 00:14:11,374
I'm your man.
What you need?
248
00:14:11,459 --> 00:14:12,939
To practice karate
on someone.
249
00:14:13,026 --> 00:14:14,546
Sorry. Busy.
250
00:14:17,813 --> 00:14:20,603
Ranger, do you want
to spar after school?
251
00:14:20,685 --> 00:14:23,335
Do I? Yes.
Will I? No.
252
00:14:23,427 --> 00:14:25,727
I like the way my bones
are currently arranged.
253
00:14:27,388 --> 00:14:28,868
You break one guy's leg,
254
00:14:28,955 --> 00:14:30,605
and suddenly everyone's
running scared.
255
00:14:30,695 --> 00:14:33,045
Well, except for that guy.
256
00:14:33,133 --> 00:14:34,873
You really
need the practice?
257
00:14:36,527 --> 00:14:38,267
All right.
I got an idea.
258
00:14:38,355 --> 00:14:40,005
Get your karate gear
and meet me
at my place tonight.
259
00:14:48,583 --> 00:14:49,933
Meet your new
sparring partner.
260
00:14:50,019 --> 00:14:51,979
Gortimer, I'm not
going to hit you.
261
00:14:52,065 --> 00:14:53,365
You don't know
what you're doing.
262
00:14:53,457 --> 00:14:55,417
I don't have to.
I'm completely covered.
263
00:14:55,503 --> 00:14:57,943
Okay. Let me have it.
264
00:14:58,027 --> 00:14:59,157
It wouldn't be fair.
265
00:14:59,246 --> 00:15:00,506
Well, fair or not,
266
00:15:00,595 --> 00:15:01,985
you're going to have
to defend yourself.
267
00:15:02,075 --> 00:15:03,155
Hyah!
268
00:15:05,252 --> 00:15:06,172
Not bad.
269
00:15:06,253 --> 00:15:07,913
I'm just warming up.
270
00:15:13,564 --> 00:15:15,614
- Oof!
- Sorry.
271
00:15:17,655 --> 00:15:18,865
Lucky shot.
272
00:15:25,837 --> 00:15:28,877
Good, good.
I almost felt that one.
273
00:15:37,545 --> 00:15:39,755
[grunting]
274
00:15:44,987 --> 00:15:46,637
Thanks.
This was a big help.
275
00:15:46,728 --> 00:15:49,078
[gasp] No problem.
276
00:15:49,165 --> 00:15:51,985
Gortimer took everything
I could throw at him.
277
00:15:55,998 --> 00:15:58,438
So did Catherine pass
her black belt test?
278
00:15:58,522 --> 00:16:00,092
With flying colors.
279
00:16:01,221 --> 00:16:02,091
Oh.
280
00:16:03,963 --> 00:16:04,883
Oh.
281
00:16:04,964 --> 00:16:06,444
And thanks to Gortimer,
282
00:16:06,530 --> 00:16:07,750
I got my black belt.
283
00:16:10,317 --> 00:16:11,487
I have a good one.
284
00:16:15,539 --> 00:16:18,329
Gortimer helped me
when no one else could.
285
00:16:23,112 --> 00:16:26,462
Let's get started.
Abigail is next.
286
00:16:29,292 --> 00:16:31,602
Out again. Okay.
287
00:16:31,686 --> 00:16:33,986
In that case, Ranger,
why don't you go?
288
00:16:36,778 --> 00:16:38,388
Did Abigail go home?
289
00:16:38,475 --> 00:16:40,865
She's at the nurse.
Panic attack.
290
00:16:40,956 --> 00:16:43,516
She can't
do an oral report.
291
00:16:43,611 --> 00:16:45,921
When you title your book
Great Expectations,
292
00:16:46,005 --> 00:16:47,525
you're setting
the bar pretty high.
293
00:16:47,615 --> 00:16:49,785
Did Charles Dickens
reach that bar?
294
00:16:49,878 --> 00:16:52,398
I say yes.
295
00:16:52,489 --> 00:16:54,579
So while Holden Caulfield
may have been a member
296
00:16:54,665 --> 00:16:56,445
of our great-grandparents'
generation,
297
00:16:56,537 --> 00:16:59,537
his perspective on adolescence
still speaks to us all.
298
00:17:00,758 --> 00:17:02,058
That was great.
299
00:17:02,151 --> 00:17:03,501
You totally made me
want to read that book.
300
00:17:04,893 --> 00:17:06,683
I'm not worried
about the report.
301
00:17:08,636 --> 00:17:11,676
I just don't want to get
up in front of everyone.
302
00:17:11,769 --> 00:17:12,989
Well, maybe--
303
00:17:14,424 --> 00:17:15,954
you can ask Ms. Francis
304
00:17:16,035 --> 00:17:17,775
to let you do it
after school.
305
00:17:17,862 --> 00:17:19,342
I did.
306
00:17:19,429 --> 00:17:20,909
No special treatment.
307
00:17:20,996 --> 00:17:22,816
Well, you don't have
any problem
308
00:17:22,911 --> 00:17:24,221
reading your report
in front of me.
309
00:17:24,304 --> 00:17:25,654
Because you're you.
310
00:17:25,740 --> 00:17:28,130
It's the rest of them
that are the problem.
311
00:17:30,005 --> 00:17:32,005
Then that's
what we need to fix.
312
00:17:39,406 --> 00:17:40,446
What's going on?
313
00:17:40,537 --> 00:17:42,277
Why is everyone
wearing blue?
314
00:17:42,365 --> 00:17:44,625
Oh, it's True Blue
Normal Schoo-- ool Day.
315
00:17:44,715 --> 00:17:46,405
[chuckle]
316
00:17:47,892 --> 00:17:49,722
I've never heard of this.
317
00:17:49,807 --> 00:17:51,677
Well, it's new.
Something I made up.
318
00:17:51,766 --> 00:17:53,196
And you didn't tell me?
319
00:17:53,289 --> 00:17:55,639
I'm the only one
not wearing blue.
320
00:17:55,726 --> 00:17:57,206
Well, not the only one.
321
00:17:57,293 --> 00:18:00,043
Don't worry.
It'll be fine.
322
00:18:00,122 --> 00:18:01,382
Trust me.
323
00:18:05,432 --> 00:18:08,222
All right, Abigail,
last but not least.
324
00:18:11,002 --> 00:18:12,612
I found something
blue for you.
325
00:18:17,008 --> 00:18:18,228
You'll do great.
326
00:18:59,529 --> 00:19:02,229
J.D. Salinger's
The Catcher In the Rye
327
00:19:02,315 --> 00:19:03,575
is the quintessential...
328
00:19:03,664 --> 00:19:05,194
...of his younger
sister Phoebe,
329
00:19:05,274 --> 00:19:07,894
Holden's behavior
appears childish...
330
00:19:13,978 --> 00:19:16,018
showing us
331
00:19:16,111 --> 00:19:18,331
that, though we sympathize
with Caulfield,
332
00:19:18,418 --> 00:19:20,938
he's not meant
to be the role model.
333
00:19:21,029 --> 00:19:24,469
Maybe I don't know
a hidden side to Gortimer.
334
00:19:24,554 --> 00:19:26,774
I just know
the regular Gortimer.
335
00:19:28,515 --> 00:19:31,165
The one who's always
there when I need him.
336
00:19:32,736 --> 00:19:34,556
Can I go next?
337
00:19:34,651 --> 00:19:36,311
He wasn't going
anywhere without me,
338
00:19:36,392 --> 00:19:37,742
no matter how long it took.
339
00:19:37,828 --> 00:19:40,828
It was the worst
sleepover ever.
340
00:19:40,918 --> 00:19:43,788
It was the best
sleepover ever.
341
00:19:43,878 --> 00:19:45,918
Then we realized
it was his shadow.
342
00:19:46,010 --> 00:19:49,540
That night, Gortimer painted
over the whole thing.
343
00:19:49,623 --> 00:19:52,893
By morning, it was like
it never happened.
344
00:19:52,974 --> 00:19:55,114
When there aren't
any easy choices,
345
00:19:55,194 --> 00:19:56,854
I use Gortimer as my compass.
346
00:19:56,934 --> 00:19:58,594
Even though we came in third,
347
00:19:58,675 --> 00:20:00,155
he made me feel like a winner.
348
00:20:00,242 --> 00:20:02,642
And there he was.
349
00:20:02,723 --> 00:20:05,863
He had been waiting
the whole time, just in case.
350
00:20:07,902 --> 00:20:09,822
And that's when I realized
351
00:20:09,904 --> 00:20:12,044
Gortimer makes me feel...
352
00:20:12,123 --> 00:20:13,083
Brave.
353
00:20:13,168 --> 00:20:14,208
Supported.
354
00:20:14,300 --> 00:20:15,340
Included.
355
00:20:15,431 --> 00:20:16,611
Inspired.
356
00:20:16,693 --> 00:20:18,093
Understood.
357
00:20:19,653 --> 00:20:22,573
This is going to be the best
birthday present ever.
358
00:20:22,656 --> 00:20:24,786
Gortimer: Uh, I--
359
00:20:26,573 --> 00:20:28,713
Surprise!
360
00:20:30,794 --> 00:20:33,754
- [cheering]
- Happy birthday, Gortimer!
361
00:20:33,841 --> 00:20:35,191
[no audible dialogue]
362
00:20:49,160 --> 00:20:50,250
Included.
363
00:20:50,336 --> 00:20:51,506
Inspired.
364
00:20:51,598 --> 00:20:53,028
Understood.
365
00:20:54,470 --> 00:20:55,990
Normal Street isn't
going to be the same
366
00:20:56,080 --> 00:20:57,520
without you.
367
00:20:57,604 --> 00:21:00,264
None of us will.
368
00:21:00,346 --> 00:21:02,996
Guys, I don't know
what to say.
369
00:21:03,087 --> 00:21:05,567
This is-- No.
370
00:21:05,655 --> 00:21:08,045
No, you guys are the best
present I could get.
371
00:21:08,136 --> 00:21:11,096
I couldn't be me
if I didn't have you.
372
00:21:12,488 --> 00:21:13,918
I want to watch it again.
373
00:21:16,275 --> 00:21:18,705
Gortimer: Even life's
most precious moments
374
00:21:18,799 --> 00:21:20,889
can slip by in a blink.
375
00:21:20,975 --> 00:21:22,625
Try as we might,
376
00:21:22,716 --> 00:21:25,236
the details
sometimes fade away
377
00:21:25,327 --> 00:21:27,627
until they're lost forever.
378
00:21:27,721 --> 00:21:30,161
But if we're really lucky,
379
00:21:30,245 --> 00:21:32,245
the feelings that
those moments create...
380
00:21:33,640 --> 00:21:35,250
will always be with us.
25898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.