All language subtitles for Gortimer.Gibbons S02E19_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,703 --> 00:00:10,453 Gortimer: I've lived my whole life on Normal Street. 2 00:00:10,532 --> 00:00:12,402 There's a lake at one end, 3 00:00:12,490 --> 00:00:15,410 and a forest of shady trees at the other. 4 00:00:15,493 --> 00:00:19,543 But what lies in between is anything but normal. 5 00:00:29,159 --> 00:00:31,289 Some days you wake up with a spring in your step, 6 00:00:31,379 --> 00:00:32,859 and a smile on your face. 7 00:00:37,037 --> 00:00:38,997 The whole world is yours for the taking. 8 00:00:41,389 --> 00:00:43,219 Ed: We've had the same conversation a million times, 9 00:00:43,304 --> 00:00:44,574 and it never changes. 10 00:00:44,653 --> 00:00:46,263 Vicki: Because you won't listen. 11 00:00:46,350 --> 00:00:48,180 - I don't know why I bother. - Ed: Neither do I. 12 00:00:48,265 --> 00:00:49,915 Gortimer: But then there are the other kind. 13 00:00:50,006 --> 00:00:51,786 Ed: You know what? Just because you want something 14 00:00:51,877 --> 00:00:53,707 doesn't mean that you should get it. 15 00:00:53,792 --> 00:00:55,192 Gortimer: The days you wish you never got out of bed. 16 00:00:55,272 --> 00:00:56,532 Vicki: It is not about what I want, 17 00:00:56,621 --> 00:00:59,061 - it is about what I need! - Ed: Oh... 18 00:00:59,146 --> 00:01:01,096 Gortimer: On those days... 19 00:01:01,191 --> 00:01:02,981 things can get pretty... 20 00:01:03,063 --> 00:01:04,283 - Vicki: ...in a different room! - Ed: Good! 21 00:01:04,368 --> 00:01:05,368 - [door slams] - Ed: I appreciate it! 22 00:01:05,456 --> 00:01:06,406 Gortimer: ...heavy. 23 00:01:06,501 --> 00:01:09,371 ♪♪ 24 00:01:12,550 --> 00:01:14,120 Just the guy I was looking for. 25 00:01:14,204 --> 00:01:15,814 - Your share. - Share of what? 26 00:01:15,901 --> 00:01:17,121 The proceeds. 27 00:01:17,207 --> 00:01:19,117 I had a brilliant business idea, 28 00:01:19,209 --> 00:01:21,259 and Gortimer helped make it a reality. 29 00:01:21,342 --> 00:01:24,042 Wait. Was this your secret Popsicle plant? 30 00:01:24,127 --> 00:01:25,477 No, no, no, Popsicles have sticks. 31 00:01:25,563 --> 00:01:27,133 These are Weasel Pops. 32 00:01:27,217 --> 00:01:29,697 Frozen fun in a convenient no muss, no fuss sleeve. 33 00:01:29,785 --> 00:01:31,865 Squeeze the bottom and pop goes the weasel. 34 00:01:31,961 --> 00:01:33,311 I'm sold. Give me three. 35 00:01:33,397 --> 00:01:35,137 Well, I don't actually have any more. 36 00:01:35,225 --> 00:01:37,445 Sold out during the Normal craft fair this weekend. 37 00:01:37,532 --> 00:01:40,012 You told me you were gonna be at your grandma's. 38 00:01:40,100 --> 00:01:42,280 That's why I hired Gortimer to work the booth. 39 00:01:42,363 --> 00:01:44,323 Couldn't have done it without you. 40 00:01:44,408 --> 00:01:46,368 What can I say? I'm the Weasel Pop salesman of the year. 41 00:01:46,454 --> 00:01:47,374 [chuckling] 42 00:01:50,022 --> 00:01:51,152 Give us a minute. 43 00:01:51,241 --> 00:01:53,201 Oh, this must be some serious money. 44 00:01:53,287 --> 00:01:55,117 Just don't forget who your friends are. 45 00:01:56,899 --> 00:01:58,549 Thirty bucks? 46 00:01:58,640 --> 00:02:01,470 What'd I tell you? Easiest money you'll ever make. 47 00:02:01,556 --> 00:02:04,596 But there was over $200 in the cash box when I finished. 48 00:02:04,689 --> 00:02:06,429 Right, and I had to cover all the costs. 49 00:02:06,517 --> 00:02:08,517 It was 100 bucks just to rent the booth. 50 00:02:08,606 --> 00:02:10,426 - I did all the work. - All the sales work, 51 00:02:10,521 --> 00:02:12,091 for which you're being paid. 52 00:02:12,175 --> 00:02:14,215 Gortimer, you sold them all. 53 00:02:14,308 --> 00:02:15,348 That's amazing. 54 00:02:15,439 --> 00:02:17,309 [school bell rings] 55 00:02:34,066 --> 00:02:35,806 [sighs] 56 00:02:35,894 --> 00:02:37,164 Hey. 57 00:02:38,723 --> 00:02:40,253 What's up? 58 00:02:40,334 --> 00:02:42,384 Gortimer: Everything okay? 59 00:02:42,466 --> 00:02:43,946 Yeah. Fine. 60 00:02:44,033 --> 00:02:45,603 Come on, you can tell us. 61 00:02:45,687 --> 00:02:47,857 I'm trying not to think about something right now, 62 00:02:47,950 --> 00:02:52,390 and I'm pretty sure talking about it involves thinking about it. 63 00:02:52,476 --> 00:02:54,776 And now you've got me thinking about not thinking about it, 64 00:02:54,870 --> 00:02:57,530 which is the same thing as thinking about it. 65 00:02:57,612 --> 00:03:00,442 I know how you feel. 66 00:03:00,528 --> 00:03:03,438 But it can help to talk, even if you kind of don't want to. 67 00:03:04,967 --> 00:03:06,357 If you don't want to tell us, 68 00:03:06,447 --> 00:03:08,837 you might check out peer counseling. 69 00:03:08,927 --> 00:03:10,147 I go sometimes. 70 00:03:33,343 --> 00:03:35,083 Man: Okay. Really good work. 71 00:03:35,171 --> 00:03:38,391 All right? Remember, you're in charge of you. 72 00:03:38,479 --> 00:03:40,259 Okay. See you next week. 73 00:03:40,350 --> 00:03:42,130 Oh! Hello. 74 00:03:42,222 --> 00:03:45,182 It looks like you're busy. I can come back. Or not. 75 00:03:45,268 --> 00:03:47,228 No, no, no. Let's talk. 76 00:03:47,314 --> 00:03:49,844 I'm Mr. Ross. But please, call me Reggie. 77 00:03:49,925 --> 00:03:53,015 I like to keep it "caj" here at the PCC. 78 00:03:53,102 --> 00:03:54,542 The Peer Counseling Center. 79 00:03:54,625 --> 00:03:56,105 Okay, Reggie. 80 00:03:56,192 --> 00:03:57,542 Hey. There you go. 81 00:03:57,628 --> 00:03:58,848 So, what can I do for you? 82 00:03:58,934 --> 00:04:00,284 Do you need to talk to somebody? 83 00:04:00,370 --> 00:04:03,030 Uh, I think we have a slot open Wednesday, 84 00:04:03,112 --> 00:04:05,072 and then one on Friday. 85 00:04:05,157 --> 00:04:06,937 Sorry, we're a little short staffed. 86 00:04:09,118 --> 00:04:13,038 Unless there's something you need to talk about right now. 87 00:04:13,122 --> 00:04:14,472 Uh... 88 00:04:16,299 --> 00:04:18,209 Actually, I came to volunteer. 89 00:04:18,301 --> 00:04:21,571 Really? That's terrific. 90 00:04:21,652 --> 00:04:25,272 I had a feeling today was an upside down, rainbow kind of day. 91 00:04:25,352 --> 00:04:28,702 Come on. Let me fill you in on what you'll be doing. 92 00:04:28,790 --> 00:04:31,180 Think of this as a safe space. 93 00:04:31,271 --> 00:04:33,231 Privacy is paramount. 94 00:04:33,316 --> 00:04:35,186 - Respect it. - Got it. 95 00:04:35,275 --> 00:04:36,885 And listen. That's what you're here for. 96 00:04:36,972 --> 00:04:38,672 Totally. 97 00:04:38,756 --> 00:04:41,236 People don't come to Peer Counseling for advice. 98 00:04:41,324 --> 00:04:44,814 They come to be heard. To have someone... 99 00:04:44,893 --> 00:04:47,773 - share their burden. - Share the burden. 100 00:04:47,852 --> 00:04:49,942 - Check. - Okay. 101 00:04:50,028 --> 00:04:51,288 You ready for your first customer? 102 00:04:53,510 --> 00:04:56,170 I don't think anyone is really paying attention to what I'm doing. 103 00:04:56,252 --> 00:04:58,122 I mean, what's the point? 104 00:04:59,690 --> 00:05:01,610 Maybe you need to really figure out 105 00:05:01,692 --> 00:05:04,172 who you're doing it for, them or yourself. 106 00:05:05,566 --> 00:05:07,516 I don't like any of my friends. 107 00:05:07,611 --> 00:05:09,831 But they're the only ones who like me, 108 00:05:09,918 --> 00:05:12,748 and I really, really don't want to be alone. 109 00:05:12,834 --> 00:05:14,234 Like, ever. 110 00:05:15,271 --> 00:05:16,581 I'm here if you need me. 111 00:05:20,537 --> 00:05:22,797 I just had to get that off my chest. 112 00:05:22,887 --> 00:05:23,887 Thanks. 113 00:05:25,063 --> 00:05:27,243 I'm glad I could help. 114 00:05:27,327 --> 00:05:29,497 This was good. 115 00:05:29,590 --> 00:05:31,070 I actually feel lighter. 116 00:05:48,391 --> 00:05:51,051 No, it's Addis Ababa. 117 00:05:51,133 --> 00:05:54,093 Next, capital of Botswana? 118 00:05:54,179 --> 00:05:56,879 I just don't see how she thinks it's fair. 119 00:05:56,965 --> 00:05:58,835 So when you said you were done talking about it, 120 00:05:58,923 --> 00:06:00,453 you weren't actually done talking about it? 121 00:06:00,534 --> 00:06:02,714 I did all the work. She wasn't even there. 122 00:06:02,797 --> 00:06:05,017 I know she doesn't know it, but it feels like Catherine cheated me. 123 00:06:05,103 --> 00:06:08,113 Gortimer, what would you have done on a Saturday 124 00:06:08,193 --> 00:06:10,463 if Catherine hadn't hired you to work the fair? 125 00:06:10,544 --> 00:06:12,074 - Nothing. - And now you have 30 bucks. 126 00:06:12,154 --> 00:06:14,374 Sounds like a win. 127 00:06:14,461 --> 00:06:16,721 But Catherine wouldn't have had anything if it wasn't for me. 128 00:06:16,811 --> 00:06:18,471 So ask her for more money. 129 00:06:18,552 --> 00:06:20,682 - It's not about that. - It sounds like it is. 130 00:06:20,771 --> 00:06:23,211 So you're taking her side? 131 00:06:23,295 --> 00:06:26,685 Don't make this into something bigger than it is. 132 00:06:28,344 --> 00:06:29,304 Fine. 133 00:06:32,957 --> 00:06:33,997 Whoa. 134 00:06:35,612 --> 00:06:38,702 Okay, uh, who's here to see me? 135 00:06:42,837 --> 00:06:44,967 Uh, okay. Who's here to see Ranger? 136 00:06:47,407 --> 00:06:50,927 Okay. Uh, hold on. 137 00:06:51,019 --> 00:06:53,019 - [voices overlapping] - Girl: Why is chemistry so hard? 138 00:06:53,108 --> 00:06:54,758 Boy: I think I have mono. 139 00:06:54,849 --> 00:06:57,199 Girl: There's no one to ask to the formal. 140 00:06:57,286 --> 00:06:59,716 - Boy: Why can't I bring my dog to school? - [creaking] 141 00:06:59,810 --> 00:07:01,770 Girl: My brother's leaving for college soon. 142 00:07:01,856 --> 00:07:03,466 - Boy: Why is Mia ignoring me? - Boy: Is that normal? 143 00:07:03,553 --> 00:07:04,823 [voices overlapping] 144 00:07:04,902 --> 00:07:06,472 [creaking] 145 00:07:06,556 --> 00:07:08,206 [voices overlapping] 146 00:07:08,297 --> 00:07:09,687 [chair cracking] 147 00:07:12,997 --> 00:07:14,737 [school bell rings] 148 00:07:19,134 --> 00:07:20,614 Come on, it's Make Your Own Burrito day. 149 00:07:20,701 --> 00:07:22,531 We can't be late. 150 00:07:22,616 --> 00:07:23,566 [sighs] 151 00:07:23,660 --> 00:07:24,920 Are you feeling okay? 152 00:07:25,009 --> 00:07:26,359 Yeah. Fine. 153 00:07:26,446 --> 00:07:29,746 It's just these new super heavy thick socks. 154 00:07:29,840 --> 00:07:32,890 Oh. Hey, is that a sunbeam I see? 155 00:07:32,974 --> 00:07:35,764 Nope, it's just Ranger, my star peer counselor. 156 00:07:35,846 --> 00:07:39,066 Wait, you're a peer counselor? 157 00:07:39,154 --> 00:07:41,294 Only the best this school's ever had. 158 00:07:41,373 --> 00:07:43,683 It is remarkable how many students have come up to me, 159 00:07:43,767 --> 00:07:45,157 and said the same thing. 160 00:07:45,247 --> 00:07:47,597 You take the weight off their shoulders. 161 00:07:47,684 --> 00:07:49,034 Great job, buddy. 162 00:07:49,120 --> 00:07:51,990 - Thanks, Reggie. - Hey, there you go. 163 00:07:52,080 --> 00:07:54,560 The point was to get counseling. 164 00:07:54,648 --> 00:07:55,998 Turns out they needed it more than I did. 165 00:07:56,084 --> 00:07:57,564 I'm helping people. 166 00:07:57,651 --> 00:08:00,441 Yeah, by taking the weight off people's shoulders, 167 00:08:00,523 --> 00:08:03,313 and putting it on your own. 168 00:08:04,875 --> 00:08:06,135 So I took out how much it cost 169 00:08:06,224 --> 00:08:08,444 to buy the pops and rent the booth, 170 00:08:08,531 --> 00:08:10,621 and gave Gortimer 30 percent of what was left. 171 00:08:10,707 --> 00:08:12,137 Sounds fair to me. 172 00:08:12,230 --> 00:08:13,930 I mean, he was only there for a couple hours, right? 173 00:08:14,015 --> 00:08:15,885 Exactly, but now he's mad at me. 174 00:08:15,973 --> 00:08:17,543 [sighs] He shouldn't be. 175 00:08:17,627 --> 00:08:19,367 It was your idea in the first place. 176 00:08:19,455 --> 00:08:23,415 But he did the work. 177 00:08:23,503 --> 00:08:25,163 Who ran the stand? 178 00:08:25,243 --> 00:08:26,423 Gortimer. 179 00:08:26,506 --> 00:08:29,246 Who handed out the pops? Gortimer. 180 00:08:29,334 --> 00:08:30,774 But who reaped the benefits 181 00:08:30,858 --> 00:08:32,598 from the comfort of her grandma's sofa? 182 00:08:35,079 --> 00:08:38,079 - I paid him. - 30 bucks. 183 00:08:38,169 --> 00:08:39,739 How's he gonna pay the bills with that? 184 00:08:39,823 --> 00:08:41,393 He doesn't pay any bills. 185 00:08:41,477 --> 00:08:43,087 Not on that salary. 186 00:08:43,174 --> 00:08:45,314 But, that's just my two cents, 187 00:08:45,394 --> 00:08:48,624 or 30 percent of my two cents. 188 00:08:54,098 --> 00:08:56,578 [alarm ringing] 189 00:09:08,417 --> 00:09:09,587 [creaking] 190 00:09:11,768 --> 00:09:13,728 [water running] 191 00:09:13,814 --> 00:09:16,434 We find out about the extra charge on the phone bill? 192 00:09:16,512 --> 00:09:20,082 It was a mistake. They took it off. 193 00:09:20,168 --> 00:09:21,868 [sighs] 194 00:09:31,396 --> 00:09:34,396 Hey, Dad. Egg said he's getting in some cool new fishing rods. 195 00:09:34,486 --> 00:09:35,836 Maybe time to take a trip to the lake? 196 00:09:35,923 --> 00:09:36,843 Uh-huh. 197 00:09:38,926 --> 00:09:41,706 Oh, and Mom. I've almost perfected my figure 8 bagel. 198 00:09:41,798 --> 00:09:43,498 I'm thinking of calling it the Infina Bagel. 199 00:09:43,583 --> 00:09:44,503 It could be our next big thing. 200 00:09:44,584 --> 00:09:45,984 That's great. 201 00:09:53,680 --> 00:09:54,720 [rumbling] 202 00:10:07,128 --> 00:10:09,608 [locks rattling] 203 00:10:21,359 --> 00:10:24,099 When did that start happening? 204 00:10:24,188 --> 00:10:26,798 This morning. I've been sticky all day. 205 00:10:26,887 --> 00:10:27,797 Am I magnetic? 206 00:10:34,808 --> 00:10:38,158 That's not magnetism. That's gravity. 207 00:10:38,246 --> 00:10:40,546 [sighs] My old nemesis. 208 00:10:40,640 --> 00:10:42,030 This is serious. 209 00:10:42,119 --> 00:10:43,599 Things could get out of hand. 210 00:10:46,123 --> 00:10:49,563 Mel: Gravity is the force exerted by two masses upon one another. 211 00:10:49,649 --> 00:10:51,999 The Earth pulls on you, you pull on the Earth. 212 00:10:52,086 --> 00:10:54,566 It's just that the Earth has a lot more mass. 213 00:10:54,654 --> 00:10:56,744 If you start gaining mass, 214 00:10:56,830 --> 00:10:59,530 you're gonna start pulling on everything around you. 215 00:10:59,615 --> 00:11:02,485 At first, it'll be little things. 216 00:11:02,574 --> 00:11:04,324 Ranger: That's not so bad. 217 00:11:04,402 --> 00:11:06,842 Mel: But the more the mass, the greater the pull. 218 00:11:06,927 --> 00:11:08,227 Ranger: That's annoying. 219 00:11:08,319 --> 00:11:09,799 Mel: And the more you attract, 220 00:11:09,886 --> 00:11:11,576 the more mass you'll have, 221 00:11:11,671 --> 00:11:13,801 which means even more gravity. 222 00:11:13,890 --> 00:11:15,760 You'll start pulling in bigger things. 223 00:11:15,849 --> 00:11:17,889 Ranger: Like how big? 224 00:11:17,981 --> 00:11:19,851 Mel: That big, and even bigger. 225 00:11:19,940 --> 00:11:22,810 - [horse neighing] - [cow mooing] 226 00:11:22,899 --> 00:11:27,159 Mel: And if it continues, you'll snowball until... 227 00:11:27,251 --> 00:11:29,561 Ranger: Everything works out okay in the end? 228 00:11:29,645 --> 00:11:32,685 Mel: Until the gravitational force exceeds the nuclear force, 229 00:11:32,779 --> 00:11:35,699 and you collapse into a singularity. 230 00:11:35,782 --> 00:11:38,262 Your irresistible gravity swallows the Earth, 231 00:11:38,349 --> 00:11:40,129 and the entire solar system. 232 00:11:40,221 --> 00:11:42,661 Light itself can't even escape. 233 00:11:42,745 --> 00:11:45,875 The laws of physics collapse, 234 00:11:45,966 --> 00:11:48,096 and you become a black hole. 235 00:11:51,493 --> 00:11:52,623 I need to quit peer counseling. 236 00:11:58,848 --> 00:11:59,808 One second. 237 00:11:59,893 --> 00:12:02,333 Uh, perfect. Great. Bye. 238 00:12:02,417 --> 00:12:03,507 Just the man I was looking for. 239 00:12:03,592 --> 00:12:05,422 I need to talk to you. 240 00:12:05,507 --> 00:12:08,897 Okay, hold that thought. You've booked your first group session. 241 00:12:08,989 --> 00:12:11,509 [sighs] 242 00:12:11,600 --> 00:12:15,740 Ooh. Slow and steady. There we go. 243 00:12:15,822 --> 00:12:18,132 - Catherine: I know that's a long time. - Abigail: That's a long time. 244 00:12:18,215 --> 00:12:20,215 Reggie: Hey, guys. 245 00:12:20,304 --> 00:12:22,524 Ah, fish sticks. 246 00:12:22,611 --> 00:12:24,661 Ooh. Language. 247 00:12:24,744 --> 00:12:25,964 You said we'd be partners. 248 00:12:26,049 --> 00:12:27,659 I meant like we'd be working together, 249 00:12:27,747 --> 00:12:29,837 not splitting things 50/50. 250 00:12:29,923 --> 00:12:32,663 - It was my idea. - But I sat out in the hot sun for hours, 251 00:12:32,752 --> 00:12:34,492 and sold until I got hoarse. 252 00:12:34,579 --> 00:12:36,579 I sold more product than any other vendor out there. 253 00:12:36,668 --> 00:12:37,968 This is pure exploitation. 254 00:12:38,061 --> 00:12:39,451 You guys are just being pig-headed. 255 00:12:39,541 --> 00:12:41,241 Gortimer: Pig-headed is better than greedy. 256 00:12:41,325 --> 00:12:42,665 - [rattling] - Stan: You've got to be kidding me. 257 00:12:42,762 --> 00:12:44,152 Catherine: You need to let this go. 258 00:12:44,241 --> 00:12:46,201 That's it. We're starting a union. 259 00:12:46,287 --> 00:12:48,377 Catherine: You can't unionize. You don't have a job. 260 00:12:48,463 --> 00:12:50,643 Stop! 261 00:12:50,726 --> 00:12:53,986 This isn't gonna work. Gortimer, I'm your friend. 262 00:12:55,557 --> 00:12:57,077 And I'm Catherine's friend, too. 263 00:12:57,167 --> 00:12:59,947 [rattling continues] 264 00:13:00,040 --> 00:13:02,040 I can't be impartial. 265 00:13:02,129 --> 00:13:04,699 You need a mediator who doesn't have any skin in the game. 266 00:13:04,784 --> 00:13:07,874 Someone who knows all about business, and really gets it. 267 00:13:07,961 --> 00:13:09,791 I don't get it. 268 00:13:09,876 --> 00:13:11,966 Well, we came to you because you're a respected business owner. 269 00:13:12,052 --> 00:13:14,052 Uh, maybe the most respected business owner 270 00:13:14,141 --> 00:13:16,321 on all of Normal Street. 271 00:13:16,404 --> 00:13:18,234 We just need someone to tell Gortimer he's wrong. 272 00:13:18,319 --> 00:13:20,189 Can you help us? 273 00:13:20,277 --> 00:13:22,627 I can help you if you're buying something. Please buy something. 274 00:13:22,714 --> 00:13:25,764 Your honor, Stanley Zielinski for the plaintiff, 275 00:13:25,848 --> 00:13:27,458 if it pleases the court. 276 00:13:27,545 --> 00:13:29,105 I'm not a judge, this is not a court, 277 00:13:29,199 --> 00:13:30,459 and you're definitely not a lawyer. 278 00:13:30,548 --> 00:13:31,938 On the grounds of Mr. Gibbons' 279 00:13:32,028 --> 00:13:34,338 well documented excellence in salesmanship, 280 00:13:34,422 --> 00:13:37,642 and the imprecise nature of his verbal contract with Miss Dillman, 281 00:13:37,729 --> 00:13:39,249 I move that you enforce an order 282 00:13:39,340 --> 00:13:41,780 to summarily split the profits equally. 283 00:13:41,864 --> 00:13:44,744 Minus, of course, Mr. Gibbons' legal fees. 284 00:13:44,824 --> 00:13:46,564 Half? I put up all the money, 285 00:13:46,651 --> 00:13:47,961 I took all the risk. 286 00:13:48,044 --> 00:13:49,834 And I did all the work. It's only fair. 287 00:13:49,916 --> 00:13:53,746 Easy. Easy. I know what the problem is. 288 00:13:53,833 --> 00:13:55,663 Let me tell you guys a little story. 289 00:13:55,747 --> 00:13:58,137 When I was in college, my roommate Phil 290 00:13:58,228 --> 00:14:00,098 was really big into turkey jerky. 291 00:14:00,187 --> 00:14:02,017 Had his own dehydrator and everything. 292 00:14:02,102 --> 00:14:05,412 But what he didn't have was a steady supply of seasoning. 293 00:14:05,496 --> 00:14:07,366 And that's where I came in. 294 00:14:07,455 --> 00:14:09,235 Well, he pulled up but the back of the pick up 295 00:14:09,326 --> 00:14:10,936 was still full of live turkeys. 296 00:14:11,024 --> 00:14:14,944 [chuckles] I said, "What the hibbity heck, Phil?" Right? 297 00:14:15,028 --> 00:14:16,588 Ostriches will eat anything they can catch, 298 00:14:16,681 --> 00:14:18,121 including humans. I'm not kidding. 299 00:14:18,205 --> 00:14:19,765 Yeah. A weird bunch. 300 00:14:19,859 --> 00:14:21,819 They had just rows and rows of teeth. 301 00:14:21,904 --> 00:14:23,824 Nothing can hold their breath that long, 302 00:14:23,906 --> 00:14:27,336 not even an alligator, which is renowned in the animal kingdom 303 00:14:27,431 --> 00:14:29,521 for being able to hold its breath for up to a day. 304 00:14:29,607 --> 00:14:31,347 We weren't gonna use just any little thermometer, 305 00:14:31,435 --> 00:14:33,695 we wanted to use the biggest thermometer in Kansas. 306 00:14:33,785 --> 00:14:35,395 Long story short, [laughs] 307 00:14:35,483 --> 00:14:36,963 I got a full refund. 308 00:14:37,050 --> 00:14:38,230 That's how I roll. 309 00:14:38,312 --> 00:14:39,792 And there were feathers everywhere. 310 00:14:39,879 --> 00:14:42,879 And that's when it finally dawned on us. 311 00:14:42,969 --> 00:14:45,489 Friends and business don't mix. 312 00:14:45,580 --> 00:14:49,240 Uh, um, what does that have to do with us? 313 00:14:49,323 --> 00:14:51,803 He means if you're serious about running a business, 314 00:14:51,891 --> 00:14:52,981 you shouldn't hire friends, 315 00:14:53,066 --> 00:14:54,846 because it will just complicate things. 316 00:14:54,937 --> 00:14:57,287 No, he means when your friends help your business thrive, 317 00:14:57,374 --> 00:14:58,774 you should reward them fairly. 318 00:14:58,854 --> 00:15:00,644 You're being unreasonable. 319 00:15:02,336 --> 00:15:03,856 - [bell jingles] - Wait. 320 00:15:03,946 --> 00:15:05,686 We should have been the ones to storm off. 321 00:15:05,774 --> 00:15:07,524 Come on. 322 00:15:08,429 --> 00:15:09,429 [sighs] 323 00:15:09,517 --> 00:15:11,997 [alarm ringing] 324 00:15:18,308 --> 00:15:20,178 [heavy thud] 325 00:15:20,267 --> 00:15:22,917 [heavy footsteps] 326 00:15:29,058 --> 00:15:30,408 Ow. Ow! 327 00:15:30,494 --> 00:15:32,244 - [thudding] - [groaning] 328 00:15:32,322 --> 00:15:34,852 [heavy footsteps] 329 00:15:39,939 --> 00:15:42,029 [heavy thudding] 330 00:15:47,859 --> 00:15:50,079 - Ranger. - Oh, no. Not now. I can't take it. 331 00:15:50,166 --> 00:15:51,596 You've gotta talk some sense into Catherine. 332 00:15:51,689 --> 00:15:53,519 I can barely lift my feet. 333 00:15:53,604 --> 00:15:54,874 Listen, right now it's two on two, 334 00:15:54,954 --> 00:15:56,094 and my number two is Stanley. 335 00:15:56,172 --> 00:15:58,172 - I need you. - No! 336 00:15:58,261 --> 00:15:59,571 I've developed my own gravity. 337 00:15:59,654 --> 00:16:01,134 - What? - Just get help. 338 00:16:02,744 --> 00:16:04,754 - Go! - I can't. 339 00:16:04,833 --> 00:16:06,013 - [shoes squeaking] - [grunting] 340 00:16:06,095 --> 00:16:07,395 Okay. 341 00:16:07,488 --> 00:16:09,748 - [grunting] - Okay. That's weird. 342 00:16:09,838 --> 00:16:11,538 Just-- just-- just don't panic. 343 00:16:11,622 --> 00:16:12,932 All right. Uh, we'll think of something. 344 00:16:13,015 --> 00:16:14,055 You can't out-think gravity. 345 00:16:14,147 --> 00:16:15,627 Okay, then we'll try brute force. 346 00:16:15,713 --> 00:16:18,113 Just push on three. One, two, three. 347 00:16:18,194 --> 00:16:20,074 [straining] 348 00:16:24,374 --> 00:16:25,724 Glad no one saw that. 349 00:16:25,810 --> 00:16:26,990 Let's get out of here. 350 00:16:27,073 --> 00:16:27,993 Yeah. 351 00:16:30,076 --> 00:16:32,636 - You gotta hang a left. - Almost there. 352 00:16:32,730 --> 00:16:33,860 Mel: Let me guess. 353 00:16:33,949 --> 00:16:36,039 You didn't quit peer counseling. 354 00:16:36,125 --> 00:16:37,685 I tried, but then Gortimer 355 00:16:37,779 --> 00:16:39,649 got sucked into my gravity and got stuck. 356 00:16:42,784 --> 00:16:43,744 Please help. 357 00:16:43,828 --> 00:16:44,918 How, exactly? 358 00:16:45,004 --> 00:16:47,144 You know. Science. 359 00:16:47,223 --> 00:16:50,663 Can't you guys just whip up some anti-gravity field or something? 360 00:16:50,748 --> 00:16:52,528 Come on, Catherine, you're good at this kind of stuff. 361 00:16:52,620 --> 00:16:53,970 Oh, now you need help? 362 00:16:54,056 --> 00:16:55,666 Gee, I don't know. 363 00:16:55,753 --> 00:16:57,583 I mean, what's in it for me financially? 364 00:16:57,668 --> 00:17:00,018 - Don't be like that. - Be like what, exactly? 365 00:17:00,106 --> 00:17:02,716 - Guys. - All I wanted was to be treated fairly. 366 00:17:02,804 --> 00:17:04,854 I was being fair. You were being greedy. 367 00:17:04,936 --> 00:17:08,236 - [rumbling] - Ranger: Stop it. Stop arguing. 368 00:17:08,331 --> 00:17:09,331 [squeaking] 369 00:17:14,598 --> 00:17:15,508 [rattling] 370 00:17:19,342 --> 00:17:20,652 It's getting harder to breathe. 371 00:17:20,735 --> 00:17:21,995 Catherine: It's not my fault. 372 00:17:22,084 --> 00:17:24,004 Mel: The fighting is making it worse. 373 00:17:24,086 --> 00:17:26,176 I can't take any more problems right now. 374 00:17:26,262 --> 00:17:27,792 Can't you guys handle this yourselves? 375 00:17:27,872 --> 00:17:31,142 - You said we'd be partners. - We weren't! 376 00:17:31,224 --> 00:17:32,444 But here. I'd rather give you the money 377 00:17:32,529 --> 00:17:33,699 than fight with a friend. 378 00:17:33,791 --> 00:17:35,451 No, I-- I don't care about the money. 379 00:17:35,532 --> 00:17:37,452 I don't need to get paid to help a friend. 380 00:17:37,534 --> 00:17:38,584 I just couldn't stand thinking that 381 00:17:38,666 --> 00:17:39,926 you were taking advantage of me. 382 00:17:40,015 --> 00:17:41,835 I didn't think I was. 383 00:17:41,930 --> 00:17:43,320 I should have been clear up front. 384 00:17:43,410 --> 00:17:44,630 Let's just forget this ever happened, 385 00:17:44,715 --> 00:17:45,795 and give the money away. 386 00:17:45,890 --> 00:17:47,370 - [rumbling] - I have a better idea. 387 00:17:47,457 --> 00:17:50,237 We'll take all our profits and re-invest. 388 00:17:50,330 --> 00:17:52,770 Then we could start over. As full partners. 389 00:17:53,768 --> 00:17:54,728 I'd like that. 390 00:17:59,078 --> 00:18:00,948 - [grunting] - [clattering] 391 00:18:02,603 --> 00:18:04,653 Ranger, are you okay? 392 00:18:04,735 --> 00:18:06,215 I can breathe. I like breathing. 393 00:18:06,302 --> 00:18:09,782 Yeah, glad we got that off our chest. 394 00:18:09,871 --> 00:18:12,181 Fighting with you was really weighing on me. 395 00:18:12,265 --> 00:18:13,215 Me, too. 396 00:18:13,309 --> 00:18:15,309 [sighs] 397 00:18:15,398 --> 00:18:17,658 Looks like you're still carrying around a lot of weight. 398 00:18:17,748 --> 00:18:19,708 What's wrong, Ranger? 399 00:18:19,794 --> 00:18:20,974 Why won't you tell us? 400 00:18:21,056 --> 00:18:24,576 [sighs] Because you can't fix it. 401 00:18:24,668 --> 00:18:26,318 No one can. 402 00:18:26,409 --> 00:18:29,799 Telling other people is just spreading the burden. 403 00:18:29,891 --> 00:18:32,421 Who wants that? 404 00:18:32,502 --> 00:18:35,202 - I do. - Me, too. 405 00:18:35,288 --> 00:18:37,378 We're your friends. 406 00:18:37,464 --> 00:18:38,554 That's what we're here for. 407 00:18:41,772 --> 00:18:43,862 It's about my parents. 408 00:18:54,959 --> 00:18:56,309 I need to talk to you guys. 409 00:18:58,746 --> 00:19:00,616 I can't keep it inside anymore. 410 00:19:00,704 --> 00:19:02,324 What's wrong, pal? 411 00:19:03,925 --> 00:19:06,485 Are you getting a divorce? 412 00:19:06,580 --> 00:19:07,840 - Oh, honey. - What? 413 00:19:07,929 --> 00:19:09,409 Why would you think that? 414 00:19:09,496 --> 00:19:11,276 You've been fighting all week. 415 00:19:12,281 --> 00:19:13,671 Oh, buddy. 416 00:19:13,761 --> 00:19:15,891 You've got the wrong idea. 417 00:19:15,980 --> 00:19:19,110 We've been fighting about a very expensive mixer for the bakery. 418 00:19:19,201 --> 00:19:22,071 It's not that expensive. 419 00:19:22,161 --> 00:19:23,951 It's not important. 420 00:19:24,032 --> 00:19:27,252 You know, sometimes a fight isn't about what it's about. 421 00:19:27,340 --> 00:19:28,250 Does that make any sense? 422 00:19:29,690 --> 00:19:31,740 I don't know. 423 00:19:31,822 --> 00:19:33,352 Are you guys still mad at each other? 424 00:19:33,433 --> 00:19:35,963 No. 425 00:19:36,044 --> 00:19:39,534 Well, okay, yes. A little bit. 426 00:19:39,613 --> 00:19:41,143 People argue. 427 00:19:41,223 --> 00:19:43,363 That's not always a bad thing. 428 00:19:43,443 --> 00:19:47,103 It's better to get feelings out than to let them build up. 429 00:19:47,186 --> 00:19:50,146 Even if they come out a little louder than they should. 430 00:19:50,232 --> 00:19:52,802 So no divorce then? 431 00:19:52,887 --> 00:19:56,147 Honey, we're fine. 432 00:19:56,238 --> 00:19:58,238 We love each other very much. 433 00:19:58,327 --> 00:20:00,977 That hasn't changed. And we love you. 434 00:20:01,069 --> 00:20:02,289 Love you, too. 435 00:20:03,114 --> 00:20:04,514 Come here. 436 00:20:04,594 --> 00:20:06,644 Oh, whoa, buddy. You're getting heavy. 437 00:20:06,727 --> 00:20:08,597 Funny. I feel lighter. 438 00:20:11,645 --> 00:20:14,335 Gortimer: When it comes to burdens, 439 00:20:14,430 --> 00:20:15,480 we all carry our own. 440 00:20:17,868 --> 00:20:20,128 But that doesn't mean we need to let it weigh us down. 441 00:20:25,180 --> 00:20:27,970 The whole point of having friends and family 442 00:20:28,052 --> 00:20:29,452 is to help share the load. 443 00:20:33,188 --> 00:20:36,538 And if you do... 444 00:20:36,626 --> 00:20:39,106 you may find that life isn't so heavy after all. 445 00:20:41,588 --> 00:20:44,458 ♪♪ 32367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.