Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,746 --> 00:00:10,486
Gortimer:
I've lived my whole life
on Normal Street.
2
00:00:10,575 --> 00:00:12,445
There's a lake at one end,
3
00:00:12,534 --> 00:00:15,454
and a forest of shady trees
at the other.
4
00:00:15,537 --> 00:00:19,577
But what lies in between
is anything but normal.
5
00:00:29,333 --> 00:00:33,343
It's normal to
try on different roles
in different situations.
6
00:00:33,424 --> 00:00:36,824
We pretend we're
more confident.
7
00:00:36,906 --> 00:00:39,386
Or more outgoing.
8
00:00:39,474 --> 00:00:41,694
Or more adventurous.
9
00:00:41,780 --> 00:00:44,700
But when we play at being
someone else,
10
00:00:44,783 --> 00:00:47,483
is there a chance we might
lose ourselves?
11
00:00:47,569 --> 00:00:50,439
♪♪
12
00:00:56,969 --> 00:01:01,099
"You are cordially invited to
the Marlow Mystery Party,
13
00:01:01,191 --> 00:01:03,321
"a night of
suspects and secrets
14
00:01:03,411 --> 00:01:07,501
"celebrating the legacy
of Normal Street's
most esteemed author,
15
00:01:07,589 --> 00:01:09,899
"Polly Marlow.
16
00:01:09,982 --> 00:01:14,552
"Please find enclosed your
character assignment cards."
17
00:01:14,639 --> 00:01:17,429
I've never read
any of her books.
18
00:01:17,512 --> 00:01:19,782
Start with "Curse of
the Singing Fountain,"
19
00:01:19,862 --> 00:01:21,302
then read "Secret of
the Wandering Oak,"
20
00:01:21,385 --> 00:01:23,205
and after that,
either "B is for Blackmail,"
21
00:01:23,300 --> 00:01:24,480
or "T is for Theft."
22
00:01:24,562 --> 00:01:25,962
So you've read
all of them?
23
00:01:26,042 --> 00:01:27,912
No way. She wrote,
like, a hundred.
24
00:01:28,000 --> 00:01:30,920
That's how they make
the Mystery Party
feel new every year.
25
00:01:31,003 --> 00:01:32,093
So many characters.
26
00:01:34,050 --> 00:01:36,100
Who'd you guys get?
27
00:01:36,183 --> 00:01:40,363
Ranger: Tex Matthews
is an oil baron with
no scruples
28
00:01:40,448 --> 00:01:42,668
when it comes to his
precious black gold.
29
00:01:42,754 --> 00:01:44,674
You make a man sharp
30
00:01:44,756 --> 00:01:46,536
by cheatin' him
every chance you get.
31
00:01:49,239 --> 00:01:50,939
Abigail:
You like your jazz hot?
32
00:01:51,023 --> 00:01:52,903
Head uptown to hear
Anita Carmichael,
33
00:01:52,982 --> 00:01:55,902
New York City's
most soulful songbird.
34
00:01:55,985 --> 00:02:00,285
♪ Will I always be lonely? ♪
35
00:02:00,381 --> 00:02:04,471
♪ Will I always be blue? ♪
36
00:02:04,559 --> 00:02:06,039
Stanley:
Riding the rails across
37
00:02:06,126 --> 00:02:08,516
the great plains of
America as a hobo,
38
00:02:08,606 --> 00:02:09,996
hungry for life.
39
00:02:10,086 --> 00:02:12,866
His name: Beans.
40
00:02:12,958 --> 00:02:14,998
Only when you
ain't goin' nowhere,
41
00:02:15,091 --> 00:02:16,961
and you don't care,
42
00:02:17,049 --> 00:02:20,009
then you're free.
43
00:02:20,096 --> 00:02:21,786
Mel: Do you like
the night life?
44
00:02:21,880 --> 00:02:24,450
This southern belle is
the toast of every party.
45
00:02:24,535 --> 00:02:26,095
From Harlem to Montmartre,
46
00:02:26,189 --> 00:02:28,239
Fanny Flannigan.
47
00:02:28,322 --> 00:02:29,852
[southern accent]
You can keep New York.
48
00:02:29,932 --> 00:02:33,852
Paris is the cat's pajamas.
49
00:02:33,936 --> 00:02:36,066
Catherine:
Emily Lynn Jones
is an archeologist,
50
00:02:36,156 --> 00:02:39,376
and adventurer
with a tragic past.
51
00:02:39,463 --> 00:02:41,603
I've been to every place
that's in the atlas,
52
00:02:41,683 --> 00:02:43,083
and every place that isn't.
53
00:02:43,163 --> 00:02:44,823
The only treasure
I've never found
54
00:02:44,903 --> 00:02:47,303
is my long lost baby sister.
55
00:02:47,384 --> 00:02:48,694
Gortimer:
This star burns brighter
56
00:02:48,777 --> 00:02:51,077
than all the neon
on Broadway.
57
00:02:51,171 --> 00:02:54,651
Renowned actor
Raymond Bloodstone.
58
00:02:56,350 --> 00:03:01,050
To be or not to be,
59
00:03:01,137 --> 00:03:04,397
that is the question.
60
00:03:04,488 --> 00:03:06,838
Here's another.
61
00:03:06,925 --> 00:03:10,795
Am I the greatest talent
to ever grace the stage?
62
00:03:10,886 --> 00:03:13,626
The answer.
63
00:03:13,715 --> 00:03:15,625
Yes.
64
00:03:15,717 --> 00:03:18,547
♪♪
65
00:03:26,336 --> 00:03:28,856
[indistinct conversations]
66
00:03:37,478 --> 00:03:38,778
- Gortimer: Hi, guys.
- Ranger: Hey, guys.
67
00:03:38,870 --> 00:03:40,260
Mel: You guys look nice.
68
00:03:40,350 --> 00:03:42,740
These deviled eggs
are awesome.
69
00:03:42,831 --> 00:03:44,661
Don't you mean
the bees knees?
70
00:03:44,746 --> 00:03:47,096
Or the cat's meow,
or the gnat's whistle?
71
00:03:47,183 --> 00:03:48,233
Hey, check this out.
72
00:03:52,710 --> 00:03:56,850
The brooch was a gift
to Polly Marlow
from President Coolidge.
73
00:03:56,932 --> 00:03:59,542
He was one of
her greatest admirers.
74
00:03:59,630 --> 00:04:01,370
One of the things they're
raising money for tonight
75
00:04:01,458 --> 00:04:04,068
is to have
the ruby eye replaced.
76
00:04:04,156 --> 00:04:06,376
Gortimer:
"The owl was inscribed
with the words
77
00:04:06,463 --> 00:04:08,513
"'In recognition of your
incomparable talent,
78
00:04:08,596 --> 00:04:11,116
and dramatic genius.'"
79
00:04:11,207 --> 00:04:13,247
That's a pretty great honor.
80
00:04:13,340 --> 00:04:16,260
Woman: Is that
Raymond Bloodstone I see?
81
00:04:16,343 --> 00:04:20,043
Well, then, if it isn't
Lavinia Gearhart.
82
00:04:20,129 --> 00:04:24,259
[chuckles]
First woman to fly
across the Pacific.
83
00:04:24,351 --> 00:04:26,701
If you think the
Bermuda Triangle is bad,
84
00:04:26,788 --> 00:04:28,918
try the Polynesian Hexagon.
85
00:04:29,007 --> 00:04:30,967
Crash landed and lived
to tell the story.
86
00:04:31,053 --> 00:04:32,323
[laughing]
87
00:04:32,402 --> 00:04:34,492
Woman: [clears throat]
88
00:04:34,578 --> 00:04:36,278
Ladies and gentlemen.
89
00:04:36,363 --> 00:04:39,803
The year: 1924.
The place:
90
00:04:39,888 --> 00:04:43,148
the manor of
Peter Westerly, III.
91
00:04:43,239 --> 00:04:46,329
Tonight we celebrate
his safe return from
the South China Seas,
92
00:04:46,416 --> 00:04:50,326
but our celebration
will be short-lived.
93
00:04:50,420 --> 00:04:54,510
I have a sh--
[coughing]
94
00:04:54,598 --> 00:04:57,338
Sorry. I'm coming down
with something.
95
00:04:57,427 --> 00:05:00,647
I have a
shocking announcement.
96
00:05:00,735 --> 00:05:05,125
The priceless oolong diamond
has just been stolen.
97
00:05:05,217 --> 00:05:06,177
[crowd gasping]
98
00:05:10,310 --> 00:05:13,530
And everyone here
is a suspect.
99
00:05:13,617 --> 00:05:16,837
Luckily, we have
world famous detective
Derrick Dixon here.
100
00:05:16,925 --> 00:05:18,005
Man: Excuse me.
101
00:05:18,100 --> 00:05:20,060
Comin' through.
102
00:05:20,145 --> 00:05:22,495
This egg is...
103
00:05:22,583 --> 00:05:25,333
hard boiled.
104
00:05:25,412 --> 00:05:28,332
♪♪
105
00:05:32,506 --> 00:05:36,116
[no audible dialog]
106
00:05:36,205 --> 00:05:40,505
♪♪
107
00:05:40,601 --> 00:05:43,871
I can't stand that
Calvin Coolidge.
108
00:05:43,952 --> 00:05:46,482
I've seen coyotes with
more sense than him.
109
00:05:48,435 --> 00:05:50,605
I lined his pockets
with half my money,
110
00:05:50,698 --> 00:05:51,958
and got nothin' in return.
111
00:05:57,661 --> 00:05:59,361
It was the best of crimes,
112
00:05:59,446 --> 00:06:02,536
it was the worst of crimes.
113
00:06:02,623 --> 00:06:07,853
It was almost...
an unsolved mystery.
114
00:06:07,932 --> 00:06:12,372
'Til a small clue
led me to a big fish.
115
00:06:12,459 --> 00:06:14,769
Lavinia Gearhart.
116
00:06:14,852 --> 00:06:17,292
Why, I have no need
for a little diamond
117
00:06:17,377 --> 00:06:19,507
when the whole world
is my pearl.
118
00:06:19,596 --> 00:06:22,856
No one would suspect
the esteemed pilot.
119
00:06:22,947 --> 00:06:26,427
Everyone knows her sponsor,
General Aviation,
120
00:06:26,516 --> 00:06:28,336
leaves her wanting
for nothing.
121
00:06:28,431 --> 00:06:30,741
Mr. Bloodstone,
would you read that
right there?
122
00:06:32,566 --> 00:06:36,436
"General Aviation
files for bankruptcy."
123
00:06:36,526 --> 00:06:38,136
- [all gasping]
- I swear I--
124
00:06:38,223 --> 00:06:40,143
I didn't know.
125
00:06:40,225 --> 00:06:42,525
But I did.
126
00:06:44,882 --> 00:06:45,882
Hmm?
127
00:06:45,970 --> 00:06:47,620
- The diamond.
- Oh!
128
00:06:47,711 --> 00:06:50,241
This little birdie's
going to the big house.
129
00:06:50,322 --> 00:06:52,282
[applause]
130
00:06:52,368 --> 00:06:53,408
[laughing]
131
00:06:59,244 --> 00:07:00,904
- Wow.
- [laughs]
132
00:07:00,985 --> 00:07:03,375
I didn't know you were
such a devious thief, Mom.
133
00:07:03,466 --> 00:07:05,556
I know.
Speaking of which,
134
00:07:05,642 --> 00:07:07,992
I have to go steal
your brother back
from the sitter.
135
00:07:08,079 --> 00:07:09,079
- Okay.
- Bye.
136
00:07:09,167 --> 00:07:10,077
Bye, Mom.
Love you.
137
00:07:10,168 --> 00:07:11,168
All right.
See ya.
138
00:07:18,089 --> 00:07:19,129
Here. I've got it.
139
00:07:19,221 --> 00:07:20,881
You really don't need to.
140
00:07:20,962 --> 00:07:23,272
No. No, no.
You're coming down
with a cold.
141
00:07:23,355 --> 00:07:25,655
The last thing
you need to be doing
is cleaning up.
142
00:07:25,749 --> 00:07:27,709
- It's not your job.
- I don't mind.
143
00:07:27,795 --> 00:07:30,575
Never argue with Gortimer
when he's trying to help.
144
00:07:30,667 --> 00:07:33,097
It'll get done
six times as fast
if we pitch in.
145
00:07:33,191 --> 00:07:34,321
Thanks.
146
00:07:34,410 --> 00:07:36,110
I'll go get
another broom.
147
00:07:36,194 --> 00:07:38,634
Do you mind getting
the rest of the trash
from the kitchen?
148
00:07:38,719 --> 00:07:39,849
Dumpster's outside.
149
00:07:39,937 --> 00:07:41,677
- On it.
- Thanks.
150
00:07:41,765 --> 00:07:45,025
♪♪
151
00:07:56,693 --> 00:07:59,353
Mel:
Amazing craftsmanship.
152
00:07:59,435 --> 00:08:02,565
Polly Marlow
was an old lady.
153
00:08:02,656 --> 00:08:04,346
Why was she
playing with dolls?
154
00:08:04,440 --> 00:08:07,970
She used them
for inspiration.
155
00:08:08,052 --> 00:08:09,272
[chuckles]
There's Fanny.
156
00:08:09,358 --> 00:08:11,358
And Beans.
157
00:08:15,973 --> 00:08:17,583
Stanley: And Tex
and Emily.
158
00:08:29,813 --> 00:08:32,033
That's how she figured out
the surprise ending
159
00:08:32,120 --> 00:08:34,600
in "The Mystery of
the Brown Recluse."
160
00:08:34,688 --> 00:08:37,598
See, Beans climbs up
the chimney,
161
00:08:37,691 --> 00:08:40,081
only to find
Lord Farnsworth
is hiding there.
162
00:08:40,171 --> 00:08:41,301
Then he finds out--
163
00:08:41,390 --> 00:08:43,090
Hey.
Don't ruin it for me.
164
00:08:43,174 --> 00:08:46,614
- [thunder]
- Mel: [screams]
165
00:08:46,700 --> 00:08:47,610
[click]
166
00:09:00,104 --> 00:09:03,334
[southern accent]
Well. That's peculiar.
167
00:09:03,412 --> 00:09:05,722
[footsteps running]
168
00:09:05,806 --> 00:09:06,936
Beans!
169
00:09:07,024 --> 00:09:08,424
Beans, where are you going?
170
00:09:10,506 --> 00:09:12,896
Is everyone all right?
171
00:09:12,987 --> 00:09:15,767
A little darkness
never hurt nobody.
172
00:09:15,859 --> 00:09:17,469
It's like a song
I used to sing.
173
00:09:17,557 --> 00:09:18,857
It was called,
174
00:09:18,949 --> 00:09:21,389
"A Little Darkness
Never Hurt Nobody."
175
00:09:21,473 --> 00:09:23,213
[humming]
176
00:09:24,607 --> 00:09:26,777
Where is that
rapscallion Beans?
177
00:09:26,870 --> 00:09:29,440
He left me alone
in the dark.
178
00:09:29,525 --> 00:09:31,875
Git! You're
gettin' nothin' from me.
179
00:09:31,962 --> 00:09:33,752
This ain't no
welfare state.
180
00:09:33,834 --> 00:09:35,664
Why are you guys
talking like that?
181
00:09:35,749 --> 00:09:37,969
Why are you talkin'
like that, Bloodstone?
182
00:09:38,055 --> 00:09:40,705
[scoffs]
Ranger, cut it out.
183
00:09:40,797 --> 00:09:42,707
Who's this Ranger fella?
184
00:09:42,799 --> 00:09:43,889
Is he a park ranger?
185
00:09:43,974 --> 00:09:45,244
I don't like parks.
186
00:09:45,323 --> 00:09:47,283
More public land
that could be oil wells.
187
00:09:47,369 --> 00:09:49,019
Mel, please tell me
what's going on.
188
00:09:49,110 --> 00:09:51,030
Did something happen
while I was outside?
189
00:09:51,112 --> 00:09:54,902
Oh, Mr. Bloodstone.
Are you doin' one of your
silly roles again?
190
00:09:54,985 --> 00:09:58,155
No, it-- it's me.
Gortimer.
191
00:09:58,249 --> 00:10:00,299
Your friend.
192
00:10:00,382 --> 00:10:02,212
Gortimer G. Gibbon.
193
00:10:02,297 --> 00:10:03,777
1-1-8-2 Normal Street.
194
00:10:03,864 --> 00:10:05,524
Hilarious, Raymond.
195
00:10:05,605 --> 00:10:07,345
Now, where were we?
196
00:10:07,432 --> 00:10:11,002
I believe Anita was going to
charm us with a ditty.
197
00:10:11,088 --> 00:10:12,608
[humming]
198
00:10:12,699 --> 00:10:15,179
Oh, no.
You guys are stuck
in your roles.
199
00:10:15,266 --> 00:10:16,826
[scoffs]
Dry up, Ray.
200
00:10:16,920 --> 00:10:18,440
I'm trying to sing here.
201
00:10:18,530 --> 00:10:20,490
[humming]
202
00:10:20,576 --> 00:10:22,926
You sing real swell.
Let us hear it.
203
00:10:26,756 --> 00:10:28,716
I don't know where your
grubby hands have been.
204
00:10:28,802 --> 00:10:30,372
Everyone stop!
205
00:10:30,455 --> 00:10:32,065
Someone picked the lock.
206
00:10:32,153 --> 00:10:34,023
The owl.
207
00:10:34,111 --> 00:10:35,071
It's gone.
208
00:10:35,156 --> 00:10:38,116
♪♪[dramatic]
209
00:10:38,202 --> 00:10:39,812
Abigail: So it's missing.
210
00:10:39,900 --> 00:10:42,290
I don't see what that
has to do with any of us.
211
00:10:42,380 --> 00:10:44,340
Don't you guys get it?
We're the only ones here.
212
00:10:44,426 --> 00:10:46,076
Someone's gonna think
one of us took it.
213
00:10:46,167 --> 00:10:50,557
He's right,
and I think I know
the culprit.
214
00:10:50,650 --> 00:10:52,430
He was closest to
the display case
215
00:10:52,521 --> 00:10:54,261
when the lights went out.
216
00:10:54,349 --> 00:10:56,959
And he had a motive.
217
00:10:57,047 --> 00:11:00,007
He's been
walkin' around all night
like some big cheese.
218
00:11:00,094 --> 00:11:03,274
But he told me he has shares
in General Aviation.
219
00:11:03,358 --> 00:11:05,528
Couldn't buy a cup of Joe
with those now.
220
00:11:05,621 --> 00:11:09,411
Ranger--
I mean, Tex.
221
00:11:09,494 --> 00:11:10,544
Did you take the owl?
222
00:11:10,626 --> 00:11:11,976
No, siree.
223
00:11:12,062 --> 00:11:13,372
What kind of sap
do you take me for?
224
00:11:13,455 --> 00:11:15,145
Wait!
225
00:11:15,239 --> 00:11:18,419
He's on the level.
I can prove he didn't do it.
226
00:11:18,503 --> 00:11:19,723
Follow me.
227
00:11:19,809 --> 00:11:22,419
If you recall,
just an hour ago,
228
00:11:22,507 --> 00:11:27,857
Tex was talkin' our ears off
about the biggest cheese of all.
229
00:11:27,948 --> 00:11:30,428
Calvin Coolidge.
230
00:11:30,515 --> 00:11:32,995
I can't stand that
Calvin Coolidge.
231
00:11:33,083 --> 00:11:35,223
I lined his pockets
with half my money,
232
00:11:35,303 --> 00:11:38,313
and got nothin' in return.
233
00:11:38,393 --> 00:11:41,273
See? Tex would have never
stolen the brooch.
234
00:11:41,352 --> 00:11:43,922
It was a gift from
the president himself.
235
00:11:44,007 --> 00:11:45,787
Whom Tex despises.
236
00:11:45,879 --> 00:11:47,489
You're darn tootin'.
237
00:11:47,576 --> 00:11:49,316
The way that man's
runnin' this country,
238
00:11:49,404 --> 00:11:50,884
the '20s may be a roarin',
239
00:11:50,971 --> 00:11:55,191
but I see storm clouds
on the--
240
00:11:55,279 --> 00:11:56,239
Horizon?
241
00:11:58,065 --> 00:11:59,805
Whoa.
242
00:11:59,893 --> 00:12:01,813
That was intense.
243
00:12:01,895 --> 00:12:05,455
I felt like Tex.
I thought like Tex.
244
00:12:05,550 --> 00:12:07,510
But now I'm me.
245
00:12:07,596 --> 00:12:10,156
Wait.
Why are you still you?
246
00:12:10,251 --> 00:12:11,431
Oh, I-- I don't know.
247
00:12:11,513 --> 00:12:13,043
I was outside
when it happened,
248
00:12:13,123 --> 00:12:15,913
and I came back in and
everyone was acting crazy.
249
00:12:15,996 --> 00:12:17,736
The electricity went out
is what happened.
250
00:12:17,824 --> 00:12:19,614
A real nuisance.
251
00:12:19,695 --> 00:12:21,085
It happens all the time
in the Congo.
252
00:12:21,175 --> 00:12:23,825
Wait a minute.
When the lightning struck,
253
00:12:23,917 --> 00:12:26,347
everybody but you
got stuck in their characters.
254
00:12:26,441 --> 00:12:27,701
But when Tex was
proven innocent,
255
00:12:27,790 --> 00:12:29,570
I turned back into me.
256
00:12:29,661 --> 00:12:31,531
Which means
to get everyone back,
257
00:12:31,620 --> 00:12:33,880
we just have to
prove them innocent.
258
00:12:33,970 --> 00:12:35,190
Or find the guilty party.
259
00:12:35,276 --> 00:12:36,356
Come with me.
260
00:12:36,451 --> 00:12:39,801
♪♪
261
00:12:42,936 --> 00:12:44,716
All of you are suspects.
262
00:12:44,807 --> 00:12:46,897
And none of you are leaving
until we figure this out.
263
00:12:49,812 --> 00:12:51,342
[breathing heavily]
264
00:12:51,422 --> 00:12:54,342
What's with her?
265
00:12:54,425 --> 00:12:56,335
[panting]
266
00:12:57,602 --> 00:12:58,562
Are you okay?
267
00:13:01,084 --> 00:13:03,654
Please, fellas.
Give a gal some space.
268
00:13:03,739 --> 00:13:05,519
Somebody looks nervous.
269
00:13:05,610 --> 00:13:06,790
Something you want to
tell us?
270
00:13:06,873 --> 00:13:08,483
Yes.
271
00:13:08,570 --> 00:13:09,530
You're guilty.
272
00:13:09,614 --> 00:13:12,404
No. I'm claustrophobic.
273
00:13:16,883 --> 00:13:18,803
[panting]
274
00:13:25,543 --> 00:13:26,503
Feelin' any better?
275
00:13:26,588 --> 00:13:28,418
Yes.
276
00:13:28,503 --> 00:13:31,113
And I know
who stole the brooch.
277
00:13:31,201 --> 00:13:32,591
Him.
278
00:13:32,681 --> 00:13:34,071
Beans?
279
00:13:34,161 --> 00:13:36,251
Yeah. We were in
the children's room,
280
00:13:36,337 --> 00:13:38,337
and when the lights went out,
he took off faster than
281
00:13:38,426 --> 00:13:39,906
a flea on bath day.
282
00:13:39,993 --> 00:13:43,173
He definitely
could use the money.
283
00:13:43,257 --> 00:13:44,907
What do you have to say
for yourself?
284
00:13:47,174 --> 00:13:48,444
Mind your potatoes.
285
00:13:48,523 --> 00:13:49,873
Wait. He's got something
in his jacket!
286
00:13:55,617 --> 00:13:57,357
What are you doin'?
287
00:13:57,445 --> 00:13:59,835
You're all fixin' to
run me out of town on a rail.
288
00:13:59,926 --> 00:14:01,966
I best feed my belly first.
289
00:14:02,058 --> 00:14:04,188
See?
He is a thief.
290
00:14:04,278 --> 00:14:05,708
He stole the brooch.
291
00:14:05,801 --> 00:14:06,851
What are you hiding
in your coat?
292
00:14:06,933 --> 00:14:08,543
What do ya think?
293
00:14:08,630 --> 00:14:10,850
Food.
294
00:14:10,937 --> 00:14:12,197
Hold this.
295
00:14:19,206 --> 00:14:20,686
Where's the owl?
296
00:14:20,772 --> 00:14:22,732
If I can't eat it,
I won't steal it.
297
00:14:22,818 --> 00:14:24,518
That proves nothin'.
298
00:14:24,602 --> 00:14:27,262
You could sell the owl and
buy all the food in the world.
299
00:14:27,344 --> 00:14:30,224
Wish I'd thought of that.
300
00:14:30,304 --> 00:14:32,924
Hunger makes me
a little slow in the brains,
301
00:14:33,002 --> 00:14:34,222
if you know what I mean.
302
00:14:42,794 --> 00:14:43,754
[gagging]
303
00:14:46,102 --> 00:14:48,762
- I hate raisins.
- [scoffs] What a mug.
304
00:14:48,844 --> 00:14:50,934
I can't believe he
didn't even know about
the black market.
305
00:14:52,500 --> 00:14:54,550
So you know all about
the black market.
306
00:14:55,459 --> 00:14:56,979
It was you.
307
00:14:57,070 --> 00:14:59,640
You could have secured
your voyage on the Queen Mary,
308
00:14:59,724 --> 00:15:02,384
and happily spent
a year in Paris.
309
00:15:02,466 --> 00:15:04,946
That owl was
your ticket out of here.
310
00:15:05,034 --> 00:15:08,344
[scoffs]
Fancy yourselves
pretty clever, eh?
311
00:15:08,429 --> 00:15:10,039
Well, for your information,
312
00:15:10,126 --> 00:15:12,686
I was upstairs
when it was stolen.
313
00:15:12,781 --> 00:15:15,871
Tell me,
how could I have possibly
run down the stairs,
314
00:15:15,958 --> 00:15:18,528
and crossed the living room
without being noticed?
315
00:15:18,613 --> 00:15:20,273
She has a point.
316
00:15:20,354 --> 00:15:23,144
It makes sense.
317
00:15:23,226 --> 00:15:25,446
- Except--
- Except?
318
00:15:25,533 --> 00:15:28,063
♪♪
319
00:15:28,144 --> 00:15:31,194
That you could have gone down
the secret stairwell.
320
00:15:40,809 --> 00:15:43,589
You came down
the secret stairwell
into the butler's pantry,
321
00:15:43,681 --> 00:15:45,341
and out into
the living room,
322
00:15:45,422 --> 00:15:46,422
none of us the wiser.
323
00:15:46,510 --> 00:15:48,640
I didn't, I swear.
324
00:15:48,730 --> 00:15:49,770
I believe you.
325
00:15:49,861 --> 00:15:51,951
- You do?
- You do?
326
00:15:52,038 --> 00:15:52,948
I do.
327
00:15:53,039 --> 00:15:54,779
Somebody looks nervous.
328
00:15:54,866 --> 00:15:55,996
Something you want to
tell us?
329
00:15:56,085 --> 00:15:57,955
I'm claustrophobic.
330
00:16:00,350 --> 00:16:04,270
You can't be claustrophobic
and go down that.
331
00:16:04,354 --> 00:16:06,014
By golly.
332
00:16:06,095 --> 00:16:08,745
Just lookin' up at it
is makin' my head spin.
333
00:16:08,837 --> 00:16:10,357
Oh, my.
334
00:16:14,974 --> 00:16:16,374
[sighs]
That was rough.
335
00:16:18,107 --> 00:16:20,537
Experiencing someone else's
claustrophobia
336
00:16:20,631 --> 00:16:23,941
is now on my list of moments
I hope never to relive.
337
00:16:24,026 --> 00:16:25,326
Good to have you back.
338
00:16:27,160 --> 00:16:29,290
And then there were two.
339
00:16:29,379 --> 00:16:30,639
It was her.
340
00:16:30,728 --> 00:16:31,688
Says you.
341
00:16:31,773 --> 00:16:33,383
Yeah. Says. me.
342
00:16:33,470 --> 00:16:35,080
The brooch is contemporary.
343
00:16:35,168 --> 00:16:36,818
It's of no interest to me.
344
00:16:36,908 --> 00:16:39,688
I only deal in
ancient artifacts.
345
00:16:39,781 --> 00:16:43,571
So, you wanted the dough.
346
00:16:43,654 --> 00:16:45,664
Listen.
Money means nothing to me.
347
00:16:45,743 --> 00:16:47,053
All the money in the world
348
00:16:47,136 --> 00:16:49,526
can't buy me the thing
I want most:
349
00:16:49,617 --> 00:16:51,447
To be reunited
with my baby sister
350
00:16:51,532 --> 00:16:54,672
who was kidnapped
as an infant.
351
00:16:54,752 --> 00:16:56,892
But you know
who would need dough?
352
00:16:56,972 --> 00:16:58,802
A struggling jazz singer.
353
00:16:58,887 --> 00:17:00,537
[scoffs]
Applesauce.
354
00:17:00,628 --> 00:17:03,588
I ain't strugglin'.
I got a job at the Tin Pan.
355
00:17:03,674 --> 00:17:05,464
That's simply not true.
356
00:17:05,546 --> 00:17:07,546
My friend Johnny is
a piano player there,
357
00:17:07,635 --> 00:17:09,455
and he said you were fired
months ago.
358
00:17:09,550 --> 00:17:10,680
You lied.
359
00:17:10,768 --> 00:17:13,598
Please.
You gotta believe me.
360
00:17:13,684 --> 00:17:14,954
I'm on the up and up.
361
00:17:15,034 --> 00:17:16,824
I don't know.
362
00:17:16,905 --> 00:17:18,905
You could have done it.
You were right there.
363
00:17:18,994 --> 00:17:21,134
All you had to do was
pick the lock.
364
00:17:21,214 --> 00:17:24,784
No. No.
There's no way.
365
00:17:24,869 --> 00:17:25,999
Something's wrong with
her fingers.
366
00:17:27,959 --> 00:17:30,749
When I handed her the mic,
she couldn't hold it.
367
00:17:30,832 --> 00:17:34,442
And then later,
she couldn't hold
Ranger's pen and pad.
368
00:17:34,531 --> 00:17:35,921
How could she
pick a lock?
369
00:17:36,011 --> 00:17:37,841
It's true.
370
00:17:37,926 --> 00:17:41,446
These hands,
they're useless.
371
00:17:41,538 --> 00:17:43,848
That's why they fired me.
372
00:17:43,932 --> 00:17:48,372
The crowd wants a singer
who can slink around the stage
with a microphone.
373
00:17:48,458 --> 00:17:52,978
But me, I just had to
stand behind it like a dummy.
374
00:17:55,030 --> 00:17:58,120
If word gets out,
I'll never work again.
375
00:17:58,207 --> 00:18:00,597
So what's wrong with
your hands?
376
00:18:00,688 --> 00:18:02,728
They call it...
377
00:18:02,820 --> 00:18:05,740
digitist degeneritis.
378
00:18:05,823 --> 00:18:07,703
It's very rare.
379
00:18:07,782 --> 00:18:10,092
Liar. The only person
in the world
380
00:18:10,176 --> 00:18:12,656
with digitist degeneritis
is my mother.
381
00:18:12,743 --> 00:18:15,753
Well, her and
my long lost--
382
00:18:17,835 --> 00:18:18,785
Sister?
383
00:18:20,403 --> 00:18:21,453
Sister.
384
00:18:29,543 --> 00:18:31,203
So if none of us
took the owl,
385
00:18:31,284 --> 00:18:32,634
where is it?
386
00:18:32,720 --> 00:18:34,640
Maybe it went missing
during the party.
387
00:18:34,722 --> 00:18:37,162
No, it was
definitely in the case
when we were cleaning up.
388
00:18:37,246 --> 00:18:39,856
Well, there was
someone else at the party.
389
00:18:40,858 --> 00:18:42,768
All: Sara.
390
00:18:42,860 --> 00:18:44,950
Of course!
391
00:18:45,036 --> 00:18:46,166
Never trusted her.
392
00:18:46,255 --> 00:18:48,905
No.
She didn't steal it.
393
00:18:48,997 --> 00:18:52,127
She probably just
put it back in the vault
for safe keeping.
394
00:18:52,218 --> 00:18:53,828
And then went home.
395
00:18:53,915 --> 00:18:55,655
She said she wasn't
feeling well,
396
00:18:55,743 --> 00:18:58,093
but would she
just leave?
397
00:18:58,180 --> 00:18:59,790
Maybe if she felt
really sick.
398
00:18:59,877 --> 00:19:01,837
So we've been trying to
solve a mystery
399
00:19:01,923 --> 00:19:03,323
that never existed?
400
00:19:03,403 --> 00:19:05,453
[chuckles]
401
00:19:05,535 --> 00:19:09,185
I guess we all got
a little carried away.
402
00:19:09,278 --> 00:19:10,978
So what next?
403
00:19:11,062 --> 00:19:13,062
Let's just finish
cleaning up.
404
00:19:15,850 --> 00:19:19,160
I-- I'm kind of tired.
405
00:19:19,245 --> 00:19:21,065
[sighs]
And this isn't
our job anyway.
406
00:19:21,160 --> 00:19:23,120
Let's get out of here.
407
00:19:23,205 --> 00:19:24,635
Wait.
408
00:19:24,728 --> 00:19:25,688
Nobody move.
409
00:19:28,428 --> 00:19:30,208
There is a thief among us.
410
00:19:30,299 --> 00:19:31,259
Him.
411
00:19:31,344 --> 00:19:32,434
What?
412
00:19:32,519 --> 00:19:35,129
[scoffs] Ranger.
Come on.
413
00:19:35,217 --> 00:19:36,307
The game's over.
414
00:19:36,392 --> 00:19:38,742
I'm not playing.
I'm serious.
415
00:19:38,829 --> 00:19:41,349
You took the owl.
416
00:19:41,441 --> 00:19:43,361
Where were you when
the lightning struck?
417
00:19:43,443 --> 00:19:45,713
I was outside
taking out the trash.
418
00:19:45,793 --> 00:19:47,103
Then tell me this.
419
00:19:47,186 --> 00:19:49,616
If he was outside
in the pouring rain,
420
00:19:49,710 --> 00:19:51,190
why is there no mud
on his shoes?
421
00:19:57,805 --> 00:20:00,285
Look, Ranger,
this is crazy.
422
00:20:00,373 --> 00:20:02,203
And, when we were in
the kitchen,
423
00:20:02,288 --> 00:20:04,728
I noticed that the trash
had never actually been
taken out.
424
00:20:04,812 --> 00:20:08,122
Not taking out the trash
does not equal stealing
the owl.
425
00:20:08,207 --> 00:20:11,117
Yeah. Besides,
Gortimer would never steal.
426
00:20:11,210 --> 00:20:12,170
Or lie.
427
00:20:12,254 --> 00:20:14,954
Gortimer wouldn't.
428
00:20:15,039 --> 00:20:16,819
But Raymond Bloodstone would.
429
00:20:16,911 --> 00:20:19,131
♪♪[dramatic]
430
00:20:21,611 --> 00:20:23,051
We all thought that
Gortimer was the only one
431
00:20:23,134 --> 00:20:24,664
that didn't get trapped
in his character,
432
00:20:24,745 --> 00:20:26,745
because he was outside
when the lightning struck.
433
00:20:26,834 --> 00:20:29,184
But if he never
took out the trash,
434
00:20:29,271 --> 00:20:31,101
that means
he was inside.
435
00:20:31,186 --> 00:20:34,276
- Which means he--
- Which means he has been
436
00:20:34,363 --> 00:20:36,713
in character this whole time.
437
00:20:36,800 --> 00:20:38,760
In the character of
Raymond Bloodstone,
438
00:20:38,846 --> 00:20:41,066
playing the role
of a lifetime.
439
00:20:41,152 --> 00:20:44,112
The role of
Gortimer Gibbon.
440
00:20:46,332 --> 00:20:48,032
I'll go get
another broom.
441
00:20:48,116 --> 00:20:50,596
Do you mind getting
the rest of the trash
from the kitchen?
442
00:20:50,684 --> 00:20:51,864
Dumpster's outside.
443
00:20:51,946 --> 00:20:53,556
- On it.
- Thanks.
444
00:20:56,646 --> 00:20:58,206
[thunder]
445
00:20:58,300 --> 00:20:59,690
Ranger:
When the lightning struck,
446
00:20:59,780 --> 00:21:01,960
Gortimer was transformed,
447
00:21:02,043 --> 00:21:04,093
just like the rest of us,
448
00:21:04,175 --> 00:21:08,135
into the
ruthlessly ambitious
Raymond Bloodstone.
449
00:21:10,660 --> 00:21:12,920
He concocted
the perfect crime.
450
00:21:13,010 --> 00:21:14,580
By playing the role of
451
00:21:14,664 --> 00:21:17,714
a universally liked
and trusted teenager,
452
00:21:17,798 --> 00:21:20,058
he could get away
with anything.
453
00:21:23,456 --> 00:21:26,366
I mean it--
it kind of adds up.
454
00:21:26,459 --> 00:21:27,589
But then where's the owl?
455
00:21:42,692 --> 00:21:44,262
Wow.
456
00:21:44,346 --> 00:21:46,346
I can't believe this.
He fooled us all.
457
00:21:46,435 --> 00:21:49,175
How could a hammy
third rate actor
like Raymond
458
00:21:49,264 --> 00:21:51,224
do such a good job
playing Gortimer?
459
00:21:52,920 --> 00:21:55,620
Third rate?
460
00:21:55,705 --> 00:21:59,005
Would a third rate actor
be able to craft a character
461
00:21:59,100 --> 00:22:00,710
out of this?
462
00:22:00,797 --> 00:22:02,407
Or this?
463
00:22:02,495 --> 00:22:04,105
What about this?
464
00:22:04,192 --> 00:22:05,282
Or this?
465
00:22:05,367 --> 00:22:06,327
Huh?
466
00:22:06,412 --> 00:22:07,852
Out of these scraps,
467
00:22:07,935 --> 00:22:10,715
I created a flesh
and blood character
468
00:22:10,807 --> 00:22:13,637
that you believe to be
your very own friend.
469
00:22:13,723 --> 00:22:17,423
But why, Raymond?
Why would you steal the owl?
470
00:22:17,510 --> 00:22:18,990
It's not like you
needed the money.
471
00:22:19,076 --> 00:22:21,426
Read the inscription
on the back.
472
00:22:21,514 --> 00:22:24,044
"In recognition of your
incomparable talent,
473
00:22:24,125 --> 00:22:25,605
"and dramatic genius.
474
00:22:25,692 --> 00:22:28,392
"From the President of
the United States."
475
00:22:28,477 --> 00:22:29,437
So?
476
00:22:29,522 --> 00:22:32,792
Tirelessly I've toiled
477
00:22:32,873 --> 00:22:34,663
waiting for
that kind of recognition,
478
00:22:34,744 --> 00:22:37,364
and yet it never came.
479
00:22:37,443 --> 00:22:40,973
You can't just pass off
someone else's award
as your own.
480
00:22:41,055 --> 00:22:42,745
You didn't earn it.
481
00:22:42,839 --> 00:22:44,359
Didn't I?
482
00:22:44,450 --> 00:22:46,190
Look at me,
483
00:22:46,277 --> 00:22:49,627
and tell me that wasn't
an award winning performance.
484
00:22:49,716 --> 00:22:51,846
It was pretty amazing.
485
00:22:51,935 --> 00:22:54,235
Gortimer's our best friend,
486
00:22:54,329 --> 00:22:58,119
and you fooled us all.
487
00:22:58,202 --> 00:23:00,682
It was...
488
00:23:00,770 --> 00:23:02,120
genius.
489
00:23:02,206 --> 00:23:04,076
[clapping]
490
00:23:06,515 --> 00:23:08,865
And on that,
my curtain falls.
491
00:23:08,952 --> 00:23:10,562
[chuckling]
492
00:23:10,650 --> 00:23:14,650
On my finest performance.
493
00:23:14,741 --> 00:23:16,051
Thank you.
[chuckles]
494
00:23:16,133 --> 00:23:17,273
Thank you.
495
00:23:22,357 --> 00:23:23,307
Uh--
496
00:23:27,536 --> 00:23:30,316
[stammers]
I think I'm me.
497
00:23:30,409 --> 00:23:31,849
I-- I'm me, right?
498
00:23:31,932 --> 00:23:34,152
Yeah.
You're definitely you.
499
00:23:34,238 --> 00:23:36,368
Can we go home now?
500
00:23:36,458 --> 00:23:38,768
Yeah.
501
00:23:38,852 --> 00:23:41,682
Oh, uh, one more thing.
502
00:23:41,768 --> 00:23:43,988
I think I--
503
00:23:44,074 --> 00:23:46,864
I mean Raymond
504
00:23:46,947 --> 00:23:49,037
locked Sara in the cellar.
505
00:23:50,603 --> 00:23:54,263
Sara: Oh. Good.
You found me.
506
00:23:54,345 --> 00:23:56,035
I guess I accidentally
locked myself down here
507
00:23:56,130 --> 00:23:57,130
when I went to get a broom.
508
00:23:57,218 --> 00:23:58,568
Tried to call out,
509
00:23:58,654 --> 00:24:00,704
but I guess you
couldn't hear me.
510
00:24:03,137 --> 00:24:05,227
Maybe I'll get paid overtime.
511
00:24:09,230 --> 00:24:11,320
Thanks, guys.
512
00:24:11,406 --> 00:24:12,886
- Gortimer: Bye.
- All: Bye.
513
00:24:12,973 --> 00:24:13,893
Get well.
514
00:24:17,281 --> 00:24:20,761
You know,
there's one mystery
I still can't solve.
515
00:24:20,850 --> 00:24:24,200
How did you figure out that
Gortimer was actually Raymond?
516
00:24:24,288 --> 00:24:26,248
Well, when Raymond
didn't want to
take out the trash,
517
00:24:26,334 --> 00:24:27,474
it was obvious.
518
00:24:27,553 --> 00:24:28,823
Gortimer
would never do that.
519
00:24:28,902 --> 00:24:30,382
He can't help helping.
520
00:24:30,469 --> 00:24:31,469
It's my greatest weakness.
521
00:24:31,557 --> 00:24:34,467
Or your greatest strength.
522
00:24:34,560 --> 00:24:36,950
I gotta say,
if you ever decide
baking's not for you,
523
00:24:37,040 --> 00:24:40,170
I think you got
a pretty good shot at
becoming a detective.
524
00:24:40,261 --> 00:24:42,611
I'll keep that in mind.
525
00:24:42,698 --> 00:24:44,698
Gortimer:
As Raymond Bloodstone
once said
526
00:24:44,787 --> 00:24:47,487
in Shakespeare's
"As You Like It,"
527
00:24:47,573 --> 00:24:49,443
"All the world's a stage,
528
00:24:49,531 --> 00:24:52,621
"and all men and women
are merely players."
529
00:24:52,708 --> 00:24:56,928
Sometimes we wear masks
or play different roles,
530
00:24:57,017 --> 00:25:00,407
but the people who know
and love us the most
531
00:25:00,499 --> 00:25:02,589
can always see
who we truly are.
532
00:25:13,816 --> 00:25:16,686
♪♪
36882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.