All language subtitles for Gortimer.Gibbons S02E01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,840 --> 00:00:09,840 Gortimer, narrating: I've lived my whole life on Normal Street. 2 00:00:09,910 --> 00:00:11,610 There's a lake at one end 3 00:00:11,679 --> 00:00:14,819 and a forest of shady trees at the other. 4 00:00:14,882 --> 00:00:17,392 But what lies in between 5 00:00:17,451 --> 00:00:19,751 is anything but normal. 6 00:00:28,362 --> 00:00:30,762 The first day of school is a fresh start, 7 00:00:30,831 --> 00:00:34,871 a chance to redefine yourself. 8 00:00:34,935 --> 00:00:37,105 Do you try a different look? 9 00:00:39,340 --> 00:00:41,280 Start a new trend? 10 00:00:42,376 --> 00:00:44,546 Or just follow one? 11 00:00:46,480 --> 00:00:49,180 Do you try to stand out... 12 00:00:49,250 --> 00:00:51,720 or look for ways to blend in? 13 00:00:54,288 --> 00:00:56,658 Or just stick with what works, 14 00:00:56,724 --> 00:01:00,364 or at least what used to work? 15 00:01:05,533 --> 00:01:07,873 [bell rings] 16 00:01:07,935 --> 00:01:09,735 Eighth grade. 17 00:01:09,803 --> 00:01:12,273 Eighth grade. 18 00:01:13,541 --> 00:01:16,681 Last year you were just a bunch of kids. 19 00:01:16,744 --> 00:01:18,554 If you behaved immaturely, teachers would say, 20 00:01:18,612 --> 00:01:21,552 "Oh, what do you expect from a seventh grader?" 21 00:01:21,615 --> 00:01:23,745 Things are different this year. 22 00:01:23,817 --> 00:01:26,747 Most of you are teenagers. 23 00:01:26,820 --> 00:01:28,290 We expect more from you. 24 00:01:28,356 --> 00:01:32,156 I expect more from you. 25 00:01:32,226 --> 00:01:34,656 I'm Mr. Renshaw. 26 00:01:34,728 --> 00:01:39,468 And welcome to eighth grade honors social studies. 27 00:01:39,533 --> 00:01:41,173 Man, I'm going to miss seventh grade. 28 00:01:41,235 --> 00:01:44,265 Seems like your hoodie misses fifth grade. 29 00:01:44,338 --> 00:01:47,178 My lucky hoodie. This is a classic. 30 00:01:47,175 --> 00:01:48,605 Gortimer Gibbons. 31 00:01:48,676 --> 00:01:49,676 - Here. - [rip] 32 00:01:51,179 --> 00:01:52,849 Renshaw: Erica Finley. 33 00:01:57,885 --> 00:01:59,245 It's the end of an era. 34 00:01:59,320 --> 00:02:01,660 Don't worry. You'll be able to fix it. 35 00:02:05,993 --> 00:02:08,863 You only have had this locker 36 00:02:08,929 --> 00:02:10,659 for an hour and a half. 37 00:02:10,731 --> 00:02:11,871 You know my motto. 38 00:02:11,932 --> 00:02:12,972 Ninjas are everywhere? 39 00:02:13,033 --> 00:02:15,043 When in doubt, tacos? 40 00:02:15,102 --> 00:02:16,302 Be ready for anything. 41 00:02:16,370 --> 00:02:20,210 For example, I have 500 water balloons 42 00:02:20,241 --> 00:02:22,441 - just for Waterloo. - Hmm. 43 00:02:22,510 --> 00:02:24,380 I can't wait. This water balloon fight 44 00:02:24,445 --> 00:02:26,205 is going to go down in history. 45 00:02:26,247 --> 00:02:27,847 I'm going to be like wh-- 46 00:02:30,218 --> 00:02:31,348 Come on. 47 00:02:31,419 --> 00:02:33,819 Well, if we want this water balloon fight 48 00:02:33,887 --> 00:02:35,217 to be truly historic, 49 00:02:35,289 --> 00:02:37,359 we're going to need a force multiplier. 50 00:02:37,425 --> 00:02:39,785 Something that makes the other kids wet themselves 51 00:02:39,860 --> 00:02:41,230 with their own balloons. 52 00:02:41,229 --> 00:02:43,399 Then we need bigger splashes, 53 00:02:43,464 --> 00:02:45,734 longer range, uh, catapult-- 54 00:02:45,799 --> 00:02:48,369 you know, the one with the swingy thingy thing at the bottom. 55 00:02:48,436 --> 00:02:50,696 That's a trebuchet, which would be perfect. 56 00:02:50,771 --> 00:02:53,111 We could lob balloons all the way across the field. 57 00:02:53,241 --> 00:02:54,741 Medieval. I like it. 58 00:02:54,808 --> 00:02:57,908 But wouldn't we run out of ammo too fast? 59 00:02:57,978 --> 00:02:59,148 One problem at a time. 60 00:02:59,247 --> 00:03:00,377 First we need to figure out 61 00:03:00,448 --> 00:03:01,618 if we can actually build it. 62 00:03:01,682 --> 00:03:04,252 My place after school. We'll talk blueprints. 63 00:03:04,285 --> 00:03:07,655 Looks like I've got other plans. 64 00:03:11,959 --> 00:03:14,729 Mm. What about this? It's cute. 65 00:03:14,795 --> 00:03:16,925 Mom, I can pick out my own clothes. 66 00:03:16,997 --> 00:03:18,267 I'm practically an adult. 67 00:03:18,299 --> 00:03:22,369 Oh. Well, pardon me, Mr. Gibbon. 68 00:03:22,436 --> 00:03:25,466 I should respect your age and wisdom. 69 00:03:26,440 --> 00:03:27,610 Well, come get me 70 00:03:27,675 --> 00:03:29,435 when you need my credit card. 71 00:03:31,912 --> 00:03:35,622 I'd recognize Best Hair in the senior class anywhere. 72 00:03:36,750 --> 00:03:37,690 Adam? 73 00:03:37,751 --> 00:03:38,921 Claire. 74 00:03:38,986 --> 00:03:41,116 Adam Hernandez? 75 00:03:41,188 --> 00:03:43,858 Wow. I can't believe this. 76 00:03:43,924 --> 00:03:46,164 I thought you moved back to the city. 77 00:03:46,294 --> 00:03:47,704 I did, but I'm back. 78 00:03:47,761 --> 00:03:49,301 My mom needed a little bit of help, 79 00:03:49,330 --> 00:03:51,330 so I told my firm I was taking a hiatus. 80 00:03:51,399 --> 00:03:54,439 How about you? Work, husband, kids? 81 00:03:54,502 --> 00:03:56,102 Well, two out of three. 82 00:03:56,169 --> 00:03:57,409 - I'm a book editor-- - Uh-huh. 83 00:03:57,471 --> 00:04:00,841 ...and that's one of my kids over there. 84 00:04:11,184 --> 00:04:13,454 Well, hello, there. 85 00:04:17,224 --> 00:04:20,134 Wow. This escalated quickly. 86 00:04:20,193 --> 00:04:21,803 I thought we were going casual. 87 00:04:21,862 --> 00:04:25,372 Well, I'm expanding my comfort zone. 88 00:04:26,700 --> 00:04:28,800 Can we get it? 89 00:04:28,869 --> 00:04:30,339 It's dry clean only. 90 00:04:30,371 --> 00:04:32,711 Is it worth the hassle? 91 00:04:35,709 --> 00:04:36,979 Definitely. 92 00:04:38,346 --> 00:04:39,576 [sigh] 93 00:04:39,647 --> 00:04:41,517 Girl: Hi, Gortimer. 94 00:04:49,457 --> 00:04:52,357 So you look different. 95 00:04:52,360 --> 00:04:53,460 Thanks. 96 00:04:53,527 --> 00:04:55,357 Not what I was expecting, 97 00:04:55,396 --> 00:04:58,026 but it's very... 98 00:04:58,098 --> 00:04:59,528 - impressive. - You think so? 99 00:04:59,600 --> 00:05:01,970 Hey. Whoa. Whoa. Slow down. 100 00:05:02,035 --> 00:05:03,865 Sorry, sir. 101 00:05:06,006 --> 00:05:06,966 [chuckle] 102 00:05:08,241 --> 00:05:09,981 You look like a weatherman. 103 00:05:10,043 --> 00:05:11,483 He looks important. 104 00:05:11,545 --> 00:05:13,475 I don't know. 105 00:05:13,547 --> 00:05:15,217 Sophisticated? 106 00:05:15,282 --> 00:05:16,722 Okay. Yeah, sure. 107 00:05:16,784 --> 00:05:18,054 I can live with that. 108 00:05:18,118 --> 00:05:19,548 - [bell rings] - Good morning, citizens. 109 00:05:19,620 --> 00:05:20,850 I hope you've all done the reading 110 00:05:20,921 --> 00:05:23,291 because we're starting right in-- 111 00:05:23,391 --> 00:05:25,891 I swear if Miss Hendricks has taken my chalk again, 112 00:05:25,959 --> 00:05:27,399 I'm going to-- 113 00:05:29,663 --> 00:05:30,933 I'll be right back. 114 00:05:30,998 --> 00:05:33,068 I need someone to take attendance. 115 00:05:33,133 --> 00:05:34,943 Gortimer, you're in charge. 116 00:05:36,303 --> 00:05:37,743 Uh, me? 117 00:05:37,805 --> 00:05:39,035 Yeah. 118 00:05:39,106 --> 00:05:41,106 You have a certain air of authority. 119 00:05:41,174 --> 00:05:42,584 Use it. 120 00:05:44,978 --> 00:05:47,048 [chatter] 121 00:06:02,329 --> 00:06:03,699 Ahem. 122 00:06:06,934 --> 00:06:07,974 Whoa. 123 00:06:09,437 --> 00:06:10,997 I like where this is going. 124 00:06:25,553 --> 00:06:27,353 Who wants to get rich? 125 00:06:27,455 --> 00:06:28,655 [cash register rings] 126 00:06:34,061 --> 00:06:36,061 I just won $2.00. 127 00:06:36,129 --> 00:06:38,029 Well, I think the responsible thing to do 128 00:06:38,098 --> 00:06:39,568 is invest it. 129 00:06:39,633 --> 00:06:41,373 In more lottery tickets. 130 00:06:41,469 --> 00:06:42,739 [door bell jingles] 131 00:06:42,803 --> 00:06:43,943 Whoa. 132 00:06:47,741 --> 00:06:50,611 Mayor Lee, welcome to Union Bakery. What can I get you? 133 00:06:50,678 --> 00:06:53,508 I woke with one word on my mind: blueberries. 134 00:06:53,581 --> 00:06:56,251 Uh, we have blueberry scones, blueberry muffins, 135 00:06:56,316 --> 00:06:57,916 blueberry-colored coffee mugs. 136 00:06:57,985 --> 00:07:00,545 One of each. I'll decide on the road. 137 00:07:00,621 --> 00:07:02,391 I've never seen the mayor in person before. 138 00:07:02,490 --> 00:07:04,660 She's so mayoral. 139 00:07:04,725 --> 00:07:06,025 What's next on the agenda? 140 00:07:06,093 --> 00:07:08,733 Planning the 37th annual Normal Harvest Festival. 141 00:07:08,796 --> 00:07:10,726 Uh, so boring, so predictable. 142 00:07:10,798 --> 00:07:12,828 What did we do last year? 143 00:07:12,900 --> 00:07:14,540 36th annual. 144 00:07:14,602 --> 00:07:16,272 We need to come up with something different, 145 00:07:16,336 --> 00:07:18,266 something unexpected. 146 00:07:18,338 --> 00:07:19,668 38th annual? 147 00:07:19,740 --> 00:07:21,270 Okay. You're killing me, Casey. 148 00:07:21,341 --> 00:07:22,541 You know that, right? 149 00:07:22,610 --> 00:07:24,210 What about a historical theme? 150 00:07:24,277 --> 00:07:25,747 Honor Normal Street's founders. 151 00:07:25,813 --> 00:07:28,523 Hmm. Pirates and pumpkins don't mix. 152 00:07:28,582 --> 00:07:30,022 Except on Halloween. 153 00:07:30,083 --> 00:07:34,123 How about an Abnormal Harvest Festival? 154 00:07:35,388 --> 00:07:36,918 Well, you could get the farmers 155 00:07:36,990 --> 00:07:38,960 to bring all the weird-looking pumpkins. 156 00:07:39,026 --> 00:07:41,186 We can bob for potatoes and have carnival games 157 00:07:41,261 --> 00:07:44,831 where you win a prize if you miss the target. 158 00:07:45,966 --> 00:07:47,026 Not bad. 159 00:07:47,100 --> 00:07:48,440 See, that's what I need: 160 00:07:48,536 --> 00:07:49,866 out-of-the-box thinking. 161 00:07:49,937 --> 00:07:51,567 Check out this guy, Casey. Look at that jacket. 162 00:07:51,639 --> 00:07:54,339 First rule of politics: Always dress the part. 163 00:07:54,407 --> 00:07:55,537 Henrietta Lee, mayor. 164 00:07:55,609 --> 00:07:58,279 Gortimer Gibbon, citizen. 165 00:07:58,345 --> 00:08:00,245 Gortimer Gibbon? 166 00:08:00,313 --> 00:08:02,023 I love that. 167 00:08:02,082 --> 00:08:04,222 Solid name recognition. 168 00:08:04,284 --> 00:08:05,854 Vote Gortimer. 169 00:08:05,919 --> 00:08:07,759 No mistaking that for anyone else. 170 00:08:07,821 --> 00:08:09,821 Always use your name to your advantage. 171 00:08:09,890 --> 00:08:12,590 How did the mayor handle the recent crisis? 172 00:08:12,660 --> 00:08:15,630 Competent-lee, efficient-lee. 173 00:08:15,696 --> 00:08:18,126 With great Lee-dership? 174 00:08:19,266 --> 00:08:20,666 Eh. 175 00:08:25,205 --> 00:08:27,135 Hmm. 176 00:08:27,207 --> 00:08:32,777 You know, I could always use a sharp mind on my team. 177 00:08:32,846 --> 00:08:34,676 How'd you like to come work for me 178 00:08:34,748 --> 00:08:36,578 as an intern in my office? 179 00:08:36,584 --> 00:08:38,094 An intern? 180 00:08:38,151 --> 00:08:39,921 Uh, I-- I don't know. 181 00:08:39,987 --> 00:08:41,657 I'm not really sure politics is my thing. 182 00:08:41,722 --> 00:08:44,462 Your thing? Okay, listen to me, Gortimer. 183 00:08:44,592 --> 00:08:46,932 Some people are born great. 184 00:08:46,994 --> 00:08:48,704 Some people achieve greatness. 185 00:08:48,762 --> 00:08:50,202 Some people have greatness thrust upon them. 186 00:08:50,263 --> 00:08:53,133 Do you want greatness thrust upon you? 187 00:08:53,200 --> 00:08:55,600 Well, does that hurt? 188 00:08:55,669 --> 00:08:57,609 Tomorrow in my office after school 189 00:08:57,671 --> 00:08:59,111 if you're ready. 190 00:09:03,176 --> 00:09:04,376 Well, that was weird. 191 00:09:04,444 --> 00:09:05,684 Weirdly awesome. 192 00:09:05,746 --> 00:09:07,776 Our ammo problems, they're solved. 193 00:09:07,848 --> 00:09:09,778 - Hmm? - Waterloo. 194 00:09:09,850 --> 00:09:12,190 If you do this, you'll have an in with the mayor. 195 00:09:12,252 --> 00:09:13,352 And? 196 00:09:13,420 --> 00:09:15,890 And you could get us our own fire hydrant. 197 00:09:15,956 --> 00:09:18,726 Forget R-rated movies and lottery tickets. 198 00:09:18,792 --> 00:09:20,062 That's kid stuff. 199 00:09:20,127 --> 00:09:21,927 You'll have the keys to the kingdom. 200 00:09:24,197 --> 00:09:25,827 I will, won't I? 201 00:09:34,174 --> 00:09:36,114 The mayor asked that you wait here. 202 00:09:36,176 --> 00:09:38,676 Whatever you do, don't touch the desk. 203 00:09:38,746 --> 00:09:41,176 Nobody touches the desk. 204 00:09:42,315 --> 00:09:43,715 Ah. Gibbon. 205 00:09:43,784 --> 00:09:46,124 You made it. Good. 206 00:09:46,186 --> 00:09:48,056 Have a seat. 207 00:09:49,657 --> 00:09:51,117 Try it out. 208 00:09:58,131 --> 00:09:59,301 [giggle] 209 00:09:59,366 --> 00:10:02,566 Love that jacket. Hmm. 210 00:10:02,636 --> 00:10:04,236 So what's next up on the agenda for today? 211 00:10:04,304 --> 00:10:06,474 Proposal to dismantle Normal Skate Park 212 00:10:06,539 --> 00:10:07,639 and put in a parking lot. 213 00:10:07,708 --> 00:10:09,278 We can always use more parking spaces. 214 00:10:09,342 --> 00:10:11,882 Put in some meters, make some money for the city. 215 00:10:11,945 --> 00:10:14,675 I say we do it. Gibbon, thoughts. 216 00:10:15,615 --> 00:10:16,815 Uh, um... 217 00:10:17,951 --> 00:10:20,751 Well, kids like the skate park. 218 00:10:20,821 --> 00:10:23,591 Fifth rule of politics: kids don't vote. 219 00:10:23,657 --> 00:10:26,057 Yeah, but their parents do. 220 00:10:26,126 --> 00:10:28,826 Well, a mom doesn't blame the mayor 221 00:10:28,896 --> 00:10:30,356 if she can't find parking, 222 00:10:30,430 --> 00:10:31,770 but when her kids complain 223 00:10:31,832 --> 00:10:33,472 that you shut down the skate park, 224 00:10:33,533 --> 00:10:35,103 that's something she'll remember. 225 00:10:35,168 --> 00:10:37,138 Well. 226 00:10:37,204 --> 00:10:39,314 You may be on to something. 227 00:10:40,640 --> 00:10:42,480 What if we don't shut it down? 228 00:10:42,542 --> 00:10:43,942 What if we clean it up, 229 00:10:44,011 --> 00:10:45,581 make it more of a destination? 230 00:10:45,645 --> 00:10:47,205 But, ma'am, that's not in the budget. 231 00:10:47,280 --> 00:10:48,580 So we'll get sponsors, 232 00:10:48,648 --> 00:10:50,518 sell advertising to local businesses. 233 00:10:50,583 --> 00:10:51,853 It's a win-win. 234 00:10:51,919 --> 00:10:53,119 Kids get to keep their skate park, 235 00:10:53,186 --> 00:10:55,756 and the city still gets a revenue boost. 236 00:10:55,823 --> 00:10:58,393 Good work, Gortimer. Let's go. 237 00:11:03,063 --> 00:11:05,233 I knew I saw something in you. 238 00:11:17,878 --> 00:11:19,208 We're going to relocate 239 00:11:19,279 --> 00:11:20,909 all the animals in this section of the park 240 00:11:20,981 --> 00:11:22,951 to a petting zoo or a zoo or something like that 241 00:11:23,016 --> 00:11:25,086 so we can expand the skate park over here. 242 00:11:25,152 --> 00:11:29,362 That way, teens and kids can enjoy this part of the skate park-- 243 00:11:36,429 --> 00:11:38,369 [power screwdriver runs] 244 00:11:38,431 --> 00:11:40,001 From Union Bakery 245 00:11:40,067 --> 00:11:42,267 to Mr. Zip's Pizza now celebrating 246 00:11:42,335 --> 00:11:45,065 the opening of its second location, 247 00:11:45,138 --> 00:11:49,808 you are all truly the life blood of Normal Street. 248 00:11:49,877 --> 00:11:51,077 Tuesday's not going to work. 249 00:11:51,144 --> 00:11:53,654 The mayor's double-booked as it is. 250 00:11:53,781 --> 00:11:55,521 No, no. Tell His Honor 251 00:11:55,582 --> 00:11:58,822 that he can get ten minutes on the phone Friday, but-- 252 00:11:58,886 --> 00:12:00,186 Look at this. 253 00:12:00,253 --> 00:12:02,663 You're knocking me out of my own headline. 254 00:12:02,790 --> 00:12:04,690 Which makes me look bad, 255 00:12:04,792 --> 00:12:06,292 which ironically makes me look good 256 00:12:06,359 --> 00:12:09,059 because I'm confident enough to let myself look bad. 257 00:12:09,129 --> 00:12:11,499 - So thank you. - Y-You're welcome? 258 00:12:11,564 --> 00:12:13,174 I'm glad to have you on the team. 259 00:12:13,233 --> 00:12:15,343 If ever there's anything you need, 260 00:12:15,402 --> 00:12:16,842 don't hesitate to ask. 261 00:12:16,904 --> 00:12:19,244 Actually, there's just one thing. 262 00:12:19,306 --> 00:12:21,036 You know Waterloo is coming up, 263 00:12:21,108 --> 00:12:22,408 and my friends and I were hoping 264 00:12:22,475 --> 00:12:24,845 to gain access to a fire hydrant to-- 265 00:12:24,912 --> 00:12:26,652 More ammo. I get it. No problem. 266 00:12:26,713 --> 00:12:27,983 Consider it done. 267 00:12:29,182 --> 00:12:30,322 Hmm. 268 00:12:33,620 --> 00:12:34,650 All done. 269 00:12:34,721 --> 00:12:37,491 Too bad Gortimer missed all this. 270 00:12:37,557 --> 00:12:39,987 Gortimer. Gortimer. 271 00:12:40,060 --> 00:12:42,500 Oh, you must mean the mayor's right-hand man. 272 00:12:42,562 --> 00:12:43,832 I haven't seen him lately. 273 00:12:43,831 --> 00:12:45,401 Well, he better be there for Waterloo. 274 00:12:45,465 --> 00:12:47,595 It's when the actual carnage is going down. 275 00:12:47,667 --> 00:12:49,067 It'll be a bloodbath. 276 00:12:49,136 --> 00:12:51,666 It'll be a water bath. 277 00:12:51,738 --> 00:12:53,838 That's just a normal bath. 278 00:12:53,841 --> 00:12:55,481 Let's take it out and test it. 279 00:13:03,650 --> 00:13:05,590 Yep. Should have seen that coming. 280 00:13:05,652 --> 00:13:07,592 I'm honored to be here 281 00:13:07,654 --> 00:13:11,324 for the grand re-opening of a Normal Street institution 282 00:13:11,391 --> 00:13:14,761 where kids can come and skate safe-lee 283 00:13:14,862 --> 00:13:16,362 and free-lee, 284 00:13:16,429 --> 00:13:19,999 and you can trust me: Mayor Lee. 285 00:13:26,306 --> 00:13:28,936 And now please enjoy a demonstration 286 00:13:29,009 --> 00:13:30,679 from our wonderful staff 287 00:13:30,743 --> 00:13:33,183 at the Normal Street Skate School. 288 00:13:41,388 --> 00:13:43,658 Hey, you made it. So what do you guys think? 289 00:13:43,723 --> 00:13:46,263 Pretty cool, right? We've been working on it all week. 290 00:13:46,326 --> 00:13:48,896 Yeah. You know what we've been working on all week? 291 00:13:48,929 --> 00:13:50,129 The trebuchet. 292 00:13:50,197 --> 00:13:51,897 Which was your idea in the first place. 293 00:13:51,932 --> 00:13:54,402 I know, guys. I'm sorry. I've just been so busy. 294 00:13:54,467 --> 00:13:55,537 The mayor needs me. 295 00:13:55,602 --> 00:13:57,402 Is that why you're still wearing that blazer? 296 00:13:57,470 --> 00:13:58,770 You dress for the job you want, 297 00:13:58,906 --> 00:13:59,966 not the job you have. 298 00:14:00,040 --> 00:14:02,610 You never had a job or wanted one. 299 00:14:02,675 --> 00:14:03,905 What happened to the Gortimer 300 00:14:03,911 --> 00:14:05,411 who just liked hanging out with his friends 301 00:14:05,478 --> 00:14:06,478 and having fun? 302 00:14:06,546 --> 00:14:08,446 Well, I'm still that guy. 303 00:14:08,515 --> 00:14:09,715 Yesterday at lunch, 304 00:14:09,782 --> 00:14:11,382 all you talked about was stop signs. 305 00:14:11,451 --> 00:14:13,821 That's not true. We also talked about... 306 00:14:13,921 --> 00:14:15,061 speed bumps. 307 00:14:15,122 --> 00:14:16,962 Yeah. Classic Gortimer. 308 00:14:17,024 --> 00:14:20,634 If you go back to normal, you know where to find us. 309 00:14:20,693 --> 00:14:21,933 Guys, wait. 310 00:14:21,995 --> 00:14:23,425 Mayor Lee: Let's hit it, Gibbon. 311 00:14:25,098 --> 00:14:26,968 We're already running behind. 312 00:14:31,371 --> 00:14:32,941 Hi, honey. 313 00:14:33,974 --> 00:14:35,744 How was your day? 314 00:14:35,808 --> 00:14:39,948 My coffee was fine, thank you. 315 00:14:42,149 --> 00:14:44,119 Are you still doing homework? 316 00:14:45,285 --> 00:14:48,515 Uh, no. It's the Q3 NoSPot. 317 00:14:48,588 --> 00:14:49,758 Hmm? 318 00:14:49,822 --> 00:14:51,092 The third quarter 319 00:14:51,158 --> 00:14:52,958 Normal Street Pothole Assessment. 320 00:14:54,361 --> 00:14:55,631 Sounds riveting. 321 00:14:55,695 --> 00:14:57,495 May I ask why? 322 00:14:57,564 --> 00:15:00,574 Because we are going over it tomorrow, 323 00:15:00,633 --> 00:15:02,003 and I need to be prepared. 324 00:15:02,069 --> 00:15:03,369 Third rule of politics, Mom: 325 00:15:03,436 --> 00:15:04,966 Know what's happening on your street. 326 00:15:04,972 --> 00:15:08,112 Look, um... 327 00:15:08,175 --> 00:15:10,375 I know that you're not a kid anymore, 328 00:15:10,443 --> 00:15:14,183 but you don't have to be a grownup, either. 329 00:15:15,482 --> 00:15:20,252 Hey, I think it's awesome that you got this job, 330 00:15:20,320 --> 00:15:24,320 but just, you know, save some time for some fun. 331 00:15:24,391 --> 00:15:27,131 Got it. Thanks. 332 00:15:30,230 --> 00:15:33,270 Folding pothole repairs into water main upgrades. 333 00:15:33,333 --> 00:15:36,203 It's a master stroke. It'll save us thousands. 334 00:15:36,269 --> 00:15:37,899 You're doing a terrific job. 335 00:15:38,005 --> 00:15:40,835 I think it's time that you got some recognition. 336 00:15:40,907 --> 00:15:42,677 City Hall meeting tomorrow. 337 00:15:42,742 --> 00:15:44,612 I'm giving you a commendation. 338 00:15:46,013 --> 00:15:48,823 Wow. I-- I'm honored. 339 00:15:48,881 --> 00:15:50,721 Do you really think I deserve it? 340 00:15:50,783 --> 00:15:54,123 Rule number 6: Never turn down an award. 341 00:15:55,155 --> 00:15:56,285 But there is something 342 00:15:56,356 --> 00:15:58,026 that I need to talk to you about first. 343 00:15:58,091 --> 00:15:59,231 It's this Waterloo business. 344 00:15:59,292 --> 00:16:01,032 Oh. Right. The fire hydrant. 345 00:16:01,028 --> 00:16:02,558 Where should I tell my friends to set up? 346 00:16:02,629 --> 00:16:03,829 Here's the thing. 347 00:16:03,896 --> 00:16:05,396 It's not going to happen. 348 00:16:05,465 --> 00:16:07,425 I know I told you you could, 349 00:16:07,500 --> 00:16:09,770 but then Casey reminded me that it's a public safety issue 350 00:16:09,836 --> 00:16:13,036 and that every year we get grief about the mess: 351 00:16:13,040 --> 00:16:15,640 little bits of balloon, puddles of water, 352 00:16:15,708 --> 00:16:17,038 the smell of wet kids. 353 00:16:17,110 --> 00:16:19,050 What do wet kids smell like? 354 00:16:19,046 --> 00:16:21,046 Not good. It's politics. 355 00:16:21,114 --> 00:16:22,824 People complain, you got to listen. 356 00:16:22,882 --> 00:16:24,322 But I promised my friends. 357 00:16:24,384 --> 00:16:26,294 Leadership means making decisions 358 00:16:26,353 --> 00:16:27,693 some people won't like, 359 00:16:27,754 --> 00:16:30,464 but you can't let that hold you back. 360 00:16:30,523 --> 00:16:33,133 You were born for politics, Gortimer. 361 00:16:33,193 --> 00:16:35,563 You have a real future in it. 362 00:16:37,797 --> 00:16:39,097 You think so? 363 00:16:41,734 --> 00:16:44,074 * You're a kid who wants it all * 364 00:16:44,137 --> 00:16:46,537 *So make sure you're on the ball * 365 00:16:46,606 --> 00:16:48,206 * 'cause there's meetings and there's greetings * 366 00:16:48,275 --> 00:16:49,435 *But it's all a part of leading * 367 00:16:49,509 --> 00:16:51,479 *When you get to City Hall * 368 00:16:51,544 --> 00:16:53,484 Yeah. I like the sound of that. 369 00:16:53,546 --> 00:16:55,516 Oh, we're just getting started. 370 00:16:55,582 --> 00:16:57,782 * You want to build a brand-new mall * 371 00:16:57,850 --> 00:17:00,290 *With your political wherewithal * 372 00:17:00,353 --> 00:17:01,623 *Well, there's budgets, and there's planning * 373 00:17:01,688 --> 00:17:03,288 * But no time for big grandstanding * 374 00:17:03,356 --> 00:17:05,086 *'cause you're running City Hall * 375 00:17:05,158 --> 00:17:06,488 You really think I could? 376 00:17:06,559 --> 00:17:09,199 There's no stopping you. The sky's the limit. 377 00:17:09,262 --> 00:17:10,532 * Better straighten up that jacket * 378 00:17:10,597 --> 00:17:12,197 * Get your fans to make a racket * 379 00:17:12,265 --> 00:17:13,595 * 'cause your name is on the ticket * 380 00:17:13,666 --> 00:17:14,926 * And the voter's gonna pick it * 381 00:17:15,001 --> 00:17:16,201 *It's a rocket ascent * 382 00:17:16,269 --> 00:17:17,569 * You're the next President * 383 00:17:17,637 --> 00:17:19,367 **["Stars and Stripes Forever"] 384 00:17:21,508 --> 00:17:24,678 *But it starts at City Hall * 385 00:17:24,744 --> 00:17:26,254 So what do you think? 386 00:17:27,714 --> 00:17:28,884 I like it. 387 00:17:28,948 --> 00:17:30,348 I thought you would. 388 00:17:30,417 --> 00:17:34,017 Now see to it that Waterloo doesn't happen, 389 00:17:34,121 --> 00:17:35,721 no matter what. 390 00:17:38,225 --> 00:17:39,555 I'll take care of it. 391 00:17:39,626 --> 00:17:40,726 Good man, Gibbon. 392 00:17:46,499 --> 00:17:48,669 So this is our best vantage point, 393 00:17:48,735 --> 00:17:49,995 but if we set up here, 394 00:17:50,137 --> 00:17:51,897 we can use the hill to cover our flank. 395 00:17:51,971 --> 00:17:54,011 The best offense is a good offense. 396 00:17:54,141 --> 00:17:55,141 [footsteps] 397 00:17:55,208 --> 00:17:56,178 He's back. 398 00:17:56,243 --> 00:17:57,683 So glad you're here. 399 00:17:57,744 --> 00:17:59,384 Let me bring you up to speed on the battle plans. 400 00:17:59,446 --> 00:18:00,676 She means the victory plans. 401 00:18:00,747 --> 00:18:02,947 Okay, so here's our first rally point, 402 00:18:03,015 --> 00:18:05,385 - and we mass the arm-- - I've got some bad news. 403 00:18:05,452 --> 00:18:08,162 Bad like tomorrow is Cabbage Day in the cafeteria 404 00:18:08,188 --> 00:18:10,318 or bad like you got bit by a werewolf? 405 00:18:10,390 --> 00:18:11,820 Bad like no Waterloo. 406 00:18:11,891 --> 00:18:13,161 No. 407 00:18:13,160 --> 00:18:15,430 You have to come. We're a team. 408 00:18:15,495 --> 00:18:17,795 I don't just mean me. I mean everybody. 409 00:18:17,864 --> 00:18:19,234 The whole thing, it's canceled. 410 00:18:19,299 --> 00:18:20,629 What are you talking about? 411 00:18:20,700 --> 00:18:22,470 Well, the mayor thought it would be best-- 412 00:18:22,535 --> 00:18:25,035 Mayor again? She's all you ever talk about. 413 00:18:25,172 --> 00:18:26,672 You never hang out with us anymore. 414 00:18:26,739 --> 00:18:28,179 Because I'm busy. 415 00:18:28,208 --> 00:18:31,238 I'm doing the best I can, but things have changed. 416 00:18:31,311 --> 00:18:33,581 No. You've changed. 417 00:18:33,646 --> 00:18:35,546 Ever since you put on that blazer-- 418 00:18:35,615 --> 00:18:36,675 Don't. 419 00:18:40,453 --> 00:18:41,523 Ahem. 420 00:18:43,590 --> 00:18:45,490 I know you don't understand, 421 00:18:45,558 --> 00:18:48,258 but what I'm doing now is really important. 422 00:18:48,328 --> 00:18:49,898 Waterloo isn't. 423 00:18:49,962 --> 00:18:51,762 So call it off. 424 00:19:01,441 --> 00:19:03,811 Are you following me? 425 00:19:03,876 --> 00:19:06,306 Or you're just a sucker for City Council meetings? 426 00:19:06,379 --> 00:19:08,619 Oh, no. I just love relaxing 427 00:19:08,681 --> 00:19:10,881 listening to debates on zoning restrictions. 428 00:19:10,950 --> 00:19:12,850 Hmm. Yes. 429 00:19:12,919 --> 00:19:14,589 - Hi. - Hi. 430 00:19:15,722 --> 00:19:17,292 Actually, I'm here for my mom. 431 00:19:17,357 --> 00:19:18,827 Apparently, the street light in front of her house 432 00:19:18,891 --> 00:19:19,831 is too bright. 433 00:19:19,892 --> 00:19:22,132 Oh. Yeah. 434 00:19:22,229 --> 00:19:23,399 What about you? 435 00:19:23,463 --> 00:19:27,573 Oh, uh, my, uh, my son is getting an award. 436 00:19:27,634 --> 00:19:29,974 He's the Citizen of the Month. 437 00:19:30,036 --> 00:19:31,366 I had no idea. Good for him. 438 00:19:31,438 --> 00:19:32,708 - Yeah. - Good for him. 439 00:19:32,772 --> 00:19:34,972 Care to join me? I brought a picnic. 440 00:19:35,041 --> 00:19:36,811 Oh. Sure. 441 00:19:36,876 --> 00:19:38,006 [gavel pounds] 442 00:19:38,077 --> 00:19:40,647 Welcome, friends and citizens. 443 00:19:40,713 --> 00:19:42,883 Thank you. Thank you all so much for coming. 444 00:19:42,949 --> 00:19:44,549 But before we get started, 445 00:19:44,617 --> 00:19:47,487 I have a special commendation that I'd like to present. 446 00:19:47,554 --> 00:19:49,024 You may have noticed 447 00:19:49,088 --> 00:19:50,418 that things have been changing 448 00:19:50,490 --> 00:19:53,260 for the better around here on Normal Street, 449 00:19:53,293 --> 00:19:54,963 and I'm proud to say that that's due 450 00:19:55,027 --> 00:19:59,627 to the hard work of one very special young man. 451 00:19:59,699 --> 00:20:03,039 Ladies and gentlemen, I present to you 452 00:20:03,102 --> 00:20:06,072 Normal's own Gortimer Gibbon. 453 00:20:06,138 --> 00:20:07,968 [applause] 454 00:20:09,709 --> 00:20:12,749 Gortimer, I hereby name you 455 00:20:12,812 --> 00:20:15,382 Normal's Citizen of the Month, 456 00:20:15,448 --> 00:20:17,878 sponsored by Yogurtyert. 457 00:20:17,950 --> 00:20:19,290 Yogurtyert: 458 00:20:19,352 --> 00:20:21,822 a delicious treat for Normal Street. 459 00:20:21,888 --> 00:20:23,658 [applause] 460 00:20:26,893 --> 00:20:29,363 Would you like to say a few words, Gortimer? 461 00:20:30,363 --> 00:20:32,133 [running footsteps] 462 00:20:32,198 --> 00:20:35,128 Waterloo. It's starting. 463 00:20:35,201 --> 00:20:36,941 You told me you took care of this. 464 00:20:37,003 --> 00:20:38,413 I thought I did. 465 00:20:58,591 --> 00:21:00,361 Guys, I thought we talked about this. 466 00:21:00,427 --> 00:21:01,787 You talked. We didn't. 467 00:21:01,861 --> 00:21:03,461 Because you don't understand. 468 00:21:03,530 --> 00:21:05,570 There's a lot going on here. It's very complicated. 469 00:21:05,632 --> 00:21:07,372 It's not complicated. 470 00:21:07,434 --> 00:21:10,374 It's simple. It's just about having fun. 471 00:21:10,437 --> 00:21:12,197 The old Gortimer knew that. 472 00:21:12,339 --> 00:21:14,339 I mean, the young Gortimer. 473 00:21:14,374 --> 00:21:16,144 I mean, the Gortimer that's our friend. 474 00:21:16,208 --> 00:21:18,548 Mayor: Remember what we talked about. 475 00:21:19,746 --> 00:21:21,876 You have a bright future ahead of you. 476 00:21:21,948 --> 00:21:24,978 Don't let Waterloo be your Waterloo. 477 00:21:25,051 --> 00:21:26,791 Shut this down. 478 00:21:30,857 --> 00:21:33,357 It's time to be a grownup, Gortimer. 479 00:21:37,464 --> 00:21:39,804 ** [military drumbeat] 480 00:21:50,410 --> 00:21:52,510 All right, um... 481 00:21:52,579 --> 00:21:56,449 everyone, listen up. 482 00:21:57,850 --> 00:22:01,020 I know you've all looked forward to this day 483 00:22:01,087 --> 00:22:03,517 for a long time. 484 00:22:05,157 --> 00:22:06,757 And here you are, 485 00:22:06,826 --> 00:22:09,856 with water in your balloons, 486 00:22:09,929 --> 00:22:12,929 war in your hearts. 487 00:22:12,999 --> 00:22:15,669 But there'll come a day when you realize 488 00:22:15,735 --> 00:22:18,635 that you have to put childhood behind you. 489 00:22:20,540 --> 00:22:22,270 That day... 490 00:22:22,409 --> 00:22:24,509 may come a year from now... 491 00:22:26,413 --> 00:22:28,313 next week. 492 00:22:28,415 --> 00:22:30,075 It might even be tomorrow. 493 00:22:37,023 --> 00:22:38,863 But it's not today! 494 00:22:39,926 --> 00:22:41,686 [cheering] 495 00:22:44,964 --> 00:22:48,774 Cry havoc and let slip the balloons of war! 496 00:22:48,835 --> 00:22:51,435 [cheering] 497 00:23:00,580 --> 00:23:02,450 [cheering] 498 00:23:08,888 --> 00:23:10,618 - Guys, look. - Guys. 499 00:23:40,753 --> 00:23:43,093 Great. I could use some backup. 500 00:23:43,155 --> 00:23:44,555 More than you know. 501 00:23:49,328 --> 00:23:51,628 What did I expect from a 13-year-old? 502 00:23:51,698 --> 00:23:52,798 Hmm. 503 00:23:55,367 --> 00:23:59,607 [sigh] So what happened to the blazer? 504 00:23:59,672 --> 00:24:01,542 Dry clean only? 505 00:24:07,179 --> 00:24:08,519 Um... 506 00:24:10,382 --> 00:24:13,022 I guess you'll want this back. 507 00:24:13,085 --> 00:24:14,285 You can keep it. 508 00:24:14,353 --> 00:24:15,863 You did what you had to do. 509 00:24:15,922 --> 00:24:19,032 Last rule of politics: Know when to get out. 510 00:24:21,561 --> 00:24:22,561 So we're good. 511 00:24:22,629 --> 00:24:23,999 Oh, no, not yet. 512 00:24:24,063 --> 00:24:25,633 But we will be. 513 00:24:30,136 --> 00:24:32,806 Gortimer: Clothes can change the way you look, 514 00:24:32,872 --> 00:24:35,742 the way people treat you, 515 00:24:35,808 --> 00:24:38,548 even the way you see yourself. 516 00:24:41,247 --> 00:24:42,547 But no matter how much 517 00:24:42,615 --> 00:24:45,075 you change what's on the outside, 518 00:24:45,151 --> 00:24:47,751 you shouldn't let it change what's on the inside. 519 00:24:49,388 --> 00:24:52,828 After all, for the people that matter, 520 00:24:52,892 --> 00:24:55,232 that's the only part that counts. 35862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.