All language subtitles for Godfather.of.Harlem.S02E01.The.French.Connection.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,240 --> 00:00:25,199 We needed a fresh start. 2 00:00:25,329 --> 00:00:26,417 Harlem's mine. 3 00:00:26,548 --> 00:00:28,680 - Times have changed. - I haven't. 4 00:00:28,811 --> 00:00:30,900 They are inclined to give Bumpy a pass. 5 00:00:31,031 --> 00:00:33,424 I can't kill a nigger who fires a shotgun in my place? 6 00:00:33,555 --> 00:00:35,513 - Bumpy Johnson. - Malcolm X. 7 00:00:35,644 --> 00:00:37,385 I wanna shut it down. 8 00:00:37,515 --> 00:00:39,691 - I got guns. - I got soldiers. 9 00:00:39,822 --> 00:00:41,563 But association with the man 10 00:00:41,693 --> 00:00:43,826 who puts poison onto our streets 11 00:00:43,956 --> 00:00:46,394 doesn't square with your work here. 12 00:00:46,524 --> 00:00:49,353 I'm high, Daddy. Leave me alone. 13 00:00:49,484 --> 00:00:51,138 I can't. 14 00:00:52,661 --> 00:00:54,445 Reverend Powell is like a movie star. 15 00:00:54,576 --> 00:00:56,317 She wants $200,000. 16 00:00:56,447 --> 00:00:58,884 I'm being shaken down by a bag lady. 17 00:00:59,015 --> 00:01:00,712 Did you kill Zambrano? 18 00:01:00,843 --> 00:01:02,671 Of course not. He's a made man. 19 00:01:02,801 --> 00:01:04,629 - Hey, Stell. - Ernie Nunzi. 20 00:01:04,760 --> 00:01:06,631 You're even more beautiful. 21 00:01:06,762 --> 00:01:08,609 I've been with a lot of girls, but this is something different. 22 00:01:08,633 --> 00:01:11,375 If you go after Chin, anything can happen. 23 00:01:11,506 --> 00:01:12,946 You're not safe in Harlem right now. 24 00:01:12,985 --> 00:01:14,441 I'm gonna get Chance to take you down 25 00:01:14,465 --> 00:01:15,660 to my sister's in Spartanburg. 26 00:01:15,684 --> 00:01:17,425 I can't believe I'm leaving Harlem. 27 00:01:17,555 --> 00:01:18,924 I would ask for her hand in marriage. 28 00:01:18,948 --> 00:01:20,863 She doesn't fuckin' love you! 29 00:01:20,993 --> 00:01:22,734 She loves that fuckin' Black bastard! 30 00:01:22,865 --> 00:01:24,606 - We could make a move on Bumpy. - How? 31 00:01:24,736 --> 00:01:26,303 I got a guy in Palermo, Sicily. 32 00:01:26,434 --> 00:01:27,739 - Zip? - Yeah. 33 00:01:27,870 --> 00:01:29,872 He's a specialist. Best zip there is. 34 00:01:30,002 --> 00:01:33,310 You killed Zambrano. You lied to me! 35 00:01:33,441 --> 00:01:34,616 It's not safe for you here. 36 00:01:34,746 --> 00:01:35,746 I ain't going nowhere... 37 00:01:35,834 --> 00:01:37,575 Teddy? 38 00:01:37,706 --> 00:01:40,491 You have ignored half a dozen subpoenas. 39 00:01:40,622 --> 00:01:43,320 I can't get arrested in Harlem. 40 00:01:47,716 --> 00:01:49,761 Chickens coming home to roost. 41 00:01:49,892 --> 00:01:52,416 In other words, you reap what you sow. 42 00:01:52,547 --> 00:01:54,375 That was a very bad statement. 43 00:01:54,505 --> 00:01:56,246 I would never knowingly challenge you. 44 00:01:56,377 --> 00:01:57,726 But you did. 45 00:01:57,856 --> 00:01:59,467 I would like to ask the commission 46 00:01:59,597 --> 00:02:01,730 for a Five Families sanction to kill Bumpy Johnson. 47 00:02:01,860 --> 00:02:03,384 - Salute. - Salute. 48 00:03:02,921 --> 00:03:04,401 Fuckin' guineas. 49 00:03:24,769 --> 00:03:26,684 Fuck! 50 00:03:26,815 --> 00:03:27,815 Cut that nigger off! 51 00:03:48,184 --> 00:03:50,055 Bravo, this is Delta. Friendlies inbound. 52 00:03:50,186 --> 00:03:51,709 Alpha's on the block. 53 00:03:51,840 --> 00:03:52,840 Secure the perimeter. 54 00:03:56,758 --> 00:03:58,847 Whoa, whoa! What happened? 55 00:03:58,977 --> 00:04:00,631 Guineas spotted me. 56 00:04:00,762 --> 00:04:01,782 Chased me all the way from the waterfront. 57 00:04:01,806 --> 00:04:02,806 You're bleeding. 58 00:04:02,894 --> 00:04:05,723 Yeah, well, so is he. 59 00:04:05,854 --> 00:04:07,421 - Ho! - Shit! 60 00:04:09,510 --> 00:04:10,550 Monsieur, s'il vous plait. 61 00:04:10,598 --> 00:04:11,599 Je ne parle pas Anglais. 62 00:04:11,729 --> 00:04:13,296 Get him upstairs. 63 00:04:33,751 --> 00:04:35,492 What do you want? 64 00:04:35,623 --> 00:04:37,625 The word on the street is that the Italians 65 00:04:37,755 --> 00:04:40,454 are taking down payments on a very large shipment of dope 66 00:04:40,584 --> 00:04:41,846 coming out of Marseille. 67 00:04:41,977 --> 00:04:43,674 You're Jehan's right-hand man. 68 00:04:43,805 --> 00:04:45,720 You're his chemist. 69 00:04:45,850 --> 00:04:47,722 You arrange the shipments for him. 70 00:04:47,852 --> 00:04:50,377 If you're here, then he's here. 71 00:04:52,944 --> 00:04:55,033 I don't know who this Jean Jehan is. 72 00:04:55,164 --> 00:04:58,602 - I do not know this man. - Where is Jean Jehan? 73 00:04:58,733 --> 00:05:00,735 I just told you. I don't know this guy! 74 00:05:00,865 --> 00:05:04,695 Okay. We'll do this the hard way. 75 00:05:04,826 --> 00:05:07,045 Just tell me where he is, and I don't have to hurt you. 76 00:05:07,176 --> 00:05:08,612 Putain de connard, tu vas mourir! 77 00:05:08,743 --> 00:05:10,440 Where is Jean Jehan? 78 00:05:10,571 --> 00:05:11,572 Aah! 79 00:06:49,713 --> 00:06:51,019 Three fuckin' months. 80 00:06:51,149 --> 00:06:53,978 I'm going crazy. 81 00:06:54,109 --> 00:06:57,286 I feel like I got bugs in my brain. 82 00:06:57,417 --> 00:07:00,681 Things aren't much better for us down here. 83 00:07:00,811 --> 00:07:02,117 The only thing keeping me sane 84 00:07:02,247 --> 00:07:05,990 is knowing that you and Margaret are safe. 85 00:07:06,121 --> 00:07:09,254 I gotta make my move. 86 00:07:09,385 --> 00:07:12,649 I can't go on like this. 87 00:07:12,780 --> 00:07:15,260 I gotta put the squeeze on the guineas, 88 00:07:15,391 --> 00:07:18,873 get them to lift these sanctions from my head. 89 00:07:19,003 --> 00:07:22,877 Messing with them is what got us here in the first place. 90 00:07:23,007 --> 00:07:26,576 I got us into this, and I want to get us out. 91 00:07:27,751 --> 00:07:29,187 You hear me? 92 00:07:29,318 --> 00:07:32,713 But if my plan doesn't work, 93 00:07:32,843 --> 00:07:36,891 I want you to promise me something. 94 00:07:37,021 --> 00:07:41,069 That you'll tell Margaret what kind of man I was. 95 00:07:41,199 --> 00:07:43,854 The man you know. 96 00:07:43,985 --> 00:07:45,769 Not the man the world knows. 97 00:07:45,900 --> 00:07:48,337 The man you know. 98 00:07:48,468 --> 00:07:52,123 She needs to hear from you what was our story. 99 00:07:52,254 --> 00:07:53,951 So, what are you planning? 100 00:07:54,082 --> 00:07:57,738 The guineas... 101 00:07:57,868 --> 00:07:59,435 They care more about their heroin 102 00:07:59,566 --> 00:08:03,265 than they do about seeing me dead. 103 00:08:03,395 --> 00:08:06,921 I'm gonna sever the French Connection. 104 00:08:20,282 --> 00:08:21,762 One fuckin' nigger. 105 00:08:25,069 --> 00:08:26,941 You can get Oswald to kill the president. 106 00:08:27,071 --> 00:08:28,986 You can't bring me one fuckin' nigger? 107 00:08:29,117 --> 00:08:31,336 It ain't one. It's all of Harlem. 108 00:08:31,467 --> 00:08:33,208 They protect him. 109 00:08:33,338 --> 00:08:36,951 Anytime we get a drop on where Johnson's hiding, 110 00:08:37,081 --> 00:08:39,040 we go out there, and, poof, è fumo Nero. 111 00:08:39,170 --> 00:08:40,781 Yeah, è fumo Nero. 112 00:08:40,911 --> 00:08:42,191 They got fuckin' walkie-talkies. 113 00:08:42,304 --> 00:08:44,915 They're on rooftops. It's impossible. 114 00:08:45,046 --> 00:08:47,091 He moves from one apartment to the next. 115 00:08:47,222 --> 00:08:48,939 He never stays more than two, three nights. 116 00:08:48,963 --> 00:08:50,965 What can we do? 117 00:08:51,095 --> 00:08:54,142 Fuckin' idiots. Get a radio. Listen in. 118 00:08:54,272 --> 00:08:57,145 We did that. They speak in some fuckin' code. 119 00:08:57,275 --> 00:09:00,844 Yeah, how's he get his food? Who brings it to him? 120 00:09:00,975 --> 00:09:03,847 How's he check in on his numbers, his gambling? 121 00:09:03,978 --> 00:09:07,982 Are you following the cars out of Palmetto? 122 00:09:08,112 --> 00:09:11,289 These are questions that you should be asking. 123 00:09:11,420 --> 00:09:13,248 The other families can't find him neither. 124 00:09:13,378 --> 00:09:16,033 The other families don't control Harlem. I do. 125 00:09:30,308 --> 00:09:31,962 It's humiliating is what it is. 126 00:09:34,704 --> 00:09:37,533 I should have never sent Benny to Florida. 127 00:09:37,664 --> 00:09:40,014 Johnson would be six feet under by now. 128 00:09:54,376 --> 00:09:55,856 Brother Minister. 129 00:10:24,362 --> 00:10:25,973 Good day, Captain Henry. 130 00:10:26,103 --> 00:10:27,627 Thank you, Sister Marny. 131 00:10:32,283 --> 00:10:34,285 Thank you, Sister. 132 00:10:36,897 --> 00:10:38,855 Malcolm. 133 00:10:38,986 --> 00:10:41,205 Thank you for taking the time. 134 00:10:41,336 --> 00:10:44,861 What can I do for you? 135 00:10:44,992 --> 00:10:47,821 My 90-day suspension is up. 136 00:10:47,951 --> 00:10:50,040 Has it been 90 days? 137 00:10:50,171 --> 00:10:52,129 Wow. 138 00:10:52,260 --> 00:10:54,349 Damn, I guess it has. 139 00:10:54,479 --> 00:10:56,525 I'm ready to return to the temple. 140 00:10:56,656 --> 00:10:58,832 We received no approval from the Dear Holy Apostle, 141 00:10:58,962 --> 00:11:01,965 which, of course, is necessary. 142 00:11:02,096 --> 00:11:03,595 I've written him three letters, haven't heard back. 143 00:11:03,619 --> 00:11:07,057 He's a busy man. 144 00:11:07,188 --> 00:11:08,972 Or perhaps he never received them. 145 00:11:11,453 --> 00:11:13,605 Now, I'm aware that there are people in the Chicago mosque 146 00:11:13,629 --> 00:11:15,152 who are against me. 147 00:11:15,283 --> 00:11:16,980 They seek to fan the flames of discord. 148 00:11:17,111 --> 00:11:19,031 You created discord when you disobeyed his edict 149 00:11:19,113 --> 00:11:21,028 not to speak of the Kennedy assassination. 150 00:11:21,158 --> 00:11:25,075 Look, Henry... 151 00:11:25,206 --> 00:11:29,471 Come on, Brother. You and I were friends once. 152 00:11:29,601 --> 00:11:31,995 I need to set this straight so I can come back. 153 00:11:34,998 --> 00:11:37,348 Listen, right now, 154 00:11:37,479 --> 00:11:40,308 you are not his first priority. 155 00:11:40,438 --> 00:11:41,918 Now, you probably heard the lies 156 00:11:42,049 --> 00:11:45,008 of his alleged sexual infidelities. 157 00:11:45,139 --> 00:11:47,054 Lies indeed. 158 00:11:47,184 --> 00:11:48,359 Spread by the white devil 159 00:11:48,490 --> 00:11:51,841 to cast aspersions on his leadership. 160 00:11:51,972 --> 00:11:53,277 What if they're true? 161 00:11:56,411 --> 00:11:57,760 What if they're true, Malcolm? 162 00:12:01,111 --> 00:12:02,852 He's gonna need a strong defense. 163 00:12:02,983 --> 00:12:04,941 Then I'll defend him. 164 00:12:19,042 --> 00:12:20,783 I brought your man back. 165 00:12:24,221 --> 00:12:27,050 Is this Bumpy Johnson I see underneath that beard? 166 00:12:27,181 --> 00:12:28,660 C'est moi. 167 00:12:28,791 --> 00:12:31,141 What happened to Monsieur 98? 168 00:12:31,272 --> 00:12:32,510 Took some convincing to get him to tell me where you were. 169 00:12:32,534 --> 00:12:34,144 He's a good man. 170 00:12:34,275 --> 00:12:36,538 Are you okay? 171 00:12:43,284 --> 00:12:44,938 Bordeaux? 172 00:12:45,068 --> 00:12:47,462 I'll have a ginger ale. 173 00:12:47,592 --> 00:12:49,986 We fought side by side to liberate Corsica 174 00:12:50,117 --> 00:12:53,598 from the Germans. Never got a scratch. 175 00:12:53,729 --> 00:12:55,426 Then he met you. 176 00:12:55,557 --> 00:12:57,124 Your friend's stubborn. 177 00:12:57,254 --> 00:12:59,909 Hopefully, you're more reasonable. 178 00:13:00,040 --> 00:13:02,346 What do you want from me? 179 00:13:02,477 --> 00:13:04,261 I want you to be my supplier. 180 00:13:04,392 --> 00:13:06,350 You know me, Jean. 181 00:13:06,481 --> 00:13:08,198 I helped Lucky Luciano move the first loads 182 00:13:08,222 --> 00:13:10,267 that you brought into New York City. 183 00:13:10,398 --> 00:13:13,444 Lucky trusted me because I'm a man of my word. 184 00:13:13,575 --> 00:13:15,185 I'm developing a distribution system 185 00:13:15,316 --> 00:13:18,058 that will expand your business. 186 00:13:18,188 --> 00:13:21,235 Ten Harlems, rather than just one. 187 00:13:21,365 --> 00:13:24,064 What does that mean, "Ten Harlems"? 188 00:13:24,194 --> 00:13:25,737 I have a relationship with all the Black dons 189 00:13:25,761 --> 00:13:27,415 in every major city. 190 00:13:27,545 --> 00:13:29,504 We cut out the Italians as middlemen, 191 00:13:29,634 --> 00:13:32,289 sell to the user directly. 192 00:13:32,420 --> 00:13:35,205 We expand our territory, and we make a fortune. 193 00:13:38,556 --> 00:13:40,602 If I make enemies of all Five Families, 194 00:13:40,732 --> 00:13:43,561 I end up like you... with a price. 195 00:13:43,692 --> 00:13:46,434 The Italians have been trying to kill me for three months, 196 00:13:46,564 --> 00:13:50,133 et voilà, I'm still here, no? 197 00:13:50,264 --> 00:13:53,093 Harlem is mine. 198 00:13:53,223 --> 00:13:54,303 Harlem is not yours, Bumpy. 199 00:13:54,398 --> 00:13:56,444 It's theirs. 200 00:13:56,574 --> 00:14:00,230 I mean, I find your proposal intriguing. 201 00:14:00,361 --> 00:14:04,321 But you are a desperate man, and that's why I have to say no. 202 00:14:06,758 --> 00:14:09,457 Know it or not, you will be my supplier. 203 00:14:23,645 --> 00:14:25,473 Good morning, my beauty. 204 00:14:28,476 --> 00:14:30,260 You ready for some food? 205 00:14:35,483 --> 00:14:37,354 Yes? No? Maybe? 206 00:14:39,487 --> 00:14:41,881 When are you gonna let me out of this room? 207 00:14:46,363 --> 00:14:49,105 Stella 208 00:14:49,236 --> 00:14:52,413 we have been over this 100 times. 209 00:14:52,543 --> 00:14:54,458 When your father is sure 210 00:14:54,589 --> 00:14:58,549 that you are not a danger to yourself. 211 00:15:05,382 --> 00:15:07,123 Come on. 212 00:15:07,254 --> 00:15:08,361 I want you to eat something. 213 00:15:08,385 --> 00:15:09,952 Come on, get up. 214 00:15:12,737 --> 00:15:16,045 Look. Nice peppers and eggs. 215 00:15:16,176 --> 00:15:18,221 Coffee. 216 00:15:18,352 --> 00:15:20,049 And your favorite homemade biscotti. 217 00:15:27,448 --> 00:15:30,407 Stella 218 00:15:30,538 --> 00:15:34,237 I want you to look at me. 219 00:15:34,368 --> 00:15:38,198 We are gonna forget all about Teddy. 220 00:15:38,328 --> 00:15:40,765 We're gonna forget about everything bad 221 00:15:40,896 --> 00:15:43,464 that has happened. 222 00:15:43,594 --> 00:15:46,206 You understand? 223 00:15:46,336 --> 00:15:47,618 And I want you to know me and Daddy 224 00:15:47,642 --> 00:15:49,557 are so happy that you are back home. 225 00:15:56,520 --> 00:15:58,435 This isn't a home. It's a jail. 226 00:15:58,566 --> 00:15:59,871 - My God. - I hate you! 227 00:16:00,002 --> 00:16:02,091 - My God! - I hate all of you! 228 00:16:02,222 --> 00:16:03,440 Stella! 229 00:16:03,571 --> 00:16:06,617 Jesus Christ, have mercy on my soul! 230 00:16:06,748 --> 00:16:08,576 President Johnson has been 231 00:16:08,706 --> 00:16:11,231 trying to push the legislation through 232 00:16:11,361 --> 00:16:12,841 since President Kennedy was assass... 233 00:16:19,500 --> 00:16:20,544 How you doing, Minister? 234 00:16:47,267 --> 00:16:48,442 Girls still at school? 235 00:16:48,572 --> 00:16:51,619 Yes. 236 00:16:51,749 --> 00:16:53,795 I fixed you a lunch, even though it's late. 237 00:16:53,925 --> 00:16:56,841 Thank you. 238 00:16:56,972 --> 00:17:00,410 Things didn't go well? 239 00:17:00,541 --> 00:17:05,372 I don't believe Elijah has ever even received my letters. 240 00:17:05,502 --> 00:17:07,156 And I'm still silenced. 241 00:17:10,420 --> 00:17:11,813 The girls will be home soon. 242 00:17:11,943 --> 00:17:15,599 You'll feel better when you see them. 243 00:17:15,730 --> 00:17:18,341 Did you hear what I said? 244 00:17:18,472 --> 00:17:20,561 Of course I did. 245 00:17:20,691 --> 00:17:22,693 It's just, what can we do? 246 00:17:22,824 --> 00:17:25,522 They throw rocks through our windows, 247 00:17:25,653 --> 00:17:27,655 block my letters, 248 00:17:27,785 --> 00:17:29,657 put poison into Elijah's ears. 249 00:17:29,787 --> 00:17:31,485 Elijah hears what he wants to. 250 00:17:31,615 --> 00:17:33,574 Betty, can't you see what's happening? 251 00:17:33,704 --> 00:17:35,943 The mosque is my home, and my enemies are pushing me out. 252 00:17:35,967 --> 00:17:37,230 No. 253 00:17:37,360 --> 00:17:40,885 This is your home. 254 00:17:41,016 --> 00:17:44,846 I know the past few months have been hard on you, 255 00:17:44,976 --> 00:17:48,719 but we've never spent so much time as a family. 256 00:17:48,850 --> 00:17:52,854 The kids are finally getting to know you. 257 00:17:52,984 --> 00:17:54,638 I've never seen them smile so much. 258 00:17:58,903 --> 00:18:03,212 Maybe we can take them to the park when they get back? 259 00:18:03,343 --> 00:18:04,518 Maybe. 260 00:18:07,999 --> 00:18:10,306 Yes, I know. 261 00:18:10,437 --> 00:18:12,352 You have work to do. 262 00:18:23,885 --> 00:18:26,757 Okay, as per the agreement, 263 00:18:26,888 --> 00:18:28,455 this is a million and a half dollars, 264 00:18:28,585 --> 00:18:31,066 which represents half. 265 00:18:31,197 --> 00:18:34,330 Now, this was collected by the families. 266 00:18:34,461 --> 00:18:36,593 The rest is due on delivery. 267 00:18:39,770 --> 00:18:42,599 Bumpy Johnson came to see me today, 268 00:18:42,730 --> 00:18:47,343 after having cut the face of my chemist to find me. 269 00:18:47,474 --> 00:18:49,606 He wants me to be his supplier. 270 00:18:49,737 --> 00:18:51,782 What the fuck are you talking about? 271 00:18:51,913 --> 00:18:53,630 How could it be that you had a bounty on his head 272 00:18:53,654 --> 00:18:56,570 for three months and he's not dead? 273 00:18:56,700 --> 00:19:00,269 One single Negro against Five Families. 274 00:19:00,400 --> 00:19:01,444 That's on you, Chin. 275 00:19:01,575 --> 00:19:02,663 Fuck you, Joe. 276 00:19:02,793 --> 00:19:04,621 You control Harlem. 277 00:19:04,752 --> 00:19:06,251 He's got a whole community watching out for him. 278 00:19:06,275 --> 00:19:07,861 Then put some more buttons on the street. 279 00:19:07,885 --> 00:19:09,583 That's a great fuckin' idea. 280 00:19:09,713 --> 00:19:12,194 More white guys. What's that gonna do? 281 00:19:12,325 --> 00:19:14,365 I might as well put a-a sign on their chest saying, 282 00:19:14,457 --> 00:19:16,459 "I'm a hit man." 283 00:19:16,590 --> 00:19:18,331 Come on, Joe. You ever been to Harlem? 284 00:19:18,461 --> 00:19:19,941 It's easy to spot a white guy. 285 00:19:20,071 --> 00:19:22,378 I gotta stand here and listen to this ex-chauffeur 286 00:19:22,509 --> 00:19:23,597 with his bullshit excuses? 287 00:19:23,727 --> 00:19:25,468 Basta! 288 00:19:25,599 --> 00:19:26,774 Capito. Enough. 289 00:19:26,904 --> 00:19:28,732 Hey, Boss. 290 00:19:28,863 --> 00:19:29,733 We have more important things to do here. 291 00:19:29,864 --> 00:19:31,058 I think I got something, right? 292 00:19:31,082 --> 00:19:32,867 There's this Negro up on hun-forty, 293 00:19:32,997 --> 00:19:35,522 said he's seen this chick in a white habit delivering food 294 00:19:35,652 --> 00:19:36,760 to all these different apartments. 295 00:19:36,784 --> 00:19:38,699 Some Muslim. 296 00:19:38,829 --> 00:19:41,005 And she's been going straight to Bumpy Johnson. 297 00:19:41,136 --> 00:19:43,182 - Yeah? - Yeah. 298 00:19:43,312 --> 00:19:45,184 I got the DeMarco brothers up there right now. 299 00:19:45,314 --> 00:19:46,944 Mark my words, Johnson's a fuckin' dead man. 300 00:19:46,968 --> 00:19:50,363 We cannot afford to continue like this. 301 00:19:50,493 --> 00:19:52,626 No disrespect. 302 00:19:52,756 --> 00:19:54,715 Maybe you're good for something after all. 303 00:19:54,845 --> 00:19:56,151 It's a big concern. 304 00:19:56,282 --> 00:19:58,588 You know what I'm fuckin' tired of? 305 00:19:58,719 --> 00:20:03,506 Frogs from the Corsican countryside 306 00:20:03,637 --> 00:20:05,639 questioning how we run things in New York. 307 00:20:05,769 --> 00:20:07,423 Yeah. Well, I'm tired of listening 308 00:20:07,554 --> 00:20:10,818 to your big fuckin' mouth. 309 00:20:10,948 --> 00:20:13,028 Bumpy Johnson's gonna be dead by the end of the day. 310 00:20:17,564 --> 00:20:19,000 I give you my word. 311 00:20:25,963 --> 00:20:27,661 "It is darkness, and it is night, 312 00:20:27,791 --> 00:20:30,054 and all beasts of the forest do creep forth." 313 00:20:30,185 --> 00:20:32,709 D-Doesn't reading in a car make you nauseous? 314 00:20:32,840 --> 00:20:34,755 Not when I'm contemplating the word of God. 315 00:20:37,801 --> 00:20:40,500 Wingate, what is the cause of that sour look? 316 00:20:40,630 --> 00:20:41,868 Washington is where you're needed. 317 00:20:41,892 --> 00:20:43,503 We have an opportunity to pass 318 00:20:43,633 --> 00:20:44,982 an even stronger Civil Rights Act 319 00:20:45,113 --> 00:20:46,133 than with Kennedy, God rest his soul. 320 00:20:46,157 --> 00:20:48,421 Gosh! 321 00:20:48,551 --> 00:20:50,161 Harlem is in my blood. 322 00:20:50,292 --> 00:20:51,772 Now, if I can't be on the streets 323 00:20:51,902 --> 00:20:54,905 delivering the word of God to my people, 324 00:20:55,036 --> 00:20:57,995 I won't have the strength to fight those southern Dixiecrats. 325 00:20:58,126 --> 00:21:00,607 The second you set foot back in Harlem, you'll be arrested. 326 00:21:00,737 --> 00:21:02,957 Not on Sunday. 327 00:21:03,087 --> 00:21:04,915 You think the Sheriff's Department's 328 00:21:05,046 --> 00:21:06,153 gonna let you go 'cause you're giving a sermon on Sunday? 329 00:21:06,177 --> 00:21:07,546 No, I think the Sheriff's Department 330 00:21:07,570 --> 00:21:10,660 is closed on Sundays. 331 00:21:10,791 --> 00:21:12,923 I can't stand Washington anymore. 332 00:21:13,054 --> 00:21:14,925 I wanna be home with my people, 333 00:21:15,056 --> 00:21:16,376 order my ribs at the Red Rooster, 334 00:21:16,492 --> 00:21:18,059 water my plants. 335 00:21:18,189 --> 00:21:19,602 Well, then you should have paid off Esther James 336 00:21:19,626 --> 00:21:20,946 instead of fighting her in court. 337 00:21:26,023 --> 00:21:27,547 We'll set a meeting. 338 00:21:33,596 --> 00:21:35,642 Friendlies inbound. 339 00:21:35,772 --> 00:21:36,817 Pennsylvania plates. 340 00:21:48,089 --> 00:21:50,047 Let me get this straight. 341 00:21:50,178 --> 00:21:52,006 You wanna steal his fuckin' duji 342 00:21:52,136 --> 00:21:54,922 just to get him to agree. 343 00:21:55,052 --> 00:21:57,141 Gotta keep the pressure on him. 344 00:21:57,272 --> 00:21:59,970 Get this contract on my head lifted and my family home. 345 00:22:00,101 --> 00:22:01,929 You understand that, right, Sam? 346 00:22:02,059 --> 00:22:04,801 Yeah, I do understand wanting to leave this shithole. 347 00:22:04,932 --> 00:22:07,108 What the hell is that? 348 00:22:07,238 --> 00:22:10,067 That's... that's home security. 349 00:22:10,198 --> 00:22:12,896 Home security? 350 00:22:13,027 --> 00:22:14,898 Yeah, man. I don't know, man. 351 00:22:16,683 --> 00:22:18,728 How you expect me to steal 500 keys? 352 00:22:18,859 --> 00:22:21,992 You got the best hijacking crew on the whole East Coast. 353 00:22:22,123 --> 00:22:25,387 The Corsicans process the duji in Marseille. 354 00:22:25,518 --> 00:22:28,216 They pack it into cars, and they ship it to New York. 355 00:22:28,347 --> 00:22:31,045 I bribed a customs agent to give me the plate numbers. 356 00:22:31,175 --> 00:22:34,614 My man Chance here... he's a helluva sniper. 357 00:22:34,744 --> 00:22:36,833 Take him along. He'll watch your back. 358 00:22:44,885 --> 00:22:46,669 Even if I was to do this crazy shit 359 00:22:48,932 --> 00:22:51,195 what's my cut? 360 00:22:51,326 --> 00:22:54,982 If my plan works, you'll get the duji at half the price 361 00:22:55,112 --> 00:22:56,263 that you pay the guineas in Philly right now. 362 00:22:56,287 --> 00:22:58,202 Risky. 363 00:22:58,333 --> 00:23:00,814 Risk equals reward. 364 00:23:03,904 --> 00:23:05,993 Shit's getting old, man. 365 00:23:06,123 --> 00:23:09,039 The white man running things that should be ours. 366 00:23:09,170 --> 00:23:10,669 The ghetto buys the product, then the ghetto should sell it, 367 00:23:10,693 --> 00:23:12,913 not the white man. 368 00:23:13,043 --> 00:23:15,524 My brother Malcolm X... he's got a name for it. 369 00:23:15,655 --> 00:23:17,004 What's that? 370 00:23:17,134 --> 00:23:19,006 Black economics. 371 00:23:25,578 --> 00:23:27,623 I just don't know how much more I can take of this. 372 00:23:30,670 --> 00:23:32,411 I know. 373 00:23:33,977 --> 00:23:35,457 She's resting. 374 00:23:42,638 --> 00:23:43,987 Ricciarelli? 375 00:23:44,118 --> 00:23:45,859 Best in the world. 376 00:23:45,989 --> 00:23:48,557 Mind if I 377 00:23:48,688 --> 00:23:49,819 I made them for you. 378 00:23:57,914 --> 00:23:59,176 It's even better than Mama's. 379 00:23:59,307 --> 00:24:00,700 Better than Mom's. 380 00:24:04,747 --> 00:24:08,882 Stella's grieving, 381 00:24:09,012 --> 00:24:12,146 and she blames you for that Negro boy's death. 382 00:24:12,276 --> 00:24:13,950 Yeah, well, I didn't have nothin' to do with that. 383 00:24:13,974 --> 00:24:15,802 Hey. You want a glass of milk? 384 00:24:15,932 --> 00:24:18,761 No, thank you. 385 00:24:18,892 --> 00:24:21,677 She's confused, Vincent. She... 386 00:24:21,808 --> 00:24:26,116 She needs to feel safe. 387 00:24:26,247 --> 00:24:28,249 I need to feel safe. 388 00:24:28,379 --> 00:24:32,079 She almost cracked my head open this morning. 389 00:24:32,209 --> 00:24:36,300 My suggestion is to allow some incremental freedoms. 390 00:24:36,431 --> 00:24:38,868 She's been locked in that room for almost a month. 391 00:24:38,999 --> 00:24:41,131 Show her you trust her, and she will, 392 00:24:41,262 --> 00:24:44,091 with God's blessing, do the same. 393 00:24:44,221 --> 00:24:45,092 What if she tries to kill herself again? 394 00:24:45,222 --> 00:24:47,790 Stop. 395 00:24:47,921 --> 00:24:51,141 Stella has a strong faith in God. 396 00:24:51,272 --> 00:24:55,232 I don't think that she believes suicide is any longer an option. 397 00:24:55,363 --> 00:24:58,758 Give her time. Give her freedom. 398 00:24:58,888 --> 00:25:00,126 She needs one of those... whattayacallit... 399 00:25:00,150 --> 00:25:01,630 Chaperones. 400 00:25:04,285 --> 00:25:06,853 So, why you lookin' at me? 401 00:25:06,983 --> 00:25:08,768 I cannot go near her. 402 00:25:08,898 --> 00:25:11,727 I can't go near her anymore. 403 00:25:11,858 --> 00:25:13,947 I'm sorry, Vincent. I can't do it. 404 00:25:16,166 --> 00:25:17,777 Hand me one of those fuckin' cookies. 405 00:25:20,257 --> 00:25:21,868 Thank you. 406 00:25:38,232 --> 00:25:39,929 It's good to see you, Brother Minister. 407 00:25:40,060 --> 00:25:41,714 It is good to be seen, Sister. 408 00:25:41,844 --> 00:25:45,021 90 days of silence 409 00:25:45,152 --> 00:25:46,545 it has been difficult. 410 00:25:49,983 --> 00:25:51,680 I missed our talks. 411 00:25:55,118 --> 00:25:56,206 And I'm starving. 412 00:25:56,337 --> 00:25:57,947 Yeah, me, too. 413 00:25:58,078 --> 00:26:01,037 Boy. Let's see. 414 00:26:01,168 --> 00:26:03,953 Hey, I, um 415 00:26:04,084 --> 00:26:07,130 I ran into your father not too long ago. 416 00:26:07,261 --> 00:26:10,177 At one of his hideouts? How'd you find him? 417 00:26:10,307 --> 00:26:13,180 Well, he found me. 418 00:26:13,310 --> 00:26:16,575 Yeah, he told me about how you saved his life. 419 00:26:18,881 --> 00:26:21,231 By killing a man. 420 00:26:21,362 --> 00:26:22,842 It was kill or be killed. 421 00:26:25,932 --> 00:26:30,066 You're a strong woman, Sister Elise. 422 00:26:30,197 --> 00:26:32,199 Able to defend yourself and those you love. 423 00:26:32,329 --> 00:26:34,418 You are an asset to the Nation. 424 00:26:34,549 --> 00:26:37,073 But taking a life... it can harm the soul. 425 00:26:39,510 --> 00:26:41,904 I don't want to see that happen to you. 426 00:26:44,690 --> 00:26:46,330 There are many men in the nation who kill 427 00:26:46,430 --> 00:26:50,086 for one reason or another, Brother Minister. 428 00:26:50,217 --> 00:26:52,785 I assure you, my heart remains open. 429 00:26:55,396 --> 00:26:57,616 But what about yours? 430 00:26:57,746 --> 00:27:00,183 Captain Henry said you were defiant today. 431 00:27:00,314 --> 00:27:02,316 He's a liar. 432 00:27:02,446 --> 00:27:06,276 If you don't submit, they aren't gonna let you back in. 433 00:27:06,407 --> 00:27:09,584 Let me tell you about Captain Henry Jones. 434 00:27:09,715 --> 00:27:11,499 Now, this man is a criminal so stupid 435 00:27:11,630 --> 00:27:13,738 that after he went over and punched a safe on Delancey, 436 00:27:13,762 --> 00:27:16,243 he went back in because he forgot his smokes 437 00:27:16,373 --> 00:27:18,419 next to the safe. 438 00:27:18,549 --> 00:27:21,988 Two years he got for that, now. 439 00:27:22,118 --> 00:27:24,991 The Nation saves you from Satan but not stupidity. 440 00:27:25,121 --> 00:27:29,256 Yeah, he may be stupid, but he has Elijah's ear. 441 00:27:29,386 --> 00:27:31,084 We need you back in the Nation. 442 00:27:31,214 --> 00:27:32,781 I need you. 443 00:27:38,308 --> 00:27:40,310 What do you feel like eating? 444 00:27:40,441 --> 00:27:43,313 Yeah, keep after it. 445 00:27:43,444 --> 00:27:45,141 All right, let me know when you're here. 446 00:27:45,272 --> 00:27:46,273 All right. 447 00:27:46,403 --> 00:27:47,927 Anything on Johnson? 448 00:27:48,057 --> 00:27:49,450 Yeah. 449 00:27:49,580 --> 00:27:51,104 They're trailing that Muslim lady. 450 00:27:51,234 --> 00:27:53,062 It's looking good. 451 00:27:53,193 --> 00:27:56,979 Hang on a sec. I-I got another job for you. 452 00:27:57,110 --> 00:27:58,807 Have a seat. 453 00:27:58,938 --> 00:28:00,940 - What is it? - Yeah. 454 00:28:04,508 --> 00:28:07,076 I want you to take my daughter out. 455 00:28:07,207 --> 00:28:08,034 What are you, fuckin' crazy? 456 00:28:08,164 --> 00:28:10,863 Easy, ya mamaluke. 457 00:28:10,993 --> 00:28:12,691 Not on a date. 458 00:28:12,821 --> 00:28:14,451 I need you to take her for a walk in the park, 459 00:28:14,475 --> 00:28:16,042 you know, get her some fresh air. 460 00:28:16,172 --> 00:28:18,087 Like 461 00:28:18,218 --> 00:28:20,394 like a health walk. 462 00:28:20,524 --> 00:28:23,179 - A health walk? - Yeah. 463 00:28:23,310 --> 00:28:25,312 She hates me. 464 00:28:25,442 --> 00:28:27,290 Your daughter fuckin' hates me. You realize that? 465 00:28:27,314 --> 00:28:30,752 You want me to take her on a health walk? 466 00:28:30,883 --> 00:28:32,101 Look. 467 00:28:35,235 --> 00:28:38,542 I got a daughter in my house who tried to kill herself. 468 00:28:38,673 --> 00:28:40,327 She wants out. 469 00:28:40,457 --> 00:28:44,418 I can't keep her locked up forever. 470 00:28:44,548 --> 00:28:49,031 I just need somebody to keep an eye on her. 471 00:28:53,296 --> 00:28:54,558 Butter! 472 00:28:54,689 --> 00:28:56,996 It's like butter! 473 00:28:57,126 --> 00:28:59,259 Hey, Elise. What you got for us? 474 00:28:59,389 --> 00:29:01,106 You wanna take Bumpy Johnson's meal, you go right ahead. 475 00:29:01,130 --> 00:29:03,219 Ooh. Shit. 476 00:29:03,350 --> 00:29:05,047 I ain't got no death wish. 477 00:29:05,178 --> 00:29:06,919 - Come on, I'll take you up. - Thank you. 478 00:29:07,049 --> 00:29:08,529 You hear this? 479 00:29:08,659 --> 00:29:10,219 You wanna grab something to eat, Junie? 480 00:29:10,313 --> 00:29:12,098 Yeah, I could eat. Let's go to Well's. 481 00:29:12,228 --> 00:29:15,057 Well's it is. Back in 20. 482 00:29:15,188 --> 00:29:16,972 - Don't take too long. - All right, Chance. 483 00:29:39,038 --> 00:29:40,169 How you doin', Daddy? 484 00:29:40,300 --> 00:29:42,302 Hey. What you got there? 485 00:29:42,432 --> 00:29:44,086 Rice and gravy, geechee-style. 486 00:29:58,492 --> 00:30:01,974 You ask me 487 00:30:02,104 --> 00:30:03,279 it's over already. 488 00:30:03,410 --> 00:30:05,064 What do you mean? 489 00:30:05,194 --> 00:30:07,240 Malcolm turned the Nation into a force. 490 00:30:07,370 --> 00:30:10,460 Elijah knows it. Malcolm knows it. 491 00:30:10,591 --> 00:30:12,811 Nation ain't big enough for the two of them. 492 00:30:12,941 --> 00:30:15,291 I can't imagine Malcolm gone from the Nation. 493 00:30:15,422 --> 00:30:18,904 Question is, what are you gonna do when he is? 494 00:30:23,299 --> 00:30:24,300 Hey. 495 00:30:24,431 --> 00:30:25,431 Hey, Daddy. I miss you. 496 00:30:25,475 --> 00:30:26,476 I miss you, too. 497 00:30:26,607 --> 00:30:28,478 It's so boring out here. 498 00:30:28,609 --> 00:30:30,176 It's slower down there in Charleston. 499 00:30:30,306 --> 00:30:31,370 Try to enjoy it, all right? 500 00:30:31,394 --> 00:30:33,135 Okay. 501 00:30:33,266 --> 00:30:35,137 Your aunt makes the best peach cobbler. 502 00:30:35,268 --> 00:30:38,053 Yeah, I could go for some of that right about now. 503 00:30:38,184 --> 00:30:39,968 Serve the Lord! 504 00:30:43,754 --> 00:30:45,278 Is Elise with you? 505 00:30:45,408 --> 00:30:46,932 I miss her. I wanna talk to her. 506 00:30:47,062 --> 00:30:49,108 All right, honey. 507 00:30:49,238 --> 00:30:53,199 Talk to your daughter... your sister. 508 00:30:53,329 --> 00:30:55,201 - Hey, Margaret. - Hey, Elise. 509 00:31:03,209 --> 00:31:06,603 Hey. Come on. Let's go. 510 00:31:06,734 --> 00:31:08,374 Get in the bathroom. You'll be all right. 511 00:31:24,447 --> 00:31:26,319 You good? 512 00:31:26,449 --> 00:31:28,103 Good. 513 00:31:54,608 --> 00:31:56,349 Fuck it, then, fuck! 514 00:32:06,620 --> 00:32:09,318 Fuck. 515 00:32:09,449 --> 00:32:10,449 Elise? 516 00:32:18,501 --> 00:32:22,941 Hello? 517 00:32:24,159 --> 00:32:26,074 Hello? 518 00:32:54,276 --> 00:32:57,192 How's it going? 519 00:32:57,323 --> 00:32:58,324 That feels wonderful. 520 00:33:03,590 --> 00:33:05,244 But I've got to finish this. 521 00:33:08,638 --> 00:33:10,510 What are you doing? 522 00:33:10,640 --> 00:33:14,601 I'm attempting to regain the Dear Holy Apostle's trust. 523 00:33:14,731 --> 00:33:17,778 Seems to me, he should be trying to regain yours. 524 00:33:17,908 --> 00:33:20,128 Well, those rumors about his infidelities... 525 00:33:20,259 --> 00:33:21,738 They needn't hurt him, 526 00:33:21,869 --> 00:33:23,392 'cause even if they were true, 527 00:33:23,523 --> 00:33:27,527 they can be justified by the Koran itself. 528 00:33:27,657 --> 00:33:30,486 So I'm preparing a document of verses that will expiate 529 00:33:30,617 --> 00:33:32,619 any wrongdoing, real or imagined. 530 00:33:32,749 --> 00:33:35,404 But he's denied it. 531 00:33:35,535 --> 00:33:36,773 If the rumors are true, he's a liar. 532 00:33:36,797 --> 00:33:38,494 Watch your tongue, woman! 533 00:33:40,757 --> 00:33:44,413 Please show respect. 534 00:33:44,544 --> 00:33:46,807 If those rumors are true 535 00:33:46,937 --> 00:33:48,678 and he took advantage of young girls, 536 00:33:48,809 --> 00:33:50,724 don't those girls matter? 537 00:33:50,854 --> 00:33:53,248 My entire purpose is to serve the Dear Holy Apostle 538 00:33:53,379 --> 00:33:55,511 and to spread the word of Islam. 539 00:33:55,642 --> 00:33:58,384 Without that, who am I? 540 00:33:58,514 --> 00:34:03,432 A father and a husband. 541 00:34:03,563 --> 00:34:05,260 Isn't that purpose enough? 542 00:34:22,451 --> 00:34:25,237 Flowers? 543 00:34:25,367 --> 00:34:28,718 Bad idea. 544 00:34:28,849 --> 00:34:31,330 You want a drink of booze before you go in there? 545 00:34:31,460 --> 00:34:34,376 Trust me, you're gonna need it. 546 00:34:38,685 --> 00:34:41,862 - How is she? - How is she? 547 00:34:41,992 --> 00:34:44,647 Violent. 548 00:34:44,778 --> 00:34:47,520 She's got a loose screw, okay? 549 00:34:47,650 --> 00:34:49,739 So, if I was you, 550 00:34:49,870 --> 00:34:51,524 I wouldn't even try to reason with her. 551 00:34:51,654 --> 00:34:53,526 I don't know. 552 00:34:53,656 --> 00:34:55,745 Well, I just gotta take her out, keep her safe. 553 00:34:55,876 --> 00:34:59,488 Yeah, well, I wouldn't worry about her. 554 00:34:59,619 --> 00:35:03,275 I'd worry about you. 555 00:35:17,854 --> 00:35:21,293 Hey, Stell? 556 00:35:22,816 --> 00:35:24,600 What are you reading? 557 00:35:26,515 --> 00:35:30,432 "A Moveable Feast" by Hemingway. 558 00:35:30,563 --> 00:35:33,522 You read it? 559 00:35:33,653 --> 00:35:37,396 It's his memoirs about his life in Paris. 560 00:35:37,526 --> 00:35:40,703 I'd like to go to Paris someday. 561 00:35:43,576 --> 00:35:45,273 You been there? 562 00:35:45,404 --> 00:35:47,580 No. 563 00:35:47,710 --> 00:35:50,583 Right. 564 00:35:50,713 --> 00:35:53,325 All you bastards never leave East Harlem. 565 00:35:55,544 --> 00:35:58,504 Your father just wants you to go out, so 566 00:35:58,634 --> 00:35:59,940 I gotta go with you. 567 00:36:02,638 --> 00:36:05,119 Why you? 568 00:36:05,250 --> 00:36:06,749 I don't like this any more than you do, 569 00:36:06,773 --> 00:36:08,992 but it's not about me. 570 00:36:09,123 --> 00:36:10,883 He wants what's best for you, so I don't know... 571 00:36:10,907 --> 00:36:13,519 Shopping, fresh air. 572 00:36:13,649 --> 00:36:15,303 So, where do you wanna go? 573 00:36:15,434 --> 00:36:17,697 Paris. 574 00:36:17,827 --> 00:36:19,568 All right. Seriously. 575 00:36:19,699 --> 00:36:22,310 I'm serious. 576 00:36:22,441 --> 00:36:23,746 Look 577 00:36:23,877 --> 00:36:25,487 it cannot be good for you, 578 00:36:25,618 --> 00:36:27,707 cooped up in this room like this all day. 579 00:36:27,837 --> 00:36:30,449 So we can go for a walk. We can get some fresh air. 580 00:36:30,579 --> 00:36:31,972 I can take you for a bite to eat. 581 00:36:32,102 --> 00:36:33,822 I can take you shopping, whatever you want. 582 00:36:36,150 --> 00:36:38,718 Can you come here? 583 00:36:38,848 --> 00:36:40,546 I wanna ask you something. 584 00:36:53,994 --> 00:36:56,779 You think I'm a danger to myself? 585 00:36:56,910 --> 00:36:58,433 I didn't say that. 586 00:37:00,827 --> 00:37:02,263 Well, everyone else does. 587 00:37:05,005 --> 00:37:07,834 I don't know, Stella. I don't know. 588 00:37:07,964 --> 00:37:10,532 Come on, just 589 00:37:10,663 --> 00:37:13,492 take a guess. 590 00:37:13,622 --> 00:37:15,711 Maybe. 591 00:37:15,842 --> 00:37:17,800 All right. 592 00:37:17,931 --> 00:37:19,715 That's fair. 593 00:37:24,764 --> 00:37:27,854 Hey. 594 00:37:27,984 --> 00:37:29,508 I wanna tell you a secret. 595 00:37:31,945 --> 00:37:34,513 It's just between you and me. 596 00:37:34,643 --> 00:37:35,731 I don't want them to hear. 597 00:37:46,699 --> 00:37:47,874 When Teddy died. 598 00:37:51,747 --> 00:37:53,271 I died, too. 599 00:37:58,232 --> 00:38:00,539 What the fuck? 600 00:38:00,669 --> 00:38:02,932 Stell, what the fuck are you doing? 601 00:38:03,063 --> 00:38:04,863 I'm getting out of here one way or the other. 602 00:38:08,808 --> 00:38:10,448 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 603 00:38:10,549 --> 00:38:11,898 You spoiled little bitch. 604 00:38:14,814 --> 00:38:15,945 You have fuckin' everything. 605 00:38:16,076 --> 00:38:18,774 You realize that? You have everything. 606 00:38:18,905 --> 00:38:19,925 You got a beautiful fuckin' house. 607 00:38:19,949 --> 00:38:21,864 You got a family that loves you. 608 00:38:21,995 --> 00:38:24,060 You got a father willing to do anything in the world for you. 609 00:38:24,084 --> 00:38:25,884 Teddy knew what he was getting into with you. 610 00:38:25,999 --> 00:38:27,783 You think this is what he'd want? 611 00:38:27,914 --> 00:38:31,570 For you to blow your fuckin' brains all over the floor? 612 00:38:31,700 --> 00:38:34,790 I'm gonna take you to lunch, Stella. 613 00:38:34,921 --> 00:38:37,445 You don't like the food, you can kill yourself after. 614 00:38:53,243 --> 00:38:54,723 You looked really scared there. 615 00:38:57,813 --> 00:39:00,599 You pull that trigger, I'd be as good as dead, too. 616 00:39:00,729 --> 00:39:02,601 That's good to know. 617 00:39:05,560 --> 00:39:07,867 My God. 618 00:39:07,997 --> 00:39:11,523 Come on. Let's go get some food. 619 00:39:11,653 --> 00:39:14,003 I'm starving. 620 00:39:14,134 --> 00:39:15,831 Now, don't say anything to inflame her. 621 00:39:15,962 --> 00:39:17,833 I mean it. 622 00:39:17,964 --> 00:39:20,488 That woman came out of the womb inflamed... 623 00:39:20,619 --> 00:39:21,968 With the fires of hell. 624 00:39:22,098 --> 00:39:24,144 She agreed to the $40,000 payout. That's a win. 625 00:39:24,274 --> 00:39:25,624 That's gravy on top of the steak 626 00:39:25,754 --> 00:39:28,670 the mob gave her to take me down. 627 00:39:28,801 --> 00:39:31,673 Miss James. 628 00:39:31,804 --> 00:39:32,979 Mr. Wingate. 629 00:39:35,721 --> 00:39:37,157 Miss James, I wanna thank you 630 00:39:37,287 --> 00:39:39,725 for agreeing to meet with me today 631 00:39:39,855 --> 00:39:42,641 so that we can finally put this unpleasantness behind us. 632 00:39:42,771 --> 00:39:43,966 Don't give me no sermon, Reverend. 633 00:39:43,990 --> 00:39:45,992 Just hand over the cash. 634 00:39:46,122 --> 00:39:47,559 Of course. 635 00:39:47,689 --> 00:39:49,125 But before I do that, 636 00:39:49,256 --> 00:39:51,693 I wanna make sure we have an understanding. 637 00:39:51,824 --> 00:39:55,871 I need you to cease all legal proceedings 638 00:39:56,002 --> 00:39:59,527 and make no mention to the press about our settlement. 639 00:40:01,921 --> 00:40:05,794 You ashamed of doing what's right? Why? 640 00:40:05,925 --> 00:40:07,666 The publicity generated by you 641 00:40:07,796 --> 00:40:09,581 and your Mafia-supported legal team 642 00:40:09,711 --> 00:40:11,104 are getting in the way 643 00:40:11,234 --> 00:40:13,759 of passing important civil rights legislation. 644 00:40:13,889 --> 00:40:17,023 See, there you go again, associating me with mobsters. 645 00:40:17,153 --> 00:40:20,809 I assure you, the Reverend misspoke. 646 00:40:20,940 --> 00:40:25,248 I only want a guarantee that if I give you 647 00:40:25,379 --> 00:40:28,861 what amounts to every last dime I have, 648 00:40:28,991 --> 00:40:31,037 you'll keep your mouth shut. 649 00:40:31,167 --> 00:40:34,083 And here I was, expecting an apology. 650 00:40:34,214 --> 00:40:39,654 $40,000 is apology enough, especially when... 651 00:40:39,785 --> 00:40:41,613 I 652 00:40:43,702 --> 00:40:45,443 Will also apologize 653 00:40:47,706 --> 00:40:49,882 to you. 654 00:40:50,012 --> 00:40:52,580 I 655 00:40:52,711 --> 00:40:54,060 Am. 656 00:40:54,190 --> 00:40:57,672 Sorry. 657 00:40:57,803 --> 00:41:01,154 So, can we forgive and forget like Jesus? 658 00:41:01,284 --> 00:41:03,722 Jesus never called me a bag lady. 659 00:41:03,852 --> 00:41:05,852 And Jesus was never bent over a barrel by the mob. 660 00:41:05,898 --> 00:41:07,856 But even if He was, 661 00:41:07,987 --> 00:41:10,990 I'm sure he'd turn the other cheek. 662 00:41:11,120 --> 00:41:12,600 As I'm about to do. 663 00:41:17,257 --> 00:41:20,869 Well, now, that sordid business is behind us. 664 00:41:21,000 --> 00:41:24,003 After I count my money. 665 00:41:24,133 --> 00:41:26,658 And if anything is missing, you'll be reading about it 666 00:41:26,788 --> 00:41:27,963 in "The New York Times." 667 00:41:33,055 --> 00:41:35,144 I was able to find 19 Koranic verses 668 00:41:35,275 --> 00:41:37,756 that can be used as a defense if necessary. 669 00:41:40,802 --> 00:41:42,195 Let's hope it's not. 670 00:41:42,325 --> 00:41:44,763 Now, I'm hoping this makes the Dear Holy Apostle 671 00:41:44,893 --> 00:41:47,287 very clear on my willingness to submit. 672 00:41:50,420 --> 00:41:51,900 Have a seat. 673 00:41:58,298 --> 00:42:01,780 I was thinking about what you said to me yesterday, 674 00:42:01,910 --> 00:42:03,956 about how we used to be friends. 675 00:42:06,698 --> 00:42:09,135 Yeah, it makes me think about how the Dear Holy Apostle 676 00:42:09,265 --> 00:42:14,227 found us, like so many others, in prison. 677 00:42:14,357 --> 00:42:17,143 He took us from the big house to his house, didn't he? 678 00:42:17,273 --> 00:42:18,971 Yeah. 679 00:42:19,101 --> 00:42:21,974 In the spirit of humility, forgiveness. 680 00:42:27,196 --> 00:42:30,112 I admit, I was jealous over your close relationship with him. 681 00:42:34,247 --> 00:42:35,683 I want to apologize for that. 682 00:42:38,338 --> 00:42:41,950 I appreciate that. 683 00:42:42,081 --> 00:42:43,145 I'm looking forward to you coming back, 684 00:42:43,169 --> 00:42:44,692 Brother Minister. 685 00:42:55,485 --> 00:42:56,748 It's time to take Harlem back. 686 00:42:59,446 --> 00:43:02,405 I got my pieces in position. 687 00:43:02,536 --> 00:43:05,713 500 kilos of heroin are docking as we speak. 688 00:43:07,454 --> 00:43:10,326 It may be crazy to steal from the mob, 689 00:43:10,457 --> 00:43:13,329 but this is a game of chess, 690 00:43:13,460 --> 00:43:14,940 and I'm putting their greed in check. 691 00:43:50,976 --> 00:43:53,282 Come on. 692 00:43:56,590 --> 00:44:01,987 If my plan works, you can finally come home. 693 00:44:02,117 --> 00:44:04,206 I love you, Ellsworth. 694 00:44:05,425 --> 00:44:06,426 I love you, too. 695 00:44:56,476 --> 00:44:59,348 Thank you for coming. 696 00:44:59,479 --> 00:45:02,003 You stole the dope, didn't you? 697 00:45:02,134 --> 00:45:04,179 Let's just say I know the people who did. 698 00:45:06,704 --> 00:45:10,272 Easy, 98, or I'll have to cut the other side of your face. 699 00:45:10,403 --> 00:45:12,579 I know the folks who stole your dope. 700 00:45:12,710 --> 00:45:16,017 It'll take some convincing, but I can get it back for you. 701 00:45:16,148 --> 00:45:17,453 What do you want? 702 00:45:17,584 --> 00:45:21,457 Your supply and your support. 703 00:45:21,588 --> 00:45:25,287 I'm gonna get these Mafia sanctions taken off my head, 704 00:45:25,418 --> 00:45:28,551 and you get my Ten Harlems. 705 00:45:28,682 --> 00:45:32,381 What makes you think I even agree to that proposal? 706 00:45:32,512 --> 00:45:35,515 You and me are more alike than you think. 707 00:45:35,645 --> 00:45:38,126 We're both visitors to this country. 708 00:45:38,257 --> 00:45:41,347 The only difference is you came here by choice. 709 00:45:41,477 --> 00:45:43,349 I'm a second-class citizen in my own country, 710 00:45:43,479 --> 00:45:45,003 and I gotta fight for what's mine. 711 00:45:49,094 --> 00:45:53,054 I'm assuming you leave me no choice? 712 00:45:53,185 --> 00:45:57,406 That's right. You have no choice in the matter. 713 00:45:57,537 --> 00:45:59,060 Welcome to America. 714 00:46:16,425 --> 00:46:18,384 That frog ran off with our money. 715 00:46:18,514 --> 00:46:20,125 You don't know that, asshole. 716 00:46:20,255 --> 00:46:23,345 Listen, I'm sure there's an explanation for this. 717 00:46:23,476 --> 00:46:25,043 Well, what the fuck does it matter? 718 00:46:25,173 --> 00:46:28,481 The The dope wasn't at the drop-off. 719 00:46:28,611 --> 00:46:33,007 I say we hit Jehan and those fuckin' Corsican bastards 720 00:46:33,138 --> 00:46:36,010 before they leave the country. 721 00:46:36,141 --> 00:46:37,925 What? 722 00:46:40,623 --> 00:46:42,303 Speak of the devil. You believe this shit? 723 00:46:46,194 --> 00:46:49,023 You're fucking kidding me. 724 00:46:49,154 --> 00:46:50,198 You're kidding me, right? 725 00:46:50,329 --> 00:46:51,156 You come here? 726 00:46:51,286 --> 00:46:52,810 Hey, that would not be wise. 727 00:46:52,940 --> 00:46:56,248 - If you want your heroin... - Shut the fuck up! 728 00:46:56,378 --> 00:46:59,860 Chin, put the fucking gun down. Put it down! 729 00:47:04,082 --> 00:47:07,433 Sure. 730 00:47:07,563 --> 00:47:10,653 Sure, but they're not walkin' out of here alive. 731 00:47:10,784 --> 00:47:12,960 You guys been trying to kill me for three months. 732 00:47:13,091 --> 00:47:14,222 Make it easy for you. 733 00:47:14,353 --> 00:47:17,356 I'm here. I turn myself in. 734 00:47:17,486 --> 00:47:19,488 But if you shoot me, 735 00:47:19,619 --> 00:47:22,317 you can kiss your shipments goodbye. 736 00:47:22,448 --> 00:47:25,755 This Johnson's crazier than you, Chin. 737 00:47:25,886 --> 00:47:28,846 If this commission votes to take these sanctions off of my head, 738 00:47:28,976 --> 00:47:32,240 then I get you your dope back, every single key. 739 00:47:32,371 --> 00:47:35,200 Fine. 740 00:47:35,330 --> 00:47:38,203 And then we'll kill ya. 741 00:47:38,333 --> 00:47:41,206 If you do that, I might just go home, for good. 742 00:47:41,336 --> 00:47:43,599 Without him, you lose your connection to Marseille. 743 00:47:43,730 --> 00:47:46,472 Without me, the thieves will sell your dope, 744 00:47:46,602 --> 00:47:49,301 and you won't even see a dime of it. 745 00:47:49,431 --> 00:47:50,626 So, what's it gonna be, gentlemen? 746 00:47:50,650 --> 00:47:53,218 500 keys of heroin 747 00:47:53,348 --> 00:47:55,481 or one more dead Negro in Harlem? 748 00:47:55,611 --> 00:47:58,484 One dead Negro. 749 00:47:58,614 --> 00:48:00,486 Chin. 750 00:48:00,616 --> 00:48:03,576 There is a set of laws by which we live. 751 00:48:03,706 --> 00:48:06,796 If the commission votes this way, we're obliged to obey. 752 00:48:06,927 --> 00:48:09,103 That way, we're obliged to obey. 753 00:48:09,234 --> 00:48:10,733 - We took an oath to that. - Yeah, yeah. 754 00:48:10,757 --> 00:48:12,498 All right, so, let's put it to a vote. 755 00:48:12,628 --> 00:48:14,152 I say we kill him. 756 00:48:23,335 --> 00:48:25,903 Come on! 757 00:48:26,033 --> 00:48:28,035 I know what you greedy bastards are doing. 758 00:48:30,342 --> 00:48:32,474 He killed Zambrano, 759 00:48:32,605 --> 00:48:35,303 and he stole our dope. 760 00:48:35,434 --> 00:48:38,089 You care more about your money 761 00:48:38,219 --> 00:48:41,266 than this thing of ours here. 762 00:48:41,396 --> 00:48:44,399 He should die like a dog! 763 00:48:44,530 --> 00:48:47,272 Listen, Chin. 764 00:48:47,402 --> 00:48:49,317 Fuck you. I'd rather have my dope. 765 00:48:52,755 --> 00:48:54,322 - Fuck. - Then it's settled. 766 00:48:57,412 --> 00:48:59,240 You may leave, Mr. Johnson. 767 00:48:59,371 --> 00:49:01,155 Good day. 768 00:49:30,576 --> 00:49:38,453 What, may I ask, is this place we call "home"? 769 00:49:38,584 --> 00:49:42,718 Home is not a place, 770 00:49:42,849 --> 00:49:47,723 not a roof with four walls, but a moment, 771 00:49:47,854 --> 00:49:51,466 and then another, building on each other 772 00:49:51,597 --> 00:49:53,642 to create a solid shelter 773 00:49:53,773 --> 00:49:58,343 that you take with you your entire life 774 00:49:58,473 --> 00:50:00,258 wherever you may go. 775 00:50:07,743 --> 00:50:11,573 We leave something of ourselves behind 776 00:50:11,704 --> 00:50:13,662 when we leave a place. 777 00:50:16,274 --> 00:50:20,408 And there are things in us 778 00:50:20,539 --> 00:50:25,674 that we only find when we return. 779 00:50:34,553 --> 00:50:37,643 Tend mightily to your home, 780 00:50:37,773 --> 00:50:40,602 lest it fall into disrepair. 781 00:50:40,733 --> 00:50:43,170 I'm sorry. 782 00:50:52,658 --> 00:50:57,315 A home devoid of love 783 00:50:57,445 --> 00:50:59,404 invites the devil into its foyer. 784 00:50:59,534 --> 00:51:03,408 Dear Holy Apostle, I believe your suspicions are correct. 785 00:51:03,538 --> 00:51:04,858 Malcolm has taken it upon himself 786 00:51:04,974 --> 00:51:07,368 to suggest that the rumors are true. 787 00:51:10,589 --> 00:51:13,287 I have the proof. 788 00:51:13,418 --> 00:51:16,595 Just as a home with love, 789 00:51:16,725 --> 00:51:19,554 be it a shack or a mansion, 790 00:51:19,685 --> 00:51:24,864 has God as its shield and protector. 791 00:51:24,994 --> 00:51:28,824 Home is an idea that only the homeless can fully appreciate 792 00:51:28,955 --> 00:51:31,653 and the uprooted comprehend. 793 00:51:31,784 --> 00:51:34,134 And in every home... 794 00:51:34,265 --> 00:51:35,744 Amen. 795 00:51:35,875 --> 00:51:40,401 There's a little bit of heaven. 796 00:51:40,532 --> 00:51:43,404 All right... 56190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.