All language subtitles for Girl.in.the.Basement.2021.LIFETIME.720p.WEB-DL.AAC2.0.h264-LBR-en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,277 --> 00:00:18,067
Please, Marie. I need you
to take deep breaths, okay?
2
00:00:18,157 --> 00:00:20,077
Please go faster.
3
00:00:21,157 --> 00:00:22,407
-Please, daddy.
-Marie.
4
00:00:22,497 --> 00:00:24,577
Just follow my breath, okay?
5
00:00:26,917 --> 00:00:29,377
Shh...
6
00:00:29,457 --> 00:00:32,337
I don't know what just happened.
I don't know what happened.
7
00:00:32,417 --> 00:00:36,757
She... Marie, are you breathing?
You have to go faster.
8
00:00:36,837 --> 00:00:40,137
-I'm going as fast as I can.
-Go! She stopped breathing!
9
00:00:40,217 --> 00:00:41,927
Please keep breathing.
10
00:00:48,017 --> 00:00:50,147
Not a word.
11
00:00:53,067 --> 00:00:55,147
Can we get a little help here?
12
00:01:03,697 --> 00:01:04,997
Wait here, please.
13
00:01:11,247 --> 00:01:14,047
Help her. She's coding.
14
00:01:14,127 --> 00:01:15,967
Come on, come on,
come on, come on, come on.
15
00:01:29,687 --> 00:01:33,767
Honey, this meal was fantastic.
Thank you very much.
16
00:01:33,857 --> 00:01:36,027
Well,
you are absolutely welcome.
17
00:01:36,107 --> 00:01:38,737
I know it's your favorite.
18
00:01:38,817 --> 00:01:40,197
Some ice?
19
00:01:48,787 --> 00:01:50,707
Amy, when are you headed back?
20
00:01:50,747 --> 00:01:53,537
Uh, I'm going tomorrow.
21
00:01:53,627 --> 00:01:57,377
Tomorrow? It's spring break.
Why don't you stay for the week?
22
00:01:57,467 --> 00:02:00,837
I, I have stuff
I need to catch up on.
23
00:02:00,887 --> 00:02:03,507
So, yeah, well,
probably tomorrow.
24
00:02:06,597 --> 00:02:07,847
Sit.
25
00:02:08,977 --> 00:02:10,137
Well, I'm gonna be late.
26
00:02:10,227 --> 00:02:12,727
-For what?
-The party.
27
00:02:12,767 --> 00:02:15,817
Well, mom said I could go,
like, two weeks ago.
28
00:02:15,897 --> 00:02:17,687
This was something you
didn't wanna discuss with me?
29
00:02:17,737 --> 00:02:21,657
I was going to, but I...
30
00:02:21,737 --> 00:02:23,817
I don't see what the big deal
is. It's just a party.
31
00:02:23,907 --> 00:02:26,407
The big deal is your attitude.
Sit!
32
00:02:27,997 --> 00:02:29,577
Mom.
33
00:02:33,457 --> 00:02:35,707
Listen to your father.
34
00:02:35,797 --> 00:02:37,917
Are you kidding me?
35
00:02:38,007 --> 00:02:39,507
You said I could go.
36
00:02:39,587 --> 00:02:45,097
-I, I can take her.
-Amy, stay out of it.
37
00:02:45,177 --> 00:02:48,767
You're not going. That's final.
Go to your room.
38
00:02:52,977 --> 00:02:54,227
Okay.
39
00:03:02,817 --> 00:03:04,277
Who wants dessert?
40
00:03:20,257 --> 00:03:22,047
Heh. There she is.
41
00:03:28,307 --> 00:03:31,637
Let's get out of here.
What, you catch hell?
42
00:03:31,727 --> 00:03:35,597
Yeah, but I threw it right back.
43
00:03:35,687 --> 00:03:38,067
Right on.
44
00:04:02,837 --> 00:04:05,047
Sarah?
45
00:04:05,137 --> 00:04:09,467
Come on, babe.
I know you're mad.
46
00:04:09,557 --> 00:04:13,267
Come on, I just, I just
wanna talk to you. Come on.
47
00:04:13,347 --> 00:04:17,517
There'll be other parties,
I promise. Open the door.
48
00:04:17,567 --> 00:04:20,067
Open up, Sarah.
49
00:04:20,147 --> 00:04:22,527
She just probably wants
some time.
50
00:04:22,607 --> 00:04:25,857
Yeah. She wants everything
special. Everything special.
51
00:04:33,827 --> 00:04:35,367
She's a problem.
52
00:04:39,127 --> 00:04:43,377
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪
53
00:04:43,417 --> 00:04:45,217
♪ ooh-ooh-ooh ♪
54
00:04:45,297 --> 00:04:51,637
♪ we return to where we are to see what comes out ♪
55
00:04:51,717 --> 00:04:55,887
♪ we return to where we are ♪
56
00:04:55,937 --> 00:04:59,017
♪ we're seeing the star now ♪
57
00:05:11,237 --> 00:05:15,247
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪
58
00:05:15,327 --> 00:05:17,407
♪ it always looks okay ♪
59
00:05:17,457 --> 00:05:20,537
♪ ooh-ooh-ooh-ooh ♪
60
00:05:20,627 --> 00:05:23,997
♪ ooh-ooh-ooh ♪
61
00:05:31,137 --> 00:05:32,887
I wrote something.
62
00:05:32,967 --> 00:05:35,347
-About what?
-About you.
63
00:05:41,147 --> 00:05:44,437
Don't have it all mapped out.
64
00:05:44,487 --> 00:05:47,437
-And I don't have all the words.
-Let's go. Play.
65
00:05:47,527 --> 00:05:49,607
-Go, go, go, go.
-Okay, okay, okay.
66
00:05:55,197 --> 00:05:59,077
♪ I remember holding tight ♪
67
00:05:59,167 --> 00:06:02,037
♪ felt like falling ♪
68
00:06:02,127 --> 00:06:06,127
♪ looking in your eyes ♪
69
00:06:06,217 --> 00:06:10,047
♪ I can hear it through the night ♪
70
00:06:10,137 --> 00:06:12,967
♪ voices calling ♪
71
00:06:13,057 --> 00:06:16,307
♪ sounds of sunrise ♪
72
00:06:16,387 --> 00:06:22,647
♪ wherever I may go wherever I may go now ♪
73
00:06:27,607 --> 00:06:33,657
♪ wherever I may go your voice echoes so loud ♪
74
00:06:43,037 --> 00:06:45,247
-What?
-I love it.
75
00:06:45,337 --> 00:06:47,337
-Yeah?
-Yeah.
76
00:06:49,217 --> 00:06:50,757
I love you.
77
00:06:52,217 --> 00:06:53,467
I love you.
78
00:07:40,057 --> 00:07:42,637
-I'll call you later.
-Love you.
79
00:07:43,897 --> 00:07:47,227
-See you later.
-Bye.
80
00:07:58,987 --> 00:08:02,077
Why don't you come in the front
door like a normal person?
81
00:08:05,327 --> 00:08:08,127
I thought I said no.
82
00:08:08,207 --> 00:08:11,047
You can't make up
your own rules.
83
00:08:11,127 --> 00:08:14,007
-Whatever.
-We're not done.
84
00:08:14,087 --> 00:08:16,387
-Was that your boyfriend?
-That's not your business.
85
00:08:16,427 --> 00:08:17,967
Oh, oh, did your mother and I
86
00:08:18,057 --> 00:08:19,637
give you permission
to date motorcycle boys?
87
00:08:19,717 --> 00:08:21,597
You know, the day
I turn 18, I'm out of here
88
00:08:21,637 --> 00:08:22,927
and you're never gonna
see me again!
89
00:08:23,017 --> 00:08:24,477
Come here.
90
00:08:26,267 --> 00:08:30,687
When you're in my house,
you follow my rules.
91
00:08:30,777 --> 00:08:34,027
-Get off me.
-Hey, hey. What's going on here?
92
00:08:35,697 --> 00:08:38,407
-He's crazy.
-Really? You had to do that?
93
00:08:40,997 --> 00:08:43,117
Ugh...
94
00:08:58,177 --> 00:09:01,597
-Mm.
-So...
95
00:09:01,677 --> 00:09:04,267
-I hope it was worth it.
-It was.
96
00:09:04,347 --> 00:09:05,477
Mm-hmm.
97
00:09:06,727 --> 00:09:08,977
Oh.
98
00:09:09,057 --> 00:09:11,937
-He told me he loved me.
-Get out.
99
00:09:14,527 --> 00:09:17,197
I thought you were going back
to the dorm.
100
00:09:17,277 --> 00:09:20,317
I wanted to make sure
you were okay first.
101
00:09:20,407 --> 00:09:23,407
You're almost out of here. Just
keep your head down and be cool.
102
00:09:23,497 --> 00:09:24,447
Okay?
103
00:09:24,497 --> 00:09:26,787
Somebody has to stand up to him.
104
00:09:26,867 --> 00:09:28,617
I mean, he's crazy.
105
00:09:28,667 --> 00:09:30,327
Mom just lets him
walk all over her.
106
00:09:30,417 --> 00:09:32,497
Don't mess with him, okay?
107
00:09:38,047 --> 00:09:40,177
You're only grounded for a week.
108
00:09:41,557 --> 00:09:43,427
Oh, my god.
That is so stupid.
109
00:09:43,517 --> 00:09:46,677
I swear, I'm leaving
as soon as I turn 18.
110
00:09:46,727 --> 00:09:50,557
So you keep saying.
I just hope you have a plan.
111
00:09:50,647 --> 00:09:52,057
-I do.
-Yeah?
112
00:09:52,147 --> 00:09:54,517
I'm gonna
travel the world.
113
00:09:54,607 --> 00:09:57,857
-That's not a plan, Sarah. No.
-That's not a plan.
114
00:09:57,907 --> 00:10:01,197
That, it's my plan.
I'm gonna start in Florida.
115
00:10:01,277 --> 00:10:04,027
And I'm gonna get jobs to work
my way across the country.
116
00:10:04,117 --> 00:10:06,947
I'm gonna see everything
I've always wanted to see.
117
00:10:07,037 --> 00:10:09,157
I know I can't stop you.
118
00:10:09,247 --> 00:10:13,167
Go, see the world, be brave.
119
00:10:13,247 --> 00:10:16,167
-Just don't be reckless.
-Okay.
120
00:10:16,257 --> 00:10:19,297
And call me and write me
and visit me.
121
00:10:21,257 --> 00:10:24,347
- Promise?
- Yeah, I promise.
122
00:10:24,427 --> 00:10:26,057
I'm not gonna lose my girls.
123
00:12:02,197 --> 00:12:03,947
Uh, no, I haven't asked him yet.
124
00:12:04,027 --> 00:12:05,407
Uh, I just have to wait
for the right time.
125
00:12:05,487 --> 00:12:08,277
He can be, you know, a little,
126
00:12:08,367 --> 00:12:10,827
uh, iffy sometimes.
127
00:12:10,907 --> 00:12:13,287
Hey, I'm going to the store.
Where's your father?
128
00:12:13,367 --> 00:12:15,457
Uh, I think he's out front.
129
00:12:15,497 --> 00:12:18,627
Ah. Good for him.
I worry about him.
130
00:12:18,707 --> 00:12:21,837
He's in the man cave
so much lately.
131
00:12:21,877 --> 00:12:23,627
What do you think he does
down there all the time?
132
00:12:23,717 --> 00:12:25,507
-You should go look.
-No.
133
00:12:25,587 --> 00:12:28,847
He says there's rats. I am
very not interested in rats.
134
00:12:30,307 --> 00:12:33,307
-Wanna come with me?
-Mom, I'm on the phone.
135
00:12:33,387 --> 00:12:36,477
Oh. Is that Chris?
136
00:12:37,807 --> 00:12:39,107
Okay.
137
00:12:39,857 --> 00:12:41,267
Love you.
138
00:12:42,897 --> 00:12:44,357
I'm sorry.
139
00:12:52,197 --> 00:12:54,287
- Bye, honey.
- Buh-bye.
140
00:13:07,677 --> 00:13:10,797
Yeah. Just...
141
00:13:10,887 --> 00:13:12,637
-Hey. Hang up the phone.
-Oh.
142
00:13:12,717 --> 00:13:14,517
I need your help with something.
143
00:13:17,477 --> 00:13:19,727
I'm sorry, Chris.
I have to call you right back.
144
00:13:23,937 --> 00:13:26,237
-Come on.
-What do you want?
145
00:13:26,277 --> 00:13:28,237
-Huh?
-Pick this up.
146
00:13:29,987 --> 00:13:32,737
Come on. Up.
147
00:13:32,787 --> 00:13:34,867
Yeah. We're going down
the basement.
148
00:13:36,497 --> 00:13:37,827
That's right.
149
00:13:38,997 --> 00:13:40,327
Keep going.
150
00:13:44,627 --> 00:13:46,087
Watch your step.
151
00:13:52,427 --> 00:13:55,637
Uh, can I go hang out
with a friend tonight?
152
00:13:55,727 --> 00:13:58,267
Well, you asked nicely, yes.
153
00:14:00,147 --> 00:14:01,437
- Here?
- No.
154
00:14:01,477 --> 00:14:04,727
Uh...
155
00:14:14,157 --> 00:14:16,407
What is this place?
156
00:14:16,497 --> 00:14:19,207
Previous owner
built a bomb shelter.
157
00:14:19,287 --> 00:14:20,787
I made some improvements.
158
00:14:25,837 --> 00:14:27,957
Well, put that end over there.
159
00:14:30,717 --> 00:14:32,887
And here we go.
160
00:14:34,007 --> 00:14:35,757
What do you think?
161
00:14:35,847 --> 00:14:38,977
I mean, it kinda sucks.
There is no windows.
162
00:14:39,017 --> 00:14:40,767
You don't like it?
163
00:14:43,067 --> 00:14:45,767
-Dad.
-That's too bad.
164
00:14:45,857 --> 00:14:48,487
What are you doing, dad?
Dad, what are you d...
165
00:14:50,657 --> 00:14:51,907
Dad!
166
00:14:53,027 --> 00:14:54,317
Dad!
167
00:14:57,367 --> 00:14:59,407
Let me out!
168
00:15:15,717 --> 00:15:17,847
Help!
169
00:15:18,677 --> 00:15:21,137
Oh. Oh.
170
00:15:25,397 --> 00:15:28,187
What is this?
171
00:15:28,277 --> 00:15:29,977
What is my bag doing here?
172
00:15:31,777 --> 00:15:34,857
Hello! Help!
173
00:15:43,537 --> 00:15:45,827
Uh... wait...
174
00:15:47,797 --> 00:15:50,547
Wait. Oh, oh. Why?
175
00:15:54,087 --> 00:15:56,677
Oh, god, no. Please, god.
No, this isn't happening.
176
00:16:06,187 --> 00:16:09,817
Hello? Mom? Mom?
177
00:16:09,897 --> 00:16:11,857
Hello!
178
00:16:12,857 --> 00:16:15,527
Hello!
179
00:16:15,617 --> 00:16:19,237
Mom! Help!
180
00:16:22,457 --> 00:16:25,077
Help! Dad!
181
00:16:25,127 --> 00:16:27,667
Dad, please let me out.
182
00:16:28,957 --> 00:16:32,837
Help! Help!
183
00:16:33,377 --> 00:16:35,087
Help!
184
00:16:36,257 --> 00:16:38,597
Dad, please let me out!
185
00:16:38,637 --> 00:16:40,597
Please let me out, dad!
186
00:16:46,347 --> 00:16:48,227
Hello!
187
00:16:49,187 --> 00:16:50,857
Hello!
188
00:17:04,037 --> 00:17:05,457
Mom, I'm sure she's fine.
189
00:17:05,537 --> 00:17:07,617
She's probably
just at a friend's house.
190
00:17:07,707 --> 00:17:11,127
What friend? I called all her
friends, nobody's seen her.
191
00:17:11,167 --> 00:17:12,957
-I'm calling the cops.
-Reenie.
192
00:17:13,007 --> 00:17:15,467
Let's just go to sleep.
She'll be here when we wake up.
193
00:17:16,377 --> 00:17:18,127
I'm calling the cops.
194
00:17:19,387 --> 00:17:20,927
Amy, call Chris.
195
00:19:02,777 --> 00:19:04,777
Help!
196
00:19:04,867 --> 00:19:07,237
Mom! Mom!
197
00:19:08,957 --> 00:19:11,157
Yeah, you can scream
as much as you'd like,
198
00:19:11,247 --> 00:19:13,327
'cause the room is soundproof.
199
00:19:14,627 --> 00:19:18,757
Dad, get off!
200
00:19:18,797 --> 00:19:22,587
Dad, let go! Let go!
201
00:19:22,677 --> 00:19:24,427
Ah!
202
00:19:31,307 --> 00:19:32,937
You can't do this to me.
203
00:19:32,977 --> 00:19:35,017
Yes, I can.
204
00:19:36,317 --> 00:19:38,937
I can't breathe. There's no air.
205
00:19:38,987 --> 00:19:43,277
As long as there's power,
there's air.
206
00:19:43,367 --> 00:19:46,657
Three failed attempts on
the keypad shuts the power off,
207
00:19:46,737 --> 00:19:48,577
which shuts off
the ventilation system.
208
00:19:48,657 --> 00:19:51,577
I change the code every day.
209
00:20:02,127 --> 00:20:03,417
Why are you doing this?
210
00:20:03,507 --> 00:20:06,757
Life is a series
of interactions.
211
00:20:06,847 --> 00:20:09,217
Action, reaction.
212
00:20:09,307 --> 00:20:11,637
Choices, consequences.
213
00:20:11,687 --> 00:20:15,477
You chose to be disrespectful,
and this is your consequence.
214
00:20:15,517 --> 00:20:19,187
Help! Someone! Ugh.
215
00:20:19,277 --> 00:20:22,777
This vent
is where you get your air
216
00:20:22,817 --> 00:20:24,737
if I say you do.
217
00:20:24,817 --> 00:20:28,117
You eat when I say you do.
218
00:20:28,197 --> 00:20:32,197
You want a blanket, a book,
219
00:20:32,287 --> 00:20:36,287
you can have those things
if I say you can.
220
00:20:36,377 --> 00:20:41,167
Everything that you get now,
every privilege, you will earn.
221
00:20:42,797 --> 00:20:44,167
You understand?
222
00:20:45,047 --> 00:20:47,677
Do you understand?
223
00:20:51,097 --> 00:20:53,057
Fine.
224
00:20:53,137 --> 00:20:55,637
Ah. Damn.
225
00:20:55,727 --> 00:20:59,647
Huh? Hey! Ow. Ow.
226
00:21:00,317 --> 00:21:02,187
Oh, ow.
227
00:21:02,277 --> 00:21:05,237
Dad. No.
228
00:22:29,107 --> 00:22:33,737
Well, it's not like her.
I mean, she still hasn't called.
229
00:22:33,827 --> 00:22:36,787
She promised that she wouldn't
run off like that again.
230
00:22:36,827 --> 00:22:39,117
She broke a lot of promises.
231
00:22:40,667 --> 00:22:42,077
This is my husband, Don.
232
00:22:42,167 --> 00:22:44,037
-Nice to meet you.
-Sir.
233
00:22:44,127 --> 00:22:45,287
Well, she's run off before,
right?
234
00:22:45,377 --> 00:22:46,297
- Yes.
- No.
235
00:22:46,377 --> 00:22:47,957
It was to a party.
236
00:22:48,047 --> 00:22:50,417
This is different.
She came right back.
237
00:22:50,507 --> 00:22:53,087
Well, she's 18, which means she
can come and go as she pleases.
238
00:22:53,177 --> 00:22:56,467
Isn't it likely that she decided
she needed some space
239
00:22:56,517 --> 00:22:57,677
and is staying with friends?
240
00:22:57,767 --> 00:22:59,677
She doesn't have
that many friends.
241
00:22:59,767 --> 00:23:02,147
I've talked to all the ones
that I know.
242
00:23:02,187 --> 00:23:05,977
-Boyfriend?
-Chris hasn't seen her.
243
00:23:06,067 --> 00:23:07,977
And he seems
like a pretty nice guy.
244
00:23:08,027 --> 00:23:10,107
Chris who? You got a number?
245
00:23:10,157 --> 00:23:11,987
Yeah. I'll go get it.
246
00:23:13,527 --> 00:23:15,827
All right. We'll talk to him.
247
00:23:15,867 --> 00:23:16,987
Did you guys notice
anything missing?
248
00:23:17,077 --> 00:23:18,827
Clothes, personal items?
249
00:23:18,867 --> 00:23:22,167
Uh, yes. Some clothes
and a travel bag.
250
00:23:23,667 --> 00:23:27,167
-Did you tell him her plans?
-What plan?
251
00:23:27,257 --> 00:23:29,627
She wants to visit
all 50 states.
252
00:23:29,717 --> 00:23:32,757
Don, it's not really a plan.
253
00:23:33,427 --> 00:23:35,087
She's a dreamer.
254
00:23:35,177 --> 00:23:37,757
And she said
that when she turned 18,
255
00:23:37,847 --> 00:23:40,137
that she was gonna go
from Florida
256
00:23:40,187 --> 00:23:43,807
and work her way
across the country.
257
00:23:43,857 --> 00:23:45,647
But she hasn't had
her birthday yet.
258
00:23:45,687 --> 00:23:47,647
And she wouldn't leave
259
00:23:47,687 --> 00:23:49,897
without saying goodbye to me.
260
00:23:49,987 --> 00:23:52,147
She wouldn't.
261
00:23:52,237 --> 00:23:54,197
We've already filed
a missing person's report.
262
00:23:54,237 --> 00:23:55,407
But without any leads,
that's about all
263
00:23:55,487 --> 00:23:57,657
I can do at this point.
264
00:23:57,737 --> 00:23:59,737
And I've been doing this
for 20 years.
265
00:23:59,827 --> 00:24:02,997
Usually, these situations
resolve themselves.
266
00:24:03,037 --> 00:24:06,537
You'll be sitting at home,
your phone will ring...
267
00:24:08,417 --> 00:24:10,457
And it'll be Sarah.
268
00:24:10,547 --> 00:24:11,837
Yeah.
269
00:24:12,927 --> 00:24:14,837
Well, thank you.
270
00:24:17,967 --> 00:24:20,097
And I'll be sure
to let you know if she calls.
271
00:24:20,177 --> 00:24:22,227
All right. It's good.
272
00:24:25,357 --> 00:24:27,307
Help!
273
00:24:31,487 --> 00:24:35,027
Help!
274
00:24:57,297 --> 00:24:59,597
What are you thinking about?
275
00:24:59,637 --> 00:25:02,387
Thinking about you.
276
00:25:02,477 --> 00:25:05,597
On the back of my bike. Hot.
277
00:25:05,687 --> 00:25:08,097
Not if I fall off and die.
278
00:25:08,187 --> 00:25:10,437
Ah, you're safer on a bike
than you are in a car.
279
00:25:10,477 --> 00:25:11,727
Oh, really?
280
00:25:14,107 --> 00:25:16,697
Well, uh, probably not.
281
00:25:16,777 --> 00:25:19,487
-But I'm gonna get you a helmet.
-Mm.
282
00:25:19,577 --> 00:25:21,777
And then what?
283
00:25:21,827 --> 00:25:23,867
Then we're gonna hit the road.
Me and you, rockin' your helmet.
284
00:25:23,957 --> 00:25:25,957
Yeah. Me rockin' my pink helmet.
285
00:25:27,037 --> 00:25:29,537
And, uh, where are we gonna go?
286
00:25:30,247 --> 00:25:32,037
Anywhere.
287
00:25:32,127 --> 00:25:33,957
Everywhere. Wherever you want.
288
00:25:35,587 --> 00:25:37,047
Florida?
289
00:25:38,927 --> 00:25:39,967
Okay.
290
00:25:40,047 --> 00:25:43,387
♪ Sounds of sunrise ♪
291
00:25:43,467 --> 00:25:46,227
♪ wherever I may go ♪
♪ wherever I may go ♪
292
00:25:46,307 --> 00:25:51,267
♪ wherever I may go ♪
♪ wherever I may go ♪
293
00:25:51,357 --> 00:25:53,727
♪ wherever I may go ♪
294
00:25:53,817 --> 00:25:56,647
♪ your voice echoes so loud ♪
♪ wherever I may go ♪
295
00:26:15,587 --> 00:26:17,837
You must be Chris-with-the-bike.
296
00:26:20,547 --> 00:26:22,007
Nice ride.
297
00:26:22,097 --> 00:26:24,467
Uh, look, is Sarah back?
298
00:26:24,557 --> 00:26:25,767
The cop, cops called me
looking for her.
299
00:26:25,847 --> 00:26:26,807
I-I wanted to come by,
300
00:26:26,887 --> 00:26:29,637
see if you heard anything.
301
00:26:29,727 --> 00:26:31,807
Just wanted to,
I wanted to bring her this.
302
00:26:31,857 --> 00:26:34,147
Um, she didn't tell you?
303
00:26:35,607 --> 00:26:37,527
Tell me what?
304
00:26:37,567 --> 00:26:39,857
She didn't say anything
about Steve?
305
00:26:39,907 --> 00:26:42,317
S-Steve? Steve who?
306
00:26:43,237 --> 00:26:45,907
Sarah and Steve
307
00:26:45,997 --> 00:26:47,577
were best friends
in the old neighborhood
308
00:26:47,657 --> 00:26:49,497
since, like, first grade.
309
00:26:49,537 --> 00:26:51,577
She always said that she was
gonna run away with him one day,
310
00:26:51,667 --> 00:26:56,337
and right after graduation,
she did.
311
00:26:58,167 --> 00:27:00,087
Wait, so you're,
you're, you're trying to tell me
312
00:27:00,177 --> 00:27:03,587
that Sarah ran off
with some guy named Steve?
313
00:27:03,677 --> 00:27:06,347
My wife said they're in Florida.
She was working as a waitress.
314
00:27:06,427 --> 00:27:10,057
Now, you're sure she didn't say
anything about Steve?
315
00:27:10,097 --> 00:27:14,557
I remember she, uh,
she-she mentioned Florida.
316
00:27:14,607 --> 00:27:18,227
Uh, if you want, um, my wife
can mail her the, the gift.
317
00:27:18,317 --> 00:27:21,697
-No, no. It's fine. Thanks.
-Hey, Chris, I'm really sorry.
318
00:27:21,777 --> 00:27:24,867
I mean, you seem like
a good guy. I...
319
00:27:24,947 --> 00:27:26,827
I'll tell her, you know,
when she calls,
320
00:27:26,907 --> 00:27:29,247
uh, that, that you came by.
Okay?
321
00:27:29,327 --> 00:27:30,747
Yeah, cool.
322
00:27:38,917 --> 00:27:41,047
Who was that? Any news?
323
00:27:41,127 --> 00:27:44,087
Reenie, if I hear anything,
324
00:27:44,137 --> 00:27:46,047
you'll be the first to know.
325
00:27:46,137 --> 00:27:49,427
It's gonna be okay.
We're gonna find her. Okay?
326
00:28:05,027 --> 00:28:07,907
These should last a few days.
327
00:28:10,657 --> 00:28:14,497
And I've got a little surprise
328
00:28:14,577 --> 00:28:16,037
for you.
329
00:28:23,507 --> 00:28:27,637
Happy birthday. You're 18 now.
330
00:28:27,677 --> 00:28:31,557
Make a wish
and blow out your candle.
331
00:28:34,397 --> 00:28:36,807
I don't have to be nice.
332
00:28:44,907 --> 00:28:46,237
Good.
333
00:28:47,867 --> 00:28:51,487
And here is a little gift.
334
00:28:58,457 --> 00:28:59,957
What do you say?
335
00:29:02,297 --> 00:29:05,297
What do you say?
336
00:29:07,387 --> 00:29:09,297
Thank you.
337
00:29:09,387 --> 00:29:11,007
You're welcome.
338
00:29:11,717 --> 00:29:13,177
Put it on.
339
00:29:29,027 --> 00:29:32,157
Oh. You look very nice.
340
00:29:34,907 --> 00:29:37,707
Hm. Pick something.
341
00:29:39,377 --> 00:29:43,207
-Pick something you want.
-Like what?
342
00:29:45,087 --> 00:29:47,677
I really wanna get out of here,
please.
343
00:29:47,717 --> 00:29:51,547
It's a little early for that.
Pick something else.
344
00:29:53,267 --> 00:29:55,387
Well, a TV?
345
00:29:55,427 --> 00:29:58,227
Mm-hmm, you're gonna
have to earn that.
346
00:29:59,727 --> 00:30:02,767
-A clock?
-Hm.
347
00:30:02,857 --> 00:30:06,527
Time passes really weird
down here.
348
00:30:06,607 --> 00:30:09,027
Yes. I can do that for you.
349
00:30:09,067 --> 00:30:12,737
See, you do something for me,
350
00:30:12,787 --> 00:30:14,867
I do something for you.
351
00:30:16,907 --> 00:30:18,537
Come over here.
352
00:30:20,377 --> 00:30:22,707
-Dad, I...
-Don.
353
00:30:22,797 --> 00:30:25,087
Call me Don.
354
00:30:25,167 --> 00:30:27,207
Come here.
355
00:30:30,297 --> 00:30:33,047
That's a good girl.
356
00:31:33,817 --> 00:31:36,947
You're learning.
357
00:31:38,407 --> 00:31:40,827
Dad.
358
00:31:40,917 --> 00:31:44,287
Ah! Oh, ah...
359
00:31:47,377 --> 00:31:50,957
From your first breath,
and every day since,
360
00:31:51,047 --> 00:31:53,007
I have gladly provided.
361
00:31:53,047 --> 00:31:57,887
And in return,
you have given your mother and I
362
00:31:57,967 --> 00:32:01,847
nothing but selfish disrespect.
363
00:32:01,937 --> 00:32:06,857
This is what happens
to ungrateful little girls.
364
00:32:32,167 --> 00:32:35,547
Oh, oh, oh...
365
00:32:50,817 --> 00:32:52,067
Oh.
366
00:33:51,627 --> 00:33:52,957
It's all right.
367
00:34:05,347 --> 00:34:07,307
What are we gonna call you?
368
00:34:08,847 --> 00:34:10,147
Mary?
369
00:34:10,937 --> 00:34:12,267
Agnes?
370
00:34:14,527 --> 00:34:15,937
Marie?
371
00:34:19,197 --> 00:34:20,817
Okay, Marie.
372
00:34:22,737 --> 00:34:25,157
Motherhood.
373
00:34:25,247 --> 00:34:28,157
It's the best thing
that can happen to a woman.
374
00:34:28,247 --> 00:34:30,167
Gives you a sense of purpose.
375
00:34:30,207 --> 00:34:32,627
You're welcome.
376
00:34:35,257 --> 00:34:37,127
How about
you put these things away?
377
00:35:36,277 --> 00:35:39,317
So do you get a bigger office?
378
00:35:39,397 --> 00:35:42,697
Of course.
Uh, second biggest.
379
00:35:42,777 --> 00:35:46,237
Wow. I'm so happy for you.
380
00:35:46,287 --> 00:35:49,577
Well, I've been there ten years.
I do deserve it.
381
00:35:49,657 --> 00:35:50,907
Hm.
382
00:35:57,497 --> 00:35:58,917
What's that?
383
00:36:00,127 --> 00:36:02,127
Mommy, daddy and me
384
00:36:02,217 --> 00:36:05,257
and my new, well,
baby brother or sister.
385
00:36:06,137 --> 00:36:07,257
Hm.
386
00:36:08,887 --> 00:36:10,387
Hm. Thank you.
387
00:36:11,727 --> 00:36:13,097
It's good.
388
00:36:19,687 --> 00:36:22,437
You know, soon there's gonna be
three of us.
389
00:36:24,697 --> 00:36:27,777
You know,
it's not too late to let us...
390
00:36:27,867 --> 00:36:29,947
Might it be possible
391
00:36:30,037 --> 00:36:33,117
that I be able to come down here
and relax?
392
00:36:37,497 --> 00:36:40,167
Sorry, Don.
393
00:36:40,257 --> 00:36:42,257
Yeah, sure you are.
394
00:37:10,577 --> 00:37:13,617
-Congrats on the promotion, dad.
-Thank you very much, Amy.
395
00:37:20,837 --> 00:37:24,507
So, does this promotion
396
00:37:24,547 --> 00:37:26,757
come with a raise?
397
00:37:26,837 --> 00:37:31,347
I-I was thinking maybe we could
hire a private investigator.
398
00:37:31,387 --> 00:37:33,847
-No.
-Why not?
399
00:37:33,927 --> 00:37:36,937
You've already gone to Florida,
you spent $5000,
400
00:37:37,017 --> 00:37:39,147
we're not gonna waste
anymore money on this.
401
00:37:39,227 --> 00:37:41,017
Don't you wonder
what happened to her?
402
00:37:41,107 --> 00:37:44,987
Don't you wonder
if, if she's happy?
403
00:37:45,067 --> 00:37:46,817
Maybe she's dead.
404
00:37:48,527 --> 00:37:51,027
I'm never giving up, Don.
405
00:37:51,117 --> 00:37:53,117
I'm gonna keep searching for her
406
00:37:53,197 --> 00:37:56,077
and I don't care
what kind of money it costs.
407
00:37:58,707 --> 00:38:00,707
We have a daughter right here.
408
00:38:17,847 --> 00:38:19,387
Merry Christmas.
409
00:38:21,147 --> 00:38:22,397
What do you say?
410
00:38:23,397 --> 00:38:24,897
Thank you, Don.
411
00:38:26,067 --> 00:38:28,067
You're welcome.
412
00:38:29,317 --> 00:38:31,907
Oh, my gosh! Ah!
413
00:38:31,987 --> 00:38:34,737
Ah. It's a television.
414
00:38:34,827 --> 00:38:38,907
-What is a television?
-Oh, man.
415
00:38:38,997 --> 00:38:43,377
Well, this is gonna be
our window to the outside.
416
00:38:43,457 --> 00:38:46,547
Outside? Where daddy goes?
417
00:38:46,627 --> 00:38:47,917
Mm-hmm.
418
00:38:49,337 --> 00:38:51,637
Okay? You wanna watch something?
419
00:38:51,717 --> 00:38:54,257
Okay.
420
00:38:55,307 --> 00:38:58,057
Oh...
421
00:39:00,477 --> 00:39:02,147
Wow!
422
00:39:02,227 --> 00:39:04,897
-We have a television.
-Cool.
423
00:39:10,027 --> 00:39:13,197
Yeah.
424
00:39:13,277 --> 00:39:15,827
Oh. Marie, I'm sorry.
425
00:39:25,917 --> 00:39:27,917
No. No.
None of these are for kids.
426
00:39:27,967 --> 00:39:29,297
I don't know
how much to give her.
427
00:39:29,377 --> 00:39:30,797
Give her half.
428
00:39:30,837 --> 00:39:32,757
What if it makes her worse,
or poisons her?
429
00:39:32,797 --> 00:39:34,847
Her temperature's a 101 degrees!
430
00:39:34,927 --> 00:39:38,467
You and Amy got sick all the
time, your mother handled it.
431
00:39:38,557 --> 00:39:41,267
Yeah, but she needs a doctor.
432
00:39:41,347 --> 00:39:44,477
You're the mother now.
You handle it.
433
00:39:45,937 --> 00:39:48,477
-Hey.
-How you doing, big guy?
434
00:39:48,567 --> 00:39:51,647
Hey! Hey, she needs a doctor!
435
00:39:56,697 --> 00:39:58,487
I'm sorry, sweetie.
436
00:40:03,207 --> 00:40:05,207
Can you tell me a story?
437
00:40:05,287 --> 00:40:07,127
Another one?
438
00:40:07,167 --> 00:40:11,547
-And I want a new story.
-Okay. Um...
439
00:40:11,627 --> 00:40:16,297
Once upon a time
there was a fairy Princess.
440
00:40:16,387 --> 00:40:20,347
And she was in love
with a handsome prince.
441
00:40:20,387 --> 00:40:22,097
What was his name?
442
00:40:22,187 --> 00:40:26,017
His name
was good prince Christopher.
443
00:40:28,607 --> 00:40:30,527
And he played the lute.
444
00:40:30,567 --> 00:40:35,197
And one day
the Princess's evil father
445
00:40:35,277 --> 00:40:37,027
found out
about prince Christopher
446
00:40:37,077 --> 00:40:41,367
and he was so mad that he
chopped off his daughter's wings
447
00:40:41,457 --> 00:40:44,207
and he locked her
in a cave underground.
448
00:40:46,667 --> 00:40:49,587
And the Princess was so lonely.
449
00:40:49,667 --> 00:40:53,547
But, but then one day,
450
00:40:53,627 --> 00:40:55,877
her fairy godmother came
451
00:40:55,967 --> 00:40:59,177
and brought her a little girl
to keep her company.
452
00:40:59,257 --> 00:41:01,927
And they were so happy
that she came back
453
00:41:02,017 --> 00:41:03,517
a couple of years later,
but this time
454
00:41:03,557 --> 00:41:06,557
she brought them a little boy.
455
00:41:06,607 --> 00:41:10,187
What about
good prince Christopher?
456
00:41:12,187 --> 00:41:15,107
I think
he's still looking for her.
457
00:41:15,197 --> 00:41:18,617
And sometimes he sings the song
he made for her
458
00:41:18,697 --> 00:41:20,737
hoping that she can hear him.
459
00:41:22,407 --> 00:41:26,207
-Do you know the song?
-Mm-hmm.
460
00:41:26,247 --> 00:41:28,707
♪ Wherever I go ♪
461
00:41:28,787 --> 00:41:32,247
♪ your voice echoes so loud ♪
462
00:41:40,967 --> 00:41:42,217
Bye.
463
00:41:47,147 --> 00:41:50,437
Yeah, I'm on my way.
Okay. I'll see you soon.
464
00:41:51,607 --> 00:41:53,777
Uh, Amy.
465
00:41:55,067 --> 00:41:57,237
Hey, it's, uh, Chris.
466
00:41:57,277 --> 00:41:59,447
Chris? Ch-Chris. Hey.
467
00:41:59,487 --> 00:42:01,277
So sorry.
I didn't recognize you. You...
468
00:42:01,327 --> 00:42:04,287
-Y-Your hair.
-Yeah, well...
469
00:42:04,367 --> 00:42:06,287
Gotta grow up sometime, right?
470
00:42:06,367 --> 00:42:09,497
Uh, how are things?
You, you're living here now?
471
00:42:09,577 --> 00:42:11,997
God, no. Uh...
472
00:42:12,087 --> 00:42:15,837
You know, mom says
I don't visit enough, so, uh,
473
00:42:15,917 --> 00:42:19,047
so I'm here for the weekend.
474
00:42:19,137 --> 00:42:21,967
How's, um, how's Sarah?
475
00:42:23,557 --> 00:42:27,477
Uh, you didn't...
You haven't heard?
476
00:42:27,557 --> 00:42:29,977
What, you still haven't heard
anything?
477
00:42:30,057 --> 00:42:32,977
-No. I haven't.
-Wow.
478
00:42:33,027 --> 00:42:35,647
That Steve guy must've
really done a number, huh?
479
00:42:37,527 --> 00:42:40,487
-Steve?
-Well, your dad told me that...
480
00:42:40,527 --> 00:42:43,487
Wait, when, when did you talk
to my dad? Uh...
481
00:42:50,457 --> 00:42:52,957
♪ Song that never ends ♪
482
00:42:53,047 --> 00:42:55,707
-Can you stop it?
-Not right now.
483
00:42:58,427 --> 00:43:00,467
Time for bed.
Can you brush your teeth?
484
00:43:00,547 --> 00:43:03,637
-But I wanna go with Don.
-Well, you can't.
485
00:43:03,717 --> 00:43:06,137
-Why not?
-'Cause that's not up to me.
486
00:43:06,217 --> 00:43:09,227
-Then who is it up to?
-Don.
487
00:43:09,307 --> 00:43:12,347
I wanna go outside,
to the park, and to the zoo,
488
00:43:12,437 --> 00:43:14,517
and play with real friends,
like on TV.
489
00:43:14,607 --> 00:43:16,357
Okay, well, we're your friends,
you can play with us.
490
00:43:16,437 --> 00:43:17,857
We can come up with our own zoo.
491
00:43:17,937 --> 00:43:21,197
But I wanna go to the real zoo,
stupid!
492
00:43:21,277 --> 00:43:23,447
Hey. Quiet chair, now!
493
00:43:34,457 --> 00:43:36,747
I knew he was lying.
He was just making stuff up.
494
00:43:36,837 --> 00:43:39,667
I knew it.
But he was really nice about it.
495
00:43:39,757 --> 00:43:43,717
That's my dad.
He fools people. Yeah.
496
00:43:43,797 --> 00:43:45,007
Everyone, except the people
who know him best.
497
00:43:45,097 --> 00:43:47,717
And Sarah,
she saw right through him.
498
00:43:47,807 --> 00:43:50,677
She'd stand up to him.
499
00:43:50,767 --> 00:43:53,847
Well, what do you think
happened?
500
00:43:53,897 --> 00:43:56,397
Most of the time
I think she got away
501
00:43:56,437 --> 00:44:00,067
and that she's living
a great life somewhere.
502
00:44:00,107 --> 00:44:03,697
And, you know, well,
at other times, I just...
503
00:44:05,117 --> 00:44:08,407
I, I think
he did something to her.
504
00:44:09,697 --> 00:44:13,247
-Like, what?
-I don't know. Like...
505
00:44:13,327 --> 00:44:15,877
Maybe he hit her
and she fell and...
506
00:44:17,297 --> 00:44:19,247
Gosh, I don't know.
507
00:44:19,337 --> 00:44:20,587
He hit my mom once,
508
00:44:20,667 --> 00:44:22,917
she was in the hospital
for two days.
509
00:44:24,297 --> 00:44:26,047
-Jesus.
-Yeah.
510
00:44:26,097 --> 00:44:28,557
You don't know the half of it.
511
00:44:31,727 --> 00:44:34,097
God, I miss her.
512
00:44:36,437 --> 00:44:39,437
Maybe we can kind of go outside.
513
00:44:39,527 --> 00:44:41,477
I think I might need
514
00:44:41,567 --> 00:44:45,737
a little bit of an adventure.
515
00:44:45,817 --> 00:44:47,447
-What do you say? Michael.
-Yeah.
516
00:44:47,527 --> 00:44:49,947
Come here, come on, quick,
quick, quick, quick, quick!
517
00:44:49,997 --> 00:44:51,947
Get your flashlight on.
Turn it on.
518
00:44:52,617 --> 00:44:53,957
Ho!
519
00:44:55,377 --> 00:44:57,327
Okay. Ah.
520
00:44:57,417 --> 00:44:58,917
-Hello.
-Hello.
521
00:45:00,627 --> 00:45:02,837
Tonight
I'm going to be your guide
522
00:45:02,917 --> 00:45:05,127
as we go on a little adventure
523
00:45:05,217 --> 00:45:09,137
through the jungle!
524
00:45:09,217 --> 00:45:12,807
But before we go,
I need to know something.
525
00:45:12,847 --> 00:45:14,677
-Can you be brave?
-Yeah!
526
00:45:14,767 --> 00:45:17,267
-Are you gonna be brave?
-Yeah!
527
00:45:17,307 --> 00:45:21,147
All right. Let's do this thing.
Follow me.
528
00:45:21,187 --> 00:45:22,777
Come on. Follow me, follow me.
529
00:45:22,817 --> 00:45:24,187
Quick, quick, quick.
Shh, shh, shh!
530
00:45:24,277 --> 00:45:26,147
Quick. Careful of the branches.
531
00:45:26,197 --> 00:45:28,197
Hey, stop! Stop, stop,
stop, stop, stop!
532
00:45:28,277 --> 00:45:31,327
Look, it's quicksand!
Jump!
533
00:45:31,407 --> 00:45:33,787
Come on, jump!
534
00:45:33,827 --> 00:45:36,287
Could that be
what I think it is?
535
00:45:36,367 --> 00:45:40,337
Oh, my gosh!
It's a waterfall!
536
00:45:40,377 --> 00:45:43,047
Careful, you're gonna get wet!
537
00:45:43,127 --> 00:45:45,167
Come here.
538
00:45:46,297 --> 00:45:47,627
Do you hear that?
539
00:45:48,347 --> 00:45:50,007
Look.
540
00:45:51,677 --> 00:45:54,847
It's a wild panther! Run!
541
00:45:54,887 --> 00:45:57,687
We better run!
We gotta hide!
542
00:45:57,767 --> 00:46:00,557
Come on, come on, guys, hide.
We gotta get away.
543
00:46:00,647 --> 00:46:03,527
We gotta get away,
can't let him see us.
544
00:46:09,527 --> 00:46:11,317
Why would you lie? Huh?
545
00:46:11,407 --> 00:46:14,697
What is this story you made up
about our old neighbor Steve?
546
00:46:14,787 --> 00:46:16,077
Why would you lie to Chris?
547
00:46:16,157 --> 00:46:17,287
What difference does it make
548
00:46:17,367 --> 00:46:18,917
what I say to some lowlife
549
00:46:18,997 --> 00:46:20,667
who's sneaking around
with our daughter?
550
00:46:20,707 --> 00:46:23,377
-So you did lie!
-You know something.
551
00:46:23,457 --> 00:46:26,337
Yeah, I know that your sister
has been threatening
552
00:46:26,417 --> 00:46:28,627
to run away
since she was 11 years old!
553
00:46:28,717 --> 00:46:31,427
- I-I wonder why, dad!
- What does that mean?
554
00:46:31,507 --> 00:46:33,557
-Did-did you do something?
-Did I do what?
555
00:46:33,637 --> 00:46:35,557
- Amy, stop. Okay, Don...
- I don't know. Did you, dad?
556
00:46:35,597 --> 00:46:37,727
All I did was provide
for you and your sister!
557
00:46:37,807 --> 00:46:40,057
Both of you stop it, stop it!
558
00:46:41,607 --> 00:46:43,897
I am gonna hire
a private investigator.
559
00:46:43,937 --> 00:46:45,397
What did I say about this?
560
00:46:45,487 --> 00:46:47,147
What you always say.
You know what?
561
00:46:47,237 --> 00:46:50,407
I don't care anymore.
I am gonna find her myself!
562
00:46:50,447 --> 00:46:52,567
You don't have to pay for it,
you don't have to worry
563
00:46:52,617 --> 00:46:56,827
about it, I will get a job
and I will find her myself.
564
00:46:56,907 --> 00:46:58,867
Yeah, is this the part
where you wanna break something?
565
00:46:58,957 --> 00:47:01,917
How about this? Huh?
How about this?
566
00:47:01,957 --> 00:47:03,917
Oh, what the hell, reenie?
567
00:47:04,837 --> 00:47:07,587
The hell. Reenie...
568
00:47:35,077 --> 00:47:36,617
Ma, are you okay?
569
00:47:38,907 --> 00:47:40,577
Can you, can you go get me
a towel, please?
570
00:47:40,667 --> 00:47:42,617
-Yeah.
-Thank you. Thank you.
571
00:47:47,087 --> 00:47:50,627
Thank you. Thank you.
572
00:48:03,267 --> 00:48:05,477
- Hey!
- Gosh.
573
00:48:08,437 --> 00:48:09,647
Keys.
574
00:48:10,987 --> 00:48:13,987
You find
what you were looking for?
575
00:48:14,067 --> 00:48:15,657
What do you think,
I hid your sister down here?
576
00:48:15,697 --> 00:48:17,487
Think
you still pushed her away.
577
00:48:17,577 --> 00:48:19,947
That is on you.
That is always on you!
578
00:48:19,997 --> 00:48:23,037
Maybe I'll get lucky
and chase you away, too.
579
00:48:23,117 --> 00:48:24,827
Now get out!
580
00:48:54,157 --> 00:48:56,197
What are we calling this one?
581
00:48:57,947 --> 00:48:59,197
Thomas.
582
00:49:01,157 --> 00:49:03,197
He looks like my father.
583
00:49:04,037 --> 00:49:06,497
A miserable little man.
584
00:49:34,947 --> 00:49:39,737
I was thinking, it could be
a really good idea if...
585
00:49:40,327 --> 00:49:41,737
If?
586
00:49:43,287 --> 00:49:45,707
Well, if you took this one
upstairs.
587
00:49:48,537 --> 00:49:51,247
What kind of a mother are you?
588
00:49:52,837 --> 00:49:54,377
You're just gonna...
589
00:49:55,547 --> 00:49:57,927
Abandon one of your children?
590
00:50:00,217 --> 00:50:02,427
And I'm done raising kids.
591
00:50:04,597 --> 00:50:06,267
What about reenie?
592
00:50:13,027 --> 00:50:16,277
There's not enough room
down here for two kids.
593
00:50:16,357 --> 00:50:19,277
Definitely not three.
594
00:50:19,367 --> 00:50:22,777
And if I didn't spend so much
time taking care of him...
595
00:50:24,497 --> 00:50:27,457
I would have way more time
to take care of you.
596
00:50:48,977 --> 00:50:50,437
Don!
597
00:50:50,477 --> 00:50:52,807
Calm down, honey.
598
00:50:52,857 --> 00:50:54,647
Hi, baby.
599
00:51:00,027 --> 00:51:02,317
Dear mom. I hope you're doing okay.
600
00:51:02,367 --> 00:51:03,947
-What? Sarah?
-I'm sorry I haven't called.
601
00:51:04,037 --> 00:51:06,157
- Or written.
- You're alive.
602
00:51:06,247 --> 00:51:08,327
I have a boyfriend now, and we're dong okay,
603
00:51:08,367 --> 00:51:11,207
but there's no time or money for a baby right now.
604
00:51:11,287 --> 00:51:12,827
-Oh, my god.
-This is Thomas.
605
00:51:12,877 --> 00:51:15,167
I hope you'll take good care of him for me
606
00:51:15,207 --> 00:51:17,337
until I can come for him.
607
00:51:17,377 --> 00:51:20,677
I love you and miss you. Sarah.
608
00:51:23,097 --> 00:51:26,507
Come here, my baby.
609
00:51:26,557 --> 00:51:28,347
Don...
610
00:51:29,267 --> 00:51:32,057
Don, Don...
611
00:51:32,147 --> 00:51:34,607
This is Sarah's baby.
612
00:51:34,687 --> 00:51:36,017
She was here.
613
00:51:37,237 --> 00:51:39,687
-Sarah was here.
-No.
614
00:51:42,527 --> 00:51:44,027
Oh, come on, baby.
615
00:52:12,687 --> 00:52:13,727
Shh...
616
00:52:15,017 --> 00:52:16,057
Shh...
617
00:52:18,437 --> 00:52:19,687
Hey.
618
00:52:19,777 --> 00:52:22,187
-How'd it go?
-Fine.
619
00:52:22,277 --> 00:52:25,157
Just one little hiccup.
620
00:52:25,237 --> 00:52:29,657
"Mom, I'm being held captive
in the basement.
621
00:52:29,747 --> 00:52:31,407
Call the police."
622
00:52:32,617 --> 00:52:34,917
You haven't learned a thing.
623
00:52:41,217 --> 00:52:43,087
Now put this on.
624
00:52:58,357 --> 00:53:00,977
Once upon a time there was a little girl
625
00:53:01,067 --> 00:53:03,487
who lived in a dark cave with her mother,
626
00:53:03,567 --> 00:53:05,527
who was once a fairy Princess.
627
00:53:05,617 --> 00:53:08,447
One day a fairy godmother brought a little boy
628
00:53:08,487 --> 00:53:10,077
for the little girl to play with.
629
00:53:10,117 --> 00:53:11,947
They loved playing together.
630
00:53:11,997 --> 00:53:14,037
They went on amazing adventures,
631
00:53:14,117 --> 00:53:17,827
to the rainforest, the jungle and even the moon,
632
00:53:17,917 --> 00:53:19,457
where they met an alien.
633
00:53:19,547 --> 00:53:21,747
Even though they argued sometimes,
634
00:53:21,837 --> 00:53:23,967
they were very happy.
635
00:53:24,007 --> 00:53:26,967
Her mother's prince charming was still wandering,
636
00:53:27,047 --> 00:53:29,257
trying to find his fairy Princess.
637
00:53:29,347 --> 00:53:32,177
He sang the special song he wrote for her,
638
00:53:32,267 --> 00:53:36,227
and never gave up. The little girl never gave up either.
639
00:53:36,307 --> 00:53:39,147
She knew that one day she and her mother
640
00:53:39,227 --> 00:53:41,187
and her brother would be rescued...
641
00:53:41,277 --> 00:53:43,317
...And live
happily ever after.
642
00:53:43,397 --> 00:53:45,647
Wow!
643
00:53:45,737 --> 00:53:47,817
Thank you. Thank you.
644
00:53:55,827 --> 00:53:56,827
Ah.
645
00:53:58,167 --> 00:54:00,627
Stop. Stay still.
646
00:54:00,667 --> 00:54:02,797
Let me see. Okay, you're done.
647
00:54:02,877 --> 00:54:04,667
Well, looks cool.
648
00:54:04,717 --> 00:54:06,007
-Yeah?
-Yeah.
649
00:54:08,087 --> 00:54:10,387
- Ta-da!
- Really?
650
00:54:10,467 --> 00:54:12,677
You look like a clown.
651
00:54:12,767 --> 00:54:15,307
-Yeah, says you.
-Hey, what are you doing?
652
00:54:15,387 --> 00:54:17,017
- Make-up.
- No.
653
00:54:17,057 --> 00:54:19,187
You're not wearing make-up.
654
00:54:19,267 --> 00:54:20,807
Come here.
655
00:54:25,567 --> 00:54:29,197
You are very, very beautiful.
656
00:54:31,327 --> 00:54:34,037
Marie. Marie, come here.
657
00:54:35,247 --> 00:54:36,537
Come here.
658
00:54:38,077 --> 00:54:41,827
Hey! Come here, set the table.
659
00:54:43,587 --> 00:54:46,047
Michael, help your sister.
660
00:54:46,127 --> 00:54:48,667
You don't touch her.
661
00:54:48,757 --> 00:54:51,217
Please leave her alone.
662
00:54:52,807 --> 00:54:54,217
Take this with you.
663
00:54:54,267 --> 00:54:56,387
She doesn't need it.
She's just a kid.
664
00:55:11,447 --> 00:55:14,237
Great. Thanks, mom.
665
00:55:14,327 --> 00:55:16,577
Hey.
666
00:55:16,617 --> 00:55:19,117
Remember to breathe, honey.
667
00:55:20,417 --> 00:55:23,417
What's goin' on?
Will you talk to me?
668
00:55:25,667 --> 00:55:27,417
I don't know anyone.
669
00:55:28,587 --> 00:55:31,427
I don't have any friends.
670
00:55:31,467 --> 00:55:34,637
What if I never meet anyone?
671
00:55:34,717 --> 00:55:37,597
What if I never meet a nice boy?
672
00:55:39,437 --> 00:55:40,767
You will.
673
00:55:42,187 --> 00:55:44,437
-How?
-I'm working on it.
674
00:55:44,517 --> 00:55:46,107
I promise.
675
00:55:47,437 --> 00:55:49,607
You just have to be patient.
676
00:55:51,407 --> 00:55:53,447
How did you meet dad?
677
00:56:03,787 --> 00:56:06,787
I've known your father
almost my whole life.
678
00:56:08,627 --> 00:56:11,297
Well, I think
that when we get out of here,
679
00:56:11,337 --> 00:56:13,467
maybe you should get a divorce.
680
00:56:17,177 --> 00:56:18,467
Noted.
681
00:56:56,297 --> 00:56:58,427
Hey, grandma.
682
00:56:58,507 --> 00:57:00,557
Hi there, young man. Come.
683
00:57:00,637 --> 00:57:03,137
-Come here.
-What are you doing in here?
684
00:57:06,517 --> 00:57:08,647
Mom?
685
00:57:11,067 --> 00:57:13,857
-Oh, my god.
-What's that smell?
686
00:57:14,947 --> 00:57:16,857
I think that's rain.
687
00:57:20,827 --> 00:57:23,037
Michael, come help us.
688
00:57:23,117 --> 00:57:25,747
Uh... well,
will you help me move this?
689
00:57:25,827 --> 00:57:27,877
-This?
-This, yes.
690
00:57:35,127 --> 00:57:38,337
I was just missing
your mama like crazy,
691
00:57:38,387 --> 00:57:40,217
and I just wanted to make sure
692
00:57:40,307 --> 00:57:44,727
that, that everything was
perfect for when she comes home.
693
00:57:53,607 --> 00:57:55,777
Oh, my god.
694
00:57:55,857 --> 00:57:58,407
Michael, can you go
get me a spoon?
695
00:58:01,037 --> 00:58:03,577
Grandpa says
she's never coming back. Um...
696
00:58:04,787 --> 00:58:07,247
Oh. How does he know?
697
00:58:08,997 --> 00:58:11,037
Your grandpa
doesn't know everything.
698
00:58:13,297 --> 00:58:15,087
God, the ceiling is wet.
It's soft.
699
00:58:17,087 --> 00:58:18,717
What was she like?
700
00:58:22,847 --> 00:58:27,097
She was magnificent.
701
00:58:27,137 --> 00:58:30,597
I mean, she is magnificent.
702
00:58:32,817 --> 00:58:35,357
You look just like her.
703
00:58:35,437 --> 00:58:37,277
Come here, you crazy kid.
704
00:58:47,327 --> 00:58:48,957
I think I can dig through.
705
00:59:55,727 --> 00:59:57,147
How can I help you?
706
01:00:06,237 --> 01:00:07,867
-How can I help you?
-Hi.
707
01:00:07,947 --> 01:00:11,367
So sorry to wake you.
I was just, um...
708
01:00:11,417 --> 01:00:13,787
There's a light
flashing outside of your house.
709
01:00:13,877 --> 01:00:16,207
I, I didn't know
if you knew or not.
710
01:00:16,247 --> 01:00:19,877
It looked like someone was
trying to signal or something.
711
01:00:19,917 --> 01:00:21,217
Really?
712
01:00:25,047 --> 01:00:26,677
Probably just my imagination.
713
01:00:26,717 --> 01:00:30,217
Well, thank you.
I will check it out.
714
01:00:30,267 --> 01:00:32,227
-Have a good night.
-Goodnight.
715
01:00:37,977 --> 01:00:40,477
- Don?
- Reenie, go back to bed.
716
01:00:40,567 --> 01:00:41,897
It's nothing.
717
01:00:49,247 --> 01:00:50,947
No. Ah!
718
01:00:55,707 --> 01:00:57,497
Dad, stop!
719
01:01:03,837 --> 01:01:07,717
It's okay.
720
01:01:15,477 --> 01:01:17,097
Well, can you, can you tell me
what to do?
721
01:01:17,147 --> 01:01:19,107
Please.
722
01:01:20,437 --> 01:01:22,107
Something's wrong.
723
01:01:22,187 --> 01:01:24,027
-Something's really wrong.
-What do I do?
724
01:01:24,107 --> 01:01:25,447
I don't know.
725
01:01:43,627 --> 01:01:45,167
No, no, no, no...
726
01:02:48,317 --> 01:02:51,867
Hello, kids! Class dismissed!
727
01:02:51,907 --> 01:02:54,577
-Happy birthday!
-Thanks, dad.
728
01:02:54,657 --> 01:02:56,037
You're welcome.
729
01:02:56,117 --> 01:02:57,697
What's for dinner?
730
01:02:59,667 --> 01:03:01,207
What's wrong with you?
731
01:03:02,917 --> 01:03:06,417
Nothing. Everything's fine.
732
01:03:06,507 --> 01:03:09,377
Well, get that look off your
face. You look just like her.
733
01:03:09,427 --> 01:03:11,797
-Who?
-Your grandmother.
734
01:03:11,887 --> 01:03:14,467
She always had this sour look
on her face.
735
01:03:14,557 --> 01:03:17,557
Like
nothing was ever good enough.
736
01:03:17,637 --> 01:03:22,097
You know, I don't have to come
down here if I don't want.
737
01:03:22,187 --> 01:03:24,057
I'm sorry, Don.
I'm just tired.
738
01:03:24,147 --> 01:03:28,527
Oh, you're tired? What from?
From working so hard?
739
01:03:29,817 --> 01:03:32,857
You don't know
what it's like up there.
740
01:03:32,947 --> 01:03:35,407
They're laying off people
left and right.
741
01:03:35,487 --> 01:03:38,447
I'll be lucky to hang on
to my job by Christmas.
742
01:03:38,537 --> 01:03:39,707
Hm.
743
01:03:48,667 --> 01:03:50,127
How's Thomas?
744
01:03:50,217 --> 01:03:52,967
Thomas is doing great.
745
01:03:53,047 --> 01:03:55,757
He's eating like a wild animal.
746
01:03:55,807 --> 01:03:58,097
He's getting big,
he's getting strong.
747
01:03:58,137 --> 01:04:00,097
Next year
he wants to play football
748
01:04:00,187 --> 01:04:01,807
in addition to baseball.
749
01:04:01,897 --> 01:04:03,897
I'd like to play someday.
750
01:04:03,977 --> 01:04:05,607
Well, you certainly
will be able to
751
01:04:05,647 --> 01:04:09,107
as soon as your mother
learns to behave herself.
752
01:04:09,147 --> 01:04:10,487
When will that be?
753
01:04:10,567 --> 01:04:12,987
Yeah, when will that be?
754
01:04:13,067 --> 01:04:17,617
A month? A year? Two years?
755
01:04:17,657 --> 01:04:21,577
Well, well, I don't know.
It all depends on mom, right?
756
01:04:26,667 --> 01:04:29,457
Right. He's sorry he asked.
757
01:04:31,927 --> 01:04:34,547
What's wrong with asking, huh?
758
01:04:34,637 --> 01:04:35,887
- Fifteen minutes?
- He would have said no.
759
01:04:35,967 --> 01:04:36,967
How do you know?
760
01:04:37,007 --> 01:04:38,347
He treats you like garbage!
761
01:04:38,427 --> 01:04:40,137
I just do. You don't know him.
762
01:04:40,177 --> 01:04:42,637
-You barely let us speak to him!
-That's true.
763
01:04:42,727 --> 01:04:43,937
Yeah, I'm trying to protect you,
764
01:04:43,977 --> 01:04:45,147
and I'm doing the best
that I can!
765
01:04:45,227 --> 01:04:46,517
This is your fault!
766
01:04:46,607 --> 01:04:48,147
You are the reason
we're down here!
767
01:04:48,187 --> 01:04:49,647
No, he keeps us in here
like animals.
768
01:04:49,687 --> 01:04:51,567
-I just wanna go outside!
-Me, too!
769
01:04:51,647 --> 01:04:54,027
We just wanna go
outside, mom! Do something!
770
01:04:54,107 --> 01:04:56,407
Shut up!
771
01:05:24,137 --> 01:05:28,187
♪ I remember holding tight ♪
772
01:05:28,267 --> 01:05:30,857
♪ felt like falling ♪
773
01:05:30,897 --> 01:05:35,027
♪ looking in your eyes ♪
774
01:05:35,107 --> 01:05:36,527
♪ I can hear it through the night ♪
775
01:05:36,617 --> 01:05:38,027
I love you.
776
01:05:39,117 --> 01:05:41,697
♪ Voices calling ♪
777
01:05:41,787 --> 01:05:45,367
♪ sounds of sunrise ♪
778
01:05:45,457 --> 01:05:51,337
♪ wherever I may go wherever I may go now ♪
779
01:05:56,547 --> 01:06:01,887
♪ Wherever I may go your voice echoes so loud ♪
780
01:06:22,447 --> 01:06:23,737
Sorry.
781
01:06:27,787 --> 01:06:30,207
We know you're just trying
to protect us.
782
01:06:31,417 --> 01:06:33,587
I'm sorry, too.
783
01:06:33,627 --> 01:06:34,917
About what?
784
01:06:35,967 --> 01:06:38,877
None of this was your fault.
785
01:06:38,967 --> 01:06:40,637
If I would have just shut up
like Amy,
786
01:06:40,717 --> 01:06:43,177
I wouldn't be down here.
787
01:06:43,267 --> 01:06:45,427
We wouldn't be down here.
788
01:06:45,517 --> 01:06:47,097
Who's Amy?
789
01:07:01,327 --> 01:07:05,657
I haven't been honest with you
two, but you're old enough now,
790
01:07:05,747 --> 01:07:07,947
and I think it's time
you know the truth.
791
01:07:19,177 --> 01:07:21,677
Do you remember the story
I used to tell you
792
01:07:21,757 --> 01:07:25,717
about the fairy Princess and how
her father cut off her wings?
793
01:07:25,807 --> 01:07:28,307
My favorite story.
794
01:07:28,347 --> 01:07:31,687
Yeah.
That's kind of my story.
795
01:07:31,767 --> 01:07:34,477
I'm the fairy Princess.
796
01:07:34,527 --> 01:07:36,357
And who do you think Don is?
797
01:07:36,437 --> 01:07:39,897
That's dad. Your husband.
798
01:07:39,987 --> 01:07:41,987
He lives upstairs
with aunt reenie
799
01:07:42,067 --> 01:07:46,157
who helps takes care of Thomas.
Right?
800
01:07:46,197 --> 01:07:49,997
I grew up upstairs
with my sister Amy.
801
01:07:51,497 --> 01:07:53,667
I had a mom and dad, too.
802
01:07:53,747 --> 01:07:57,957
But my dad and I
didn't get along.
803
01:07:59,257 --> 01:08:00,717
He was awful.
804
01:08:00,797 --> 01:08:05,507
And I had this boyfriend
who I was so in love with.
805
01:08:05,597 --> 01:08:09,387
-Prince Christopher?
-Yeah.
806
01:08:09,477 --> 01:08:12,807
Anyway, we were gonna run away
together after I turned 18,
807
01:08:12,897 --> 01:08:15,107
but my dad must've known,
808
01:08:15,187 --> 01:08:18,687
because he tricked me
and he locked me down here.
809
01:08:18,737 --> 01:08:21,857
So, when did you meet dad?
810
01:08:27,997 --> 01:08:31,367
Aunt reenie isn't my aunt.
811
01:08:32,457 --> 01:08:35,247
She's my mom.
812
01:08:35,337 --> 01:08:38,037
Don is her husband...
813
01:08:39,457 --> 01:08:41,377
Who is also my dad,
814
01:08:41,427 --> 01:08:46,007
and, and is also your dad.
815
01:08:47,757 --> 01:08:49,467
Do you understand
what I'm telling you?
816
01:08:49,557 --> 01:08:51,597
No. No, I don't.
817
01:08:51,687 --> 01:08:53,937
I'm sorry.
818
01:08:54,017 --> 01:08:57,057
Marie!
819
01:08:57,147 --> 01:08:59,187
She's having an asthma attack.
820
01:09:03,157 --> 01:09:05,487
You have to breathe. It's okay.
821
01:09:05,567 --> 01:09:08,907
-It's okay. Come on.
-What's wrong with us?
822
01:09:08,947 --> 01:09:13,197
Nothing is wrong with you.
I love you both so, so much.
823
01:09:13,287 --> 01:09:15,667
Okay? There's nothing wrong
with you.
824
01:09:15,747 --> 01:09:18,537
It's him. It's always been him.
Come here.
825
01:09:18,627 --> 01:09:23,087
I love you both so much.
You mean everything to me, okay?
826
01:09:36,477 --> 01:09:38,607
I don't wanna hear it.
827
01:09:38,687 --> 01:09:41,817
-There's not much here.
-What did I just say?
828
01:09:41,897 --> 01:09:44,647
-You don't wanna hear it.
-Just heard it.
829
01:09:44,737 --> 01:09:47,487
-It's ration.
-We are already rationing.
830
01:09:47,567 --> 01:09:49,617
Ration more!
831
01:09:52,447 --> 01:09:53,787
Back off.
832
01:09:56,747 --> 01:09:59,577
You got to take better care
of yourself. You look like hell.
833
01:09:59,627 --> 01:10:04,047
Shut up!
Don't talk to her like that!
834
01:10:04,127 --> 01:10:06,257
Or what?
835
01:10:06,297 --> 01:10:09,087
What are you gonna do?
836
01:10:09,177 --> 01:10:12,177
You're not gonna do anything.
You can't do anything.
837
01:10:12,267 --> 01:10:14,847
You know,
Thomas is younger than you,
838
01:10:14,937 --> 01:10:17,097
but he's bigger than you.
839
01:10:17,147 --> 01:10:18,517
He's more man
than you'll ever be.
840
01:10:18,607 --> 01:10:20,937
Michael!
841
01:10:24,397 --> 01:10:26,147
Michael! Hey!
842
01:10:29,777 --> 01:10:32,237
Calm down.
843
01:10:32,327 --> 01:10:33,787
Stop.
844
01:11:00,307 --> 01:11:04,017
♪ I remember holding tight ♪
845
01:11:04,107 --> 01:11:05,777
♪ felt like fallin' ♪
846
01:11:05,857 --> 01:11:07,317
Did you get fired?
847
01:11:07,357 --> 01:11:08,857
No. Don?
848
01:11:11,317 --> 01:11:13,527
♪ I could hear it through the night ♪
849
01:11:13,577 --> 01:11:16,367
-Where does the money go?
-Don't worry.
850
01:11:16,407 --> 01:11:19,207
-Until I get another job!
-Oh, when is that gonna be?
851
01:11:19,247 --> 01:11:21,827
♪ Of sunrise ♪
852
01:11:21,917 --> 01:11:24,417
♪ wherever I may go ♪
853
01:11:24,497 --> 01:11:27,667
♪ wherever I may go now ♪
854
01:11:32,887 --> 01:11:39,557
♪ Wherever I may go your voice echoes so loud ♪
855
01:11:45,227 --> 01:11:51,907
♪ I've been wandering around in the darkness ♪
856
01:11:51,987 --> 01:11:54,067
♪ through the memories ♪
857
01:13:41,637 --> 01:13:43,677
- Hey.
- Hey, slugger.
858
01:13:43,727 --> 01:13:45,227
What are you doing?
859
01:13:45,307 --> 01:13:46,847
I'm just trying to see
how many miles
860
01:13:46,937 --> 01:13:49,187
I can get out of this thing.
861
01:13:49,227 --> 01:13:50,857
Watch out for your fingers.
862
01:13:55,607 --> 01:13:57,657
-You okay?
-Yeah.
863
01:13:57,737 --> 01:13:59,657
-I'm fine.
-You sure?
864
01:13:59,737 --> 01:14:01,947
I told you about
choices and consequences, right?
865
01:14:02,037 --> 01:14:03,197
Yeah.
866
01:14:04,787 --> 01:14:06,037
Sometimes...
867
01:14:07,327 --> 01:14:10,457
You make a bad choice.
868
01:14:10,547 --> 01:14:13,087
You thought it was a good
choice, but it's a bad choice.
869
01:14:13,167 --> 01:14:16,217
And I'm trying to figure it out.
870
01:14:18,797 --> 01:14:20,847
I'm sure you'll figure it out,
grandpa.
871
01:14:52,127 --> 01:14:55,047
- Mom, what do we do?
- Hold on, sweety.
872
01:14:56,677 --> 01:14:58,797
But we always get past this.
Remember?
873
01:14:58,887 --> 01:15:01,887
You just have to breathe,
Marie, all right?
874
01:15:01,967 --> 01:15:04,347
...Second base. And I scored...
875
01:15:04,427 --> 01:15:05,387
See you.
876
01:15:05,477 --> 01:15:07,727
The cake that I had made,
877
01:15:07,807 --> 01:15:09,267
it says, go team.
878
01:15:11,227 --> 01:15:14,107
Just have to keep breathing.
879
01:15:14,187 --> 01:15:17,147
Sorry, I’m... I gotta get
some food, I'm sorry.
880
01:15:17,237 --> 01:15:19,277
-Rare?
-Oh, yes! Yes, please!
881
01:15:21,237 --> 01:15:23,277
My mouth is watering right now.
882
01:15:23,367 --> 01:15:24,907
-There you go.
-Thanks, grandpa.
883
01:15:24,997 --> 01:15:26,447
-Great game today.
-Thank you.
884
01:15:26,537 --> 01:15:28,037
If it weren't for you,
I wouldn't have, uh, been
885
01:15:28,117 --> 01:15:29,457
inspired to show them losers
what was what.
886
01:15:31,627 --> 01:15:34,957
-He's a good kid.
-Yeah.
887
01:15:35,047 --> 01:15:37,797
He said he'd come
after the baseball game.
888
01:15:37,877 --> 01:15:40,007
He should be here.
889
01:15:40,087 --> 01:15:42,137
I think we should entertain
more often.
890
01:15:43,887 --> 01:15:47,307
-I'm gonna go get the cake.
-Okay. Excellent.
891
01:15:51,307 --> 01:15:53,267
Where the-the hell is he?
892
01:15:53,317 --> 01:15:55,817
Can you stop it?
That is not helping!
893
01:15:55,857 --> 01:15:59,277
She's getting worse.
894
01:16:00,817 --> 01:16:02,657
Help me, help me
get her on her side. Come on.
895
01:16:02,737 --> 01:16:05,487
Come on, help me.
She's gonna throw up.
896
01:16:10,457 --> 01:16:13,367
What the hell is going on here?
897
01:16:13,457 --> 01:16:15,667
She just had an asthma attack,
and she's barely breathing.
898
01:16:15,707 --> 01:16:17,997
She needs to go
to a doctor, now!
899
01:16:18,047 --> 01:16:21,837
-No, no. I can't risk it.
-She's dying!
900
01:16:21,887 --> 01:16:23,217
What, you hate us that much?
901
01:16:23,297 --> 01:16:26,007
Well, maybe it's for the best.
902
01:16:30,227 --> 01:16:32,347
-Y-You love Thomas, don't you?
-He's a good kid.
903
01:16:32,437 --> 01:16:34,477
Yeah, okay, well,
if you really care about him,
904
01:16:34,557 --> 01:16:37,767
you're gonna just
let his sister die?
905
01:16:37,857 --> 01:16:41,987
She needs to go to the hospital!
She needs a doctor now!
906
01:16:42,027 --> 01:16:45,027
You will tell 'em. I know you.
907
01:16:45,077 --> 01:16:46,527
No, you don't.
I won't say anything.
908
01:16:46,577 --> 01:16:49,367
I swear, I won't say anything!
Please!
909
01:16:49,407 --> 01:16:51,497
Dad, please just...
910
01:16:51,577 --> 01:16:54,667
I-I, I just wanna
be with her, please!
911
01:16:55,497 --> 01:16:58,537
Please, daddy.
912
01:16:59,667 --> 01:17:02,087
Come on, please.
913
01:17:02,177 --> 01:17:04,507
Fine. Fine!
914
01:17:04,587 --> 01:17:06,387
We'll go to the hospital.
915
01:17:06,467 --> 01:17:08,547
Pick her up! You're staying.
916
01:17:12,937 --> 01:17:15,727
He'll die down here,
no one will find him.
917
01:17:32,997 --> 01:17:35,577
Go! Go! What the hell.
918
01:17:46,177 --> 01:17:48,757
Just take deep breaths, okay?
919
01:17:48,847 --> 01:17:50,507
Can we get a little help here?
920
01:17:56,017 --> 01:17:57,687
Help her. She's coding.
Come on, come on.
921
01:17:57,767 --> 01:17:59,107
Come on, come on, come on.
922
01:18:00,977 --> 01:18:02,107
Clear!
923
01:18:07,067 --> 01:18:08,107
Again.
924
01:18:14,077 --> 01:18:16,617
Got her.
925
01:18:29,547 --> 01:18:31,427
-Hi. I'm Diane.
-Hello.
926
01:18:31,507 --> 01:18:34,017
- Nice to meet you.
- How is she?
927
01:18:34,097 --> 01:18:36,017
Uh, she's in critical condition,
928
01:18:36,097 --> 01:18:38,137
but, unfortunately,
we haven't been able to identify
929
01:18:38,187 --> 01:18:40,307
any of her medical history,
so I was hoping
930
01:18:40,357 --> 01:18:43,477
that you could catch us up.
931
01:18:48,987 --> 01:18:51,487
How often does she have
such severe asthma attacks?
932
01:18:51,577 --> 01:18:54,327
Well, she's home-schooled,
933
01:18:54,367 --> 01:18:57,577
so we've been giving her
home remedies.
934
01:18:57,667 --> 01:19:00,627
And it's all been fine
until...
935
01:19:04,007 --> 01:19:06,337
So she hasn't received
any professional medical care
936
01:19:06,377 --> 01:19:08,297
in the last 18 years?
No vaccinations?
937
01:19:08,377 --> 01:19:09,677
No shots? Nothing?
938
01:19:09,757 --> 01:19:12,637
Everything's been fine
until now.
939
01:19:12,717 --> 01:19:15,717
Okay, well, why don't you just
update your contact information?
940
01:19:15,807 --> 01:19:19,307
And I'll make sure that the
doctor comes down to see you.
941
01:19:19,397 --> 01:19:20,477
- Thank you.
- All right?
942
01:19:20,517 --> 01:19:22,897
Yeah, thank you.
943
01:19:22,977 --> 01:19:24,857
Dr. Percell GP
is on line 4.
944
01:19:24,937 --> 01:19:27,687
Whoever is paging,
Dr. Percell GP is on line 4.
945
01:19:31,067 --> 01:19:34,327
I have to go to the bathroom.
946
01:19:34,407 --> 01:19:38,957
Absolutely not. You'll stay
right there in that seat.
947
01:19:57,017 --> 01:19:58,717
What the hell?
948
01:20:02,897 --> 01:20:04,517
Stay right there.
949
01:20:08,027 --> 01:20:11,397
64 Charlie to central K.
950
01:20:11,447 --> 01:20:12,907
64 Charlie.
951
01:20:57,287 --> 01:20:58,737
Whoever's looking
for general surgery...
952
01:20:58,827 --> 01:21:01,447
Thanks.
953
01:21:23,187 --> 01:21:24,477
Sarah!
954
01:21:31,357 --> 01:21:32,647
Sarah!
955
01:21:34,237 --> 01:21:35,817
I need help.
956
01:21:42,997 --> 01:21:45,327
Sir? Sir?
957
01:21:49,667 --> 01:21:51,337
-May I have a word with you?
-Certainly.
958
01:21:51,417 --> 01:21:54,007
Can we step
to the side, just talk, please?
959
01:22:08,187 --> 01:22:10,437
Hey, it's okay,
it's okay, relax.
960
01:22:10,527 --> 01:22:14,027
Hey, breathe, relax.
Breathe deep breaths in and out.
961
01:22:14,067 --> 01:22:15,527
You're safe.
962
01:22:16,907 --> 01:22:19,817
-You're safe.
-Oh, where are we?
963
01:22:19,867 --> 01:22:21,907
We're at the hospital.
964
01:22:21,987 --> 01:22:23,537
We got out.
965
01:22:25,077 --> 01:22:26,707
Well, where's dad?
966
01:22:27,577 --> 01:22:29,827
The police arrested him.
967
01:22:31,917 --> 01:22:34,207
He's going away for the rest of his life.
968
01:22:39,297 --> 01:22:42,387
We're safe. We're free.
969
01:22:42,467 --> 01:22:43,677
It's over.
970
01:23:45,037 --> 01:23:48,537
- Marie, come.
- Hey, pass it here.
971
01:23:48,617 --> 01:23:51,457
- I'm open.
- Hey, did you see that?
972
01:23:51,497 --> 01:23:52,787
Here.
Come here, come here.
973
01:23:52,877 --> 01:23:55,457
Pass it to me. Pass it to me.
974
01:24:08,347 --> 01:24:10,597
Mom, there's someone here.
975
01:24:37,047 --> 01:24:40,297
- It's nice out here.
- Yeah.
976
01:24:40,337 --> 01:24:42,167
What do you have
in that bag?
977
01:24:43,927 --> 01:24:46,177
- It's a surprise.
- Oh.
978
01:24:50,057 --> 01:24:51,847
We talked
about this once.
979
01:24:52,767 --> 01:24:54,017
Do you remember?
980
01:24:54,977 --> 01:24:57,017
House on a lake.
981
01:25:01,397 --> 01:25:02,527
Yeah.
982
01:25:09,747 --> 01:25:11,037
I'm sorry.
983
01:25:15,497 --> 01:25:17,377
I've been sorry for years.
984
01:25:20,457 --> 01:25:22,547
For what?
985
01:25:22,587 --> 01:25:25,177
Just for believing
that bs story.
986
01:25:27,217 --> 01:25:29,217
Not coming to find you.
987
01:25:33,437 --> 01:25:38,057
I thought about you every day
for 20 years.
988
01:25:40,527 --> 01:25:43,237
It's, it's really good
to see you.
989
01:25:48,987 --> 01:25:51,077
Yeah, it's really good
to see you, too.
990
01:25:54,247 --> 01:25:57,917
I, uh, I, uh, I still
wanted to give you this.
991
01:25:57,957 --> 01:26:00,747
I've been holding on to it.
992
01:26:00,837 --> 01:26:02,917
Figured if you ever came back,
you might like it.
993
01:26:07,847 --> 01:26:09,297
-Oh, my gosh.
-Yeah.
994
01:26:09,387 --> 01:26:13,347
Uh, 18-year-old me
put a lot of thought in that.
995
01:26:13,427 --> 01:26:15,597
I remember,
I was pretty proud of myself.
996
01:26:17,397 --> 01:26:19,937
-Thank you.
-You're very welcome.
997
01:26:20,857 --> 01:26:22,107
What do you say?
998
01:26:24,197 --> 01:26:25,397
Wanna go for a ride?
999
01:26:25,487 --> 01:26:29,237
♪ I remember holding tight ♪
1000
01:26:29,277 --> 01:26:30,367
Yeah.
1001
01:26:30,447 --> 01:26:32,697
♪ Falling ♪
1002
01:26:32,787 --> 01:26:36,657
♪ looking in your eyes ♪
1003
01:26:36,747 --> 01:26:41,037
♪ I could hear it through the night ♪
1004
01:26:41,127 --> 01:26:43,747
♪ morning calling ♪
1005
01:26:43,837 --> 01:26:47,127
♪ sounds of sunrise ♪
1006
01:26:47,177 --> 01:26:50,007
♪ wherever I may go ♪
1007
01:26:50,097 --> 01:26:53,637
♪ wherever I may go now ♪
1008
01:26:58,477 --> 01:27:05,147
♪ wherever I may go your voice echoes so loud ♪
1009
01:27:10,777 --> 01:27:17,657
♪ I've been wandering around through the darkness ♪
1010
01:27:17,747 --> 01:27:19,667
♪ through the memories ♪
1011
01:27:21,997 --> 01:27:26,297
♪ I've been chasing in the dark
1012
01:27:26,377 --> 01:27:28,967
♪ trying to harness ♪
1013
01:27:29,047 --> 01:27:32,507
♪ the ghost within me ♪
1014
01:27:32,597 --> 01:27:38,977
♪ wherever I may go wherever I may go now ♪
1015
01:27:43,817 --> 01:27:50,027
♪ wherever I may go your voice echoes so loud ♪
71360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.