All language subtitles for For.All.Mankind.S02E10.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,053 --> 00:00:12,930 It's all just a cycle. 2 00:00:13,013 --> 00:00:17,601 Panama does one thing, Reagan does another, Soviets do something else, 3 00:00:17,684 --> 00:00:19,394 and then Reagan's got to respond 4 00:00:19,478 --> 00:00:22,147 so that he shows the public he's standing his ground. 5 00:00:22,231 --> 00:00:24,650 Honestly, at this point, I just tune the whole thing out. 6 00:00:37,955 --> 00:00:39,248 Flight. 7 00:00:40,040 --> 00:00:42,668 Jamestown is showing a depressurization event. 8 00:00:43,710 --> 00:00:46,463 That can't be right. Raise Rossi. 9 00:00:48,006 --> 00:00:49,174 Jamestown, come in. 10 00:00:50,968 --> 00:00:52,761 Jamestown, do you read? 11 00:00:53,512 --> 00:00:54,763 What's going on? 12 00:00:55,264 --> 00:00:57,057 Pressure issue on Jamestown. 13 00:00:57,140 --> 00:01:00,727 Jamestown, we're showing readings of a depressurization event. 14 00:01:00,811 --> 00:01:05,147 Ops/Comm cabin pressure is less than one PSI. Do you copy? 15 00:01:05,232 --> 00:01:07,234 -Jamestown, do you-- -Jamestown here. 16 00:01:07,317 --> 00:01:09,987 We've been having some issues with our sensors. 17 00:01:10,070 --> 00:01:12,197 Think we've finally got it under control. 18 00:01:12,281 --> 00:01:15,033 Ops/Comm pressure is returning to normal. 19 00:01:15,117 --> 00:01:16,660 Just a faulty sensor. 20 00:01:17,369 --> 00:01:19,830 Copy that, Jamestown. Thanks for the clarification. 21 00:01:19,913 --> 00:01:22,791 Okay. No problem, Houston. 22 00:01:29,882 --> 00:01:31,175 Good. 23 00:01:34,887 --> 00:01:37,598 They are not aware of the situation. 24 00:01:38,432 --> 00:01:39,474 Locked. 25 00:01:45,147 --> 00:01:48,400 Leave this hallway depressurized to protect our flank. 26 00:01:53,322 --> 00:01:56,867 We want they release Rolan Baranov. Where is he? 27 00:01:56,950 --> 00:01:59,620 Like I said, I don't know. 28 00:02:00,287 --> 00:02:02,456 Like I said, you help us… 29 00:02:02,539 --> 00:02:04,416 I would. I just don't know. 30 00:02:11,215 --> 00:02:12,758 -You will help us. -Wait. 31 00:02:12,841 --> 00:02:14,134 I'm just tryin' to-- 32 00:02:16,136 --> 00:02:17,513 Wait-- 33 00:04:02,075 --> 00:04:03,076 Skipper? 34 00:04:04,328 --> 00:04:05,329 Yeah? 35 00:04:06,788 --> 00:04:08,665 It's your turn to get some shut-eye. 36 00:04:10,834 --> 00:04:12,544 No. I'm okay. 37 00:04:22,471 --> 00:04:24,181 Sir, you haven't slept since TLI. 38 00:04:25,349 --> 00:04:27,267 How far are we away from the blockade line? 39 00:04:27,851 --> 00:04:29,144 Two hours, 15. 40 00:04:32,898 --> 00:04:34,191 Where's Buran? 41 00:04:34,274 --> 00:04:38,570 Already in low lunar orbit. On course to intercept us when we cross the blockade. 42 00:04:49,665 --> 00:04:52,626 Give me updated numbers for LOIT and delta-V total. 43 00:04:55,212 --> 00:04:56,213 You okay, sir? 44 00:04:58,131 --> 00:05:00,050 Not if you keep looking at me like that, I'm not. 45 00:05:00,133 --> 00:05:02,010 You get back to work, Mr. Piscotty. 46 00:05:03,387 --> 00:05:04,388 Yes, sir. 47 00:05:25,784 --> 00:05:27,786 What's the latest with Apollo-Soyuz? 48 00:05:27,870 --> 00:05:32,207 The Soviets are asking for more time before docking. Again. 49 00:05:33,000 --> 00:05:36,753 We can't just keep orbiting ad infinitum while they get their act together. 50 00:05:37,462 --> 00:05:39,381 What are they saying the holdup is this time? 51 00:05:39,464 --> 00:05:41,341 No official reason was given. 52 00:05:41,425 --> 00:05:45,596 Sergei said they need more time before docking. That's all. 53 00:05:45,679 --> 00:05:48,891 Which is what they've been saying for the past five hours. 54 00:05:48,974 --> 00:05:51,476 I know. I know. 55 00:05:51,560 --> 00:05:55,355 But I still think this can work. 56 00:05:55,439 --> 00:05:58,525 I don't know why they don't just admit it's to do with the lunar blockade. 57 00:05:58,609 --> 00:05:59,693 Save us all some time. 58 00:06:00,402 --> 00:06:04,531 What's the latest with that? Have we crossed the blockade line yet? Is Buran… 59 00:06:04,615 --> 00:06:08,076 Margo, you know I can't get into the details. It's a classified operation. 60 00:06:09,703 --> 00:06:12,915 How are we supposed to make informed decisions 61 00:06:12,998 --> 00:06:15,709 without knowing what's really going on in there? 62 00:06:15,792 --> 00:06:17,336 I-- 63 00:06:18,170 --> 00:06:20,506 I'm sorry. I wish I could, but… 64 00:06:22,174 --> 00:06:24,510 Just making friends left and right, Wilson. 65 00:06:24,593 --> 00:06:28,347 Speaking of which, you want to give Apollo the bad news, Bill? 66 00:06:32,768 --> 00:06:36,230 Apollo, that's a no-go on the coplanar rendezvous burn. 67 00:06:36,313 --> 00:06:38,690 Star City's still dragging their feet. 68 00:06:38,774 --> 00:06:40,859 We'll give you an update as soon as we have one, 69 00:06:40,943 --> 00:06:42,736 but that's another orbit on deck. 70 00:06:42,819 --> 00:06:44,821 -Sorry, guys. -Copy that, Houston. 71 00:06:50,410 --> 00:06:51,578 Damn it. 72 00:06:51,662 --> 00:06:53,163 Hurry up and wait, huh? 73 00:07:00,963 --> 00:07:03,090 Guess it's one more trip around the world. 74 00:07:12,182 --> 00:07:14,810 It's really depressurized out there. 75 00:07:14,893 --> 00:07:16,770 What the hell is going on? 76 00:07:16,854 --> 00:07:18,480 Maybe a meteorite hit the base. 77 00:07:18,564 --> 00:07:22,818 Maybe, but no one's responding on the comm. It's like they all vanished. 78 00:07:24,945 --> 00:07:26,572 Not everyone. 79 00:07:26,655 --> 00:07:29,408 Try to get their attention. Let them know we're-- 80 00:07:29,908 --> 00:07:30,909 Get down. 81 00:08:10,657 --> 00:08:12,659 Jesus, Gordo, what the fuck is going on? 82 00:08:12,743 --> 00:08:13,994 I don't know. 83 00:08:14,077 --> 00:08:16,997 Jamestown Base, this is your commander. 84 00:08:17,080 --> 00:08:19,791 I am being held by the Soviets. 85 00:08:19,875 --> 00:08:21,418 They have not harmed me. 86 00:08:21,502 --> 00:08:27,299 They are offering an exchange, me for their fellow cosmonaut, Rolan Baranov. 87 00:08:27,382 --> 00:08:29,468 Don't do it. Don't do it-- 88 00:08:36,140 --> 00:08:38,059 We must do what they say. 89 00:08:39,102 --> 00:08:40,812 No. Not a chance. 90 00:08:40,895 --> 00:08:42,606 Isn't this at least worth discussing? 91 00:08:43,273 --> 00:08:45,275 No. There's nothing to discuss. 92 00:08:45,359 --> 00:08:48,695 The president has given this man asylum, and we are not giving him back. 93 00:08:48,779 --> 00:08:49,947 Seriously? 94 00:08:50,030 --> 00:08:53,867 They'll kill Rossi. We are outmanned. Two of your marines aren't even here. 95 00:08:53,951 --> 00:08:56,662 They're still guarding that stupid goddamn claim site. 96 00:08:56,745 --> 00:08:58,997 You really think we can take them at their word? 97 00:08:59,081 --> 00:09:02,000 They get him back, they'll probably just kill Rossi anyway. 98 00:09:02,876 --> 00:09:06,380 They won't leave… until they have me. 99 00:09:20,102 --> 00:09:21,520 Then we make 'em leave. 100 00:09:50,632 --> 00:09:53,010 Wow, this place is impressive. 101 00:09:53,093 --> 00:09:54,803 It's not too shabby, huh? 102 00:09:55,179 --> 00:09:58,640 It's nothing compared to what Trace and Ed wake up to every morning, but… 103 00:09:58,724 --> 00:10:01,101 Well, for us earthlings, it's really something. 104 00:10:01,560 --> 00:10:03,562 -Morning, Mr. Cleveland. -Morning. 105 00:10:05,814 --> 00:10:07,232 Hey, do you… 106 00:10:09,234 --> 00:10:11,445 Do you ever worry about Ed when he's up there? 107 00:10:12,863 --> 00:10:13,864 Of course. 108 00:10:14,615 --> 00:10:16,825 You know, I just try not to think about it. 109 00:10:18,368 --> 00:10:21,246 We all find ways to manage. 110 00:10:22,331 --> 00:10:23,707 Pot really helps. 111 00:10:26,001 --> 00:10:27,211 I bet. 112 00:10:28,754 --> 00:10:32,174 You don't have anything to worry about, though. Tracy is as tough as they come. 113 00:10:32,674 --> 00:10:33,675 Yeah. 114 00:10:35,636 --> 00:10:38,514 Tell me. What is the next big move for Karen Baldwin? 115 00:10:38,597 --> 00:10:41,016 'Cause you're about to make yourself a nice chunk of change. 116 00:10:41,099 --> 00:10:42,809 I'm not too sure. 117 00:10:44,144 --> 00:10:45,646 We're just right on in here. 118 00:10:47,731 --> 00:10:48,732 Okay. 119 00:10:54,071 --> 00:10:56,365 If you're having second thoughts, we can stop right here. 120 00:10:56,448 --> 00:10:58,450 I don't want you to do anything you're uncomfortable with. 121 00:10:58,534 --> 00:10:59,743 No… 122 00:11:00,702 --> 00:11:03,372 It's okay. I'm ready. 123 00:11:04,665 --> 00:11:06,041 Right this way then. 124 00:11:10,254 --> 00:11:12,965 Houston, approaching lunar orbit insertion. 125 00:11:13,674 --> 00:11:15,175 Copy that, Pathfinder. 126 00:11:15,926 --> 00:11:17,845 We're about to cross the blockade point. 127 00:11:19,596 --> 00:11:22,474 Entering orbit in five, four, 128 00:11:23,058 --> 00:11:26,311 three, two, one. 129 00:11:34,778 --> 00:11:38,031 Pathfinder, Houston. We show you in lunar orbit. 130 00:11:39,616 --> 00:11:40,742 Any sign of Buran? 131 00:11:42,035 --> 00:11:44,288 Negative. They're not showing up on our radar. 132 00:11:45,122 --> 00:11:46,498 Where the hell are they? 133 00:11:55,465 --> 00:11:57,676 Houston, we have no radar contact with Buran. 134 00:11:59,136 --> 00:12:01,847 Pathfinder, wait one while we check with Goddard for an update. 135 00:12:06,727 --> 00:12:08,937 Houston, any sign of Buran? 136 00:12:09,605 --> 00:12:12,024 Buran has crossed to the far side of the moon. 137 00:12:12,107 --> 00:12:14,234 We can't track their orbit until they reemerge. 138 00:12:15,611 --> 00:12:18,197 -They were bluffing. -You don't know that. 139 00:12:18,280 --> 00:12:19,573 There's still over two hours 140 00:12:19,656 --> 00:12:22,534 till we're able to deliver Sea Dragon's cargo to the lunar surface. 141 00:12:22,618 --> 00:12:23,660 Come on. 142 00:12:23,744 --> 00:12:27,831 Our badass nuclear-powered space fighter scared those Russkies back to their cave. 143 00:12:27,915 --> 00:12:31,960 All right. Sally's not wrong. Let's stay vigilant here. 144 00:12:35,005 --> 00:12:37,508 You were warned not to cross the blockade. 145 00:12:37,591 --> 00:12:39,843 Now, Yuri, you're being unreasonable. 146 00:12:40,844 --> 00:12:44,640 We were quite firm, Ronald. Sea Dragon cannot enter lunar orbit. 147 00:12:44,723 --> 00:12:46,225 Well, we were very clear 148 00:12:46,308 --> 00:12:48,936 the United States does not recognize your blockade. 149 00:12:50,938 --> 00:12:52,147 It is not a blockade. 150 00:12:52,231 --> 00:12:55,275 It is a quarantine against offensive weapons. 151 00:12:55,359 --> 00:12:58,028 There are no weapons on Sea Dragon, Yuri. 152 00:12:58,111 --> 00:13:00,989 And it is provocative actions like this that lead-- 153 00:13:03,200 --> 00:13:06,245 The US was first to shoot a gun on the moon. 154 00:13:06,328 --> 00:13:09,122 The first to kill someone on the moon. 155 00:13:09,206 --> 00:13:11,875 If the US fires on Buran, 156 00:13:11,959 --> 00:13:16,088 we will have no choice but to respond in a substantial way. 157 00:13:18,966 --> 00:13:21,802 The Soviet Northern Fleet off the coast of Panama 158 00:13:21,885 --> 00:13:25,055 has 30 targets in the southern US. 159 00:13:25,138 --> 00:13:29,560 If Buran is destroyed, we will have no choice but to strike back. 160 00:13:29,643 --> 00:13:32,145 You know our missiles in Western Europe-- 161 00:13:33,355 --> 00:13:35,357 Our position is clear. 162 00:13:43,657 --> 00:13:46,535 Further signs of escalation in the Atlantic today, 163 00:13:46,618 --> 00:13:49,788 as the Russian Northern Fleet has taken offensive positions 164 00:13:49,872 --> 00:13:51,874 off the Central American coast. 165 00:13:51,957 --> 00:13:55,419 US carriers have been deployed in the Gulf of Mexico 166 00:13:55,502 --> 00:13:58,422 as people across the nation begin to stockpile supplies 167 00:13:58,505 --> 00:14:01,049 in anticipation of an all-out conflict, 168 00:14:01,133 --> 00:14:05,012 causing runs on everything from bottled water to toilet paper. 169 00:14:06,471 --> 00:14:09,683 We must again delay the docking, I'm afraid. 170 00:14:12,060 --> 00:14:13,103 Why? 171 00:14:15,939 --> 00:14:19,902 All I can say is that we need more time. You must hear me. 172 00:14:19,985 --> 00:14:21,778 That's not good enough, Sergei. 173 00:14:22,279 --> 00:14:25,824 Every time we're supposed to dock, you come up with another delay. 174 00:14:26,491 --> 00:14:28,410 And we both know what this is really about. 175 00:14:30,078 --> 00:14:31,455 I'm sorry, Margo. 176 00:14:35,209 --> 00:14:39,838 Best I can do is to give you our state vector for next docking opportunity. 177 00:14:42,257 --> 00:14:43,342 Fine, go ahead. 178 00:14:43,425 --> 00:14:47,012 07 853 179 00:14:47,721 --> 00:14:49,264 236 180 00:14:49,348 --> 00:14:52,059 58… 72. 181 00:14:57,439 --> 00:14:58,607 Thank you, Margo. 182 00:15:00,359 --> 00:15:01,818 He's so full of shit. 183 00:15:01,902 --> 00:15:04,154 If this is a lost cause, I want to bring our people home. 184 00:15:04,238 --> 00:15:07,449 Every trip around the Earth increases the chances that something will go wrong. 185 00:15:07,533 --> 00:15:11,328 I hate to say it, but she's right. Takes two to handshake. 186 00:15:11,411 --> 00:15:14,790 Ellen, we've gone through too much to just give up on this now. 187 00:15:14,873 --> 00:15:18,961 Up until a month ago, you thought this whole thing was a waste of time. 188 00:15:19,545 --> 00:15:22,965 Yeah, well, a month ago we weren't on the brink of war. 189 00:15:23,048 --> 00:15:25,676 This is what Tom was talkin' about. 190 00:15:26,260 --> 00:15:28,053 Just give me one more orbit. 191 00:15:33,642 --> 00:15:36,144 Ninety minutes. And then they come home. 192 00:15:42,317 --> 00:15:46,238 Five minutes to the coplanar burn and docking initiation, Apollo. 193 00:15:46,321 --> 00:15:47,781 Copy that, Houston. 194 00:15:47,865 --> 00:15:50,325 Strausser, tell 'em they won't be docking. 195 00:15:50,409 --> 00:15:52,244 Russkies are kicking the can again. 196 00:15:52,327 --> 00:15:54,872 One more time around. After that, we're pulling the plug. 197 00:15:54,955 --> 00:15:57,291 Just like that? No, everyone has worked so hard. 198 00:15:57,374 --> 00:15:59,084 You can't just say it's over like it's nothing. 199 00:15:59,168 --> 00:16:01,295 Bill, who is this? Why is she speaking to me? 200 00:16:01,378 --> 00:16:02,462 She apologizes. 201 00:16:02,546 --> 00:16:04,882 -No, I don't. -Yes, you do. 202 00:16:08,010 --> 00:16:09,011 I like this one. 203 00:16:14,683 --> 00:16:18,562 Apollo, some news over here. 204 00:16:18,645 --> 00:16:22,524 Unfortunately we're gonna need for you to proceed with another orbit. 205 00:16:22,608 --> 00:16:25,027 The docking with Soyuz has been delayed again. 206 00:16:25,611 --> 00:16:28,822 We didn't come all this way just to wave at each other through the window. 207 00:16:28,906 --> 00:16:30,741 I hear you, Apollo, I do. 208 00:16:32,034 --> 00:16:33,285 Going off VOX, Houston. 209 00:16:33,368 --> 00:16:34,453 Copy. 210 00:16:36,496 --> 00:16:37,706 Raise the Soyuz. 211 00:16:40,334 --> 00:16:44,171 Soyuz, Apollo? Do you read? Soyuz, Apollo? 212 00:16:44,254 --> 00:16:46,048 Soyuz, copy. 213 00:16:46,131 --> 00:16:47,716 What are you guys doin' over there? 214 00:16:47,799 --> 00:16:51,428 Comrade Orlov continues to struggle with space adaptation. 215 00:16:52,095 --> 00:16:54,806 -Still puking his guts out, huh? -Yeah. 216 00:16:54,890 --> 00:16:56,475 Is not joke. 217 00:17:00,479 --> 00:17:03,899 I'm starting to get the feeling this handshake isn't gonna happen, Stepan. 218 00:17:03,982 --> 00:17:06,818 Yes. I also have this feeling. 219 00:17:08,403 --> 00:17:12,074 Guess it was stupid to think they'd ever go through with this in the first place. 220 00:17:12,991 --> 00:17:14,451 At least we got a nice view. 221 00:17:59,454 --> 00:18:01,206 -Hello? -Sergei? 222 00:18:01,874 --> 00:18:03,667 I'm sorry for this diversion. 223 00:18:03,750 --> 00:18:06,003 I could not speak openly over normal channels. 224 00:18:06,086 --> 00:18:08,839 I understand, but I'm puttin' myself on the line over here 225 00:18:08,922 --> 00:18:10,048 keeping this docking alive, 226 00:18:10,132 --> 00:18:12,426 and every time I do, you pull the rug out from under me. 227 00:18:12,509 --> 00:18:14,553 You need to come clean with me, Sergei, right-- 228 00:18:14,636 --> 00:18:17,097 I'm sorry, Margo. I'm doing the best I can. 229 00:18:17,181 --> 00:18:18,557 That's not good enough. 230 00:18:18,640 --> 00:18:21,810 You need to tell me what's really goin' on. I can't do this by myself. 231 00:18:25,022 --> 00:18:27,733 We are having avionics issues. 232 00:18:27,816 --> 00:18:28,817 Avionics? 233 00:18:28,901 --> 00:18:31,278 You're sayin' this is a technical problem? 234 00:18:31,361 --> 00:18:32,362 Yes. 235 00:18:33,155 --> 00:18:35,949 I don't believe you. Why didn't you say this earlier? 236 00:18:36,950 --> 00:18:42,080 If I were to admit to United States that Soyuz were malfunctioning, 237 00:18:42,164 --> 00:18:44,124 Andropov would cancel docking. I know this. 238 00:18:44,208 --> 00:18:46,627 -Please, Margo, please. -Please deposit 50 cents… 239 00:18:46,710 --> 00:18:48,337 You must give me more time. 240 00:18:48,420 --> 00:18:51,006 We have almost resolved the problem. You must trust me. 241 00:18:53,133 --> 00:18:56,970 I trusted you once before, and you guys sent an armed Buran to the moon. 242 00:18:57,054 --> 00:18:59,556 Pathfinder is also armed, is it not? 243 00:18:59,640 --> 00:19:02,559 That's not the point, Sergei. You took advantage-- 244 00:19:02,643 --> 00:19:06,813 No, Margo. I'm like you. On the outside, trying to do the best I can. 245 00:19:09,316 --> 00:19:11,235 One orbit, that's all I can manage. 246 00:19:12,486 --> 00:19:13,820 Margo-- 247 00:19:31,129 --> 00:19:32,631 Morning, Miss Madison. 248 00:19:38,512 --> 00:19:40,597 The United States and Soviet Union 249 00:19:40,681 --> 00:19:43,725 have postponed the expected handshake yet again. 250 00:19:43,809 --> 00:19:45,102 No word yet as to when-- 251 00:19:45,185 --> 00:19:48,313 And what I'm hearing now from sources in the Pentagon 252 00:19:48,397 --> 00:19:51,108 is the canal standoff is very much linked to Sea Dragon… 253 00:19:51,191 --> 00:19:52,526 There's nothin' on Jamestown. 254 00:19:52,609 --> 00:19:55,487 It's all Apollo-Soyuz or this blockade crap. 255 00:19:55,571 --> 00:19:58,365 -You check CBS? -I checked them all. 256 00:20:08,375 --> 00:20:09,960 You know, last time I was up here… 257 00:20:11,461 --> 00:20:14,131 all we had was six tapes of Bob Newhart to keep us company. 258 00:20:14,214 --> 00:20:15,799 Bob Newhart? 259 00:20:15,883 --> 00:20:18,760 We watched 'em so many times, damn near memorized the whole thing. 260 00:20:19,553 --> 00:20:22,014 When the Betamax broke, we even used to act them out. 261 00:20:22,097 --> 00:20:23,432 Really? 262 00:20:23,515 --> 00:20:26,643 -Even Ed? -Yeah. Yeah. 263 00:20:26,727 --> 00:20:28,103 Course, he only ever played Bob. 264 00:20:28,896 --> 00:20:30,355 Of course. 265 00:20:34,902 --> 00:20:36,862 Yeah, didn't have much else to do. 266 00:20:37,613 --> 00:20:39,781 And those days just stretched out forever. 267 00:20:40,616 --> 00:20:41,825 Yeah. 268 00:20:41,909 --> 00:20:44,036 You know the only thing I really looked forward to? 269 00:20:45,370 --> 00:20:47,414 Was fighting with you on that damn thing. 270 00:20:50,584 --> 00:20:52,336 Yeah, we always had fire. 271 00:20:53,045 --> 00:20:54,046 Yeah, we did. 272 00:21:03,305 --> 00:21:08,018 Hey, there was this old S-Band directional antenna. 273 00:21:08,101 --> 00:21:09,186 Linked us to JSC. 274 00:21:15,234 --> 00:21:17,694 You know how to sweet-talk a girl, don't you? 275 00:21:19,404 --> 00:21:23,033 Yeah. It's just when Ops/Comm went operational, 276 00:21:23,116 --> 00:21:27,120 they routed all base communications through the new high-gain antenna. 277 00:21:27,704 --> 00:21:29,498 It's more bandwidth and all, but… 278 00:21:29,581 --> 00:21:32,334 But maybe the old antenna still works. 279 00:21:32,918 --> 00:21:34,670 There's only one way to find out. 280 00:22:28,891 --> 00:22:30,767 Hub's fully depressurized. 281 00:22:40,861 --> 00:22:42,112 Covering right. 282 00:22:42,196 --> 00:22:45,449 Webster, you see them move, radio immediately. 283 00:22:46,450 --> 00:22:48,410 Lopez. On me. 284 00:22:57,628 --> 00:22:59,129 Clear. 285 00:23:06,011 --> 00:23:07,638 Okay, stay alert. 286 00:23:07,721 --> 00:23:10,724 When we round the corner, I'll cover. 287 00:23:13,268 --> 00:23:16,146 You set the breaching charges on the Ops/Comm hatch. 288 00:23:16,230 --> 00:23:17,606 Copy that. 289 00:23:34,665 --> 00:23:35,874 Goddamn it. 290 00:23:38,836 --> 00:23:40,712 I should have lost a few more pounds. 291 00:23:40,796 --> 00:23:42,589 You're doing great, Gordo. Keep goin'. 292 00:23:42,673 --> 00:23:43,757 Wait. 293 00:23:43,841 --> 00:23:45,133 I think I see it. 294 00:23:49,513 --> 00:23:51,598 Yeah, think I got it. 295 00:23:57,855 --> 00:23:58,981 Yeah. 296 00:24:03,193 --> 00:24:04,611 Oh, man. 297 00:24:05,320 --> 00:24:06,321 Okay. 298 00:24:06,947 --> 00:24:09,741 That should be it. 299 00:24:09,825 --> 00:24:11,159 Fuck. 300 00:24:11,243 --> 00:24:13,245 What? 301 00:24:13,328 --> 00:24:14,454 What is it? 302 00:24:16,290 --> 00:24:17,416 Shit. 303 00:24:18,000 --> 00:24:20,085 -Trace? -Cavalry's here. 304 00:24:20,169 --> 00:24:21,545 Thank God. 305 00:24:21,962 --> 00:24:23,380 I can see Vance. 306 00:24:23,463 --> 00:24:25,382 I'm not sure who's with him, but-- 307 00:24:36,476 --> 00:24:39,813 Vance! Damn it, they can't hear me. Vance! 308 00:24:41,732 --> 00:24:43,984 I'll be a son of a bitch. Look who it is. 309 00:24:44,067 --> 00:24:45,277 America's sweetheart. 310 00:24:48,572 --> 00:24:49,573 Lopez. 311 00:24:59,791 --> 00:25:02,628 Put eyes on that hatch. Don't get famous. 312 00:25:03,504 --> 00:25:04,796 Aye, aye, skip. 313 00:25:09,551 --> 00:25:11,553 Oh, my God. Vance. 314 00:25:11,637 --> 00:25:12,971 Vance! 315 00:25:15,933 --> 00:25:17,184 Vance! 316 00:25:17,267 --> 00:25:19,811 Vance! Vance! Come on! 317 00:25:22,272 --> 00:25:25,108 Russian! Turn-- 318 00:25:32,824 --> 00:25:35,244 Vance? Vance, come in. 319 00:25:38,163 --> 00:25:39,706 Vance is down. Jesus. 320 00:25:52,469 --> 00:25:54,388 I'm hit. 321 00:26:33,802 --> 00:26:35,179 How bad is it? 322 00:26:35,262 --> 00:26:38,223 I'm okay, I think. But my suit's losing pressure. 323 00:26:44,104 --> 00:26:45,105 He shot him. 324 00:26:45,689 --> 00:26:48,233 He just… shot him. 325 00:26:55,908 --> 00:26:59,244 -There was nothing I could do. He just-- -Pressure up. 326 00:27:00,287 --> 00:27:02,831 Hang on. I'm gonna repressurize. 327 00:27:23,185 --> 00:27:24,311 Flight. 328 00:27:25,854 --> 00:27:27,606 -Pressure again? -No. 329 00:27:27,689 --> 00:27:29,816 This is real weird. 330 00:27:29,900 --> 00:27:32,945 The nuclear reactor's primary coolant pump has shut down. 331 00:27:34,988 --> 00:27:36,532 Have they radioed down for assistance? 332 00:27:36,615 --> 00:27:39,201 Negative. Rossi said that there was gonna be a communication hold 333 00:27:39,284 --> 00:27:41,745 for an hour or two while they worked on some maintenance. 334 00:27:41,828 --> 00:27:43,747 Override the hold and get Rossi on the line. 335 00:27:43,830 --> 00:27:46,250 We need to make sure this isn't what it looks like. 336 00:27:46,333 --> 00:27:48,168 Jamestown, this is Houston. 337 00:27:48,794 --> 00:27:52,381 Did you command an emergency shutdown of the primary reactor coolant loop? 338 00:27:56,093 --> 00:27:57,219 Jamestown? 339 00:27:59,638 --> 00:28:00,681 Come in, Jamestown. 340 00:28:07,855 --> 00:28:09,857 A lot going on here, Margo. What do you need? 341 00:28:10,983 --> 00:28:12,776 We've got a problem at Jamestown. 342 00:28:12,860 --> 00:28:15,946 The primary coolant loop for the nuclear reactor has shut down. 343 00:28:16,029 --> 00:28:17,656 What does Al Rossi think? 344 00:28:17,739 --> 00:28:19,533 Jamestown is not responding to comms. 345 00:28:19,616 --> 00:28:20,909 Not responding? 346 00:28:20,993 --> 00:28:22,286 Radio silence. 347 00:28:23,036 --> 00:28:24,204 Christ. 348 00:28:24,288 --> 00:28:25,789 Could this be related to the defector? 349 00:28:25,873 --> 00:28:28,000 It may be a diversionary tactic by the Russians. 350 00:28:28,083 --> 00:28:29,084 Whatever it is, 351 00:28:29,168 --> 00:28:32,588 there's a backup loop that should compensate in cooling the reactor, so-- 352 00:28:32,671 --> 00:28:34,047 It might not be that simple. 353 00:28:34,131 --> 00:28:35,132 What do you mean? 354 00:28:47,477 --> 00:28:48,854 There's a second reactor. 355 00:28:48,937 --> 00:28:50,147 What? 356 00:28:50,230 --> 00:28:52,399 Now, this is above your security clearance, 357 00:28:52,482 --> 00:28:56,111 but the Pentagon used last month's Sea Dragon payload as cover 358 00:28:56,195 --> 00:28:59,114 to bring a second reactor to Jamestown to… 359 00:29:01,533 --> 00:29:03,452 Produce weapons-grade plutonium. 360 00:29:04,161 --> 00:29:08,874 Now, that reactor is hooked up to the same primary coolant system, 361 00:29:08,957 --> 00:29:11,168 but due to national security priorities, 362 00:29:11,251 --> 00:29:14,379 we had to bring it online before it was connected to the backup loop. 363 00:29:14,463 --> 00:29:17,174 Which means there's no fail-safe. 364 00:29:18,759 --> 00:29:20,385 It'll go into full meltdown. 365 00:29:25,307 --> 00:29:27,935 Forget for a moment 366 00:29:28,018 --> 00:29:32,231 just how nonsensical it is to have nuclear weapons on the moon at all, 367 00:29:32,314 --> 00:29:34,441 but to keep this a secret from the very people 368 00:29:34,525 --> 00:29:38,153 who are in charge of the safety of that base, of this agency-- 369 00:29:38,237 --> 00:29:41,281 Margo, this was a top-secret program run through the Pentagon. 370 00:29:41,365 --> 00:29:44,034 I'm the director of JSC, goddamn it. 371 00:29:44,117 --> 00:29:45,994 Look, even if we wanted to tell you-- 372 00:29:46,078 --> 00:29:48,247 We? You knew about this? 373 00:29:49,748 --> 00:29:51,875 -At the time-- -Don't waste your breath, Ellen. 374 00:29:51,959 --> 00:29:55,921 Now, if you'll excuse me, I've got your nuclear meltdown to prevent! 375 00:29:56,421 --> 00:29:58,674 Margo. Margo. 376 00:30:06,849 --> 00:30:10,519 Houston, this is-- Houston. Do you read? 377 00:30:11,687 --> 00:30:14,147 Houston, this is… 378 00:30:17,276 --> 00:30:18,902 Do you read? 379 00:30:18,986 --> 00:30:22,906 Houston, this is Jamestown One. Do you read? 380 00:30:23,866 --> 00:30:25,409 This is Jamestown. Can you hear? 381 00:30:27,244 --> 00:30:28,704 Do you read? 382 00:30:28,787 --> 00:30:29,788 Hello? 383 00:30:29,872 --> 00:30:31,373 Houston, do you read? 384 00:30:35,794 --> 00:30:37,504 Houston, do you read? 385 00:30:42,384 --> 00:30:43,468 Tracy. 386 00:30:44,052 --> 00:30:45,053 Hi. 387 00:31:04,573 --> 00:31:06,658 We've been stuck in the galley since it started, 388 00:31:06,742 --> 00:31:09,912 and they're keeping the area just outside the module depressurized. 389 00:31:09,995 --> 00:31:11,663 Have you been in communication with anyone? 390 00:31:11,747 --> 00:31:15,167 Negative. They shut down the comms, and we don't have any suits in here. 391 00:31:17,461 --> 00:31:19,379 What is it? What's going on? 392 00:31:22,841 --> 00:31:26,011 The nuclear reactor's control computer has gone off-line. 393 00:31:26,094 --> 00:31:28,388 The reactor is overheating and fast. 394 00:31:28,472 --> 00:31:30,557 -In approximately 45 minutes… -Jesus. 395 00:31:30,641 --> 00:31:33,435 …it will cause a massive nuclear meltdown, killing everyone on the base 396 00:31:33,519 --> 00:31:37,940 and rendering Shackleton uninhabitable for a thousand years. 397 00:31:38,023 --> 00:31:39,525 Jesus Christ. 398 00:31:41,068 --> 00:31:43,612 Okay. What can we do? 399 00:31:43,695 --> 00:31:47,991 The backup coolant loop has its own control computer that is functioning. 400 00:31:48,075 --> 00:31:50,911 Normally, we'd just have you switch it over in Ops/Comm. 401 00:31:50,994 --> 00:31:52,037 Shit. 402 00:31:52,120 --> 00:31:55,123 HAB SYS says that it's possible to swap out 403 00:31:55,207 --> 00:31:59,461 the cable connectors from the backup computer to the primary loop. 404 00:31:59,545 --> 00:32:02,214 You're talking about hot-wiring a nuclear reactor here? 405 00:32:02,297 --> 00:32:03,298 Pretty much. 406 00:32:03,382 --> 00:32:05,592 All right. So what are we waiting for? 407 00:32:05,676 --> 00:32:08,720 The cable connectors are outside of Ops/Comm. 408 00:32:08,804 --> 00:32:11,723 So, without suits, there is no way for you to reach them. 409 00:32:12,349 --> 00:32:13,517 So what are we supposed to do? 410 00:32:13,600 --> 00:32:16,061 Are we just supposed to sit here until the whole thing blows? 411 00:32:21,316 --> 00:32:23,235 How far are those cables from us? 412 00:32:23,318 --> 00:32:25,028 About 25 meters. 413 00:32:26,947 --> 00:32:27,990 I think I can get to 'em. 414 00:32:28,073 --> 00:32:29,199 -What? -What? 415 00:32:29,283 --> 00:32:32,411 I can cover 25 meters in less than 10 seconds. 416 00:32:32,494 --> 00:32:33,912 Hell you can. 417 00:32:33,996 --> 00:32:35,247 -I started jogging again. -No-- 418 00:32:35,330 --> 00:32:39,376 Jogging? We're talking about running on the surface of the moon without a suit on. 419 00:32:39,459 --> 00:32:41,044 Are you out of your goddamn mind? 420 00:32:43,172 --> 00:32:45,299 Gordo, I appreciate the-- 421 00:32:45,382 --> 00:32:48,427 It's just-- It's not a possibility. 422 00:32:48,510 --> 00:32:51,722 Well, maybe it could be. Technically. 423 00:32:52,514 --> 00:32:55,267 I mean, he'd have 15 seconds before he lost consciousness. 424 00:32:55,350 --> 00:33:00,731 If we could jury-rig some sort of protection for him against the vacuum, 425 00:33:00,814 --> 00:33:02,524 maybe we could do this. 426 00:33:04,860 --> 00:33:06,737 Y'all know what's in the galley. 427 00:33:09,156 --> 00:33:11,909 Help me make as close to a suit as I can get. 428 00:33:11,992 --> 00:33:14,286 All we know is there's been an attack on Jamestown 429 00:33:14,369 --> 00:33:15,704 with multiple casualties. 430 00:33:15,787 --> 00:33:17,748 I put every one of them up on that base. 431 00:33:17,831 --> 00:33:19,583 Gordo, Tracy. 432 00:33:21,376 --> 00:33:22,669 Helena Webster… 433 00:33:23,629 --> 00:33:24,671 Is she okay? 434 00:33:24,755 --> 00:33:26,715 We don't have an accurate picture yet. 435 00:33:26,798 --> 00:33:29,718 Why would they attack Jamestown? Is this because of the blockade? 436 00:33:29,801 --> 00:33:30,802 It's unclear. 437 00:33:30,886 --> 00:33:34,056 It could be an effort to recapture the defector or part of a broader plan. 438 00:33:34,139 --> 00:33:36,808 Does it matter? They attacked 'cause they smelled weakness. 439 00:33:36,892 --> 00:33:38,477 Trying to take the moon for themselves, 440 00:33:38,560 --> 00:33:40,938 just like they did with Eastern Europe and Southeast Asia. 441 00:33:41,021 --> 00:33:43,524 I guarantee you this lunar blockade is part of it. 442 00:33:43,607 --> 00:33:46,151 Exactly. And we're fighting on multiple fronts now, 443 00:33:46,235 --> 00:33:48,445 and you're our last line of defense up there. 444 00:33:48,529 --> 00:33:51,740 -Has Buran come out from hiding yet? -We expected them to reemerge 445 00:33:51,823 --> 00:33:54,785 from the far side of the moon by now, but we haven't seen them yet. 446 00:33:54,868 --> 00:33:57,746 -They're back there waiting for us. -It looks that way. 447 00:33:57,829 --> 00:34:01,625 They must have slowed their speed. They're probably in an elliptical orbit. 448 00:34:01,708 --> 00:34:03,168 Why would they do that? 449 00:34:03,252 --> 00:34:06,213 We'll be isolated. Unable to communicate with Houston. 450 00:34:09,132 --> 00:34:12,803 Sir, if we're to encounter them while we're back there? 451 00:34:12,886 --> 00:34:14,847 Ellen just got word from the White House. 452 00:34:14,929 --> 00:34:16,473 Your orders stand. If you are to-- 453 00:34:17,139 --> 00:34:19,059 -We're losing you, sir. -Nearing Loss of Signal. 454 00:34:19,141 --> 00:34:21,645 Fifteen seconds till we cross over to the far side of the moon. 455 00:34:21,728 --> 00:34:25,440 I'll keep it simple. Protect Sea Dragon at all costs. 456 00:34:25,524 --> 00:34:27,650 -Yes, sir. -Approaching Loss of Signal. 457 00:34:27,734 --> 00:34:28,944 Godspeed, Pathfinder. 458 00:34:34,574 --> 00:34:36,952 As the astronauts and cosmonauts of Apollo-Soyuz 459 00:34:37,034 --> 00:34:38,911 await their handshake in space, 460 00:34:38,996 --> 00:34:40,789 tensions between the two countries here on Earth 461 00:34:40,873 --> 00:34:43,417 remain at heights not seen in two decades, 462 00:34:43,500 --> 00:34:46,043 all the way back to the Cuban missile crisis. 463 00:34:46,128 --> 00:34:49,882 The long-simmering conflict seems to be on the verge of turning 464 00:34:49,965 --> 00:34:52,717 from what has come to be known as a cold war 465 00:34:52,801 --> 00:34:55,219 into something much more dangerous. 466 00:34:55,304 --> 00:34:58,640 Across the nation, people are growing increasingly concerned 467 00:34:58,724 --> 00:35:01,393 about the events of the past several days. 468 00:35:01,476 --> 00:35:04,146 Musician and activist John Lennon drew tens of thousands… 469 00:35:04,229 --> 00:35:05,230 Hi, Kel. 470 00:35:05,314 --> 00:35:07,983 …to his concert for peace at Madison Square Garden, saying, quote… 471 00:35:08,066 --> 00:35:09,484 Why are we closed? 472 00:35:09,568 --> 00:35:12,696 Because the bar isn't ours anymore. 473 00:35:13,572 --> 00:35:14,615 What do you mean? 474 00:35:14,698 --> 00:35:17,910 I sold it this morning. I just signed the paperwork. 475 00:35:19,244 --> 00:35:20,662 Seriously? 476 00:35:21,330 --> 00:35:23,832 Yeah, it all happened very fast. But I sold it. 477 00:35:24,625 --> 00:35:25,751 Why? 478 00:35:26,251 --> 00:35:29,546 I got a really great offer, and it… 479 00:35:30,631 --> 00:35:32,799 I don't know, just felt like the right time. 480 00:35:35,135 --> 00:35:36,428 Cheers. 481 00:35:36,512 --> 00:35:37,513 Wow. 482 00:35:42,392 --> 00:35:43,727 I'm gonna miss it. 483 00:35:45,020 --> 00:35:46,146 I'm not. 484 00:35:50,192 --> 00:35:52,361 So what are you gonna do now? 485 00:35:54,279 --> 00:35:55,364 I don't know. 486 00:35:56,198 --> 00:36:00,661 I don't have any idea. I've got nothing. 487 00:36:01,411 --> 00:36:03,247 And it feels damn good. 488 00:36:04,456 --> 00:36:06,750 I can't really picture you sitting on the couch, 489 00:36:06,834 --> 00:36:08,794 eating ice cream and watching TV all day. 490 00:36:08,877 --> 00:36:10,879 Okay, well, that's not gonna happen. 491 00:36:13,507 --> 00:36:14,883 I don't know. 492 00:36:15,467 --> 00:36:20,722 Maybe I'll travel. Go to India. I've always wanted to see the elephants. 493 00:36:22,975 --> 00:36:24,685 Or maybe I'll go back to college. 494 00:36:27,062 --> 00:36:28,188 Mom. 495 00:36:28,272 --> 00:36:29,523 What? 496 00:36:29,606 --> 00:36:31,233 For what? 497 00:36:31,316 --> 00:36:35,696 Well, you know, a master's in business is very useful. 498 00:36:36,572 --> 00:36:38,031 And where would you go? 499 00:36:38,115 --> 00:36:40,742 I was thinking William & Mary. 500 00:36:50,669 --> 00:36:52,713 Are you and Dad getting a divorce? 501 00:36:55,799 --> 00:36:57,759 What? Kelly, that's not-- 502 00:36:57,843 --> 00:37:02,681 I saw you guys fighting in the driveway, and William & Mary is in Virginia. 503 00:37:02,764 --> 00:37:06,185 And you're talking about all these plans, and none of them seem to involve Dad. 504 00:37:08,437 --> 00:37:12,691 Okay, Kelly, your father went back to space. I'm just trying to figure-- 505 00:37:13,400 --> 00:37:14,443 What is that? 506 00:37:15,485 --> 00:37:19,031 It sounds like an air raid siren. I'm sure that it's just a drill. 507 00:37:19,114 --> 00:37:21,450 Everything's gonna be okay, all right? And I don't-- 508 00:37:21,533 --> 00:37:24,578 This is a message from the Emergency Broadcast System. 509 00:37:24,661 --> 00:37:26,747 In the wake of events in the Gulf of Mexico… 510 00:37:26,830 --> 00:37:31,043 -That doesn't seem like a drill. -Let's head downstairs, okay? Come on. 511 00:37:31,126 --> 00:37:32,961 This is not a drill. 512 00:37:33,629 --> 00:37:37,508 In the wake of events in the Gulf of Mexico… 513 00:37:37,591 --> 00:37:40,469 He will have about 15 seconds total 514 00:37:40,552 --> 00:37:43,805 to reach these cable connectors here, swap them out… 515 00:37:43,889 --> 00:37:45,891 Then reboot the computer with this switch here 516 00:37:45,974 --> 00:37:49,102 and get back to the air lock before he loses consciousness. 517 00:37:50,437 --> 00:37:52,606 Best we have, people. So we gotta work with it. 518 00:38:05,035 --> 00:38:06,411 We're at DEFCON 2. 519 00:38:06,495 --> 00:38:10,123 The Soviet fleet off the coast of Panama is threatening the southern United States. 520 00:38:10,207 --> 00:38:13,961 Nelson thinks there could be up to ten nukes targeting Houston alone. 521 00:38:14,044 --> 00:38:15,963 Christ. It's all falling apart, isn't it? 522 00:38:19,550 --> 00:38:21,510 All right, everyone, listen up. 523 00:38:22,094 --> 00:38:26,473 The doors to the bomb shelters are at the rear of building 30. 524 00:38:26,557 --> 00:38:28,851 Anyone who wants to should go now. 525 00:38:50,455 --> 00:38:52,249 Okay. 526 00:38:52,332 --> 00:38:54,585 Turn that thing off. Let's keep going. 527 00:38:54,668 --> 00:38:58,672 George, Alicia, get me the list of every item in the Jamestown galley. 528 00:38:58,755 --> 00:39:02,718 Sedgey, help me figure out how to use that stuff to make a counterpressure suit. 529 00:39:02,801 --> 00:39:05,387 -We gotta do what we can to protect Gordo. -Yes, ma'am. 530 00:39:05,470 --> 00:39:08,182 -Margo, we have-- -I know. I know. 531 00:39:10,934 --> 00:39:12,811 We have to call off Apollo-Soyuz. 532 00:39:13,562 --> 00:39:15,647 Bill, raise Apollo. 533 00:39:15,731 --> 00:39:17,357 Tell them it's time to come home, 534 00:39:17,441 --> 00:39:20,777 and calculate their reentry at the next window. 535 00:39:20,861 --> 00:39:21,945 Yes, ma'am. 536 00:39:25,574 --> 00:39:29,119 Sorry, Dani. We'll get you your reentry protocols in the next few minutes. 537 00:39:31,413 --> 00:39:33,582 That was a waste of time and money. 538 00:39:39,171 --> 00:39:42,966 Soyuz, this is Apollo. Come in. 539 00:39:45,219 --> 00:39:46,887 This is Apollo. Come in. 540 00:39:50,349 --> 00:39:53,227 Stepan, it's Dani. Have you heard? 541 00:39:55,395 --> 00:39:56,688 Yes. I have. 542 00:40:00,234 --> 00:40:03,320 You know, my husband Clayton used to say… 543 00:40:04,154 --> 00:40:07,491 "When people tell you who they are, listen." 544 00:40:08,075 --> 00:40:10,202 I don't understand. 545 00:40:12,079 --> 00:40:13,580 I guess what I'm saying is… 546 00:40:14,540 --> 00:40:18,377 I am tired of pretending I can't hear it. 547 00:40:19,795 --> 00:40:21,421 Tired of being used. 548 00:40:22,005 --> 00:40:27,010 Being told to smile, keep quiet, be patient. 549 00:40:27,094 --> 00:40:28,804 We'll get to you next time around. 550 00:40:29,555 --> 00:40:31,348 I'm sure you know what I'm talking about. 551 00:40:31,431 --> 00:40:34,977 No, I'm happy with Soviet space program. 552 00:40:35,936 --> 00:40:37,020 Come on. 553 00:40:38,105 --> 00:40:40,232 I know you don't like this any more than I do. 554 00:40:41,024 --> 00:40:43,151 At least Laika got to do her mission. 555 00:40:44,611 --> 00:40:47,114 Danielle, what are you saying? 556 00:40:49,199 --> 00:40:50,909 What are they gonna do to us? 557 00:40:51,952 --> 00:40:57,040 We are a hundred miles above Earth, floating around in these two old tin cans. 558 00:40:57,124 --> 00:40:59,835 Don't you want to just go for it? 559 00:41:04,965 --> 00:41:09,344 And now look for the stowed oxygen masks that have the full face covering. 560 00:41:10,262 --> 00:41:13,182 And you gotta grab all the rolls of duct tape you can find. 561 00:41:13,849 --> 00:41:14,892 What's that for? 562 00:41:14,975 --> 00:41:16,935 You're gonna wrap yourself in it. 563 00:41:17,519 --> 00:41:18,896 Seriously? 564 00:41:18,979 --> 00:41:21,440 Beats aluminum foil. That was the first idea. 565 00:41:21,523 --> 00:41:26,195 Now, you are gonna wrap every single inch that you can see of your skin. 566 00:41:26,278 --> 00:41:28,363 Every single inch. Because anything that is exposed 567 00:41:28,447 --> 00:41:31,742 is gonna balloon up the second you set foot on the surface. 568 00:41:32,784 --> 00:41:35,829 It's also close to 200 degrees Fahrenheit out there, 569 00:41:35,913 --> 00:41:38,123 which is gonna cause the adhesive of that tape to melt. 570 00:41:38,207 --> 00:41:40,083 So, you know, move your ass. 571 00:41:40,167 --> 00:41:42,336 Yeah. Got it. 572 00:41:42,920 --> 00:41:46,924 And remember, you gotta breathe out all the air in your lungs, 573 00:41:47,007 --> 00:41:48,008 or they will burst. 574 00:41:48,091 --> 00:41:50,969 So you will have just 15 seconds before you pass out. 575 00:41:54,806 --> 00:41:56,099 Gordo? 576 00:41:56,183 --> 00:41:59,895 If you want to change your mind, I am sure they will understand. 577 00:42:03,315 --> 00:42:05,526 No. I'm good. 578 00:42:06,026 --> 00:42:08,820 -'Cause once you're out there, there's-- -Yeah. Thanks, Mol. 579 00:42:14,535 --> 00:42:16,954 I don't know if we're gonna have enough. 580 00:42:17,037 --> 00:42:19,206 -There's plenty. -Not for both of us. 581 00:42:21,041 --> 00:42:23,669 -Trace, you're not-- -The hell I'm not, Gordo. 582 00:42:23,752 --> 00:42:27,631 This is too important. You don't pull this off, and everyone up here dies. 583 00:42:28,215 --> 00:42:30,634 American, Russian, all of us. 584 00:42:30,717 --> 00:42:34,555 Look, maybe if you only had to swap the cable, you could make it back, 585 00:42:34,638 --> 00:42:37,599 but there is no way you can do this and reach that power switch. 586 00:42:37,683 --> 00:42:39,852 It's suicide, and you know it. 587 00:42:39,935 --> 00:42:42,771 But if we both go, we have a shot at making it back. 588 00:42:46,024 --> 00:42:48,986 But if we don't. Danny, Jimmy. 589 00:42:50,988 --> 00:42:54,032 Don't you dare make me tell our boys their daddy didn't have to die. 590 00:42:56,326 --> 00:42:57,494 Trace. 591 00:42:57,578 --> 00:42:58,954 End of discussion, Gordo. 592 00:42:59,037 --> 00:43:01,248 We can do this. Together. 593 00:43:02,165 --> 00:43:03,208 Let's go. 594 00:43:06,253 --> 00:43:07,754 Sources inside the White House 595 00:43:07,838 --> 00:43:11,091 tell us the president has boarded Air Force One as a precautionary measure 596 00:43:11,175 --> 00:43:14,136 and is currently somewhere over the US. 597 00:43:14,219 --> 00:43:18,307 Civil defense authorities have advised the public to remain in fallout shelters 598 00:43:18,390 --> 00:43:20,517 or places of safety until further-- 599 00:43:38,827 --> 00:43:40,495 I need to tell you something. 600 00:43:44,041 --> 00:43:45,667 But you can't get mad. 601 00:43:50,047 --> 00:43:51,048 Okay. 602 00:43:54,468 --> 00:43:56,345 I went to see my birth father. 603 00:44:02,809 --> 00:44:03,810 What? 604 00:44:05,020 --> 00:44:06,188 When? 605 00:44:06,271 --> 00:44:09,650 I didn't even know that you could. How? I don't-- 606 00:44:09,733 --> 00:44:11,568 He has a restaurant in Arlington. 607 00:44:12,694 --> 00:44:17,908 And I wrote to the orphanage in Vietnam and… found out he immigrated here. 608 00:44:27,000 --> 00:44:28,252 I'm surprised. 609 00:44:30,546 --> 00:44:33,382 You never told me that you wanted to meet him. I would've-- 610 00:44:33,465 --> 00:44:35,217 I'm sorry I didn't tell you guys. 611 00:44:35,300 --> 00:44:37,553 I wasn't sure how or if I even could. 612 00:44:38,220 --> 00:44:39,304 Especially Dad. 613 00:44:39,888 --> 00:44:40,889 Yeah. 614 00:44:43,350 --> 00:44:45,269 And I didn't want you guys to think that-- 615 00:44:45,352 --> 00:44:48,105 No. No, no. It's okay. 616 00:44:49,189 --> 00:44:51,233 It's perfectly normal to be curious. 617 00:44:54,903 --> 00:44:55,904 Tell me. 618 00:44:58,282 --> 00:44:59,575 What was he like? 619 00:45:00,158 --> 00:45:02,327 I didn't even talk to him. 620 00:45:03,161 --> 00:45:07,791 I couldn't. I just stood there, waiting for… 621 00:45:08,542 --> 00:45:09,960 something. 622 00:45:10,043 --> 00:45:12,379 I'm not even sure what, like a connection. 623 00:45:14,548 --> 00:45:15,549 But… 624 00:45:17,426 --> 00:45:19,219 I was just another customer. 625 00:45:20,345 --> 00:45:24,850 And he has his own life, his own family. 626 00:45:26,935 --> 00:45:28,187 And so do I. 627 00:45:33,233 --> 00:45:34,401 Yeah. 628 00:45:56,715 --> 00:45:58,717 -That's weird. -…your ship. 629 00:45:58,800 --> 00:46:00,719 We're getting a transmission from Houston. 630 00:46:00,802 --> 00:46:02,804 -Repeat. -That's not Houston. 631 00:46:02,888 --> 00:46:05,599 You are in violation of Space Treaty. 632 00:46:05,682 --> 00:46:09,061 If Sea Dragon does not immediately return to Earth, 633 00:46:09,144 --> 00:46:11,730 we will be forced to fire on your ship. 634 00:46:11,813 --> 00:46:12,856 Where are they? 635 00:46:12,940 --> 00:46:15,984 Radar shows 11:00 high, 3,000 kilometers. 636 00:46:16,068 --> 00:46:17,569 Jesus, they're closing in fast. 637 00:46:17,653 --> 00:46:20,489 How long till Sea Dragon is within their missile range? 638 00:46:20,572 --> 00:46:21,657 Just over five minutes. 639 00:46:24,952 --> 00:46:28,455 Mr. Piscotty, open the payload bay doors. 640 00:46:47,766 --> 00:46:49,059 Apollo, Houston. 641 00:46:49,977 --> 00:46:53,063 Your pitch will be minus 49.3 degrees. 642 00:46:53,689 --> 00:46:56,608 Deorbit burn will begin in T-minus five minutes. 643 00:46:57,776 --> 00:46:59,236 Negative, Houston. 644 00:47:00,779 --> 00:47:02,155 Come back, Apollo. Didn't read you. 645 00:47:02,239 --> 00:47:03,448 You did. 646 00:47:04,199 --> 00:47:07,369 We are going to proceed with the docking maneuver. 647 00:47:10,497 --> 00:47:15,752 Apollo, you've been ordered to initiate atmospheric entry in five minutes. 648 00:47:16,461 --> 00:47:19,840 And I am telling you it ain't happening. 649 00:47:22,885 --> 00:47:24,887 -Flight? -What's going on? 650 00:47:26,221 --> 00:47:27,222 Commander Poole, 651 00:47:27,306 --> 00:47:30,726 you have been given a direct order to commence reentry procedure. 652 00:47:30,809 --> 00:47:33,353 And I am choosing to ignore it. 653 00:47:33,437 --> 00:47:37,232 Now, I suggest you all begin docking procedures down there 654 00:47:37,316 --> 00:47:41,153 if you don't want us to crash into each other on national television. 655 00:47:44,907 --> 00:47:47,743 She doesn't know everything that's going on. Maybe if we tell her-- 656 00:47:47,826 --> 00:47:50,996 I don't give a rat's ass what she knows. She's been given an order. 657 00:47:51,079 --> 00:47:54,958 Guess this is what happens when astronauts get away with disobeying orders. 658 00:47:56,293 --> 00:47:57,419 Tell her she can proceed. 659 00:47:59,421 --> 00:48:00,422 What? 660 00:48:01,006 --> 00:48:03,050 I thought the president canceled the docking. 661 00:48:03,133 --> 00:48:05,761 He did. But I speak for the president in this room, 662 00:48:05,844 --> 00:48:08,764 and I think one good thing should happen on this shitty day. 663 00:48:12,100 --> 00:48:15,312 Okay. Tell them to begin the docking procedure. 664 00:48:15,395 --> 00:48:16,480 Yes, ma'am. 665 00:48:18,440 --> 00:48:20,317 -Is this for real? -It's about to be. 666 00:48:24,154 --> 00:48:25,656 Go ahead. 667 00:48:27,574 --> 00:48:32,120 Seriously? You want… me to tell them? 668 00:48:49,012 --> 00:48:51,598 Apollo, Houston. 669 00:48:53,600 --> 00:48:55,394 You are go for docking. 670 00:49:13,787 --> 00:49:15,706 Get him out of here! They're coming through! 671 00:50:25,317 --> 00:50:27,027 You look fucking ridiculous. 672 00:50:29,279 --> 00:50:30,697 Take a look in the mirror. 673 00:50:31,740 --> 00:50:33,617 Kidding me? I make this suit sing. 674 00:50:37,871 --> 00:50:39,248 I love you, Trace. 675 00:50:44,920 --> 00:50:46,630 Yeah, I love you too, Gordo. 676 00:51:07,317 --> 00:51:08,694 Air lock is open. 677 00:51:08,777 --> 00:51:10,153 They have 15 seconds. 678 00:52:29,399 --> 00:52:30,943 They should've reached it by now. 679 00:52:34,571 --> 00:52:36,365 Wait, the reactor's stabilizing. 680 00:53:17,990 --> 00:53:19,658 It's taking too long. 681 00:54:16,840 --> 00:54:18,467 Hello, Apollo. 682 00:54:21,220 --> 00:54:23,096 So nice to see you again, my friend. 683 00:54:23,180 --> 00:54:24,431 The pleasure's all mine. 684 00:54:35,817 --> 00:54:37,653 Reactor has stabilized. 685 00:54:37,736 --> 00:54:39,488 The air lock has repressurized. 686 00:54:39,571 --> 00:54:40,948 They made it back. 687 00:55:19,319 --> 00:55:21,446 The president wants the Sixth Fleet to be ready 688 00:55:21,530 --> 00:55:23,156 if the Soviets launch, all right? 689 00:55:23,907 --> 00:55:26,451 Mr. President, we may have to do something forceful. 690 00:55:26,535 --> 00:55:27,536 Yes. 691 00:55:27,619 --> 00:55:30,497 Mr. President, sir. Take a look at the TV. 692 00:55:35,169 --> 00:55:37,671 -Ma'am. -Thank you. 693 00:55:41,925 --> 00:55:42,926 This is Ellen Wilson. 694 00:55:43,010 --> 00:55:46,138 This is the White House operator. Please hold for the president. 695 00:55:49,266 --> 00:55:50,267 Ellen. 696 00:55:50,350 --> 00:55:51,852 Mr. President. 697 00:55:51,935 --> 00:55:54,229 This Apollo-Soyuz business… 698 00:55:54,313 --> 00:55:58,400 Sir, I know we had discussed canceling the mission, but I felt-- 699 00:55:58,483 --> 00:56:02,571 It was beautiful. And Nancy thought so too. 700 00:56:05,282 --> 00:56:08,493 Four patriots of different nations coming together. 701 00:56:09,244 --> 00:56:12,372 Well, it was just inspirational. 702 00:56:13,498 --> 00:56:16,585 -We need that now more than ever, sir. -Yes. Yes, we do. 703 00:56:16,668 --> 00:56:19,755 Now, there might be a way out of this yet, if we have enough time. 704 00:56:19,838 --> 00:56:22,591 What's the status of Pathfinder and Buran? 705 00:56:22,674 --> 00:56:25,219 They're still out of communication range, sir. 706 00:56:28,472 --> 00:56:31,141 You have two minutes to comply with blockade. 707 00:56:31,225 --> 00:56:33,977 The United States does not recognize your blockade. 708 00:56:34,061 --> 00:56:37,856 If you take any aggressive action, we will respond in kind. 709 00:56:39,316 --> 00:56:42,152 Buran's radar signature shows no sign of missile lock, sir. 710 00:56:43,111 --> 00:56:44,530 Maybe they are bluffing. 711 00:56:44,613 --> 00:56:46,031 No, they're just biding their time. 712 00:56:46,114 --> 00:56:48,033 Activate radar lock system. 713 00:56:53,580 --> 00:56:54,915 I have target acquisition. 714 00:56:54,998 --> 00:56:57,459 Confirmed. Target range shows 180 kilometers, 715 00:56:57,543 --> 00:56:59,461 relative velocity two meters per second. 716 00:56:59,545 --> 00:57:01,380 Within targeting parameters. 717 00:57:01,463 --> 00:57:03,590 Once Buran engages its missile lock system, 718 00:57:03,674 --> 00:57:07,511 there will only be seconds until they fire on Sea Dragon, so we gotta be ready. 719 00:57:08,345 --> 00:57:10,389 Ride, lock weapons system on target. 720 00:57:18,313 --> 00:57:20,858 -Ride, lock weapons system on target. -Admiral… 721 00:57:23,986 --> 00:57:27,364 Ed, this can't be the only way. 722 00:57:27,447 --> 00:57:29,283 -We can-- -We can what? 723 00:57:29,366 --> 00:57:31,618 Ask them nicely to leave us alone? 724 00:57:33,579 --> 00:57:35,455 You heard the general. 725 00:57:35,539 --> 00:57:37,124 They attacked Jamestown. 726 00:57:37,207 --> 00:57:39,501 They killed Americans. We have orders to protect-- 727 00:57:39,585 --> 00:57:42,254 Yes, but you are the commander of this ship. 728 00:57:42,838 --> 00:57:45,132 The ultimate decision is yours. 729 00:57:45,215 --> 00:57:48,177 Ed, I watched you testify on Apollo 10. 730 00:57:48,886 --> 00:57:52,514 You sat there in front of the world, and you said that that was your call. 731 00:57:52,598 --> 00:57:55,684 That's right, and I don't intend on losing the moon a second time. 732 00:57:56,643 --> 00:57:58,645 The only thing these people understand is strength. 733 00:57:58,729 --> 00:58:00,189 I saw it in Korea. 734 00:58:00,272 --> 00:58:02,149 If we didn't stand our ground and fight back, 735 00:58:02,232 --> 00:58:04,276 the enemy would've gone all the way to the South Sea. 736 00:58:04,359 --> 00:58:07,029 -Ed, this isn't Korea! -You're goddamn right it isn't! 737 00:58:07,112 --> 00:58:10,949 It's a lot bigger. Now lock weapons system on target! 738 00:58:16,038 --> 00:58:17,080 Cover my station. 739 00:58:24,880 --> 00:58:25,923 Step aside. 740 00:58:26,507 --> 00:58:28,091 You're relieved of duty. 741 00:58:29,218 --> 00:58:30,636 That's an order. 742 00:58:48,654 --> 00:58:49,947 System lock. 743 00:58:50,739 --> 00:58:52,699 Step away from the console, sir. 744 00:58:55,786 --> 00:58:57,496 Sally, what the hell are you doing? 745 00:58:57,579 --> 00:58:59,790 I said step away from the console. 746 00:59:02,459 --> 00:59:05,087 -Put the gun down, Sal. -I'm not kidding, Ed. 747 00:59:05,921 --> 00:59:07,631 The Soviets attacked Jamestown. 748 00:59:08,257 --> 00:59:10,676 They got American blood on their hands, and Sea Dragon-- 749 00:59:10,759 --> 00:59:14,346 Is unmanned! And whatever its cargo, that's not the same as a human life. 750 00:59:15,180 --> 00:59:17,057 We fire on Buran, we kill everyone on board 751 00:59:17,140 --> 00:59:19,434 and probably start a war that kills millions more. 752 00:59:19,518 --> 00:59:22,020 -That's not your call to make. -Sally, put the gun down. 753 00:59:23,438 --> 00:59:26,316 Stay back, Ed. I mean it. 754 00:59:29,736 --> 00:59:31,238 You gonna shoot me, Sal? 755 00:59:33,782 --> 00:59:34,950 I'll do what I have to. 756 00:59:35,951 --> 00:59:37,202 So shoot me. 757 00:59:40,122 --> 00:59:42,165 Never shot anyone before, have you, Sal? 758 00:59:45,669 --> 00:59:48,255 Jesus! You both know we're in a pressurized spacecraft, right? 759 00:59:48,839 --> 00:59:50,549 Sally's not gonna shoot anyone. Are you, Sally? 760 00:59:55,512 --> 00:59:56,513 Enough. 761 00:59:57,890 --> 01:00:00,184 Enough! This is insane. 762 01:00:01,310 --> 01:00:03,854 You're both so goddamn sure you're right, and maybe you are. 763 01:00:05,355 --> 01:00:07,065 We can't let them shoot down the Sea Dragon, 764 01:00:07,149 --> 01:00:09,818 but we can't shoot down Buran either. 765 01:00:09,902 --> 01:00:12,404 Maybe it's not some black-and-white choice. Right? 766 01:00:12,487 --> 01:00:14,072 Maybe there's some other way. 767 01:00:20,037 --> 01:00:21,997 Buran has missile lock on Sea Dragon. 768 01:00:26,210 --> 01:00:27,711 Ed, stop. 769 01:00:27,794 --> 01:00:30,172 Don't. Ed, please. 770 01:00:31,924 --> 01:00:33,008 Ed, stop. 771 01:00:36,094 --> 01:00:40,349 I'm gonna do what I gotta do, Sal. You do what you have to. 772 01:00:41,058 --> 01:00:42,184 Please, Ed. 773 01:00:49,816 --> 01:00:51,360 Wait. Wait, that's not right. 774 01:00:53,237 --> 01:00:54,446 Yeah, it is. 775 01:01:49,751 --> 01:01:52,337 Pathfinder, this is Houston. Do you read? 776 01:01:54,214 --> 01:01:55,591 Pathfinder, Houston. 777 01:01:57,176 --> 01:02:00,929 Houston, this is Pathfinder. It's good to hear your voice. 778 01:02:04,391 --> 01:02:07,936 Houston, I don't know quite how to say this, but-- 779 01:02:08,020 --> 01:02:10,731 Ed, it's Ellen. We need to know, did you engage with Buran? 780 01:02:10,814 --> 01:02:12,274 Did you shoot them down? 781 01:02:13,442 --> 01:02:14,776 Negative. 782 01:02:17,154 --> 01:02:18,280 Thank God. 783 01:02:19,823 --> 01:02:20,824 Come again, Houston? 784 01:02:22,242 --> 01:02:25,245 Ladies and gentlemen, we have breaking news. 785 01:02:25,329 --> 01:02:26,747 Reports have just come in 786 01:02:26,830 --> 01:02:30,292 that President Reagan has rerouted Air Force One to Moscow 787 01:02:30,375 --> 01:02:33,921 after making a last-minute entreaty to Premier Andropov. 788 01:02:34,004 --> 01:02:36,298 -The two leaders hope to negotiate… -Hold your fire! 789 01:02:36,381 --> 01:02:38,967 -We are being ordered to pull back! -…a mutual pullback of forces 790 01:02:39,051 --> 01:02:42,054 both here and in space, ending the current standoff. 791 01:02:42,137 --> 01:02:45,349 Sources at the White House conveyed that President Reagan, 792 01:02:45,432 --> 01:02:47,142 like millions around the world, 793 01:02:47,226 --> 01:02:50,687 was so moved by the images of the Apollo-Soyuz mission 794 01:02:50,771 --> 01:02:54,399 that it inspired him to reach out his own hand in peace. 795 01:02:54,483 --> 01:02:57,611 Andropov's surprising willingness to negotiate 796 01:02:57,694 --> 01:03:02,366 is thought in part to be linked to the explosion of NASA's Sea Dragon 17 rocket, 797 01:03:02,449 --> 01:03:04,618 which is being blamed on faulty circuitry. 798 01:03:04,701 --> 01:03:07,037 NASA has not yet commented on the incident. 799 01:03:07,120 --> 01:03:10,082 The Sea Dragon has had a perfect safety record to this point, 800 01:03:10,165 --> 01:03:13,377 but production of the large rocket has been halted at its Huntsville plant 801 01:03:13,460 --> 01:03:14,711 until further investigation. 802 01:05:19,670 --> 01:05:22,422 A grateful nation opens her heart today 803 01:05:22,506 --> 01:05:24,883 in gratitude for their sacrifice, 804 01:05:24,967 --> 01:05:28,178 for their courage and for their noble service. 805 01:08:00,247 --> 01:08:02,791 On April 3rd, 1972, 806 01:08:02,875 --> 01:08:08,630 a C-5A Galaxy transport plane with 243 infants, children, volunteers and crew 807 01:08:08,714 --> 01:08:11,758 took off from Saigon as part of Operation Babylift. 808 01:08:12,426 --> 01:08:16,596 One minute, 23 seconds later, the plane crashed into a field. 809 01:08:17,639 --> 01:08:21,643 Forty-seven children were rescued. I was one of them. 810 01:08:24,854 --> 01:08:26,939 There are these moments that shape your life, 811 01:08:27,024 --> 01:08:29,359 moments you have no control over. 812 01:08:29,859 --> 01:08:32,571 If the pilot had banked left instead of right, 813 01:08:33,154 --> 01:08:35,448 if the south had won the war in Vietnam, 814 01:08:36,073 --> 01:08:38,410 if the Russians hadn't beat us to the moon… 815 01:08:39,828 --> 01:08:40,996 You okay? 816 01:08:45,292 --> 01:08:46,292 Yeah. 817 01:08:46,376 --> 01:08:48,754 I always thought things happen for a reason. 818 01:08:48,837 --> 01:08:53,008 Good and bad, there's a design, a plan. 819 01:08:53,884 --> 01:08:55,469 But lately I've started to wonder 820 01:08:55,551 --> 01:08:58,095 if maybe we just say that to make ourselves feel better. 821 01:08:59,055 --> 01:09:01,433 Maybe we're just drifting from moment to moment 822 01:09:02,059 --> 01:09:03,977 trying to do what we think is right. 823 01:09:04,978 --> 01:09:06,897 To give some meaning to our lives. 824 01:09:08,857 --> 01:09:10,108 So who am I? 825 01:09:11,318 --> 01:09:16,532 I'm Hanh Nguyen, born in Saigon, daughter of Le and Binh Nguyen. 826 01:09:17,533 --> 01:09:21,161 And I'm Kelly Ann Baldwin, raised in Houston, 827 01:09:21,245 --> 01:09:23,412 daughter of Karen and Ed Baldwin. 828 01:09:24,747 --> 01:09:26,917 A child of the space program. 829 01:09:29,127 --> 01:09:31,546 Is this the journey I was meant to be on? 830 01:09:32,339 --> 01:09:37,051 Applying to the Naval Academy, following in my father's footsteps? 831 01:09:38,428 --> 01:09:40,055 I don't know. 832 01:09:52,568 --> 01:09:56,572 All I know is the more we look back, wondering what might have been, 833 01:09:56,655 --> 01:09:58,323 the less we're living for today. 834 01:09:59,950 --> 01:10:01,368 And the future… 835 01:10:02,327 --> 01:10:04,496 John Lennon probably put it best: 836 01:10:05,497 --> 01:10:07,457 "Everything will be okay in the end. 837 01:10:08,667 --> 01:10:12,004 And if it's not okay, it's not the end." 838 01:10:31,440 --> 01:10:32,774 Hello? 839 01:10:32,858 --> 01:10:35,235 Hello. Margo? 840 01:10:36,278 --> 01:10:37,279 Sergei? 841 01:10:37,863 --> 01:10:40,616 I wished to call to convey my respects. 842 01:10:41,992 --> 01:10:46,121 I wanted to be there myself today, but, alas, I could not get the clearance. 843 01:10:46,205 --> 01:10:49,124 I'm sure that would have been complicated. 844 01:10:49,875 --> 01:10:53,253 They were heroes for America and for the Soviet Union 845 01:10:53,337 --> 01:10:54,755 and for the whole world. 846 01:10:54,838 --> 01:10:56,006 Yes, they were. 847 01:10:57,341 --> 01:10:58,800 Margo, I wanted to ask, 848 01:10:58,884 --> 01:11:02,638 will you be at the ICSE conference in the UK this summer? 849 01:11:03,680 --> 01:11:06,725 I'm not sure. Why? 850 01:11:06,808 --> 01:11:10,771 Well, I will be there. So, if you come, 851 01:11:10,854 --> 01:11:12,981 perhaps we could meet for a drink? 852 01:11:20,447 --> 01:11:22,241 -Margo? -Yes. 853 01:11:24,535 --> 01:11:25,702 I'll have to see. 854 01:11:26,912 --> 01:11:29,373 If I'm going, I mean. 855 01:11:29,456 --> 01:11:32,793 There's a lot happening around Houston around that time and… 856 01:11:33,377 --> 01:11:35,295 Yes. Yes, of course, I understand. 857 01:11:40,717 --> 01:11:42,427 But I'll see what I can do. 858 01:11:43,011 --> 01:11:44,137 Okay. 859 01:11:45,264 --> 01:11:47,015 I'll speak to you soon, Sergei. 860 01:11:48,517 --> 01:11:49,810 Goodbye, Margo. 861 01:12:12,207 --> 01:12:13,792 Good. 862 01:12:13,876 --> 01:12:14,918 Very good. 863 01:12:15,586 --> 01:12:17,880 I'm telling you, she will not come. 864 01:12:17,963 --> 01:12:18,964 It doesn't matter. 865 01:12:20,382 --> 01:12:23,260 She already opened the door with Buran. 866 01:12:24,094 --> 01:12:26,471 By the time she realizes she is working for us, 867 01:12:27,347 --> 01:12:28,724 it will be too late. 63295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.