All language subtitles for Five.Bedrooms.S01E04_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,960 --> 00:00:04,360 - Oh, no, no, no. 2 00:00:04,400 --> 00:00:07,680 Just a little bit of regrouping, consolidation, optimizing. 3 00:00:07,720 --> 00:00:12,720 Six months on two conditions, no more surprises and no sex. 4 00:00:14,000 --> 00:00:15,800 - Ains is the mastermind behind the whole idea. 5 00:00:15,840 --> 00:00:17,320 She saved my life. 6 00:00:17,360 --> 00:00:19,040 - You're having one of your episodes, aren't you? 7 00:00:19,080 --> 00:00:20,360 Vis-a-vis Ben? 8 00:00:20,400 --> 00:00:22,000 - I think I might be better placed 9 00:00:22,040 --> 00:00:24,400 just avoiding him for a bit. 10 00:00:27,760 --> 00:00:28,840 - You're confused. 11 00:00:28,880 --> 00:00:29,840 You're overwhelmed. 12 00:00:29,880 --> 00:00:31,160 Yeah. 13 00:00:31,200 --> 00:00:33,240 You've got a lot of drugs in your system. 14 00:00:33,280 --> 00:00:35,440 - I like you, Heather. 15 00:00:35,480 --> 00:00:38,600 And I think I'm gonna kiss you again. 16 00:00:43,080 --> 00:00:46,720 ["Flower Duet" by Leo Delibes] 17 00:00:46,760 --> 00:00:51,480 - [Liz] Once upon a time, home was a sanctuary to me. 18 00:00:51,520 --> 00:00:54,920 It was a place of calm and perfect order. 19 00:00:56,440 --> 00:01:00,280 Entering the house felt like stepping into a very elegant, 20 00:01:00,320 --> 00:01:02,840 slow-moving Scandinavian movie. 21 00:01:18,600 --> 00:01:21,640 My husband traveled nine months of the year, 22 00:01:21,680 --> 00:01:23,880 and on a balmy night with a pinot grigio 23 00:01:23,920 --> 00:01:27,320 on my outdoor setting, it was possible to believe 24 00:01:27,360 --> 00:01:30,200 other people didn't exist at all. 25 00:01:33,200 --> 00:01:36,240 In the living arrangement I found myself in, 26 00:01:36,280 --> 00:01:39,880 coming home was more like going through an assault course, 27 00:01:39,920 --> 00:01:42,880 a Tough Mudder course, in high heels. 28 00:01:46,560 --> 00:01:47,680 - We've been robbed. 29 00:01:47,720 --> 00:01:48,640 - Your TV's gone. 30 00:01:48,680 --> 00:01:49,840 It's my fault. 31 00:01:49,880 --> 00:01:50,880 - The police are asking for a serial number? 32 00:01:50,920 --> 00:01:52,440 - I don't know. 33 00:01:52,480 --> 00:01:54,160 - I'm so sorry, I just didn't know how to use that alarm. 34 00:01:54,200 --> 00:01:55,480 - Is there any way you can find it? 35 00:01:55,520 --> 00:01:56,520 - Not right now. 36 00:01:56,560 --> 00:01:57,600 - [Harry] Not right now. 37 00:01:57,640 --> 00:01:58,880 - It was ultra HD wasn't it? 38 00:01:58,920 --> 00:01:59,760 - Yes yes. 39 00:01:59,800 --> 00:02:01,440 Sorry, sorry. 40 00:02:01,480 --> 00:02:04,360 - It'll only take a minute. 41 00:02:04,400 --> 00:02:07,000 So, Ben keeps asking me to go with him 42 00:02:07,040 --> 00:02:08,800 to a pawn shop to look for the TV. 43 00:02:08,840 --> 00:02:09,800 Could you go? 44 00:02:09,840 --> 00:02:11,320 - I have to get back to work. 45 00:02:11,360 --> 00:02:12,360 - I'm just try to maintain some distance from him 46 00:02:12,400 --> 00:02:13,600 and I think it's working. 47 00:02:13,640 --> 00:02:14,960 - Ains, I'm very late. 48 00:02:15,000 --> 00:02:16,720 Also, I don't care, and I have too much respect for you 49 00:02:16,760 --> 00:02:18,040 to pretend that I do. 50 00:02:18,080 --> 00:02:19,400 - Can we all make sure nothing else is missing? 51 00:02:19,440 --> 00:02:20,680 The police will be here soon. 52 00:02:20,720 --> 00:02:22,120 - I can't stay. 53 00:02:22,160 --> 00:02:24,640 I'm sorry, I have an appointment I can't cancel. 54 00:02:24,680 --> 00:02:25,960 - Hey. 55 00:02:26,000 --> 00:02:27,440 Is everything okay? 56 00:02:27,480 --> 00:02:29,160 - Yeah, fine. 57 00:02:29,200 --> 00:02:30,720 I wasn't fine. 58 00:02:30,760 --> 00:02:35,600 - [Male] The bottom line is you have been declared bankrupt. 59 00:02:38,040 --> 00:02:40,080 - I don't see how that's possible. 60 00:02:40,120 --> 00:02:42,360 - Well, you have failed to make the last two, 61 00:02:42,400 --> 00:02:45,000 sorry, three payments, so the sequestration order 62 00:02:45,040 --> 00:02:46,280 was filed this morning. 63 00:02:46,320 --> 00:02:47,760 - No, no, no, no, no. 64 00:02:47,800 --> 00:02:49,600 Someone's obviously failed to update something. 65 00:02:49,640 --> 00:02:51,480 - You are required by law to inform 66 00:02:51,520 --> 00:02:53,360 your employer of your bankruptcy. 67 00:02:53,400 --> 00:02:55,120 It's up to their discretion whether or not 68 00:02:55,160 --> 00:02:56,440 they continue to employ you. 69 00:02:56,480 --> 00:02:58,360 Your vehicle and your property may be sold. 70 00:02:58,400 --> 00:03:00,520 - No, that property, that's... 71 00:03:00,560 --> 00:03:03,200 That's actually co-owned with four other investors. 72 00:03:03,240 --> 00:03:04,680 - Well, that's irrelevant. 73 00:03:04,720 --> 00:03:06,320 I'll need to make an appointment to inspect it. 74 00:03:06,360 --> 00:03:08,600 - That was purchased well after the divorce. 75 00:03:08,640 --> 00:03:09,800 - Also irrelevant. 76 00:03:09,840 --> 00:03:12,760 - Surely four innocent people shouldn't be 77 00:03:12,800 --> 00:03:13,960 penalized for my-- 78 00:03:14,000 --> 00:03:15,760 - What's the address? 79 00:03:18,120 --> 00:03:20,800 [upbeat music] 80 00:03:37,200 --> 00:03:39,800 [knocking at door] 81 00:03:39,840 --> 00:03:41,400 - Hello, neighbor. 82 00:03:42,280 --> 00:03:43,760 Pete. 83 00:03:43,800 --> 00:03:44,960 The telly. 84 00:03:45,000 --> 00:03:46,480 From number 58? 85 00:03:46,520 --> 00:03:49,280 I believe there's been a robbery? 86 00:03:49,320 --> 00:03:51,680 - You're a police officer. 87 00:03:51,720 --> 00:03:53,800 - Yes, I'm a police officer. 88 00:03:53,840 --> 00:03:56,040 You rang about a missing television? 89 00:03:56,080 --> 00:03:57,760 - Yeah, yes, it's... 90 00:03:57,800 --> 00:03:59,200 Come on through. 91 00:04:08,040 --> 00:04:09,320 - All right, and you have accounted for 92 00:04:09,360 --> 00:04:10,680 all other valuables, yeah? 93 00:04:10,720 --> 00:04:11,560 Jewelry? 94 00:04:11,600 --> 00:04:12,840 Electronics? 95 00:04:12,880 --> 00:04:13,800 - Yeah, pretty sure it's just the TV. 96 00:04:13,840 --> 00:04:15,720 Nothing in mine's worth taking. 97 00:04:15,760 --> 00:04:16,840 I don't think. 98 00:04:18,160 --> 00:04:20,680 - And there is just the four of you here, right? 99 00:04:20,720 --> 00:04:21,760 Four singles? 100 00:04:23,480 --> 00:04:24,560 - Sorry? 101 00:04:24,600 --> 00:04:25,840 - Four singles? 102 00:04:25,880 --> 00:04:26,840 In the house? 103 00:04:26,880 --> 00:04:28,200 - Oh, no, there's... 104 00:04:28,240 --> 00:04:30,040 - Harry's single. 105 00:04:30,080 --> 00:04:31,120 - No. 106 00:04:32,400 --> 00:04:34,160 I am single, actually. 107 00:04:34,200 --> 00:04:36,280 That's correct. 108 00:04:36,320 --> 00:04:38,880 But also there are five of us, including Liz, 109 00:04:38,920 --> 00:04:40,680 the owner of the television. 110 00:04:40,720 --> 00:04:43,560 - Just excuse me for a sec. 111 00:04:43,600 --> 00:04:45,320 - All right, I am afraid that there is not 112 00:04:45,360 --> 00:04:47,200 a lot more that I can do right now, 113 00:04:47,240 --> 00:04:48,840 but it is definitely worth having a chat 114 00:04:48,880 --> 00:04:50,000 with the neighbors. 115 00:04:50,040 --> 00:04:51,640 [phone rings] 116 00:04:51,680 --> 00:04:53,200 - So sorry. 117 00:04:53,240 --> 00:04:55,920 - Our street has a very active Neighborhood Watch. 118 00:04:55,960 --> 00:04:57,440 Military-grade. [phone rings] 119 00:04:57,480 --> 00:04:59,680 [laughing] 120 00:05:01,400 --> 00:05:02,280 - What? 121 00:05:02,320 --> 00:05:05,120 - [Ben] Oi, just come in my room. 122 00:05:20,600 --> 00:05:21,960 - What's happening? 123 00:05:22,000 --> 00:05:22,960 - Oh, you know. 124 00:05:23,000 --> 00:05:25,040 You've got eyes. 125 00:05:25,080 --> 00:05:26,040 - For what? 126 00:05:26,080 --> 00:05:27,160 - Ssh, ssh. 127 00:05:31,440 --> 00:05:36,160 Just the vibe, just hang in here, relax, you know. 128 00:05:36,200 --> 00:05:38,120 Gotta give 'em space. 129 00:05:39,000 --> 00:05:40,240 - Who? 130 00:05:40,280 --> 00:05:41,000 - Harry! 131 00:05:41,040 --> 00:05:42,280 And the copper. 132 00:05:42,320 --> 00:05:45,960 You saw the way he was looking at him. 133 00:05:46,000 --> 00:05:47,560 Pete's gay, right? 134 00:05:49,400 --> 00:05:52,240 - Yeah, I mean, I try not to assume, 135 00:05:52,280 --> 00:05:54,560 but, yeah, I suspect he might be. 136 00:05:54,600 --> 00:05:55,960 Yeah! 137 00:05:56,000 --> 00:05:58,320 [laughs] 138 00:05:58,360 --> 00:06:01,480 You know, we should probably get back. 139 00:06:03,440 --> 00:06:05,360 - All right, you'll find your reference number 140 00:06:05,400 --> 00:06:07,440 top of the page, for insurance purposes. 141 00:06:07,480 --> 00:06:10,640 And if you think of anything else or have any questions. 142 00:06:10,680 --> 00:06:12,440 - Okay, good. 143 00:06:12,480 --> 00:06:17,080 I don't think I'll think of anything, but it's good. 144 00:06:17,120 --> 00:06:20,240 - Well, if you do, you know where I live. 145 00:06:20,280 --> 00:06:21,520 [laughs] 146 00:06:21,560 --> 00:06:23,160 - Thank you, Officer. 147 00:06:23,200 --> 00:06:24,480 - I'll show you out. 148 00:06:24,520 --> 00:06:25,360 - Yep. 149 00:06:30,520 --> 00:06:33,520 - Wait two hours, call that number, 150 00:06:33,560 --> 00:06:37,440 ask the man out for a refreshing beverage. 151 00:06:37,480 --> 00:06:38,800 - God, Ben! 152 00:06:38,840 --> 00:06:41,160 He was just doing his job. 153 00:06:41,200 --> 00:06:45,320 - He wants to get on the job with you, my friend. 154 00:06:47,440 --> 00:06:49,760 An officer and a gentleman. 155 00:06:52,680 --> 00:06:55,360 - Just because two gay people are in each other's eye line 156 00:06:55,400 --> 00:06:58,600 does not guarantee physical attraction. 157 00:07:07,480 --> 00:07:09,960 - You haven't said anything to Ains, have you, 158 00:07:10,000 --> 00:07:12,160 about our little situation? 159 00:07:12,200 --> 00:07:14,280 - Which part of we both take this to our graves 160 00:07:14,320 --> 00:07:16,360 did you not understand? 161 00:07:18,520 --> 00:07:20,840 - Still thinking about it, though, 162 00:07:20,880 --> 00:07:21,800 aren't you? 163 00:07:23,440 --> 00:07:24,320 - Afternoon. 164 00:07:24,360 --> 00:07:25,960 Look, sorry to bother you both. 165 00:07:26,000 --> 00:07:28,840 I'm just letting everyone know that we've been burgled. 166 00:07:28,880 --> 00:07:30,000 - That's no good! 167 00:07:30,040 --> 00:07:31,160 Have you told Marty? 168 00:07:31,200 --> 00:07:32,680 - [Heather] Not yet, why? 169 00:07:32,720 --> 00:07:35,120 - He's the appointed president of the Neighborhood Watch. 170 00:07:35,160 --> 00:07:37,120 He likes to think he runs a tight ship. 171 00:07:37,160 --> 00:07:38,760 - He doesn't. 172 00:07:38,800 --> 00:07:40,640 [chuckling] 173 00:07:40,680 --> 00:07:41,800 What? 174 00:07:41,840 --> 00:07:43,000 - Sorry. 175 00:07:43,040 --> 00:07:44,720 It's just a private joke. 176 00:07:44,760 --> 00:07:45,840 Something Heather did. 177 00:07:45,880 --> 00:07:47,080 - For Christ's sake. 178 00:07:47,120 --> 00:07:48,240 Look, you know, if you think of anything, 179 00:07:48,280 --> 00:07:49,560 just give us a call. 180 00:07:49,600 --> 00:07:50,680 - Yeah, sure. 181 00:07:53,600 --> 00:07:55,520 - I don't know if what you're doing is performance art 182 00:07:55,560 --> 00:07:59,600 or some kind of cruel joke, but it's gotta stop. 183 00:08:03,120 --> 00:08:05,560 - [Liz] As a lawyer, you train your brain 184 00:08:05,600 --> 00:08:07,480 to stare down a crisis. 185 00:08:08,680 --> 00:08:12,160 I was staring down my own crisis, 186 00:08:12,200 --> 00:08:14,920 but my brain was not cooperating. 187 00:08:20,440 --> 00:08:22,640 - The fact is even the most rigorous 188 00:08:22,680 --> 00:08:24,760 security systems have holes. 189 00:08:24,800 --> 00:08:26,960 Think of 9/11. 190 00:08:27,000 --> 00:08:30,320 - I don't think we could compare it to 9/11. 191 00:08:30,360 --> 00:08:32,280 - [Harry] Pretty good TV, though. 192 00:08:32,320 --> 00:08:35,160 - I don't want to point any fingers. 193 00:08:35,200 --> 00:08:37,080 - Well what are you looking at me for? 194 00:08:37,120 --> 00:08:38,280 - You know why. 195 00:08:38,320 --> 00:08:39,880 - Oh, not this again. 196 00:08:39,920 --> 00:08:43,240 I took three fucking lemons in 2012! 197 00:08:43,280 --> 00:08:43,960 - Ah! 198 00:08:44,000 --> 00:08:45,160 Liz, welcome. 199 00:08:45,200 --> 00:08:46,920 Grab a seat anywhere you like. 200 00:08:46,960 --> 00:08:48,280 - What's happening? 201 00:08:48,320 --> 00:08:49,640 - A Neighborhood Watch meeting. 202 00:08:49,680 --> 00:08:51,040 Marty felt it was important. 203 00:08:51,080 --> 00:08:52,920 - Look, I'm sorry about your TV. 204 00:08:52,960 --> 00:08:55,960 The thought of you all sitting around here of an evening 205 00:08:56,000 --> 00:08:58,160 with no entertainment, it just kills me. 206 00:08:58,200 --> 00:08:59,760 - Oh, it's really not your fault. 207 00:08:59,800 --> 00:09:02,560 - No, it is my fault, I am the big cheese. 208 00:09:02,600 --> 00:09:04,800 I'm the president and I have failed you. 209 00:09:04,840 --> 00:09:06,400 - You haven't failed us, mate! 210 00:09:06,440 --> 00:09:07,480 - Can it wait? 211 00:09:07,520 --> 00:09:09,200 - I did, and I feel sick about it! 212 00:09:09,240 --> 00:09:11,280 I'm gonna be doing double patrols this evening. 213 00:09:11,320 --> 00:09:13,200 - Oh, no, no, no, that's really not necessary. 214 00:09:13,240 --> 00:09:15,480 No, I took the television. 215 00:09:17,680 --> 00:09:20,440 - Why would you steal your own TV? 216 00:09:20,480 --> 00:09:21,400 - I didn't. 217 00:09:22,480 --> 00:09:24,480 I relocated it. 218 00:09:24,520 --> 00:09:25,360 - Where? 219 00:09:25,400 --> 00:09:26,520 - Why? 220 00:09:26,560 --> 00:09:27,800 - Why did you let us call the cops? 221 00:09:27,840 --> 00:09:29,240 - I can explain. 222 00:09:32,000 --> 00:09:35,080 - Well, I take back what I said earlier. 223 00:09:35,120 --> 00:09:37,440 Some systems are impenetrable, 224 00:09:37,480 --> 00:09:39,520 and that's what we've got here. 225 00:09:39,560 --> 00:09:40,960 Heh? 226 00:09:41,000 --> 00:09:42,880 With this breaking news, I think we can wind up the meeting, 227 00:09:42,920 --> 00:09:46,080 squeeze in a spritzer before the early evening patrol. 228 00:09:46,120 --> 00:09:47,280 - Off we go. 229 00:09:47,320 --> 00:09:48,680 Thank you for coming, it's been great. 230 00:09:48,720 --> 00:09:49,720 - Cheers. 231 00:09:49,760 --> 00:09:50,520 - Really sorry. - No problem. 232 00:09:50,560 --> 00:09:51,720 - Not a problem. 233 00:09:51,760 --> 00:09:52,880 - Lovely to see you. 234 00:09:52,920 --> 00:09:54,120 - Sorry, sorry. 235 00:09:54,160 --> 00:09:56,000 - Leopards cannot change their spots, Val! 236 00:09:56,040 --> 00:09:58,360 - [Val] Oh, not this again! 237 00:10:00,960 --> 00:10:02,920 - Why didn't you say something? 238 00:10:02,960 --> 00:10:04,480 - Where is the TV? 239 00:10:04,520 --> 00:10:06,360 - I'm so sorry. 240 00:10:06,400 --> 00:10:08,560 - I was on the phone to the insurance company 241 00:10:08,600 --> 00:10:10,080 for three hours. 242 00:10:10,120 --> 00:10:11,600 I gave myself an Alzheimer's early detection test. 243 00:10:11,640 --> 00:10:13,160 - I sincerely apologize. 244 00:10:13,200 --> 00:10:15,160 I should've mentioned that my television 245 00:10:15,200 --> 00:10:17,200 is one of my items that I've re-consolidated. 246 00:10:17,240 --> 00:10:18,480 - Re-consolidated? 247 00:10:18,520 --> 00:10:19,760 - She sold it. 248 00:10:19,800 --> 00:10:21,280 Do you need money? 249 00:10:21,320 --> 00:10:22,320 - No! 250 00:10:22,360 --> 00:10:24,560 I have everything under control. 251 00:10:24,600 --> 00:10:27,520 I mean, I am just re-evaluating some assets. 252 00:10:27,560 --> 00:10:30,040 I mean, I have the matter well in hand. 253 00:10:30,080 --> 00:10:33,600 I'm deeply sorry for any unnecessary alarm 254 00:10:33,640 --> 00:10:35,120 that it may have caused. 255 00:10:35,160 --> 00:10:36,120 - It's okay. 256 00:10:36,160 --> 00:10:37,280 Ah, we should call the police. 257 00:10:37,320 --> 00:10:38,560 - No, I can handle that. 258 00:10:38,600 --> 00:10:40,600 - Harry can handle that, in person. 259 00:10:40,640 --> 00:10:42,920 The cop is neighbor Pete, Pete Portelli. 260 00:10:42,960 --> 00:10:44,960 You should've seen the way he was looking at this bloke. 261 00:10:45,000 --> 00:10:46,280 - Not now, Ben. 262 00:10:53,480 --> 00:10:56,200 You have never re-consolidated anything in your life. 263 00:10:56,240 --> 00:10:58,000 What the fuck is going on? 264 00:10:58,040 --> 00:11:00,200 - Obviously, I planned to seamlessly replace 265 00:11:00,240 --> 00:11:03,160 the television with a slightly smaller one in the garage, 266 00:11:03,200 --> 00:11:05,680 but I was frazzled and I ran out of time. 267 00:11:05,720 --> 00:11:07,480 It's been a hell of a day. 268 00:11:07,520 --> 00:11:11,160 - Well that in no way answers my question. 269 00:11:12,720 --> 00:11:14,160 Look, Liz. 270 00:11:14,200 --> 00:11:16,080 If you need a loan. 271 00:11:16,120 --> 00:11:18,200 - Jesus Christ, Harry. 272 00:11:18,240 --> 00:11:20,560 - All you have to do is ask. 273 00:11:20,600 --> 00:11:21,560 - Okay, I... 274 00:11:21,600 --> 00:11:23,480 [laughs] 275 00:11:23,520 --> 00:11:26,560 I appreciate your concern, but it is not warranted. 276 00:11:26,600 --> 00:11:28,400 I am on top of this. 277 00:11:28,440 --> 00:11:29,320 Okay? 278 00:11:54,200 --> 00:11:57,240 [knocking on door] 279 00:11:57,280 --> 00:11:58,080 Hi! 280 00:11:58,120 --> 00:11:59,600 Thanks for squeezing me in. 281 00:11:59,640 --> 00:12:01,960 - [Edwina] Look, I do have to be in court at 10:00, so... 282 00:12:02,000 --> 00:12:06,320 - I just have a situation that I need to make you aware of. 283 00:12:06,360 --> 00:12:08,600 - Is everything all right? 284 00:12:10,600 --> 00:12:11,800 - Yes. 285 00:12:11,840 --> 00:12:14,760 I'm sorting it out now, and I think I'm probably 286 00:12:14,800 --> 00:12:17,480 already through the worst of it. 287 00:12:20,760 --> 00:12:22,600 I'm facing bankruptcy. 288 00:12:25,400 --> 00:12:26,240 - Liz! 289 00:12:26,280 --> 00:12:27,120 How? 290 00:12:28,880 --> 00:12:30,680 - Let's just say that, 291 00:12:32,240 --> 00:12:35,560 Stuart had some overly ambitious plans, 292 00:12:36,600 --> 00:12:38,760 most of which he didn't disclose to me 293 00:12:38,800 --> 00:12:42,960 and none of which came to fruition, obviously. 294 00:12:43,000 --> 00:12:44,640 Quite the opposite. 295 00:12:47,120 --> 00:12:50,320 But I am consolidating and downsizing. 296 00:12:52,200 --> 00:12:53,800 - You do realize what this means 297 00:12:53,840 --> 00:12:56,920 from the firm's perspective? 298 00:12:56,960 --> 00:13:01,640 It's unthinkable for an associate to be declared bankrupt. 299 00:13:01,680 --> 00:13:03,720 - Edwina, I understand that this is 300 00:13:03,760 --> 00:13:07,480 a highly unusual situation, but given my history 301 00:13:07,520 --> 00:13:11,600 with the firm, I hope that my position is secure. 302 00:13:15,680 --> 00:13:17,600 - All I can say is that I'm gonna have to 303 00:13:17,640 --> 00:13:21,600 raise this with the other partners immediately. 304 00:13:25,560 --> 00:13:28,400 - So Liz moved the TV and didn't tell anyone? 305 00:13:28,440 --> 00:13:29,840 - Yeah. 306 00:13:29,880 --> 00:13:32,760 I probably could've said that in the call, but I thought... 307 00:13:32,800 --> 00:13:37,040 Well, actually, I mean, I was driving past and... 308 00:13:37,080 --> 00:13:39,840 Well I'm so sorry to have wasted your time. 309 00:13:39,880 --> 00:13:41,200 - Oh, it's not a worry. 310 00:13:41,240 --> 00:13:43,360 So, was that everything? 311 00:13:45,640 --> 00:13:47,480 - Well, actually... 312 00:13:47,520 --> 00:13:51,280 It's a slightly separate thing, completely unconnected. 313 00:13:51,320 --> 00:13:54,720 - It's common to feel unsettled after a crime experience, 314 00:13:54,760 --> 00:13:56,800 even one that turns out to be a false alarm. 315 00:13:56,840 --> 00:13:59,760 It's very normal to have feelings of vulnerability. 316 00:13:59,800 --> 00:14:01,120 - Yes. 317 00:14:01,160 --> 00:14:03,680 That does make sense, doesn't it? 318 00:14:04,840 --> 00:14:07,280 Hey, thank you for your time. 319 00:14:08,640 --> 00:14:10,280 - Harry! 320 00:14:10,320 --> 00:14:13,760 Do you wanna grab a drink tonight? 321 00:14:13,800 --> 00:14:15,200 - [Officer] Sit down, mate. 322 00:14:15,240 --> 00:14:16,280 - [Male] I am sitting down! 323 00:14:16,320 --> 00:14:17,720 - [Officer] Sit down. 324 00:14:17,760 --> 00:14:19,400 - [Male] Get off me! 325 00:14:21,360 --> 00:14:22,000 - Yes. 326 00:14:22,040 --> 00:14:23,560 - [Male] Jesus! 327 00:14:23,600 --> 00:14:24,600 - Yeah? 328 00:14:24,640 --> 00:14:25,760 - Yes, please. 329 00:14:27,640 --> 00:14:29,360 I should probably let you... 330 00:14:29,400 --> 00:14:31,280 - Yeah. [chuckles] 331 00:14:31,320 --> 00:14:33,120 - I'll be in touch. 332 00:14:35,280 --> 00:14:37,640 - [Pete] Got this? 333 00:14:37,680 --> 00:14:39,480 - [Ben] So, no sex, ever? 334 00:14:39,520 --> 00:14:40,480 - [Heather] Yep. 335 00:14:40,520 --> 00:14:41,600 - Come on! 336 00:14:41,640 --> 00:14:43,360 What if we were the last two people on Earth? 337 00:14:43,400 --> 00:14:44,720 - Nah. 338 00:14:44,760 --> 00:14:46,960 - So you'd let all of humanity die out, would you? 339 00:14:47,000 --> 00:14:48,160 - Yep. 340 00:14:48,200 --> 00:14:49,680 - What if this wasn't a house rule? 341 00:14:49,720 --> 00:14:51,240 'Cause it was really Liz's rule. 342 00:14:51,280 --> 00:14:52,720 - It's not the rule, Ben. 343 00:14:52,760 --> 00:14:54,280 I've just shut up shop. 344 00:14:54,320 --> 00:14:55,960 And it's not just you. 345 00:14:56,000 --> 00:14:57,800 No-one is gonna be seeing me naked 346 00:14:57,840 --> 00:14:59,720 in any circumstances ever again. 347 00:14:59,760 --> 00:15:01,960 I mean I couldn't work with anything 348 00:15:02,000 --> 00:15:03,560 less than total blackout. 349 00:15:03,600 --> 00:15:05,440 - They've got these blackout blinds. 350 00:15:05,480 --> 00:15:07,040 They'll even come and fit 'em to your room. 351 00:15:07,080 --> 00:15:08,360 - It couldn't be at home. 352 00:15:08,400 --> 00:15:09,840 I mean, it'd have to be at least 20Ks 353 00:15:09,880 --> 00:15:11,360 from anyone I've ever met in my life. 354 00:15:11,400 --> 00:15:12,480 - Anything else? 355 00:15:12,520 --> 00:15:13,680 - Well, you know, I'd have to be drunk. 356 00:15:13,720 --> 00:15:15,680 I mean, you know, messy, no-memory drunk. 357 00:15:15,720 --> 00:15:18,080 So would the fool trying to have a crack, 358 00:15:18,120 --> 00:15:20,160 he'd have to be more drunk than me. 359 00:15:20,200 --> 00:15:22,000 - Why would he have to be drunk? 360 00:15:22,040 --> 00:15:23,920 - All right, well, that kind of rookie question 361 00:15:23,960 --> 00:15:28,480 tells me you've got no idea what you're dealing with. 362 00:15:30,560 --> 00:15:31,680 This is barbaric. 363 00:15:31,720 --> 00:15:33,600 It's half the size my TV back at home. 364 00:15:33,640 --> 00:15:35,760 - [Ainsley] You didn't come here to watch television. 365 00:15:35,800 --> 00:15:37,680 - Sorry, sorry to interrupt. 366 00:15:37,720 --> 00:15:39,880 I have my financial advisor coming over 367 00:15:39,920 --> 00:15:42,680 for a visit in a while, just to go through some business, 368 00:15:42,720 --> 00:15:46,640 but it's a slightly delicate conversation, so... 369 00:15:46,680 --> 00:15:48,120 - You're kicking us out now? 370 00:15:48,160 --> 00:15:49,640 - Oh, no, no, no. 371 00:15:49,680 --> 00:15:51,960 Not unless you don't have a reason to leave the house. 372 00:15:52,000 --> 00:15:53,560 - We can be quiet. 373 00:15:54,920 --> 00:15:57,160 - He's actually a little bit more than an advisor. 374 00:15:57,200 --> 00:15:59,560 There's a bit of a romantic interest there. 375 00:15:59,600 --> 00:16:00,480 - Hang on! 376 00:16:01,640 --> 00:16:03,640 How long's this been on the cards? 377 00:16:03,680 --> 00:16:04,520 - Oh. 378 00:16:05,600 --> 00:16:06,440 Not long. 379 00:16:07,480 --> 00:16:08,880 - Say no more. 380 00:16:08,920 --> 00:16:12,720 Well I'm up for a movie, if you ladies would care to join? 381 00:16:12,760 --> 00:16:14,160 - Nah. 382 00:16:14,200 --> 00:16:15,760 - Heather? 383 00:16:15,800 --> 00:16:20,400 - You know, it would help me to charm my gentleman caller 384 00:16:21,200 --> 00:16:23,560 if I don't have an audience. 385 00:16:26,880 --> 00:16:28,320 - You're paying. 386 00:16:28,360 --> 00:16:30,720 And I'm not seeing anything with a Chris in it. 387 00:16:30,760 --> 00:16:31,720 - Done. 388 00:16:31,760 --> 00:16:34,640 I'll just have a quick shower. 389 00:16:34,680 --> 00:16:35,840 - I'm sorry! 390 00:16:35,880 --> 00:16:37,400 You won't know I'm here. 391 00:16:37,440 --> 00:16:41,080 I just, I need to avoid seeing movies with him at this time, 392 00:16:41,120 --> 00:16:44,160 or looking at him, speaking to him. 393 00:16:44,200 --> 00:16:47,920 Just having any interactions with him at all. 394 00:16:59,000 --> 00:16:59,960 - Oh! 395 00:17:00,000 --> 00:17:01,840 Trevor, hello. 396 00:17:01,880 --> 00:17:03,360 Hi! 397 00:17:03,400 --> 00:17:05,960 - [Trevor] This is a very substantial property! 398 00:17:06,000 --> 00:17:08,160 - [Liz] Oh, it's not as big as it looks, 399 00:17:08,200 --> 00:17:09,920 but if you'd like to come through. 400 00:17:09,960 --> 00:17:11,560 - Is that your vehicle? 401 00:17:11,600 --> 00:17:12,880 - Er, yes, it is. 402 00:17:15,600 --> 00:17:18,120 But I have some other assets that I'm very, 403 00:17:18,160 --> 00:17:20,280 very keen to show you if you'd like to come through. 404 00:17:20,320 --> 00:17:23,120 - [Trevor] If I can just grab... 405 00:17:28,520 --> 00:17:32,920 - [Ben] I'd just like to point out this lodging. 406 00:17:32,960 --> 00:17:35,000 20.4Ks from home. 407 00:17:35,040 --> 00:17:36,560 - Very funny. 408 00:17:36,600 --> 00:17:37,960 Bravo! 409 00:17:38,000 --> 00:17:40,080 Hurry up, I wanna get a choc-top before we get in. 410 00:17:40,120 --> 00:17:43,680 - Also, all other housemates' whereabouts are accounted for, 411 00:17:43,720 --> 00:17:46,960 so we've got the perfect alibi. 412 00:17:47,000 --> 00:17:47,840 Also, 413 00:17:53,000 --> 00:17:54,600 optional disguises. 414 00:17:57,200 --> 00:17:58,960 There you go. 415 00:17:59,000 --> 00:18:00,320 - When did you have time to-- 416 00:18:00,360 --> 00:18:02,040 - I didn't really have a shower. 417 00:18:02,080 --> 00:18:03,160 I mean, just now. 418 00:18:03,200 --> 00:18:04,600 I had one this morning. 419 00:18:04,640 --> 00:18:07,800 Absolutely happy to have another one. 420 00:18:09,760 --> 00:18:11,800 - You know what you've forgotten? 421 00:18:11,840 --> 00:18:12,720 - Eh? 422 00:18:12,760 --> 00:18:13,800 - The daylight. 423 00:18:13,840 --> 00:18:14,960 [laughs] 424 00:18:15,000 --> 00:18:17,120 - Well, would they help? 425 00:18:20,720 --> 00:18:22,160 Ah, it's all right. 426 00:18:22,200 --> 00:18:27,080 Knew you'd say no, I just thought it might make you smile. 427 00:18:27,120 --> 00:18:29,720 - Look, I'm happy to sit in this car 428 00:18:29,760 --> 00:18:31,240 and have a beer with you, 429 00:18:31,280 --> 00:18:35,480 but I'm not going into that motel today or any day. 430 00:18:40,960 --> 00:18:42,120 - [Ainsley] Harry! 431 00:18:42,160 --> 00:18:43,520 - [Harry] What? 432 00:18:45,680 --> 00:18:48,240 - To your knowledge, is Liz engaged in a flirtation 433 00:18:48,280 --> 00:18:50,560 with her financial person? 434 00:18:50,600 --> 00:18:51,480 - What? 435 00:18:57,440 --> 00:18:59,960 - [Trevor] I'm only looking at items over $1,000. 436 00:19:00,000 --> 00:19:02,600 - Oh, no, this is 3,000. 437 00:19:02,640 --> 00:19:04,160 It's custom. 438 00:19:04,200 --> 00:19:08,240 And this one would be twice that at least, it's Manichevski. 439 00:19:08,280 --> 00:19:12,720 The rug, the rug, it's hand-woven by monks, or swamis, 440 00:19:12,760 --> 00:19:15,120 I'm not quite certain about the precise religious entity, 441 00:19:15,160 --> 00:19:16,920 but I know that I could get a good price for it. 442 00:19:16,960 --> 00:19:18,680 - Yeah, rugs don't sell on the second-hand market. 443 00:19:18,720 --> 00:19:20,720 - I'm more than happy to arrange the resale. 444 00:19:20,760 --> 00:19:23,320 I just, I can't risk the house. 445 00:19:24,400 --> 00:19:26,320 - At the scale of debt we're looking at-- 446 00:19:26,360 --> 00:19:27,040 - Sorry. 447 00:19:27,080 --> 00:19:29,560 Liz, can we have a word? 448 00:19:29,600 --> 00:19:31,560 - Trevor, I'm so sorry. 449 00:19:31,600 --> 00:19:33,560 These are my housemates. 450 00:19:33,600 --> 00:19:35,160 - Harry Sethi, co-owner. 451 00:19:35,200 --> 00:19:37,960 - Trevor Hobbs, court-appointed trustee. 452 00:19:38,000 --> 00:19:39,320 - I can explain. 453 00:19:39,360 --> 00:19:41,680 - Can I ask, what's this about risking our house? 454 00:19:41,720 --> 00:19:43,200 - It's an evolving situation. 455 00:19:43,240 --> 00:19:44,480 - Are you both co-owners? 456 00:19:44,520 --> 00:19:45,560 - We are, yes. 457 00:19:45,600 --> 00:19:46,880 - [Liz] I can pop out and have a word-- 458 00:19:46,920 --> 00:19:48,800 - Is our house at risk? 459 00:19:48,840 --> 00:19:50,280 - I'd go further. 460 00:19:50,320 --> 00:19:51,760 Given the current circumstances, 461 00:19:51,800 --> 00:19:56,280 I'd say your house will very likely have to be sold. 462 00:20:02,320 --> 00:20:07,320 - [Ben] Tell you what, that didn't even touch the sides. 463 00:20:08,120 --> 00:20:09,480 - Well, that was a bit of fun. 464 00:20:09,520 --> 00:20:10,400 Good on ya. 465 00:20:11,600 --> 00:20:13,440 - So, we're off, then? 466 00:20:18,680 --> 00:20:20,160 - Yep. 467 00:20:20,200 --> 00:20:22,360 I might keep the sunnies. 468 00:20:23,120 --> 00:20:23,920 - Really? 469 00:20:23,960 --> 00:20:25,200 Are you sure? 470 00:20:28,560 --> 00:20:29,920 [sighs] 471 00:20:29,960 --> 00:20:31,960 - Ben, listen to me. 472 00:20:32,000 --> 00:20:33,760 You're in your prime, mate. 473 00:20:33,800 --> 00:20:35,640 You're gainfully employed, 474 00:20:35,680 --> 00:20:37,360 you've still got a full head of hair. 475 00:20:37,400 --> 00:20:39,120 You can have your pick of women. 476 00:20:39,160 --> 00:20:41,320 Gorgeous ones, young ones with fake tits, 477 00:20:41,360 --> 00:20:42,680 whatever you want. 478 00:20:42,720 --> 00:20:44,720 - See, I don't want fake. 479 00:20:45,680 --> 00:20:47,120 I want you. 480 00:20:47,160 --> 00:20:50,400 And when I had my little meet your maker moment, 481 00:20:50,440 --> 00:20:53,520 that made me think, you know, life is short. 482 00:20:53,560 --> 00:20:56,760 And when you find this kind of connection, 483 00:20:56,800 --> 00:20:58,720 you gotta have a crack. 484 00:21:00,600 --> 00:21:03,760 You know, we're here for a good time, not a long time. 485 00:21:03,800 --> 00:21:06,360 - See you had it with the connection business 486 00:21:06,400 --> 00:21:08,800 and then you just ruined it! 487 00:21:11,920 --> 00:21:14,160 Look, for what it's worth, 488 00:21:17,640 --> 00:21:21,400 you're a good egg, and a reasonable kisser. 489 00:21:22,720 --> 00:21:25,640 - You see, that, that there, that's what I love. 490 00:21:25,680 --> 00:21:27,880 I love how you turn things around 491 00:21:27,920 --> 00:21:29,920 and make other people feel good about themselves. 492 00:21:29,960 --> 00:21:30,800 - I do not. 493 00:21:30,840 --> 00:21:32,200 - Yeah, you do. 494 00:21:44,680 --> 00:21:47,360 [horn honks] 495 00:21:47,400 --> 00:21:48,240 Sorry. 496 00:21:56,680 --> 00:21:58,160 Good? 497 00:21:58,200 --> 00:22:00,240 - No, still too bright. 498 00:22:05,920 --> 00:22:07,240 No, over there. 499 00:22:09,880 --> 00:22:10,960 No. 500 00:22:11,000 --> 00:22:11,800 Further. 501 00:22:11,840 --> 00:22:12,880 - Really? 502 00:22:12,920 --> 00:22:13,560 - Further! - Really? 503 00:22:13,600 --> 00:22:14,760 Yes! 504 00:22:14,800 --> 00:22:16,680 Yeah, okay, that's good. 505 00:22:16,720 --> 00:22:17,720 That's good. 506 00:22:20,000 --> 00:22:20,840 [thud] 507 00:22:20,880 --> 00:22:23,960 [groaning] 508 00:22:24,000 --> 00:22:26,120 - No, I'm good, I'm good. 509 00:22:27,800 --> 00:22:29,840 Just keep talking, will you? 510 00:22:29,880 --> 00:22:31,440 - What do you want me to say? 511 00:22:31,480 --> 00:22:35,280 - Don't care, I just need to find your face. 512 00:22:39,960 --> 00:22:41,560 - Is that your arm? 513 00:22:41,600 --> 00:22:45,560 - No, but thank you for the compliment. 514 00:22:45,600 --> 00:22:46,680 - Okay, okay. 515 00:22:59,200 --> 00:23:02,160 [phone vibrates] 516 00:23:02,200 --> 00:23:03,920 - Don't answer that. 517 00:23:05,400 --> 00:23:08,160 - It might be... - It won't be. 518 00:23:08,200 --> 00:23:09,760 It might be urgent. 519 00:23:09,800 --> 00:23:10,880 - It won't be. 520 00:23:12,680 --> 00:23:13,520 You sure? 521 00:23:13,560 --> 00:23:14,400 - Yeah. 522 00:23:15,600 --> 00:23:17,160 Oh for fucks sake. 523 00:23:20,880 --> 00:23:22,360 Is anyone dying? 524 00:23:22,400 --> 00:23:25,080 - I just wanted to share a bit of good news. 525 00:23:25,120 --> 00:23:26,960 - Could you tell me quickly? 526 00:23:27,000 --> 00:23:30,320 - I've been named employee of the month. 527 00:23:33,480 --> 00:23:36,320 - God, that's great, Col. 528 00:23:36,360 --> 00:23:38,200 I'm really happy for you. 529 00:23:38,240 --> 00:23:40,560 - [Col] Thanks, love, I knew you'd appreciate it. 530 00:23:40,600 --> 00:23:42,800 - Yeah, listen, can I buzz you back? 531 00:23:42,840 --> 00:23:44,120 - Yeah, sure. 532 00:23:44,160 --> 00:23:47,560 Just quickly, I get a plus-one for the dinner. 533 00:23:47,600 --> 00:23:50,120 I was wondering if you'd come with me? 534 00:23:50,160 --> 00:23:53,080 - Yeah, well, look, I have to check the dates 535 00:23:53,120 --> 00:23:55,080 and I just don't have my diary on me. 536 00:23:55,120 --> 00:23:56,640 - No worries, I just... 537 00:23:56,680 --> 00:23:58,160 Are you still gluten-free? 538 00:23:58,200 --> 00:24:00,840 - I was off gluten for about 20 minutes six years ago! 539 00:24:00,880 --> 00:24:02,160 - Thank God. 540 00:24:02,200 --> 00:24:03,960 That was a rough patch, wasn't it? 541 00:24:04,000 --> 00:24:05,320 You were so angry! 542 00:24:05,360 --> 00:24:06,880 - Hanging up, Col! 543 00:24:13,920 --> 00:24:15,320 - You all right? 544 00:24:19,360 --> 00:24:20,200 - No. 545 00:24:22,440 --> 00:24:23,280 It's gone. 546 00:24:25,520 --> 00:24:28,400 - You don't wanna get a breather? 547 00:24:29,720 --> 00:24:31,200 Or a short break? 548 00:24:32,240 --> 00:24:34,160 Or I can go buy us a couple of dozen oysters- 549 00:24:34,200 --> 00:24:35,160 - Oh screw it. 550 00:24:35,200 --> 00:24:36,200 It's back! 551 00:24:42,600 --> 00:24:44,120 - This'll be them. 552 00:24:45,920 --> 00:24:46,800 - Hey. 553 00:24:50,120 --> 00:24:51,680 What's happened? 554 00:24:51,720 --> 00:24:52,960 - Tell them. 555 00:24:53,000 --> 00:24:54,360 - Tell us what? 556 00:24:55,480 --> 00:24:57,960 - What I'm about to say will sound dire, 557 00:24:58,000 --> 00:25:00,080 but it's an evolving situation. 558 00:25:00,120 --> 00:25:01,920 - Liz has been declared bankrupt 559 00:25:01,960 --> 00:25:03,400 and this house might have to be sold. 560 00:25:03,440 --> 00:25:04,280 - What? 561 00:25:04,320 --> 00:25:05,000 - Hey? 562 00:25:05,040 --> 00:25:06,280 - How are you bankrupt? 563 00:25:06,320 --> 00:25:08,280 - Look, my husband, my ex-husband, 564 00:25:08,320 --> 00:25:10,760 made some ill-advised investments, as Harry knows. 565 00:25:10,800 --> 00:25:12,360 - Oh, I had no idea about this. 566 00:25:12,400 --> 00:25:15,040 - But I'm confident that the house won't need to be sold. 567 00:25:15,080 --> 00:25:16,280 - Confident? 568 00:25:16,320 --> 00:25:17,960 - My trustee said that he would consider 569 00:25:18,000 --> 00:25:19,480 letting us keep the house, 570 00:25:19,520 --> 00:25:21,040 providing someone buys out my share. 571 00:25:21,080 --> 00:25:22,600 - In the next 48 hours. 572 00:25:22,640 --> 00:25:23,480 - Who? 573 00:25:23,520 --> 00:25:24,920 One of us? 574 00:25:24,960 --> 00:25:27,480 - Well as I've mentioned, I'm considering multiple options. 575 00:25:27,520 --> 00:25:30,360 I'm so sorry, but I have to get back into work. 576 00:25:30,400 --> 00:25:31,920 - Are you fucking serious? 577 00:25:31,960 --> 00:25:33,160 - You cannot leave now! 578 00:25:33,200 --> 00:25:34,560 - I'm so sorry. 579 00:25:36,640 --> 00:25:37,520 - Liz! 580 00:25:40,040 --> 00:25:42,280 Liz, you told me to always sound 581 00:25:42,320 --> 00:25:44,160 the Liz you're being a total bitch alarm. 582 00:25:44,200 --> 00:25:46,680 I am sounding it at maximum level. 583 00:25:46,720 --> 00:25:48,120 If you leave now, honestly, 584 00:25:48,160 --> 00:25:52,000 I don't know if they're gonna let you back in. 585 00:25:52,040 --> 00:25:53,360 - Got my phone. 586 00:25:53,400 --> 00:25:56,120 I'll be back as soon as I can. 587 00:26:00,760 --> 00:26:04,240 - Obviously, we are sympathetic to your circumstance. 588 00:26:04,280 --> 00:26:06,640 - This is actually more common than you think. 589 00:26:06,680 --> 00:26:07,800 - Oh, thank you. 590 00:26:07,840 --> 00:26:09,240 That's very gracious. 591 00:26:09,280 --> 00:26:11,640 - Bankruptcy is a big word. 592 00:26:11,680 --> 00:26:13,760 It's an intimidating word. 593 00:26:13,800 --> 00:26:18,560 A lot of people don't understand what it means. 594 00:26:18,600 --> 00:26:19,760 We understand. 595 00:26:21,400 --> 00:26:22,280 - I'm glad. 596 00:26:23,800 --> 00:26:28,520 - But, unfortunately, it means instant disqualification. 597 00:26:32,400 --> 00:26:36,640 You're an excellent lawyer, Liz, and terrific fun. 598 00:26:36,680 --> 00:26:41,520 But I'm afraid it's not possible for us to overlook this. 599 00:26:46,000 --> 00:26:46,840 - I see. 600 00:26:52,000 --> 00:26:54,160 Well, thank you both for 601 00:26:58,040 --> 00:27:00,720 extending me these opportunities. 602 00:27:05,600 --> 00:27:09,720 Would it be all right if I emailed the staff, just to-- 603 00:27:09,760 --> 00:27:11,200 - I'm afraid not. 604 00:27:40,200 --> 00:27:42,760 [phone rings] 605 00:27:45,440 --> 00:27:46,560 - Ainsley. 606 00:27:46,600 --> 00:27:48,480 - [Ainsley] Hi, Liz! 607 00:27:48,520 --> 00:27:51,320 Have I caught you in the middle of a meeting, or? 608 00:27:51,360 --> 00:27:53,640 - No, it's fine, I can step away. 609 00:27:53,680 --> 00:27:55,440 - [Ainsley] I just wanted to let you know 610 00:27:55,480 --> 00:27:57,400 that we've all had a chat. 611 00:27:57,440 --> 00:27:58,560 - Okay. 612 00:27:58,600 --> 00:28:01,120 - And, well, it's not a certainty, 613 00:28:01,160 --> 00:28:03,360 but Harry might be able to buy out your share. 614 00:28:03,400 --> 00:28:04,400 - Oh, my God! 615 00:28:04,440 --> 00:28:06,360 [sighs] 616 00:28:06,400 --> 00:28:07,240 Oh! 617 00:28:08,160 --> 00:28:09,640 I don't know what to say. 618 00:28:09,680 --> 00:28:10,920 Thank him, obviously. 619 00:28:10,960 --> 00:28:11,920 Is he there? 620 00:28:16,720 --> 00:28:18,680 - No, not right now, no. 621 00:28:20,400 --> 00:28:23,320 And, there is something else, Liz. 622 00:28:24,360 --> 00:28:26,400 Do you think you'll be home soon? 623 00:28:26,440 --> 00:28:27,600 - Tell me now. 624 00:28:33,840 --> 00:28:38,800 - We just think it might be best, in time, if you move out. 625 00:28:45,840 --> 00:28:47,240 Are you there? 626 00:28:47,280 --> 00:28:49,360 - Yes, absolutely, yes. 627 00:28:50,160 --> 00:28:51,520 - I'm so sorry. 628 00:28:51,560 --> 00:28:52,400 - No! 629 00:28:52,440 --> 00:28:53,120 God, don't. 630 00:28:53,160 --> 00:28:54,720 Please, don't apologize. 631 00:28:54,760 --> 00:28:58,760 God, I'm so relieved that you don't have to sell the house. 632 00:28:58,800 --> 00:29:00,120 I should absolutely go. 633 00:29:00,160 --> 00:29:01,560 I'll do it as soon as possible. 634 00:29:01,600 --> 00:29:03,080 - [Ainsley] Liz, really, there's no hurry. 635 00:29:03,120 --> 00:29:04,360 - No, no, no. 636 00:29:04,400 --> 00:29:05,680 I'll come home, I'll come to the house, 637 00:29:05,720 --> 00:29:07,400 and I'll pack up my things and I'll find 638 00:29:07,440 --> 00:29:09,040 an alternative place to stay. 639 00:29:09,080 --> 00:29:10,640 - Just, whenever you-- 640 00:29:10,680 --> 00:29:14,520 - [Liz] Thanks so much for the call, Ainsley. 641 00:29:21,680 --> 00:29:24,320 [gentle music] 642 00:29:56,720 --> 00:29:59,520 [phone vibrating] 643 00:30:14,960 --> 00:30:18,600 - [Voicemail] The person you're calling is... 644 00:30:21,360 --> 00:30:23,360 [sighs] 645 00:30:35,000 --> 00:30:35,880 - You all right? 646 00:30:35,920 --> 00:30:36,760 - Yeah. 647 00:30:36,800 --> 00:30:38,240 - What are you doing? 648 00:30:38,280 --> 00:30:40,000 - Oh, I'm just separating her kitchen stuff. 649 00:30:40,040 --> 00:30:40,920 - Heather! 650 00:30:40,960 --> 00:30:41,800 - What? 651 00:30:41,840 --> 00:30:43,760 I'm being thoughtful! 652 00:30:43,800 --> 00:30:45,560 - Looking sharp, mate! 653 00:30:45,600 --> 00:30:46,760 You hanging in there? 654 00:30:46,800 --> 00:30:48,040 - Would you believe I'm supposed to be going 655 00:30:48,080 --> 00:30:52,080 on a date with Pete Portelli in 10 minutes? 656 00:30:52,120 --> 00:30:53,400 I've gotta cancel. 657 00:30:53,440 --> 00:30:54,280 - Don't! 658 00:30:54,320 --> 00:30:55,520 - No, no, no, you can't cancel! 659 00:30:55,560 --> 00:30:57,280 - We just evicted my best friend. 660 00:30:57,320 --> 00:31:00,240 - Harry, put the phone down! 661 00:31:00,280 --> 00:31:02,360 Look, I know it's been a horrific day, 662 00:31:02,400 --> 00:31:04,440 but you're here for a good time, not a long time. 663 00:31:04,480 --> 00:31:05,520 - Wise words! 664 00:31:05,560 --> 00:31:07,360 - Even if I went, I'd be so distracted. 665 00:31:07,400 --> 00:31:09,240 - Look, some of the most successful, 666 00:31:09,280 --> 00:31:12,160 let's call them romantic, encounters I've ever had 667 00:31:12,200 --> 00:31:14,600 are when I've gone in incredibly angry. 668 00:31:14,640 --> 00:31:18,120 - I am also a little concerned that Liz isn't back yet. 669 00:31:18,160 --> 00:31:19,920 - We'll make sure she's okay. 670 00:31:19,960 --> 00:31:21,360 - Could one of you maybe try and call? 671 00:31:21,400 --> 00:31:22,120 - I will. 672 00:31:22,160 --> 00:31:23,400 - Hazza, Hazza. 673 00:31:23,440 --> 00:31:25,800 - [All] Hazza, Hazza, Hazza. 674 00:31:27,000 --> 00:31:28,720 - Okay I'm going! 675 00:31:28,760 --> 00:31:30,040 - Go! - Go! 676 00:31:30,080 --> 00:31:31,400 - Don't do anything I wouldn't do, mate! 677 00:31:31,440 --> 00:31:32,360 - Have fun! 678 00:31:33,960 --> 00:31:37,800 - It is a bit weird that she's not back yet. 679 00:31:37,840 --> 00:31:39,440 I'll call her work. 680 00:31:45,920 --> 00:31:48,760 ["Grow" by Laoud] 681 00:31:54,720 --> 00:31:59,800 โ™ช We're standing still on ground we've broken โ™ช 682 00:32:01,160 --> 00:32:02,920 - [Liz] I couldn't tell you logically 683 00:32:02,960 --> 00:32:05,640 why I drove back to my old house. 684 00:32:07,520 --> 00:32:11,640 โ™ช When everything's moving round โ™ช 685 00:32:13,360 --> 00:32:15,520 - [Liz] All I knew was that if I started 686 00:32:15,560 --> 00:32:19,400 packing up my current home, it'd all be real. 687 00:32:20,480 --> 00:32:23,760 I'd be bankrupt, jobless, and homeless. 688 00:32:29,560 --> 00:32:33,080 โ™ช We will all grow back again 689 00:32:33,120 --> 00:32:38,280 โ™ช Ooh ooh ooh 690 00:32:41,960 --> 00:32:44,520 โ™ช Ooh ooh ooh 691 00:32:47,600 --> 00:32:52,160 - [Liz] I needed to go back to my happy space. 692 00:32:52,200 --> 00:32:54,880 โ™ช Our breaking hearts 693 00:32:54,920 --> 00:32:59,160 - [Liz] But instead, I'd given myself a front row seat 694 00:32:59,200 --> 00:33:01,120 to the life I'd lost. 695 00:33:05,040 --> 00:33:08,640 โ™ช When everything's broken 696 00:33:15,000 --> 00:33:18,040 - So, how did you first move to the street? 697 00:33:18,080 --> 00:33:20,800 - Just conventional, with movers? 698 00:33:22,400 --> 00:33:23,960 - Sorry. 699 00:33:24,000 --> 00:33:24,920 I meant when. 700 00:33:24,960 --> 00:33:25,800 - Oh! 701 00:33:25,840 --> 00:33:26,840 Three years. 702 00:33:26,880 --> 00:33:28,280 Actually, almost four now. 703 00:33:28,320 --> 00:33:31,080 - And are you renting or do you own? 704 00:33:31,120 --> 00:33:33,200 Sorry, is that a personal question? 705 00:33:33,240 --> 00:33:36,080 - Yeah, I find that deeply invasive. 706 00:33:36,120 --> 00:33:37,760 I'm kidding, I'm kidding! 707 00:33:37,800 --> 00:33:38,840 I own. 708 00:33:38,880 --> 00:33:40,440 Or, you know, the bank owns. 709 00:33:40,480 --> 00:33:41,640 [phone chimes] 710 00:33:41,680 --> 00:33:42,760 - Sorry, I've just... 711 00:33:42,800 --> 00:33:44,640 - Oh, yeah, go for it. 712 00:33:50,800 --> 00:33:53,400 Harry, is everything all right? 713 00:33:54,760 --> 00:33:58,400 - I'm so sorry, I know I must seem very distracted. 714 00:33:58,440 --> 00:34:02,320 My housemate, Liz, apparently she's missing. 715 00:34:02,360 --> 00:34:04,640 She got kicked out of the house today, 716 00:34:04,680 --> 00:34:07,280 and apparently, well, Ainsley just found out 717 00:34:07,320 --> 00:34:10,560 she also got the sack, and now she's just gone. 718 00:34:10,600 --> 00:34:12,880 - All right, Harry, not sure if I mentioned this, 719 00:34:12,920 --> 00:34:15,560 but I'm a police officer, at your service, nonetheless. 720 00:34:15,600 --> 00:34:16,920 Okay? 721 00:34:16,960 --> 00:34:19,320 Can you think of anywhere she might have gone? 722 00:34:19,360 --> 00:34:21,200 - [Liz] Hi, you've reached Liz Wendell. 723 00:34:21,240 --> 00:34:23,080 Leave a message and I'll come back to you. 724 00:34:23,120 --> 00:34:25,000 - Liz, pick up. 725 00:34:25,040 --> 00:34:26,320 We're worried. 726 00:34:26,360 --> 00:34:28,280 The others are out looking for you. 727 00:34:28,320 --> 00:34:30,880 Look, Ainsley rang your work, and... 728 00:34:30,920 --> 00:34:33,200 Look, we had no idea you were copping it 729 00:34:33,240 --> 00:34:35,160 so hard on so many fronts. 730 00:34:35,200 --> 00:34:38,800 Just, you know, give us a call or come back? 731 00:34:39,760 --> 00:34:40,600 Or both. 732 00:34:44,640 --> 00:34:47,280 - Ains, I know we're in a real life-and-death 733 00:34:47,320 --> 00:34:51,800 situation here, but, you and I, we are good, aren't we? 734 00:34:52,800 --> 00:34:53,640 - What? 735 00:34:53,680 --> 00:34:55,160 Of course! 736 00:34:55,200 --> 00:34:58,400 - It just feels like things have kind of shifted between us. 737 00:34:58,440 --> 00:34:59,600 - In what way? 738 00:34:59,640 --> 00:35:02,600 - Eye contact is a bit of an issue. 739 00:35:06,280 --> 00:35:08,280 - I don't think so. 740 00:35:08,320 --> 00:35:10,960 - You would tell me, though, would you? 741 00:35:11,000 --> 00:35:11,960 'Cause it would break my heart if 742 00:35:12,000 --> 00:35:13,920 you were sitting on something. 743 00:35:13,960 --> 00:35:15,240 - I might... 744 00:35:15,280 --> 00:35:18,400 I'll just check what her old address is. 745 00:35:21,960 --> 00:35:23,240 Okay, it's number 14. 746 00:35:23,280 --> 00:35:24,320 - That's her car, isn't it? 747 00:35:24,360 --> 00:35:25,000 - Where? 748 00:35:25,040 --> 00:35:25,840 - That one. 749 00:35:25,880 --> 00:35:26,760 - Oh! 750 00:35:28,680 --> 00:35:30,000 That's her purse. 751 00:35:30,040 --> 00:35:31,720 Why would she leave her purse behind? 752 00:35:31,760 --> 00:35:32,600 Liz! 753 00:35:32,640 --> 00:35:33,840 - Whoa, whoa. 754 00:35:33,880 --> 00:35:34,680 She's probably just gone for a walk. 755 00:35:34,720 --> 00:35:36,160 - No, she doesn't walk. 756 00:35:36,200 --> 00:35:37,400 Why did I say all of that to her on the phone? 757 00:35:37,440 --> 00:35:38,960 It should have been face-to-face. 758 00:35:39,000 --> 00:35:40,200 - Ains. 759 00:35:40,240 --> 00:35:41,160 - Who evicts someone over the phone? 760 00:35:41,200 --> 00:35:42,160 - Ains, Ains, Ains, Ains! 761 00:35:42,200 --> 00:35:43,440 Listen, listen, listen. 762 00:35:43,480 --> 00:35:45,480 This is not on you, all right? 763 00:35:45,520 --> 00:35:47,560 Now, whatever's going on with Liz, I'm telling you, 764 00:35:47,600 --> 00:35:52,160 the role that you play in her life, in all our lives, 765 00:35:52,200 --> 00:35:53,200 it's hero. 766 00:35:54,480 --> 00:35:56,800 - I need you to stop talking. 767 00:35:56,840 --> 00:35:58,880 - I can't quite remember the lyrics 768 00:35:58,920 --> 00:36:00,640 to that Mariah Carey song. 769 00:36:00,680 --> 00:36:03,360 You know the one I'm talking about. 770 00:36:03,400 --> 00:36:05,520 That's who you are, Ains. 771 00:36:09,640 --> 00:36:10,560 - God, Ben. 772 00:36:12,880 --> 00:36:17,160 I know we've got some pretty strict house rules, but... 773 00:36:17,200 --> 00:36:19,280 [police siren chirps] 774 00:36:19,320 --> 00:36:20,760 - Evening, folks. 775 00:36:20,800 --> 00:36:23,120 Did you report an intruder? 776 00:36:23,160 --> 00:36:25,760 40-something woman, inebriated, 777 00:36:25,800 --> 00:36:28,600 lying in a children's swingset? 778 00:36:28,640 --> 00:36:29,480 - Jeez. 779 00:36:32,520 --> 00:36:35,480 [melancholic music] 780 00:36:42,320 --> 00:36:43,200 Liz. 781 00:36:45,000 --> 00:36:45,840 - Hey. 782 00:36:47,160 --> 00:36:48,760 Oh, thank God. 783 00:36:48,800 --> 00:36:50,320 - Oh. 784 00:36:50,360 --> 00:36:52,240 What are you doing here? 785 00:36:52,280 --> 00:36:53,560 - Just looking for you. 786 00:36:53,600 --> 00:36:55,040 - Edwina told us you got the sack, 787 00:36:55,080 --> 00:36:57,160 and then you didn't come home! 788 00:36:57,200 --> 00:36:58,200 Thank God! 789 00:37:01,480 --> 00:37:04,160 - That's a beautiful crape myrtle you've got there. 790 00:37:04,200 --> 00:37:07,400 What kind of fertilizer are you using? 791 00:37:09,160 --> 00:37:10,120 - Ben, maybe... 792 00:37:10,160 --> 00:37:10,960 - [Ben] Yeah? 793 00:37:11,000 --> 00:37:12,080 - Yeah. 794 00:37:12,120 --> 00:37:14,920 Okay, one, two, three. - Three. 795 00:37:14,960 --> 00:37:16,640 - Whoo-whoo! 796 00:37:16,680 --> 00:37:18,240 [phone rings] 797 00:37:18,280 --> 00:37:19,560 - Sorry. 798 00:37:19,600 --> 00:37:20,280 Ains? 799 00:37:20,320 --> 00:37:22,560 What's happening? 800 00:37:22,600 --> 00:37:24,000 [sighs] 801 00:37:24,040 --> 00:37:25,240 Great, great. 802 00:37:26,760 --> 00:37:27,560 Thank you. 803 00:37:27,600 --> 00:37:28,560 Thanks. 804 00:37:28,600 --> 00:37:30,880 Yep, I'll see you soon. 805 00:37:30,920 --> 00:37:31,880 She's fine. 806 00:37:31,920 --> 00:37:34,240 She's with Ainsley and Ben. 807 00:37:35,800 --> 00:37:37,080 Thank you. 808 00:37:37,120 --> 00:37:38,760 - I didn't do anything. 809 00:37:38,800 --> 00:37:39,800 - You did. 810 00:37:39,840 --> 00:37:41,480 You put up with me. 811 00:37:43,360 --> 00:37:45,520 - You probably wanna head back home. 812 00:37:45,560 --> 00:37:46,560 - No. 813 00:37:46,600 --> 00:37:47,880 Let's, try and... 814 00:37:49,680 --> 00:37:51,040 Let's get a drink. 815 00:37:51,080 --> 00:37:52,480 - Harry, it's okay. 816 00:37:52,520 --> 00:37:53,720 - No, it's not. 817 00:37:55,600 --> 00:37:58,840 I just, I wouldn't be able to forgive myself 818 00:37:58,880 --> 00:38:02,400 if I didn't at least try and show you a side of me 819 00:38:02,440 --> 00:38:05,960 that isn't, I don't know, borderline insane. 820 00:38:06,000 --> 00:38:08,600 - You didn't seem borderline insane. 821 00:38:08,640 --> 00:38:11,560 You just seemed like you really loved your friends. 822 00:38:11,600 --> 00:38:15,200 And that's a lot rarer than it should be. 823 00:38:20,080 --> 00:38:22,720 [gentle music] 824 00:38:39,920 --> 00:38:40,760 - Oh, oh. 825 00:38:41,800 --> 00:38:43,640 - [Harry] I'm so sorry. 826 00:38:45,000 --> 00:38:47,120 - What are you apologizing for? 827 00:38:47,160 --> 00:38:48,800 - I didn't pick up. 828 00:38:51,600 --> 00:38:55,560 Our sacred deal, we always answer the phone. 829 00:38:55,600 --> 00:38:56,680 - I'm... 830 00:38:56,720 --> 00:39:00,160 No, I'm the guilty party, and I'm sorry. 831 00:39:02,120 --> 00:39:04,960 I made a series of seriously poor choices 832 00:39:05,000 --> 00:39:08,240 and I didn't have any lunch, and I had a-- 833 00:39:08,280 --> 00:39:09,800 - You can't leave. 834 00:39:11,160 --> 00:39:13,960 I'll buy you out, but you can be my tenant 835 00:39:14,000 --> 00:39:17,000 and you can pay me back when you're on your feet. 836 00:39:17,040 --> 00:39:18,560 - Thank you, no, no. 837 00:39:18,600 --> 00:39:20,320 It wouldn't be fair to the others. 838 00:39:20,360 --> 00:39:21,800 - I'm with Hazza. 839 00:39:21,840 --> 00:39:23,480 I think we jumped the gun. 840 00:39:23,520 --> 00:39:25,960 You're a foundation member of the house, sacred council. 841 00:39:26,000 --> 00:39:27,640 You get a second chance. 842 00:39:27,680 --> 00:39:29,360 - Yeah, I'm so sorry, Liz. 843 00:39:29,400 --> 00:39:32,720 I've been feeling sick about it all day. 844 00:39:36,840 --> 00:39:38,560 - Look, I was angry. 845 00:39:41,160 --> 00:39:44,480 And I'm still feeling a lot of feelings. 846 00:39:49,200 --> 00:39:52,800 But no-one is ending up homeless on my watch. 847 00:40:08,600 --> 00:40:12,080 - I honestly thought that I could, you know, 848 00:40:12,120 --> 00:40:15,400 dig my way out before you even noticed. 849 00:40:20,000 --> 00:40:21,360 I'm so ashamed. 850 00:40:22,760 --> 00:40:26,160 - Liz, the entire time we've been friends, 851 00:40:26,200 --> 00:40:30,280 I've been an adult man living with his mother. 852 00:40:30,320 --> 00:40:32,320 There's no shame here. 853 00:40:34,760 --> 00:40:37,400 - I'm bankrupt and I'm divorced. 854 00:40:38,800 --> 00:40:39,840 - Oh, please! 855 00:40:41,120 --> 00:40:43,600 I'm separated, I'm drowning in debt 856 00:40:43,640 --> 00:40:48,240 and I'm still responsible for my utterly useless sons. 857 00:40:49,280 --> 00:40:51,800 And, I haven't been able to sneeze 858 00:40:53,080 --> 00:40:56,160 with any confidence in over a decade. 859 00:40:57,800 --> 00:41:01,520 This is a house of utter humiliation and, to be honest, 860 00:41:01,560 --> 00:41:05,120 up until this moment, you never quite fit. 861 00:41:05,160 --> 00:41:08,440 But for better or for worse, you do now. 862 00:41:09,200 --> 00:41:11,120 Go unpack your boxes. 863 00:41:13,080 --> 00:41:15,320 - I didn't pack any boxes. 864 00:41:16,160 --> 00:41:18,640 - Sorting, I was just sorting. 865 00:41:54,840 --> 00:41:55,720 - You okay? 866 00:42:01,760 --> 00:42:04,400 - This rug will have to be sold. 867 00:42:08,720 --> 00:42:11,680 Would you please lie on it with me? 868 00:42:26,600 --> 00:42:28,960 - I think I'm going to introduce another alarm 869 00:42:29,000 --> 00:42:30,800 into the relationship. 870 00:42:32,200 --> 00:42:36,440 - Liz, you're being a self-destructive fuckwit alarm. 871 00:42:36,480 --> 00:42:37,320 - No. 872 00:42:38,920 --> 00:42:43,120 The Harry, I'm struggling and I need help alarm. 873 00:42:45,120 --> 00:42:46,640 You always had it. 874 00:42:52,880 --> 00:42:53,720 - I know. 875 00:42:57,480 --> 00:43:00,120 But I just couldn't tell you. 876 00:43:01,400 --> 00:43:02,240 - Why? 877 00:43:06,640 --> 00:43:07,480 - Oh, God. 878 00:43:07,520 --> 00:43:08,600 'Cause I'm... 879 00:43:10,720 --> 00:43:14,360 I'm the one who always figures things out. 880 00:43:18,080 --> 00:43:20,680 I'm the one who forges through. 881 00:43:22,000 --> 00:43:24,720 And I'm the one who has a plan B. 882 00:43:27,320 --> 00:43:28,200 Always. 883 00:43:35,480 --> 00:43:39,320 - Well, you should give yourself more credit, 884 00:43:40,640 --> 00:43:42,840 'cause you do have a plan B. 885 00:43:44,920 --> 00:43:45,800 Me. 886 00:44:02,520 --> 00:44:04,880 - [Announcer] Next time on Five Bedrooms. 887 00:44:04,920 --> 00:44:06,360 - Oh, you're off early today. 888 00:44:06,400 --> 00:44:08,000 Something exciting on? 889 00:44:08,040 --> 00:44:10,440 - Actually, I've got a date. 890 00:44:11,520 --> 00:44:13,560 - I just wanted let you know that Ben and I 891 00:44:13,600 --> 00:44:15,600 are rostered on to clean this week 892 00:44:15,640 --> 00:44:18,800 and I'm gonna take this opportunity to say something to him. 893 00:44:18,840 --> 00:44:19,720 Ben! 894 00:44:21,200 --> 00:44:23,960 - I am parked outside Mum's and it's gonna happen. 895 00:44:24,000 --> 00:44:25,520 I'm telling her. 896 00:44:25,560 --> 00:44:27,000 - Right now? 897 00:44:27,040 --> 00:44:29,840 [doorbell rings] 898 00:44:32,000 --> 00:44:34,720 [melodic music] 61410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.