Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,507 --> 00:00:03,726
Previously, on "Final Space,"
yo...
2
00:00:04,914 --> 00:00:06,035
Gary...
3
00:00:06,120 --> 00:00:07,942
H.U.E.,
ready the medical bay.
4
00:00:08,027 --> 00:00:09,884
I am close.
5
00:00:09,969 --> 00:00:12,800
I want answers!
6
00:00:13,757 --> 00:00:14,775
Ash!
7
00:00:14,860 --> 00:00:16,640
We need to lightfold now.
8
00:00:21,247 --> 00:00:22,304
Hang on, Quinn!
9
00:00:22,388 --> 00:00:23,534
Hang on!
10
00:00:24,476 --> 00:00:27,605
I'm sorry.
I should have told you.
11
00:00:27,690 --> 00:00:28,782
New at this, H.U.E.!
12
00:00:28,867 --> 00:00:30,033
What am I doing?
What am I doing!
13
00:00:30,117 --> 00:00:31,766
Place Quinn in the pod, Gary.
14
00:00:31,851 --> 00:00:33,494
That's all
we can do for now.
15
00:00:33,579 --> 00:00:34,562
Okay. Alright!
16
00:00:34,646 --> 00:00:35,830
Oh, dang! Oh. Oh!
Oh!
17
00:00:35,914 --> 00:00:37,966
I'm so sorry.
You trying to kill me?
18
00:00:38,050 --> 00:00:39,968
Not funny, Quinn!
Okay, that... that... that...
19
00:00:40,052 --> 00:00:41,785
Okay, that wasn't half bad.
20
00:00:41,870 --> 00:00:43,579
I learned from the best.
21
00:00:47,195 --> 00:00:48,246
Quinn...
22
00:00:48,331 --> 00:00:50,237
Quinn. Quinn!
23
00:00:50,759 --> 00:00:53,661
H.U.E.,
tell me she's sleeping.
24
00:00:53,976 --> 00:00:55,435
Yes, Gary.
25
00:00:55,742 --> 00:00:57,133
Just sleeping.
26
00:01:01,429 --> 00:01:02,943
Ah! Come to KVN.
27
00:01:03,046 --> 00:01:04,561
Oh. Ohh.
28
00:01:05,470 --> 00:01:07,049
You Bury this memory.
29
00:01:07,134 --> 00:01:09,377
Bury it deep, and then...
30
00:01:10,606 --> 00:01:11,923
Delete it forever.
31
00:01:12,365 --> 00:01:14,154
But then I'll have nothing
to rewatch
32
00:01:14,245 --> 00:01:16,774
after you die and all your
bones turn to dust. Right?
33
00:01:16,859 --> 00:01:19,753
So you stay pretty
and let me do the thinking.
34
00:01:19,870 --> 00:01:21,604
So cute!
35
00:01:25,325 --> 00:01:26,910
Gary is hurting.
36
00:01:27,233 --> 00:01:29,484
We may not be able
to stop Quinn from dying.
37
00:01:29,568 --> 00:01:30,552
I know.
38
00:01:30,636 --> 00:01:32,754
What would Gary's
best friend do?
39
00:01:32,838 --> 00:01:33,956
He would get him a rebound.
40
00:01:34,040 --> 00:01:35,427
A rebound, you say?
41
00:01:35,512 --> 00:01:37,108
I like it.
42
00:01:37,248 --> 00:01:38,686
But who?
You know who.
43
00:01:38,771 --> 00:01:39,627
I do know who!
44
00:01:39,712 --> 00:01:41,154
Wait!
Wait a second...
45
00:01:41,240 --> 00:01:42,364
How did
you know I knew who?
46
00:01:42,448 --> 00:01:43,365
Because I'm you.
47
00:01:43,449 --> 00:01:44,899
Oh, right.
Heh heh heh.
48
00:01:44,983 --> 00:01:48,118
Now to get Gary
a second chance at love.
49
00:01:50,957 --> 00:01:53,810
She's baaack!
Beth!
50
00:01:54,037 --> 00:01:54,954
No, KVN!
51
00:01:55,039 --> 00:01:56,351
Avert your eyes.
52
00:01:56,436 --> 00:01:58,102
She's Gary's.
53
00:02:01,333 --> 00:02:02,651
Update me, H.U.E.
54
00:02:02,735 --> 00:02:04,452
What do we know about this
final space poisoning?
55
00:02:04,536 --> 00:02:06,054
Gary? Over here.
56
00:02:06,138 --> 00:02:07,055
Gary?
57
00:02:07,139 --> 00:02:08,790
Think of it like
stagnant water...
58
00:02:08,874 --> 00:02:11,366
A breeding pool for disease.
59
00:02:11,451 --> 00:02:13,461
When final space
was sealed away
60
00:02:13,545 --> 00:02:15,115
from the flow of the universe,
61
00:02:15,200 --> 00:02:19,921
Space-time itself stagnated,
poisoning all organic matter.
62
00:02:20,006 --> 00:02:21,872
Alright, then,
what's the cure?
63
00:02:24,443 --> 00:02:26,343
Oh, there isn't a cure.
64
00:02:28,263 --> 00:02:30,653
Chookity.
We tried everything!
65
00:02:30,738 --> 00:02:32,455
Whoo!
Why is this so hard?
66
00:02:32,563 --> 00:02:36,612
If only we had better,
more rectangular woman to love.
67
00:02:36,697 --> 00:02:38,396
Right, Gary?
68
00:02:40,899 --> 00:02:42,484
Will you shut up?!
69
00:02:42,767 --> 00:02:46,019
Who... me... Or Beth?
70
00:02:46,143 --> 00:02:48,611
Figure it out, H.U.E.
Please.
71
00:02:51,416 --> 00:02:52,466
No, Beth.
72
00:02:52,551 --> 00:02:54,846
Gary is not ignoring you.
73
00:02:55,164 --> 00:02:58,616
Has anyone ever told you
you have magnificent eyes?
74
00:02:58,700 --> 00:03:00,467
Well... You do.
75
00:03:22,524 --> 00:03:24,524
*FINAL SPACE*
Season 03 Episode 06
76
00:03:24,608 --> 00:03:26,824
Episode Title: "Change is Gonna Come"
Aired on: April 24, 2021
77
00:03:32,846 --> 00:03:36,988
I-I wish I knew
what she was going through.
78
00:03:37,072 --> 00:03:38,590
It would not have helped, Gary.
79
00:03:38,674 --> 00:03:40,191
How do you know?
80
00:03:40,275 --> 00:03:42,728
Because I did know
what she was going through,
81
00:03:42,812 --> 00:03:45,263
And there was nothing
that I could do about it.
82
00:03:45,347 --> 00:03:47,799
Wait. You knew Quinn was sick,
83
00:03:47,883 --> 00:03:50,135
And you didn't tell me?
84
00:03:50,219 --> 00:03:51,603
It did feel wrong.
85
00:03:51,687 --> 00:03:55,540
But then for some reason,
I did it anyway.
86
00:03:55,624 --> 00:03:59,210
Gary, is that what being
human feels like?
87
00:04:05,367 --> 00:04:07,485
Hang on, Quinn.
88
00:04:10,906 --> 00:04:12,557
The resistance lives.
89
00:04:12,641 --> 00:04:15,693
We win here, quatro,
we liberate the oppressed!
90
00:04:15,777 --> 00:04:17,362
We restore hope!
91
00:04:17,446 --> 00:04:18,896
Sí, papa!
92
00:04:18,980 --> 00:04:21,633
Okay, Lewis and Clark...
Attack!
93
00:04:21,717 --> 00:04:23,568
Attack, my beautifuls!
94
00:04:23,652 --> 00:04:25,570
God,
I love riding these things.
95
00:04:35,988 --> 00:04:37,182
First death.
96
00:04:37,266 --> 00:04:39,433
And then light refreshments.
97
00:04:41,803 --> 00:04:43,188
Take that!
And this!
98
00:04:43,272 --> 00:04:45,190
And that!
And this!
99
00:04:45,274 --> 00:04:46,324
Why won't you die?
100
00:04:46,408 --> 00:04:47,993
I'm shooting you repeatedly.
101
00:04:48,077 --> 00:04:49,995
Why are you attacking
the weak?
102
00:04:50,079 --> 00:04:54,732
Only the strong survive
in this expanse of space.
103
00:04:54,816 --> 00:04:55,867
Double take that!
104
00:04:55,951 --> 00:04:57,735
Oh, heavens,
that's a good answer.
105
00:04:57,819 --> 00:05:00,071
Well, I have news.
The resistance is here.
106
00:05:00,155 --> 00:05:03,208
And I, tribore,
am its leader, so...
107
00:05:03,292 --> 00:05:04,476
Tribore?!
108
00:05:04,560 --> 00:05:05,743
Can it be?
109
00:05:05,827 --> 00:05:07,412
We know of you.
110
00:05:07,496 --> 00:05:09,860
We know of your legend.
111
00:05:10,047 --> 00:05:11,787
Oh, heavens.
112
00:05:15,267 --> 00:05:17,493
- Excuse me. Sheryl?
- Yeah, H.U.E.?
113
00:05:17,578 --> 00:05:19,704
Have you ever tried
your very hardest,
114
00:05:19,821 --> 00:05:21,844
but it's just
not good enough?
115
00:05:21,929 --> 00:05:24,344
Ugh,
story of my life, mate.
116
00:05:25,086 --> 00:05:26,871
How did you handle it?
117
00:05:27,228 --> 00:05:29,338
By going on benders
and peeling my skivvies off
118
00:05:29,422 --> 00:05:31,680
for any man who
gave me a second look.
119
00:05:31,765 --> 00:05:34,217
You know what I mean,
don't ya?
120
00:05:34,302 --> 00:05:36,399
That is unhelpful and sad.
121
00:05:36,524 --> 00:05:39,043
Oh, actually, it was big fun
until it wasn't.
122
00:05:39,213 --> 00:05:42,532
The one thing that could've
worked, I was too afraid of.
123
00:05:42,616 --> 00:05:44,468
And that one thing was?
124
00:05:44,552 --> 00:05:45,935
Asking for help.
125
00:05:46,019 --> 00:05:48,538
I've never asked
for help before.
126
00:05:48,622 --> 00:05:50,340
I don't even think I know how.
127
00:05:50,439 --> 00:05:52,970
Uh, you're barking up
the wrong tree for that, doggo.
128
00:05:53,055 --> 00:05:55,422
Ask someone
who's actually done it.
129
00:05:55,725 --> 00:05:57,108
Hmm.
130
00:05:57,301 --> 00:05:59,754
Ruminating, considering...
131
00:05:59,901 --> 00:06:01,895
Why don't you give
Kevin Van Newton a call?
132
00:06:01,980 --> 00:06:03,698
He knows everything.
133
00:06:08,603 --> 00:06:10,360
Wait! What the...
Hello, Kevin.
134
00:06:10,444 --> 00:06:12,496
It's H.U.E.From the galaxy two.
135
00:06:12,580 --> 00:06:13,697
We met before on the...
136
00:06:13,781 --> 00:06:14,698
It's H.U.E.
From the galaxy two.
137
00:06:14,782 --> 00:06:17,167
What the hell do you want?
138
00:06:17,251 --> 00:06:19,969
I'm calling for... Help.
139
00:06:20,053 --> 00:06:21,971
Huh.
That wasn't so bad.
140
00:06:22,055 --> 00:06:23,641
How have you survived this long
141
00:06:23,725 --> 00:06:26,043
Without contracting
final space poisoning?
142
00:06:26,127 --> 00:06:28,111
Celenium.
It absorbs everything,
143
00:06:28,195 --> 00:06:30,914
Including the nasty stuff
we're breathing here.
144
00:06:30,998 --> 00:06:32,449
But don't get too excited.
145
00:06:32,533 --> 00:06:35,385
It's one of the rarest elements
in the universe.
146
00:06:35,469 --> 00:06:38,121
Hmm.
I think I can work with that.
147
00:06:38,205 --> 00:06:39,989
Thank you.
148
00:06:40,073 --> 00:06:43,393
I believe we can create
a celenium implant.
149
00:06:43,477 --> 00:06:45,395
Throughout the half-life
of the isotope,
150
00:06:45,479 --> 00:06:48,665
It would absorb the poison
in Quinn's bloodstream.
151
00:06:48,749 --> 00:06:50,200
Perhaps something like this.
152
00:06:50,284 --> 00:06:52,002
That looks like
nightfall's chip.
153
00:06:52,086 --> 00:06:54,271
Ideally, the chip would be
positioned near
154
00:06:54,355 --> 00:06:56,073
The anterior cerebral arteries
155
00:06:56,157 --> 00:06:59,343
To prevent further
psychotic episodes.
156
00:06:59,427 --> 00:07:02,079
Like that.
157
00:07:02,163 --> 00:07:05,482
And Quinn
becomes nightfall.
158
00:07:05,566 --> 00:07:07,817
Full freaking circle.
159
00:07:07,901 --> 00:07:09,152
Or rhombus?
160
00:07:09,236 --> 00:07:12,155
Yeah.
It's a full freaking rhombus.
161
00:07:12,239 --> 00:07:14,692
Oh.
There is one major problem.
162
00:07:14,776 --> 00:07:16,826
Perhaps
I should've led with this.
163
00:07:17,047 --> 00:07:20,697
The celenium is on a comet
that is traveling 91,000 miles
164
00:07:20,782 --> 00:07:21,728
Per hour.
165
00:07:21,813 --> 00:07:25,569
Surface temperature...
100 degrees below zero.
166
00:07:25,653 --> 00:07:28,037
Brrrrr!
That's chilly, yo.
167
00:07:28,121 --> 00:07:31,095
How do we land on a rock
that's hurling through space
168
00:07:31,180 --> 00:07:34,378
at a bazillion gazillion
miles per hour?
169
00:07:34,462 --> 00:07:35,645
Problem solved!
170
00:07:35,729 --> 00:07:37,447
We could do
a hook and grab.
171
00:07:37,531 --> 00:07:39,048
Yeah,
done it plenty of times.
172
00:07:39,132 --> 00:07:41,651
We harpoon it with a grappling
hook, zip-line over to it,
173
00:07:41,735 --> 00:07:43,533
Mooncake blasts us down...
174
00:07:43,618 --> 00:07:46,228
Ah. Okay, so obviously
this is foolproof.
175
00:07:46,313 --> 00:07:49,158
Worse plans have succeeded,
and better plans have failed.
176
00:07:49,243 --> 00:07:52,790
Besides, it's for Quinn,
Gary.
177
00:07:52,946 --> 00:07:55,540
Mom, thank you.
178
00:07:56,515 --> 00:07:58,099
Let's get to it then!
179
00:08:01,755 --> 00:08:03,206
Aah!
180
00:08:08,162 --> 00:08:10,213
Aah! Aah!
181
00:08:10,297 --> 00:08:11,764
Aaaahhhh!
182
00:08:15,704 --> 00:08:17,061
Invictus!
183
00:08:17,161 --> 00:08:18,461
Where are you?!
184
00:08:18,563 --> 00:08:22,359
Darker.
Leave the light.
185
00:08:22,586 --> 00:08:25,079
I'm waiting there.
186
00:08:26,686 --> 00:08:31,227
Return to me
and speak.
187
00:08:31,312 --> 00:08:32,562
Show yourself!
188
00:08:32,662 --> 00:08:34,914
Darker still.
189
00:08:35,133 --> 00:08:39,008
Go
Where the light is broken.
190
00:08:39,135 --> 00:08:40,385
Where are you?!
191
00:08:40,470 --> 00:08:42,172
Ohh!
192
00:08:42,405 --> 00:08:45,500
You're close now.
193
00:08:45,713 --> 00:08:47,961
So very close.
194
00:08:48,070 --> 00:08:49,252
Gaahhh!
195
00:08:49,336 --> 00:08:51,454
Aah!
196
00:08:51,931 --> 00:08:55,687
Open your eyes, child.
197
00:08:57,548 --> 00:08:59,054
Invictus.
198
00:09:05,961 --> 00:09:07,673
Okay, how do you know me?
199
00:09:07,758 --> 00:09:10,353
And before you speak,
have you checked your facts?
200
00:09:10,438 --> 00:09:13,343
Because quatronostro
is a hard pisces
201
00:09:13,622 --> 00:09:15,489
And he is in a mood.
202
00:09:19,422 --> 00:09:21,674
You are of the prophecy!
203
00:09:21,969 --> 00:09:24,470
A legend spoken from
a hallucinating,
204
00:09:24,555 --> 00:09:29,000
late-stage alcoholic soothsayer,
who said a savior would appear
205
00:09:29,124 --> 00:09:31,360
who would sprout
into a fire elemental
206
00:09:31,445 --> 00:09:33,497
With magnificent wings.
207
00:09:33,704 --> 00:09:36,766
I must compliment you
on your beautiful checked facts.
208
00:09:36,850 --> 00:09:38,368
Please continue to proceed.
209
00:09:38,452 --> 00:09:41,639
The soothsayer has spoken
of you many times.
210
00:09:41,758 --> 00:09:43,907
He wore a long gown.
211
00:09:44,133 --> 00:09:46,954
Not too summery,
not too wintery.
212
00:09:47,261 --> 00:09:49,508
The hemline was not
from this world.
213
00:09:49,625 --> 00:09:51,715
Did he mention
where he got it?
214
00:09:51,799 --> 00:09:53,040
No.
215
00:09:53,401 --> 00:09:54,719
They never do.
216
00:09:54,936 --> 00:09:57,452
But he did tell me his name.
217
00:09:57,537 --> 00:09:58,931
Tim Belts.
218
00:09:59,016 --> 00:10:00,790
Tim Belts?!
Tim Belts?!
219
00:10:00,874 --> 00:10:01,991
But I thought
he was dead.
220
00:10:02,075 --> 00:10:03,460
He is dead.
221
00:10:03,544 --> 00:10:05,663
He said, "I am very dead,
222
00:10:05,747 --> 00:10:08,447
But I have a message
for Tribore Menendez."
223
00:10:08,532 --> 00:10:11,268
Tell me, checker of checked
facts, what was his message?
224
00:10:11,352 --> 00:10:13,871
He said he can only
speak it to you.
225
00:10:13,955 --> 00:10:16,204
That's so Tim Belts!
226
00:10:16,357 --> 00:10:19,076
We must travel to
the temple of krask.
227
00:10:19,297 --> 00:10:24,014
Spirits speak freely there to
the worthy and unworthy alike.
228
00:10:24,098 --> 00:10:25,883
Oh, heavens!
Then what are we waiting for?
229
00:10:25,967 --> 00:10:27,502
To the temple of krask!
230
00:10:27,587 --> 00:10:30,188
Al templo de krask!
231
00:10:31,792 --> 00:10:35,414
You're home, my child.
232
00:10:35,624 --> 00:10:37,808
So this is
what you look like.
233
00:10:38,017 --> 00:10:40,470
The monster hiding
in the darkness.
234
00:10:40,648 --> 00:10:46,196
I am the shadow cast
and the light beyond.
235
00:10:47,934 --> 00:10:52,132
Your very breath
and the choices you make...
236
00:10:52,272 --> 00:10:55,523
are my gifts.
237
00:10:56,393 --> 00:10:59,628
I am in all life.
238
00:11:02,664 --> 00:11:06,855
You're a parasite,
infecting everything around you.
239
00:11:06,940 --> 00:11:08,611
You took fox!
240
00:11:08,728 --> 00:11:10,527
Give my brother back!
241
00:11:10,612 --> 00:11:14,378
You will be reunited soon.
242
00:11:14,548 --> 00:11:15,736
Now!
243
00:11:15,821 --> 00:11:19,741
I am protecting him
from the fool
244
00:11:19,826 --> 00:11:23,079
who died a thousand deaths,
245
00:11:23,290 --> 00:11:28,861
preventing me
from escaping this prison.
246
00:11:29,442 --> 00:11:31,408
The Gary.
247
00:11:31,493 --> 00:11:32,878
Gary is good.
248
00:11:33,156 --> 00:11:34,940
You're the cosmic psycho.
249
00:11:35,047 --> 00:11:38,540
How blind you are.
250
00:11:38,800 --> 00:11:43,924
He is a crusader
who's saved no one.
251
00:11:44,166 --> 00:11:46,026
A jackal that will
252
00:11:46,111 --> 00:11:50,642
kill everything
in his path including...
253
00:11:50,727 --> 00:11:54,381
your brother.
254
00:11:54,722 --> 00:11:55,973
I...
255
00:11:56,057 --> 00:11:57,574
I don't believe you.
256
00:11:57,658 --> 00:11:58,783
Gary wouldn't.
257
00:11:58,898 --> 00:12:02,831
You will see my words live.
258
00:12:03,831 --> 00:12:09,199
The Gary
will kill your brother.
259
00:12:23,565 --> 00:12:26,169
Well, I've done some entirely
crazy things in my day,
260
00:12:26,254 --> 00:12:28,122
But this is
going in my top 10.
261
00:12:28,207 --> 00:12:29,658
Let 'er rip, H.U.E.
262
00:12:29,781 --> 00:12:33,567
Shooting anchor in 3, 2, 1.
263
00:12:38,947 --> 00:12:40,832
Catos, you're good to go.
264
00:12:41,888 --> 00:12:43,938
This thing
looks very mean.
265
00:12:44,022 --> 00:12:45,801
It's just a comet, buddy.
266
00:12:45,886 --> 00:12:47,386
Oh!
Holy hell!
267
00:12:47,471 --> 00:12:49,167
I-I take it back.
268
00:12:49,323 --> 00:12:50,769
Let's lock up!
269
00:12:52,834 --> 00:12:54,619
Incoming!
270
00:13:02,174 --> 00:13:03,886
Keep it quick, boys!
271
00:13:13,191 --> 00:13:16,370
The celenium deposit is
a mile below the surface.
272
00:13:16,455 --> 00:13:18,707
Mooncake,
blast us down, buddy.
273
00:13:18,791 --> 00:13:20,121
Chookity pok!
274
00:13:25,464 --> 00:13:27,983
Uh, there's cracking?!
Do you see the cracking?
275
00:13:28,067 --> 00:13:29,584
I see it!
Come on!
276
00:13:29,668 --> 00:13:31,253
Where are they, H.U.E.?
277
00:13:31,337 --> 00:13:32,921
They are on the comet.
278
00:13:33,005 --> 00:13:34,723
And Quinn?
279
00:13:34,807 --> 00:13:37,659
Her bio readings
are getting weaker, Gary.
280
00:13:37,743 --> 00:13:39,928
There is no assurance
this will succeed.
281
00:13:40,012 --> 00:13:41,463
Just give us some more time,
H.U.E.!
282
00:13:41,547 --> 00:13:44,733
Gary,
time is not mine to give.
283
00:13:44,817 --> 00:13:46,335
It belongs to none of us.
284
00:13:54,827 --> 00:13:56,121
We need to hurry.
285
00:14:00,698 --> 00:14:01,886
Got it.
286
00:14:12,244 --> 00:14:13,628
Watch it! Aah!
287
00:14:21,120 --> 00:14:22,420
We're trapped.
288
00:14:24,323 --> 00:14:25,974
The temple of krask.
289
00:14:26,480 --> 00:14:28,064
It's kinda ugly.
290
00:14:28,402 --> 00:14:30,402
They better have
vending machines.
291
00:14:31,664 --> 00:14:34,800
I'm not even there yet,
and I am already exhausted.
292
00:14:38,937 --> 00:14:39,988
Where is Tim Belts?
293
00:14:40,072 --> 00:14:41,456
I seek his spirit.
294
00:14:41,540 --> 00:14:43,246
I want to commune with him.
295
00:14:43,926 --> 00:14:46,059
Respect the dead,
heathens.
296
00:14:46,144 --> 00:14:48,675
The dead only speak to people
with appointments.
297
00:14:48,835 --> 00:14:51,769
But I could maybe
bend the rules...
298
00:14:51,948 --> 00:14:53,431
For that fabulous cape.
299
00:14:53,516 --> 00:14:54,833
No, papa!
300
00:14:54,918 --> 00:14:57,472
If this is what it takes
to get to Tim Belts,
301
00:14:57,660 --> 00:14:59,141
Then take it.
302
00:14:59,256 --> 00:15:00,974
Pero, papa!
303
00:15:03,496 --> 00:15:06,528
That was fast. Tim?
This is Tim.
304
00:15:06,613 --> 00:15:09,084
Uh, who disturbs
my eternal slumber?
305
00:15:09,168 --> 00:15:10,753
It's tribore menendez.
306
00:15:10,837 --> 00:15:12,755
Ah, of course.
307
00:15:12,839 --> 00:15:14,823
Hey, uh...
Is your progeny with you?
308
00:15:14,907 --> 00:15:16,825
Si, Tim Belts.
309
00:15:16,909 --> 00:15:18,450
Quatronostro es aquí.
310
00:15:18,535 --> 00:15:19,543
Speak this legend.
311
00:15:19,628 --> 00:15:23,564
Now, the time has come for you
to liberate the forsaken
312
00:15:23,754 --> 00:15:27,235
And lead them
out of final space.
313
00:15:27,371 --> 00:15:29,171
When you say "you"
do you mean me
314
00:15:29,255 --> 00:15:30,905
- Or quatronostro?
- Yes.
315
00:15:30,989 --> 00:15:37,179
For I have foretold,
you are the great liberator.
316
00:15:37,263 --> 00:15:39,648
Again.
By "you," do you mean me or
317
00:15:39,732 --> 00:15:40,783
Quatronostro?
318
00:15:40,867 --> 00:15:42,308
Yes.
319
00:15:42,971 --> 00:15:45,168
Okay!
Bye-bye now!
320
00:15:47,793 --> 00:15:50,472
I'm beginning to remember
why we fell out of touch.
321
00:15:55,815 --> 00:15:57,715
Avocato?
322
00:15:58,029 --> 00:15:59,747
Little Cato?
323
00:16:05,268 --> 00:16:07,143
Sheryl!
Oh!
324
00:16:07,258 --> 00:16:09,109
I thought you boys
might be dead.
325
00:16:09,311 --> 00:16:11,269
- Do you have the stuff?
- Got it.
326
00:16:11,363 --> 00:16:13,014
But we need you to come
and pick us up.
327
00:16:13,099 --> 00:16:14,755
We won't make it back
the way we came.
328
00:16:14,840 --> 00:16:17,486
- On it.
- Alright, do it, mooncake.
329
00:16:17,570 --> 00:16:19,373
Do that thing you do,
baby!
330
00:16:19,458 --> 00:16:21,480
Chookity pok!
331
00:17:01,144 --> 00:17:03,222
Celenium
in the med bay, yo!
332
00:17:15,059 --> 00:17:16,843
Celenium... smelting.
333
00:17:16,943 --> 00:17:18,727
Chip... fabricating.
334
00:17:18,871 --> 00:17:20,622
Drill... operative.
335
00:17:20,707 --> 00:17:22,355
Hurry, H.U.E.!
336
00:17:23,286 --> 00:17:24,800
H.U.E., what's happening?!
337
00:17:25,168 --> 00:17:28,891
Her body is too weak
to withstand the fusion.
338
00:17:29,199 --> 00:17:30,292
C'mon, H.U.E.
339
00:17:30,376 --> 00:17:32,027
There's got to be
something you can do.
340
00:17:32,112 --> 00:17:34,762
This procedure requires
Quinn to be conscious.
341
00:17:34,847 --> 00:17:38,394
Any chemical interference
can jeopardize the fusion.
342
00:17:38,745 --> 00:17:39,854
But there is...
343
00:17:39,939 --> 00:17:41,559
- One way.
- Anything!
344
00:17:41,644 --> 00:17:44,137
We can fuse her pain receptors
with yours.
345
00:17:44,222 --> 00:17:48,110
But, Gary, you will feel all of
the pain that Quinn is feeling.
346
00:17:48,194 --> 00:17:50,566
I don't care.
Do it.
347
00:17:50,675 --> 00:17:52,381
Link established.
348
00:17:52,465 --> 00:17:53,855
I don't feel... aah!
349
00:17:53,970 --> 00:17:55,970
Aah!
350
00:18:02,620 --> 00:18:03,996
Raise it more.
351
00:18:04,269 --> 00:18:07,183
Gary, that is something
I do not recommend.
352
00:18:08,441 --> 00:18:11,258
- Cardiac arrest in progress.
- Come on.
353
00:18:11,350 --> 00:18:13,808
Come on, buddy.
Come on, Gary!
354
00:18:14,220 --> 00:18:15,870
Aah! Aah!
355
00:18:15,954 --> 00:18:18,673
Ugh! More, H.U.E.
356
00:18:18,757 --> 00:18:20,542
Your troponin levels
are critical.
357
00:18:20,785 --> 00:18:22,028
- Any more, and you may...
- Quinn
358
00:18:22,112 --> 00:18:24,030
would do it for me.
359
00:18:24,115 --> 00:18:25,699
Do it!
360
00:18:30,593 --> 00:18:31,776
Oh, my god!
361
00:18:31,970 --> 00:18:33,066
Gary?
362
00:18:33,151 --> 00:18:34,738
Gary!
363
00:18:35,276 --> 00:18:37,261
Celenium implant complete.
364
00:18:37,346 --> 00:18:39,121
Blood filtering.
365
00:18:39,402 --> 00:18:41,800
Life signs stabilizing.
366
00:18:44,265 --> 00:18:46,410
How am I gonna break this
to Beth?
367
00:18:46,573 --> 00:18:48,424
She's gonna be pissed.
368
00:18:54,460 --> 00:18:55,980
You're okay.
369
00:18:56,662 --> 00:18:58,277
You look like hell.
370
00:18:59,225 --> 00:19:00,875
So...
371
00:19:00,999 --> 00:19:02,746
Tell me
about your sister.
372
00:19:06,855 --> 00:19:08,019
No.
373
00:19:08,104 --> 00:19:09,754
I know you're lying.
374
00:19:09,839 --> 00:19:11,491
Gary would never
kill my brother.
375
00:19:11,666 --> 00:19:13,691
These are my words.
376
00:19:13,819 --> 00:19:15,737
They will follow.
377
00:19:15,970 --> 00:19:21,306
And you will watch,
with both eyes open.
378
00:19:21,454 --> 00:19:23,272
Oh!
Both?
379
00:19:29,790 --> 00:19:35,517
Become
your full... self.
380
00:19:41,433 --> 00:19:42,853
Something's wrong.
381
00:19:42,961 --> 00:19:46,829
You've become...
you.
382
00:19:47,127 --> 00:19:50,728
No,
no one should have this.
383
00:19:54,734 --> 00:19:56,259
Take it back!
384
00:19:57,599 --> 00:20:02,836
You have two paths
ahead of you, my child.
385
00:20:04,395 --> 00:20:09,917
Stay with the Gary
to your doom.
386
00:20:10,259 --> 00:20:16,381
Or join me and burn
this universe to nothingness
387
00:20:16,465 --> 00:20:22,931
So that all of us
can begin again.
388
00:20:27,987 --> 00:20:32,934
Three days
to choose your path.
389
00:20:33,219 --> 00:20:36,272
My power is increasing.
390
00:20:36,473 --> 00:20:41,270
Soon nothing
will hold me back.
391
00:20:46,350 --> 00:20:50,004
Ahhhhhhhh.
392
00:20:58,311 --> 00:20:59,561
Ash?
393
00:21:00,015 --> 00:21:01,466
I'm back.
394
00:21:02,220 --> 00:21:04,220
Sync corrections by srjanapala
27266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.