Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,436 --> 00:00:03,568
Previously on "Final Space,"
yo...
2
00:00:04,917 --> 00:00:05,962
Gary...
3
00:00:06,006 --> 00:00:07,920
H.U.E.,
ready the medical bay.
4
00:00:07,964 --> 00:00:09,879
I am close.
5
00:00:09,922 --> 00:00:12,447
I want answers!
6
00:00:13,665 --> 00:00:14,449
Ash!
7
00:00:14,492 --> 00:00:16,146
We need to lightfold now.
8
00:00:21,325 --> 00:00:22,196
Hang on, Quinn!
9
00:00:22,239 --> 00:00:24,154
Hang on!
10
00:00:24,198 --> 00:00:27,288
I'm sorry.
I should have told you.
11
00:00:27,331 --> 00:00:28,550
New at this, H.U.E.!
12
00:00:28,593 --> 00:00:30,030
What am I doing?
What am I doing!
13
00:00:30,073 --> 00:00:31,814
Place Quinn in the pod, Gary.
14
00:00:31,857 --> 00:00:33,163
That's all we can do for now.
15
00:00:33,207 --> 00:00:34,208
Okay. Alright!
16
00:00:34,251 --> 00:00:35,644
Oh, dang! Oh. Oh!
Oh!
17
00:00:35,687 --> 00:00:37,863
- I'm so sorry.
- You trying to kill me?
18
00:00:37,907 --> 00:00:39,747
Not funny, Quinn!
Okay, that... that... that...
19
00:00:39,778 --> 00:00:41,780
Okay, that wasn't half bad.
20
00:00:41,824 --> 00:00:43,956
I learned from the best.
21
00:00:47,134 --> 00:00:48,309
Quinn...
22
00:00:48,352 --> 00:00:50,615
Quinn. Quinn!
23
00:00:50,659 --> 00:00:54,271
H.U.E.,
tell me she's sleeping.
24
00:00:54,315 --> 00:00:55,881
Yes, Gary.
25
00:00:55,925 --> 00:00:57,144
Just sleeping.
26
00:01:00,886 --> 00:01:02,888
Ah! Come to KVN.
27
00:01:02,932 --> 00:01:05,239
Oh. Ohh.
28
00:01:05,282 --> 00:01:07,284
You bury this memory.
29
00:01:07,328 --> 00:01:10,766
Bury it deep, and then...
30
00:01:10,809 --> 00:01:12,115
delete it forever.
31
00:01:12,159 --> 00:01:13,812
But then I'll have nothing
to rewatch
32
00:01:13,856 --> 00:01:16,685
after you die and all your
bones turn to dust. Right?
33
00:01:16,728 --> 00:01:20,123
So you stay pretty
and let me do the thinking.
34
00:01:20,167 --> 00:01:21,907
So cute!
35
00:01:25,215 --> 00:01:26,999
Gary is hurting.
36
00:01:27,043 --> 00:01:29,306
We may not be able
to stop Quinn from dying.
37
00:01:29,350 --> 00:01:30,394
I know.
38
00:01:30,438 --> 00:01:32,483
What would Gary's
best friend do?
39
00:01:32,527 --> 00:01:33,876
He would get him a rebound.
40
00:01:33,919 --> 00:01:35,225
A rebound, you say?
41
00:01:35,269 --> 00:01:37,271
I like it.
42
00:01:37,314 --> 00:01:38,359
But who?
You know who.
43
00:01:38,402 --> 00:01:39,403
I do know who!
44
00:01:39,447 --> 00:01:41,144
Wait!
Wait a second...
45
00:01:41,188 --> 00:01:42,252
How did you know I knew who?
46
00:01:42,276 --> 00:01:43,364
Because I'm you.
47
00:01:43,407 --> 00:01:44,582
Oh, right.
Heh heh heh.
48
00:01:44,626 --> 00:01:48,020
Now to get Gary
a second chance at love.
49
00:01:51,198 --> 00:01:54,157
She's baaack!
Beth!
50
00:01:54,201 --> 00:01:55,158
No, KVN!
51
00:01:55,202 --> 00:01:56,377
Avert your eyes.
52
00:01:56,420 --> 00:01:58,030
She's Gary's.
53
00:02:01,121 --> 00:02:02,426
Update me, H.U.E.
54
00:02:02,470 --> 00:02:04,317
What do we know about this
Final Space poisoning?
55
00:02:04,341 --> 00:02:05,821
Gary? Over here.
56
00:02:05,864 --> 00:02:07,127
Gary?
57
00:02:07,170 --> 00:02:08,650
Think of it like
stagnant water...
58
00:02:08,693 --> 00:02:11,174
a breeding pool for disease.
59
00:02:11,218 --> 00:02:13,307
When Final Space was sealed away
60
00:02:13,350 --> 00:02:15,178
from the flow of the universe,
61
00:02:15,222 --> 00:02:19,791
space-time itself stagnated,
poisoning all organic matter.
62
00:02:19,835 --> 00:02:21,793
Alright, then, what's the cure?
63
00:02:24,448 --> 00:02:26,320
Oh, there isn't a cure.
64
00:02:28,452 --> 00:02:30,454
Chookity.
We tried everything!
65
00:02:30,498 --> 00:02:32,326
Whoo!
Why is this so hard?
66
00:02:32,369 --> 00:02:36,808
If only we had better,
more rectangular woman to love.
67
00:02:36,852 --> 00:02:38,593
Right, Gary?
68
00:02:41,204 --> 00:02:42,945
Will you shut up?!
69
00:02:42,988 --> 00:02:46,253
Who... me... or Beth?
70
00:02:46,296 --> 00:02:48,733
Figure it out, H.U.E.
Please.
71
00:02:51,258 --> 00:02:52,302
No, Beth.
72
00:02:52,346 --> 00:02:55,087
Gary is not ignoring you.
73
00:02:55,131 --> 00:02:58,395
Has anyone ever told you
you have magnificent eyes?
74
00:02:58,439 --> 00:03:00,354
Well... you do.
75
00:03:32,081 --> 00:03:36,912
I-I wish I knew
what she was going through.
76
00:03:36,955 --> 00:03:38,392
It would not have helped, Gary.
77
00:03:38,435 --> 00:03:40,176
How do you know?
78
00:03:40,220 --> 00:03:42,744
Because I did know
what she was going through,
79
00:03:42,787 --> 00:03:45,312
and there was nothing
that I could do about it.
80
00:03:45,355 --> 00:03:47,662
Wait. You knew Quinn was sick,
81
00:03:47,705 --> 00:03:50,273
and you didn't tell me?
82
00:03:50,317 --> 00:03:51,753
It did feel wrong.
83
00:03:51,796 --> 00:03:55,496
But then for some reason,
I did it anyway.
84
00:03:55,539 --> 00:03:59,195
Gary, is that what being
human feels like?
85
00:04:05,288 --> 00:04:07,334
Hang on, Quinn.
86
00:04:10,728 --> 00:04:12,513
The Resistance lives.
87
00:04:12,556 --> 00:04:15,603
We win here, Quatro,
we liberate the oppressed!
88
00:04:15,646 --> 00:04:17,518
We restore hope!
89
00:04:17,561 --> 00:04:18,736
Sí, Papa!
90
00:04:18,780 --> 00:04:21,565
Okay, Lewis and Clark... Attack!
91
00:04:21,609 --> 00:04:23,393
Attack, my beautifuls!
92
00:04:23,437 --> 00:04:25,526
God, I love riding these things.
93
00:04:36,058 --> 00:04:37,320
First death.
94
00:04:37,364 --> 00:04:39,279
And then light refreshments.
95
00:04:41,672 --> 00:04:43,326
Take that!
And this!
96
00:04:43,370 --> 00:04:45,197
And that!
And this!
97
00:04:45,241 --> 00:04:46,373
Why won't you die?
98
00:04:46,416 --> 00:04:47,939
I'm shooting you repeatedly.
99
00:04:47,983 --> 00:04:49,941
Why are you attacking the weak?
100
00:04:49,985 --> 00:04:54,511
Only the strong survive
in this expanse of space.
101
00:04:54,555 --> 00:04:55,860
Double take that!
102
00:04:55,904 --> 00:04:57,645
Oh, heavens,
that's a good answer.
103
00:04:57,688 --> 00:05:00,125
Well, I have news.
The Resistance is here.
104
00:05:00,169 --> 00:05:03,215
And I, Tribore,
am its leader, so...
105
00:05:03,259 --> 00:05:04,478
Tribore?!
106
00:05:04,521 --> 00:05:05,522
Can it be?
107
00:05:05,566 --> 00:05:07,437
We know of you.
108
00:05:07,481 --> 00:05:10,135
We know of your legend.
109
00:05:10,179 --> 00:05:11,615
Oh, heavens.
110
00:05:14,444 --> 00:05:17,186
- Excuse me. Sheryl?
- Yeah, H.U.E.?
111
00:05:17,229 --> 00:05:19,449
Have you ever tried
your very hardest,
112
00:05:19,493 --> 00:05:21,712
but it's just not good enough?
113
00:05:21,756 --> 00:05:25,194
Ugh, story of my life, mate.
114
00:05:25,237 --> 00:05:26,978
How did you handle it?
115
00:05:27,022 --> 00:05:29,154
By going on benders
and peeling my skivvies off
116
00:05:29,198 --> 00:05:31,679
for any man who
gave me a second look.
117
00:05:31,722 --> 00:05:34,377
You know what I mean, don't ya?
118
00:05:34,421 --> 00:05:36,423
That is unhelpful and sad.
119
00:05:36,466 --> 00:05:39,077
Oh, actually, it was big fun
until it wasn't.
120
00:05:39,121 --> 00:05:42,559
The one thing that could've
worked, I was too afraid of.
121
00:05:42,603 --> 00:05:44,518
And that one thing was?
122
00:05:44,561 --> 00:05:45,823
Asking for help.
123
00:05:45,867 --> 00:05:48,565
I've never asked
for help before.
124
00:05:48,609 --> 00:05:50,350
I don't even think I know how.
125
00:05:50,393 --> 00:05:52,874
Uh, you're barking up
the wrong tree for that, doggo.
126
00:05:52,917 --> 00:05:55,877
Ask someone
who's actually done it.
127
00:05:55,920 --> 00:05:57,400
Hmm.
128
00:05:57,444 --> 00:05:59,750
Ruminating, considering...
129
00:05:59,794 --> 00:06:01,665
Why don't you give
Kevin Van Newton a call?
130
00:06:01,709 --> 00:06:03,537
He knows everything.
131
00:06:08,542 --> 00:06:10,370
Wait! What the... Hello, Kevin.
132
00:06:10,413 --> 00:06:12,546
It's H.U.E.
from theGalaxy Two.
133
00:06:12,589 --> 00:06:13,634
We met before on the...
134
00:06:13,677 --> 00:06:14,698
It's H.U.E.
from the Galaxy Two.
135
00:06:14,722 --> 00:06:17,246
What the hell do you want?
136
00:06:17,289 --> 00:06:19,857
I'm calling for... help.
137
00:06:19,901 --> 00:06:21,859
Huh.
That wasn't so bad.
138
00:06:21,903 --> 00:06:23,644
How have you survived this long
139
00:06:23,687 --> 00:06:26,168
without contracting
Final Space poisoning?
140
00:06:26,211 --> 00:06:28,083
Celenium.
It absorbs everything,
141
00:06:28,126 --> 00:06:30,955
including the nasty stuff
we're breathing here.
142
00:06:30,999 --> 00:06:32,522
But don't get too excited.
143
00:06:32,566 --> 00:06:35,395
It's one of the rarest elements
in the universe.
144
00:06:35,438 --> 00:06:38,223
Hmm.
I think I can work with that.
145
00:06:38,267 --> 00:06:39,877
Thank you.
146
00:06:39,921 --> 00:06:43,403
I believe we can create
a Celenium implant.
147
00:06:43,446 --> 00:06:45,405
Throughout the half-life
of the isotope,
148
00:06:45,448 --> 00:06:48,538
it would absorb the poison
in Quinn's bloodstream.
149
00:06:48,582 --> 00:06:50,148
Perhaps something like this.
150
00:06:50,192 --> 00:06:52,020
That looks like
Nightfall's chip.
151
00:06:52,063 --> 00:06:54,457
Ideally, the chip would be
positioned near
152
00:06:54,501 --> 00:06:56,198
the anterior cerebral arteries
153
00:06:56,241 --> 00:06:59,462
to prevent further
psychotic episodes.
154
00:06:59,506 --> 00:07:02,204
Like that.
155
00:07:02,247 --> 00:07:05,686
And Quinn becomes Nightfall.
156
00:07:05,729 --> 00:07:07,644
Full freaking circle.
157
00:07:07,688 --> 00:07:09,124
Or rhombus?
158
00:07:09,167 --> 00:07:12,127
Yeah.
It's a full freaking rhombus.
159
00:07:12,170 --> 00:07:14,695
Oh.
There is one major problem.
160
00:07:14,738 --> 00:07:16,653
Perhaps I should've led with this.
161
00:07:16,697 --> 00:07:20,135
The Celenium is on a comet
that is traveling 91,000 miles
162
00:07:20,178 --> 00:07:21,702
per hour.
163
00:07:21,745 --> 00:07:25,619
Surface temperature...
100 degrees below zero.
164
00:07:25,662 --> 00:07:27,925
Brrrrr!
That's chilly, yo.
165
00:07:27,969 --> 00:07:30,972
How do we land on a rock
that's hurling through space
166
00:07:31,015 --> 00:07:34,497
at a bazillion gazillion
miles per hour?
167
00:07:34,541 --> 00:07:35,672
Problem solved!
168
00:07:35,716 --> 00:07:37,457
We could do a Hook and Grab.
169
00:07:37,500 --> 00:07:39,023
Yeah, done it plenty of times.
170
00:07:39,067 --> 00:07:41,678
We harpoon it with a grappling
hook, zip-line over to it,
171
00:07:41,722 --> 00:07:43,288
Mooncake blasts us down...
172
00:07:43,332 --> 00:07:46,074
Ah. Okay, so obviously
this is foolproof.
173
00:07:46,117 --> 00:07:49,033
Worse plans have succeeded,
and better plans have failed.
174
00:07:49,077 --> 00:07:52,820
Besides, it's for Quinn, Gary.
175
00:07:52,863 --> 00:07:56,606
Mom, thank you.
176
00:07:56,650 --> 00:07:58,173
Let's get to it then!
177
00:08:01,611 --> 00:08:03,178
Aah!
178
00:08:08,139 --> 00:08:10,185
Aah! Aah!
179
00:08:10,228 --> 00:08:11,708
Aaaahhhh!
180
00:08:15,669 --> 00:08:17,235
Invictus!
181
00:08:17,279 --> 00:08:18,323
Where are you?!
182
00:08:18,367 --> 00:08:22,545
Darker.
Leave the light.
183
00:08:22,589 --> 00:08:24,765
I'm waiting there.
184
00:08:26,767 --> 00:08:31,423
Return to me and speak.
185
00:08:31,467 --> 00:08:32,729
Show yourself!
186
00:08:32,773 --> 00:08:35,079
Darker still.
187
00:08:35,123 --> 00:08:39,170
Go where the light is broken.
188
00:08:39,214 --> 00:08:40,607
Where are you?!
189
00:08:40,650 --> 00:08:42,478
Ohh!
190
00:08:42,522 --> 00:08:45,742
You're close now.
191
00:08:45,786 --> 00:08:48,353
So very close.
192
00:08:48,397 --> 00:08:49,354
Gaahhh!
193
00:08:49,398 --> 00:08:51,835
Aah!
194
00:08:51,879 --> 00:08:55,578
Open your eyes, child.
195
00:08:57,580 --> 00:08:59,408
Invictus.
196
00:09:05,719 --> 00:09:07,547
Okay, how do you know me?
197
00:09:07,590 --> 00:09:09,636
And before you speak,
have you checked your facts?
198
00:09:09,679 --> 00:09:13,422
Because Quatronostro
is a hard Pisces
199
00:09:13,465 --> 00:09:15,380
and he is in a mood.
200
00:09:19,602 --> 00:09:21,865
You are of the prophecy!
201
00:09:21,909 --> 00:09:24,259
A legend spoken from
a hallucinating,
202
00:09:24,302 --> 00:09:28,872
late-stage alcoholic soothsayer,
who said a savior would appear
203
00:09:28,916 --> 00:09:31,309
who would sprout
into a fire elemental
204
00:09:31,353 --> 00:09:33,616
with magnificent wings.
205
00:09:33,660 --> 00:09:36,793
I must compliment you
on your beautiful checked facts.
206
00:09:36,837 --> 00:09:38,316
Please continue to proceed.
207
00:09:38,360 --> 00:09:41,842
The soothsayer has spoken
of you many times.
208
00:09:41,885 --> 00:09:43,887
He wore a long gown.
209
00:09:43,931 --> 00:09:47,064
Not too summery,
not too wintery.
210
00:09:47,108 --> 00:09:49,414
The hemline was not
from this world.
211
00:09:49,458 --> 00:09:51,765
Did he mention where he got it?
212
00:09:51,808 --> 00:09:53,505
No.
213
00:09:53,549 --> 00:09:54,724
They never do.
214
00:09:54,768 --> 00:09:57,727
But he did tell me his name.
215
00:09:57,771 --> 00:09:58,859
Tim Belts.
216
00:09:58,902 --> 00:10:00,817
- Tim Belts?!
- Tim Belts?!
217
00:10:00,861 --> 00:10:01,818
But I thought he was dead.
218
00:10:01,862 --> 00:10:03,515
He is dead.
219
00:10:03,559 --> 00:10:05,866
He said, "I am very dead,
220
00:10:05,909 --> 00:10:08,390
but I have a message
for Tribore Menendez."
221
00:10:08,433 --> 00:10:11,262
Tell me, checker of checked
facts, what was his message?
222
00:10:11,306 --> 00:10:13,743
He said he can only
speak it to you.
223
00:10:13,787 --> 00:10:16,267
That's so Tim Belts!
224
00:10:16,311 --> 00:10:19,140
We must travel to
the Temple of Krask.
225
00:10:19,183 --> 00:10:23,971
Spirits speak freely there to
the worthy and unworthy alike.
226
00:10:24,014 --> 00:10:25,755
Oh, heavens!
Then what are we waiting for?
227
00:10:25,799 --> 00:10:27,409
To the Temple of Krask!
228
00:10:27,452 --> 00:10:29,933
Al templo de Krask!
229
00:10:31,718 --> 00:10:35,809
You're home, my child.
230
00:10:35,852 --> 00:10:37,854
So this is what you look like.
231
00:10:37,898 --> 00:10:40,596
The monster hiding
in the darkness.
232
00:10:40,640 --> 00:10:46,036
I am the shadow cast
and the light beyond.
233
00:10:47,821 --> 00:10:52,347
Your very breath
and the choices you make...
234
00:10:52,390 --> 00:10:56,568
are my gifts.
235
00:10:56,612 --> 00:10:59,746
I am in all life.
236
00:11:02,749 --> 00:11:06,753
You're a parasite,
infecting everything around you.
237
00:11:06,796 --> 00:11:08,885
You took Fox!
238
00:11:08,929 --> 00:11:10,713
Give my brother back!
239
00:11:10,757 --> 00:11:14,543
You will be reunited soon.
240
00:11:14,586 --> 00:11:15,892
Now!
241
00:11:15,936 --> 00:11:19,896
I am protecting him
from the fool
242
00:11:19,940 --> 00:11:23,117
who died a thousand deaths,
243
00:11:23,160 --> 00:11:29,601
preventing me
from escaping this prison.
244
00:11:29,645 --> 00:11:31,691
The Gary.
245
00:11:31,734 --> 00:11:33,083
Gary is good.
246
00:11:33,127 --> 00:11:34,998
You're the cosmic psycho.
247
00:11:35,042 --> 00:11:38,959
How blind you are.
248
00:11:39,002 --> 00:11:44,399
He is a crusader
who's saved no one.
249
00:11:44,442 --> 00:11:45,748
A jackal that will
250
00:11:45,792 --> 00:11:50,927
kill everything
in his path including...
251
00:11:50,971 --> 00:11:54,670
your brother.
252
00:11:54,714 --> 00:11:55,845
I...
253
00:11:55,889 --> 00:11:57,760
I don't believe you.
254
00:11:57,804 --> 00:11:58,935
Gary wouldn't.
255
00:11:58,979 --> 00:12:03,940
You will see my words live.
256
00:12:03,984 --> 00:12:08,945
The Gary will kill your brother.
257
00:12:23,655 --> 00:12:25,875
Well, I've done some entirely
crazy things in my day,
258
00:12:25,919 --> 00:12:27,964
but this is going in my top 10.
259
00:12:28,008 --> 00:12:29,792
Let 'er rip, H.U.E.
260
00:12:29,836 --> 00:12:33,622
Shooting anchor in 3, 2, 1.
261
00:12:39,019 --> 00:12:40,629
Catos, you're good to go.
262
00:12:42,065 --> 00:12:43,980
This thing looks very mean.
263
00:12:44,024 --> 00:12:45,155
It's just a comet, buddy.
264
00:12:45,199 --> 00:12:46,113
Oh!
265
00:12:46,156 --> 00:12:47,462
Holy hell!
266
00:12:47,505 --> 00:12:49,464
I-I take it back.
267
00:12:49,507 --> 00:12:50,770
Let's lock up!
268
00:12:52,684 --> 00:12:54,425
Incoming!
269
00:13:02,129 --> 00:13:03,826
Keep it quick, boys!
270
00:13:13,053 --> 00:13:16,404
The Celenium deposit is
a mile below the surface.
271
00:13:16,447 --> 00:13:18,841
Mooncake, blast us down, buddy.
272
00:13:18,885 --> 00:13:20,060
Chookity pok!
273
00:13:25,326 --> 00:13:27,894
Uh, there's cracking?!
Do you see the cracking?
274
00:13:27,937 --> 00:13:29,547
I see it!
Come on!
275
00:13:29,591 --> 00:13:31,332
Where are they, H.U.E.?
276
00:13:31,375 --> 00:13:32,986
They are on the comet.
277
00:13:33,029 --> 00:13:34,770
And Quinn?
278
00:13:34,814 --> 00:13:37,729
Her bio readings
are getting weaker, Gary.
279
00:13:37,773 --> 00:13:39,993
There is no assurance
this will succeed.
280
00:13:40,036 --> 00:13:41,603
Just give us some more time,
H.U.E.!
281
00:13:41,646 --> 00:13:44,867
Gary, time is not mine to give.
282
00:13:44,911 --> 00:13:46,390
It belongs to none of us.
283
00:13:54,921 --> 00:13:56,096
We need to hurry.
284
00:14:00,535 --> 00:14:01,753
Got it.
285
00:14:12,199 --> 00:14:13,591
Watch it! Aah!
286
00:14:20,990 --> 00:14:22,470
We're trapped.
287
00:14:24,254 --> 00:14:26,039
The Temple of Krask.
288
00:14:26,082 --> 00:14:27,736
It's kinda ugly.
289
00:14:27,779 --> 00:14:31,566
They better have
vending machines.
290
00:14:31,609 --> 00:14:34,917
I'm not even there yet,
and I am already exhausted.
291
00:14:39,008 --> 00:14:39,922
Where is Tim Belts?
292
00:14:39,966 --> 00:14:41,358
I seek his spirit.
293
00:14:41,402 --> 00:14:44,057
I want to commune with him.
294
00:14:44,100 --> 00:14:45,841
Respect the dead, heathens.
295
00:14:45,885 --> 00:14:49,105
The dead only speak to people
with appointments.
296
00:14:49,149 --> 00:14:52,021
But I could maybe
bend the rules...
297
00:14:52,065 --> 00:14:53,022
for that fabulous cape.
298
00:14:53,066 --> 00:14:54,676
No, Papa!
299
00:14:54,719 --> 00:14:57,505
If this is what it takes
to get to Tim Belts,
300
00:14:57,548 --> 00:14:59,028
then take it.
301
00:14:59,072 --> 00:15:01,161
Pero, Papa!
302
00:15:03,511 --> 00:15:06,253
- That was fast. Tim?
- This is Tim.
303
00:15:06,296 --> 00:15:09,125
Uh, who disturbs
my eternal slumber?
304
00:15:09,169 --> 00:15:10,953
It's Tribore Menendez.
305
00:15:10,997 --> 00:15:12,824
Ah, of course.
306
00:15:12,868 --> 00:15:14,870
Hey, uh...
is your progeny with you?
307
00:15:14,914 --> 00:15:16,959
Si, Tim Belts.
308
00:15:17,003 --> 00:15:18,091
Quatronostro es aquí.
309
00:15:18,134 --> 00:15:19,831
Speak this legend.
310
00:15:19,875 --> 00:15:23,574
Now, the time has come for you
to liberate the forsaken
311
00:15:23,618 --> 00:15:27,230
and lead them
out of Final Space.
312
00:15:27,274 --> 00:15:29,058
When you say "you"
do you mean me
313
00:15:29,102 --> 00:15:30,930
- or Quatronostro?
- Yes.
314
00:15:30,973 --> 00:15:37,197
For I have foretold,
you are the Great Liberator.
315
00:15:37,240 --> 00:15:39,764
Again.
By "you," do you mean me or
316
00:15:39,808 --> 00:15:40,852
Quatronostro?
317
00:15:40,896 --> 00:15:43,116
Yes.
318
00:15:43,159 --> 00:15:44,944
Okay!
Bye-bye now!
319
00:15:47,598 --> 00:15:51,515
I'm beginning to remember
why we fell out of touch.
320
00:15:56,042 --> 00:15:58,087
Avocato?
321
00:15:58,131 --> 00:15:59,871
Little Cato?
322
00:16:05,094 --> 00:16:07,270
Sheryl!
Oh!
323
00:16:07,314 --> 00:16:09,098
I thought you boys
might be dead.
324
00:16:09,142 --> 00:16:11,274
- Do you have the stuff?
- Got it.
325
00:16:11,318 --> 00:16:13,233
But we need you to come
and pick us up.
326
00:16:13,276 --> 00:16:14,756
We won't make it back
the way we came.
327
00:16:14,799 --> 00:16:17,411
- On it.
- Alright, do it, Mooncake.
328
00:16:17,454 --> 00:16:19,282
Do that thing you do, baby!
329
00:16:19,326 --> 00:16:21,154
Chookity pok!
330
00:17:01,324 --> 00:17:02,760
Celenium in the med bay, yo!
331
00:17:15,208 --> 00:17:17,079
Celenium... smelting.
332
00:17:17,123 --> 00:17:18,907
Chip... fabricating.
333
00:17:18,950 --> 00:17:20,387
Drill operative.
334
00:17:20,430 --> 00:17:23,303
Hurry, H.U.E.!
335
00:17:23,346 --> 00:17:24,826
H.U.E., what's happening?!
336
00:17:24,869 --> 00:17:28,960
Her body is too weak
to withstand the fusion.
337
00:17:29,004 --> 00:17:30,179
C'mon, H.U.E.
338
00:17:30,223 --> 00:17:31,920
There's got to be
something you can do.
339
00:17:31,963 --> 00:17:34,749
This procedure requires
Quinn to be conscious.
340
00:17:34,792 --> 00:17:38,927
Any chemical interference
can jeopardize the fusion.
341
00:17:38,970 --> 00:17:40,102
But there is...
342
00:17:40,146 --> 00:17:41,625
one way.
Anything!
343
00:17:41,669 --> 00:17:43,932
We can fuse her pain receptors
with yours.
344
00:17:43,975 --> 00:17:48,328
But, Gary, you will feel all of
the pain that Quinn is feeling.
345
00:17:48,371 --> 00:17:50,417
I don't care.
Do it.
346
00:17:50,460 --> 00:17:52,245
Link established.
347
00:17:52,288 --> 00:17:54,029
I don't feel... Aah!
348
00:18:02,864 --> 00:18:04,344
Raise it more.
349
00:18:04,387 --> 00:18:06,650
Gary, that is something
I do not recommend.
350
00:18:08,174 --> 00:18:11,177
- Cardiac arrest in progress.
- Come on.
351
00:18:11,220 --> 00:18:13,135
Come on, buddy.
Come on, Gary!
352
00:18:14,397 --> 00:18:15,964
Aah! Aah!
353
00:18:16,007 --> 00:18:18,575
Ugh! More, H.U.E.
354
00:18:18,619 --> 00:18:20,621
Your troponin levels
are critical.
355
00:18:20,664 --> 00:18:22,231
Any more, and you may...
356
00:18:22,275 --> 00:18:24,233
Quinn would do it for me.
357
00:18:24,277 --> 00:18:25,800
Do it!
358
00:18:30,718 --> 00:18:31,980
Oh, my God!
359
00:18:32,023 --> 00:18:33,373
Gary?
360
00:18:33,416 --> 00:18:35,157
Gary!
361
00:18:35,201 --> 00:18:37,203
Celenium implant complete.
362
00:18:37,246 --> 00:18:39,292
Blood filtering.
363
00:18:39,335 --> 00:18:41,816
Life signs stabilizing.
364
00:18:44,384 --> 00:18:46,429
How am I gonna break this
to Beth?
365
00:18:46,473 --> 00:18:48,257
She's gonna be pissed.
366
00:18:54,307 --> 00:18:56,526
You're okay.
367
00:18:56,570 --> 00:18:59,268
You look like hell.
368
00:18:59,312 --> 00:19:00,878
So...
369
00:19:00,922 --> 00:19:02,663
tell me about your sister.
370
00:19:07,189 --> 00:19:08,147
No.
371
00:19:08,190 --> 00:19:09,713
I know you're lying.
372
00:19:09,757 --> 00:19:11,411
Gary would never
kill my brother.
373
00:19:11,454 --> 00:19:13,935
These are my words.
374
00:19:13,978 --> 00:19:15,806
They will follow.
375
00:19:15,850 --> 00:19:21,421
And you will watch,
with both eyes open.
376
00:19:21,464 --> 00:19:23,074
Both?
377
00:19:29,298 --> 00:19:35,348
Become your full self.
378
00:19:41,354 --> 00:19:43,138
Something's wrong.
379
00:19:43,182 --> 00:19:47,447
You've become you.
380
00:19:47,490 --> 00:19:50,450
No, No one should have this.
381
00:19:54,889 --> 00:19:57,370
Take it back!
382
00:19:57,413 --> 00:20:02,940
You have two paths
ahead of you, my child.
383
00:20:04,333 --> 00:20:10,209
Stay with the Gary to your doom.
384
00:20:10,252 --> 00:20:16,432
Or join me and burn
this universe to nothingness
385
00:20:16,476 --> 00:20:23,265
so that all of us
can begin again.
386
00:20:27,922 --> 00:20:33,275
Three days to choose your path.
387
00:20:33,319 --> 00:20:36,409
My power is increasing.
388
00:20:36,452 --> 00:20:41,152
Soon nothing will hold me back.
389
00:20:46,288 --> 00:20:49,944
Ahhhhhhhh.
390
00:20:58,387 --> 00:20:59,432
Ash?
391
00:20:59,475 --> 00:21:01,172
I'm back.
26411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.