Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,842 --> 00:00:19,802
You are more than
welcome to stay!
2
00:00:19,845 --> 00:00:23,023
I asked you to live
before, to just live.
3
00:00:23,066 --> 00:00:24,372
And do it here.
4
00:00:25,634 --> 00:00:27,114
And I wouldn't be here
5
00:00:27,157 --> 00:00:29,029
if you hadn't fought
the way you did for me.
6
00:00:29,072 --> 00:00:30,334
He wouldn't be here.
7
00:00:30,378 --> 00:00:32,597
"He"?
8
00:00:32,641 --> 00:00:35,035
Dakota, I'm not your sister.
9
00:00:35,078 --> 00:00:36,819
I'm your mother.
10
00:00:36,862 --> 00:00:38,255
You're the reason.
11
00:00:38,299 --> 00:00:40,127
No. Wait!
12
00:00:51,486 --> 00:00:53,792
Beach ball.
13
00:00:55,229 --> 00:00:57,187
Elephant.
14
00:00:58,667 --> 00:01:00,756
Grape.
15
00:01:00,799 --> 00:01:02,627
Should I go on?
16
00:01:06,631 --> 00:01:09,460
You asked how I felt
when the day began.
17
00:01:10,635 --> 00:01:15,205
I felt... hopeful.
18
00:01:43,103 --> 00:01:44,713
Nice.
19
00:02:36,330 --> 00:02:37,548
Thanks.
20
00:02:41,030 --> 00:02:42,945
Whoa.
21
00:02:42,988 --> 00:02:44,729
That packs a punch.
22
00:02:51,475 --> 00:02:55,087
Was this the way
you imagined it?
23
00:02:55,131 --> 00:02:57,655
Getting there.
24
00:02:57,699 --> 00:03:00,919
I guess I have you
to thank for it.
25
00:03:04,227 --> 00:03:06,360
If I hadn't
kept everyone in the dark
26
00:03:06,403 --> 00:03:08,057
about what we were doing
27
00:03:08,100 --> 00:03:10,755
we wouldn't have all been
at that place together.
28
00:03:12,366 --> 00:03:15,107
Some lies are worth the cost.
29
00:03:15,151 --> 00:03:17,588
Morgan...
30
00:03:19,111 --> 00:03:20,722
Hey.
31
00:03:20,765 --> 00:03:22,854
Dwight wants you to come
take a look at the pavilion.
32
00:03:22,898 --> 00:03:25,727
You want one for the road?
33
00:03:25,770 --> 00:03:27,946
My wife ate this soup
34
00:03:27,990 --> 00:03:30,166
all the time she was
pregnant with Ofelia.
35
00:03:31,602 --> 00:03:33,430
I don't have much of
an appetite today.
36
00:03:34,910 --> 00:03:36,259
You alright?
37
00:03:36,303 --> 00:03:38,348
Yeah. I'll be fine.
38
00:03:38,392 --> 00:03:40,350
You sure?
39
00:03:40,394 --> 00:03:41,830
Mm-hmm.
40
00:03:46,269 --> 00:03:49,446
I was glad to see
everyone together.
41
00:03:54,712 --> 00:03:58,194
It felt as if everything I'd
done was beginning to pay off.
42
00:04:01,110 --> 00:04:02,372
They're here.
43
00:04:02,416 --> 00:04:05,462
Go tell Morgan.
44
00:04:33,229 --> 00:04:35,840
Sarah. Been a while.
45
00:04:37,538 --> 00:04:39,931
Still runnin' the MRAP?
46
00:04:39,975 --> 00:04:41,890
Any chance of you sharin' it?
47
00:04:41,933 --> 00:04:44,066
That way, Wendell would be able
48
00:04:44,109 --> 00:04:45,807
to join me on the run.
49
00:04:45,850 --> 00:04:48,679
We share with you, we got
to share with everybody.
50
00:04:48,723 --> 00:04:50,551
And we're running on fumes.
51
00:04:50,594 --> 00:04:51,856
Yeah.
52
00:04:53,162 --> 00:04:55,164
Greetings.
53
00:04:58,210 --> 00:05:00,343
How's everybody been?
54
00:05:05,914 --> 00:05:08,743
Our foes from Tank Town persist.
55
00:05:08,786 --> 00:05:10,962
They covered the gates
at Paradise Ridge.
56
00:05:11,006 --> 00:05:12,834
They hit up the skate park, too.
57
00:05:12,877 --> 00:05:15,445
Ah. June and I thought
we were the only ones.
58
00:05:15,489 --> 00:05:17,578
This meeting's
been long overdue.
59
00:05:17,621 --> 00:05:18,753
Yes, it has.
60
00:05:21,451 --> 00:05:22,844
Looking forward to seeing
61
00:05:22,887 --> 00:05:24,082
what you've done with
the place, Mo-mo.
62
00:05:24,106 --> 00:05:26,021
It's come a long way.
63
00:05:26,064 --> 00:05:29,938
June sends her regrets.
64
00:05:29,981 --> 00:05:32,897
She thought it'd
be better this way.
65
00:05:34,421 --> 00:05:35,813
Nice to see you, Victor.
66
00:05:35,857 --> 00:05:38,033
Nice to see you, too,
67
00:05:38,076 --> 00:05:39,991
and nice to know that
we might even be able
68
00:05:40,035 --> 00:05:41,926
to lend each other a hand
in these troubled times.
69
00:05:41,950 --> 00:05:44,169
Yes, we can.
70
00:05:44,213 --> 00:05:47,303
'Cause we might be facing
a threat to our existence.
71
00:05:48,783 --> 00:05:50,891
Something that Virginia
didn't think she could handle.
72
00:05:50,915 --> 00:05:54,092
So I thought we should try
not to face it on our own.
73
00:05:54,136 --> 00:05:56,268
That's why I called
you all here.
74
00:05:56,312 --> 00:05:58,488
We should try and work together
75
00:05:58,532 --> 00:06:00,969
share information...
pool resources
76
00:06:01,012 --> 00:06:02,666
put our differences aside.
77
00:06:02,710 --> 00:06:05,887
Can we face this thing
that threatens all of us?
78
00:06:10,457 --> 00:06:12,459
Only one rule,
79
00:06:12,502 --> 00:06:14,069
and it's the same one I made
80
00:06:14,112 --> 00:06:16,201
the last time we were
gathered here together.
81
00:06:16,245 --> 00:06:19,770
Anybody breaks it... anybody...
82
00:06:19,814 --> 00:06:22,904
You will not be
welcome here again.
83
00:06:25,428 --> 00:06:27,778
Come on in.
84
00:06:27,822 --> 00:06:29,780
We got work to do.
85
00:06:32,740 --> 00:06:34,959
You can see
why I was hopeful.
86
00:06:39,094 --> 00:06:41,357
And then everything changed.
87
00:07:03,466 --> 00:07:05,990
Is that a kick?
88
00:07:06,034 --> 00:07:08,471
He is strong.
89
00:07:10,168 --> 00:07:12,736
Are you sure it
wasn't a contraction?
90
00:07:17,045 --> 00:07:20,875
The last time I
felt something like that
91
00:07:20,918 --> 00:07:23,965
was when my wife was
pregnant with Ofelia.
92
00:07:25,836 --> 00:07:29,492
That's the moment when I
decided to move to Los Angeles,
93
00:07:29,536 --> 00:07:31,929
decided to change everything
94
00:07:31,973 --> 00:07:36,630
and give my daughter the kind
of life I felt she deserved.
95
00:07:36,673 --> 00:07:40,460
I suppose I wanted this
place to be the same.
96
00:07:40,503 --> 00:07:42,679
For Grace's baby.
97
00:07:42,723 --> 00:07:44,812
For everyone.
98
00:07:44,855 --> 00:07:48,468
That's why we didn't
take any chances.
99
00:07:48,511 --> 00:07:52,036
Everyone would check
their weapons at the door.
100
00:07:52,080 --> 00:07:55,692
For our safety and for theirs.
101
00:07:55,736 --> 00:07:58,565
We logged each weapon
and locked them away.
102
00:07:58,608 --> 00:08:02,917
Only Morgan and I had the keys.
103
00:08:14,537 --> 00:08:15,799
The knife.
104
00:08:25,287 --> 00:08:27,681
There you go.
105
00:08:27,724 --> 00:08:29,639
Anything else?
106
00:08:38,169 --> 00:08:40,737
Skidmark! Hey.
107
00:08:40,781 --> 00:08:42,043
Where did you find him?
108
00:08:42,086 --> 00:08:43,958
Ah, the Lanes.
109
00:08:44,001 --> 00:08:45,979
Virginia sent him there to take
care of the rat infestation.
110
00:08:46,003 --> 00:08:47,831
Did he? No.
111
00:08:47,875 --> 00:08:49,243
Apparently, he was
sitting around all day
112
00:08:49,267 --> 00:08:52,967
just licking his...
unmentionables.
113
00:08:53,010 --> 00:08:54,534
You haven't changed a bit.
114
00:08:56,187 --> 00:08:58,320
Thank you for the
peace offering, Victor.
115
00:08:58,363 --> 00:09:00,844
You understand why I
couldn't let you in
116
00:09:00,888 --> 00:09:02,280
on what I was doing.
117
00:09:02,324 --> 00:09:04,239
We were both playing
our own games.
118
00:09:04,282 --> 00:09:05,762
The better man won.
119
00:09:05,806 --> 00:09:07,547
Kudos, by the way.
120
00:09:07,590 --> 00:09:09,200
The forgetful act
121
00:09:09,244 --> 00:09:11,551
uh, was quite convincing.
122
00:09:11,594 --> 00:09:13,727
And it appears the
gambit paid off.
123
00:09:13,770 --> 00:09:17,600
Why did hearing that
mean so much to me?
124
00:09:17,644 --> 00:09:19,776
There is a good reason.
125
00:09:19,820 --> 00:09:22,039
But we're not there yet.
126
00:09:22,083 --> 00:09:24,738
You need to understand
it like I did.
127
00:09:26,174 --> 00:09:29,046
I haven't seen Alicia.
128
00:09:29,090 --> 00:09:31,048
She's out on a
supply run with Al.
129
00:09:33,224 --> 00:09:34,574
Did she know I was coming?
130
00:09:36,793 --> 00:09:38,578
Morgan. Yeah?
131
00:09:38,621 --> 00:09:41,015
We need you. It's Grace.
132
00:09:44,192 --> 00:09:46,150
Frankie, take him to my tent.
133
00:10:04,734 --> 00:10:06,867
I raised June on the long range.
134
00:10:06,910 --> 00:10:08,912
Gonna take her a day at least.
135
00:10:10,261 --> 00:10:12,263
Says it could be Braxton Hicks,
136
00:10:12,307 --> 00:10:14,788
or it could be contractions.
137
00:10:14,831 --> 00:10:16,267
How do we know?
138
00:10:16,311 --> 00:10:18,574
We wait for her to get here.
139
00:10:18,618 --> 00:10:20,010
What about the baby...
140
00:10:20,054 --> 00:10:21,838
How do we know if he's okay?
141
00:10:21,882 --> 00:10:24,841
We need a fetal monitor.
142
00:10:24,885 --> 00:10:26,930
I know where I can find one.
143
00:10:26,974 --> 00:10:28,715
What? Where?
144
00:10:28,758 --> 00:10:30,760
There's a place I had set
up for you and the baby
145
00:10:30,804 --> 00:10:32,390
before I found this
place. Where is it?
146
00:10:32,414 --> 00:10:33,807
I'll go get it. No, no.
147
00:10:33,850 --> 00:10:35,678
It's, uh... It's a little
off the beaten path.
148
00:10:35,722 --> 00:10:37,637
It's not easy to find.
149
00:10:43,425 --> 00:10:45,514
I'll be there and back
in a few hours, okay?
150
00:10:45,557 --> 00:10:47,168
Okay.
151
00:10:53,130 --> 00:10:54,784
Okay.
152
00:10:58,832 --> 00:11:01,399
Sherry gave him
the keys for the MRAP.
153
00:11:01,443 --> 00:11:03,706
It had gas for
the whole journey.
154
00:11:03,750 --> 00:11:07,101
Took the Rabbi just in case.
155
00:11:07,144 --> 00:11:10,582
Morgan asked me to keep the
peace until he returned.
156
00:11:10,626 --> 00:11:13,063
To get the conversation started.
157
00:11:13,107 --> 00:11:14,978
What's she doing here?
158
00:11:15,022 --> 00:11:18,721
We are all here to
share information.
159
00:11:18,765 --> 00:11:23,030
And no one was closer
to Virginia than Dakota.
160
00:11:23,073 --> 00:11:24,873
Which is why whatever
information she provides
161
00:11:24,901 --> 00:11:26,749
should be taken with a
gargantuan grain of salt.
162
00:11:26,773 --> 00:11:28,470
Says the guy who had us lined up
163
00:11:28,513 --> 00:11:30,385
like we were in a
shootin' gallery.
164
00:11:30,428 --> 00:11:31,623
I distinctly recall turning the
guns in Virginia's direction
165
00:11:31,647 --> 00:11:33,431
at the opportunity moment.
166
00:11:33,475 --> 00:11:36,652
Ah. Only 'cause you saw which
way the wind was blowin'.
167
00:11:36,696 --> 00:11:39,960
Okay. We are not here
to rehash the past.
168
00:11:40,003 --> 00:11:43,746
This is about the
future, our future.
169
00:11:43,790 --> 00:11:46,488
Protecting it. Together.
170
00:11:48,142 --> 00:11:51,580
Dakota. These people.
171
00:11:51,623 --> 00:11:53,234
Virginia ever say
anything about them?
172
00:11:58,543 --> 00:12:02,025
The last thing that she said
was about them "laying low."
173
00:12:02,069 --> 00:12:05,420
The other stuff was all about
the messages on the walls.
174
00:12:05,463 --> 00:12:08,292
Come on, man. Last time
we listened to her,
175
00:12:08,336 --> 00:12:11,426
John ended up dead. Morgan said
this place would be different.
176
00:12:11,469 --> 00:12:13,534
We just need to be a little bit m...
That's real rich, coming from you.
177
00:12:13,558 --> 00:12:15,256
What the hell's that
supposed to mean?
178
00:12:15,299 --> 00:12:17,190
Aren't you the one Ginny thought
tried to blow up Tank Town?
179
00:12:17,214 --> 00:12:19,042
She did. And she was wrong.
180
00:12:19,086 --> 00:12:20,870
Well, she must have
thought it for a reason.
181
00:12:20,914 --> 00:12:23,612
These people blew up Tank
Town from the inside.
182
00:12:23,655 --> 00:12:26,484
They became "one of us"
without me even realizing it.
183
00:12:26,528 --> 00:12:28,051
Okay. So, for all we know,
184
00:12:28,095 --> 00:12:30,140
they could have
turned one of us, too?
185
00:12:30,184 --> 00:12:32,249
Yeah. Who? That's what I've
been asking her this whole time.
186
00:12:32,273 --> 00:12:34,251
It could be you. You guys
want me here. You take away my gun.
187
00:12:34,275 --> 00:12:36,581
This one's awful quiet.Alright.
188
00:12:36,625 --> 00:12:37,950
I'm just asking a question. I don't
know why you have to be so defensive.
189
00:12:41,978 --> 00:12:45,808
I didn't want to believe
that one of us was a traitor.
190
00:12:45,852 --> 00:12:49,594
But I had lied to everyone
about losing my memory.
191
00:12:49,638 --> 00:12:53,033
We had all lied to each
other at some point.
192
00:12:53,076 --> 00:12:55,513
And now, when we
needed it the most,
193
00:12:55,557 --> 00:12:57,646
we couldn't trust each other.
194
00:13:21,626 --> 00:13:23,846
Is everyone okay?
195
00:13:29,591 --> 00:13:31,898
We used the dynamite
196
00:13:31,941 --> 00:13:35,379
to clear that field
next to the gate.
197
00:13:40,384 --> 00:13:43,692
The rock must have fallen
and accidentally set it off.
198
00:13:43,735 --> 00:13:44,974
We thought what
happened at Tank Town
199
00:13:44,998 --> 00:13:46,303
was an accident at first, too.
200
00:13:46,347 --> 00:13:48,349
I'm not gonna make
that mistake again.
201
00:13:49,916 --> 00:13:52,222
Why are you looking at me?
202
00:13:52,266 --> 00:13:54,442
I was sitting at the
table when it went off.
203
00:13:54,485 --> 00:13:56,618
We all were. The
people at that table
204
00:13:56,661 --> 00:13:59,316
aren't the only ones in
this place. Honey, come on.
205
00:13:59,360 --> 00:14:01,338
Luciana just said it. They
attack from the inside...
206
00:14:01,362 --> 00:14:02,798
Okay.
207
00:14:02,842 --> 00:14:04,626
I think we should
all take a break.
208
00:14:06,628 --> 00:14:10,110
Did I believe it
was an accident?
209
00:14:10,153 --> 00:14:12,416
I wanted to believe that.
210
00:14:12,460 --> 00:14:15,376
But I didn't have time
to make up my mind.
211
00:14:19,554 --> 00:14:21,948
Explosions musta drawn them.
212
00:14:31,740 --> 00:14:32,915
Open the lock-up.
213
00:14:37,615 --> 00:14:39,226
I want my gun back.
214
00:14:39,269 --> 00:14:41,184
That's not gonna happen
215
00:14:41,228 --> 00:14:43,621
unless it's
absolutely necessary.
216
00:14:43,665 --> 00:14:45,667
I'd say this fits the bill.
217
00:14:45,710 --> 00:14:48,278
The weapons we got in there
218
00:14:48,322 --> 00:14:50,541
can only kill a fraction
of the dead out there.
219
00:14:50,585 --> 00:14:54,110
Morgan is gonna be
coming back soon.
220
00:14:54,154 --> 00:14:55,590
With your truck.
221
00:14:55,633 --> 00:14:56,939
And its guns.
222
00:14:56,983 --> 00:14:58,767
So we wait it out.
223
00:14:58,810 --> 00:15:00,682
The walls will hold.
224
00:15:05,730 --> 00:15:09,517
I did believe the
walls would hold,
225
00:15:09,560 --> 00:15:13,129
but when it comes to the dead,
it's best to have a contingency.
226
00:15:13,173 --> 00:15:14,957
If they breached,
227
00:15:15,001 --> 00:15:17,917
I had to be prepared for how
bad the situation would be.
228
00:15:19,570 --> 00:15:20,920
Daniel, what are you doing?
229
00:15:22,486 --> 00:15:24,662
Morgan said the weapons
had to stay locked up.
230
00:15:24,706 --> 00:15:27,491
We got to be prepared in
case the gate doesn't hold.
231
00:15:30,407 --> 00:15:34,585
When I saw the
guns were missing,
232
00:15:34,629 --> 00:15:37,501
I knew the explosion
was no accident.
233
00:15:37,545 --> 00:15:40,113
Someone did it to
trap us inside,
234
00:15:40,156 --> 00:15:43,943
draw the dead, and
leave us defenseless.
235
00:15:45,335 --> 00:15:48,686
The only question was who.
236
00:16:12,928 --> 00:16:15,061
Daniel, what happened out there?
237
00:16:15,104 --> 00:16:17,019
I tried to raise Morgan.
238
00:16:17,063 --> 00:16:18,605
The dead took out the antenna
when they stormed the wall.
239
00:16:18,629 --> 00:16:21,067
So what do we do now?
240
00:16:21,110 --> 00:16:23,025
Do you feel well
enough to travel?
241
00:16:23,069 --> 00:16:25,941
What? No.
242
00:16:25,985 --> 00:16:27,682
No, I can't travel.
243
00:16:27,725 --> 00:16:30,728
It's not safe here now.
I'm going to fix that.
244
00:16:30,772 --> 00:16:32,861
But until I do, you're
better off somewhere else.
245
00:16:32,904 --> 00:16:34,428
Where?
246
00:16:34,471 --> 00:16:36,299
There's a fishing
shack in the woods...
247
00:16:36,343 --> 00:16:38,432
From the time that this
whole area was a lake.
248
00:16:38,475 --> 00:16:39,737
I've marked it down on a map.
249
00:16:39,781 --> 00:16:41,261
It's in here, in the bag,
250
00:16:41,304 --> 00:16:44,699
along with water, food,
and a first aid kit.
251
00:16:44,742 --> 00:16:47,745
Grace, I would not
ask you to do this
252
00:16:47,789 --> 00:16:50,400
if I didn't think it was
absolutely necessary.
253
00:16:53,838 --> 00:16:55,275
Okay.
254
00:16:55,318 --> 00:16:57,190
Alright.
255
00:17:03,848 --> 00:17:07,330
The reason Morgan found this
place was for Grace's child.
256
00:17:07,374 --> 00:17:10,681
And now this place
wasn't even safe for him.
257
00:17:10,725 --> 00:17:13,380
I needed to find those weapons.
258
00:17:34,357 --> 00:17:35,682
Something
I can help you with?
259
00:17:35,706 --> 00:17:37,447
No.
260
00:17:37,491 --> 00:17:39,580
Sorry. Sorry. I-I...
261
00:17:39,623 --> 00:17:40,972
You what?
262
00:17:41,016 --> 00:17:43,323
Charlie?
263
00:17:44,715 --> 00:17:46,717
Did you find the hammer
I sent you looking for?
264
00:17:47,849 --> 00:17:50,591
Uh, not yet.
265
00:17:50,634 --> 00:17:52,897
Look, I did not realize
that this was your tent.
266
00:17:52,941 --> 00:17:54,899
I thought it was Dwight's.
267
00:17:56,640 --> 00:17:59,687
Anybody here touches
my shit again,
268
00:17:59,730 --> 00:18:02,516
we're gonna have a
problem. Understand?
269
00:18:02,559 --> 00:18:03,952
I had lost Ofelia.
270
00:18:03,995 --> 00:18:06,476
And I wasn't going
to lose her, too.
271
00:18:06,520 --> 00:18:07,912
So I sent her away.
272
00:18:07,956 --> 00:18:10,176
I told her to meet
up with Grace,
273
00:18:10,219 --> 00:18:11,916
where she would be safe.
274
00:18:11,960 --> 00:18:14,789
So I could do what
I needed to do
275
00:18:14,832 --> 00:18:17,618
to find out who
stole the weapons.
276
00:18:43,731 --> 00:18:45,863
We got walkers! Got three!
277
00:18:45,907 --> 00:18:48,518
We need some help over here!
There's too many of them!
278
00:18:51,347 --> 00:18:52,627
How the hell'd they get in here?
279
00:18:52,653 --> 00:18:55,134
We've got a breach.
280
00:19:13,848 --> 00:19:15,023
Take a seat.
281
00:19:23,205 --> 00:19:24,728
Stand back!
282
00:19:48,274 --> 00:19:51,146
It was you.
283
00:19:51,190 --> 00:19:53,322
What?
284
00:19:53,366 --> 00:19:55,411
How... How did the dead get in?
285
00:19:55,455 --> 00:19:57,544
I let them in. What the...
286
00:19:57,587 --> 00:20:00,111
Why?
287
00:20:00,155 --> 00:20:01,461
I needed to figure out
288
00:20:01,504 --> 00:20:03,941
who stole the
weapons from lock-up.
289
00:20:03,985 --> 00:20:05,421
Now I know.
290
00:20:09,730 --> 00:20:12,254
Where are they?
291
00:20:12,298 --> 00:20:13,951
Where are the rest
of the weapons?
292
00:20:13,995 --> 00:20:15,301
I didn't take them, Daniel.
293
00:20:15,344 --> 00:20:17,868
You're always lying.
294
00:20:17,912 --> 00:20:19,542
I don't think you can tell
the difference anymore.
295
00:20:19,566 --> 00:20:21,524
Ha! This coming from the man
296
00:20:21,568 --> 00:20:22,762
who kept the truth about
what he'd been doing
297
00:20:22,786 --> 00:20:24,048
from me for months.
298
00:20:24,092 --> 00:20:25,746
I did what was needed to be done
299
00:20:25,789 --> 00:20:27,400
in order to free
us from Virginia.
300
00:20:27,443 --> 00:20:29,097
And it worked.
301
00:20:29,140 --> 00:20:31,926
What you're doing
is tearing us apart.
302
00:20:31,969 --> 00:20:34,798
Why are you doing this? What
did they offer you to betray us?
303
00:20:34,842 --> 00:20:36,887
Lawton? Be the big shot?
304
00:20:36,931 --> 00:20:38,237
"They" didn't offer me anything
305
00:20:38,280 --> 00:20:40,674
because I don't
know who "they" are.
306
00:20:40,717 --> 00:20:43,503
I'm here for the same
reasons... To find out.
307
00:20:43,546 --> 00:20:45,287
Okay, okay. I broke a rule.
308
00:20:45,331 --> 00:20:46,525
I brought a weapon
inside the gates.
309
00:20:46,549 --> 00:20:48,029
But if I hadn't,
310
00:20:48,072 --> 00:20:49,712
someone out there might
be dead right now.
311
00:20:50,336 --> 00:20:53,687
You continue to give me
312
00:20:53,730 --> 00:20:57,299
every reason to hurt you.
313
00:20:59,780 --> 00:21:02,086
It isn't what I wanted.
314
00:21:02,130 --> 00:21:05,699
Morgan was right... If
we do things in here
315
00:21:05,742 --> 00:21:08,876
the same way we do
things out there
316
00:21:08,919 --> 00:21:10,617
nothing's gonna change.
317
00:21:12,096 --> 00:21:14,403
Nothing will be different.
318
00:21:14,447 --> 00:21:17,537
Are we here again, Daniel?
319
00:21:17,580 --> 00:21:20,235
The gate won't hold.
320
00:21:20,279 --> 00:21:22,193
Bring everyone inside the wall.
321
00:21:22,237 --> 00:21:24,544
Before more dead get inside,
322
00:21:24,587 --> 00:21:27,503
we need those weapons.
323
00:21:30,419 --> 00:21:32,334
Daniel.
324
00:21:32,378 --> 00:21:34,293
Daniel!
325
00:21:59,405 --> 00:22:01,232
They breached the outer gate.
326
00:22:01,276 --> 00:22:03,844
This gate was not built
to hold that much weight.
327
00:22:08,414 --> 00:22:11,504
Victor was with us
during the explosion.
328
00:22:11,547 --> 00:22:15,246
He could not have blown
that dynamite on his own.
329
00:22:15,290 --> 00:22:17,205
I wouldn't put
anything past him.
330
00:22:17,248 --> 00:22:19,381
Whichever one of you
is working with him,
331
00:22:19,425 --> 00:22:22,253
I warn you
332
00:22:24,734 --> 00:22:27,128
the betrayal of
those closest to you
333
00:22:27,171 --> 00:22:28,825
comes with a cost.
334
00:22:28,869 --> 00:22:32,176
It will come back to haunt you.
335
00:22:32,220 --> 00:22:35,832
There will be consequences.
336
00:22:41,142 --> 00:22:43,231
Where are the weapons?!
337
00:22:47,235 --> 00:22:50,673
Dwight, let's
search their tents.
338
00:22:50,717 --> 00:22:52,390
Wait. H-Hang on a second.
Before you do that,
339
00:22:52,414 --> 00:22:54,068
why don't you tell
us something...
340
00:22:54,111 --> 00:22:56,331
Where's Grace? Huh?
Where's Charlie?
341
00:22:56,375 --> 00:22:57,593
They're not a part of this.
342
00:22:57,637 --> 00:23:00,901
You know, Sherry's got a point.
343
00:23:00,944 --> 00:23:03,425
Isn't it Chuckles who was
once on the other team?
344
00:23:03,469 --> 00:23:05,601
That was a long time ago.
345
00:23:05,645 --> 00:23:07,362
Yeah, I caught her going through
my shit just earlier today...
346
00:23:07,386 --> 00:23:10,432
I said Charlie is
not a part of this.
347
00:23:10,476 --> 00:23:11,931
Oh. We're just supposed
to take your word on that?
348
00:23:11,955 --> 00:23:14,262
Daniel, you're looking
at the wrong people here.
349
00:23:14,305 --> 00:23:16,830
Virginia made the same mistake.
It cost my people's lives.
350
00:23:16,873 --> 00:23:18,527
And it almost cost me mine.
351
00:23:18,571 --> 00:23:20,399
Don't let that happen again.
352
00:23:20,442 --> 00:23:22,052
We need to be looking
for the weapons.
353
00:23:22,096 --> 00:23:23,924
Hey, guys!
354
00:23:23,967 --> 00:23:27,449
Anyone know where Rachel is
with those reinforcements?
355
00:23:27,493 --> 00:23:29,774
You know, D. Might vouch for
you... but I don't know you.
356
00:23:29,799 --> 00:23:32,628
Maybe you're working with
them. Maybe Morgan is.
357
00:23:32,672 --> 00:23:35,675
You know, maybe this whole thing
is a scam to keep us in here.
358
00:23:35,718 --> 00:23:38,939
You don't believe that,
do you? I don't know, D...
359
00:23:38,982 --> 00:23:41,265
The only thing I know for sure is that
we have to look out for ourselves here.
360
00:23:41,289 --> 00:23:43,247
Dan-the-man, look at me...
361
00:23:43,291 --> 00:23:45,772
Hey, maybe if we
all work together,
362
00:23:45,815 --> 00:23:47,967
we might just stand a chance
of reinforcing this thing.
363
00:23:47,991 --> 00:23:49,431
Hey, look, there
isn't time, alright?
364
00:23:49,471 --> 00:23:50,733
This gate is not gonna hold.
365
00:23:50,777 --> 00:23:52,822
Luci's right. We
need the weapons.
366
00:23:52,866 --> 00:23:54,911
We'll get the tools
from the shed. Yeah.
367
00:23:54,955 --> 00:23:58,654
Hey, Rollie. Come
help me shore this up.
368
00:24:02,484 --> 00:24:06,488
That's not gonna
be enough, amigo.
369
00:24:06,532 --> 00:24:07,924
Oh, yes
370
00:24:07,968 --> 00:24:09,578
yes, it will.
371
00:24:11,319 --> 00:24:13,539
Morgan left
his axe at the gates
372
00:24:13,582 --> 00:24:16,411
before entering this place.
373
00:24:16,455 --> 00:24:21,503
I thought I could leave the
man I once was outside, too.
374
00:24:21,547 --> 00:24:23,679
But that was not an option.
375
00:24:23,723 --> 00:24:26,029
Ahh!
376
00:24:26,073 --> 00:24:27,770
No more games.
377
00:24:27,814 --> 00:24:29,468
Where are the
weapons? I don't know.
378
00:24:29,511 --> 00:24:31,184
I don't need to remind
you that you can survive
379
00:24:31,208 --> 00:24:33,036
a shot in the face.
You've seen it.
380
00:24:33,080 --> 00:24:36,126
What you don't know is what
it does to you later...
381
00:24:58,366 --> 00:25:02,239
You'll wince every time
you take a sip of water.
382
00:25:02,283 --> 00:25:06,243
You will eat soup for
the rest of your life.
383
00:25:06,287 --> 00:25:10,987
You will learn to hide
the pain when you talk.
384
00:25:11,031 --> 00:25:15,252
You will wheeze at
night when you breathe.
385
00:25:15,296 --> 00:25:16,863
But mostly,
386
00:25:16,906 --> 00:25:21,171
you will never forget who
did all of that to you.
387
00:25:23,609 --> 00:25:25,132
Where are the weapons?
388
00:25:25,175 --> 00:25:28,918
Daniel.
389
00:25:28,962 --> 00:25:30,746
Forgive me.
390
00:25:30,790 --> 00:25:33,227
You have to forgive me.
391
00:25:34,968 --> 00:25:37,579
Where are the weapons?
392
00:25:37,623 --> 00:25:40,190
Please. I don't know!
393
00:26:33,896 --> 00:26:36,551
Morgan?
394
00:26:39,380 --> 00:26:41,295
What the hell
happened here, Daniel?
395
00:26:55,831 --> 00:26:57,311
Have they
found the weapons?
396
00:26:57,354 --> 00:26:59,618
Not yet. But I got
everybody looking for them.
397
00:26:59,661 --> 00:27:01,141
Have you heard from Grace?
398
00:27:01,184 --> 00:27:02,838
I can't raise her on the walkie,
399
00:27:02,882 --> 00:27:04,710
but I'm almost at the shack.
400
00:27:04,753 --> 00:27:06,712
Let me know when
you hear from her.
401
00:27:06,755 --> 00:27:09,192
I will.
402
00:27:09,236 --> 00:27:12,282
It's just a matter of time
before we find the weapons.
403
00:27:12,326 --> 00:27:14,633
Then I'll wait for the apology.
404
00:27:16,373 --> 00:27:18,593
Did you mean it?
405
00:27:19,725 --> 00:27:20,900
Mean what?
406
00:27:22,118 --> 00:27:25,687
What you said about your jaw.
407
00:27:25,731 --> 00:27:27,950
The pain I caused you...
408
00:27:29,778 --> 00:27:31,301
Don't.
409
00:27:35,001 --> 00:27:37,656
What do you want, Daniel?
410
00:27:37,699 --> 00:27:39,570
I want to stop you
411
00:27:39,614 --> 00:27:41,355
and whoever you're working with.
412
00:27:41,398 --> 00:27:43,096
Why do you care so much
413
00:27:43,139 --> 00:27:44,619
about whether or not
this place works?
414
00:27:45,968 --> 00:27:47,840
When I found you,
415
00:27:47,883 --> 00:27:50,625
you were happily living alone
in a warehouse with a cat.
416
00:27:50,669 --> 00:27:53,584
You didn't even know
half these people.
417
00:27:53,628 --> 00:27:55,562
I'm willing to bet that you
can't stand the other half.
418
00:27:55,586 --> 00:27:58,067
Yet you almost
shot me in the face
419
00:27:58,111 --> 00:27:59,939
to protect this place.
420
00:27:59,982 --> 00:28:01,723
Why?
421
00:28:01,767 --> 00:28:03,986
It was a fair question.
422
00:28:04,030 --> 00:28:05,814
And it still is.
423
00:28:05,858 --> 00:28:07,468
I couldn't answer it then.
424
00:28:07,511 --> 00:28:10,253
But now... I think I can.
425
00:28:10,297 --> 00:28:14,344
Now I think I know why this
place meant so much to me.
426
00:28:14,388 --> 00:28:16,477
When I was cutting
hair for Virginia...
427
00:28:16,520 --> 00:28:19,872
Pretending that I didn't
remember anything or anybody...
428
00:28:19,915 --> 00:28:22,831
I realized that the
situation was not different
429
00:28:22,875 --> 00:28:25,399
from when I was running that
barber shop in Los Angeles,
430
00:28:25,442 --> 00:28:26,966
pretending that
the life I had led
431
00:28:27,009 --> 00:28:29,969
before arriving
there didn't exist.
432
00:28:30,012 --> 00:28:33,624
My daughter Ofelia spent
her entire existence
433
00:28:33,668 --> 00:28:36,323
without really knowing
who her father was,
434
00:28:36,366 --> 00:28:38,412
so our whole relationship
was based on a lie.
435
00:28:38,455 --> 00:28:39,674
A deception.
436
00:28:41,197 --> 00:28:42,764
And...
437
00:28:45,593 --> 00:28:50,946
Morgan's... Morgan's
idea made me believe
438
00:28:50,990 --> 00:28:52,600
that I could help create
439
00:28:52,643 --> 00:28:55,124
the kind of home I
wanted Los Angeles to be
440
00:28:55,168 --> 00:28:56,822
for Ofelia and myself,
441
00:28:56,865 --> 00:28:59,781
a place where you would
not need to pretend
442
00:28:59,825 --> 00:29:03,654
to be what you weren't.
443
00:29:03,698 --> 00:29:11,401
I hoped that by doing
that, I could redeem myself
444
00:29:11,445 --> 00:29:15,797
from all the lies I told,
445
00:29:15,841 --> 00:29:18,191
and for Ofelia's death.
446
00:29:20,933 --> 00:29:25,938
But it doesn't seem to have
worked that way, has it?
447
00:29:25,981 --> 00:29:27,306
Daniel, are you there?
448
00:29:27,330 --> 00:29:29,855
Do you copy? I copy you, Morgan.
449
00:29:29,898 --> 00:29:31,204
I'm at the shack.
450
00:29:31,247 --> 00:29:34,642
But Grace... she isn't.
451
00:29:38,428 --> 00:29:41,214
She should be there.
452
00:29:41,257 --> 00:29:43,956
No, Daniel... she's not.
453
00:29:43,999 --> 00:29:47,002
So where is she?
454
00:29:47,046 --> 00:29:50,832
Grace? Are you hearing me?
455
00:29:55,271 --> 00:29:56,707
Have everybody fan out.
456
00:29:56,751 --> 00:29:58,492
Yeah.
457
00:29:58,535 --> 00:30:01,190
Are you sure she
isn't at the shack?
458
00:30:01,234 --> 00:30:02,713
Didn't look like
459
00:30:02,757 --> 00:30:05,542
anybody had been near
the place in months.
460
00:30:07,370 --> 00:30:10,547
I repeat, Grace...
Do you hear me?
461
00:30:10,591 --> 00:30:12,593
She can't be far.
462
00:30:12,636 --> 00:30:14,595
Maybe they had to leave.
463
00:30:14,638 --> 00:30:17,293
Maybe they heard
the gunfire. Maybe.
464
00:30:17,337 --> 00:30:19,339
I'll double back. Thank you.
465
00:30:24,735 --> 00:30:27,173
I repeat, Grace...
Do you hear me?
466
00:30:30,306 --> 00:30:32,787
Come on. Do you copy?
467
00:30:36,573 --> 00:30:39,750
You don't think this was Victor?
468
00:30:39,794 --> 00:30:41,230
I don't know.
469
00:30:42,579 --> 00:30:44,277
Morgan? Grace?
470
00:30:44,320 --> 00:30:46,583
Grace? Where are you?
471
00:30:55,679 --> 00:30:57,856
You doing alright?
472
00:30:57,899 --> 00:31:00,423
Alright, but these
contractions...
473
00:31:00,467 --> 00:31:01,729
I think they're getting closer.
474
00:31:01,772 --> 00:31:04,601
Grace, I told you
to go to the shack.
475
00:31:04,645 --> 00:31:05,994
What happened?
476
00:31:06,038 --> 00:31:07,953
The shack?
477
00:31:07,996 --> 00:31:10,651
Daniel, what are
you talking about?
478
00:31:10,694 --> 00:31:12,131
The shack in the woods.
479
00:31:12,174 --> 00:31:13,915
I marked it on the
map I gave you.
480
00:31:19,529 --> 00:31:21,836
No.
481
00:31:21,880 --> 00:31:23,751
No. You told me to
avoid the fishing shack
482
00:31:23,794 --> 00:31:24,926
because it wasn't safe.
483
00:31:24,970 --> 00:31:26,275
No.
484
00:31:26,319 --> 00:31:28,495
No, I told you to
go to the shack
485
00:31:28,538 --> 00:31:29,931
and wait for me there.
486
00:31:31,193 --> 00:31:33,413
What's going on, Daniel?
487
00:31:33,456 --> 00:31:35,067
I know what I told her.
488
00:31:35,110 --> 00:31:36,546
Charlie was there.
489
00:31:40,637 --> 00:31:42,335
You told her to
go to the caverns.
490
00:31:44,337 --> 00:31:45,904
You told me the same thing.
491
00:31:45,947 --> 00:31:47,383
No.
492
00:31:47,427 --> 00:31:49,472
Why would I send
you to the caverns?
493
00:31:49,516 --> 00:31:50,972
I mean, we... we haven't surveyed
the caverns. No, you did.
494
00:31:50,996 --> 00:31:52,432
Daniel.
495
00:31:52,475 --> 00:31:54,477
You did.
496
00:32:14,062 --> 00:32:16,282
Ohh!
497
00:32:16,325 --> 00:32:18,173
We need
to get her back, Mo-mo.
498
00:32:18,197 --> 00:32:22,157
I've gotta fix the antenna
and radio June the results.
499
00:32:22,201 --> 00:32:24,246
Can you walk?
500
00:32:24,290 --> 00:32:26,161
Charlie.
501
00:32:26,205 --> 00:32:27,728
We go.
502
00:32:27,771 --> 00:32:29,860
We're gonna figure
this out later.
503
00:32:29,904 --> 00:32:33,516
Morgan, do you copy?
504
00:32:33,560 --> 00:32:34,996
Go for Morgan.
505
00:32:35,040 --> 00:32:36,650
We found the weapons.
506
00:32:39,914 --> 00:32:42,525
Tell me where.
507
00:32:42,569 --> 00:32:44,919
I think you're going to want
to see this for yourself.
508
00:32:48,401 --> 00:32:51,273
On our way.
509
00:32:53,014 --> 00:32:54,614
We found
this in Daniel's shed.
510
00:33:02,763 --> 00:33:05,418
How'd these guns end up
in your shed, Daniel?
511
00:33:05,461 --> 00:33:07,289
I don't know.
512
00:33:07,333 --> 00:33:09,596
I put them in the
lock-up, like I told you.
513
00:33:09,639 --> 00:33:11,815
Are these everything?
514
00:33:11,859 --> 00:33:14,035
Yes. Everybody's weapons
have been accounted for?
515
00:33:14,079 --> 00:33:16,037
Everything matches what
we have in the log book.
516
00:33:16,081 --> 00:33:17,865
Somebody moved them there.
517
00:33:17,908 --> 00:33:20,302
Was it you, Luciana?
Did you do it?
518
00:33:20,346 --> 00:33:22,000
I had to break the
lock to get in.
519
00:33:22,043 --> 00:33:23,436
Yeah. I-I can vouch for that.
520
00:33:23,479 --> 00:33:25,264
I was standing right here.
521
00:33:25,307 --> 00:33:28,441
Then it was Strand...
And the rangers.
522
00:33:28,484 --> 00:33:30,747
Or whoever is working
with Victor...
523
00:33:30,791 --> 00:33:32,488
Daniel, what is going on?
524
00:33:32,532 --> 00:33:34,925
Somebody's trying
to make me look bad.
525
00:33:34,969 --> 00:33:38,364
They're trying to make
us go against each other.
526
00:33:38,407 --> 00:33:40,540
Okay.
527
00:33:40,583 --> 00:33:43,021
It's just, with Grace
and Charlie at the shack.
528
00:33:43,064 --> 00:33:44,457
And now this.
529
00:33:49,679 --> 00:33:52,465
Are you sure you
didn't make a mistake?
530
00:33:52,508 --> 00:33:54,312
This isn't the kind of thing
people make mistakes about.
531
00:33:54,336 --> 00:33:56,164
I know, but whatever's going on,
532
00:33:56,208 --> 00:33:58,340
we just need you to
help us understand.
533
00:33:58,384 --> 00:34:00,038
What is there to
understand, man?
534
00:34:00,081 --> 00:34:02,344
I know what I
said. I know what I did.
535
00:34:03,650 --> 00:34:06,261
I'm just asking.
536
00:34:06,305 --> 00:34:08,568
Are you sure?
537
00:34:16,880 --> 00:34:18,839
Daniel.
538
00:34:18,882 --> 00:34:22,016
Daniel, look at me.
539
00:34:23,626 --> 00:34:25,498
You okay?
540
00:34:27,239 --> 00:34:30,459
I mean, are... Are
you feeling alright?
541
00:34:37,988 --> 00:34:39,947
I'm not sure.
542
00:34:43,646 --> 00:34:45,822
It's confusing.
543
00:34:45,866 --> 00:34:48,869
It's okay.
544
00:34:48,912 --> 00:34:51,350
Maybe you should talk
to somebody, huh?
545
00:34:51,393 --> 00:34:53,787
Yeah.
546
00:34:53,830 --> 00:34:56,224
Okay.
547
00:35:00,185 --> 00:35:03,405
Now I'm talking to you.
548
00:35:03,449 --> 00:35:07,627
I s... I... I moved weapons
without remembering.
549
00:35:07,670 --> 00:35:11,109
I sent Grace to a place
that was dangerous.
550
00:35:11,152 --> 00:35:13,502
Why?
551
00:35:13,546 --> 00:35:16,157
It's okay, Daniel.
552
00:35:16,201 --> 00:35:18,377
We're going to get to the bottom
553
00:35:18,420 --> 00:35:21,162
of whatever's going on, okay?
554
00:35:21,206 --> 00:35:22,990
I promise you that.
555
00:35:53,151 --> 00:35:55,414
Can you tell me the three
words I asked you to remember
556
00:35:55,457 --> 00:35:57,285
at the beginning of
our conversation?
557
00:35:58,808 --> 00:36:01,202
Beach ball, elephant, grape.
558
00:36:01,246 --> 00:36:03,509
June... what does this
have to do with anything?
559
00:36:03,552 --> 00:36:06,555
These tests... and what you
told me about yesterday...
560
00:36:06,599 --> 00:36:07,904
Tell me a lot.
561
00:36:07,948 --> 00:36:09,950
For instance, it's
not neurological.
562
00:36:11,430 --> 00:36:13,171
So, what is it?
563
00:36:13,214 --> 00:36:16,348
I... I think it's psychological.
564
00:36:17,523 --> 00:36:19,002
What does that mean?
565
00:36:19,046 --> 00:36:20,874
It means symptomatically,
566
00:36:20,917 --> 00:36:24,269
you're experiencing memory
loss, dissociative thinking,
567
00:36:24,312 --> 00:36:27,141
but there doesn't appear to be
any underlying physical cause.
568
00:36:27,185 --> 00:36:29,361
Which is good. It means
we can treat this.
569
00:36:31,667 --> 00:36:34,801
W-Why is this
happening to me now?
570
00:36:37,282 --> 00:36:39,675
Because you finally slowed down?
571
00:36:39,719 --> 00:36:41,590
'Cause you have
something to lose?
572
00:36:43,157 --> 00:36:45,681
Were you worried about that?
About something happening here?
573
00:36:45,725 --> 00:36:47,683
We all were.
574
00:36:47,727 --> 00:36:49,729
Could that be why you
moved the weapons?
575
00:36:49,772 --> 00:36:52,122
Did you think they were
in danger where they were?
576
00:36:52,166 --> 00:36:53,950
I don't know.
577
00:36:55,517 --> 00:36:56,997
You know, you spend
your whole life
578
00:36:57,040 --> 00:36:58,627
giving people a reason
not to trust you,
579
00:36:58,651 --> 00:37:02,002
and then one day, you
cannot even trust yourself.
580
00:37:02,045 --> 00:37:04,831
I deserve this.
581
00:37:12,882 --> 00:37:14,319
This kind of thing
582
00:37:14,362 --> 00:37:16,843
is pretty far from
my area of expertise.
583
00:37:16,886 --> 00:37:18,801
So I need to educate myself.
584
00:37:18,845 --> 00:37:20,412
Let me read what I can.
585
00:37:20,455 --> 00:37:21,761
I'll come back.
586
00:37:22,892 --> 00:37:24,764
Okay.
587
00:37:33,294 --> 00:37:35,209
It's good you could
be here for him.
588
00:37:35,253 --> 00:37:37,124
I came as soon as I could.
589
00:37:42,695 --> 00:37:45,132
I'll go check on Grace
590
00:37:45,175 --> 00:37:46,960
make sure they're still
just Braxton Hicks.
591
00:37:47,003 --> 00:37:48,633
Then I'll be going out
the same way I came.
592
00:37:48,657 --> 00:37:50,006
Hey.
593
00:37:52,574 --> 00:37:55,447
Is there any chance
he's... Faking it?
594
00:37:55,490 --> 00:37:57,187
Yeah.
595
00:37:57,231 --> 00:37:59,668
I don't think so.
596
00:37:59,712 --> 00:38:03,237
We'd get people like that
in the ER from time to time.
597
00:38:03,281 --> 00:38:05,500
They were just as
confused as he was, so...
598
00:38:07,415 --> 00:38:09,635
It's hard to fake, Morgan.
599
00:38:15,771 --> 00:38:17,338
Anything you need, Daniel?
600
00:38:30,873 --> 00:38:33,311
I hope you'll understand
if we take our leave
601
00:38:33,354 --> 00:38:35,443
until you have
things under control.
602
00:38:35,487 --> 00:38:38,098
Just because
Daniel was wrong about this
603
00:38:38,141 --> 00:38:39,249
doesn't mean we don't
have to worry about
604
00:38:39,273 --> 00:38:40,753
whoever's out there.
605
00:38:40,796 --> 00:38:42,407
If today's any indication,
606
00:38:42,450 --> 00:38:44,800
I ain't too sure I
like our chances here.
607
00:38:44,844 --> 00:38:46,802
I saw graffiti at
the water tower.
608
00:38:46,846 --> 00:38:49,196
I meant to say when I got back.
609
00:38:49,239 --> 00:38:50,913
How far away was that
again? It's 10 miles.
610
00:38:50,937 --> 00:38:52,417
And if they've been there,
611
00:38:52,460 --> 00:38:54,462
the likelihood is that
they know we're here.
612
00:38:54,506 --> 00:38:57,378
Especially after that explosion.
All the more reason to leave.
613
00:38:57,422 --> 00:38:59,574
If they know about us, they're
gonna know about Lawton.
614
00:38:59,598 --> 00:39:01,643
Then we better get
back to mind the store.
615
00:39:03,253 --> 00:39:05,125
And we're gonna make
the same call, Morgan.
616
00:39:07,954 --> 00:39:09,477
Sherry, um...
617
00:39:09,521 --> 00:39:12,306
Come on. We've...
We've been over this...
618
00:39:12,350 --> 00:39:13,501
No, I know. I-I'm not staying.
619
00:39:13,525 --> 00:39:15,831
It's... It's not about that.
620
00:39:15,875 --> 00:39:19,966
I... I just wanted to
say, uh... be safe.
621
00:39:21,924 --> 00:39:23,622
Thank you.
622
00:39:30,672 --> 00:39:33,109
I think I can help.
623
00:39:37,462 --> 00:39:40,247
I've been thinking about
everything Virginia said
624
00:39:40,290 --> 00:39:42,815
about the people that
painted the messages.
625
00:39:42,858 --> 00:39:45,818
I heard her tell Ranger Hill
that they went underground.
626
00:39:45,861 --> 00:39:47,733
And I... And I thought maybe
627
00:39:47,776 --> 00:39:49,493
she was thinking that they
were just laying low...
628
00:39:49,517 --> 00:39:52,607
But, you know, what if
she thought it for real?
629
00:39:52,651 --> 00:39:54,261
Like what? What are we talking?
630
00:39:54,304 --> 00:39:56,306
Like, in a basement or
storm tunnel or something?
631
00:39:58,134 --> 00:40:02,008
The last place that she had
them scouting for them...
632
00:40:02,051 --> 00:40:04,706
It was two days
south of Tank Town.
633
00:40:04,750 --> 00:40:06,316
That's Dallas.
634
00:40:06,360 --> 00:40:08,160
That's where she had me
and Al snooping around
635
00:40:08,188 --> 00:40:10,669
when we found the graffiti
in Nora's building.
636
00:40:10,712 --> 00:40:12,975
Maybe we start there.
637
00:40:13,019 --> 00:40:15,108
Al and Alicia must
be halfway there.
638
00:40:15,151 --> 00:40:16,892
Wes and I could
meet up with them...
639
00:40:16,936 --> 00:40:18,285
Go the rest of the way together.
640
00:40:18,328 --> 00:40:19,852
Okay.
641
00:40:19,895 --> 00:40:22,245
Out and back. Quiet
and safe. Okay.
642
00:40:22,289 --> 00:40:23,701
And then we should
all come back together
643
00:40:23,725 --> 00:40:25,901
and decide all this between us.
644
00:40:25,945 --> 00:40:27,120
Alright.
645
00:40:49,708 --> 00:40:52,145
Daniel.
646
00:40:55,191 --> 00:40:56,497
You're leaving?
647
00:40:56,541 --> 00:40:59,021
I have to go.
648
00:40:59,065 --> 00:41:01,284
I can't stay.
649
00:41:01,328 --> 00:41:04,810
It's not safe for me to be here.
650
00:41:04,853 --> 00:41:07,377
Morgan: Nobody's gonna do
anything to you about today.
651
00:41:07,421 --> 00:41:10,685
I'm not worried about me.
652
00:41:10,729 --> 00:41:12,905
I'm worried about you.
653
00:41:14,689 --> 00:41:16,778
I let the dead in.
654
00:41:16,822 --> 00:41:21,174
I would've shot Strand
if you hadn't returned.
655
00:41:23,959 --> 00:41:26,484
I put Grace in
danger, her baby, you.
656
00:41:42,978 --> 00:41:44,763
The last time
657
00:41:44,806 --> 00:41:47,243
these things
happened in my mind.
658
00:41:51,204 --> 00:41:54,250
I set a whole place on fire.
659
00:41:56,035 --> 00:41:58,820
I can't risk that happening now.
660
00:42:02,824 --> 00:42:04,434
Where are you gonna go?
661
00:42:06,959 --> 00:42:08,917
The warehouse.
662
00:42:08,961 --> 00:42:10,876
If it's still there.
663
00:42:10,919 --> 00:42:12,573
And if not?
664
00:42:12,617 --> 00:42:15,184
I'll find a place.
665
00:42:17,752 --> 00:42:19,580
Come to Lawton.
666
00:42:25,455 --> 00:42:27,588
And why would I go there?
667
00:42:27,632 --> 00:42:29,851
Staying at Lawton offers a
better chance of survival
668
00:42:29,895 --> 00:42:32,767
than you wandering
around alone out here.
669
00:42:32,811 --> 00:42:34,595
We can keep you safe.
670
00:42:34,639 --> 00:42:36,466
And everyone around you.
671
00:42:44,562 --> 00:42:46,955
I'm not doing this for you.
672
00:42:46,999 --> 00:42:49,305
I'm doing this for Ofelia.
673
00:42:49,349 --> 00:42:51,699
So you can live an honest life.
674
00:42:56,356 --> 00:42:58,924
Settled.
675
00:42:58,967 --> 00:43:01,274
Shall we?
676
00:43:03,798 --> 00:43:06,192
Hey, Victor.
677
00:43:08,760 --> 00:43:10,675
You really gonna help him?
678
00:43:10,718 --> 00:43:13,025
What do you all think of me?
679
00:43:13,068 --> 00:43:15,027
That man just put
a gun in your face.
680
00:43:15,070 --> 00:43:16,332
I have a right to ask.
681
00:43:18,770 --> 00:43:21,599
He'll be better off with
me than here with you,
682
00:43:21,642 --> 00:43:24,427
or wherever else he was headed.
683
00:43:24,471 --> 00:43:25,777
I'm gonna hold you to this.
684
00:43:25,820 --> 00:43:29,781
You don't have to
hold me to anything.
685
00:43:29,824 --> 00:43:32,218
I said what I said.
686
00:43:42,445 --> 00:43:44,883
This is for the best.
I promise. Daniel.
687
00:43:47,712 --> 00:43:50,628
You take care of yourself.
688
00:43:50,671 --> 00:43:51,890
I'm sorry.
689
00:43:53,674 --> 00:43:55,981
There's no need.
690
00:43:59,767 --> 00:44:01,682
I'll get better.
691
00:44:05,817 --> 00:44:07,514
Don't worry.
692
00:44:46,553 --> 00:44:48,337
You ask how I felt
when the day began.
693
00:44:50,775 --> 00:44:53,212
I felt
694
00:44:53,255 --> 00:44:55,344
hopeful.
695
00:44:55,388 --> 00:44:57,303
This episode is called
"Handle with Care"
696
00:44:57,346 --> 00:44:59,435
and it has a couple of
different references.
697
00:44:59,479 --> 00:45:02,525
The most obvious one is
one of the needle drops
698
00:45:02,569 --> 00:45:04,702
that is played during
this episode, and that is.
699
00:45:04,745 --> 00:45:07,226
The Traveling Wilburys'
"Handle with Care."
700
00:45:07,269 --> 00:45:10,795
Music has played a big
part in Daniel's stories
701
00:45:10,838 --> 00:45:14,712
in the past couple of seasons
and it speaks to Daniel's story
702
00:45:14,755 --> 00:45:16,583
in this episode
on several levels.
703
00:45:16,626 --> 00:45:19,586
It's about his
relationship with the truth
704
00:45:19,629 --> 00:45:22,937
and how easy that can
be to lose touch with.
705
00:45:22,981 --> 00:45:25,374
But, at the same time,
it also is referring
706
00:45:25,418 --> 00:45:28,377
to the fragile
nature of the group
707
00:45:28,421 --> 00:45:30,181
and what they're trying
to build with each other
708
00:45:30,205 --> 00:45:32,120
and also Daniel's
own mental state,
709
00:45:32,164 --> 00:45:34,775
as we're about to find out.
710
00:45:34,819 --> 00:45:35,820
Beach ball.
711
00:45:38,300 --> 00:45:39,345
Elephant.
712
00:45:41,695 --> 00:45:42,740
Grape.
713
00:45:44,176 --> 00:45:45,830
Should I go on?
714
00:45:45,873 --> 00:45:47,527
We started the episode
with this kind of
715
00:45:47,570 --> 00:45:48,920
mysterious interview
with Daniel,
716
00:45:48,963 --> 00:45:50,748
where we didn't really
know where he was
717
00:45:50,791 --> 00:45:53,794
and he's repeating these
seemingly random words
718
00:45:53,838 --> 00:45:56,754
and it really was all about
getting the audience to lean in.
719
00:45:56,797 --> 00:45:59,495
And this episode
really is a mystery.
720
00:45:59,539 --> 00:46:01,236
We know there's a
story unfolding.
721
00:46:01,280 --> 00:46:03,499
We know that something about
that story's not right,
722
00:46:03,543 --> 00:46:05,347
because we know Daniel's
telling someone about it,
723
00:46:05,371 --> 00:46:08,330
but we don't know who it is, we
don't know the circumstances.
724
00:46:09,941 --> 00:46:11,986
This meeting's
been long overdue.
725
00:46:12,030 --> 00:46:14,162
Yes, it has.
726
00:46:14,206 --> 00:46:16,643
But what we wanted to do is
really kind of do an honest take
727
00:46:16,686 --> 00:46:19,124
on what would happen if
the authoritarian leader
728
00:46:19,167 --> 00:46:22,257
just got taken off the map and
all these different factions
729
00:46:22,301 --> 00:46:24,607
were left to try
to work together.
730
00:46:24,651 --> 00:46:26,107
Nice to know that we
might even be able
731
00:46:26,131 --> 00:46:28,437
to lend each other a hand
in these troubled times.
732
00:46:28,481 --> 00:46:31,005
Yes, we can.
733
00:46:31,049 --> 00:46:33,616
'Cause we might be facing
a threat to our existence.
734
00:46:33,660 --> 00:46:36,184
And everyone really has
their kind of own agendas
735
00:46:36,228 --> 00:46:38,099
and there's also distrust
736
00:46:38,143 --> 00:46:40,014
because everyone
wanted different things
737
00:46:40,058 --> 00:46:42,712
and everyone kind of
came away dissatisfied.
738
00:46:44,149 --> 00:46:46,586
Oh!
739
00:46:46,629 --> 00:46:48,085
We thought it'd be
much more interesting,
740
00:46:48,109 --> 00:46:51,112
as they came together
to face a new threat,
741
00:46:51,156 --> 00:46:53,332
that they weren't all on
the same page about it
742
00:46:53,375 --> 00:46:55,987
and there's a lot of suspicions
about whether or not one
743
00:46:56,030 --> 00:46:59,294
of these people in any of
these groups could be, in fact,
744
00:46:59,338 --> 00:47:03,124
working with this new
threat that's looming.
745
00:47:03,168 --> 00:47:06,780
It was you.
746
00:47:06,824 --> 00:47:08,303
What?
747
00:47:08,347 --> 00:47:10,349
How... How did the dead get in?
748
00:47:10,392 --> 00:47:11,350
I let them in.
749
00:47:11,393 --> 00:47:12,394
What the...?
750
00:47:12,438 --> 00:47:13,743
Daniel letting walkers in
751
00:47:13,787 --> 00:47:17,312
to find out who has the weapon
752
00:47:17,356 --> 00:47:19,488
and kind of force
that person's hand
753
00:47:19,532 --> 00:47:22,187
is kind of meant to
be a desperate choice
754
00:47:22,230 --> 00:47:24,580
and it speaks to the fact
755
00:47:24,624 --> 00:47:27,757
that Daniel is not entirely
within his right mind
756
00:47:27,801 --> 00:47:30,804
and that he's not making
the most rational decisions.
757
00:47:30,848 --> 00:47:33,372
Grace, I told you
to go to the shack.
758
00:47:33,415 --> 00:47:34,329
What happened?
759
00:47:34,373 --> 00:47:37,332
The shack?
760
00:47:37,376 --> 00:47:38,986
Daniel, what are
you talking about?
761
00:47:39,030 --> 00:47:41,336
It's starting to kind of
lay the groundwork so that,
762
00:47:41,380 --> 00:47:43,948
when we learn what
actually is going on
763
00:47:43,991 --> 00:47:45,732
and that Daniel
is actually having
764
00:47:45,775 --> 00:47:47,666
some problems with his
memory, we see that there was
765
00:47:47,690 --> 00:47:49,605
evidence for it
starting to mount up.
766
00:47:49,649 --> 00:47:51,912
How'd these guns end up
in your shed, Daniel?
767
00:47:51,956 --> 00:47:54,654
I don't know.
768
00:47:54,697 --> 00:47:56,699
I put them in the
lockup, like I told you.
769
00:47:56,743 --> 00:47:59,354
When we learn the truth,
it's at this moment
770
00:47:59,398 --> 00:48:01,313
that he's started
experiencing PTSD
771
00:48:01,356 --> 00:48:02,880
because the kind of similarities
772
00:48:02,923 --> 00:48:04,446
between what he
did in Los Angeles,
773
00:48:04,490 --> 00:48:06,361
in building a life
for his daughter
774
00:48:06,405 --> 00:48:09,408
are turning up so many of
those unresolved feelings.
775
00:48:09,451 --> 00:48:11,758
Daniel.
776
00:48:11,801 --> 00:48:16,763
Daniel, look at me.
777
00:48:16,806 --> 00:48:17,895
Are you okay?
778
00:48:20,506 --> 00:48:22,769
I'm not sure.
779
00:48:22,812 --> 00:48:25,946
Lenny James and Ruben
just did a fantastic job
780
00:48:25,990 --> 00:48:29,254
in kind of capturing
the emotion of that.
781
00:48:29,297 --> 00:48:31,604
Like I think it's hard
not to watch that moment
782
00:48:31,647 --> 00:48:33,388
and really feel for Daniel
783
00:48:33,432 --> 00:48:36,000
because he just
feels so kind of lost
784
00:48:36,043 --> 00:48:39,525
and it feels like he can't
trust anythingin that moment.
785
00:48:39,568 --> 00:48:42,310
Cut! Nice
work, everybody.
786
00:48:42,354 --> 00:48:44,071
We wanted to hold off that
he was talking to June
787
00:48:44,095 --> 00:48:46,358
because we didn't want to
reveal that he was dealing
788
00:48:46,401 --> 00:48:48,142
with some sort of medical issue
789
00:48:48,186 --> 00:48:50,710
and June is the
closest thing any
790
00:48:50,753 --> 00:48:52,930
of these characters
has to a doctor.
791
00:48:52,973 --> 00:48:54,037
We're going to get to the bottom
792
00:48:54,061 --> 00:48:56,716
of whatever's going on, okay?
793
00:48:56,759 --> 00:48:58,065
I promise you that.
794
00:48:58,109 --> 00:48:59,980
It was really about
her being able
795
00:49:00,024 --> 00:49:04,289
to help Daniel understand
what's going on in his head
796
00:49:04,332 --> 00:49:06,030
and understand why, now,
797
00:49:06,073 --> 00:49:07,814
he's having these
memory problems
798
00:49:07,857 --> 00:49:11,818
and why a man who spent his
entire life lying to get by,
799
00:49:11,861 --> 00:49:15,648
lying to survive, is now
unable to trust himself
800
00:49:15,691 --> 00:49:17,780
and feels like he's
lying to himself.
801
00:49:17,824 --> 00:49:21,436
I'll find a place.
802
00:49:21,480 --> 00:49:23,308
Come to Lawton.
803
00:49:23,351 --> 00:49:24,372
I think
that's a very kind of
804
00:49:24,396 --> 00:49:26,615
complicated moment for Strand.
805
00:49:26,659 --> 00:49:28,095
He says he's doing it for Ofelia
806
00:49:28,139 --> 00:49:29,705
and I think there's
some truth to that.
807
00:49:29,749 --> 00:49:31,098
But, then, at the same time,
808
00:49:31,142 --> 00:49:33,709
there's a part of
Strand that is excited
809
00:49:33,753 --> 00:49:35,842
about the fact that he's
going to get to put Daniel
810
00:49:35,885 --> 00:49:38,627
in, essentially, another
jail cell at Lawton.
811
00:49:38,671 --> 00:49:39,672
Shall we?
812
00:49:39,715 --> 00:49:41,282
It shows that Strand is
813
00:49:41,326 --> 00:49:42,588
the one who won, in the end.
814
00:49:42,631 --> 00:49:45,417
He's the one who outfoxed him.
815
00:49:45,460 --> 00:49:48,507
I'm going to hold you to this.
816
00:49:48,550 --> 00:49:50,900
You don't have to
hold me to anything.
817
00:49:50,944 --> 00:49:52,946
I said what I said.
818
00:49:52,990 --> 00:49:54,469
So, you know, once
again, you know,
819
00:49:54,513 --> 00:49:56,732
Strand has both some
altruistic motives,
820
00:49:56,776 --> 00:49:58,908
but also some selfish motives
for doing what he does.
58526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.