Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,400 --> 00:00:28,233
NETFLIX AND MEDIAPRO PRESENT
2
00:00:28,317 --> 00:00:31,529
It's better to eat anchovies the next day,
because they need to lose water.
3
00:00:31,612 --> 00:00:34,115
Anchovies should be eaten fresh,
freshly caught.
4
00:00:34,199 --> 00:00:38,036
Baby squid have to be eaten the next day
because they're blue fish.
5
00:00:38,119 --> 00:00:41,038
Baby squid are blue fish?
Come off it!
6
00:00:41,121 --> 00:00:45,000
Line-caught baby squid
have always been considered blue fish.
7
00:00:45,084 --> 00:00:47,086
Do me a favor, don't give me that crap.
8
00:00:48,087 --> 00:00:50,297
BAYONNE, 1998
9
00:00:53,968 --> 00:00:56,302
No, really,
I couldn't manage any dessert.
10
00:00:57,136 --> 00:00:59,973
You could at least try it,
for Christ's sake. Benito?
11
00:01:00,056 --> 00:01:01,640
Just a little piece for me.
12
00:01:01,724 --> 00:01:03,352
I'm too full for whipped cream.
13
00:01:03,435 --> 00:01:05,394
Pantxineta with whipped cream?
14
00:01:05,478 --> 00:01:07,731
Fucking hell.
You can tell he's from La Rioja.
15
00:01:07,814 --> 00:01:09,107
Pastry cream.
16
00:01:09,190 --> 00:01:11,234
I once had it with whipped cream
in Llodio.
17
00:01:11,317 --> 00:01:13,861
-It couldn't have been pantxineta.
-I bet it was milhojas.
18
00:01:13,944 --> 00:01:18,367
Real pantxineta, from Donosti, is always
made with pastry cream, for fuck's sake.
19
00:01:18,450 --> 00:01:22,329
What the hell were you doing
eating pantxineta in Llodio?
20
00:01:22,412 --> 00:01:24,413
Honestly,
I couldn't eat another thing.
21
00:01:24,497 --> 00:01:26,833
Make the most of it.
Just wait till you get to Madrid.
22
00:01:26,916 --> 00:01:29,042
I shouldn't have eaten
more stuffed peppers.
23
00:01:29,877 --> 00:01:33,339
It's really good, but the almonds
should be slivered, not chopped.
24
00:01:33,422 --> 00:01:35,632
My grandma always crushed them. Always.
25
00:01:35,715 --> 00:01:37,217
Always slivered,
26
00:01:37,300 --> 00:01:40,136
ever since I used to buy them
at Otaegui's when I was a kid.
27
00:01:40,219 --> 00:01:42,639
Slivered, so that it has a crunch.
28
00:01:42,722 --> 00:01:45,350
And if you leave out the icing sugar,
that's fine, too.
29
00:01:45,433 --> 00:01:47,435
That's just an arty-farty Frog thing.
30
00:01:52,273 --> 00:01:55,068
We used to buy one dirt cheap
every Sunday,
31
00:01:55,152 --> 00:01:58,404
and eat it while sitting on a bench
in Buen Pastor, after mass.
32
00:01:59,572 --> 00:02:03,242
It's up to you. Starting from tomorrow,
you won't have any more of these.
33
00:02:04,536 --> 00:02:05,745
Come on.
34
00:02:08,289 --> 00:02:12,543
We'll take the leftovers with us
to Madrid, OK? But, seriously, I can't...
35
00:02:15,171 --> 00:02:17,798
You're going to take something else
to Madrid as well.
36
00:02:36,857 --> 00:02:37,775
No.
37
00:02:37,858 --> 00:02:39,151
Yes.
38
00:02:43,197 --> 00:02:45,991
What's the matter?
Don't you like it, for Christ's sake?
39
00:02:46,075 --> 00:02:47,201
Of course I like it.
40
00:02:47,284 --> 00:02:49,286
Then don't be a pain in the ass.
41
00:03:00,172 --> 00:03:01,049
It's heavy.
42
00:03:02,966 --> 00:03:05,927
Of course it's heavy, because it's good.
43
00:03:08,722 --> 00:03:09,763
Thanks a lot.
44
00:03:10,473 --> 00:03:12,934
-What about you?
-I don't need it.
45
00:03:13,017 --> 00:03:14,978
The top brass want me to give them a hand.
46
00:03:15,061 --> 00:03:19,022
I haven't got any ammo, though.
I think there are three bullets left.
47
00:03:19,106 --> 00:03:21,442
Ask the itinerant unit if you need more.
48
00:03:21,525 --> 00:03:24,278
So no thanks. Just one thing...
49
00:03:27,239 --> 00:03:28,907
...use it well.
50
00:03:37,207 --> 00:03:39,126
Were you followed?
51
00:03:40,085 --> 00:03:40,961
No.
52
00:03:42,420 --> 00:03:44,006
Go and check.
53
00:04:13,660 --> 00:04:14,910
Txakurrak!
54
00:04:33,886 --> 00:04:35,179
Come on. Hurry up.
55
00:04:47,316 --> 00:04:49,067
The door won't hold out much longer.
56
00:04:50,278 --> 00:04:51,278
Come on.
57
00:04:59,537 --> 00:05:00,412
I can't.
58
00:05:01,037 --> 00:05:02,414
Swallow it!
59
00:05:06,376 --> 00:05:10,214
I can't get it down.
It was the stuffed peppers. No.
60
00:05:10,297 --> 00:05:13,258
-For God's sake, it's the leadership!
-The leadership?
61
00:05:14,719 --> 00:05:18,930
-Who are you with?
-The Gestoras from Navarre. Swallow it!
62
00:05:19,013 --> 00:05:21,806
You could have taken this.
You've got a bigger appetite.
63
00:05:21,889 --> 00:05:25,310
Martin, for crying out loud.
Swallow it now!
64
00:05:39,492 --> 00:05:41,117
Three.
65
00:05:44,371 --> 00:05:45,830
Make good use of them.
66
00:05:52,295 --> 00:05:55,591
All right, all right! Take it easy.
It's just me.
67
00:05:59,761 --> 00:06:04,765
That's it. That's it.
Let's do this the easy way, gentlemen.
68
00:06:35,462 --> 00:06:41,884
BOMB SCARED
69
00:06:50,309 --> 00:06:54,188
12 YEARS LATER
70
00:06:56,315 --> 00:06:59,735
And they have good meat, too.
Did you know they have good meat?
71
00:07:01,571 --> 00:07:03,739
Those who were sent over there
must be happy.
72
00:07:03,823 --> 00:07:06,741
They opened a Basque restaurant.
I know that you'll say
73
00:07:06,825 --> 00:07:10,453
that we don't know anything about cooking,
but they'll let us help out.
74
00:07:10,536 --> 00:07:13,707
And the wine!
The wine must be really good, too.
75
00:07:15,166 --> 00:07:19,045
When people talk about going abroad,
it sounds terrible, it sounds like exile.
76
00:07:19,128 --> 00:07:22,591
But with good meat and good wine,
it's not total exile.
77
00:07:23,174 --> 00:07:26,511
And it's true what you always say,
that it's a long way from home, yes,
78
00:07:26,595 --> 00:07:29,429
but, think about it,
it's also a long way from Spain.
79
00:08:00,251 --> 00:08:02,336
Don't talk to me any more about Uruguay.
80
00:08:06,215 --> 00:08:07,466
We could at least think about it.
81
00:08:07,549 --> 00:08:10,136
-I have a police record.
-We don't know that for sure.
82
00:08:10,220 --> 00:08:12,722
-How can I take a plane?
-Maybe he wasn't a txakurra.
83
00:08:12,806 --> 00:08:14,140
Sure, he was nobody.
84
00:08:14,223 --> 00:08:16,641
You're the kind of person
they end up arresting.
85
00:08:16,724 --> 00:08:18,769
I could prepare the passports
for us to leave.
86
00:08:18,852 --> 00:08:22,189
-But I have no business being in Uruguay.
-And here yes?
87
00:08:22,273 --> 00:08:24,440
We're here to do something
for Euskal Herria.
88
00:08:25,233 --> 00:08:28,319
-And after this, what then?
-After this, we'll see.
89
00:08:34,575 --> 00:08:35,576
Again.
90
00:08:35,994 --> 00:08:37,204
I was about to.
91
00:08:42,500 --> 00:08:44,043
Do you know Luis' cousin?
92
00:08:59,892 --> 00:09:03,477
Sorry, the house is full of the old
woman's stuff, but it was all such a rush
93
00:09:03,561 --> 00:09:05,313
that I couldn't find anything else.
94
00:09:06,690 --> 00:09:08,482
Are you two together or something?
95
00:09:08,566 --> 00:09:09,985
What do you mean, together?
96
00:09:10,777 --> 00:09:12,653
I don't want any couple problems here.
97
00:09:12,736 --> 00:09:13,989
We're not a couple.
98
00:09:14,073 --> 00:09:16,740
-Partners or whatever.
-What does that matter now?
99
00:09:16,824 --> 00:09:19,328
I know how these partner situations
always end up.
100
00:09:19,411 --> 00:09:21,412
We've never caused anyone any problems.
101
00:09:21,495 --> 00:09:24,415
You can ask whether we've caused
any problems in four years.
102
00:09:24,498 --> 00:09:27,210
I don't care,
but don't be a pain about it here.
103
00:09:27,293 --> 00:09:30,672
-Shall we talk about what has to be done?
-We have to pick a comrade up.
104
00:09:31,172 --> 00:09:34,634
I'd better stay here until the day
of the action. I have a police record.
105
00:09:35,051 --> 00:09:37,219
-I didn't know.
-We don't know for sure.
106
00:09:37,303 --> 00:09:40,681
Yes, we do. He was with the secret police.
I saw him several times.
107
00:09:40,764 --> 00:09:42,641
-Twice at most.
-Twice?
108
00:09:42,725 --> 00:09:44,184
At least three times.
109
00:09:45,226 --> 00:09:47,479
Then you'll come with me
to pick him up.
110
00:09:50,064 --> 00:09:51,650
And what do I do in the meantime?
111
00:09:51,984 --> 00:09:55,069
-It'll be a couple of days.
-But I've got to do something.
112
00:09:56,070 --> 00:09:57,780
Wait for a couple of days.
113
00:09:58,948 --> 00:10:00,824
We didn't know there was someone else.
114
00:10:01,368 --> 00:10:04,036
He's a contact from Albacete.
He can be trusted.
115
00:10:04,120 --> 00:10:04,996
From Albacete?
116
00:10:05,079 --> 00:10:06,247
From Chinchilla.
117
00:10:06,330 --> 00:10:07,749
An etarra from Albacete?
118
00:10:11,628 --> 00:10:15,382
Do you know how to handle explosives?
What can you do?
119
00:10:15,465 --> 00:10:19,051
We've helped out several units
by tailing people, and things like that.
120
00:10:19,135 --> 00:10:20,887
-Why?
-I worked at a printer's.
121
00:10:20,970 --> 00:10:23,139
I can forge any documents you like.
122
00:10:23,222 --> 00:10:26,391
They let you into the organization
with no training or anything.
123
00:10:26,474 --> 00:10:29,018
I don't have a choice
but to seek outside help.
124
00:10:29,895 --> 00:10:31,104
Do I?
125
00:10:31,605 --> 00:10:34,690
He's been a squatter,
an anarchist and God knows what else,
126
00:10:34,774 --> 00:10:36,776
and he knows how to handle explosives.
127
00:10:39,946 --> 00:10:42,072
Hey, don't move. Don't move.
128
00:11:11,977 --> 00:11:15,604
Sorry, it's just that I was cooking,
and I thought I heard a noise.
129
00:11:16,440 --> 00:11:17,899
Yes, we arrived...
130
00:11:19,150 --> 00:11:21,445
...today. Well, a little while ago.
131
00:11:21,528 --> 00:11:24,822
Yes, I thought so.
That's why I brought you some of this.
132
00:11:26,282 --> 00:11:28,034
There's no need.
Thanks very much.
133
00:11:28,117 --> 00:11:31,329
You must at least try some.
They're stew croquettes, the best.
134
00:11:33,664 --> 00:11:35,165
All right, then. Thanks a lot.
135
00:11:35,248 --> 00:11:36,418
Family?
136
00:11:38,711 --> 00:11:39,544
No.
137
00:11:40,505 --> 00:11:41,380
No.
138
00:11:41,964 --> 00:11:44,801
-We're working.
-Yes, we work together.
139
00:11:49,764 --> 00:11:53,391
We do renovations, building work...
Stuff like that.
140
00:11:53,476 --> 00:11:56,478
Then welcome to the neighborhood.
I'm Lourdes.
141
00:11:56,561 --> 00:11:59,564
I'm just over there if you need anything.
Well, next door.
142
00:11:59,647 --> 00:12:01,108
Anything you want, just ask.
143
00:12:01,191 --> 00:12:05,862
Same to you, whatever you need, Lourdes.
And thanks a lot.
144
00:12:12,952 --> 00:12:14,370
Renovations?
145
00:12:38,894 --> 00:12:41,438
I shouldn't have slept
on that fucking sofa.
146
00:12:41,522 --> 00:12:43,398
Well, someone has to.
147
00:12:44,814 --> 00:12:46,817
It's got a bar in the middle.
148
00:12:47,110 --> 00:12:48,318
Shall we toss for it?
149
00:12:48,402 --> 00:12:51,489
No, forget it.
It'll just be for a short time.
150
00:12:53,032 --> 00:12:56,201
BUS STATION
151
00:13:08,630 --> 00:13:11,133
The one with the scruffy look.
That must be him.
152
00:13:39,910 --> 00:13:41,494
Do you know Luis' cousin?
153
00:13:43,122 --> 00:13:45,248
This is Alex.
Alex, this is Fernando.
154
00:13:45,332 --> 00:13:47,167
-Aupa.
-Aupa, Alex.
155
00:13:47,250 --> 00:13:48,127
Pernando.
156
00:13:48,211 --> 00:13:49,336
What?
157
00:13:49,419 --> 00:13:50,754
Call me Pernando.
158
00:13:51,338 --> 00:13:53,966
-You've changed your name?
-Just to be an etarra.
159
00:13:54,049 --> 00:13:54,883
Hey!
160
00:13:54,967 --> 00:13:58,011
Hey! Don't say that here.
What are you saying?
161
00:13:58,095 --> 00:14:01,974
-Sure. You don't want anyone to hear?
-You're not part of the organization.
162
00:14:02,808 --> 00:14:03,809
I'm not?
163
00:14:03,892 --> 00:14:05,810
I told you that you were here as a backup.
164
00:14:05,893 --> 00:14:07,938
Why? Because I'm not Basque?
165
00:14:08,021 --> 00:14:10,105
No, because you are a reinforcement.
166
00:14:13,859 --> 00:14:16,153
You're not Basque either
and you're an etarra.
167
00:14:16,237 --> 00:14:18,238
-You are not Basque?
-He's from La Rioja.
168
00:14:18,321 --> 00:14:21,617
-But brought up in Alsasua.
-And from a long way down, almost Soria.
169
00:14:21,700 --> 00:14:23,077
-You're from Soria!
-No.
170
00:14:24,286 --> 00:14:26,956
Riojans can play for Athletic Bilbao,
can't they?
171
00:14:27,039 --> 00:14:30,292
There you are, then. If you can play
for Athletic, you can be in ETA.
172
00:14:30,376 --> 00:14:31,835
And I've never been to Soria!
173
00:14:33,378 --> 00:14:36,423
I'm part of a unit, and that's more
than being Basque, isn't it?
174
00:14:36,507 --> 00:14:39,677
In the pyramid of being Basque,
if there is one, I'm sure there is,
175
00:14:39,761 --> 00:14:41,302
if being Basque means you're here,
176
00:14:41,387 --> 00:14:44,681
being part of a unit means you're up here.
So I could also play for Athletic.
177
00:14:44,765 --> 00:14:47,726
-You've lost me there.
-If I were good. As fullback or something.
178
00:14:47,809 --> 00:14:49,978
Come on, take off that scarf.
179
00:14:50,686 --> 00:14:54,106
Look, Fernando, from now on,
we'll do things my way.
180
00:14:54,189 --> 00:14:57,901
The first thing we've got to do
is act like there's nothing going on here.
181
00:14:58,903 --> 00:15:02,656
With the people in the building, I mean.
Even if we're not going to go out much,
182
00:15:02,739 --> 00:15:06,159
when we do go out, if we meet someone,
we behave normally.
183
00:15:07,035 --> 00:15:09,246
All must be normal
until the top brass call us.
184
00:15:09,329 --> 00:15:11,665
I thought the top brass
didn't know about this.
185
00:15:11,748 --> 00:15:13,458
The only one who knows is Artetxe.
186
00:15:13,542 --> 00:15:17,254
The other cretins are negotiating
the ceasefire. We haven't got much time.
187
00:15:17,337 --> 00:15:18,422
Do you know him?
188
00:15:21,424 --> 00:15:23,844
He is the only one
who has this phone number.
189
00:15:24,344 --> 00:15:26,638
I've written his number
in the phonebook.
190
00:15:28,765 --> 00:15:31,476
-It's the only one in there.
-We don't know what we're here for?
191
00:15:31,560 --> 00:15:34,437
To stop a bunch of kids,
who don't know what the struggle is,
192
00:15:34,520 --> 00:15:37,106
from deciding it's over.
That's what we're here for.
193
00:15:37,190 --> 00:15:38,231
When will he call?
194
00:15:39,232 --> 00:15:40,525
Tomorrow or the day after.
195
00:15:41,110 --> 00:15:43,611
I'd like to talk
about the subject of nicknames.
196
00:15:44,863 --> 00:15:47,615
-What nicknames?
-The etarra nickname.
197
00:15:48,909 --> 00:15:53,288
No, don't say "etarra".
And I haven't got a nickname.
198
00:15:53,371 --> 00:15:54,706
Are you not "The Riojan".
199
00:15:54,789 --> 00:15:55,958
-Riojan?
-From Soria.
200
00:15:56,041 --> 00:15:57,751
-I'm not from Soria.
-Almost.
201
00:15:57,835 --> 00:16:01,129
Let's not waste time on this nonsense.
There's an important issue.
202
00:16:01,213 --> 00:16:03,965
What do you think?
Pernando Gartzia, alias: "Jordan".
203
00:16:04,550 --> 00:16:05,926
I know it's pretty unusual.
204
00:16:07,051 --> 00:16:08,094
Gartzia?
205
00:16:08,177 --> 00:16:11,473
I like the Jordan thing,
but I don't know if people will get it.
206
00:16:12,223 --> 00:16:14,559
Air Jordan,
flying through the air, exploding.
207
00:16:17,187 --> 00:16:18,605
You don't get it.
208
00:16:19,856 --> 00:16:21,316
What important issue?
209
00:16:21,857 --> 00:16:23,484
Or maybe "Steven Seagal".
210
00:16:23,984 --> 00:16:25,819
The guy with the ponytail.
211
00:16:28,447 --> 00:16:30,031
Can anyone here cook?
212
00:16:37,498 --> 00:16:39,415
It's getting worse and worse.
213
00:16:42,419 --> 00:16:45,171
Years ago, ETA's food was incredible.
214
00:16:46,506 --> 00:16:50,676
I've eaten in some amazing restaurants,
but never as good as in some safe houses.
215
00:16:50,760 --> 00:16:53,597
You don't know what I'm talking about,
but 15 or 20 years ago
216
00:16:53,680 --> 00:16:56,266
we were one of the best organized groups
in the world.
217
00:16:57,309 --> 00:16:58,643
One of the top three.
218
00:16:59,060 --> 00:17:00,144
With the IRA?
219
00:17:00,811 --> 00:17:02,438
Not as good as the IRA.
220
00:17:02,522 --> 00:17:04,940
The IRA is on another level.
The IRA is top-class.
221
00:17:05,024 --> 00:17:07,151
But better than the Red Brigades, surely?
222
00:17:07,234 --> 00:17:09,193
You cannot compare ETA with them.
223
00:17:09,278 --> 00:17:11,696
Come on,
they had a different style as well.
224
00:17:11,780 --> 00:17:15,284
They were good. They had their moments,
but we're up there on the podium.
225
00:17:15,367 --> 00:17:19,120
In our best days, I don't know which
position we'd be in, but we'd get a medal.
226
00:17:19,203 --> 00:17:21,581
The Red Brigades
were at Olympic diploma level.
227
00:17:21,665 --> 00:17:23,332
Who else would be on the podium?
228
00:17:23,416 --> 00:17:26,545
I mean, the IRA, and who else?
The FARC, for example?
229
00:17:26,628 --> 00:17:28,337
-The FARC.
-No, not the FARC.
230
00:17:28,421 --> 00:17:29,423
No, probably not.
231
00:17:29,506 --> 00:17:31,341
All mouth and very little message.
232
00:17:31,425 --> 00:17:34,261
I've never liked the FARC much,
but it's a matter of taste.
233
00:17:34,344 --> 00:17:36,679
Come on, they had some big hits,
didn't they?
234
00:17:36,762 --> 00:17:40,349
Yeah, but to me,
they're a bit like Sendero Luminoso.
235
00:17:40,766 --> 00:17:44,270
The first years were great, but then
they were not as authentic anymore.
236
00:17:45,271 --> 00:17:48,483
So the top tier would be the IRA, ETA
and Al Qaeda, obviously.
237
00:17:48,567 --> 00:17:50,651
Don't mention Al Qaeda.
They make me sick.
238
00:17:50,734 --> 00:17:53,778
They're nutjobs with no morals,
completely shameless.
239
00:17:53,861 --> 00:17:55,863
They've had a couple of big hits, true,
240
00:17:55,947 --> 00:17:59,534
but the difficult part is not getting
to the top, but to remain there.
241
00:18:00,243 --> 00:18:02,621
We've been going for nearly 50 years.
242
00:18:02,705 --> 00:18:05,623
One of the key factors
is that the food has always been great.
243
00:18:05,707 --> 00:18:07,167
Try introducing Ramadan here
244
00:18:07,250 --> 00:18:10,253
and you'll find the organization
will fall apart overnight.
245
00:18:10,337 --> 00:18:12,214
Right. So what are we going to eat?
246
00:18:51,292 --> 00:18:54,754
...Ramos couldn't score,
and Diego Benaglio catches the ball.
247
00:18:54,837 --> 00:18:58,257
Another corner. Benaglio touched the ball,
the Swiss goalkeeper...
248
00:18:58,340 --> 00:19:00,885
To the one down there, damn it!
For fuck's sake!
249
00:19:01,386 --> 00:19:03,138
So now you like football, do you?
250
00:19:03,221 --> 00:19:06,390
Of course I don't like football.
What I like is seeing Spain lose.
251
00:19:07,558 --> 00:19:08,727
Even if it's hockey.
252
00:19:08,810 --> 00:19:11,396
I watch any match Spain plays
to see if they lose.
253
00:19:11,479 --> 00:19:14,399
I don't care.
I'm amazed that we're watching this.
254
00:19:14,482 --> 00:19:17,109
I'm not watching Spain,
I'm watching Switzerland.
255
00:19:17,692 --> 00:19:19,528
Today Euskal Herria is Switzerland.
256
00:19:19,611 --> 00:19:22,321
In the next game,
we'll be whoever plays against Spain.
257
00:19:22,405 --> 00:19:24,449
I'm not going to watch any more matches.
258
00:19:24,533 --> 00:19:26,825
Besides, Switzerland
has lots of mountains,
259
00:19:26,909 --> 00:19:28,703
lots of green, cows, all that.
260
00:19:29,328 --> 00:19:32,374
If you think about it,
Switzerland is more Basque than Zamora.
261
00:19:32,457 --> 00:19:33,750
Zamora is like a dry plain.
262
00:19:33,833 --> 00:19:37,170
-I don't give a shit about the World Cup.
-It's not the World Cup.
263
00:19:37,254 --> 00:19:39,297
The World Cup's in South Africa, isn't it?
264
00:19:39,380 --> 00:19:41,299
Oh, yeah? Is Euskadi playing?
265
00:19:41,841 --> 00:19:43,802
I can't see our team playing anywhere.
266
00:19:43,885 --> 00:19:44,718
That's true.
267
00:19:44,802 --> 00:19:47,555
So in this house, let's not call this
a World Cup, please.
268
00:19:49,223 --> 00:19:51,851
Right, and if Xabi Alonso scores,
what will you do?
269
00:19:52,393 --> 00:19:55,145
Because he's from Tolosa.
Will you celebrate or what?
270
00:19:55,228 --> 00:19:57,440
He won't score. He's not a finisher.
271
00:19:58,441 --> 00:20:01,277
There goes Switzerland.
Gelson Fernades with the ball.
272
00:20:01,360 --> 00:20:02,195
Watch out...
273
00:20:02,278 --> 00:20:05,488
-Pass it!
-Kick it hard!
274
00:20:06,448 --> 00:20:08,366
Switzerland has just scored.
275
00:20:08,450 --> 00:20:11,035
The first time
they get to the penalty area...
276
00:20:11,118 --> 00:20:14,664
This is a sign, guys!
It's all going to turn out fucking great!
277
00:20:14,747 --> 00:20:16,458
Bad luck, because it was the...
278
00:20:29,929 --> 00:20:32,180
Three. You get three
all along the corridor.
279
00:20:32,263 --> 00:20:33,600
I checked yesterday.
280
00:20:34,016 --> 00:20:36,226
What does it matter
if there are three or four?
281
00:20:36,309 --> 00:20:39,855
-Four bars. We've got a full signal.
-That corner there is the key place.
282
00:20:39,938 --> 00:20:42,649
It's only been two days.
Let's not start being silly.
283
00:20:42,733 --> 00:20:44,736
What if we put this chair in the corner
284
00:20:44,819 --> 00:20:47,445
with the cell phone on top,
so that it has a full signal?
285
00:20:47,528 --> 00:20:49,823
The call won't come any sooner
because of that.
286
00:20:49,906 --> 00:20:52,199
But I'll feel better
if we've got a good signal.
287
00:20:52,283 --> 00:20:54,410
OK, put that chair back where it was.
288
00:20:55,369 --> 00:20:57,373
And stop worrying about the phone!
289
00:20:59,249 --> 00:21:02,335
It's no big deal
if they've had a slight delay.
290
00:21:04,044 --> 00:21:05,880
Maybe they've...
291
00:21:08,173 --> 00:21:10,300
Anything could have happened to them.
292
00:21:10,384 --> 00:21:14,514
So relax for a couple more days.
I don't think it'll even be that long.
293
00:21:15,097 --> 00:21:18,893
And get used to it,
because this is how it is.
294
00:21:20,895 --> 00:21:22,730
I don't know what you've been taught,
295
00:21:22,813 --> 00:21:24,356
but the clandestine struggle
296
00:21:24,439 --> 00:21:27,317
isn't a matter of turning up
and finding everything ready.
297
00:21:27,401 --> 00:21:30,863
It's all about waiting. Staying hidden
and waiting for a long time.
298
00:21:30,946 --> 00:21:32,655
It's almost all about waiting.
299
00:21:33,113 --> 00:21:35,659
And then you strike,
and it's over in no time.
300
00:21:36,492 --> 00:21:39,036
So now, let's just enjoy being here.
301
00:21:39,788 --> 00:21:41,915
We'll go out for a walk or whatever
302
00:21:42,456 --> 00:21:44,333
to while away the time for a few days.
303
00:21:44,417 --> 00:21:48,628
But I tell you, one day
someone will see us together and say,
304
00:21:48,711 --> 00:21:50,214
"Look at those four.
305
00:21:50,882 --> 00:21:54,093
They are the four gudaris
who prevented ETA from coming to an end".
306
00:21:54,177 --> 00:21:55,386
Xabi with the ball.
307
00:21:55,469 --> 00:21:58,013
Xabi to Navas.
308
00:21:58,096 --> 00:22:00,974
Navas gets the ball.
Villa is alone. He shoots...
309
00:22:01,058 --> 00:22:05,520
Goal! Spain score!
310
00:22:48,520 --> 00:22:51,398
There was also a jigsaw puzzle,
but this is fantastic.
311
00:22:51,482 --> 00:22:52,358
Here we go.
312
00:22:53,649 --> 00:22:55,194
Six.
313
00:22:55,277 --> 00:22:59,991
We'll wear it out from playing so much.
We'll even be sorry when Artetxe calls.
314
00:23:00,781 --> 00:23:01,616
Science.
315
00:23:01,699 --> 00:23:04,409
Which part of the ear has the same name
as a musical instrument?
316
00:23:04,494 --> 00:23:06,620
-The ear?
-None.
317
00:23:06,703 --> 00:23:07,913
The eardrum.
318
00:23:09,123 --> 00:23:10,790
Watch out, I'm brilliant at this.
319
00:23:11,709 --> 00:23:12,542
Six.
320
00:23:14,086 --> 00:23:15,171
Sports.
321
00:23:15,880 --> 00:23:18,633
Which Spanish cyclist
won five Tours in a row?
322
00:23:18,716 --> 00:23:20,425
-This one is easy.
-I know this one.
323
00:23:20,510 --> 00:23:21,801
The card is wrong.
324
00:23:23,178 --> 00:23:24,680
What do you mean, it's wrong?
325
00:23:24,764 --> 00:23:27,140
No Spanish rider has won five Tours.
326
00:23:27,932 --> 00:23:30,185
-Perico Delgado?
-It's not Perico Delgado.
327
00:23:30,602 --> 00:23:33,605
I know perfectly well what the card says,
but I won't say it.
328
00:23:34,356 --> 00:23:36,900
-I'll roll again.
-You could win a cheese with this.
329
00:23:37,609 --> 00:23:40,112
-A cheese?
-An orange cheese, yes.
330
00:23:40,195 --> 00:23:44,158
-Not Perico. Wait, I know this.
-No, I don't care.
331
00:23:44,241 --> 00:23:47,451
I won't say it because he's Basque.
And you won't say it either.
332
00:23:47,535 --> 00:23:50,120
Hold on, just a minute.
Indurain is Basque?
333
00:23:50,203 --> 00:23:51,665
Of course he is Basque.
334
00:23:52,290 --> 00:23:56,669
If you accept these things, then people
end up believing that Navarre is Spain.
335
00:23:58,712 --> 00:23:59,712
Two.
336
00:24:01,048 --> 00:24:02,466
Entertainment.
337
00:24:03,466 --> 00:24:06,053
Can a child perform
in the Eurovision Song Contest?
338
00:24:06,136 --> 00:24:07,304
It depends.
339
00:24:08,181 --> 00:24:09,306
It says "yes" here.
340
00:24:09,389 --> 00:24:12,560
Not if they're Basque.
Euskal Herria isn't allowed to take part.
341
00:24:13,018 --> 00:24:14,686
What about Serafin Zubiri?
342
00:24:15,227 --> 00:24:16,064
What?
343
00:24:16,147 --> 00:24:20,151
He's from Navarre, like Indurain,
and he took part. Basque and blind.
344
00:24:20,234 --> 00:24:23,235
The odds were against him,
but he did a great job with his song.
345
00:24:23,319 --> 00:24:27,156
What was the song called?
Yes, sure... It was a lovely ballad.
346
00:24:27,239 --> 00:24:30,242
Come on, it's your turn.
I'm getting fed up with this.
347
00:24:32,536 --> 00:24:35,372
One, two, three, four, five, six. Science.
348
00:24:36,999 --> 00:24:39,251
What's the main cause of obesity?
349
00:24:39,335 --> 00:24:40,210
Sugar.
350
00:24:41,087 --> 00:24:43,379
-That's wrong, too.
-Why is it also wrong?
351
00:24:43,964 --> 00:24:45,299
It's Spain.
352
00:24:45,382 --> 00:24:47,383
The main cause of obesity?
353
00:24:47,925 --> 00:24:49,511
Didn't you know?
354
00:24:51,012 --> 00:24:53,182
An ikastola teacher told me this.
355
00:24:53,849 --> 00:24:55,475
What happened in 1492?
356
00:24:56,392 --> 00:24:58,020
Spain discovered America?
357
00:24:58,104 --> 00:25:03,358
No. America was already there,
but the Spanish arrived and took it over.
358
00:25:03,441 --> 00:25:05,777
They raped and robbed
to their heart's content,
359
00:25:05,861 --> 00:25:08,864
just as they did in Euskal Herria,
didn't they?
360
00:25:10,115 --> 00:25:12,825
What did they bring back from there
five centuries ago?
361
00:25:13,702 --> 00:25:16,452
You don't know? Shall I tell you?
362
00:25:17,455 --> 00:25:19,289
Chocolate and potatoes.
363
00:25:20,248 --> 00:25:22,627
That's right, chocolate and potatoes,
364
00:25:22,710 --> 00:25:24,836
the two most fattening things
in the world.
365
00:25:24,919 --> 00:25:28,340
So if you erased Spain from history,
there wouldn't be any fat people.
366
00:25:29,341 --> 00:25:31,176
Or they would all be in America.
367
00:25:31,593 --> 00:25:35,221
Because there's nothing as fattening
as fries or chocolate and churros.
368
00:25:35,847 --> 00:25:39,058
But of course the Spanish State
doesn't want that to be known.
369
00:25:39,809 --> 00:25:41,561
Well, it says "sugar" here.
370
00:25:45,525 --> 00:25:48,692
-What are you doing?
-Martin!
371
00:25:48,776 --> 00:25:51,530
I'll go and get the fucking jigsaw puzzle.
372
00:25:51,613 --> 00:25:52,946
Martin!
373
00:25:58,493 --> 00:25:59,995
"All This is Music".
374
00:26:00,078 --> 00:26:02,330
Serafin Zubiri's song. Do you remember?
375
00:26:02,414 --> 00:26:06,168
All this is music
That surrounds your body
376
00:26:06,251 --> 00:26:09,087
Just that moment
Fills me with happiness...
377
00:26:09,171 --> 00:26:10,255
That's enough.
378
00:26:13,383 --> 00:26:14,677
Now, during the World Cup,
379
00:26:14,760 --> 00:26:17,178
save on your shopping
with the "Selection" card,
380
00:26:17,261 --> 00:26:21,390
which will allow you to buy a selection
of our products at the best price,
381
00:26:21,473 --> 00:26:22,893
such as canned tomatoes...
382
00:26:22,976 --> 00:26:25,019
-Hey, one thing, the girl...
-Ainara.
383
00:26:25,102 --> 00:26:27,104
Yes. Is she your girlfriend?
384
00:26:27,523 --> 00:26:28,398
No.
385
00:26:28,481 --> 00:26:31,818
You're together. I've always wanted
to have a girlfriend like that.
386
00:26:31,901 --> 00:26:33,110
She is not my girlfriend.
387
00:26:33,194 --> 00:26:35,863
You know what I mean,
an etarra girlfriend.
388
00:26:35,947 --> 00:26:39,326
The fact is that in ETA
there is not a single ugly girl, not one.
389
00:26:39,701 --> 00:26:41,953
Every time
I walked past the police station,
390
00:26:42,036 --> 00:26:45,871
I used to stand in a daze staring at the
photos of the most wanted etarra women.
391
00:26:46,289 --> 00:26:51,170
I say "in a daze" to avoid saying "horny",
but I'll tell you, I was really horny.
392
00:26:51,878 --> 00:26:53,379
You can't be serious.
393
00:26:54,129 --> 00:26:57,425
You bet I am! Do you remember
the most wanted etarras from 97?
394
00:26:57,508 --> 00:26:58,760
-I don't.
-Fucking hell!
395
00:26:58,844 --> 00:26:59,885
Why would I?
396
00:26:59,970 --> 00:27:03,348
There were a couple of real babes.
When they arrested them
397
00:27:03,431 --> 00:27:07,143
and took down the poster, I went inside
and asked for it. I've still got it.
398
00:27:07,518 --> 00:27:12,523
In Chinchilla, my friends fancied
Sabrina, Samantha Fox, all that lot.
399
00:27:12,898 --> 00:27:16,527
The Mama Chicho girls turned them on.
The Mama Chicho girls, just imagine.
400
00:27:16,611 --> 00:27:18,653
The Mama Chicho girls didn't turn me on.
401
00:27:18,737 --> 00:27:22,324
If you told me they're part of a unit,
I'd get horny as hell, you know, Alex?
402
00:27:22,407 --> 00:27:24,911
They wouldn't be wearing
those peacock bikinis.
403
00:27:24,995 --> 00:27:28,580
They'd have a more clandestine style.
But you know what I mean, don't you?
404
00:27:28,956 --> 00:27:32,751
Well, my father didn't.
My father couldn't understand it.
405
00:27:32,834 --> 00:27:34,919
Well, it is a bit weird.
406
00:27:36,546 --> 00:27:37,755
Why is it weird?
407
00:27:37,838 --> 00:27:40,384
You think it is weird for me
to get into this without being Basque,
408
00:27:40,467 --> 00:27:42,385
but I'm committed to Euskal Herria.
409
00:27:42,468 --> 00:27:44,721
You can't imagine how committed I am.
410
00:27:45,972 --> 00:27:49,392
A couple of years ago,
at the Chinchilla Anarchist Platform,
411
00:27:49,475 --> 00:27:51,770
I meet an activist from Irun
and I told him:
412
00:27:51,853 --> 00:27:54,563
"Listen, Antxon",
because his name was Antxon.
413
00:27:54,647 --> 00:27:58,067
I told him: "Listen, Antxon,
I want to do things with these people".
414
00:27:58,442 --> 00:28:00,028
And he gave me Martin's address.
415
00:28:02,363 --> 00:28:05,783
-What does your father think about this?
-I don't care what he thinks.
416
00:28:05,866 --> 00:28:09,620
Mine hates it. He found Martin's letters
and he kicked me out of the house.
417
00:28:09,703 --> 00:28:13,581
He told me to choose between continuing
to work with him as a builder or my ideas.
418
00:28:13,665 --> 00:28:15,332
And here I am, you know?
419
00:28:15,416 --> 00:28:17,419
I don't want to be a builder anymore,
420
00:28:17,502 --> 00:28:21,464
I don't want to do any more renovations
ever again. I want to be one of you.
421
00:28:24,092 --> 00:28:25,635
Come on, for Christ's sake.
422
00:28:25,718 --> 00:28:27,094
-Hey!
-Come on.
423
00:28:27,178 --> 00:28:28,180
Hey!
424
00:28:34,768 --> 00:28:36,563
Damn it! Be normal. Act normal.
425
00:28:36,646 --> 00:28:37,897
We're not etarras.
426
00:28:37,980 --> 00:28:40,400
Don't call me Steven Seagal.
When he's gone, yes.
427
00:28:40,483 --> 00:28:41,651
He's the ponytail guy.
428
00:28:41,734 --> 00:28:43,944
-Hi there.
-You're the new ones, aren't you?
429
00:28:44,027 --> 00:28:46,363
-The ones in Sagrario's flat.
-Yes.
430
00:28:46,447 --> 00:28:49,909
I'm really glad it's you.
I've got nothing against foreigners,
431
00:28:49,992 --> 00:28:52,579
but given the choice,
I'd prefer people from here.
432
00:28:54,205 --> 00:28:56,790
Have you met
the people living on the second floor?
433
00:28:56,873 --> 00:28:58,875
We have a North African family.
434
00:28:58,959 --> 00:29:01,669
They don't cause any problems,
but those are the worst.
435
00:29:01,752 --> 00:29:03,546
-Yeah.
-Did you know this already?
436
00:29:04,089 --> 00:29:06,507
The worst.
Why don't they cause any problems?
437
00:29:06,591 --> 00:29:08,301
So that we won't notice them.
438
00:29:08,885 --> 00:29:11,428
But don't worry, I'm off sick,
nothing serious.
439
00:29:11,511 --> 00:29:14,432
Whatever's wrong with you,
they tell you you're depressed.
440
00:29:14,515 --> 00:29:18,103
I'm fine, but I have time on my hands,
so I keep them under observation.
441
00:29:18,186 --> 00:29:21,731
If you notice anything strange,
I'm Armando, third floor, flat A.
442
00:29:21,814 --> 00:29:23,066
Thanks a lot.
443
00:29:23,149 --> 00:29:25,818
If you can't remember the name,
think of Maradona.
444
00:29:27,028 --> 00:29:28,237
Have a good day.
445
00:29:28,946 --> 00:29:31,866
Hey! Tonight,
Spain is definitely going to win,
446
00:29:31,949 --> 00:29:35,535
and I'm going to shout my head off
so the Moors downstairs can hear.
447
00:29:36,328 --> 00:29:39,623
-Do you like football?
-Especially when Spain is playing.
448
00:29:39,706 --> 00:29:42,334
Well, we'll have to watch
a match together, then.
449
00:29:42,417 --> 00:29:45,210
This time,
we're definitely going to reach the final.
450
00:29:45,294 --> 00:29:48,464
Definitely. If Spain gets to the final,
we'll watch it together.
451
00:29:48,547 --> 00:29:51,009
We'll watch it together. You promise?
452
00:29:51,550 --> 00:29:52,760
OK, I promise.
453
00:29:58,724 --> 00:30:02,478
-They won't even get to the quarterfinals.
-Of course they won't.
454
00:30:12,946 --> 00:30:14,866
Turn it on. Let's see how they're doing.
455
00:30:17,409 --> 00:30:19,037
But we need to have faith in Spain,
456
00:30:19,120 --> 00:30:21,872
who have improved
throughout the championship...
457
00:30:21,955 --> 00:30:23,206
Nil-nil.
458
00:30:23,290 --> 00:30:26,251
Turn it off, then.
Every time we watch, they score a goal.
459
00:30:31,213 --> 00:30:35,092
Goal! Goal!
460
00:30:39,931 --> 00:30:43,393
I am Spanish, Spanish, Spanish!
461
00:30:44,060 --> 00:30:48,022
I am Spanish, Spanish, Spanish!
462
00:30:48,105 --> 00:30:50,441
I am Spanish, Spanish, Spanish!
463
00:31:19,844 --> 00:31:21,471
I'm going to get some water.
464
00:31:21,804 --> 00:31:23,306
Do you want any?
465
00:31:25,183 --> 00:31:26,308
Ainara?
466
00:31:26,391 --> 00:31:27,602
What?
467
00:31:28,893 --> 00:31:29,937
What's the matter?
468
00:31:30,020 --> 00:31:31,231
Nothing.
469
00:31:31,314 --> 00:31:33,315
-Are you crying?
-No.
470
00:31:33,398 --> 00:31:36,318
Yes, you are. Don't frighten me.
What's wrong?
471
00:31:37,527 --> 00:31:38,988
What if they don't call?
472
00:31:39,072 --> 00:31:42,532
-Why wouldn't they?
-They know we all have a police record.
473
00:31:42,616 --> 00:31:44,785
Because of me,
all of you have a record, too.
474
00:31:44,869 --> 00:31:46,620
Don't talk nonsense, please.
475
00:31:47,120 --> 00:31:51,250
-You reckon Martin knows what he's doing?
-He's been doing this his whole life.
476
00:31:51,333 --> 00:31:55,168
And the guy from Albacete?
Fucking hell, Alex.
477
00:31:56,004 --> 00:31:58,839
You wanted to go to Uruguay,
and look what I got you into...
478
00:32:01,174 --> 00:32:03,678
The idea was for both of us
to go to Uruguay.
479
00:32:04,178 --> 00:32:06,263
I've always told you that I wouldn't go.
480
00:32:07,054 --> 00:32:10,600
-You wouldn't have minded if I went alone?
-You wanted to go.
481
00:32:10,683 --> 00:32:12,103
And if this ends?
482
00:32:13,562 --> 00:32:16,858
If it gets complicated and we're arrested?
What are we if this ends?
483
00:32:16,941 --> 00:32:19,651
-What did we say in Santander?
-That was four years ago.
484
00:32:19,735 --> 00:32:23,613
-However long ago it was. You said it.
-No, not however long ago...
485
00:32:23,696 --> 00:32:26,199
That we wouldn't mix things up.
486
00:32:28,494 --> 00:32:30,328
So, what are we going to be after this?
487
00:32:31,454 --> 00:32:33,916
Alex, you have a girlfriend.
488
00:32:35,876 --> 00:32:38,377
-What does that matter now?
-What does it matter?
489
00:32:38,460 --> 00:32:40,297
I haven't talked to her for two years.
490
00:32:40,380 --> 00:32:41,338
For security!
491
00:32:41,422 --> 00:32:44,425
For security or whatever.
Why are we talking about this now?
492
00:32:44,841 --> 00:32:46,510
We can't go to Uruguay.
493
00:32:47,303 --> 00:32:51,223
If this goes well,
we can ask the leadership to get us there.
494
00:32:52,224 --> 00:32:53,684
We've done enough here.
495
00:32:54,059 --> 00:32:56,813
Are you asking me to choose
between the struggle and you?
496
00:32:58,063 --> 00:32:59,022
No.
497
00:32:59,105 --> 00:33:00,900
It sounds a bit like that.
498
00:33:03,026 --> 00:33:04,487
And if I did ask you...
499
00:33:05,696 --> 00:33:07,363
...which would you choose?
500
00:33:10,367 --> 00:33:11,784
What do you think?
501
00:33:13,203 --> 00:33:15,038
You were crying, you know?
502
00:33:20,376 --> 00:33:21,877
Yes.
503
00:33:24,714 --> 00:33:25,923
Very well.
504
00:33:26,715 --> 00:33:27,842
Perfect.
505
00:33:29,594 --> 00:33:31,470
Understood. Starting on Monday.
506
00:33:32,471 --> 00:33:33,889
At six o'clock.
507
00:33:34,598 --> 00:33:37,060
Yes, the plan is quite clear.
508
00:33:38,978 --> 00:33:40,019
Long live Euskadi!
509
00:33:50,280 --> 00:33:51,323
What did he say?
510
00:33:52,949 --> 00:33:55,409
Pay attention,
because it's quite a shocker.
511
00:33:56,703 --> 00:33:58,080
From Monday on,
512
00:33:58,705 --> 00:34:02,001
we have 300 free messages
and all the calls we want
513
00:34:02,084 --> 00:34:03,417
from landline to landline.
514
00:34:04,085 --> 00:34:07,129
Personally, I think it's a hell of a deal.
Personally.
515
00:34:09,005 --> 00:34:11,467
But why did you say "Long live Euskadi"?
516
00:34:11,550 --> 00:34:15,096
Yes. Maybe I got carried away there.
Could be.
517
00:34:16,554 --> 00:34:18,681
Don't you ever answer the phone again.
518
00:34:46,793 --> 00:34:48,961
-Good morning, neighbor.
-Hi.
519
00:34:50,046 --> 00:34:52,422
-I've brought you this.
-Did you like them?
520
00:34:52,798 --> 00:34:54,591
They were excellent.
521
00:34:54,675 --> 00:34:58,930
The best croquettes I've ever tasted.
I've eaten plenty, but never like those.
522
00:34:59,013 --> 00:35:02,098
The next time I make croquettes,
I'll give you some more.
523
00:35:02,182 --> 00:35:05,143
I also make delicious pasties.
524
00:35:06,101 --> 00:35:09,647
-What's that smell? It smells really good.
-I'm making cod.
525
00:35:10,566 --> 00:35:13,568
Pil-pil style, the way they do it
up north. Do you like it?
526
00:35:13,651 --> 00:35:16,280
The cod yes, but I don't know the area.
527
00:35:17,155 --> 00:35:19,449
I've never been there, but I want to go.
528
00:35:20,283 --> 00:35:22,035
Well, maybe not so much.
529
00:35:22,118 --> 00:35:24,829
-Come in and try it.
-I don't know if I should.
530
00:35:24,912 --> 00:35:28,124
Come on, I want to ask you something.
I want your advice.
531
00:35:28,749 --> 00:35:31,086
My daughter has been telling me for ages
532
00:35:31,169 --> 00:35:33,754
that I should change my bathtub
to a shower tray.
533
00:35:35,256 --> 00:35:36,298
So?
534
00:35:36,798 --> 00:35:37,799
What?
535
00:35:37,882 --> 00:35:39,885
You do renovations, don't you?
536
00:35:40,635 --> 00:35:41,845
Yes, of course.
537
00:35:43,305 --> 00:35:45,265
I asked an acquaintance for an estimate
538
00:35:45,349 --> 00:35:47,892
and he was going to charge
nearly 1000 euros.
539
00:35:48,309 --> 00:35:50,061
That's a bit expensive, isn't it?
540
00:35:52,606 --> 00:35:54,941
We'd have to look at materials, quality,
541
00:35:55,024 --> 00:35:57,985
and technical things that I don't want
to bore you with,
542
00:35:58,069 --> 00:36:00,280
but which I handle on a daily basis.
543
00:36:00,780 --> 00:36:04,326
But I would say, yes,
1000 euros is a bit steep.
544
00:36:04,409 --> 00:36:06,452
It's just as well
I didn't take him up on it.
545
00:36:06,535 --> 00:36:09,539
How much would you charge me?
546
00:36:10,164 --> 00:36:14,002
The thing is, you see,
we're very busy until next month.
547
00:36:14,085 --> 00:36:15,795
I don't mind. Next month is fine.
548
00:36:15,879 --> 00:36:17,797
We can't do it next month either.
549
00:36:17,881 --> 00:36:20,966
-Is something burning?
-Oh, goodness, the cod!
550
00:36:21,883 --> 00:36:23,552
You're sure it isn't risky?
551
00:36:24,928 --> 00:36:26,428
Risky? Why?
552
00:36:27,014 --> 00:36:30,016
Enjoy yourself a bit, for Christ's sake!
It's delicious.
553
00:36:30,683 --> 00:36:33,686
But you said we wouldn't have
much contact with outsiders.
554
00:36:34,186 --> 00:36:36,732
No, I said we should treat them normally.
555
00:36:36,815 --> 00:36:40,318
If they offer you cod, the normal thing
is to accept it out of politeness.
556
00:36:40,402 --> 00:36:42,195
That's what I think, anyway.
557
00:36:42,279 --> 00:36:46,324
Besides, eating well
will cheer us up, won't it?
558
00:36:46,408 --> 00:36:48,035
Why don't we call Artetxe?
559
00:36:50,787 --> 00:36:53,372
We'll call him ourselves
to see if everything is OK.
560
00:36:53,456 --> 00:36:54,748
We won't call anybody.
561
00:36:54,831 --> 00:36:57,335
Why not? He can tell us
how long we'll have to wait.
562
00:36:58,085 --> 00:36:59,921
Because he told me not to call.
563
00:37:00,630 --> 00:37:02,714
-Well, a bit more?
-Yep.
564
00:37:02,798 --> 00:37:05,551
Yes. He also told you
he'd call you in a couple of days.
565
00:37:06,301 --> 00:37:08,804
Ainara, everything is going to be fine.
566
00:37:11,806 --> 00:37:14,560
If it isn't, I hope you don't escape
through the window.
567
00:37:46,256 --> 00:37:47,842
What's that about?
568
00:37:51,677 --> 00:37:54,013
Nothing. Nothing.
Put yours down, if you want.
569
00:37:55,223 --> 00:37:56,933
What do you want me to put down?
570
00:37:57,017 --> 00:37:59,893
Didn't they give you a piece?
They should've done.
571
00:38:00,394 --> 00:38:02,897
Oh! No, of course.
572
00:38:04,357 --> 00:38:06,360
I'm the one who calls the shots here.
573
00:38:07,651 --> 00:38:08,902
OK.
574
00:38:09,528 --> 00:38:10,739
OK.
575
00:38:11,322 --> 00:38:13,324
Since none of you has a fucking clue....
576
00:38:14,492 --> 00:38:16,827
...let me explain how this works.
577
00:38:20,080 --> 00:38:23,959
The origin of the first Basque man dates
back 30000 years ago in Euskal Herria.
578
00:38:25,754 --> 00:38:27,505
Not only you don't know how to shoot,
579
00:38:27,588 --> 00:38:30,925
you haven't even learned your own history.
Didn't you know this?
580
00:38:31,009 --> 00:38:34,093
He was born in Basque Aquitaine
30000 years ago.
581
00:38:35,220 --> 00:38:36,804
Ever since,
582
00:38:36,888 --> 00:38:40,558
the Basque man has been fighting everyone,
absolutely everybody.
583
00:38:41,642 --> 00:38:44,229
More than 30000 years.
How about that?
584
00:38:45,980 --> 00:38:48,650
Well, for all those centuries,
585
00:38:48,733 --> 00:38:54,489
we've been fighting all out
for the last half-century. 50 years.
586
00:38:56,198 --> 00:38:59,911
You were little turds doing
that fucking kale borroka street fighting
587
00:38:59,994 --> 00:39:02,329
when I was forced to go to Venezuela.
588
00:39:03,415 --> 00:39:05,666
What was I supposed to do
with three bullets?
589
00:39:06,250 --> 00:39:08,085
Ask whoever told you about it
590
00:39:08,710 --> 00:39:12,548
what he would have done with three bullets
and the twenty or thirty gendarmes.
591
00:39:13,882 --> 00:39:17,718
Was that the brave thing to do?
Was raising hell the brave thing to do?
592
00:39:22,724 --> 00:39:24,934
If you're not eating that, bring it here.
593
00:39:32,650 --> 00:39:34,944
But you're not Basque,
you're from La Rioja.
594
00:39:46,080 --> 00:39:48,332
What are you celebrating, you dickheads?
595
00:39:48,415 --> 00:39:50,919
You always get knocked out
in the quarterfinals.
596
00:39:53,795 --> 00:39:56,090
These were the quarterfinals.
597
00:40:43,301 --> 00:40:47,179
-What the hell is going on, Martin?
-What are you doing?
598
00:40:47,263 --> 00:40:50,015
What's this?
What the fuck is this? Shut up!
599
00:40:52,560 --> 00:40:55,939
-Fucking hell. If you touch me again...
-You knew, Martin!
600
00:40:56,023 --> 00:40:59,065
-What the fuck are you talking about?
-I've called.
601
00:41:00,067 --> 00:41:03,487
-Who have you called?
-The number that doesn't exist, damn it!
602
00:41:03,570 --> 00:41:05,280
What do you mean, it doesn't exist?
603
00:41:05,365 --> 00:41:07,658
Why did you bring us here?
604
00:41:08,575 --> 00:41:12,204
-Give me the fucking phone!
-Why the hell did you bring us here?
605
00:41:18,960 --> 00:41:21,838
The number you have called
does not exist.
606
00:41:23,006 --> 00:41:25,634
The number you have called
does not exist.
607
00:41:27,010 --> 00:41:29,596
The number you have called
does not exist.
608
00:41:31,096 --> 00:41:34,392
Artetxe will call us.
From another phone or from wherever.
609
00:41:34,475 --> 00:41:36,852
Either we do something,
or Ainara and I are out of here.
610
00:41:36,936 --> 00:41:39,772
Where will you go? To Iparralde?
You don't know what it's like.
611
00:41:39,855 --> 00:41:40,981
Let's call "Txintxo".
612
00:41:42,399 --> 00:41:43,734
-Lizarraga?
-Yes.
613
00:41:44,401 --> 00:41:47,111
-From the Nafarroa unit?
-He knows how to get anything.
614
00:41:47,195 --> 00:41:49,907
Haven't you heard? He's reformed.
615
00:41:52,200 --> 00:41:55,287
That's impossible. I saw him
five months ago, and he was fine.
616
00:41:55,370 --> 00:41:58,498
I talked to his wife.
She said it all happened very suddenly.
617
00:41:58,582 --> 00:42:01,710
He started to act weird.
He's signed the letter and everything.
618
00:42:01,793 --> 00:42:03,003
Fuck!
619
00:42:09,051 --> 00:42:10,802
Then what the hell do we do now?
620
00:42:12,346 --> 00:42:15,973
Give me a couple of days.
We'll organize something ourselves.
621
00:42:16,056 --> 00:42:18,934
What with?
You're the only one with a gun.
622
00:42:19,017 --> 00:42:21,144
If you hold on for a couple of days...
623
00:42:22,021 --> 00:42:25,483
...we can do it. Not a word to Ainara.
624
00:43:37,968 --> 00:43:40,388
I have to ask you
to do something important.
625
00:43:40,971 --> 00:43:41,932
What's up?
626
00:43:51,065 --> 00:43:52,691
Before you answer,
627
00:43:53,107 --> 00:43:55,445
I want you to think things over carefully.
628
00:43:55,528 --> 00:43:58,362
Don't worry. You have no idea
how much I want to start for real.
629
00:43:58,446 --> 00:44:01,783
Did I ever fail to reply to your letters?
I answered every one of them.
630
00:44:01,866 --> 00:44:04,077
I'm telling you this first.
Every one of them.
631
00:44:04,160 --> 00:44:07,539
What did I tell you in all of them?
That you could ask me for anything.
632
00:44:13,377 --> 00:44:15,797
We've got to replace a bathtub
with a shower tray.
633
00:44:17,673 --> 00:44:19,593
-What?
-It's just next door.
634
00:44:24,223 --> 00:44:26,057
This is a joke, right?
635
00:44:31,770 --> 00:44:33,481
Fucking hell.
636
00:44:34,314 --> 00:44:35,316
Fuck...
637
00:44:36,941 --> 00:44:39,194
I left Chinchilla
to stop doing renovations.
638
00:44:39,277 --> 00:44:41,154
This won't involve doing renovations.
639
00:44:41,238 --> 00:44:43,115
I'd be installing a shower tray.
640
00:44:43,198 --> 00:44:46,367
Yes, but look beyond that.
You'd be doing this for Euskal Herria.
641
00:44:46,784 --> 00:44:48,954
Installing a shower tray
for Euskal Herria?
642
00:44:49,037 --> 00:44:51,455
You won't be replacing a bathtub
with a shower tray.
643
00:44:51,538 --> 00:44:53,791
You'd be making money
for an important thing.
644
00:44:54,334 --> 00:44:57,337
You'd be installing a shower tray,
but in the name of ETA.
645
00:45:00,257 --> 00:45:04,302
You promised me that the time had come
to do important things. Yes or no?
646
00:45:04,386 --> 00:45:06,388
But this... This...
647
00:45:07,096 --> 00:45:08,931
This is what I used to do with my father.
648
00:45:09,015 --> 00:45:14,144
No, just hold on a minute.
This is not like being a builder.
649
00:45:15,227 --> 00:45:18,523
It's like asking somebody to send
a parcel bomb, and them saying no,
650
00:45:18,606 --> 00:45:20,191
they don't won't to be a postman.
651
00:45:21,277 --> 00:45:22,986
This is not being a postman.
652
00:45:24,570 --> 00:45:28,366
At least not a real postman, the kind
where you'd say, "Look, a postman".
653
00:45:28,449 --> 00:45:31,036
Yes, but they're sending
an explosive device.
654
00:45:31,869 --> 00:45:34,246
I see tension in that, I see danger,
I see things.
655
00:45:34,329 --> 00:45:36,917
Just hearing you talk about it
turns me on, damn it!
656
00:45:38,125 --> 00:45:40,379
But you're asking me to use a trowel.
657
00:45:41,629 --> 00:45:43,755
I didn't join ETA
to carry on using a trowel.
658
00:45:43,839 --> 00:45:46,467
If you tell somebody
to demand the revolutionary tax,
659
00:45:46,551 --> 00:45:49,012
there's no explosive in that.
We've taken it away.
660
00:45:49,095 --> 00:45:52,557
It would involve sending a letter,
a piece of paper, with a threat in it,
661
00:45:52,640 --> 00:45:55,350
but still a piece of paper.
Is that like being a postman?
662
00:45:55,435 --> 00:45:59,229
No, it's like being a real etarra
by the letter of the law.
663
00:46:00,146 --> 00:46:02,356
Well, outside the law,
but still an etarra.
664
00:46:11,282 --> 00:46:12,366
Stallone.
665
00:46:14,953 --> 00:46:16,119
What?
666
00:46:16,203 --> 00:46:17,456
You were right.
667
00:46:18,206 --> 00:46:21,668
Steven Seagal is more suitable
for a GRAPO member, it's true.
668
00:46:22,669 --> 00:46:26,840
Make an explosive with what we earn.
It doesn't have to be very powerful,
669
00:46:26,923 --> 00:46:29,342
just enough
to claim responsibility for something
670
00:46:29,425 --> 00:46:31,219
and leave in a couple of days.
671
00:46:32,636 --> 00:46:33,930
Call me "Stallone".
672
00:46:36,349 --> 00:46:38,976
I've never heard anyone else say it.
673
00:46:39,893 --> 00:46:42,354
You know what I mean?
I don't know how it sounds.
674
00:46:42,437 --> 00:46:44,480
I've tried to imagine it in another voice,
675
00:46:44,563 --> 00:46:48,609
but when I imagine things,
I hear them in my own voice.
676
00:46:49,569 --> 00:46:52,196
I don't know whether the same thing
happens to you.
677
00:46:56,659 --> 00:46:57,702
Stallone.
678
00:46:58,202 --> 00:46:59,537
The full name.
679
00:46:59,621 --> 00:47:01,622
Sylvester Stallone.
680
00:47:01,706 --> 00:47:05,626
My name, the way my full name
would sound on the news.
681
00:47:08,337 --> 00:47:10,798
Pernando Gartzia, alias: Stallone.
682
00:47:14,136 --> 00:47:17,303
I promised you that you'd do
important things for Euskal Herria.
683
00:47:19,557 --> 00:47:20,432
Hey, listen.
684
00:47:21,725 --> 00:47:22,851
What?
685
00:47:22,934 --> 00:47:26,312
If I get hold of explosives, there
won't be any need for the shower tray.
686
00:47:40,701 --> 00:47:43,788
Hello, there. Good morning.
Don't worry, you can trust me.
687
00:47:43,871 --> 00:47:44,830
Salam Aleikum.
688
00:47:44,914 --> 00:47:46,123
What?
689
00:47:46,792 --> 00:47:48,209
You can trust me completely.
690
00:47:48,751 --> 00:47:51,712
I think you catch my drift.
That's what I'm getting at.
691
00:47:51,797 --> 00:47:53,547
-Can I come in?
-What are you doing?
692
00:47:54,298 --> 00:47:55,340
Who are you?
693
00:47:56,592 --> 00:48:00,554
I'm Pernando. Hi.
Pernando, not Fernando.
694
00:48:00,637 --> 00:48:02,640
Can we be of any help?
695
00:48:03,474 --> 00:48:05,560
I think your wife
has got it straight away.
696
00:48:05,643 --> 00:48:07,728
What are you up to at the moment?
697
00:48:07,853 --> 00:48:10,146
We have a restaurant.
698
00:48:10,229 --> 00:48:12,606
No. Well, yes,
but I'm not referring to that.
699
00:48:13,399 --> 00:48:15,110
Unless you're talking in code.
700
00:48:15,610 --> 00:48:20,406
You're talking in code?
In that case, I am referring to that, OK?
701
00:48:21,157 --> 00:48:23,742
Let's see,
I need one or two kilos of falafel.
702
00:48:24,117 --> 00:48:27,580
I've already got the dürüm.
It's for our Ramadan tomorrow.
703
00:48:32,168 --> 00:48:35,504
-I want you to leave.
-Wait, one moment.
704
00:48:35,588 --> 00:48:38,924
I understand you're taking
every precaution, it's only natural.
705
00:48:39,467 --> 00:48:41,469
but I'd like to tell you something.
706
00:48:42,052 --> 00:48:45,639
What the Spaniards did to you
with Al-Andalus is very wrong.
707
00:48:46,014 --> 00:48:49,602
It was yours, yes,
as much yours as Euskadi is ours.
708
00:48:49,685 --> 00:48:51,395
We're not who you think we are.
709
00:48:51,479 --> 00:48:55,482
It's true you have your God thing,
and I respect it, OK?
710
00:48:56,440 --> 00:48:57,859
The Quran, I mean.
711
00:48:58,234 --> 00:49:01,903
I haven't read it, but it's on
my to-do list. I have it there...
712
00:49:01,987 --> 00:49:03,573
Is it any good, by the way?
713
00:49:03,656 --> 00:49:05,782
Maybe it's a bit long, isn't it?
Just a bit.
714
00:49:05,866 --> 00:49:08,370
I know the neighbor on the third floor
sent you.
715
00:49:08,453 --> 00:49:10,537
Tell him we're fed up.
Enough is enough.
716
00:49:10,621 --> 00:49:11,914
Enough is enough already.
717
00:49:20,047 --> 00:49:21,966
It's come out lumpy again. Dammit!
718
00:49:22,091 --> 00:49:23,174
I'm not a builder!
719
00:49:23,258 --> 00:49:27,554
Watch it. We're not builders. That's like
saying a postman is not an etarra.
720
00:49:27,638 --> 00:49:29,223
What? A postman?
721
00:49:29,306 --> 00:49:31,642
I don't know,
but we're not builders either.
722
00:49:32,601 --> 00:49:33,644
Hey.
723
00:49:34,644 --> 00:49:37,314
Could you set up something soon
with what we earn here?
724
00:49:39,106 --> 00:49:40,734
We could go to a firecracker shop.
725
00:49:41,692 --> 00:49:42,735
I'm serious.
726
00:49:42,818 --> 00:49:45,196
With the World Cup going on,
they won't suspect.
727
00:49:45,280 --> 00:49:48,072
ETA's next attack
should be throwing firecrackers?
728
00:49:48,156 --> 00:49:51,076
-That makes me sound like a moron.
-What do you mean then?
729
00:49:51,160 --> 00:49:52,327
More or less that, yes.
730
00:49:53,037 --> 00:49:55,330
There is some gunpowder in firecrackers.
731
00:49:55,414 --> 00:49:58,959
If we spend what we earn on firecrackers,
I'll extract their gunpowder
732
00:49:59,043 --> 00:50:00,628
to put it on a pressure cooker...
733
00:50:01,336 --> 00:50:03,171
Martin thought it was a good idea.
734
00:50:03,798 --> 00:50:05,425
He seems pretty pleased with me.
735
00:50:05,508 --> 00:50:07,384
Your mother cooks a delicious cod.
736
00:50:08,385 --> 00:50:10,304
We're doing OK boys, aren't we?
737
00:50:11,388 --> 00:50:14,224
-Hi, good afternoon.
-This is my daughter Natalia.
738
00:50:14,766 --> 00:50:19,354
I've told your boss I want an estimate
for dividing a flat into two apartments.
739
00:50:21,856 --> 00:50:23,524
We can do that, can't we?
740
00:50:23,607 --> 00:50:25,484
How? We have another assignment.
741
00:50:25,568 --> 00:50:27,278
It's just putting up a wall.
742
00:50:27,361 --> 00:50:30,864
I'm in a bit of a hurry because
I can't rent them until they're separated.
743
00:50:31,198 --> 00:50:32,074
Fernando?
744
00:50:32,783 --> 00:50:35,243
The other assignment
is also pretty urgent.
745
00:50:35,785 --> 00:50:38,831
-When is your other job?
-We'll do it the day after tomorrow.
746
00:51:15,199 --> 00:51:17,450
We'll have this finished
in a couple of hours.
747
00:51:20,746 --> 00:51:23,833
DO NOT SAY MY NAME
748
00:51:23,916 --> 00:51:26,752
DO NOT STOP TALKING
749
00:51:27,377 --> 00:51:29,964
-It's hot. Aren't you hot?
-It's stifling, yes.
750
00:51:30,047 --> 00:51:31,798
The worst thing is the humidity.
751
00:51:31,882 --> 00:51:34,468
THERE IS A MICROPHONE
752
00:51:38,180 --> 00:51:39,390
DO NOT STOP TALKING
753
00:51:40,223 --> 00:51:42,225
I'll... I'll prepare something to eat.
754
00:51:42,727 --> 00:51:44,227
Come on! In this heat?
755
00:51:44,895 --> 00:51:46,563
Where did you leave the colander?
756
00:51:46,647 --> 00:51:48,524
That's a point. Where is the colander?
757
00:52:00,409 --> 00:52:01,952
I TOLD YOU SO!
758
00:52:04,913 --> 00:52:06,541
Ainara...
759
00:52:07,708 --> 00:52:12,421
...this is a hanger, it's not a mike.
It's a peg to hold a shelf.
760
00:52:14,964 --> 00:52:16,758
They just caught us for being fools!
761
00:52:16,841 --> 00:52:20,303
Why would they put a mike
inside a wardrobe?
762
00:52:20,387 --> 00:52:22,638
-What damn mike?
-OK, relax!
763
00:52:22,722 --> 00:52:25,892
The missing piece! Where is it?
You've hidden it from me!
764
00:52:25,975 --> 00:52:27,936
-What piece?
-The piece!
765
00:52:32,899 --> 00:52:35,651
-Ainara, calm down, please.
-What if it was a mike?
766
00:52:35,734 --> 00:52:37,152
But it wasn't. Relax.
767
00:52:37,235 --> 00:52:39,948
You lot are so relaxed,
it makes me look like I'm crazy.
768
00:52:40,031 --> 00:52:43,867
It's natural for you to feel stressed.
But we're going to do something soon.
769
00:52:43,952 --> 00:52:45,786
They won't call, Alex.
770
00:52:45,869 --> 00:52:48,706
That doesn't matter.
We'll do it all by ourselves.
771
00:52:48,789 --> 00:52:52,209
-Hold on for a couple of days, OK?
-Why hasn't Martin told me anything?
772
00:52:52,292 --> 00:52:55,546
-I'm telling you now.
-When it's done, I'll leave for Iparralde.
773
00:52:55,629 --> 00:52:57,839
He's hidden the piece from me
to make me angry.
774
00:52:57,922 --> 00:53:01,176
We won't go to Iparralde. Who knows
whether there's anyone left there.
775
00:53:01,259 --> 00:53:03,011
Whoever is left
will support the ceasefire.
776
00:53:03,095 --> 00:53:04,679
I haven't ask you to come with me.
777
00:53:07,056 --> 00:53:09,767
We're not right. I'm not right.
778
00:53:10,434 --> 00:53:11,561
Right?
779
00:53:12,186 --> 00:53:13,480
I need time.
780
00:53:14,314 --> 00:53:15,565
Time?
781
00:53:15,648 --> 00:53:17,650
I don't know. Time, damn it!
782
00:53:17,734 --> 00:53:19,568
A bit of space will do us both good.
783
00:53:19,652 --> 00:53:22,154
Are you going to ask Martin
for the fucking piece?
784
00:53:22,238 --> 00:53:23,906
-What piece?
-How should I know?
785
00:53:23,990 --> 00:53:25,698
A bit of space?
786
00:53:25,782 --> 00:53:27,533
We're in a safe house, Ainara.
787
00:53:27,617 --> 00:53:29,620
-So what?
-So what?
788
00:53:30,036 --> 00:53:33,540
What space? All I could do would be
to go and sleep in the living room.
789
00:53:33,624 --> 00:53:36,627
You want me to go
and sleep on the sofa? Is that it?
790
00:53:43,091 --> 00:53:44,968
If you wanted to break up with me,
791
00:53:45,051 --> 00:53:47,470
you could at least have told me
straight up.
792
00:53:47,553 --> 00:53:50,181
You and I don't have
anything to break up, Alex.
793
00:54:40,646 --> 00:54:41,855
Martin!
794
00:54:43,399 --> 00:54:44,817
Martin!
795
00:54:45,318 --> 00:54:47,195
Do you want a bit?
796
00:54:57,245 --> 00:54:58,496
Are you OK?
797
00:54:58,788 --> 00:54:59,956
How about you?
798
00:55:16,388 --> 00:55:21,894
MARTE
TOY SHOP-PERFUMERY
799
00:55:30,320 --> 00:55:32,154
The firecrackers are this way.
800
00:55:38,118 --> 00:55:39,370
What do you want them for?
801
00:55:39,453 --> 00:55:40,953
-Why do you ask?
-What?
802
00:55:41,036 --> 00:55:42,288
Nothing special.
803
00:55:43,206 --> 00:55:46,126
-Are they for the World Cup?
-That's it, for the World Cup.
804
00:55:46,501 --> 00:55:49,837
We have these ones that are selling
very well, "little trumpets".
805
00:55:49,920 --> 00:55:53,091
They come in boxes of 50.
They're noisy and very funny.
806
00:55:53,174 --> 00:55:56,010
-They don't need to be funny.
-Do you have any unfunny ones?
807
00:55:56,093 --> 00:55:57,386
What do you mean, unfunny?
808
00:55:57,470 --> 00:56:00,515
-Very noisy ones.
-The most powerful you have.
809
00:56:01,265 --> 00:56:04,685
Powerful. The biggest I have
are the Magic Explosion.
810
00:56:06,812 --> 00:56:08,189
And are they funny?
811
00:56:08,273 --> 00:56:10,190
No, they're very noisy.
812
00:56:11,275 --> 00:56:13,152
So these are the most powerful ones?
813
00:56:13,235 --> 00:56:15,696
Well, there is also
the Super Ultra Boom 2000.
814
00:56:16,656 --> 00:56:18,281
And which is the scariest one?
815
00:56:18,364 --> 00:56:20,658
The Magic Explosion might be noisier.
816
00:56:21,159 --> 00:56:23,245
We'll take the Magic Explosion, then.
817
00:56:23,328 --> 00:56:28,041
The Super Ultra Boom 2000 is great, too.
It's just that it's a bit more dangerous.
818
00:56:28,124 --> 00:56:30,878
The other day,
a client almost lost three fingers.
819
00:56:31,461 --> 00:56:33,671
Or rather, the Super Ultra Boom 2000.
820
00:56:33,754 --> 00:56:35,965
Yes, give us 200.
821
00:56:36,382 --> 00:56:37,841
For example.
822
00:56:37,925 --> 00:56:39,802
People usually buy two or three.
823
00:56:39,885 --> 00:56:41,512
200 is fine.
824
00:56:57,527 --> 00:56:58,821
We have a problem.
825
00:56:58,904 --> 00:57:00,114
What's up?
826
00:57:00,489 --> 00:57:02,239
Will the convenience store be open?
827
00:57:02,323 --> 00:57:04,326
No, forget it. No way.
828
00:57:04,409 --> 00:57:07,662
Ainara, please.
Do you think I like this?
829
00:57:07,745 --> 00:57:11,583
I don't like it one bit. But all
the neighbors have put it up except us.
830
00:57:11,666 --> 00:57:14,043
And weren't there any others?
This is huge.
831
00:57:14,126 --> 00:57:16,587
We've been to three shops.
This is all they had.
832
00:57:16,671 --> 00:57:20,174
But have you asked about the size?
It's not normal for it to cost 60 euros.
833
00:57:20,257 --> 00:57:21,383
What if it's an awning?
834
00:57:21,467 --> 00:57:23,803
What does the size matter?
That's all there was.
835
00:57:23,886 --> 00:57:27,431
It matters to me. And do you know
why it matters to me how big it is?
836
00:57:27,514 --> 00:57:31,226
Because we've come here to fight for
Euskal Herria. What have we done so far?
837
00:57:31,309 --> 00:57:32,812
Don't start, Ainara.
838
00:57:32,895 --> 00:57:35,731
No, ask me.
"What have we done so far, Ainara?".
839
00:57:36,523 --> 00:57:38,567
I'll tell you. Don't just stand there.
840
00:57:38,650 --> 00:57:41,613
-I won't ask you anything.
-What have we done so far, Ainara?
841
00:57:43,279 --> 00:57:45,616
We've replaced a bathtub
with a shower tray,
842
00:57:45,699 --> 00:57:48,243
and we're about to put
a Spanish flag on the balcony.
843
00:57:48,326 --> 00:57:50,577
We have to be very careful with Armando.
844
00:57:50,660 --> 00:57:53,706
Like Maradona. We have to be careful
so he doesn't suspect.
845
00:57:53,789 --> 00:57:55,500
If you want to leave, you can leave.
846
00:57:55,583 --> 00:57:58,043
But as long as you're here,
we do things my way.
847
00:58:00,922 --> 00:58:04,258
-There are still more folds.
-Pull, the fabric will end eventually.
848
00:58:04,341 --> 00:58:07,386
-But we've run out of corridor.
-Have you finished over there?
849
00:58:07,469 --> 00:58:09,388
There's still more flag left here!
850
00:58:09,471 --> 00:58:11,556
-Where are you?
-In the kitchen!
851
00:58:11,640 --> 00:58:13,558
What the hell did you buy?
852
00:58:13,642 --> 00:58:15,269
What do you mean, in the kitchen?
853
00:58:15,352 --> 00:58:17,271
You pull. There's no more house left here!
854
00:58:17,354 --> 00:58:19,022
There's none here either!
855
00:58:19,106 --> 00:58:20,858
You see? It was an awning!
856
00:58:21,525 --> 00:58:23,819
For 60 euros,
it's a real bargain, isn't it?
857
00:58:24,529 --> 00:58:26,488
Have you had a look at the other side?
858
00:58:26,988 --> 00:58:30,284
-Shit. No! Why?
-Don't tell me it's got a fucking picture!
859
00:58:30,366 --> 00:58:31,992
Maybe it's got Franco's eagle!
860
00:58:32,075 --> 00:58:34,162
Don't tell me
it has the fucking bird on it!
861
00:58:34,245 --> 00:58:37,081
We should have asked the shopkeeper
if it had the bull on it.
862
00:58:37,165 --> 00:58:39,500
-Maybe it has the bull!
-Does it have the bull?
863
00:58:39,583 --> 00:58:42,085
No, I don't think so.
I don't think there's a bull.
864
01:00:09,211 --> 01:00:10,921
Local police. How can I help?
865
01:00:11,005 --> 01:00:12,798
I'm calling on behalf of ETA
866
01:00:12,882 --> 01:00:16,051
to warn you that a bomb has been placed
in the Plaza de San Marcos.
867
01:00:17,010 --> 01:00:19,346
It's due to be detonated at 23:00,
868
01:00:19,721 --> 01:00:22,892
coinciding with the end of the match
between Spain and Germany.
869
01:00:56,215 --> 01:00:58,926
Mariano, let us through.
We're in the final.
870
01:00:59,009 --> 01:01:00,844
We have to follow the protocol.
871
01:01:00,928 --> 01:01:04,139
Protocol? Only yesterday,
you were checking parking meters.
872
01:01:04,222 --> 01:01:06,183
It seems genuine.
It looks like Al Qaeda.
873
01:01:06,266 --> 01:01:09,562
It's just a practical joke.
Let me through. I'm meeting...
874
01:01:09,645 --> 01:01:11,689
I can't. The Bomb Squad
is about to arrive.
875
01:01:16,734 --> 01:01:18,945
The nerve of this bastard. What a fright!
876
01:01:19,029 --> 01:01:22,073
I told you that this was a practical joke.
Al Qaeda? Come on!
877
01:01:22,156 --> 01:01:25,993
Wait a moment,
in case there's something else.
878
01:01:26,077 --> 01:01:27,078
What's he saying?
879
01:01:38,130 --> 01:01:44,886
I am Spanish, Spanish, Spanish!
I am Spanish, Spanish, Spanish!
880
01:01:45,386 --> 01:01:50,433
I am Spanish, Spanish, Spanish!
I am Spanish, Spanish, Spanish!
881
01:01:51,100 --> 01:01:54,979
I'm Spanish, Spanish, Spanish!
882
01:02:13,038 --> 01:02:14,122
All seems to indicate
883
01:02:14,205 --> 01:02:17,084
that the December elections this year
in Burkina Faso,
884
01:02:17,167 --> 01:02:20,630
will be won by the current president,
Blaise Compaoré,
885
01:02:20,713 --> 01:02:24,132
who came to power in 1987
after a coup d'état.
886
01:02:27,468 --> 01:02:28,720
How did it go?
887
01:02:30,264 --> 01:02:31,848
Fine, fine.
888
01:02:32,807 --> 01:02:34,601
It went... It went well.
889
01:02:35,268 --> 01:02:36,394
No news on TV.
890
01:02:36,478 --> 01:02:40,023
No, and there won't be.
It's not in their interest.
891
01:02:40,106 --> 01:02:41,065
So?
892
01:02:41,566 --> 01:02:44,110
It was great as a first attempt.
Have you had dinner?
893
01:02:44,819 --> 01:02:46,612
As a first try?
894
01:02:46,695 --> 01:02:49,324
When we have more money,
we'll do it better.
895
01:02:50,449 --> 01:02:52,284
What do you mean?
896
01:02:52,367 --> 01:02:55,996
That you should carry on doing renovations
because it was a screw-up.
897
01:02:56,872 --> 01:02:58,832
I'm leaving tomorrow.
898
01:03:13,346 --> 01:03:15,765
You're not going to convince me to stay.
899
01:03:18,810 --> 01:03:20,436
That's not what I'm here for.
900
01:03:22,314 --> 01:03:23,856
I think you should talk to Alex.
901
01:03:23,940 --> 01:03:26,609
-You don't know what's going on with him.
-I know.
902
01:03:26,693 --> 01:03:31,406
It's like the Algiers talks.
In 1989, 88 or 89.
903
01:03:31,489 --> 01:03:34,408
You know the ones I mean.
It was our best chance.
904
01:03:35,076 --> 01:03:36,828
It could have turned out really well
905
01:03:36,911 --> 01:03:39,080
if we had talked things through
a bit more,
906
01:03:39,163 --> 01:03:41,790
but the Spanish Government, Felipe,
907
01:03:42,374 --> 01:03:46,003
didn't give us a good negotiator,
and things ended up the way they did
908
01:03:46,628 --> 01:03:48,338
because we didn't talk it through.
909
01:03:48,421 --> 01:03:50,341
We've never had such an opportunity.
910
01:03:50,424 --> 01:03:54,010
Are you telling me
I'm Spain in this relationship?
911
01:03:55,596 --> 01:03:56,721
No, I didn't say that.
912
01:03:56,804 --> 01:04:00,558
You did say it, that I'm Spain,
because of course he's the gudari.
913
01:04:00,641 --> 01:04:02,227
Ainara, you know what I mean.
914
01:04:02,310 --> 01:04:04,104
I know, and I'll tell you something.
915
01:04:04,187 --> 01:04:06,272
If there's a Spanish Government here,
916
01:04:06,356 --> 01:04:09,567
and you said this, not me,
it would be him,
917
01:04:09,650 --> 01:04:13,404
because you can't cozy up to everybody,
you can't be friends with everybody.
918
01:04:13,488 --> 01:04:16,657
You can't be with ETA and cozy up
to the Congress at the same time.
919
01:04:16,741 --> 01:04:19,119
Which is what he's is doing
with his girlfriend.
920
01:04:19,202 --> 01:04:21,411
Look, that's nothing to do with me.
921
01:04:21,495 --> 01:04:24,665
All I'm saying is that you two
should sort things out between you.
922
01:04:25,623 --> 01:04:29,002
I don't mean Lizarra Pact-style.
But a bit like that.
923
01:04:29,085 --> 01:04:31,921
We're not a couple, OK?
Let's be clear about that.
924
01:04:32,006 --> 01:04:34,716
We've been in this together
for a few years, that's all.
925
01:04:34,799 --> 01:04:37,969
Maybe we have been good for each other,
but we're not the same.
926
01:04:38,052 --> 01:04:41,473
If anything, our relationship
is like the Statute of Autonomy in 79.
927
01:04:41,556 --> 01:04:44,183
Then maybe he wants
to revise the Statute of Autonomy.
928
01:04:44,267 --> 01:04:45,893
You see how I'm always Spain?
929
01:04:46,686 --> 01:04:48,771
If you put it like that, you are a bit.
930
01:04:48,854 --> 01:04:50,900
I told you so, both of you,
on the first day.
931
01:04:50,983 --> 01:04:53,692
That's a dirty trick.
Saying that now is playing dirty.
932
01:04:53,776 --> 01:04:55,236
Did I, or did I not tell you so?
933
01:04:55,319 --> 01:04:58,238
-You're being a bit like the GAL now.
-So now I'm the GAL?
934
01:04:58,321 --> 01:05:01,534
Who else are you here? You've come
on behalf of Spain to play dirty.
935
01:05:01,617 --> 01:05:03,661
No, I 'm here to help.
936
01:05:03,744 --> 01:05:06,079
If anything, if you insist,
937
01:05:06,580 --> 01:05:09,874
I'm a kind of Irish priest
who is here to mediate in the conflict.
938
01:05:09,958 --> 01:05:12,044
You don't know
what the conflict is about.
939
01:05:12,127 --> 01:05:14,003
I know perfectly well what it's about.
940
01:05:16,173 --> 01:05:17,506
Her name was Gloria.
941
01:05:18,257 --> 01:05:20,843
I never liked the name,
but she was called Gloria.
942
01:05:21,511 --> 01:05:23,011
Gloria Garces,
943
01:05:23,889 --> 01:05:26,057
from the antimilitarist group in Basauri.
944
01:05:27,225 --> 01:05:29,477
We both wanted to do things
for Euskal Herria,
945
01:05:29,561 --> 01:05:31,396
but not the same things.
946
01:05:32,021 --> 01:05:34,523
When I went to Venezuela,
she didn't come with me.
947
01:05:35,733 --> 01:05:38,820
There were no more Glorias either,
I can tell you that as well.
948
01:05:39,236 --> 01:05:42,740
But here I am,
fighting for what is worth fighting for.
949
01:05:43,950 --> 01:05:46,410
I'm OK. Do I not look it to you?
950
01:05:47,077 --> 01:05:48,955
I'm where I wanted to be.
951
01:05:51,331 --> 01:05:53,500
Then why are you telling me
to talk to Alex?
952
01:05:55,042 --> 01:05:58,254
You're right. Do whatever you want.
953
01:05:59,421 --> 01:06:01,381
He insisted that I should give you this.
954
01:06:02,425 --> 01:06:05,260
I told him to do it himself,
but he wants me to give it to you.
955
01:06:07,388 --> 01:06:09,724
We'll all take you
to the station tomorrow.
956
01:06:41,087 --> 01:06:43,547
You can come back whenever you want.
You know that.
957
01:06:44,799 --> 01:06:48,469
When you get tired of Iparralde.
You'll get tired of it, for sure.
958
01:06:49,554 --> 01:06:50,763
Whenever you want.
959
01:06:56,101 --> 01:06:58,103
You must be fucking joking!
960
01:06:58,186 --> 01:07:01,107
-Take it easy. Relax.
-Is yours loaded?
961
01:07:01,190 --> 01:07:04,192
What do you want?
To make it easy for them to shoot us?
962
01:07:04,276 --> 01:07:06,278
I said relax, all of you, for fuck's sake.
963
01:07:17,122 --> 01:07:17,999
Good morning.
964
01:07:18,082 --> 01:07:19,917
Hi, good morning.
965
01:07:20,875 --> 01:07:22,794
How's it going, officer? Good morning.
966
01:07:22,877 --> 01:07:24,211
Show me your papers.
967
01:07:28,215 --> 01:07:29,509
Is there a problem?
968
01:07:30,717 --> 01:07:31,761
In general, I mean.
969
01:07:36,891 --> 01:07:37,850
All of you.
970
01:07:47,276 --> 01:07:49,152
-Very good.
-You're welcome.
971
01:07:50,947 --> 01:07:52,072
Get going.
972
01:07:52,156 --> 01:07:54,325
Don't tell them anything,
whatever happens.
973
01:07:55,117 --> 01:07:56,743
Hold out for as long as you can.
974
01:07:57,368 --> 01:07:59,079
What are you waiting for? Start!
975
01:07:59,162 --> 01:08:00,581
Shut up, all of you.
976
01:08:02,083 --> 01:08:04,292
Ask for a medical examiner.
It's our right.
977
01:08:07,003 --> 01:08:08,837
And a medical report on the injuries.
978
01:08:08,920 --> 01:08:11,382
Who'll shout "long live Euskadi"
when they handcuff us?
979
01:08:11,466 --> 01:08:14,385
Above all, don't mention Artetxe.
We don't know anything.
980
01:08:14,469 --> 01:08:15,428
I'll shout it myself.
981
01:08:18,347 --> 01:08:19,724
So what about Uruguay?
982
01:08:20,891 --> 01:08:21,934
Are you leaving?
983
01:08:29,441 --> 01:08:30,485
How about you?
984
01:08:32,319 --> 01:08:33,403
You can go.
985
01:08:38,201 --> 01:08:39,076
What?
986
01:08:39,159 --> 01:08:40,577
Everything is in order.
987
01:08:42,288 --> 01:08:43,914
-All four of us?
-What?
988
01:08:44,414 --> 01:08:45,749
Everything is fine, then.
989
01:08:45,832 --> 01:08:48,127
-Move along.
-OK. Should we get going, then?
990
01:08:48,210 --> 01:08:49,794
Yes, go ahead.
991
01:09:05,934 --> 01:09:07,811
Shit, I think I'm going to miss the bus.
992
01:09:11,107 --> 01:09:12,566
You still have ten minutes.
993
01:09:14,276 --> 01:09:16,112
But I don't think I'm going to make it.
994
01:09:41,927 --> 01:09:44,388
I'd gotten used to the idea
that you couldn't do it.
995
01:09:44,471 --> 01:09:46,807
The other job was quite straightforward.
996
01:09:47,349 --> 01:09:49,893
Yes, but that kind of job also
has to be done.
997
01:09:50,561 --> 01:09:53,355
So it would be a partition,
more or less here.
998
01:09:54,356 --> 01:09:57,901
Without a door or anything.
So that they can be rented separately.
999
01:09:57,984 --> 01:09:58,902
OK.
1000
01:10:01,196 --> 01:10:02,614
Yes, no problem.
1001
01:10:04,158 --> 01:10:05,450
It's doable, isn't it?
1002
01:10:05,533 --> 01:10:07,704
Well, it's tricky, but...
1003
01:10:08,412 --> 01:10:09,580
...it can be done, yes.
1004
01:10:10,121 --> 01:10:14,125
About the materials, we need an advance.
1005
01:10:14,209 --> 01:10:15,919
Oh, sure. How much will it cost?
1006
01:10:19,464 --> 01:10:23,175
We're very concerned
that the materials should be top quality.
1007
01:10:23,843 --> 01:10:27,304
If you can finish it by the end of
the month, I'll pay you half in advance.
1008
01:10:28,388 --> 01:10:31,725
By the way, how much are you thinking
of renting each apartment for?
1009
01:10:40,985 --> 01:10:42,611
This is something else.
1010
01:10:43,027 --> 01:10:45,614
Listen, sit here.
1011
01:10:46,281 --> 01:10:49,952
I'm serious. Have you tried it?
It's a completely different story.
1012
01:10:50,577 --> 01:10:52,245
And when will the next one be?
1013
01:10:52,996 --> 01:10:55,915
We've seen that when things are rushed,
they don't pan out.
1014
01:10:55,999 --> 01:10:59,002
-Is that ham tasty or what?
-It's delicious.
1015
01:10:59,085 --> 01:11:02,213
Even if we're taking it easy,
we can't waste any time either.
1016
01:11:02,296 --> 01:11:04,298
Let's not start by rushing things again.
1017
01:11:04,382 --> 01:11:07,925
We've all been pretty overwhelmed,
me more than anyone.
1018
01:11:08,009 --> 01:11:10,846
From now on, we'll do things right.
1019
01:11:10,929 --> 01:11:14,224
We were doing them right before,
but now we'll do better.
1020
01:11:14,307 --> 01:11:15,558
We'll do the partition
1021
01:11:15,642 --> 01:11:18,604
and give them the estimate
for the rest of the work.
1022
01:11:19,062 --> 01:11:21,231
-Is there no more white left?
-In the fridge.
1023
01:11:21,314 --> 01:11:24,734
Wait, I'll fetch it,
and we can have a toast.
1024
01:11:42,252 --> 01:11:45,087
You have eight new messages.
1025
01:11:45,963 --> 01:11:48,465
Martin, why the hell
don't you pick up the phone?
1026
01:11:48,549 --> 01:11:52,010
I told you to always carry it
in your hand. Where the fuck are you?
1027
01:11:52,093 --> 01:11:54,888
I have to talk to you right now.
We're in a big hurry.
1028
01:11:54,971 --> 01:11:57,098
I'll carry on calling until you pick up.
1029
01:11:57,182 --> 01:12:00,477
Don't let me down again, Martin,
for fuck's sake.
1030
01:12:18,453 --> 01:12:19,455
Is everything OK?
1031
01:12:21,247 --> 01:12:22,790
Yes, everything's OK.
1032
01:12:25,418 --> 01:12:26,836
I'll fetch the white wine.
1033
01:12:32,507 --> 01:12:33,842
Well, how's it going?
1034
01:12:33,926 --> 01:12:35,135
Are you ready?
1035
01:12:35,219 --> 01:12:37,011
Yes... What?
1036
01:12:37,095 --> 01:12:40,056
I've bought a few things
to give the evening a bit of atmosphere.
1037
01:12:40,890 --> 01:12:42,893
I don't know if we'll be able to make it.
1038
01:12:45,353 --> 01:12:47,063
What's going on?
1039
01:12:47,146 --> 01:12:50,609
That's what we agreed. If they got
to the final, we'd watch it together.
1040
01:12:51,860 --> 01:12:54,028
If you don't want to watch it
with me it's OK,
1041
01:12:54,112 --> 01:12:55,947
but since that was what we agreed...
1042
01:12:57,115 --> 01:13:01,369
But is it because of something I've done?
Have I said something?
1043
01:13:02,996 --> 01:13:06,416
Well, never mind. I'm OK.
I'm sure I can return this.
1044
01:13:06,500 --> 01:13:08,334
Yes, I think I kept the receipt.
1045
01:13:10,837 --> 01:13:12,171
No, I've thrown it away.
1046
01:13:12,255 --> 01:13:15,174
-Don't return them.
-Well... So I'll see you tonight?
1047
01:13:15,633 --> 01:13:16,968
That's wonderful.
1048
01:13:17,051 --> 01:13:20,344
You don't know how much I wanted
us to hang out together.
1049
01:13:20,428 --> 01:13:22,514
See you later, then, OK?
Come on, Spain!
1050
01:13:22,597 --> 01:13:23,598
Right then.
1051
01:13:28,353 --> 01:13:30,647
Don't worry, it's not a big deal.
1052
01:13:30,981 --> 01:13:32,440
-It's no big deal, is it?
-No.
1053
01:13:32,524 --> 01:13:35,527
-Should we say something to them?
-Leave them to themselves.
1054
01:13:35,610 --> 01:13:36,653
It'll do them good.
1055
01:13:36,736 --> 01:13:38,862
-What if Spain wins?
-Don't say that.
1056
01:13:38,946 --> 01:13:42,866
-He might notice our reaction if they win.
-How can Spain win a World Cup?
1057
01:13:42,949 --> 01:13:44,452
And, besides, it's Holland.
1058
01:13:44,827 --> 01:13:46,912
It's better if we're on good terms with...
1059
01:13:46,995 --> 01:13:49,916
Armando. Remember, Maradona and all that.
1060
01:13:49,999 --> 01:13:52,501
But where the hell is the walkie-talkie?
1061
01:13:52,584 --> 01:13:53,544
What do I know?
1062
01:13:53,628 --> 01:13:55,963
You're sure you didn't want
to see the match?
1063
01:13:56,756 --> 01:13:58,633
The one time we can be alone...
1064
01:14:03,261 --> 01:14:05,680
Well, we could be if we wanted to.
1065
01:14:06,306 --> 01:14:08,184
Alex, the Uruguay thing is a bit crazy.
1066
01:14:08,267 --> 01:14:11,644
No, I mean looking for a flat here.
Just us.
1067
01:14:13,188 --> 01:14:15,606
-Renting another safe house?
-Yes.
1068
01:14:15,690 --> 01:14:19,570
They would be here and we'd be on our own.
Two safe houses, yes.
1069
01:14:20,528 --> 01:14:22,113
Like an itinerant unit?
1070
01:14:22,197 --> 01:14:24,199
That's it, like an itinerant unit.
1071
01:14:24,740 --> 01:14:26,951
But an itinerant unit
has a lot of expenses.
1072
01:14:27,535 --> 01:14:30,704
We can afford it.
We're getting lots of work.
1073
01:14:33,166 --> 01:14:36,169
The thing to decide is
whether we want to be an itinerant unit.
1074
01:14:37,295 --> 01:14:38,629
I want to.
1075
01:14:40,464 --> 01:14:41,466
Do you?
1076
01:14:43,258 --> 01:14:47,845
You see? These things
don't happen in an itinerant unit.
1077
01:14:52,934 --> 01:14:55,061
All right! I'm coming!
1078
01:14:59,231 --> 01:15:01,025
It's about time, damn it!
1079
01:15:02,485 --> 01:15:05,154
This fucking town
is a hell of a long way away.
1080
01:15:11,827 --> 01:15:14,413
-You know who I am, don't you?
-Yes.
1081
01:15:15,206 --> 01:15:17,666
-Is Martin here or not?
-He'll be here shortly.
1082
01:15:17,750 --> 01:15:20,920
He'd better be here soon,
I'm in no mood to be messed around.
1083
01:15:30,346 --> 01:15:32,890
I don't suppose
you've got something to eat, do you?
1084
01:15:32,973 --> 01:15:34,849
Because I'm fucking starving.
1085
01:15:35,349 --> 01:15:36,517
Three players with...
1086
01:15:36,600 --> 01:15:37,770
Nil-nil.
1087
01:15:38,603 --> 01:15:39,645
Yes.
1088
01:15:39,729 --> 01:15:41,480
Fucking Dutch.
1089
01:15:41,856 --> 01:15:43,608
Weren't they supposed to be so good?
1090
01:15:43,691 --> 01:15:45,026
...line of six players...
1091
01:15:45,109 --> 01:15:48,279
Let's have a toast.
You'll see what a great wine this is.
1092
01:15:49,531 --> 01:15:51,407
It's from Sotillo, my hometown.
1093
01:15:51,490 --> 01:15:54,285
-But they're still tied.
-Let's have a toast, then.
1094
01:15:54,368 --> 01:15:56,286
Wait until you hear what I've found out.
1095
01:15:57,705 --> 01:15:59,206
The Moors are moving out.
1096
01:15:59,290 --> 01:16:01,041
What? They're leaving?
1097
01:16:01,125 --> 01:16:04,545
They told the owners' association
that a lunatic ask them for a bomb,
1098
01:16:04,628 --> 01:16:06,380
and they've left, scared shitless.
1099
01:16:06,464 --> 01:16:08,173
...the wall of the Spanish team...
1100
01:16:08,256 --> 01:16:09,841
What do you mean, a lunatic?
1101
01:16:09,925 --> 01:16:12,844
...of 2010. The ball goes straight to...
1102
01:16:12,928 --> 01:16:14,888
Don't look at me like that.
It wasn't me.
1103
01:16:14,971 --> 01:16:16,722
I wish I'd thought of it myself.
1104
01:16:16,806 --> 01:16:19,599
You'll see how good this wine is,
and it's really cheap.
1105
01:16:19,683 --> 01:16:22,937
If you want, I can get you a case
at a great price.
1106
01:16:25,607 --> 01:16:30,361
Just three Dutch players
inside the penalty area waiting for...
1107
01:16:30,445 --> 01:16:32,362
Where did you get this ham?
1108
01:16:33,572 --> 01:16:35,200
We don't usually eat like this.
1109
01:16:35,283 --> 01:16:39,829
...of six Spanish players.
Ready to shoot, with the 10 on his back...
1110
01:16:39,912 --> 01:16:41,455
This sofa is new, isn't it?
1111
01:16:41,538 --> 01:16:43,791
No, it was already here.
1112
01:16:43,874 --> 01:16:46,961
It smells new.
And the ham was also here, was it?
1113
01:16:47,044 --> 01:16:48,838
...wall of the Spanish team...
1114
01:16:48,921 --> 01:16:51,506
What the fuck have you been doing
all this time?
1115
01:16:51,590 --> 01:16:54,302
Waiting for your call.
So don't give us a hard time.
1116
01:16:54,844 --> 01:16:58,723
Look, girl, you have no fucking idea
what I've had to do to get here.
1117
01:16:58,806 --> 01:17:01,639
We've followed Martin's orders.
Everything's fine.
1118
01:17:01,723 --> 01:17:03,727
No, everything is not fine.
1119
01:17:05,978 --> 01:17:08,689
Where the hell is Martin?
1120
01:17:08,772 --> 01:17:10,941
...after their first World Cup.
1121
01:17:11,024 --> 01:17:12,735
But we can't leave now.
1122
01:17:12,818 --> 01:17:15,863
I won't watch the penalties.
It's too nerve-wracking.
1123
01:17:15,946 --> 01:17:17,531
-There won't be any.
-No?
1124
01:17:17,615 --> 01:17:20,033
There wasn't going to be
extra time either. Look.
1125
01:17:20,117 --> 01:17:22,578
If there are penalties,
he'll suspect something.
1126
01:17:22,661 --> 01:17:25,580
Well, relax.
Besides, we have a front.
1127
01:17:25,663 --> 01:17:28,876
-The renovation thing is a front?
-Of course it's a front.
1128
01:17:29,459 --> 01:17:32,129
Besides, Holland will score
before the end.
1129
01:17:32,212 --> 01:17:35,048
But a front is like an undercover mission?
1130
01:17:35,132 --> 01:17:38,135
Call it an undercover mission,
whatever you prefer.
1131
01:17:38,218 --> 01:17:40,346
Sergio Ramos leaves his defender behind.
1132
01:17:40,429 --> 01:17:41,679
But are you angry?
1133
01:17:41,763 --> 01:17:44,015
Fabregas comes to help out...
1134
01:17:44,098 --> 01:17:44,974
Why?
1135
01:17:45,642 --> 01:17:47,434
Martin, are you happy with me?
1136
01:17:48,310 --> 01:17:49,729
I've brought a bit of salami,
1137
01:17:49,812 --> 01:17:52,606
because it looks
as though we're going to penalties.
1138
01:17:54,190 --> 01:17:55,527
Do you like salami?
1139
01:17:56,235 --> 01:17:59,364
If not, I'll get something else,
but I don't have anything else.
1140
01:18:00,281 --> 01:18:04,576
...Jesús Navas gets the ball.
Navas to Fernando Torres...
1141
01:18:04,660 --> 01:18:06,787
Maybe there won't be penalties after all.
1142
01:18:08,163 --> 01:18:10,791
Spain, world champions!
1143
01:18:13,209 --> 01:18:14,253
Enough.
1144
01:18:18,299 --> 01:18:22,468
I said to myself: "Artetxe, be patient...
1145
01:18:23,846 --> 01:18:27,056
...Martin will definitely show up
before you finish the ham".
1146
01:18:29,016 --> 01:18:32,645
Very well.
I've finished the ham already...
1147
01:18:33,771 --> 01:18:37,192
...and Martin hasn't come,
and he's not going to come.
1148
01:18:37,275 --> 01:18:38,858
Now I'm worried about you.
1149
01:18:38,942 --> 01:18:43,823
I'm not an idiot. I have my faults,
but I've never been an idiot.
1150
01:18:45,240 --> 01:18:46,575
So now...
1151
01:18:47,952 --> 01:18:49,953
...we have a problem.
1152
01:18:58,587 --> 01:19:01,381
Artetxe, what are you doing here?
1153
01:19:02,882 --> 01:19:04,801
One moment, Martin,
1154
01:19:05,302 --> 01:19:06,720
one moment.
1155
01:19:17,355 --> 01:19:18,771
Artetxe...
1156
01:19:29,825 --> 01:19:33,871
Now I'm ready for you to tell me
what the hell you're up to.
1157
01:19:35,163 --> 01:19:38,376
-It's an undercover mission.
-I'm not talking to you!
1158
01:19:41,544 --> 01:19:42,629
Why did you come here?
1159
01:19:48,551 --> 01:19:50,887
You lot forgot about us, didn't you?
1160
01:19:50,970 --> 01:19:53,306
And you've not even apologized.
1161
01:19:54,307 --> 01:19:56,517
You've let me down again. For fuck's sake.
1162
01:19:56,600 --> 01:19:59,395
But you promised me
it would only be two days.
1163
01:19:59,520 --> 01:20:02,523
What did I tell you
when you came back from Venezuela?
1164
01:20:02,606 --> 01:20:05,067
That I wasn't going to shoot you
because you owed me one,
1165
01:20:05,151 --> 01:20:07,111
and you were going to pay me back.
1166
01:20:08,153 --> 01:20:12,032
You've shat yourself again, Martin.
You've shat yourself again,
1167
01:20:12,115 --> 01:20:13,742
as you always do.
1168
01:20:13,825 --> 01:20:15,368
But I'll tell you one thing.
1169
01:20:15,451 --> 01:20:18,455
We're not going to lose this war
because of people like you.
1170
01:20:18,539 --> 01:20:22,418
We've struggled for too many years
for you to fuck it all up.
1171
01:20:23,043 --> 01:20:26,130
But what do you know about the struggle?
1172
01:20:26,755 --> 01:20:29,507
You've never had faith,
1173
01:20:30,008 --> 01:20:31,509
that's your problem.
1174
01:20:31,592 --> 01:20:35,847
You're worse than a coward,
because cowards can be beaten into shape.
1175
01:20:35,931 --> 01:20:38,849
But when there's no faith,
there's nothing,
1176
01:20:39,643 --> 01:20:41,352
not even cowardice.
1177
01:20:41,936 --> 01:20:44,771
And now, look, do us a favor.
1178
01:20:45,647 --> 01:20:48,191
Get out, with your sniveling,
through that window.
1179
01:20:49,401 --> 01:20:50,610
Do you like it?
1180
01:20:51,361 --> 01:20:54,198
I think it suits you.
You can fit through it.
1181
01:20:54,489 --> 01:20:57,241
Does it look OK to you? It looks OK to me.
1182
01:20:58,117 --> 01:21:03,039
Now go to Venezuela or wherever,
but a long way away,
1183
01:21:03,122 --> 01:21:06,251
because people like you
are the reason why we've gone to hell.
1184
01:21:11,297 --> 01:21:13,424
And the rest of you, get a move on,
1185
01:21:13,507 --> 01:21:16,260
because we have a lot to do
and very little time.
1186
01:21:16,344 --> 01:21:18,388
We're going to ruin their party tonight.
1187
01:21:19,973 --> 01:21:22,851
Downstairs, in the car boot,
I've got 200 kilos of...
1188
01:21:25,311 --> 01:21:27,021
What the hell are you doing?
1189
01:23:24,675 --> 01:23:26,385
I'd like to say something.
1190
01:23:27,010 --> 01:23:30,181
You know me, sometimes I talk a lot
and don't say anything,
1191
01:23:30,848 --> 01:23:33,476
and other times
I go for days without saying a word.
1192
01:23:34,602 --> 01:23:36,562
But this is important.
1193
01:23:38,271 --> 01:23:40,733
I've been thinking about it
for the last few weeks,
1194
01:23:40,816 --> 01:23:44,151
and I think you need to know
what I've been mulling over.
1195
01:23:46,112 --> 01:23:48,029
We're going to carry on fighting,
1196
01:23:48,113 --> 01:23:51,658
in our own way, but we're still part
of something much more important...
1197
01:23:51,742 --> 01:23:52,869
VAN DAMME RENOVATIONS
1198
01:23:52,952 --> 01:23:54,996
...than building bathrooms in an office,
1199
01:23:56,122 --> 01:23:59,959
or the new job we have starting next week
in the sweet shop in Plaza de Cataluña.
1200
01:24:00,042 --> 01:24:01,586
Now we'll eat and then...
1201
01:24:01,669 --> 01:24:04,130
That's what everyone else
will think we are,
1202
01:24:04,213 --> 01:24:05,882
a thriving renovation company.
1203
01:24:05,965 --> 01:24:08,134
Let them think what they want,
1204
01:24:08,217 --> 01:24:11,720
because, deep down inside,
we know what we are.
1205
01:24:12,596 --> 01:24:13,640
Gudaris.
1206
01:24:13,723 --> 01:24:15,891
May I drop down dead if I'm lying.
1207
01:24:17,185 --> 01:24:18,185
Okay.
1208
01:24:19,895 --> 01:24:20,729
Hi.
1209
01:24:20,812 --> 01:24:24,148
I've never felt as close to Euskal Herria
as I do here with you,
1210
01:24:24,231 --> 01:24:26,276
not even when I was there in person.
Never.
1211
01:24:26,359 --> 01:24:27,610
You've painted already?
1212
01:24:27,693 --> 01:24:30,405
We are Euskal Herria as well,
1213
01:24:30,906 --> 01:24:33,824
because we carry it inside us.
And although we live far away,
1214
01:24:33,908 --> 01:24:35,284
we continue fighting,
1215
01:24:35,367 --> 01:24:39,371
slowly but surely,
doing things right, little by little.
1216
01:24:41,499 --> 01:24:43,208
Long live the free Basque Country.
1217
01:24:43,876 --> 01:24:45,169
Long live.
1218
01:24:45,712 --> 01:24:48,547
Let's see if you like my cod.
The recipe is the same as hers.
1219
01:24:48,630 --> 01:24:50,633
-It smells good.
-I'll fetch the wine.
1220
01:24:50,716 --> 01:24:53,343
-We should have brought wine.
-We brought desert.
1221
01:24:53,427 --> 01:24:57,389
We'll bring it next Sunday. Armando
gave us some bottles from his hometown.
1222
01:24:57,472 --> 01:24:59,767
-Delicious.
-And it goes down smoothly.
1223
01:24:59,850 --> 01:25:00,893
There's red wine.
1224
01:25:00,976 --> 01:25:03,145
Lourdes says
that it also goes well with red,
1225
01:25:03,228 --> 01:25:05,647
that it's not true
that fish only goes with white.
1226
01:29:11,675 --> 01:29:13,718
Subtitle translation by Ion Zubizarreta
99470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.