All language subtitles for Enter The Warriors Gate (2016) 3D HSBS 1080p H264 DolbyD 5.1 ⛦ nickarad

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,555 --> 00:00:08,852 PORTALUL 2 00:03:22,379 --> 00:03:23,714 Eroul meu! 3 00:03:26,633 --> 00:03:28,677 E�ti c�tig�tor! 4 00:03:29,428 --> 00:03:33,015 Love�te �i puncteaz�! Haide! Cavalerul Negru love�te din nou! 5 00:03:35,517 --> 00:03:36,685 Jack? 6 00:03:43,025 --> 00:03:44,860 C�nd ai de g�nd s� faci cur��enie aici? 7 00:03:46,695 --> 00:03:50,115 - Vin oamenii s� vad� casa. - �mi fac temele. 8 00:03:50,365 --> 00:03:52,492 - Temele? - Da, temele. 9 00:03:52,784 --> 00:03:54,578 Crezi c� habar n-am de nimic? 10 00:03:56,455 --> 00:03:58,623 - Nu, lucrez la asta. - Teme... 11 00:03:58,915 --> 00:04:01,418 - N-am mai v�zut asta p�n� acum. - Ce, pe mine la computer? 12 00:04:02,878 --> 00:04:08,467 Scumpule, nu vreau s� te presez, dar trebuie s� �nve�i foarte bine. 13 00:04:08,800 --> 00:04:12,054 �n acest moment, nu-mi permit taxa de �colarizare la facultate. 14 00:04:12,346 --> 00:04:14,264 Trebuie s� ob�ii o burs�. 15 00:04:14,806 --> 00:04:17,351 - Nu se vinde nimic? - De �ase luni. 16 00:04:17,559 --> 00:04:19,644 Nicio cas�, niciun apartament... 17 00:04:19,895 --> 00:04:21,730 Domnul Chang spune c� totul se �nt�mpl� cu un motiv. 18 00:04:21,980 --> 00:04:23,190 Da. �tii ceva? 19 00:04:23,482 --> 00:04:28,487 Domnului Chang nu i se execut� casa silit �n 90 de zile. 20 00:04:30,405 --> 00:04:31,823 �mi pare r�u. 21 00:04:32,616 --> 00:04:33,950 �tiu c� e prietenul t�u 22 00:04:34,284 --> 00:04:35,869 �i e dr�gu� din partea lui c� �i-a oferit o slujb� �i alte cele, 23 00:04:36,119 --> 00:04:41,291 dar... n-avem nevoie de teorii. Avem nevoie de o �ans�. 24 00:04:42,376 --> 00:04:45,837 Cum mai e cu Travis �i cu ceilal�i? 25 00:04:46,046 --> 00:04:47,339 E �n regul�. 26 00:04:48,465 --> 00:04:50,926 - Nu te mai nec�jesc? - Tocmai �i-am spus. 27 00:04:51,176 --> 00:04:52,386 Bine. 28 00:04:54,096 --> 00:04:57,015 - Te iubesc. - �i eu te iubesc. 29 00:05:00,435 --> 00:05:04,064 �i las� jocurile. P�n� nu-�i termini temele. 30 00:05:04,314 --> 00:05:05,857 - E o amenin�are? - Da. 31 00:05:09,319 --> 00:05:11,905 Eu sunt Octoman! 32 00:05:15,951 --> 00:05:17,244 Hector, fraierule... 33 00:05:17,494 --> 00:05:19,496 - Caracati�a are opt tentacule. - M� rog... 34 00:05:45,188 --> 00:05:46,481 Ia te uit� cine e aici! 35 00:05:47,149 --> 00:05:49,609 - Fii atent la asta, fraiere! - Nu! Travis! 36 00:05:52,696 --> 00:05:54,823 - S� facem ��nd�ri rampa asta! - ��i place? 37 00:05:59,119 --> 00:06:01,621 ��i place? Pa! 38 00:06:04,791 --> 00:06:08,086 - Fugi, Jack! Fugi! - ��i spun acum, dispari de-aici! 39 00:06:11,381 --> 00:06:13,550 - Arat�-i tu lui, Travis! - La o parte! 40 00:06:17,804 --> 00:06:19,473 Travis, e�ti teaf�r, omule? 41 00:06:20,474 --> 00:06:22,351 Doamne, Travis! �mi pare foarte r�u. 42 00:06:23,727 --> 00:06:27,230 De c�te ori trebuie s�-�i mai spun? Acesta e locul nostru! 43 00:06:27,481 --> 00:06:28,857 Ai spus c� parcul de pe Magnolia e locul vostru. 44 00:06:29,066 --> 00:06:30,525 N-ai spus nimic despre acesta. 45 00:06:30,817 --> 00:06:34,196 Orice loc �n care e o ramp� e al nostru. 46 00:06:34,488 --> 00:06:36,615 Era s� m� omori... javr�! 47 00:06:36,865 --> 00:06:38,950 �mi pare r�u, bine? A fost un accident. 48 00:06:39,159 --> 00:06:43,997 Accident sau nu, tot o s� te caftesc. 49 00:06:48,752 --> 00:06:50,253 Nu scapi at�t de u�or! 50 00:06:53,840 --> 00:06:55,342 Ce mai a�tepta�i? S� mergem! 51 00:06:56,218 --> 00:06:57,511 Da�i-i b�taie, b�ie�i! 52 00:06:59,179 --> 00:07:00,722 Da�i-i drumul! 53 00:07:11,358 --> 00:07:12,567 Hai, hai! 54 00:07:15,987 --> 00:07:17,114 La o parte! 55 00:07:28,041 --> 00:07:29,376 Ai grij�, pu�tiule! 56 00:07:37,009 --> 00:07:38,135 La o parte, mo�ule! 57 00:07:39,428 --> 00:07:40,637 A luat-o la st�nga! 58 00:07:48,437 --> 00:07:49,521 Ma�in�! 59 00:07:56,069 --> 00:07:57,446 Aten�ie! 60 00:08:03,910 --> 00:08:05,162 �mi pare r�u, doamn�! 61 00:08:08,123 --> 00:08:09,207 Bun... 62 00:08:36,360 --> 00:08:37,486 Haide�i, mai repede! 63 00:08:37,903 --> 00:08:38,820 Nu, nu, nu... 64 00:08:41,740 --> 00:08:44,326 Mi�c�! Te duci la o petrecere a fr��iei? 65 00:08:44,618 --> 00:08:46,703 - Mi�c�! La o parte! - Care e problema ta? 66 00:08:51,667 --> 00:08:54,252 - Ai probleme din nou? - Adic� �nc� am probleme. 67 00:08:54,544 --> 00:08:56,755 Ar trebui s� folose�ti mi�c�ri din jocul t�u, Jack. 68 00:08:57,506 --> 00:09:00,175 - S�-i cafte�ti serios. - Asta nu e lumea jocului, dle Chang. 69 00:09:00,759 --> 00:09:02,969 Asta e lumea real� �i n-are nicio leg�tur� cu cealalt�. 70 00:09:03,345 --> 00:09:06,556 - Curajul tot curaj r�m�ne. - Uita�i-v� la mine. 71 00:09:06,790 --> 00:09:08,959 Vi se pare c-a� avea un gram de curaj �n mine? 72 00:09:09,251 --> 00:09:12,546 A p�rea �i a fi sunt dou� lucruri diferite, tinere Jack. 73 00:09:12,838 --> 00:09:15,924 Nu �i-n cazul meu. �n cazul meu, ceea ce vezi e ceea ce prime�ti. 74 00:09:16,174 --> 00:09:19,720 Ei bine, s� vedem dac� primesc ajutor de la angajatul meu. 75 00:09:21,263 --> 00:09:24,641 - Care e situa�ia acas�? - Mama �i face griji pentru bani. 76 00:09:24,891 --> 00:09:27,686 Pia�a imobiliar� e moart�, n-a v�ndut nimic de c�teva luni. 77 00:09:28,103 --> 00:09:31,315 Se pare c� va trebui s� ne mut�m. Mi-a� dori s-o pot ajuta cumva. 78 00:09:31,523 --> 00:09:34,401 S� inventez o aplica�ie grozav�. Ce sunt toate astea? 79 00:09:34,651 --> 00:09:36,737 A venit un nou transport de la v�rul meu din Beijing. 80 00:09:36,987 --> 00:09:38,155 Ajut�-m� s�-l deschid. 81 00:09:49,166 --> 00:09:50,208 Domnule Chang, ce e asta? 82 00:09:50,459 --> 00:09:53,420 A apar�inut familiei mele dintotdeauna. 83 00:09:57,966 --> 00:10:01,053 - ��i place? - Da. 84 00:10:01,970 --> 00:10:04,890 - Prin�esa dansatoare. - Da, pare s� danseze breakdance. 85 00:10:05,182 --> 00:10:06,433 �ti�i... 86 00:10:07,059 --> 00:10:10,437 - Vede�i? Privi�i! - Nu prea cred, tinere Jack. 87 00:10:10,812 --> 00:10:15,901 A tr�it cu foarte mult timp �n urm�. A salvat �ara din m�inile barbarilor. 88 00:10:16,193 --> 00:10:18,153 C� tot veni vorba despre curaj, ea a fost curajoas�. 89 00:10:18,445 --> 00:10:21,740 Feti�a asta �tia s� cafteasc� pe cineva. R�u de tot. 90 00:10:22,783 --> 00:10:26,203 - Unde s-o pun? - Ce spui de casa ta? 91 00:10:27,329 --> 00:10:29,998 - Ce vre�i s� spune�i? - Vreau s� spun c� e un dar. 92 00:10:32,000 --> 00:10:34,378 - Nu, domnule Chang, nu pot. - Sigur c� po�i. 93 00:10:34,461 --> 00:10:36,380 Ai grij� de magazin c�t sunt plecat �n vacan��. 94 00:10:36,630 --> 00:10:40,592 - Dar deja m� pl�ti�i pentru asta. - Nu-i frumos s� refuzi un cadou. 95 00:10:46,178 --> 00:10:48,514 - Mul�umesc. - Cu pl�cere. 96 00:10:48,972 --> 00:10:51,934 Am o idee. Casa asta... 97 00:10:52,976 --> 00:10:56,647 E cam mare pentru noi doi. C�nd era �i tata aici, era bun�, dar acum... 98 00:10:56,980 --> 00:10:58,857 Poate ar trebui s� ne g�ndim s� �nchiriem o camer� 99 00:10:59,191 --> 00:11:02,069 de la un pu�ti de la universitate sau de la altcineva. 100 00:11:05,072 --> 00:11:07,366 Ce-am f�cut ca s� merit un copil ca tine? 101 00:11:07,658 --> 00:11:10,744 Ai tras lozul c�tig�tor? Noapte bun�! 102 00:11:55,956 --> 00:11:58,584 - "Unde e Cavalerul Negru?" - Ce? 103 00:12:02,504 --> 00:12:04,256 Unde e Cavalerul Negru? 104 00:12:06,592 --> 00:12:09,928 - Eu sunt Cavalerul Negru. - Dac� min�i, e�ti mort! 105 00:12:10,220 --> 00:12:14,057 Cavalerule Negru, sunt Octoman! 106 00:12:15,100 --> 00:12:16,101 Stai! 107 00:12:16,351 --> 00:12:18,395 Te provoc la un duel p�n� la moarte! 108 00:12:20,606 --> 00:12:22,775 E doar un joc video! E un joc video. 109 00:12:24,026 --> 00:12:27,237 Bine? Vreau doar s�-�i ar�t, omule. 110 00:12:33,952 --> 00:12:36,205 Acum am opt tentacule, frate. 111 00:12:37,706 --> 00:12:40,959 Vezi? Acela e adversarul, iar acela sunt eu, Cavalerul Negru. 112 00:12:42,086 --> 00:12:44,546 - Cavalerul Negru! - Da, sunt eu. 113 00:12:44,755 --> 00:12:48,050 Uite! C�nd m� mi�c eu, se mi�c� �i el. 114 00:12:48,967 --> 00:12:50,260 Lupta�i! 115 00:12:56,475 --> 00:12:59,686 - E�ti c�tig�tor! - Voi reveni cu 12 tentacule! 116 00:13:00,854 --> 00:13:03,482 - A�adar, tu e�ti Cavalerul Negru? - �n lumea jocului sunt Cavalerul. 117 00:13:03,732 --> 00:13:05,859 �n lumea aceasta sunt Jack Bronson. 118 00:13:08,529 --> 00:13:10,572 Jack Bronson nu-mi e de niciun folos. 119 00:13:13,742 --> 00:13:15,494 Dar nu am de ales. 120 00:13:19,623 --> 00:13:22,292 Jack Bronson, am nevoie de ajutorul t�u. 121 00:13:23,127 --> 00:13:24,002 Pentru ce? 122 00:13:24,253 --> 00:13:27,172 Vreau s� p�ze�ti cea mai pre�ioas� comoar� a imperiului. 123 00:13:28,382 --> 00:13:29,800 Poftim? 124 00:13:33,470 --> 00:13:35,681 "Maiestate, pute�i ie�i acum." 125 00:13:38,642 --> 00:13:41,562 Prin�esa �i viitoarea �mp�r�teas�. 126 00:13:46,650 --> 00:13:47,943 Bun�! Eu sunt Jack. 127 00:13:48,235 --> 00:13:51,280 Cine o atinge pe prin�es� moare. Aceasta e regula. 128 00:13:51,530 --> 00:13:52,489 F�r� excep�ii? 129 00:13:52,781 --> 00:13:55,951 Ce rost mai are regula, dac� se fac excep�ii? 130 00:13:56,201 --> 00:13:58,704 Uneori e bine s� fii pu�in flexibil. 131 00:13:59,496 --> 00:14:04,918 E inutil, dar nu am de ales. 132 00:14:06,211 --> 00:14:10,007 M� voi �ntoarce c�t de cur�nd posibil. 133 00:14:10,382 --> 00:14:12,426 Dac� i se �nt�mpl� ceva... 134 00:14:26,023 --> 00:14:29,068 Am halucina�ii, e o nebunie. Nu se �nt�mpl� una ca asta. 135 00:14:29,860 --> 00:14:31,945 - Unde-�i sunt armele? - Armele mele? 136 00:14:32,154 --> 00:14:34,490 R�zboinicul Zhao a spus c� m� vei proteja. 137 00:14:34,782 --> 00:14:37,785 Pentru a m� proteja, trebuie s� ai �ndem�nare... �i arme. 138 00:14:37,993 --> 00:14:40,454 Cred c� r�zboinicul Zhao e pu�in confuz, 139 00:14:40,746 --> 00:14:47,086 pentru c� eu nu sunt Cavalerul Negru. Nu am nici �ndem�nare, nici arme. 140 00:14:48,170 --> 00:14:50,923 �nseamn� c� r�zboinicul Zhao avea dreptate, chiar e�ti inutil. 141 00:14:51,173 --> 00:14:53,759 Bine. Putem s-o lu�m de la cap�t? Eu sunt Jack. 142 00:14:54,051 --> 00:14:56,345 - �ie cum s�-�i spun? - �n�l�imea Voastr�. 143 00:14:56,553 --> 00:14:58,180 M� refeream la numele t�u. 144 00:14:59,681 --> 00:15:01,225 Sulin. 145 00:15:01,600 --> 00:15:03,394 - Bine. - Mi-e foame, Jack. 146 00:15:03,602 --> 00:15:08,148 Adu-mi sup� de r�ndunic�, melci pr�ji�i, din aceia mari, 147 00:15:08,399 --> 00:15:11,193 �i limbi de ra�� cu sos de ardei iute. 148 00:15:13,112 --> 00:15:14,279 Voi vedea ce g�sesc. 149 00:16:29,646 --> 00:16:30,856 Nu e r�u. 150 00:17:42,469 --> 00:17:43,387 Sulin? 151 00:17:48,934 --> 00:17:50,102 Nu, nu, nu! 152 00:17:51,103 --> 00:17:54,940 Bun�! Exact la timp! Cum ai dormit? 153 00:17:55,357 --> 00:17:58,444 - Grozav. Tu cum ai dormit? - Bine. 154 00:18:06,952 --> 00:18:11,665 - Vrei s� stai la mas�? - Nu... 155 00:18:12,791 --> 00:18:16,170 Am citit c� statul �n picioare ajut� la digestie. 156 00:18:18,881 --> 00:18:20,382 N-am auzit asta niciodat�. 157 00:18:23,510 --> 00:18:26,680 - Bine, o s� sp�l vasele. - Nu. Le sp�l eu, mam�, las�-le. 158 00:18:26,930 --> 00:18:29,683 - Sp�l eu vasele azi. - Scuz�-m�... Ce? 159 00:18:30,184 --> 00:18:32,895 Trebuie s� pleci la munc�. Podul e jos, e trafic, vei �nt�rzia. 160 00:18:33,145 --> 00:18:35,230 - Podul? - Da, trebuie s� pleci, vei �nt�rzia. 161 00:18:35,522 --> 00:18:38,233 - Am nevoie de... - Geant�, chei, telefon. 162 00:18:38,484 --> 00:18:40,652 M� duc la m�tu�a Sophie m�ine. Vrei s� vii cu mine? 163 00:18:40,903 --> 00:18:43,405 Nu, am multe de f�cut, am teme. 164 00:18:43,614 --> 00:18:44,907 - Bine. - Bine. Pa! 165 00:18:46,950 --> 00:18:48,202 Trebuie s� intri �n cas�! 166 00:18:50,788 --> 00:18:52,206 Nu glumesc! 167 00:18:55,501 --> 00:18:58,003 R�m�i aici! Nu te mi�ca! 168 00:19:00,214 --> 00:19:01,757 Care-i treaba, omule? 169 00:19:03,884 --> 00:19:06,762 - �i-a pl�cut caracati�a mea, frate? - Jalnic�. 170 00:19:07,012 --> 00:19:10,224 Fir-ar! E un prototip, omule. Mai a�teapt� pu�in, voi fi mortal. 171 00:19:10,516 --> 00:19:12,393 - Cu cele opt tentacule... - E cineva? 172 00:19:13,560 --> 00:19:18,065 - Bun�! - M� prezin�i, frate? 173 00:19:20,192 --> 00:19:22,694 - El e Hector. - Octoman, omule. 174 00:19:22,903 --> 00:19:26,115 Octoman, ea e �n�l�imea Sa. 175 00:19:27,616 --> 00:19:30,577 - Serios? Acela e numele ei? - Da, acela e. 176 00:19:30,869 --> 00:19:33,163 Bate�i pumnul, �n�l�imea Voastr�! 177 00:19:33,664 --> 00:19:34,748 Nu! 178 00:19:37,793 --> 00:19:39,503 Amice, �mi pare foarte r�u. 179 00:19:40,546 --> 00:19:45,008 - E�ti teaf�r? - Da, sunt bine, mai am �apte bra�e. 180 00:19:45,300 --> 00:19:47,803 - Care e povestea ei? - E complicat�. 181 00:19:48,095 --> 00:19:50,264 Nu vreau s� vorbesc acum despre asta. �n�elegi? 182 00:19:50,556 --> 00:19:53,016 Omule, fata e tr�snet. O s� v� cupla�i? 183 00:19:53,308 --> 00:19:55,894 Nu �i dac� mai continui cu asemenea �ntreb�ri t�mpite. 184 00:19:57,438 --> 00:19:59,940 - Dar o s�-mi spui totul, nu-i a�a? - P�n� la ultimul detaliu. 185 00:20:00,149 --> 00:20:02,735 Bine. Vorbim mai t�rziu, porumbeilor. 186 00:20:04,027 --> 00:20:05,654 Nu po�i s� faci asta! 187 00:20:05,863 --> 00:20:07,740 - Voia s� m� loveasc�. - Nu, voia s� bate�i pumnii. 188 00:20:08,031 --> 00:20:09,408 E o form� de salut, ca str�ngerea de m�n�. 189 00:20:09,908 --> 00:20:11,410 Nu l-ai auzit pe r�zboinicul Zhao? Niciodat� nu atingi o Prin�es�. 190 00:20:11,702 --> 00:20:14,997 - Vei fi decapitat. Asta e regula. - Poate c� e, �n lumea din care vii. 191 00:20:15,205 --> 00:20:16,790 Dar regulile sunt diferite aici. 192 00:20:17,040 --> 00:20:20,586 C�nd te �ntorci �n lumea ta, po�i t�ia c�te capete vrei, promit. 193 00:20:20,836 --> 00:20:23,088 Dar aici... lumea mea, regulile mele. 194 00:20:23,338 --> 00:20:25,174 - Bine? - Bine. 195 00:20:27,718 --> 00:20:28,719 Nu! 196 00:20:30,637 --> 00:20:32,222 - Ce faci? - ��i observ lumea. 197 00:20:32,556 --> 00:20:35,684 - Ca s� �nv�� regulile mai bine. - Nu, trebuie s� te �ntorci �n�untru. 198 00:20:36,185 --> 00:20:38,937 Cum o s� �nv�� regulile lumii tale, dac� nu o v�d? 199 00:20:39,188 --> 00:20:41,648 Nu po�i s� ie�i �mbr�cat� a�a. 200 00:20:42,107 --> 00:20:43,776 - De ce nu? - Pentru c�... 201 00:20:44,651 --> 00:20:48,322 Pentru c� oamenii se vor holba �i se vor �ntreba ce naiba se petrece. 202 00:20:48,697 --> 00:20:51,575 Dac-a� fi fost �mbr�cat� altfel, a� fi putut s� stau aici? 203 00:20:51,784 --> 00:20:53,243 - Da. - Atunci, cheam� croitorul. 204 00:20:53,535 --> 00:20:56,789 - Pune-l s�-mi fac� haine noi. - Noi nu ne lu�m haine de la croitor. 205 00:20:57,039 --> 00:20:59,374 Atunci, du-m� �n locul din care le lua�i. 206 00:21:11,512 --> 00:21:12,930 Astea sunt pentru b�rba�i. 207 00:21:30,864 --> 00:21:32,366 - E�ti bine? - Ce e aceea? 208 00:21:34,660 --> 00:21:37,704 - E �nghe�at�, e m�ncare. - Ce gust are? 209 00:21:38,330 --> 00:21:40,874 Mai �nt�i e rece, apoi e dulce. 210 00:21:42,543 --> 00:21:43,961 Vreau �i eu una. 211 00:21:44,211 --> 00:21:48,590 Ce arom� vrei? Au ciocolat�, vanilie, c�p�uni, cire�e, ment�. 212 00:21:48,841 --> 00:21:52,344 - Le vreau pe toate. - Pe toate? 213 00:21:52,553 --> 00:21:54,546 Bine. 214 00:22:04,635 --> 00:22:05,803 Bine. 215 00:22:48,904 --> 00:22:51,531 - Fat�, e�ti marf�! - �i-am adus �nghe�ata. 216 00:22:52,157 --> 00:22:53,742 - Trebuie s� plec�m. - A fost distractiv! 217 00:22:53,992 --> 00:22:55,994 - Da? - �mi place la mall, Jack. 218 00:22:56,203 --> 00:22:58,956 - Mul�umesc c� m-ai adus aici. - Cu pl�cere. 219 00:22:59,539 --> 00:23:01,541 Ce-a vrut s� spun� cu "sunt marf�"? 220 00:23:02,209 --> 00:23:05,504 A�a se spune c�nd ��i place foarte mult ceva. 221 00:23:07,881 --> 00:23:09,341 Bun�, mam�! 222 00:23:10,050 --> 00:23:12,552 - Bun�! - Am m�ncat �nghe�at�. 223 00:23:12,803 --> 00:23:18,141 - V�d. Vrei s�... - Mam�, am uitat s�-�i spun ceva. 224 00:23:18,642 --> 00:23:21,770 Ieri, la �coal�, au rugat pe cineva s� se ofere s� cazeze un elev str�in. 225 00:23:22,020 --> 00:23:25,440 - Sulin a ap�rut azi. - Abia ai cobor�t de pe vapor, nu? 226 00:23:25,732 --> 00:23:28,193 - Nu de pe vapor, am venit cu cutia. - Cum? 227 00:23:28,402 --> 00:23:32,864 Vrea s� spun� cu avionul. "Avion" �i "cutie" sunt sinonime �n limba ei. 228 00:23:33,073 --> 00:23:34,866 Ce e avionul? 229 00:23:36,034 --> 00:23:38,245 - A�a face tot timpul. - Credeam c� abia a ajuns. 230 00:23:38,495 --> 00:23:40,789 - A�a e. - Dar ai spus "tot timpul". 231 00:23:41,665 --> 00:23:45,794 Da. M� refeream la timpul pe care l-a petrecut aici. 232 00:23:46,712 --> 00:23:48,714 - E�ti de acord cu asta? - Da, adic�... 233 00:23:48,964 --> 00:23:50,299 Nu, nu, nu... 234 00:23:50,591 --> 00:23:56,013 Sulin, m� bucur mult s� te cunosc. Sunt mama lui Jack, Annie. 235 00:23:56,263 --> 00:23:58,765 Mi-e at�t de... foame. 236 00:23:58,974 --> 00:24:03,854 Sigur. Avem salat�, porumb fiert �i... hamburgeri. 237 00:24:04,104 --> 00:24:07,316 - Sulin, ��i plac hamburgerii? - �mi plac melcii. 238 00:24:07,774 --> 00:24:10,777 - Cum mi-a f�cut Jack azi-noapte. - Azi-noapte? 239 00:24:13,071 --> 00:24:17,451 �n gramatica limbii chineze, timpurile se confund� foarte u�or. 240 00:24:19,077 --> 00:24:22,748 S� �tii c� te por�i foarte ciudat. Ocup�-te tu de hamburgeri. 241 00:24:23,332 --> 00:24:26,793 Eu �i Sulin vom preg�ti canapeaua din camera de oaspe�i pentru ea. 242 00:24:27,044 --> 00:24:29,379 M�ine nu voi fi acas�, dar, poate, dup� ce m� �ntorc, 243 00:24:29,671 --> 00:24:32,090 vom reu�i s� ne cunoa�tem mai bine. 244 00:24:32,382 --> 00:24:34,927 Poate mergem la mall, e marf�. 245 00:24:36,553 --> 00:24:38,764 - Cine �i-a spus asta? - Jack. 246 00:24:42,726 --> 00:24:45,403 Bine, aici vei dormi. 247 00:24:45,437 --> 00:24:47,856 - A spus ea a�a ceva? - Mamei mele. 248 00:24:48,148 --> 00:24:51,435 - E nes�n�tos, amice. - Hector, scute�te-m�! 249 00:24:51,485 --> 00:24:54,573 Nu �tiu, omule, fata e sexy. 250 00:24:54,625 --> 00:24:56,210 Noapte bun�, Hector! 251 00:24:58,378 --> 00:25:02,674 Scuz�-m�... Patul din camera al�turat� e gre�it pozi�ionat. 252 00:25:02,925 --> 00:25:05,928 Feng shui foarte prost, nu pot s� dorm. 253 00:25:16,355 --> 00:25:18,482 Acesta are feng shui bun. 254 00:25:44,133 --> 00:25:45,300 Nu uita s� faci cur��enie. 255 00:25:45,592 --> 00:25:48,345 Stai lini�tit�, nu vei mai recunoa�te casa c�nd vei reveni. 256 00:25:48,595 --> 00:25:50,764 - Salut-o pe m�tu�a Sophie. - Sigur. 257 00:25:56,478 --> 00:25:59,231 - Unde e? - Tu cine naiba e�ti? 258 00:25:59,481 --> 00:26:01,567 - Unde e prin�esa? - Nu �tiu, omule! Bine? 259 00:26:01,775 --> 00:26:03,277 Sunt aici. 260 00:26:54,828 --> 00:26:55,788 Nu te apropia! 261 00:28:02,521 --> 00:28:03,689 Nu, nu, nu! 262 00:28:21,790 --> 00:28:22,958 Jack! 263 00:28:23,208 --> 00:28:24,585 Jack! 264 00:28:30,883 --> 00:28:31,925 Jack! 265 00:28:34,386 --> 00:28:36,805 Jack! 266 00:28:50,736 --> 00:28:54,114 Jack! 267 00:29:24,853 --> 00:29:25,938 �n regul�... 268 00:29:26,188 --> 00:29:29,483 �i-am spus s� n-o pierzi din ochi! E�ti un neispr�vit! 269 00:29:30,317 --> 00:29:32,528 Nu sunt r�zboinic. Nu �tiu la ce te a�teptai. 270 00:29:32,820 --> 00:29:35,280 - M� a�teptam la mai multe. - ��i spun eu mai multe. 271 00:29:35,572 --> 00:29:38,742 C�nd am v�zut c� au luat-o acei... orice naiba au fost ei, 272 00:29:38,992 --> 00:29:41,453 am s�rit imediat dup� ea. Ce vrei mai mult? 273 00:29:41,703 --> 00:29:43,497 Apropo, am venit pe acela�i drum, la c�teva secunde distan��. 274 00:29:43,789 --> 00:29:45,624 - Ar trebui s� fie �i ea aici. - Nu este. 275 00:29:45,874 --> 00:29:47,668 - Dar unde e? - Nu �tiu. 276 00:29:47,876 --> 00:29:49,628 Cum s� nu �tii? Am fost chiar �n spatele ei. 277 00:29:49,837 --> 00:29:51,213 Am fost ocupat. 278 00:29:51,922 --> 00:29:54,508 - Poate a fugit �i e chiar afar�. - A�teapt�! Nu! 279 00:29:57,302 --> 00:29:58,637 Hopa! 280 00:30:08,827 --> 00:30:10,579 Bine, bine... 281 00:30:10,829 --> 00:30:12,623 Nu vreau s� crezi c� te las balt�, pentru c� nu fac asta, 282 00:30:12,831 --> 00:30:15,918 dar am multe teme de f�cut �i ar trebui s� m� �ntorc acas�. 283 00:30:16,168 --> 00:30:18,170 - M� �ntorc pe unde am venit. - Nu po�i s� faci asta. 284 00:30:19,671 --> 00:30:20,798 Sunt blocat aici, nu exist� alt� ie�ire? 285 00:30:21,090 --> 00:30:22,633 N-am spus asta. 286 00:30:23,300 --> 00:30:25,594 - Nu eu m� ocup de transport. - Dar cine? 287 00:30:25,844 --> 00:30:29,556 - Vr�jitorul se ocup�. - �i unde e vr�jitorul? 288 00:30:38,399 --> 00:30:40,526 Jack Bronson, eu n-a� face asta. 289 00:30:40,734 --> 00:30:42,694 - Treze�te-te! - Opre�te-te. 290 00:30:42,903 --> 00:30:44,947 Niciodat� nu treze�ti un vr�jitor care doarme. 291 00:30:45,239 --> 00:30:46,949 Ce? O s�-mi taie capul? 292 00:30:47,449 --> 00:30:49,868 - Da. De unde ai �tiut? - Am ghicit. 293 00:30:50,119 --> 00:30:51,745 De ce v� place at�t de mult s� t�ia�i capete? 294 00:30:52,037 --> 00:30:54,998 - Serios acum... - E eficient. 295 00:31:05,968 --> 00:31:07,261 �nchide u�a! 296 00:31:13,600 --> 00:31:15,102 Taie fr�nghia! 297 00:31:33,245 --> 00:31:34,329 Treci �n spatele meu! 298 00:31:52,181 --> 00:31:53,682 Deschide u�a. 299 00:31:56,143 --> 00:31:59,021 - Sunt mii de... - Deschide-o. 300 00:32:08,989 --> 00:32:10,032 Bine. 301 00:32:17,873 --> 00:32:19,208 Scuze. 302 00:32:21,085 --> 00:32:22,503 Bun�! 303 00:32:22,961 --> 00:32:25,172 - Cum te nume�ti, tinere? - Jack. 304 00:32:25,547 --> 00:32:28,258 Jack. Bine ai venit, Jack! 305 00:32:32,388 --> 00:32:34,264 S-a �nt�mplat ceva? 306 00:32:34,723 --> 00:32:36,642 Nu, dar semeni mult cu cineva cunoscut. 307 00:32:36,892 --> 00:32:39,436 E... chipe�? 308 00:32:40,896 --> 00:32:42,106 Da. 309 00:32:42,898 --> 00:32:45,567 Bine. Acum, hai s� g�sim prin�esa! 310 00:32:46,443 --> 00:32:48,612 - Po�i s�-mi explici ceva? - Dac� pot... 311 00:32:48,862 --> 00:32:52,866 - S� �ncepem cu cuf�rul. - Portalul, a�a se nume�te, de fapt. 312 00:32:53,158 --> 00:32:55,577 - �i cum func�ioneaz�? - E complicat. 313 00:32:56,161 --> 00:32:58,372 Are leg�tur� cu timpul, cu spa�iul, 314 00:32:58,664 --> 00:33:00,874 cu magia �i cu lucrurile inexplicabile. 315 00:33:01,125 --> 00:33:04,086 Cel mai important e c� func�ioneaz�. 316 00:33:04,420 --> 00:33:06,797 - �i cum m� �ntorc? - Prin alt cuf�r. 317 00:33:07,047 --> 00:33:09,216 Exist� alt cuf�r? Minunat! Unde este? 318 00:33:09,842 --> 00:33:12,052 Ei bine, asta e complicat. 319 00:33:12,302 --> 00:33:15,514 Trebuie s� adun patru tipuri diferite de lemne din patru copaci diferi�i, 320 00:33:15,764 --> 00:33:18,142 care cresc �n patru p�r�i diferite ale ��rii. 321 00:33:18,475 --> 00:33:21,478 �n Nord, unde se g�se�te lemnul-dungat. 322 00:33:22,229 --> 00:33:25,607 �n Sud, unde cre�te bambusul-cu-pete. 323 00:33:25,983 --> 00:33:29,278 �n Est, unde s�l�luie�te mahonul-negru. 324 00:33:29,528 --> 00:33:33,449 �i �n Vest, unde se g�se�te cel mai rar copac din tot �inutul. 325 00:33:33,699 --> 00:33:35,826 E singura modalitate de a construi o nou� cutie. 326 00:33:36,076 --> 00:33:39,121 - Dar mai �nt�i s� g�sim prin�esa! - �tii unde se afl�? 327 00:33:39,872 --> 00:33:44,209 Alt� �ntrebare complicat�. Ce spui de una mai simpl�? 328 00:33:45,252 --> 00:33:49,548 - Zhao. Spune-mi despre Zhao. - Asta e simplu. 329 00:33:50,632 --> 00:33:53,594 R�zboinicul Zhao a fost unul dintre cei �apte �nso�itori 330 00:33:53,886 --> 00:33:56,263 crescu�i de la na�tere de c�tre c�lug�rii sfin�i 331 00:33:56,722 --> 00:33:59,600 pentru un singur lucru �i doar pentru acel lucru: 332 00:33:59,850 --> 00:34:01,727 pentru a-l ap�ra pe �mp�rat. 333 00:34:01,977 --> 00:34:07,232 C�lug�rii i-au antrenat pe cei �apte �nso�itori zi �i noapte, an dup� an, 334 00:34:07,483 --> 00:34:11,111 p�n� c�nd au devenit cea mai invincibil� for��. 335 00:34:11,904 --> 00:34:15,532 Singurul lor �el �n via�� era s�-l apere pe �mp�rat, 336 00:34:15,908 --> 00:34:18,535 �n timp ce el aducea pacea �n �inut. 337 00:34:19,661 --> 00:34:22,790 Niciun om �n via�� nu-i putea �nvinge. 338 00:34:24,416 --> 00:34:26,210 Cu excep�ia unuia... 339 00:34:28,170 --> 00:34:32,925 Arun cel Crud, regele barbarilor. 340 00:34:35,995 --> 00:34:40,708 Dup� voia sor�ii, Zhao a fost plecat �n misiune �i a �nt�rziat la cin�. 341 00:34:41,500 --> 00:34:44,545 M�ncarea fusese otr�vit�. Tem�ndu-se de ce era mai r�u, 342 00:34:44,795 --> 00:34:46,755 s-a gr�bit s�-l apere pe �mp�rat. 343 00:34:47,298 --> 00:34:50,884 Dar a ajuns prea t�rziu. 344 00:35:06,425 --> 00:35:09,829 �i apoi haosul a t�b�r�t dinspre miaz�noapte. 345 00:35:11,657 --> 00:35:14,535 �i pacea pe care �mp�ratul se str�duise s-o cl�deasc� 346 00:35:14,827 --> 00:35:16,870 a �nceput s� se destrame. 347 00:35:17,079 --> 00:35:22,543 F�r� lider, armata era pierdut�, poporul era pierdut. 348 00:35:24,378 --> 00:35:27,840 Zhao a luptat ne�ncetat, dar, oric�t de bun r�zboinic ar fi fost, 349 00:35:28,132 --> 00:35:31,885 avea nevoie de ajutorul celui mai mare r�zboinic pe care-l g�sea. 350 00:35:32,094 --> 00:35:35,806 �i astfel, folosind piatra atotv�z�toare, te-am g�sit pe tine. 351 00:35:36,056 --> 00:35:37,141 Da! 352 00:35:37,433 --> 00:35:39,977 �i am trecut prin Portal, ca s� cerem ajutor 353 00:35:40,227 --> 00:35:42,855 pentru a proteja cea mai de pre� comoar� pe care o avem. 354 00:35:43,063 --> 00:35:44,440 - Sulin. - Sulin. 355 00:35:44,731 --> 00:35:48,444 Singura care poate aduna oamenii s�-i �nving� pe barbari 356 00:35:48,694 --> 00:35:50,904 �i s� ne salveze �mp�r��ia. 357 00:35:51,321 --> 00:35:54,283 Dar eu nu-l voi putea ajuta, crede c� sunt un neispr�vit. 358 00:35:54,491 --> 00:35:56,535 El ar putea crede asta, dar eu, nu. 359 00:35:56,785 --> 00:36:00,080 - Pe ce te bazezi? - E�ti aici, de�i nu trebuia s� fii. 360 00:36:00,330 --> 00:36:04,126 Puteai s� r�m�i acas�. Asta-mi spune cine e�ti. 361 00:36:04,543 --> 00:36:05,752 C� sunt nebun? 362 00:36:07,004 --> 00:36:11,508 Acum, te rog s� m� scuzi, dar am mult lemn de adunat. 363 00:36:12,968 --> 00:36:14,595 Pe cur�nd! Pa-pa! 364 00:36:17,389 --> 00:36:19,308 Haide! S� mergem! 365 00:36:49,463 --> 00:36:51,882 �tii ce se spune despre mesagerul care aduce ve�ti proaste? 366 00:36:52,132 --> 00:36:54,176 - Da, �n�l�imea Voastr�. - Crezi c� e adev�rat? 367 00:36:54,468 --> 00:36:56,512 Sper c� nu, �n�l�imea Voastr�. 368 00:36:59,348 --> 00:37:04,269 Vestea bun�... m� �nsor. Vestea proast�... 369 00:37:04,812 --> 00:37:08,357 R�zboinicul Zhao e �n drum spre noi. 370 00:37:09,733 --> 00:37:11,068 Omoar�-l! 371 00:37:15,072 --> 00:37:19,034 Brutus, nu pe el. Omoar�-l pe Zhao! 372 00:37:19,535 --> 00:37:20,452 Scuze! 373 00:37:21,703 --> 00:37:23,747 - B�nuiesc c� ai un plan. - Am. 374 00:37:23,956 --> 00:37:26,792 Salvez prin�esa �i �mpiedic c�s�toria. 375 00:37:28,752 --> 00:37:33,632 - Se c�s�tore�te? - For�at, dac� nu-l oprim. 376 00:37:34,591 --> 00:37:38,762 - Cine e mirele? - Arun cel Crud. 377 00:37:40,097 --> 00:37:41,557 Acesta e numele lui? 378 00:37:41,849 --> 00:37:44,393 Numele �ntreg e Arun cel Crud, cel Groaznic, cel Terifiant, cel R�u, 379 00:37:44,643 --> 00:37:47,020 dar noi l-am prescurtat. Dac� va avea loc c�s�toria, 380 00:37:47,312 --> 00:37:49,606 c�nd ea devine �mp�r�teas�, el devine �mp�rat. 381 00:37:49,857 --> 00:37:51,567 Odat� ce va deveni �mp�rat, 382 00:37:51,900 --> 00:37:54,987 o va ucide �i �ntreaga �ar� va fi condamnat�. 383 00:37:55,279 --> 00:37:57,030 Ai terminat de m�ncat? 384 00:37:57,614 --> 00:38:00,367 - Cred c� da. - Acum dormim. 385 00:38:01,702 --> 00:38:06,039 �tiu c� suntem �n pustietate, dar avem p�turi �i perne? 386 00:38:07,791 --> 00:38:09,418 P�turi, nu. 387 00:38:11,837 --> 00:38:14,965 Pern�... da. 388 00:38:24,725 --> 00:38:26,310 Noapte bun�! 389 00:38:28,145 --> 00:38:30,230 S� spunem c� salv�m prin�esa. 390 00:38:31,190 --> 00:38:33,400 Se g�nde�te s� se m�rite cu altcineva? 391 00:38:34,151 --> 00:38:35,652 Nu �nc�. 392 00:38:38,822 --> 00:38:41,033 �tii cumva ce fel de so� �i-ar dori? 393 00:38:42,159 --> 00:38:44,661 Pentru c�, �n timpul scurt pe care l-am petrecut �mpreun�, 394 00:38:45,996 --> 00:38:49,416 am sim�it c� e ceva �ntre noi. �tii tu, o leg�tur�. 395 00:38:49,666 --> 00:38:52,252 Ne plac acelea�i haine, ne place aceea�i muzic�. 396 00:38:56,715 --> 00:39:01,011 - Nu crezi c�... - Nu, nu cred, Jack Bronson. 397 00:39:01,428 --> 00:39:06,100 Ea caut� un om bun, curajos, un erou. 398 00:39:07,476 --> 00:39:08,852 Da. 399 00:39:09,478 --> 00:39:12,648 Capturate �n timpul raidului din provincia Ching Hai: 400 00:39:12,856 --> 00:39:16,902 1 600 de lingouri de argint, 1 800 de lingouri de aur, 401 00:39:17,152 --> 00:39:23,951 �ase cufere cu diamante �i 26... de sclavi. 402 00:39:25,536 --> 00:39:28,205 - Doar 26 de sclavi? - Da, �tiu. 403 00:39:28,539 --> 00:39:30,415 Avem performan�e slabe la acest capitol. 404 00:39:30,624 --> 00:39:32,167 Cine se ocup� de sclavi? 405 00:39:33,919 --> 00:39:37,923 - V�rul meu. - Elimin�-l. 406 00:39:41,051 --> 00:39:44,263 Brutus! M� refeream la v�r, nu la el. 407 00:39:44,471 --> 00:39:45,597 Scuze! 408 00:39:45,931 --> 00:39:49,977 Hai s� vorbim pu�in, uria�ule. �tiu c� vrei s�-mi faci pe plac, 409 00:39:50,227 --> 00:39:56,525 dar, data viitoare, �nainte s� ucizi pe cineva, ne trebuie un semnal. 410 00:39:57,943 --> 00:40:00,821 Ceva de genul acesta? Un semnal? Ca acesta? 411 00:40:01,071 --> 00:40:03,407 - Ca acesta. - Ucide! Acesta e semnalul. 412 00:40:03,657 --> 00:40:05,534 - Da. - Acesta e semnalul. 413 00:40:05,909 --> 00:40:10,372 - �n�l�imea Voastr�! - �n sf�r�it! 414 00:40:10,706 --> 00:40:14,334 Frumoasa mireas� a sosit. Bun�, iubirea mea! 415 00:40:15,711 --> 00:40:19,047 Ce mai faci? E�ti obosit� dup� lunga c�l�torie. 416 00:40:20,090 --> 00:40:23,093 Ai nevoie de o baie fierbinte? Poate, de o m�ncare bun�? 417 00:40:26,138 --> 00:40:28,223 �n cur�nd, iubirea mea, �n cur�nd. 418 00:40:29,308 --> 00:40:30,559 Tu �i eu. 419 00:40:33,979 --> 00:40:35,481 Tu �i eu. 420 00:40:37,065 --> 00:40:38,275 Chema�i croitorul s�-i ia m�surile. 421 00:40:46,492 --> 00:40:49,119 - Ce faci? - Va ploua. 422 00:40:55,167 --> 00:40:58,670 - Nu e niciun nor. - Nu toate ploile vin din nori. 423 00:41:00,714 --> 00:41:01,965 Doamne! 424 00:41:08,680 --> 00:41:10,349 Doamne! Ce e asta? 425 00:41:14,853 --> 00:41:19,566 - Ce naiba se �nt�mpl�? - Vrea s� m� omoare. 426 00:41:19,858 --> 00:41:22,152 - �tie c� suntem aici? - �tie c� suntem pe undeva pe aici. 427 00:41:22,444 --> 00:41:25,489 Vor continua s� trag� cu s�ge�i peste tot, sper�nd s� aib� noroc. 428 00:41:25,781 --> 00:41:27,366 Noi �i spunem "du�ul de diminea��". 429 00:41:27,616 --> 00:41:30,077 De ce nu m-ai trezit? Puteam fi mort acum. 430 00:41:30,786 --> 00:41:34,331 Dac� te-a� vrea mort, te-a� omor� eu. Trebuie s� �nve�i s� ascul�i. 431 00:41:37,167 --> 00:41:39,878 - Ce scrie? - Nu intra�i. 432 00:41:40,129 --> 00:41:43,173 - Ce e acolo? - �inuturile Necunoscute. 433 00:41:43,465 --> 00:41:45,843 - �i ce e �n �inuturile Necunoscute? - Lucruri necunoscute. 434 00:41:46,093 --> 00:41:49,680 Bine, stai pu�in. M� la�i la vr�jitor, nu-i a�a? 435 00:41:49,930 --> 00:41:50,931 - Gre�it. - Uite ce e... 436 00:41:51,223 --> 00:41:53,725 Cred c� e timpul s� ne g�ndim cum s� ajung acas�. 437 00:41:53,976 --> 00:41:56,395 - �i eu cred. Poftim! - Ce e asta? 438 00:41:56,562 --> 00:41:59,148 O hart�. Te va duce la vr�jitor. 439 00:41:59,356 --> 00:42:01,233 Nu pot s-o descifrez. 440 00:42:01,525 --> 00:42:03,652 Vreau doar s� ajung acas�, iar tu nu m� aju�i. 441 00:42:05,320 --> 00:42:08,073 - �i-am dat o hart�. - Un fel de "Du-te naibii, Jack!" 442 00:42:09,116 --> 00:42:11,493 Te-am adus aici �mpotriva voin�ei tale, te-am r�pit, 443 00:42:11,743 --> 00:42:14,621 iar acum, c� nu e�ti cine credeam, e "adios, amigo", 444 00:42:14,872 --> 00:42:16,373 nu mai e�ti problema mea. 445 00:42:16,623 --> 00:42:19,585 Ai gre�it la primul punct, nu te-am r�pit. 446 00:42:19,877 --> 00:42:21,753 Nu te-a obligat nimeni s� sari �n acel cuf�r. 447 00:42:21,920 --> 00:42:24,882 Ai dreptate la punctul doi, nu e�ti problema mea. 448 00:42:25,132 --> 00:42:27,759 Problema mea e s� trec prin �inuturile Necunoscute, 449 00:42:29,219 --> 00:42:32,848 s� trec de armata lui Arun, s� trec de g�rzile lui personale, 450 00:42:33,056 --> 00:42:34,600 s� trec de g�rzile din turn, 451 00:42:34,892 --> 00:42:38,103 s� g�sesc prin�esa, s� trec de �nt�ririle g�rzilor din turn, 452 00:42:38,395 --> 00:42:40,564 s� trec de �nt�ririle g�rzilor personale, 453 00:42:41,023 --> 00:42:42,441 s�-l ucid pe Arun, 454 00:42:42,858 --> 00:42:45,277 apoi s-o aduc pe prin�es� �napoi, ca s� fie numit� �mp�r�teas� 455 00:42:45,569 --> 00:42:48,489 �i s� salveze �ara. Aceasta e problema mea. 456 00:43:00,042 --> 00:43:03,253 - Vrei s� spui c� nu am de ales? - Ai de ales. 457 00:43:03,504 --> 00:43:06,715 Po�i s� te salvezi pe tine sau po�i s-o salvezi pe ea. 458 00:43:10,093 --> 00:43:14,181 - Nu pot s� salvez o prin�es�. - Tu e�ti Cavalerul Negru! 459 00:43:15,516 --> 00:43:16,809 Da, era s� uit. 460 00:43:17,101 --> 00:43:18,310 Domnule! 461 00:43:18,824 --> 00:43:20,242 Domnule! 462 00:43:21,577 --> 00:43:24,955 Domnule... ve�ti bune. 463 00:43:27,583 --> 00:43:30,461 Nu fi agitat, a fost ziua mea norocoas� p�n� acum. 464 00:43:30,669 --> 00:43:33,464 - �i simt c� va fi o veste bun�. - M� bucur, domnule. 465 00:43:33,612 --> 00:43:35,823 Sunt sigur c� e o veste bun�. 466 00:43:37,032 --> 00:43:39,410 - Veste proast�. - Nu se poate. 467 00:43:39,868 --> 00:43:42,788 Nici urm� de r�zboinicul Zhao. 468 00:43:47,126 --> 00:43:48,544 Domnule... 469 00:43:52,631 --> 00:43:53,924 Brutus? 470 00:43:56,802 --> 00:43:58,220 Nu, nu, nu... 471 00:43:58,512 --> 00:44:00,764 - Semnalul. ��i aminte�ti semnalul? - Semnalul? 472 00:44:01,223 --> 00:44:04,518 - Omoar�-l! - Nu! Domnule... 473 00:44:07,021 --> 00:44:08,439 M� g�ndeam... 474 00:44:08,589 --> 00:44:11,050 Tipul �sta, Arun... Poate se schimb� dac� prime�te ce vrea 475 00:44:11,342 --> 00:44:13,510 �i va deveni Arun cel Bl�nd. 476 00:44:14,386 --> 00:44:16,513 �n lumea ta sunt oameni care ob�in ce vor 477 00:44:16,764 --> 00:44:18,307 amenin��nd c� vor face lucruri rele? 478 00:44:18,515 --> 00:44:19,767 Exist� un pu�ti. 479 00:44:20,017 --> 00:44:23,562 - C�nd �i dai ce vrea, se schimb�? - Nu tocmai. 480 00:44:24,021 --> 00:44:27,274 Puterea nu te face bun, Jack. Bun�tatea te face bun. 481 00:44:27,566 --> 00:44:29,735 Dac� nu lup�i pentru ceea ce e bun, de ce mai lup�i? 482 00:44:29,985 --> 00:44:32,029 E u�or de zis. Acest pu�ti e... 483 00:44:32,279 --> 00:44:34,573 E mai mare �i mai puternic dec�t mine. 484 00:44:34,823 --> 00:44:36,200 �i ce faci? 485 00:44:37,451 --> 00:44:40,246 - Fug. - �i asta ��i rezolv� problema? 486 00:44:41,580 --> 00:44:42,623 Nu. 487 00:44:50,464 --> 00:44:52,216 - Ai o iubit�? - Nu. 488 00:44:52,466 --> 00:44:55,427 - Pentru c�... - Pentru c� am o slujb�. 489 00:44:55,803 --> 00:44:58,722 Slujba nu-�i las� timp s� ai via�� personal�? 490 00:44:58,931 --> 00:45:00,849 Slujba e via�a mea. 491 00:45:02,935 --> 00:45:04,979 Nu pare prea distractiv. 492 00:45:06,397 --> 00:45:08,482 - Distractiv? - Da. 493 00:45:08,774 --> 00:45:11,360 S� faci lucruri care te fac s� te sim�i bine. 494 00:45:11,652 --> 00:45:13,779 M� simt bine f�c�ndu-mi treaba. 495 00:45:15,114 --> 00:45:17,575 Trebuie s� te destinzi, amice. Haide! 496 00:45:20,244 --> 00:45:21,704 Ai mai v�zut asta p�n� acum? 497 00:45:22,872 --> 00:45:28,127 Nu? Bine. Se nume�te dans. E ca... 498 00:45:34,925 --> 00:45:38,095 Nu? Bine, pune-�i �tia. 499 00:45:39,263 --> 00:45:42,725 Nu te mi�ca, nu vreau s�-�i scot ochii. 500 00:45:42,975 --> 00:45:44,268 Iat�! 501 00:45:45,352 --> 00:45:47,104 - Magie. - E super. 502 00:45:47,479 --> 00:45:50,566 Voi c�nta mai lent, iar tu ��i mi�ti �oldurile. Bine? 503 00:45:59,909 --> 00:46:01,994 Nu am timp de distrac�ie. 504 00:46:03,329 --> 00:46:04,788 Haide, omule! 505 00:46:13,339 --> 00:46:15,299 Mi�c�-te, nu avem toat� ziua la dispozi�ie. 506 00:46:23,933 --> 00:46:27,102 Scuz�-m�... Trebuie s� trecem. 507 00:46:27,353 --> 00:46:30,272 �i eu trebuie s�-mi termin supa. 508 00:46:30,856 --> 00:46:32,775 C�t va dura asta? 509 00:46:34,318 --> 00:46:37,029 - Toat� noaptea. - Nu... nu avem toat� noaptea. 510 00:46:40,241 --> 00:46:41,909 Acum ave�i. 511 00:46:43,744 --> 00:46:45,246 Poate, dac� am muta-o... 512 00:46:45,704 --> 00:46:48,958 - Respect�-i pe b�tr�ni, b�iete! - Nu vreau s� fiu lipsit de respect. 513 00:46:49,166 --> 00:46:52,378 Dar avem o misiune foarte important� �i trebuie s� trecem. 514 00:46:52,711 --> 00:46:56,507 Ei bine... Misiunea voastr� foarte important� 515 00:46:56,757 --> 00:46:59,009 va trebui s� mai a�tepte! 516 00:47:01,178 --> 00:47:03,847 P�n� se fierb cartofii. 517 00:47:04,723 --> 00:47:08,269 - �mi pare r�u, nu poate a�tepta. - Nu! 518 00:47:34,461 --> 00:47:36,005 Aici! 519 00:47:42,845 --> 00:47:44,305 Vino s� m� prinzi! 520 00:47:46,557 --> 00:47:47,725 Aici! 521 00:48:04,241 --> 00:48:06,202 Ajut�-m� s� m� ridic! Zhao! 522 00:48:06,744 --> 00:48:09,455 Haide, Jack! Haide! 523 00:48:12,166 --> 00:48:13,876 Nu sunt f�cut pentru a�a ceva! 524 00:49:00,965 --> 00:49:02,550 Nu foc! 525 00:49:02,800 --> 00:49:05,386 Nu-mi place focul! 526 00:49:17,606 --> 00:49:20,150 Poate nu e�ti chiar at�t de neispr�vit, p�n� la urm�. 527 00:49:21,318 --> 00:49:22,570 Cu pl�cere. 528 00:49:35,332 --> 00:49:36,876 Mireasa mea... 529 00:49:39,879 --> 00:49:41,964 Sper c�-�i place noul t�u palat. 530 00:49:43,674 --> 00:49:47,136 Peste dou� zile, ��i vei ocupa locul l�ng� mine. 531 00:49:47,428 --> 00:49:51,348 Bine�n�eles, tronul t�u va fi... mult mai jos. 532 00:49:51,599 --> 00:49:53,058 Prefer s� mor! 533 00:49:53,309 --> 00:49:57,187 - Orice te face fericit�, draga mea. - Vrei s� m� vezi fericit�? 534 00:49:57,479 --> 00:50:01,191 Spune-mi ce trebuie s� fac, �i se va face. 535 00:50:02,526 --> 00:50:09,450 P�i... vino mai aproape, �i-�i voi �opti la ureche. 536 00:50:12,077 --> 00:50:16,665 Spune-mi, iubirea mea, dulcea mea pas�re c�nt�toare... 537 00:50:17,333 --> 00:50:20,461 Ce trebuie s� fac pentru a te face fericit�? 538 00:50:24,465 --> 00:50:25,716 S� mori! 539 00:50:32,389 --> 00:50:36,977 Oric�t mi-a� dori s� te fac fericit�, moartea mea nu e �n plan. 540 00:50:37,228 --> 00:50:43,275 Totu�i, dac� insi�ti s� moar� cineva, asta se poate rezolva. 541 00:50:45,861 --> 00:50:47,112 Lua�i-o! 542 00:50:59,041 --> 00:51:00,626 M�ncarea ta. 543 00:51:04,380 --> 00:51:05,548 Afar�! 544 00:51:12,179 --> 00:51:14,807 Femei invizibile, praf care �ine oamenii nemi�ca�i, 545 00:51:15,057 --> 00:51:17,059 cutii cu care po�i c�l�tori �n timp... 546 00:51:17,268 --> 00:51:20,729 - Nimic nu �i se pare ciudat? - Nu e ciudat. 547 00:51:21,522 --> 00:51:24,567 - E magie. - Noi nu avem magie. 548 00:51:24,817 --> 00:51:27,528 �i cum explica�i ceea ce nu poate fi explicat? 549 00:51:28,612 --> 00:51:30,698 Avem �tiin�a, ea explic� totul. 550 00:51:31,156 --> 00:51:34,159 Explic� �tiin�a un curcubeu sau un fulg de z�pad�? 551 00:51:34,410 --> 00:51:35,369 Da. 552 00:51:35,661 --> 00:51:38,831 Explic� �i ce sim�i c�nd vezi curcubeul sau fulgul de z�pad�? 553 00:51:39,081 --> 00:51:39,999 Nu. 554 00:51:40,291 --> 00:51:43,377 - �nseamn� c� ave�i magie. - Sentimentele nu sunt magie. 555 00:51:43,586 --> 00:51:46,297 - Atunci, ce sunt? - Nu �tiu, sunt sentimente. 556 00:51:46,630 --> 00:51:48,382 Te determin� s� faci �i s� spui lucruri 557 00:51:48,632 --> 00:51:51,051 pe care nu le-ai spune �n mod normal, cum ar fi... 558 00:51:51,260 --> 00:51:53,012 Dac� ai cunoscut o fat� �i, dintr-odat�, 559 00:51:53,304 --> 00:51:56,515 nu �tii ce s� spui, dar vorbe�ti �ntruna. 560 00:51:56,765 --> 00:51:59,059 �i-e frig �i cald �n acela�i timp. 561 00:51:59,602 --> 00:52:03,063 ��i bate inima ca dup� o curs� de vitez� �i e... 562 00:52:03,480 --> 00:52:04,815 Magie? 563 00:52:09,612 --> 00:52:11,113 Cred c� da. 564 00:53:35,511 --> 00:53:37,095 Zhao, am luat lemnele. 565 00:53:37,796 --> 00:53:39,996 Scuze c-a durat a�a de mult. M-am r�t�cit. 566 00:53:40,399 --> 00:53:42,610 Fiindc� se pare c� avem probleme din 20 �n 20 de minute, 567 00:53:42,818 --> 00:53:44,612 poate ar fi bine s�-mi ar��i c�teva mi�c�ri. 568 00:53:44,820 --> 00:53:45,780 Pentru orice eventualitate. 569 00:53:46,072 --> 00:53:47,573 Artele mar�iale se �nva�� �n mul�i ani. 570 00:53:47,865 --> 00:53:50,659 Nu vreau s� �nv�� tot, ci pu�in... acolo. 571 00:53:50,951 --> 00:53:52,620 Artele mar�iale nu func�ioneaz� cu "pu�in... acolo". 572 00:53:52,870 --> 00:53:55,539 Atunci, mai mult din ceva, orice. 573 00:53:55,748 --> 00:53:57,083 Chiar dac� voi putea s� fac un singur lucru 574 00:53:57,291 --> 00:53:58,876 care s� ajute �n urm�toarea situa�ie periculoas�. 575 00:53:59,126 --> 00:54:01,921 �nva��-m� ceva, ca s� am o �ans� �n lupt�. 576 00:54:03,047 --> 00:54:07,510 - Te rog. - Haide! 577 00:54:09,553 --> 00:54:10,763 Vino! 578 00:54:14,016 --> 00:54:15,309 Urc�! 579 00:54:19,980 --> 00:54:21,649 Dep�rteaz� picioarele. 580 00:54:22,733 --> 00:54:24,985 - E super! - �ndoaie genunchii. 581 00:54:25,528 --> 00:54:27,571 Scuze. Bine. 582 00:54:28,155 --> 00:54:31,909 Acum, imagineaz�-�i c� e un copac mare �n fa�a ta. 583 00:54:32,535 --> 00:54:35,121 - �l vezi? - Da. 584 00:54:35,538 --> 00:54:37,957 - E mare? - Da. 585 00:54:38,165 --> 00:54:42,545 Bine. Acum... �mbr��i�eaz�-l. 586 00:54:44,004 --> 00:54:46,674 - Ce s� fac? - S� �mbr��i�ezi copacul. 587 00:54:54,515 --> 00:54:55,724 Bine. 588 00:54:57,977 --> 00:54:59,645 - Asta e tot? - Asta e tot. 589 00:54:59,937 --> 00:55:02,273 C�t timp trebuie s� stau a�a? 590 00:55:14,994 --> 00:55:16,787 Dac� nu vrei s� m� �nve�i, trebuie doar s� spui. 591 00:55:17,037 --> 00:55:20,040 - Dar te �nv��. - Da, sigur. Mul�umesc mult. 592 00:55:20,833 --> 00:55:22,710 Stai. Ce faci? 593 00:55:23,878 --> 00:55:25,045 Haide! 594 00:55:26,547 --> 00:55:28,048 Acum fii atent. 595 00:55:28,674 --> 00:55:33,304 Secretele tuturor artelor mar�iale e cercul. 596 00:55:33,554 --> 00:55:36,932 C�nd te mi�ti, cercul se mi�c� odat� cu tine. 597 00:55:38,476 --> 00:55:40,394 D�-mi voie s�-�i ar�t. 598 00:55:44,482 --> 00:55:45,691 Love�te-m�. 599 00:55:49,070 --> 00:55:50,404 Love�te-m� din nou. 600 00:55:59,038 --> 00:56:00,456 Din nou. 601 00:56:02,458 --> 00:56:05,294 Pentru a �n�elege cercul, trebuie s� faci cercul, 602 00:56:05,544 --> 00:56:10,508 s� tr�ie�ti cercul, p�n� c�nd cercul e tu, �i tu e�ti cercul. 603 00:56:12,426 --> 00:56:14,136 Ai �n�eles? 604 00:56:40,621 --> 00:56:42,915 Ac�ion�m �n clipa �n care spune "da". 605 00:56:43,499 --> 00:56:47,002 Armata �nt�i atac� direct Capitoliul. 606 00:56:47,586 --> 00:56:51,507 - Armata a doua, pe ocean. - �i armata a treia? 607 00:56:52,842 --> 00:56:55,094 - Avem �i armata a treia? - Da. 608 00:56:56,095 --> 00:56:58,889 - Las�-i s� jefuiasc�. - Scuza�i-m�, domnule... 609 00:56:59,181 --> 00:57:02,476 Pentru voalul miresei... Ro�u sau albastru? 610 00:57:06,689 --> 00:57:10,568 Ro�u sau albastru, iubirea mea? 611 00:57:16,031 --> 00:57:17,199 Scuze! 612 00:57:18,325 --> 00:57:22,329 - Iar asta �nseamn� c� nu e de bine. - De ce? E frumos. 613 00:57:22,538 --> 00:57:25,040 Da, este, dar fort�rea�a e acolo 614 00:57:25,291 --> 00:57:28,711 �i ar dura c�teva zile s� �nconjur�m lacul pe jos. 615 00:57:28,919 --> 00:57:31,005 Am putea s�-l travers�m �not c�t ai zice pe�te. 616 00:57:33,299 --> 00:57:35,676 - Nu, Jack, e imposibil. - De ce? 617 00:57:35,968 --> 00:57:37,803 - Are pe�ti care m�n�nc� oameni? - Nu. 618 00:57:38,304 --> 00:57:40,055 - �erpi otr�vitori? - Nu. 619 00:57:40,556 --> 00:57:43,642 - Dragoni? - Nu �n perioada asta a anului. 620 00:57:46,228 --> 00:57:48,522 Atunci, ce e acolo, ca s� reprezinte o problem�? 621 00:57:48,731 --> 00:57:53,527 - Nu �tiu s� �not. - Glume�ti? 622 00:57:56,405 --> 00:58:01,869 Po�i s� cafte�ti to�i juc�torii NFL deodat�, dar nu �tii s� �no�i? 623 00:58:02,161 --> 00:58:04,955 - Ce e �n neregul� aici? - Nu m-au �nv��at niciodat�. 624 00:58:05,247 --> 00:58:08,084 - Haide! Unde mergi? - N-avem timp de pierdut. 625 00:58:08,292 --> 00:58:10,211 - Vrei s� mergi pe jos? - Nu avem de ales. 626 00:58:10,377 --> 00:58:12,713 Trebuie s� treci peste partea cu "nu avem de ales". 627 00:58:13,047 --> 00:58:16,258 Ai de ales. E�ti puternic �i �tii s� te coordonezi. 628 00:58:16,467 --> 00:58:18,803 Poate g�sim o solu�ie. Bine? 629 00:58:19,095 --> 00:58:21,430 Eu te �nv�� s� �no�i, tu m� mai �nve�i... 630 00:58:25,559 --> 00:58:26,977 Batem palma? 631 00:58:30,731 --> 00:58:32,149 Haide! 632 00:58:37,363 --> 00:58:38,531 Po�i s-o faci. 633 00:58:38,823 --> 00:58:41,826 Po�i s-o faci, omule. Ai �ncredere �n mine. 634 00:58:42,785 --> 00:58:45,454 Asta e. A�a... 635 00:58:47,081 --> 00:58:49,125 Acum, las� armura jos. 636 00:58:51,627 --> 00:58:53,129 �i sari. 637 00:58:58,384 --> 00:59:00,052 Asta e! 638 00:59:02,847 --> 00:59:04,390 - Te distrezi? - Da. 639 00:59:04,723 --> 00:59:07,393 Pariez c� nu te-ai distrat prea mult cresc�nd a�a cum ai crescut. 640 00:59:07,643 --> 00:59:09,603 Distrac�ie? Nu. 641 00:59:09,895 --> 00:59:12,148 C�nd se termin� totul, po�i s� recuperezi. 642 00:59:12,606 --> 00:59:15,693 Poate vii s� m� vizitezi. ��i voi ar�ta �mprejurimile. 643 00:59:15,943 --> 00:59:18,237 Poate o conving pe mama s� ne duc� la Disneyland. 644 00:59:18,446 --> 00:59:22,074 �i-am spus, nu-mi pot p�r�si slujba niciodat�. 645 00:59:22,324 --> 00:59:24,660 Omule, trebuie s�-�i tr�ie�ti �i tu via�a. 646 00:59:24,994 --> 00:59:29,081 C�nd e�ti responsabil pentru via�a cuiva, nu ai via�� proprie. 647 00:59:30,958 --> 00:59:32,126 Bine... 648 00:59:32,501 --> 00:59:36,756 Ai mers la �coal� ca s� �nve�i s� spui asemenea lucruri? 649 00:59:37,923 --> 00:59:39,550 Ce fel de lucruri? 650 00:59:40,301 --> 00:59:43,512 C�nd e�ti responsabil pentru via�a cuiva, nu ai via�� proprie. 651 00:59:43,763 --> 00:59:47,099 - Ce e �n neregul� cu ce am spus? - Nu e nimic �n neregul�, dar... 652 00:59:48,184 --> 00:59:50,561 - Sun� inteligent. - Da? 653 00:59:50,978 --> 00:59:52,480 Da. 654 00:59:57,777 --> 01:00:00,154 - Ce e la Disneyland? - Multe prin�ese. 655 01:00:01,447 --> 01:00:03,157 E �i una chinezoaic�. 656 01:00:10,748 --> 01:00:14,835 Regele nostru va c�tiga! 657 01:00:20,174 --> 01:00:21,592 Jos! 658 01:00:24,345 --> 01:00:27,431 - Ai un plan, nu-i a�a? - �i-am spus care e planul. 659 01:00:28,391 --> 01:00:30,059 - Da. Trecem de armat�... - Da. 660 01:00:30,351 --> 01:00:31,602 - Trecem de g�rzile personale... - Corect. 661 01:00:31,852 --> 01:00:34,522 Trecem de g�rzile din turn, g�sim prin�esa �i trecem de �nt�riri? 662 01:00:34,772 --> 01:00:36,023 - �l ucidem pe Arun. - Exact. 663 01:00:36,232 --> 01:00:39,568 O �ncoron�m pe Sulin �mp�r�teas� �i salv�m �ara. 664 01:00:39,777 --> 01:00:41,362 - �nve�i s� ascul�i. - Da. 665 01:00:41,612 --> 01:00:47,159 Adev�rata �ntrebare e dac� ai un plan cu care s� pui �n aplicare... planul. 666 01:00:51,330 --> 01:00:55,292 Regele nostru va c�tiga! 667 01:00:59,672 --> 01:01:01,048 Bun� diminea�a! 668 01:01:07,888 --> 01:01:09,473 Grozav plan. 669 01:01:09,849 --> 01:01:11,684 - Suntem �n fort�rea��? - Da. 670 01:01:11,934 --> 01:01:13,477 - Am trecut de armat�? - Da. 671 01:01:14,311 --> 01:01:16,188 Am trecut de g�rzile personale? 672 01:01:17,523 --> 01:01:20,276 - Aproape. - Cred c� planul func�ioneaz�. 673 01:01:20,526 --> 01:01:23,654 Cred c� func�ioneaz� planul de intrare. Dar cel de ie�ire? 674 01:01:24,238 --> 01:01:25,906 M� g�ndesc la el. 675 01:01:32,538 --> 01:01:34,123 R�zboinicul Zhao... 676 01:01:36,041 --> 01:01:39,420 M� simt onorat c� ai b�tut at�ta drum ca s� participi la nunta mea. 677 01:01:39,712 --> 01:01:43,257 N-am venit s� particip la nunta ta, ci la funeraliile tale. 678 01:01:49,680 --> 01:01:51,724 - �i tu e�ti... - E Cavalerul Negru. 679 01:01:52,016 --> 01:01:55,352 Nu sunt Cavalerul Negru, bine? Sunt Jack Bronson. 680 01:01:55,644 --> 01:01:59,231 Jack Bronson, am o veste bun�. 681 01:02:00,399 --> 01:02:02,109 �i am o veste proast�. 682 01:02:02,359 --> 01:02:07,239 Vestea bun� e c� m�ine, c�nd eu �i mireasa mea ne vom c�s�tori, 683 01:02:08,240 --> 01:02:11,077 noi vom sta acolo. 684 01:02:12,453 --> 01:02:17,583 Iar voi doi ve�i sta... acolo. 685 01:02:20,002 --> 01:02:21,295 Care e vestea proast�? 686 01:02:21,670 --> 01:02:26,884 De �ndat� ce ne rostim jur�mintele �i noua noastr� via�� �ncepe, 687 01:02:35,601 --> 01:02:37,436 via�a voastr� se sf�r�e�te. 688 01:02:51,033 --> 01:02:53,828 - Nu blufeaz�, nu-i a�a? - Arun nu blufeaz�. 689 01:02:54,036 --> 01:02:56,956 Poate va fi generos �n ziua nun�ii �i ne va cru�a. 690 01:02:57,248 --> 01:02:58,290 Arun nu e generos. 691 01:02:58,582 --> 01:03:02,461 Dac� nu e nici una, nici alta, atunci, cu ce se ocup�? 692 01:03:02,528 --> 01:03:05,306 - Ucide �i jefuie�te. - Cu alte cuvinte, suntem mor�i. 693 01:03:05,315 --> 01:03:08,627 C�nd o u�� se �nchide, alta se deschide. 694 01:03:12,172 --> 01:03:13,465 Vezi? 695 01:03:15,684 --> 01:03:18,178 Cina e servit�. 696 01:03:19,963 --> 01:03:23,091 - E timpul s� m�nca�i. - Scuz�-m�... 697 01:03:24,426 --> 01:03:29,514 Po�i s�... �tii tu, ca s� putem... 698 01:03:31,266 --> 01:03:32,976 Mul�umesc. 699 01:03:37,856 --> 01:03:39,066 Poftim! 700 01:04:06,551 --> 01:04:09,096 Fra�ilor, o caut pe prin�es�. 701 01:04:10,138 --> 01:04:12,099 �ti�i unde e? 702 01:04:17,145 --> 01:04:18,063 Ce facem acum? 703 01:04:18,313 --> 01:04:19,815 E momentul s� folose�ti ce te-am �nv��at. 704 01:04:20,065 --> 01:04:21,817 - Nu sunt preg�tit. - Bine�n�eles c� e�ti. 705 01:04:22,109 --> 01:04:24,319 E�ti Cavalerul Negru, ai �ndem�nare. 706 01:04:24,611 --> 01:04:27,155 Nu �n�eleg. Acum �mi spui c� sunt inutil, 707 01:04:27,447 --> 01:04:28,824 iar dup� c�teva lec�ii, nu mai sunt? 708 01:04:29,074 --> 01:04:31,451 Nu doar eu consider c� nu e�ti inutil, Jack. 709 01:04:31,743 --> 01:04:35,497 Dup� felul �n care te prive�te prin�esa, crede �n tine. 710 01:04:35,789 --> 01:04:38,458 - Da? - Du-te �i salveaz-o. Du-te! 711 01:04:42,462 --> 01:04:43,422 Ce mai faci? 712 01:05:19,291 --> 01:05:20,834 Jack! 713 01:05:21,585 --> 01:05:23,712 Jack, e�ti teaf�r? �mi pare r�u. 714 01:05:25,297 --> 01:05:30,886 - Ai venit s� m� salvezi. - Cred c� da. 715 01:05:32,679 --> 01:05:34,598 �tiam c� vei veni. 716 01:05:38,310 --> 01:05:39,978 �tiai? 717 01:05:41,855 --> 01:05:44,274 De la �nceput. 718 01:05:53,533 --> 01:05:54,785 - Maiestatea Voastr�! - Zhao! 719 01:05:54,993 --> 01:05:57,329 - Sunte�i bine? - Da. 720 01:05:58,246 --> 01:06:00,123 �mi cer scuze c-am �nt�rziat. 721 01:06:02,459 --> 01:06:05,253 Grozav plan, am reu�it. Cum ie�im de-aici? 722 01:06:07,005 --> 01:06:09,424 - M� g�ndesc la asta. - F�-o repede, se apropie. 723 01:06:14,137 --> 01:06:17,224 - C��i sunt? - Nu �tiu. 25? 724 01:06:17,432 --> 01:06:19,309 Trebuie s� �tiu exact c��i sunt. 725 01:06:22,562 --> 01:06:26,900 Unu, doi, trei, patru, cinci, 726 01:06:27,359 --> 01:06:31,822 �ase, �apte, opt, nou�, zece... 727 01:06:32,197 --> 01:06:33,907 ... 13, 14, 15... 728 01:06:34,491 --> 01:06:36,827 ... 27, 28, 29, 30! 729 01:06:37,202 --> 01:06:39,287 - 30. - E�ti sigur? 730 01:06:39,496 --> 01:06:40,622 Da. 731 01:06:42,040 --> 01:06:44,292 - 31! - 31! 732 01:07:04,438 --> 01:07:06,773 26... 27... 30. 733 01:07:35,969 --> 01:07:37,554 A func�ionat. 734 01:07:44,019 --> 01:07:47,522 - De ce mai por�i astea? - �mi plac. 735 01:07:56,573 --> 01:07:58,492 Haide, urc�! 736 01:07:59,743 --> 01:08:02,245 D�-i drumul! Ai urcat? 737 01:08:02,537 --> 01:08:03,747 - Ai urcat? - Nu �nc�. 738 01:08:03,914 --> 01:08:05,290 Urc�! 739 01:08:21,640 --> 01:08:23,392 - S� mergem! - Haide! 740 01:08:27,270 --> 01:08:28,647 Aproape am reu�it! 741 01:08:42,786 --> 01:08:44,037 Haide! 742 01:08:56,758 --> 01:08:58,885 Uimitoare animale! 743 01:09:02,556 --> 01:09:06,893 L-am crescut pe fiecare de c�nd s-a n�scut. 744 01:09:07,394 --> 01:09:11,523 Au fost hr�ni�i doar de c�tre mine. I-am �ngrijit c�nd au fost bolnavi. 745 01:09:13,066 --> 01:09:16,319 Sunt mai loiali dec�t to�i oamenii mei. 746 01:09:18,572 --> 01:09:20,198 Ar muri pentru mine. 747 01:09:21,575 --> 01:09:23,410 A�a cum ve�i muri �i voi doi. 748 01:09:24,911 --> 01:09:29,207 Iar tu, draga mea... M�ine, pe vremea asta, vom fi so� �i so�ie. 749 01:09:29,708 --> 01:09:33,211 �mp�rat... �i �mp�r�teas�. 750 01:09:35,047 --> 01:09:37,174 D�-mi voie, iubirea mea. 751 01:09:52,356 --> 01:09:53,940 Lua�i-i. 752 01:10:04,576 --> 01:10:07,704 - Ce fac? - E un obicei str�vechi. 753 01:10:08,121 --> 01:10:13,001 Ultima privire, ultima mas�... Ca s� �tii ce pierzi. 754 01:10:26,515 --> 01:10:28,642 - Cum po�i s� m�n�nci? - Mi-e foame. 755 01:10:28,934 --> 01:10:31,687 - Ne vor omor�. - Gust�, e destul de bun. 756 01:10:31,937 --> 01:10:34,731 Nu m� intereseaz� nici dac� e cea mai bun� m�ncare din lume, omule. 757 01:10:35,065 --> 01:10:39,695 Sunt doar un pu�ti. Am toat� via�a �nainte. 758 01:10:39,987 --> 01:10:42,906 Sunt un milion de lucruri pe care nu le voi mai putea face. 759 01:10:43,281 --> 01:10:44,491 Cum ar fi? 760 01:10:45,117 --> 01:10:46,952 Amice, nici m�car n-am s�rutat o fat�. 761 01:10:51,331 --> 01:10:52,582 Nici eu. 762 01:10:57,337 --> 01:10:59,965 Am fost foarte aproape �nainte s� vii tu. 763 01:11:01,008 --> 01:11:02,551 Dar nu asta e ideea. 764 01:11:02,926 --> 01:11:05,762 - Cu prin�esa? C�t de aproape? - Nu asta e ideea. 765 01:11:33,457 --> 01:11:35,417 - Ce-a fost aia? - Un fluture. 766 01:11:35,709 --> 01:11:38,253 - Ai vorbit cu un fluture? - Se pare c� da. 767 01:11:38,503 --> 01:11:42,257 - �i te-a �n�eles? - Sper c� da. 768 01:12:23,340 --> 01:12:28,303 Ne-am adunat azi aici, ca s� fim martori la c�s�toria 769 01:12:28,553 --> 01:12:32,391 lui Arun cel Crud, cel R�u, cel �ngrozitor, 770 01:12:32,641 --> 01:12:34,518 cel Terifiant, cel Puternic... 771 01:12:34,768 --> 01:12:36,895 Putem continua? 772 01:12:42,192 --> 01:12:47,406 - Vreau s�-�i mul�umesc. - Pentru ce? 773 01:12:49,574 --> 01:12:51,660 Pentru c� ai �ncercat s� m� transformi �n r�zboinic. 774 01:12:51,952 --> 01:12:54,287 Ai fost r�zboinic de la �nceput, Jack. 775 01:12:54,538 --> 01:12:58,125 �n interior. Trebuia doar scos la suprafa��. 776 01:12:58,333 --> 01:13:00,210 Nu m-a ajutat prea mult. 777 01:13:00,460 --> 01:13:03,088 - Nu s-a terminat �nc�. - Cum adic� nu s-a terminat �nc�? 778 01:13:03,338 --> 01:13:05,716 �ntr-o clip�, ea va fi c�s�torit� �i noi vom fi sp�nzura�i. 779 01:13:05,924 --> 01:13:11,179 Jack, grijile nu vor schimba nimic. Tr�ie�te clipa. 780 01:13:11,972 --> 01:13:14,224 F�r� sup�rare, dar cred c� nu mai avem clipe. 781 01:13:14,516 --> 01:13:18,437 Arun, o iei de so�ie pe Sulin, �n s�n�tate �i �n boal�, 782 01:13:18,645 --> 01:13:20,063 la bine �i la r�u... 783 01:13:20,272 --> 01:13:23,859 Da. �i ea accept�. "V� declar so� �i so�ie." 784 01:13:25,902 --> 01:13:30,449 Ca s� devin� oficial, trebuie s� s�ru�i mireasa acum. 785 01:13:32,826 --> 01:13:34,745 Haide! 786 01:13:57,267 --> 01:13:58,352 Bun�! 787 01:13:58,602 --> 01:14:01,438 - Vr�jitorule! Cum ai ajuns aici? - Vezi? 788 01:14:02,731 --> 01:14:04,941 E simplu. Acum du-te �i salveaz-o! 789 01:14:05,192 --> 01:14:07,694 - Grozav. Cum? - Sari. 790 01:14:08,028 --> 01:14:10,530 - S� sar? Haide, omule! - Jack! 791 01:14:10,822 --> 01:14:13,116 - Folose�te pu�in praf pentru s�rit. - Haide! 792 01:14:14,743 --> 01:14:17,204 - Poftim! Acum sari! - Cum s� sar? 793 01:14:17,454 --> 01:14:18,747 - Acum! - Cum adic� acum? 794 01:14:18,997 --> 01:14:21,792 - Acest praf e doar pentru vr�jitori. - Po�i s-o faci, Jack. 795 01:14:22,417 --> 01:14:23,627 - Sari! - Bine. 796 01:14:42,270 --> 01:14:43,605 Haide! 797 01:14:46,733 --> 01:14:47,776 Pe acolo! 798 01:15:09,172 --> 01:15:10,340 Sulin! 799 01:15:22,227 --> 01:15:24,104 �nceteaz�, te rog, �mi stric� tot cheful. 800 01:15:27,607 --> 01:15:29,109 Hai s� mergem! Acum! 801 01:15:33,113 --> 01:15:34,281 �napoi! 802 01:15:35,991 --> 01:15:37,451 �napoi! 803 01:16:47,479 --> 01:16:49,439 Jack! Poftim! 804 01:16:50,982 --> 01:16:53,068 A�teapt�! Nu �tiu cum s� le folosesc. 805 01:16:53,318 --> 01:16:56,530 - Arunc�-le doar! - Mul�umesc. 806 01:17:42,075 --> 01:17:43,910 Du-te �i salveaz� prin�esa! 807 01:17:59,718 --> 01:18:01,011 S� mergem! 808 01:18:21,198 --> 01:18:22,407 Hai! 809 01:18:35,921 --> 01:18:37,047 Jack! 810 01:18:38,757 --> 01:18:39,966 Zhao! 811 01:18:50,977 --> 01:18:52,062 Trebuie s� plec�m. 812 01:19:36,773 --> 01:19:38,066 Sulin? 813 01:19:44,197 --> 01:19:45,615 Sulin! 814 01:19:48,827 --> 01:19:53,040 - Sulin! - Jack? 815 01:19:57,753 --> 01:20:00,672 E�ti teaf�r�? Stai a�a. 816 01:20:27,949 --> 01:20:30,744 - Aproape am terminat. - Dar nu �nc�. 817 01:21:27,801 --> 01:21:29,469 De ce faci asta? 818 01:21:31,221 --> 01:21:36,393 Nu e�ti r�zboinic. Nu e�ti nici m�car adult. Fugi. 819 01:21:36,601 --> 01:21:38,478 �i te voi l�sa �n via��. 820 01:21:39,938 --> 01:21:43,984 Fugi tu. �i te voi l�sa eu �n via��. 821 01:21:44,234 --> 01:21:46,278 Las�-m� s� m� g�ndesc. 822 01:21:48,530 --> 01:21:53,660 Nu. Cred c� voi r�m�ne. Cred c�-�i voi reteza un picior, 823 01:21:53,827 --> 01:21:58,457 apoi, pe cel�lalt, apoi, ��i voi reteza bra�ele. 824 01:22:01,668 --> 01:22:02,878 Nu, doar te voi omor�. 825 01:22:42,229 --> 01:22:43,663 Jack! 826 01:22:43,922 --> 01:22:46,758 Jack, e�ti marf�! 827 01:22:48,218 --> 01:22:49,961 Mul�umesc. 828 01:24:23,096 --> 01:24:25,432 Prin aceast� ceremonie, pacea a fost reinstaurat�. 829 01:24:25,682 --> 01:24:28,351 Conform dorin�ei poporului, tronul �i revine prin�esei Sulin. 830 01:24:28,852 --> 01:24:30,437 To�i slujitorii trebuie s� se uneasc� 831 01:24:31,354 --> 01:24:34,649 �i s�-�i canalizeze toat� energia pentru a o sluji pe noua suveran�. 832 01:24:34,899 --> 01:24:37,736 Fie ca to�i slujitorii ��rii s�-�i uneasc� sufletele 833 01:24:38,028 --> 01:24:40,280 �i s� contribuie �mpreun� la ajutorarea ��rii. 834 01:24:40,614 --> 01:24:42,866 Respecta�i aceste ordine! 835 01:25:03,328 --> 01:25:04,788 Bun�, Zhao! 836 01:25:05,121 --> 01:25:07,123 �mp�r�teasa a solicitat prezen�a ta. 837 01:25:07,332 --> 01:25:09,501 Bine, �l a�tept pe vr�jitor. 838 01:25:09,793 --> 01:25:12,963 Jack, dac� �mp�r�teasa te cheam�, trebuie s� vii de �ndat�. 839 01:25:13,213 --> 01:25:15,924 - A spus c� vine imediat. - Asta e regula. 840 01:25:16,258 --> 01:25:20,136 Sau ce? Mi se va t�ia capul? 841 01:25:24,266 --> 01:25:26,977 Voi �i regulile voastre, omule! 842 01:25:27,686 --> 01:25:29,855 E interzis prin regulament �i s� z�mbe�ti? 843 01:25:37,571 --> 01:25:39,322 - Bun�! - Bun�! 844 01:25:44,536 --> 01:25:46,204 E�ti sigur� c� nu mi se va t�ia capul? 845 01:25:46,454 --> 01:25:50,083 - Nu ne vede nimeni. - Bine. 846 01:25:53,086 --> 01:25:56,089 Voiam s� te v�d �nainte de a pleca �napoi. 847 01:25:56,631 --> 01:25:59,718 De fapt, mi-a� dori s� merg cu tine chiar �i pentru o zi. 848 01:26:00,010 --> 01:26:02,470 Acum e�ti �mp�r�teas�, po�i s� faci ce vrei. 849 01:26:02,721 --> 01:26:05,182 Tocmai pentru c� sunt �mp�r�teas�, nu pot. 850 01:26:05,557 --> 01:26:07,350 Fiecare minut din fiecare zi de acum �nainte 851 01:26:07,601 --> 01:26:11,062 va fi ocupat cu slujitori, ambasadori, documente de semnat 852 01:26:11,313 --> 01:26:12,898 �i decizii de luat. 853 01:26:13,356 --> 01:26:17,152 - F�r� dans, f�r� c�ntece. - F�r� distrac�ie. 854 01:26:17,736 --> 01:26:21,573 Mi-ar pl�cea s� merg la mall s� m�n�nc �nghe�at�, dar... 855 01:26:21,865 --> 01:26:24,326 Nu pot. 856 01:26:25,827 --> 01:26:29,831 Tata s-a str�duit din r�sputeri s� aduc� pace �n toat� �ara. 857 01:26:30,081 --> 01:26:32,334 Nu pot s�-l dezam�gesc. 858 01:26:32,584 --> 01:26:35,587 �i-a dat via�a pentru popor. �i datorez asta. 859 01:26:36,213 --> 01:26:37,631 �n�eleg. 860 01:26:41,593 --> 01:26:43,762 Dar am vrut s�-�i mul�umesc pentru c� mi-ai oferit amintiri 861 01:26:43,970 --> 01:26:46,264 pe care le voi pre�ui mereu. 862 01:26:50,227 --> 01:26:53,563 Vreau s�-�i d�ruiesc �i eu una pe care sper c-o vei pre�ui la fel. 863 01:27:09,162 --> 01:27:11,665 Nu cred c� e�ti un neispr�vit. 864 01:27:13,375 --> 01:27:17,587 Niciodat� n-am crezut. Adio, Jack! 865 01:27:40,485 --> 01:27:44,030 A atins-o pe �mp�r�teas�! Trebuie s� moar�! 866 01:28:13,435 --> 01:28:14,561 Vr�jitorule? 867 01:28:15,061 --> 01:28:16,605 Vr�jitorule! 868 01:28:17,022 --> 01:28:18,315 Sunt aici. 869 01:28:18,523 --> 01:28:19,774 - Trebuie s� plec. - S-a f�cut! 870 01:28:20,025 --> 01:28:21,359 Trebuie s� plec acum! Trebuie s� plec! 871 01:28:21,610 --> 01:28:24,738 - �tiu. L-am pus undeva. - Trebuie s� plec. 872 01:28:24,946 --> 01:28:27,574 Da! Vezi? Bine. 873 01:28:28,325 --> 01:28:30,785 - Nu e gata? Hai, gr�be�te-te! - Lini�te�te-te. 874 01:28:31,119 --> 01:28:32,454 Jack! 875 01:28:40,378 --> 01:28:44,883 Dup� toate prin c�te am trecut, m� vei ucide? Serios? 876 01:28:45,133 --> 01:28:46,468 Regulile sunt reguli. 877 01:28:46,760 --> 01:28:51,223 Dac� nu le-am respecta, n-am fi dec�t ni�te barbari. 878 01:29:04,361 --> 01:29:06,905 Sau poate facem o excep�ie. 879 01:29:08,114 --> 01:29:10,450 Uneori e bine s� fim pu�in flexibili, nu-i a�a? 880 01:29:10,659 --> 01:29:12,077 Te ur�sc. 881 01:29:15,664 --> 01:29:17,165 Poftim! 882 01:29:19,793 --> 01:29:21,044 Mul�umesc. 883 01:29:24,172 --> 01:29:25,757 Adio, Jack Bronson! 884 01:29:27,926 --> 01:29:31,137 Nu te voi uita niciodat�. Nici ceea ce m-ai �nv��at. 885 01:29:32,389 --> 01:29:35,767 E gata. Ultima bucat� de lemn care lipsea. 886 01:29:37,394 --> 01:29:39,604 Poate c� eu am �nv��at s� fiu flexibil, dar ei, nu. 887 01:29:39,855 --> 01:29:41,147 - Gr�be�te-te, d�-i drumul! - Da. 888 01:29:41,731 --> 01:29:43,066 - Trebuie s� intru. - D�-i drumul! 889 01:29:44,943 --> 01:29:46,403 Haide! 890 01:30:07,215 --> 01:30:08,466 Jack! 891 01:30:09,759 --> 01:30:11,219 Bun�, mam�! 892 01:30:12,679 --> 01:30:16,766 Ce s-a �nt�mplat aici? 893 01:30:18,393 --> 01:30:20,228 E complicat. 894 01:30:22,480 --> 01:30:24,524 Sunt convins� c� e. 895 01:30:32,699 --> 01:30:35,827 - Bun�, cretinule! - Travis, voi �nt�rzia la cursuri. 896 01:30:36,036 --> 01:30:38,705 Vei �nt�rzia... pentru totdeauna. 897 01:30:41,166 --> 01:30:43,919 - Nu trebuie s� fie a�a. - Ai dreptate, nu trebuie. 898 01:30:44,085 --> 01:30:47,047 Ai putea... s� fugi. 899 01:30:48,548 --> 01:30:50,050 F�t�l�ule! 900 01:30:52,469 --> 01:30:55,972 Bine... �i-am dat �ansa. 901 01:30:58,558 --> 01:31:00,560 Tu mi-ai dat mie �ansa? 902 01:31:04,105 --> 01:31:05,857 Ce faci? 903 01:31:07,984 --> 01:31:11,488 - Ce faci? Vrei s� dansezi? - Hai s� termin�m odat� cu asta! 904 01:31:11,905 --> 01:31:13,615 - Frate... - Cretinule! 905 01:31:16,326 --> 01:31:17,661 Boule! 906 01:31:25,418 --> 01:31:27,254 - Ai terminat? - E�ti mort! 907 01:31:33,969 --> 01:31:35,303 Nu m� atinge! 908 01:31:36,721 --> 01:31:38,139 Te-ai s�turat? 909 01:31:47,941 --> 01:31:49,276 E�ti teaf�r? 910 01:31:53,113 --> 01:31:56,533 - Hai, ridic�-te! - Nu m� atinge! 911 01:33:10,899 --> 01:33:12,150 Ce faci? 912 01:33:14,319 --> 01:33:17,864 Scumpule, trebuie s� ne mut�m. N-am reu�it s� pl�tesc. 913 01:33:18,073 --> 01:33:19,783 Pierdem casa. 914 01:33:23,161 --> 01:33:24,830 Ba nu o pierdem. 915 01:33:29,918 --> 01:33:32,087 - E un cec. - Da. 916 01:33:32,295 --> 01:33:35,674 - Cu 25 000 de dolari. - Da. 917 01:33:36,091 --> 01:33:39,135 - E emis pentru tine? - Da. 918 01:33:40,053 --> 01:33:41,680 Nu �n�eleg. 919 01:33:42,097 --> 01:33:47,060 Mi-a venit ideea unui joc. �i l-am v�ndut. 920 01:33:47,310 --> 01:33:49,771 - Glume�ti. - Nu. 921 01:33:53,441 --> 01:33:54,776 Dumnezeule! 922 01:33:57,028 --> 01:33:58,780 �mi pare r�u, trebuie s� m� a�ez. 923 01:34:00,156 --> 01:34:02,450 Un joc video? Cum se nume�te? 924 01:34:02,701 --> 01:34:05,078 Portalul! Serios. 925 01:34:16,089 --> 01:34:18,341 SULIN CªTIG� 926 01:34:42,115 --> 01:34:43,658 Un cornet cu ciocolat�, v� rog! 927 01:34:44,242 --> 01:34:48,747 �i eu vreau unul cu ciocolat�. �i cu vanilie, cire�e �i c�p�uni. 928 01:34:50,957 --> 01:34:52,209 Bun�! 929 01:34:53,710 --> 01:34:55,337 - Ce... - Fac aici? 930 01:34:55,629 --> 01:34:56,963 Am f�cut o regul� nou�. 931 01:34:57,172 --> 01:34:59,466 Toat� lumea �i ia o vacan��, chiar �i �mp�r�teasa. 932 01:34:59,758 --> 01:35:01,510 Foarte modern�, nu-i a�a? 933 01:35:01,968 --> 01:35:03,720 - Cum... - Am ajuns aici? 934 01:35:04,095 --> 01:35:05,889 L-am pus pe vr�jitor s� mai fac� o cutie. 935 01:35:06,223 --> 01:35:09,726 E... E at�t de grozav! 936 01:37:24,503 --> 01:37:27,548 A�i urm�rit filmul artistic: PORTALUL 937 01:37:27,576 --> 01:37:30,521 SF�R�IT 938 01:37:30,529 --> 01:37:33,574 Traducerea: WORDNET MEDIA www.wordnet.ro 939 01:37:33,575 --> 01:37:36,503 SubRip: Subs.ro Team @ www.subs.ro 940 01:37:36,504 --> 01:37:39,504 Resincronizarea: DISTEL Subs.ro Team @ www.subs.ro 74338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.