All language subtitles for Enormous.Legendary.Fish.2020.CHINESE.WEB-DL.1080p.H264-CHI-Mkvking.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,333 --> 00:00:30,750
传北海有神 名曰海若
2
00:00:31,333 --> 00:00:34,042
千年前有鱼妖现世
3
00:00:34,083 --> 00:00:35,833
引天灾连年
4
00:00:36,417 --> 00:00:38,542
海若大战鱼妖
5
00:00:38,583 --> 00:00:41,583
化身群山 镇妖平难
6
00:00:42,208 --> 00:00:43,458
为偿神恩
7
00:00:44,083 --> 00:00:46,333
此后每逾百年
8
00:00:46,375 --> 00:00:49,958
需择选一人类女子嫁于海若
9
00:00:50,583 --> 00:00:52,875
称海之新娘
10
00:00:53,500 --> 00:00:55,792
凡所选之新娘
11
00:00:55,792 --> 00:00:58,417
皆消失在海之彼端
12
00:01:03,333 --> 00:01:03,792
刘四
13
00:01:05,375 --> 00:01:05,875
刘四
14
00:01:06,333 --> 00:01:07,292
雨太大了
15
00:01:08,458 --> 00:01:09,292
快收了吧
16
00:01:09,500 --> 00:01:11,333
再不收就回不去了
17
00:01:11,417 --> 00:01:13,125
好 收了这网就回
18
00:01:40,708 --> 00:01:42,500
快看 那是何物
19
00:01:54,875 --> 00:01:58,000
大鱼 是海神来娶亲了
20
00:01:58,125 --> 00:02:00,583
海神来娶亲了
21
00:02:18,208 --> 00:02:19,750
海若大神在上
22
00:02:19,750 --> 00:02:21,917
小女子阿狸有一愿相求
23
00:02:21,958 --> 00:02:24,625
希望公子温玉能够金榜题名
24
00:02:24,625 --> 00:02:26,708
一举高中 早日归家
25
00:02:27,583 --> 00:02:28,042
迎我
26
00:02:34,667 --> 00:02:35,250
迎我过门
27
00:02:43,875 --> 00:02:46,208
求海若大神一定要帮帮我
28
00:02:48,000 --> 00:02:50,250
阿狸姐 阿狸姐
29
00:02:50,292 --> 00:02:50,750
小豆子
30
00:02:50,792 --> 00:02:51,583
阿狸姐
31
00:02:51,583 --> 00:02:52,292
你怎么不打伞呀
32
00:02:52,333 --> 00:02:53,000
阿狸姐
33
00:02:53,208 --> 00:02:54,792
中了 中了
34
00:02:56,500 --> 00:02:58,000
你是说温玉他
35
00:02:58,000 --> 00:03:00,667
对对对 温玉哥他中了
36
00:03:01,375 --> 00:03:03,583
还被钦点了那个奇鱼县令
37
00:03:04,208 --> 00:03:06,417
这会儿怕是已经快到村口了
38
00:03:07,583 --> 00:03:09,792
太好了 中了中了
39
00:03:11,917 --> 00:03:13,917
中喽 中喽
40
00:03:15,167 --> 00:03:16,250
小豆子 好看吗
41
00:03:16,708 --> 00:03:17,292
好看
42
00:03:17,292 --> 00:03:19,375
阿狸姐模样好 穿什么都好看
43
00:03:28,333 --> 00:03:30,833
村长 何伯
44
00:03:32,458 --> 00:03:33,417
你们怎么来了
45
00:03:47,083 --> 00:03:48,417
她就是阿狸
46
00:03:48,458 --> 00:03:48,917
是
47
00:03:50,667 --> 00:03:52,958
你可是甲申年癸未月
48
00:03:53,000 --> 00:03:55,042
辛巳日子时所生
49
00:03:55,458 --> 00:03:56,250
你怎么知道
50
00:03:57,792 --> 00:04:00,000
村长 就是她
51
00:04:04,333 --> 00:04:05,292
来了来了
52
00:04:10,042 --> 00:04:11,000
阿狸姐
53
00:04:11,000 --> 00:04:12,125
小豆子
54
00:04:12,167 --> 00:04:12,833
放开我
55
00:04:16,833 --> 00:04:18,708
放开我 你们放开我
56
00:04:21,917 --> 00:04:22,667
快放开我
57
00:04:26,958 --> 00:04:27,417
大人
58
00:04:28,417 --> 00:04:29,250
让开 什么人
59
00:04:30,125 --> 00:04:30,625
大人
60
00:04:31,667 --> 00:04:33,750
求大人救救我 为我主持公道
61
00:04:53,667 --> 00:04:54,375
阿狸
62
00:04:55,417 --> 00:04:56,375
阿玉哥
63
00:05:02,708 --> 00:05:03,792
把人交出来
64
00:05:03,833 --> 00:05:05,292
把人交出来
65
00:05:05,333 --> 00:05:07,542
交出来 交出来
66
00:05:07,542 --> 00:05:08,375
干什么
67
00:05:08,542 --> 00:05:09,417
交出来
68
00:05:15,542 --> 00:05:17,667
什么海神娶妻 真是荒谬
69
00:05:19,167 --> 00:05:19,667
阿狸
70
00:05:20,500 --> 00:05:21,792
莫怕 有我在
71
00:05:22,375 --> 00:05:23,417
定不让他们伤你分毫
72
00:05:24,000 --> 00:05:25,458
可现在该怎么办呀
73
00:05:25,458 --> 00:05:26,542
如果我不出去的话
74
00:05:26,583 --> 00:05:27,708
他们不会善罢甘休的
75
00:05:29,792 --> 00:05:30,833
此事我自有办法
76
00:05:31,125 --> 00:05:33,167
可海神娶妻自古有之
77
00:05:33,208 --> 00:05:34,708
你即便是奇鱼县令
78
00:05:34,750 --> 00:05:36,292
也不能与奇鱼百姓为敌啊
79
00:05:36,708 --> 00:05:37,167
大人
80
00:05:38,667 --> 00:05:40,708
启禀大人 门外就要顶不住了
81
00:05:40,708 --> 00:05:41,875
把人交出来
82
00:05:46,042 --> 00:05:46,500
阿玉哥
83
00:05:48,000 --> 00:05:49,167
要不然我们一起走吧
84
00:05:51,875 --> 00:05:52,375
走
85
00:05:54,250 --> 00:05:54,875
一起去一个
86
00:05:54,917 --> 00:05:56,375
没有人认识我们的地方
87
00:05:56,375 --> 00:05:57,250
重新开始生活
88
00:06:05,542 --> 00:06:07,292
好是好 只是
89
00:06:10,167 --> 00:06:10,667
大人
90
00:06:13,333 --> 00:06:15,208
把人交出来 放我们进去
91
00:06:16,958 --> 00:06:19,042
那好 我去前面和他们谈
92
00:06:19,625 --> 00:06:21,000
你趁机从后门先走
93
00:06:21,542 --> 00:06:22,583
今晚子时
94
00:06:22,833 --> 00:06:24,625
海神庙里 三声为号
95
00:06:24,792 --> 00:06:25,292
等我
96
00:06:26,125 --> 00:06:26,583
好
97
00:06:29,667 --> 00:06:31,750
这个是我从省城集市买的
98
00:06:32,042 --> 00:06:32,875
希望你能喜欢
99
00:06:39,542 --> 00:06:41,375
阿玉哥送的 我都喜欢
100
00:06:44,375 --> 00:06:44,708
来人
101
00:06:47,042 --> 00:06:47,500
大人
102
00:06:48,333 --> 00:06:49,250
送她从后门先走
103
00:06:49,250 --> 00:06:50,000
快
104
00:06:50,000 --> 00:06:51,208
是 这边走
105
00:06:52,375 --> 00:06:53,292
阿玉哥
106
00:06:53,292 --> 00:06:53,833
快走吧
107
00:07:17,250 --> 00:07:17,958
静一静
108
00:07:18,625 --> 00:07:19,792
大家静一静
109
00:07:19,833 --> 00:07:21,500
快退下 让乡亲们进来
110
00:07:29,000 --> 00:07:30,583
何伯 王叔
111
00:07:31,875 --> 00:07:32,958
大家乡亲邻里多年
112
00:07:33,542 --> 00:07:34,875
何事不能商量
113
00:07:34,917 --> 00:07:36,917
为何要为难一个孤女呢
114
00:07:37,917 --> 00:07:40,375
并非我们有意为难她
115
00:07:40,833 --> 00:07:42,875
只因海神娶亲
116
00:07:42,917 --> 00:07:45,833
阿狸是选定的新娘啊
117
00:07:45,833 --> 00:07:47,958
没错 不把她交出去
118
00:07:48,000 --> 00:07:49,542
我们整个奇鱼都得跟着遭殃
119
00:07:49,875 --> 00:07:50,833
你们说对不对
120
00:07:50,833 --> 00:07:53,042
对 对 对
121
00:07:54,042 --> 00:07:54,542
大家静一静
122
00:07:56,458 --> 00:07:58,083
你说阿狸是海神的新娘
123
00:07:58,708 --> 00:07:59,250
何以见得
124
00:08:00,083 --> 00:08:02,833
莫不是看她孤苦无依
125
00:08:02,958 --> 00:08:04,125
才有意算计吧
126
00:08:04,708 --> 00:08:06,625
非也非也
127
00:08:07,375 --> 00:08:11,250
海上群山现 女儿待嫁时
128
00:08:11,792 --> 00:08:15,500
甲申年癸未月辛巳日子时所生
129
00:08:15,500 --> 00:08:15,708
甲申年癸未月辛巳日子时所生
130
00:08:15,708 --> 00:08:19,083
她就是海神新娘
131
00:08:20,042 --> 00:08:23,083
大人今日返乡恐有所不知
132
00:08:23,500 --> 00:08:24,667
可问身边之人
133
00:08:25,417 --> 00:08:29,167
奇鱼这雨是从何时开始下的
134
00:08:32,542 --> 00:08:34,542
启禀大人 三月有余
135
00:08:35,500 --> 00:08:36,708
可曾停歇
136
00:08:38,667 --> 00:08:40,625
阴雨连绵 未曾停歇
137
00:08:47,250 --> 00:08:47,667
这是
138
00:08:48,583 --> 00:08:51,375
三月前 有渔民六人出海
139
00:08:51,958 --> 00:08:53,333
其中五人失踪
140
00:08:54,000 --> 00:08:55,500
唯他一人生还
141
00:08:56,458 --> 00:08:59,250
老吴 你告诉大家
142
00:08:59,958 --> 00:09:01,042
那日在海上
143
00:09:01,500 --> 00:09:03,417
你到底看到了什么
144
00:09:07,458 --> 00:09:08,625
大鱼
145
00:09:13,125 --> 00:09:14,875
大鱼并非鱼
146
00:09:14,875 --> 00:09:17,167
而是鱼形的山岛
147
00:09:17,208 --> 00:09:19,958
如今海上群山突现
148
00:09:19,958 --> 00:09:21,833
时间恰逢百年
149
00:09:22,583 --> 00:09:25,250
是海神来娶亲了
150
00:09:25,292 --> 00:09:27,000
对 对 海神来娶亲了
151
00:09:28,583 --> 00:09:29,667
大家少安毋躁 少安毋躁啊
152
00:09:29,667 --> 00:09:30,792
交出来
153
00:09:30,833 --> 00:09:31,500
少安毋躁啊
154
00:09:32,250 --> 00:09:33,250
把人交出来
155
00:09:33,292 --> 00:09:33,917
少安毋躁
156
00:09:59,333 --> 00:10:00,833
站住 站住 站住
157
00:10:02,750 --> 00:10:04,333
怎么是你们 温玉哥呢
158
00:10:05,000 --> 00:10:05,875
他不会来了
159
00:10:06,875 --> 00:10:08,542
也是他告诉我们你在此
160
00:10:13,792 --> 00:10:14,333
抓住她
161
00:10:15,375 --> 00:10:15,667
不要
162
00:10:18,833 --> 00:10:19,458
放开我
163
00:11:38,125 --> 00:11:39,875
阿狸姐
164
00:11:39,875 --> 00:11:41,292
阿狸姐
165
00:11:42,750 --> 00:11:43,875
放开我
166
00:11:44,750 --> 00:11:46,083
阿狸姐
167
00:11:49,792 --> 00:11:51,875
时辰到
168
00:12:01,167 --> 00:12:01,625
阿狸
169
00:12:13,708 --> 00:12:14,958
阿狸
170
00:12:16,750 --> 00:12:18,125
阿狸
171
00:12:19,750 --> 00:12:20,750
阿狸
172
00:12:21,292 --> 00:12:22,500
阿狸
173
00:13:27,958 --> 00:13:28,792
阿玉
174
00:13:45,208 --> 00:13:46,750
这里就是幽灵之界吗
175
00:13:48,917 --> 00:13:50,417
我们已等候姑娘多时
176
00:13:51,125 --> 00:13:52,208
总算给盼来了
177
00:13:55,875 --> 00:13:56,875
姑娘不必害怕
178
00:13:57,708 --> 00:13:58,250
你们是
179
00:13:59,167 --> 00:13:59,958
我是海芙蓉
180
00:14:00,708 --> 00:14:01,917
是姑娘的贴身婢女
181
00:14:02,833 --> 00:14:03,542
她们亦是婢女
182
00:14:04,083 --> 00:14:05,208
姑娘可随意差遣
183
00:14:06,708 --> 00:14:07,167
婢女
184
00:14:09,083 --> 00:14:11,000
那这里到底是哪里啊
185
00:14:12,375 --> 00:14:13,958
姑娘是海神新娘
186
00:14:13,958 --> 00:14:16,000
那此处自然是海若神殿了
187
00:14:16,833 --> 00:14:18,708
也就是姑娘未来的栖身之所
188
00:14:19,250 --> 00:14:20,250
海若神殿
189
00:14:50,000 --> 00:14:51,708
这是为姑娘专门准备的庭院
190
00:14:52,333 --> 00:14:54,167
每日晨曦的第一缕光
191
00:14:54,167 --> 00:14:55,000
都会从这儿射入
192
00:14:56,917 --> 00:14:58,917
此为茶歇 此为书斋
193
00:14:59,625 --> 00:15:01,000
都可供姑娘解闷使用
194
00:15:06,958 --> 00:15:07,417
你等等我
195
00:15:09,375 --> 00:15:10,000
你等等我
196
00:15:19,208 --> 00:15:20,000
这是寝殿
197
00:15:20,833 --> 00:15:22,208
姑娘看看可还合心意
198
00:15:23,542 --> 00:15:25,750
我 我
199
00:15:25,792 --> 00:15:26,917
姑娘不满意吗
200
00:15:26,917 --> 00:15:27,375
不不不
201
00:15:28,083 --> 00:15:30,208
我是说我不是什么海神新娘
202
00:15:30,250 --> 00:15:32,167
我就是奇鱼一个小小的打鱼女
203
00:15:32,708 --> 00:15:35,042
从小我就是看着海神的神像
204
00:15:35,042 --> 00:15:35,875
磕头长大的
205
00:15:36,417 --> 00:15:39,000
所以我真的不是什么海神新娘
206
00:15:40,000 --> 00:15:41,250
姑娘若没什么事
207
00:15:41,292 --> 00:15:42,708
奴婢就先下去了
208
00:15:42,750 --> 00:15:43,625
今夜大婚
209
00:15:44,167 --> 00:15:44,792
子云 林仙
210
00:15:45,375 --> 00:15:46,583
帮姑娘梳妆起来吧
211
00:15:46,625 --> 00:15:47,167
是
212
00:15:48,750 --> 00:15:50,208
姑娘 我们去化妆吧
213
00:15:51,167 --> 00:15:52,208
等一下 让开
214
00:15:53,583 --> 00:15:54,458
姑娘
215
00:15:54,458 --> 00:15:55,333
姑娘
216
00:15:55,333 --> 00:15:56,083
姑娘
217
00:15:56,083 --> 00:15:56,583
姑娘
218
00:15:56,625 --> 00:15:57,417
开门哪
219
00:15:58,250 --> 00:15:58,750
开门哪
220
00:15:58,792 --> 00:15:59,542
姑娘 姑娘
221
00:16:05,417 --> 00:16:06,417
启禀陛下
222
00:16:07,125 --> 00:16:08,625
新娘已安排妥当
223
00:16:40,125 --> 00:16:40,625
人呢
224
00:16:41,958 --> 00:16:43,375
我 我不知道
225
00:16:44,125 --> 00:16:46,000
我们一直守在门口 但
226
00:17:53,667 --> 00:17:55,333
这片树林应该就是
227
00:17:55,875 --> 00:17:56,917
唯一能通向外界的了
228
00:17:57,500 --> 00:17:58,583
可我怎么就绕不出去呢
229
00:18:02,667 --> 00:18:03,250
天枢星
230
00:18:05,375 --> 00:18:07,250
见天枢星应该就能辨别方向了
231
00:18:09,292 --> 00:18:11,542
那这边应该是北 这边是南
232
00:18:19,000 --> 00:18:23,708
奇怪 这天枢星怎么还会动啊
233
00:19:03,417 --> 00:19:04,167
你是谁
234
00:19:07,125 --> 00:19:08,042
你笑什么呀
235
00:19:09,042 --> 00:19:09,875
不错呀
236
00:19:11,083 --> 00:19:14,500
你是第一个见我没有发出尖叫
237
00:19:14,542 --> 00:19:15,625
还敢发问的人
238
00:19:17,417 --> 00:19:18,583
你听得懂我说话
239
00:19:21,000 --> 00:19:21,500
你是谁
240
00:19:22,417 --> 00:19:23,792
你是我的新娘
241
00:19:24,292 --> 00:19:25,917
却问我是何人
242
00:19:28,250 --> 00:19:29,083
新娘
243
00:19:31,542 --> 00:19:32,375
我叫焱
244
00:19:33,792 --> 00:19:35,208
是你的夫君
245
00:19:36,917 --> 00:19:37,542
夫君
246
00:19:49,875 --> 00:19:52,792
这伤口是你帮我包扎的
247
00:19:56,917 --> 00:19:57,667
这衣服
248
00:19:58,542 --> 00:19:59,792
也 也是你
249
00:20:02,000 --> 00:20:02,583
怎么
250
00:20:06,500 --> 00:20:06,958
没什么
251
00:20:10,333 --> 00:20:11,958
难道不说声谢谢吗
252
00:20:15,958 --> 00:20:17,000
谢 谢谢你
253
00:20:17,792 --> 00:20:18,625
就这样
254
00:20:25,542 --> 00:20:27,167
我跟你实话实说吧
255
00:20:27,667 --> 00:20:29,875
我确实很感激你救了我的命
256
00:20:29,917 --> 00:20:31,333
但是我是你新娘这件事情
257
00:20:31,375 --> 00:20:32,083
是一个误会
258
00:20:33,042 --> 00:20:34,667
我是奇鱼村的村民
259
00:20:34,667 --> 00:20:36,000
被献祭过来的
260
00:20:36,042 --> 00:20:38,042
我根本没有想过要来这儿
261
00:20:38,625 --> 00:20:40,042
来这儿并非我本意
262
00:20:40,083 --> 00:20:41,583
我不是想要跟你成婚
263
00:20:41,625 --> 00:20:42,125
我
264
00:20:45,958 --> 00:20:46,458
你要干什么
265
00:20:47,667 --> 00:20:48,750
你是我的妻子
266
00:20:49,417 --> 00:20:51,542
今天是你我洞房花烛
267
00:20:51,583 --> 00:20:52,833
你说我要干什么
268
00:20:52,833 --> 00:20:53,708
不要 不要
269
00:20:54,292 --> 00:20:56,208
放开我 我们还不熟悉
270
00:20:57,750 --> 00:21:00,958
好 这样会熟悉得快些
271
00:21:05,500 --> 00:21:07,083
我说过 别靠近我
272
00:21:31,042 --> 00:21:31,917
你笑什么
273
00:21:35,417 --> 00:21:36,417
我笑我自己
274
00:21:37,250 --> 00:21:38,500
什么海神海若
275
00:21:40,125 --> 00:21:41,000
你知道吗
276
00:21:43,042 --> 00:21:44,792
我从小就是在你的神像前
277
00:21:44,833 --> 00:21:45,750
磕头长大的
278
00:21:47,208 --> 00:21:48,792
我阿妈阿爸死得早
279
00:21:49,958 --> 00:21:51,375
我无依无靠的时候
280
00:21:52,917 --> 00:21:55,000
我把我所有的心愿都说给你听
281
00:21:56,875 --> 00:21:58,042
我最无助的时候
282
00:22:01,000 --> 00:22:02,792
还想过偷偷依靠你
283
00:22:03,833 --> 00:22:06,625
没想到你是这样的海神
284
00:22:09,458 --> 00:22:10,792
我说了 你别动
285
00:24:11,667 --> 00:24:13,542
说 是谁指使你的
286
00:24:25,792 --> 00:24:26,500
是赤火族
287
00:24:27,292 --> 00:24:29,125
定是趁今日迎亲之时
288
00:24:29,167 --> 00:24:30,417
海道大开 雾气散尽
289
00:24:30,542 --> 00:24:31,125
跟进来的
290
00:24:32,333 --> 00:24:33,125
是我疏忽了
291
00:24:34,292 --> 00:24:34,875
退下吧
292
00:24:38,625 --> 00:24:39,083
墨羽箭
293
00:24:39,833 --> 00:24:41,417
陛下 陛下
294
00:24:43,875 --> 00:24:44,750
是墨羽箭
295
00:24:46,750 --> 00:24:47,333
出去
296
00:25:12,958 --> 00:25:13,917
我来帮你吧
297
00:26:02,792 --> 00:26:05,125
有毒 箭尖有毒
298
00:26:06,000 --> 00:26:08,875
我是想帮你把创面切下来
299
00:26:08,875 --> 00:26:09,458
所以
300
00:26:27,750 --> 00:26:28,542
那我继续了
301
00:26:51,750 --> 00:26:54,542
如果痛的话就喊出声来
302
00:26:55,292 --> 00:26:56,250
这种刮骨之痛
303
00:26:57,292 --> 00:26:58,583
喊出来没有什么丢人的
304
00:27:01,833 --> 00:27:04,958
这伤口有毒 很难愈合的
305
00:27:05,667 --> 00:27:06,500
所以你切记
306
00:27:07,875 --> 00:27:08,375
干什么
307
00:27:12,417 --> 00:27:13,542
这岛上任何地方你都可以去
308
00:27:13,542 --> 00:27:15,292
这岛上任何地方你都可以去
309
00:27:15,708 --> 00:27:20,750
但切记 那林子万不可再去了
310
00:27:22,417 --> 00:27:23,125
我倦了
311
00:27:38,208 --> 00:27:38,750
怎么回事
312
00:27:40,083 --> 00:27:41,167
怎么看不到那个女孩了
313
00:27:43,208 --> 00:27:45,750
怕是陛下在她身上
314
00:27:46,458 --> 00:27:47,708
下了结界
315
00:27:48,375 --> 00:27:48,833
可恶
316
00:27:49,958 --> 00:27:50,583
王妃息怒
317
00:27:51,542 --> 00:27:53,375
其实这未必不是好事
318
00:27:54,042 --> 00:27:54,667
您不觉得
319
00:27:55,542 --> 00:27:58,750
这女子同之前送来的不大一样吗
320
00:28:00,417 --> 00:28:01,417
你的意思是
321
00:28:02,542 --> 00:28:04,375
如若一条路不通
322
00:28:05,417 --> 00:28:06,583
不如另择一条
323
00:28:42,750 --> 00:28:43,333
姑娘早
324
00:28:44,417 --> 00:28:45,417
姑娘早
325
00:28:45,792 --> 00:28:47,917
这海神岛四季如春
326
00:28:48,500 --> 00:28:50,458
平时很少有外族和人类踏足
327
00:28:51,167 --> 00:28:52,250
那最高的建筑
328
00:28:52,250 --> 00:28:53,208
便是海神殿了
329
00:28:53,667 --> 00:28:55,667
神殿共有九九八十一处房间
330
00:28:56,417 --> 00:28:57,875
姑娘你既嫁来此处
331
00:28:57,875 --> 00:28:59,583
那此处便是姑娘的家了
332
00:29:00,458 --> 00:29:02,375
神殿各处姑娘可随意走动
333
00:29:03,542 --> 00:29:06,333
除了最西边顶层尽头的那间
334
00:29:07,083 --> 00:29:08,417
姑娘千万莫要进去
335
00:29:11,500 --> 00:29:13,500
最西边顶层尽头的房间
336
00:29:13,542 --> 00:29:14,167
为什么呀
337
00:29:15,667 --> 00:29:17,375
这是陛下定下的规矩
338
00:29:17,375 --> 00:29:18,500
我们也不知道
339
00:29:18,542 --> 00:29:19,833
姑娘只需记得便好
340
00:29:48,750 --> 00:29:49,542
阿玉哥
341
00:29:52,042 --> 00:29:52,875
阿狸
342
00:29:54,625 --> 00:29:55,542
阿狸 阿狸
343
00:29:55,542 --> 00:29:57,292
阿狸 阿狸
344
00:29:58,833 --> 00:30:00,000
阿狸 你别走
345
00:30:00,000 --> 00:30:00,375
阿狸
346
00:30:27,625 --> 00:30:29,708
一失足成千古恨
347
00:30:29,917 --> 00:30:32,083
再回首已百年身
348
00:30:37,000 --> 00:30:37,917
你是谁呀
349
00:30:38,750 --> 00:30:41,042
县令大人此刻痛苦至此
350
00:30:41,042 --> 00:30:43,333
是为自己 还是为心上之人
351
00:30:46,250 --> 00:30:47,250
什么意思啊
352
00:30:48,625 --> 00:30:49,583
还不明白
353
00:30:50,375 --> 00:30:52,083
那我便说得再清楚些
354
00:30:53,250 --> 00:30:56,500
请问在饱读诗书的温大县令看来
355
00:30:56,542 --> 00:30:59,125
您是真的相信海神娶亲之说
356
00:30:59,125 --> 00:31:01,375
还是因为放不下功名 受不了压力
357
00:31:02,208 --> 00:31:04,917
所以明知海神娶亲实属荒诞
358
00:31:05,500 --> 00:31:07,583
仍将自己最心爱的女人
359
00:31:07,625 --> 00:31:09,625
亲手送上那有去无回的嫁船
360
00:31:12,333 --> 00:31:13,250
若是后者
361
00:31:13,750 --> 00:31:15,125
那大人的痛苦
362
00:31:15,167 --> 00:31:16,917
便不是为了心上人的安危
363
00:31:16,917 --> 00:31:19,208
而是无法面对自己的懦弱 背叛
364
00:31:19,375 --> 00:31:20,125
你住口
365
00:31:20,583 --> 00:31:21,917
你以为我愿意吗
366
00:31:22,542 --> 00:31:23,792
你以为我愿意吗
367
00:31:27,208 --> 00:31:28,000
你知道吗
368
00:31:31,875 --> 00:31:32,708
我亲眼看着
369
00:31:32,708 --> 00:31:34,417
她嫁船驶离的那一刻起
370
00:31:37,375 --> 00:31:38,375
有多么后悔
371
00:31:40,250 --> 00:31:41,708
如果再给我一次机会
372
00:31:43,208 --> 00:31:46,500
一次 我愿意放弃所有
373
00:31:49,000 --> 00:31:50,000
包括我的性命
374
00:31:50,875 --> 00:31:53,458
你当真愿意不惜任何代价
375
00:31:53,458 --> 00:31:54,167
换她回来
376
00:31:56,042 --> 00:31:58,208
我愿意 我什么都愿意
377
00:31:59,708 --> 00:32:00,458
你有办法
378
00:32:04,417 --> 00:32:04,917
或许吧
379
00:32:05,667 --> 00:32:06,417
什么是或许
380
00:32:07,125 --> 00:32:07,667
想知道
381
00:32:08,708 --> 00:32:11,208
那便先找艘船 再随我出海
382
00:32:12,042 --> 00:32:15,208
你的意思是阿狸她没有死
383
00:32:18,417 --> 00:32:20,750
活不活的我不敢保证
384
00:32:21,958 --> 00:32:23,167
但我能确定的是
385
00:32:25,042 --> 00:32:28,583
这海神娶亲里面有古怪
386
00:32:42,750 --> 00:32:44,250
那个叫焱的怪物
387
00:32:44,333 --> 00:32:45,625
这几日都没有出现
388
00:32:46,292 --> 00:32:48,000
我得赶紧寻找逃跑的机会
389
00:32:58,583 --> 00:32:59,750
金色的鱼
390
00:33:01,333 --> 00:33:02,083
受伤了
391
00:33:03,750 --> 00:33:05,417
只寻得这么个鱼缸
392
00:33:06,167 --> 00:33:07,208
你就先将就一下吧
393
00:33:08,250 --> 00:33:09,417
既然是我救了你
394
00:33:09,458 --> 00:33:10,458
我就是你的主人喽
395
00:33:11,167 --> 00:33:13,375
所以在你伤好之前就留在这儿
396
00:33:13,417 --> 00:33:14,042
陪我几日
397
00:33:16,708 --> 00:33:17,542
我叫阿狸
398
00:33:18,792 --> 00:33:20,167
你叫什么呢
399
00:33:21,917 --> 00:33:25,958
你个头小小的 就叫你大鱼
400
00:33:26,917 --> 00:33:28,500
既然你从海里来的
401
00:33:28,500 --> 00:33:29,792
就叫你海大鱼
402
00:33:30,792 --> 00:33:32,792
希望你跟你的名字一样
403
00:33:32,833 --> 00:33:34,458
可以长成很大的鱼
404
00:33:34,458 --> 00:33:36,875
就是那种很大很大的鱼
405
00:33:38,958 --> 00:33:40,708
海大鱼 海大鱼
406
00:33:41,875 --> 00:33:44,000
反正我也找不到出去的路
407
00:33:44,667 --> 00:33:47,000
这些日子只能你陪我了
408
00:33:58,375 --> 00:33:59,000
你知道吗
409
00:34:00,125 --> 00:34:02,333
我与阿玉从小一起长大
410
00:34:03,000 --> 00:34:05,792
我为他日日夜夜在神像前祈祷
411
00:34:06,833 --> 00:34:07,833
摞起来的签子
412
00:34:08,542 --> 00:34:09,583
有这么一大堆
413
00:34:16,500 --> 00:34:18,042
你的眼睛会变色啊
414
00:34:22,667 --> 00:34:23,708
这海岛太大了
415
00:34:25,292 --> 00:34:26,250
还好有你陪着我
416
00:34:32,125 --> 00:34:33,167
阿玉给我带来的
417
00:34:34,333 --> 00:34:35,292
是他的背叛
418
00:34:37,500 --> 00:34:40,292
没想到最后能够治愈我的
419
00:34:41,375 --> 00:34:42,833
却是一条鱼的陪伴
420
00:35:18,917 --> 00:35:20,083
住得可还习惯
421
00:35:20,708 --> 00:35:21,708
你不在的时候还好
422
00:35:22,333 --> 00:35:24,083
可还想回凡间
423
00:35:24,625 --> 00:35:26,625
你不让我走我也走不出去
424
00:35:26,625 --> 00:35:27,625
所以我决定留下来
425
00:35:28,375 --> 00:35:30,417
不过我有个条件
426
00:35:33,083 --> 00:35:34,250
你跟我讲条件
427
00:35:34,833 --> 00:35:35,958
海神娶亲
428
00:35:36,000 --> 00:35:38,125
既是传说 也是交易
429
00:35:38,167 --> 00:35:38,917
既然是交易
430
00:35:38,917 --> 00:35:39,833
为什么不能谈条件
431
00:35:42,667 --> 00:35:43,458
那你说说看
432
00:35:44,417 --> 00:35:47,708
之前奇鱼阴雨连绵 水位大涨
433
00:35:47,708 --> 00:35:49,667
田里的庄稼根本就活不了
434
00:35:49,667 --> 00:35:51,667
渔民们出海也经常出意外
435
00:35:52,292 --> 00:35:54,667
所以我要你让奇鱼雨水停歇
436
00:35:55,583 --> 00:35:57,208
出门风调雨顺
437
00:35:57,917 --> 00:35:59,042
他们选你做祭品
438
00:35:59,792 --> 00:36:00,875
你却替他们求情
439
00:36:01,750 --> 00:36:02,667
你知道吗
440
00:36:02,708 --> 00:36:04,333
有的时候过于善良便是迂腐
441
00:36:04,583 --> 00:36:05,958
我已经被献祭于此
442
00:36:05,958 --> 00:36:07,083
总不能白白牺牲吧
443
00:36:10,042 --> 00:36:11,042
好 我答应你
444
00:36:11,083 --> 00:36:11,583
还有吗
445
00:36:15,083 --> 00:36:15,542
我
446
00:36:18,667 --> 00:36:21,583
我想我们保持距离
447
00:36:26,917 --> 00:36:27,708
你的意思是
448
00:36:30,208 --> 00:36:33,125
我现在还不能接受做你的新娘
449
00:36:33,917 --> 00:36:34,750
所以
450
00:36:45,917 --> 00:36:47,625
可你已经是我的妻子了
451
00:36:48,667 --> 00:36:49,417
你不在我心里
452
00:36:50,125 --> 00:36:50,958
谁在你心里
453
00:36:50,958 --> 00:36:51,958
那个叫温玉的男人吗
454
00:36:55,542 --> 00:36:56,208
你怎么知道
455
00:36:56,875 --> 00:36:57,792
你就那么喜欢他
456
00:36:59,417 --> 00:37:00,000
与你无关
457
00:37:00,667 --> 00:37:01,917
好 我答应你
458
00:37:02,542 --> 00:37:04,083
但你也必须答应我一个条件
459
00:37:19,833 --> 00:37:22,708
答应我 做这里的女主人
460
00:37:24,625 --> 00:37:25,458
从今日起
461
00:37:27,083 --> 00:37:29,958
这神殿是我的 也是你的
462
00:37:30,625 --> 00:37:32,250
这里每一处地方你都可以去
463
00:37:36,333 --> 00:37:37,292
那也包括
464
00:37:37,917 --> 00:37:39,583
最西边顶层尽头的房间吗
465
00:37:42,500 --> 00:37:43,208
你怎么知道的
466
00:37:43,875 --> 00:37:44,667
谁告诉你的
467
00:37:46,417 --> 00:37:46,917
没什么
468
00:37:51,750 --> 00:37:52,292
我答应你
469
00:38:16,917 --> 00:38:17,958
大鱼 我回来了
470
00:38:21,792 --> 00:38:22,333
鱼不见了
471
00:38:37,417 --> 00:38:39,083
大鱼 大鱼
472
00:38:42,125 --> 00:38:43,667
大鱼
473
00:38:43,667 --> 00:38:44,917
大鱼
474
00:38:44,917 --> 00:38:45,000
大鱼
475
00:38:45,042 --> 00:38:45,958
海大鱼
476
00:38:48,167 --> 00:38:49,000
大鱼
477
00:38:55,042 --> 00:38:56,250
大鱼
478
00:38:56,917 --> 00:38:58,167
你去哪里了
479
00:38:58,208 --> 00:38:59,792
你要好好的
480
00:39:00,625 --> 00:39:01,833
大鱼
481
00:39:02,667 --> 00:39:06,542
你要长成很大很大的海大鱼
482
00:39:25,750 --> 00:39:27,875
你确定这是去海神岛的方向
483
00:39:29,333 --> 00:39:29,792
不然呢
484
00:39:32,583 --> 00:39:35,375
这个世界当真有海神岛
485
00:39:36,542 --> 00:39:38,042
送心上人入大海时
486
00:39:38,667 --> 00:39:40,167
也没见你有这许多疑问
487
00:39:42,542 --> 00:39:43,875
放心吧 是这方向
488
00:39:48,583 --> 00:39:49,625
可是从图上来看
489
00:39:50,500 --> 00:39:51,500
前面什么都没有啊
490
00:39:52,375 --> 00:39:53,667
所谓海神岛
491
00:39:54,250 --> 00:39:55,833
常人自然是寻之不见
492
00:39:56,375 --> 00:39:57,542
我师父终其一生
493
00:39:58,167 --> 00:39:59,917
才勉强手绘出这张图
494
00:40:01,417 --> 00:40:03,708
就在前方 一片浓雾之后
495
00:40:04,375 --> 00:40:06,542
只是这浓雾背后
496
00:40:06,917 --> 00:40:10,417
到底叫海神岛 还是海妖岛
497
00:40:10,417 --> 00:40:11,542
就不好说喽
498
00:40:12,708 --> 00:40:13,542
海妖
499
00:42:24,458 --> 00:42:25,667
那女子我也不认识
500
00:42:26,417 --> 00:42:27,625
只是在梦里出现过
501
00:42:28,208 --> 00:42:30,250
可是梦境反复出现
502
00:42:30,250 --> 00:42:30,750
可是梦境反复出现
503
00:42:30,792 --> 00:42:31,833
而且越来越清楚
504
00:42:35,333 --> 00:42:36,125
这柜中的模样
505
00:42:37,042 --> 00:42:38,750
与我梦中不差分毫
506
00:42:38,750 --> 00:42:39,458
芙蓉姐 你看
507
00:42:43,708 --> 00:42:45,708
不对呀 之前明明有
508
00:42:47,917 --> 00:42:48,833
怎么不见了呢
509
00:44:11,500 --> 00:44:12,125
阿狸姑娘
510
00:44:16,875 --> 00:44:18,167
我们四处寻你
511
00:44:18,208 --> 00:44:19,083
你在这儿做什么
512
00:44:21,417 --> 00:44:23,083
我就是随便看看
513
00:44:26,667 --> 00:44:28,042
你们找我干什么呀
514
00:44:28,083 --> 00:44:29,583
好事 请随我们来吧
515
00:44:39,583 --> 00:44:40,042
走
516
00:44:40,042 --> 00:44:40,542
走
517
00:44:43,667 --> 00:44:45,667
我们二人来此当差时日不长
518
00:44:46,250 --> 00:44:48,542
所以那间屋里究竟有些什么
519
00:44:48,583 --> 00:44:49,542
我们也不清楚
520
00:44:50,208 --> 00:44:51,625
且陛下有明令在先
521
00:44:52,167 --> 00:44:53,417
若无他的允许
522
00:44:53,417 --> 00:44:54,667
岛上任何人不得踏入
523
00:44:55,833 --> 00:44:56,875
姑娘头发真好
524
00:44:57,542 --> 00:44:59,250
再抹上这些桂花油啊
525
00:44:59,292 --> 00:45:00,208
越发顺滑了
526
00:45:00,708 --> 00:45:01,833
怪不得陛下喜欢
527
00:45:02,750 --> 00:45:03,833
喜欢
528
00:45:03,875 --> 00:45:04,667
是啊
529
00:45:04,667 --> 00:45:05,625
姑娘是第一个
530
00:45:05,625 --> 00:45:07,458
和陛下同桌吃饭的人
531
00:45:07,458 --> 00:45:08,875
也是第一个让陛下笑的人
532
00:45:08,917 --> 00:45:11,083
更是第一个陛下托付钥匙之人
533
00:45:12,375 --> 00:45:14,583
那之前那些女孩呢
534
00:45:16,083 --> 00:45:18,000
她们看见陛下就害怕
535
00:45:18,000 --> 00:45:20,500
不是惊声尖叫 就是惊慌遁走
536
00:45:20,500 --> 00:45:21,333
比起陛下
537
00:45:21,375 --> 00:45:23,167
她们更喜欢跟那些金银珠玉
538
00:45:23,167 --> 00:45:23,792
待在一起呢
539
00:45:23,792 --> 00:45:24,708
所以我才说啊
540
00:45:24,708 --> 00:45:26,292
陛下很喜欢姑娘呢
541
00:45:26,333 --> 00:45:28,750
姑娘便长留此处陪伴陛下吧
542
00:45:28,750 --> 00:45:29,292
说什么呢
543
00:45:30,750 --> 00:45:33,458
姑娘 岛上近日事务繁忙
544
00:45:33,458 --> 00:45:35,042
若无他事 我们且忙去了
545
00:45:38,458 --> 00:45:38,625
走
546
00:45:39,750 --> 00:45:40,917
可我真的觉得
547
00:45:40,958 --> 00:45:42,750
阿狸姑娘同之前来的那些
548
00:45:42,750 --> 00:45:43,792
都不一样
549
00:45:43,833 --> 00:45:44,792
那又怎样
550
00:45:44,792 --> 00:45:46,042
结果你又不是不知道
551
00:45:46,083 --> 00:45:46,542
可是
552
00:48:22,750 --> 00:48:23,333
干什么
553
00:48:25,083 --> 00:48:27,083
放开我 你放开我
554
00:48:27,083 --> 00:48:29,000
你叫阿狸 是海神新娘
555
00:48:29,667 --> 00:48:30,292
你从奇鱼来
556
00:48:31,125 --> 00:48:32,292
你的意中人叫阿玉
557
00:48:33,833 --> 00:48:35,708
你曾日日去海神殿祈祷
558
00:48:36,875 --> 00:48:39,875
所求的签摞起来有这么厚
559
00:49:04,833 --> 00:49:05,583
海大鱼
560
00:49:06,333 --> 00:49:07,542
你是海大鱼 你
561
00:49:11,875 --> 00:49:12,875
你能化作人形
562
00:49:21,000 --> 00:49:22,375
你出生时便在这里吗
563
00:49:23,500 --> 00:49:25,000
是啊 有六百多年了
564
00:49:26,792 --> 00:49:28,458
那你一定有很多兄弟姐妹吧
565
00:49:33,458 --> 00:49:34,625
你是独子啊
566
00:49:37,625 --> 00:49:39,083
那你娘一定很疼你
567
00:49:40,000 --> 00:49:41,208
我从未见过我娘
568
00:49:43,583 --> 00:49:46,583
我娘在我出生后不久便去世了
569
00:49:52,500 --> 00:49:53,792
你吹的那首曲子
570
00:49:54,333 --> 00:49:56,458
我娘在怀胎时经常哼唱
571
00:49:57,500 --> 00:49:59,333
也是她留给我唯一的记忆
572
00:50:00,542 --> 00:50:02,667
我吹的那首曲子
573
00:50:02,708 --> 00:50:03,708
是奇鱼的民歌
574
00:50:05,125 --> 00:50:06,125
你去过奇鱼吗
575
00:50:08,083 --> 00:50:09,417
我从未离开过此地
576
00:50:09,875 --> 00:50:10,750
奇鱼四季有雾
577
00:50:11,000 --> 00:50:12,208
有漫山遍野的花
578
00:50:12,833 --> 00:50:14,833
有风 有雨 有雷
579
00:50:15,292 --> 00:50:17,458
而且还有很多的美丽传说呢
580
00:50:18,042 --> 00:50:19,250
在人间
581
00:50:19,250 --> 00:50:20,583
若是有了心爱的女子
582
00:50:20,625 --> 00:50:22,417
又不便表达爱意的时候
583
00:50:22,417 --> 00:50:24,125
就可以折花送之
584
00:50:26,167 --> 00:50:27,125
大鱼 拿着
585
00:50:27,958 --> 00:50:28,667
拿着
586
00:50:30,542 --> 00:50:32,542
就像这样 就可以表达爱意了
587
00:50:35,458 --> 00:50:36,458
对了 大鱼
588
00:50:37,000 --> 00:50:38,417
你见过雨吗
589
00:50:38,417 --> 00:50:40,792
就是那种清清凉凉
590
00:50:40,833 --> 00:50:42,500
会滴在脸上的
591
00:50:42,500 --> 00:50:43,917
小的时候
592
00:50:43,958 --> 00:50:46,333
我经常会在阿婆的怀里看雨
593
00:50:47,167 --> 00:50:48,792
不过来到这岛上
594
00:50:48,833 --> 00:50:50,208
就再也没有下过雨了
595
00:50:51,833 --> 00:50:53,833
还真是觉得有些孤独呢
596
00:51:10,167 --> 00:51:11,625
你能操控风雨啊
597
00:51:16,667 --> 00:51:17,417
我们想流泪的时候
598
00:51:17,417 --> 00:51:18,000
我们想流泪的时候
599
00:51:18,583 --> 00:51:19,833
天空就会下雨
600
00:51:22,125 --> 00:51:24,333
那你现在很伤心吗
601
00:51:24,875 --> 00:51:27,792
不 我现在很幸福
602
00:51:29,125 --> 00:51:33,042
幸福也可以让人流泪
603
00:51:47,833 --> 00:51:49,167
谢谢你
604
00:51:49,875 --> 00:51:50,958
谢什么
605
00:51:51,667 --> 00:51:52,667
谢谢你陪伴我
606
00:51:53,417 --> 00:51:55,917
让我度过了初来这岛上
607
00:51:55,958 --> 00:51:57,958
生命里最黑暗的时光
608
00:52:18,750 --> 00:52:19,625
离开此处
609
00:52:22,417 --> 00:52:23,208
可是我已经答应了
610
00:52:23,208 --> 00:52:24,583
那些攻击你的海蛇
611
00:52:25,333 --> 00:52:27,500
平日里素来是不攻击人的
612
00:52:28,625 --> 00:52:30,958
你的意思是那是意外
613
00:52:33,208 --> 00:52:34,292
是有人要害你
614
00:52:35,625 --> 00:52:36,375
害我
615
00:52:40,208 --> 00:52:41,000
这座海岛
616
00:52:43,208 --> 00:52:44,625
并非是你看到的那样
617
00:52:46,208 --> 00:52:47,583
那座神殿的主人
618
00:52:47,625 --> 00:52:49,292
也并非是什么传说中的海神
619
00:52:51,208 --> 00:52:53,583
一切秘密就藏在
620
00:52:54,833 --> 00:52:57,542
最西面顶层尽头的房间里
621
00:52:58,917 --> 00:53:01,833
你说的秘密是关于什么呀
622
00:53:05,042 --> 00:53:06,167
关于你的
623
00:53:07,458 --> 00:53:09,125
关于我
624
00:55:12,125 --> 00:55:13,125
放开我
625
00:57:01,458 --> 00:57:03,583
海大鱼
626
00:57:51,167 --> 00:57:51,417
你
627
00:57:51,417 --> 00:57:51,625
你
628
00:57:52,208 --> 00:57:54,500
那日我在海中疗伤
629
00:57:55,417 --> 00:57:56,417
才化作小鱼模样
630
00:57:57,667 --> 00:57:58,667
我已活了六百多年
631
00:57:59,458 --> 00:58:02,042
身形可随意念控制大小
632
00:58:07,708 --> 00:58:08,333
你都看见了
633
00:58:10,792 --> 00:58:13,792
她们是人类献祭过来的新娘吗
634
00:58:15,000 --> 00:58:16,250
这就是她们的命运
635
00:58:17,042 --> 00:58:18,000
可是我不明白
636
00:58:18,833 --> 00:58:19,667
到底为什么呀
637
00:58:20,625 --> 00:58:23,125
此处没有海神
638
00:58:26,833 --> 00:58:28,083
那座神殿的主人
639
00:58:28,958 --> 00:58:30,708
你们口中的海神海若
640
00:58:31,875 --> 00:58:33,917
实质上是个庞大丑陋
641
00:58:35,083 --> 00:58:36,375
半人半兽的海妖
642
00:58:37,292 --> 00:58:39,667
这座岛被法力封印
643
00:58:40,333 --> 00:58:42,542
四周迷雾密布
644
00:58:43,417 --> 00:58:44,333
岛上的人出不去
645
00:58:45,875 --> 00:58:47,000
过往的船只进不来
646
00:58:48,833 --> 00:58:49,333
那
647
00:58:51,000 --> 00:58:53,000
他们也不用杀了那些新娘啊
648
00:58:54,375 --> 00:58:55,000
他们今天
649
00:58:56,333 --> 00:58:57,667
还想要杀掉我
650
00:58:59,458 --> 00:59:00,250
离开这里
651
00:59:01,125 --> 00:59:03,208
可是我根本不知道怎么出去
652
00:59:03,250 --> 00:59:03,958
我送你出去
653
00:59:04,833 --> 00:59:05,500
你
654
00:59:06,667 --> 00:59:07,375
那座密林
655
00:59:08,208 --> 00:59:10,375
便是这座海岛唯一的出口
656
00:59:10,417 --> 00:59:13,167
我有法子让林中巨蛇休眠片刻
657
00:59:14,958 --> 00:59:16,042
你趁机逃出密林
658
00:59:16,833 --> 00:59:18,583
来时的嫁船就停在岸边
659
00:59:19,333 --> 00:59:21,375
今日东风偏南
660
00:59:22,375 --> 00:59:23,375
你乘风一出海
661
00:59:24,042 --> 00:59:25,667
很快就能穿过迷雾
662
00:59:26,708 --> 00:59:27,875
只要遇到过往的船只
663
00:59:29,000 --> 00:59:29,667
你便得救了
664
00:59:30,292 --> 00:59:30,917
那你呢
665
00:59:34,875 --> 00:59:36,583
我们一起走吧 好吗
666
00:59:48,083 --> 00:59:49,000
我不能离开此处
667
00:59:50,042 --> 00:59:51,667
可是你一个人留在这儿
668
00:59:52,708 --> 00:59:53,875
很孤独的
669
00:59:54,500 --> 00:59:55,250
你不用管我
670
00:59:56,667 --> 00:59:57,542
我已经习惯了
671
00:59:58,500 --> 00:59:59,125
赶快离开这里
672
00:59:59,750 --> 01:00:00,250
可是
673
01:00:00,250 --> 01:00:00,708
去吧
674
01:00:03,542 --> 01:00:04,792
阿玉还在等你
675
01:00:19,375 --> 01:00:20,708
我永远都不会忘记
676
01:00:22,000 --> 01:00:22,958
初来这岛上
677
01:00:23,625 --> 01:00:24,792
你陪我的日子
678
01:01:02,208 --> 01:01:03,125
我们都在这迷雾中
679
01:01:03,125 --> 01:01:03,875
漂了七八天了
680
01:01:04,583 --> 01:01:05,375
到底还要多久啊
681
01:01:07,542 --> 01:01:08,667
亮了 亮了
682
01:01:09,625 --> 01:01:10,375
那是闪电
683
01:01:11,250 --> 01:01:12,375
你可别小瞧这灯
684
01:01:12,958 --> 01:01:13,958
这是我师父留下的
685
01:01:14,917 --> 01:01:16,417
但凡妖怪靠近
686
01:01:16,458 --> 01:01:17,667
哪怕在最黑的夜里
687
01:01:18,417 --> 01:01:19,542
也会发出最亮的光
688
01:01:20,458 --> 01:01:22,083
我们必定离海妖岛不远了
689
01:01:26,375 --> 01:01:27,708
那红色的
690
01:01:28,458 --> 01:01:29,125
是嫁船
691
01:01:34,125 --> 01:01:34,625
阿狸
692
01:01:38,167 --> 01:01:38,667
是阿狸
693
01:01:39,417 --> 01:01:40,458
阿狸
694
01:01:40,500 --> 01:01:41,500
阿狸
695
01:01:42,125 --> 01:01:43,333
阿狸
696
01:01:44,667 --> 01:01:45,333
阿玉
697
01:01:45,958 --> 01:01:46,875
阿狸
698
01:01:46,875 --> 01:01:47,833
阿玉
699
01:01:55,750 --> 01:01:56,958
阿狸
700
01:01:57,000 --> 01:01:58,750
阿狸 是你吗
701
01:01:58,750 --> 01:01:59,750
阿狸
702
01:02:03,083 --> 01:02:03,917
阿玉哥
703
01:02:04,458 --> 01:02:06,792
去搭把手 快
704
01:02:09,875 --> 01:02:12,250
来 快快 来 来
705
01:02:12,292 --> 01:02:12,958
阿狸
706
01:02:12,958 --> 01:02:13,792
阿玉哥
707
01:02:13,792 --> 01:02:14,292
真的是你
708
01:02:15,000 --> 01:02:15,458
阿玉哥
709
01:02:16,292 --> 01:02:16,917
你怎么来这儿了
710
01:02:17,542 --> 01:02:18,125
我来找你啊
711
01:02:18,708 --> 01:02:20,375
没想到真的是你
712
01:02:22,000 --> 01:02:24,000
怎么样 你没事吧
713
01:02:25,208 --> 01:02:26,125
我没事
714
01:02:27,083 --> 01:02:29,208
对不起阿狸 都是我的错
715
01:02:29,208 --> 01:02:29,625
对不起阿狸 都是我的错
716
01:02:35,333 --> 01:02:37,875
这天怎么说下就下了
717
01:02:37,917 --> 01:02:39,417
阿狸 快进去躲雨吧
718
01:02:40,292 --> 01:02:40,750
走
719
01:02:43,375 --> 01:02:44,208
怎么了 阿狸
720
01:02:44,208 --> 01:02:44,875
走啊
721
01:02:49,333 --> 01:02:50,583
你能操控风雨啊
722
01:02:51,958 --> 01:02:52,958
我们想流泪的时候
723
01:02:53,792 --> 01:02:54,667
天空就会下雨
724
01:03:00,042 --> 01:03:02,083
阿玉哥 对不起
725
01:03:04,208 --> 01:03:05,000
我不能跟你走
726
01:03:05,667 --> 01:03:07,667
谢谢你来找我 保重
727
01:03:15,000 --> 01:03:15,750
阿狸
728
01:03:17,833 --> 01:03:18,750
阿狸 快回来
729
01:03:19,958 --> 01:03:21,542
阿狸 快回来
730
01:03:22,333 --> 01:03:23,125
阿狸
731
01:03:24,333 --> 01:03:25,167
阿狸
732
01:03:26,083 --> 01:03:27,250
回来
733
01:03:27,292 --> 01:03:28,917
阿狸 快回来
734
01:03:28,917 --> 01:03:29,917
阿狸
735
01:03:31,792 --> 01:03:32,708
阿狸
736
01:03:33,375 --> 01:03:34,708
回来啊 阿狸
737
01:03:35,250 --> 01:03:36,083
愣着干吗
738
01:03:36,083 --> 01:03:37,500
千载难逢的机会
739
01:03:37,542 --> 01:03:38,417
赶紧跟上去啊
740
01:03:39,125 --> 01:03:40,625
劳驾各位 快追
741
01:03:42,167 --> 01:03:43,042
阿狸
742
01:03:44,250 --> 01:03:45,292
别走啊
743
01:03:47,375 --> 01:03:48,250
阿狸
744
01:03:59,792 --> 01:04:00,583
大鱼
745
01:04:03,042 --> 01:04:03,917
大鱼
746
01:04:10,958 --> 01:04:14,208
大鱼 大鱼
747
01:04:16,333 --> 01:04:20,250
大鱼 大鱼
748
01:04:20,250 --> 01:04:23,375
大鱼 你不要离开我
749
01:04:23,417 --> 01:04:27,167
大鱼 大鱼
750
01:04:27,417 --> 01:04:28,375
大鱼
751
01:07:39,958 --> 01:07:41,500
这一杖打你知情不报
752
01:07:43,125 --> 01:07:44,708
再打你自作主张
753
01:07:47,875 --> 01:07:48,542
够了
754
01:07:53,083 --> 01:07:54,208
他们男人不懂
755
01:07:55,375 --> 01:07:56,292
但是我懂
756
01:07:58,542 --> 01:07:59,958
因为你此刻感受的
757
01:08:00,792 --> 01:08:02,625
我都曾经经历过
758
01:08:09,500 --> 01:08:10,667
正因为我经历过
759
01:08:11,833 --> 01:08:14,583
所以我才更要劝告你一句
760
01:08:15,208 --> 01:08:16,625
要以大局为重
761
01:08:17,375 --> 01:08:18,625
这既是为了族群
762
01:08:19,208 --> 01:08:20,375
更是为了你自己
763
01:08:21,167 --> 01:08:21,750
明白吗
764
01:08:22,792 --> 01:08:23,667
孩儿明白
765
01:08:24,750 --> 01:08:25,333
去吧
766
01:08:25,833 --> 01:08:27,458
让焱完成他的使命
767
01:08:28,083 --> 01:08:30,333
更别忘了你自己的使命
768
01:08:32,125 --> 01:08:32,750
是
769
01:08:44,208 --> 01:08:47,125
果然一切都如你所料
770
01:08:49,500 --> 01:08:51,917
所谓人心人情不能勉强
771
01:08:52,792 --> 01:08:53,500
不如利用
772
01:08:54,208 --> 01:08:56,125
正所谓借力借势
773
01:08:57,167 --> 01:08:59,458
如今我们只需等待便好
774
01:09:00,333 --> 01:09:02,125
消息都散出去了吗
775
01:09:02,125 --> 01:09:03,417
请王妃放心
776
01:09:03,458 --> 01:09:05,875
长老们听了都很气愤
777
01:09:06,708 --> 01:09:07,625
很好
778
01:09:14,708 --> 01:09:16,000
我去过那间房间了
779
01:09:21,500 --> 01:09:22,708
你不是海神
780
01:09:22,958 --> 01:09:24,125
你是海妖
781
01:09:25,208 --> 01:09:25,667
为什么
782
01:09:26,875 --> 01:09:27,708
什么为什么
783
01:09:28,458 --> 01:09:30,000
那些都是普通人家的女子
784
01:09:30,708 --> 01:09:32,375
之所以被献祭于此
785
01:09:32,417 --> 01:09:34,583
都是因为家境贫寒 无所依靠
786
01:09:35,625 --> 01:09:37,625
被关在这岛上已经够可怜的了
787
01:09:38,250 --> 01:09:39,750
你为什么还要害她们
788
01:09:43,625 --> 01:09:44,792
所以你的意思是说
789
01:09:45,333 --> 01:09:46,750
你真的认为是我杀了她们
790
01:09:47,208 --> 01:09:48,417
不是我的意思
791
01:09:48,458 --> 01:09:49,375
是我亲眼所见
792
01:09:51,750 --> 01:09:52,958
那昨夜在悬崖之上
793
01:09:53,708 --> 01:09:54,625
你为什么要害我
794
01:10:03,833 --> 01:10:04,667
随我来
795
01:10:21,958 --> 01:10:22,958
你带我来这儿干什么
796
01:10:27,792 --> 01:10:28,375
放我出去
797
01:10:29,917 --> 01:10:30,750
来人哪
798
01:10:31,667 --> 01:10:33,208
你把我锁在这儿干什么呀
799
01:10:35,625 --> 01:10:36,708
开门哪
800
01:11:26,083 --> 01:11:28,042
我们好不容易摆脱了迷雾
801
01:11:28,042 --> 01:11:29,958
现在又深陷这林子里
802
01:11:30,958 --> 01:11:32,167
这已经多少日了
803
01:11:32,208 --> 01:11:33,125
再转不出去的话
804
01:11:33,833 --> 01:11:35,958
大家的余粮可撑不了多久了
805
01:11:36,875 --> 01:11:37,667
是巨型蛇
806
01:11:39,542 --> 01:11:40,167
又称小龙
807
01:11:41,250 --> 01:11:43,333
恐怕此地已经群蛇遍布了
808
01:11:43,375 --> 01:11:43,875
蛇
809
01:11:46,208 --> 01:11:48,958
师父 这次怕是真的寻到他们了
810
01:11:51,708 --> 01:11:55,458
只是这灯为什么一直不亮呢
811
01:12:26,250 --> 01:12:27,250
大家快逃
812
01:12:28,042 --> 01:12:28,583
快
813
01:12:37,083 --> 01:12:37,833
走
814
01:12:45,708 --> 01:12:46,500
救我
815
01:12:47,458 --> 01:12:48,750
救我
816
01:13:13,375 --> 01:13:13,958
快走
817
01:13:48,542 --> 01:13:49,083
你说什么
818
01:13:50,250 --> 01:13:51,750
奴婢不敢欺瞒陛下
819
01:13:51,750 --> 01:13:53,375
阿狸姑娘确实有孕在身了
820
01:14:12,208 --> 01:14:12,833
恭喜陛下
821
01:14:13,750 --> 01:14:15,208
恭喜陛下
822
01:14:34,583 --> 01:14:35,375
你这是干什么
823
01:14:37,125 --> 01:14:38,875
放我走吧 我求求你了
824
01:14:38,875 --> 01:14:39,458
这
825
01:14:40,875 --> 01:14:42,625
陛下的脾气你是知道的
826
01:14:42,667 --> 01:14:43,583
我做不了主
827
01:14:43,583 --> 01:14:44,375
可是我留在这儿
828
01:14:44,375 --> 01:14:45,917
根本就是死路一条
829
01:14:45,917 --> 01:14:47,458
你帮帮我 你帮帮我
830
01:14:48,083 --> 01:14:49,458
好 我答应你我帮帮你
831
01:14:50,125 --> 01:14:50,750
让我想想
832
01:14:53,042 --> 01:14:54,250
谢谢你 芙蓉姐
833
01:15:28,958 --> 01:15:29,958
听侍女们说
834
01:15:30,917 --> 01:15:32,417
陛下近日颇耗心神
835
01:15:33,000 --> 01:15:34,625
我特意熬了些安神的汤药
836
01:15:34,667 --> 01:15:35,833
希望能助陛下安眠
837
01:15:37,708 --> 01:15:38,458
放着吧
838
01:15:51,958 --> 01:15:52,667
还有事吗
839
01:15:58,417 --> 01:15:59,250
是阿狸姑娘
840
01:16:00,083 --> 01:16:01,375
陛下不觉得这样待她
841
01:16:01,417 --> 01:16:02,625
太过苛刻了吗
842
01:16:02,667 --> 01:16:03,917
她违背了游戏规则
843
01:16:05,000 --> 01:16:06,042
理应受到惩罚
844
01:16:06,833 --> 01:16:08,792
可她如今怀有身孕哪
845
01:16:08,792 --> 01:16:11,458
她的饮食起居我会照顾
846
01:16:13,292 --> 01:16:14,000
你无须担心
847
01:16:15,208 --> 01:16:17,667
若陛下能免去她禁足的惩罚
848
01:16:18,625 --> 01:16:20,458
或许能使她心绪上宽慰许多
849
01:16:21,000 --> 01:16:21,583
我说过
850
01:16:22,375 --> 01:16:23,292
没有我的允许
851
01:16:24,042 --> 01:16:25,542
顶层尽头的那个房间
852
01:16:26,292 --> 01:16:27,542
不许任何人进去
853
01:16:29,292 --> 01:16:30,958
我必须让所有人知道
854
01:16:31,875 --> 01:16:33,417
规则这两个字的含义
855
01:16:39,042 --> 01:16:40,667
也望陛下能记得规则二字
856
01:16:41,750 --> 01:16:44,333
不要忘了自己的使命和身份
857
01:17:40,958 --> 01:17:43,333
不行 我得想个办法出去
858
01:17:48,375 --> 01:17:50,125
来人哪 给我开门
859
01:17:51,292 --> 01:17:51,750
来人
860
01:18:01,333 --> 01:18:01,917
喝了它
861
01:18:04,417 --> 01:18:05,083
这是什么
862
01:18:06,042 --> 01:18:08,250
喝了它 对你和孩子都好
863
01:18:08,542 --> 01:18:09,167
我不喝
864
01:18:15,542 --> 01:18:16,250
喝了它
865
01:18:16,250 --> 01:18:16,958
我不喝
866
01:19:09,000 --> 01:19:11,750
阿狸 你听我解释
867
01:19:12,500 --> 01:19:15,000
或许听起来有点匪夷所思
868
01:19:17,333 --> 01:19:18,000
但是
869
01:19:26,125 --> 01:19:27,500
这是我的旧伤
870
01:19:30,292 --> 01:19:31,500
你就这么恨我
871
01:19:32,667 --> 01:19:33,333
陛下
872
01:19:35,583 --> 01:19:36,375
阿狸
873
01:19:44,667 --> 01:19:45,542
陛下
874
01:19:47,792 --> 01:19:49,750
不用管我 去把她追回来
875
01:19:50,292 --> 01:19:51,042
是
876
01:20:02,750 --> 01:20:03,583
阿狸姑娘
877
01:20:03,750 --> 01:20:04,750
阿狸姑娘
878
01:20:05,542 --> 01:20:06,208
阿狸姑娘
879
01:20:06,458 --> 01:20:07,042
阿狸姑娘
880
01:20:07,333 --> 01:20:08,042
别跑啊
881
01:20:09,000 --> 01:20:09,792
阿狸姑娘
882
01:20:12,458 --> 01:20:14,417
等等 阿狸姑娘
883
01:20:14,542 --> 01:20:16,625
阿狸姑娘 别跑啊
884
01:20:17,250 --> 01:20:18,792
阿狸姑娘 阿狸姑娘
885
01:20:19,667 --> 01:20:20,500
回去吧
886
01:20:22,458 --> 01:20:24,000
阿狸姑娘
887
01:20:24,250 --> 01:20:25,792
阿狸姑娘
888
01:20:29,708 --> 01:20:30,875
阿狸姑娘
889
01:20:31,250 --> 01:20:32,458
阿狸姑娘
890
01:20:38,292 --> 01:20:39,500
阿狸姑娘
891
01:20:39,625 --> 01:20:40,333
阿狸姑娘
892
01:20:53,917 --> 01:20:54,375
芙蓉姐
893
01:20:59,833 --> 01:21:00,333
来
894
01:21:03,125 --> 01:21:03,958
跟我走
895
01:21:04,000 --> 01:21:05,000
可
896
01:21:05,000 --> 01:21:05,958
快点 听我的
897
01:21:28,917 --> 01:21:30,417
芙蓉姐 我们这是要去哪儿
898
01:21:31,250 --> 01:21:33,375
这片林子有很多
899
01:21:33,417 --> 01:21:34,208
有
900
01:21:35,083 --> 01:21:35,750
芙蓉姐
901
01:21:57,000 --> 01:21:57,500
走
902
01:22:02,917 --> 01:22:05,083
芙蓉姐 那蛇怎么好像有些怕你
903
01:22:07,250 --> 01:22:08,333
我们到底要去哪儿啊
904
01:22:08,375 --> 01:22:09,750
去你该去的地方
905
01:22:12,083 --> 01:22:14,917
岛上任何地方你都可以去
906
01:22:15,708 --> 01:22:19,583
但切记 那个林子万不可再去
907
01:22:22,000 --> 01:22:22,458
芙蓉姐
908
01:22:27,125 --> 01:22:28,333
芙蓉姐 我真的走不了了
909
01:22:40,583 --> 01:22:41,625
我待你不薄
910
01:22:43,083 --> 01:22:44,708
你为何要这样对我
911
01:22:45,500 --> 01:22:48,125
你在说什么 我听不懂
912
01:22:55,458 --> 01:22:56,458
王妃这么快就来了
913
01:23:18,000 --> 01:23:18,917
给王妃请安
914
01:23:18,917 --> 01:23:19,917
王妃
915
01:23:21,542 --> 01:23:23,833
终于见面了 小姑娘
916
01:23:24,708 --> 01:23:25,500
你是
917
01:23:26,125 --> 01:23:27,333
我是焱的母亲
918
01:23:28,083 --> 01:23:29,583
也就是鲲族的王妃
919
01:23:30,250 --> 01:23:31,083
王妃
920
01:23:38,208 --> 01:23:38,792
开始吧
921
01:23:39,833 --> 01:23:40,292
是
922
01:23:43,292 --> 01:23:43,875
芙蓉姐
923
01:23:45,833 --> 01:23:46,542
芙蓉姐
924
01:23:47,250 --> 01:23:49,500
芙蓉姐 你这是做什么呀
925
01:23:50,333 --> 01:23:51,333
你们要干什么
926
01:23:51,917 --> 01:23:52,750
干什么
927
01:23:53,958 --> 01:23:55,167
自然是让你
928
01:23:55,208 --> 01:23:57,333
为我们鲲族诞下皇子
929
01:24:00,083 --> 01:24:00,583
什么
930
01:24:52,667 --> 01:24:53,583
芙蓉姐
931
01:24:55,000 --> 01:24:56,375
这是焱的正妻
932
01:24:56,833 --> 01:24:59,125
这些时日她委屈伺候你
933
01:24:59,708 --> 01:25:00,208
辛苦了
934
01:25:00,542 --> 01:25:01,917
能助鲲族诞下后人
935
01:25:02,667 --> 01:25:04,333
做什么都值得
936
01:25:05,167 --> 01:25:06,917
你们说的是什么 我不懂
937
01:25:07,458 --> 01:25:10,083
看来你还真的是什么也不明白
938
01:25:10,125 --> 01:25:13,292
也好 就让我慢慢说给你听
939
01:25:13,958 --> 01:25:14,625
往生咒
940
01:25:26,750 --> 01:25:27,792
北海有鱼 其名为鲲
941
01:25:27,792 --> 01:25:29,833
北海有鱼 其名为鲲
942
01:25:30,500 --> 01:25:34,000
鲲之大 不知其几千里也
943
01:25:34,042 --> 01:25:37,958
可惜雌鲲天生无法孕育后代
944
01:25:38,792 --> 01:25:40,750
能够代替她们繁衍的
945
01:25:40,750 --> 01:25:42,250
就只有人族的女子
946
01:25:42,875 --> 01:25:44,208
于是鲲的祖先
947
01:25:44,208 --> 01:25:45,542
便编造了一套故事
948
01:25:46,250 --> 01:25:47,375
利用人的贪婪
949
01:25:48,375 --> 01:25:52,917
用神话引你们向我族献祭新娘
950
01:25:54,083 --> 01:25:56,667
人类的女子只要受孕之后
951
01:25:56,667 --> 01:25:58,333
只需七七四十九日
952
01:25:58,333 --> 01:25:59,375
便可诞下麟儿
953
01:26:00,042 --> 01:26:02,958
不过以你们人类渺小的身躯
954
01:26:03,458 --> 01:26:05,708
如何能够承载我们鲲的孩子
955
01:26:06,167 --> 01:26:08,792
所以每当鲲子降生之时
956
01:26:09,292 --> 01:26:11,875
母体便会被撕裂直至消失
957
01:26:13,125 --> 01:26:14,000
也就是说
958
01:26:14,458 --> 01:26:19,708
鲲子的诞辰便是人母的死期
959
01:26:23,208 --> 01:26:26,250
可这孩子不是焱的
960
01:26:26,292 --> 01:26:27,500
你说什么
961
01:26:28,625 --> 01:26:30,875
我说这孩子不是焱的
962
01:27:57,667 --> 01:28:01,125
你刚才说这孩子不是焱的
963
01:28:20,875 --> 01:28:21,833
你要干什么
964
01:28:23,917 --> 01:28:25,000
不要
965
01:28:49,750 --> 01:28:50,750
不
966
01:28:58,375 --> 01:28:58,958
松手
967
01:29:00,583 --> 01:29:01,083
不
968
01:29:06,792 --> 01:29:07,500
松开
969
01:29:08,292 --> 01:29:11,667
你今天要杀就杀我
970
01:29:12,667 --> 01:29:15,125
你要杀我的孩子就杀我
971
01:29:15,125 --> 01:29:15,875
你
972
01:29:22,500 --> 01:29:23,958
阿狸 是我
973
01:29:28,583 --> 01:29:30,667
你 你都没发现吗
974
01:29:36,375 --> 01:29:37,667
大鱼
975
01:29:42,375 --> 01:29:43,125
大鱼
976
01:29:56,917 --> 01:29:57,375
阿莱
977
01:30:06,583 --> 01:30:07,125
是定魂术
978
01:30:08,167 --> 01:30:08,917
自古为妖者
979
01:30:09,750 --> 01:30:10,792
要么是原身本体
980
01:30:11,667 --> 01:30:12,792
要么可化作人形
981
01:30:14,042 --> 01:30:16,042
他该是从小被人封印了元神
982
01:30:16,458 --> 01:30:19,333
所以才长成今日这般似人似兽
983
01:30:19,333 --> 01:30:20,458
非人非兽的半兽之人
984
01:30:21,208 --> 01:30:22,542
你为什么不早点告诉我
985
01:30:25,750 --> 01:30:27,583
我不知道自己化为人形的时间
986
01:30:28,750 --> 01:30:29,500
也无法控制
987
01:30:30,417 --> 01:30:32,125
自己化为人形时间的长短
988
01:30:33,625 --> 01:30:35,833
怕你知道了 你会失望
989
01:30:37,958 --> 01:30:40,000
他原是一心要送你离开的
990
01:30:41,208 --> 01:30:42,500
你来岛上的第一日
991
01:30:43,042 --> 01:30:44,708
他便在你身上设下结界
992
01:30:45,417 --> 01:30:47,458
让我不能隔空窥取你的踪迹
993
01:30:49,042 --> 01:30:50,417
后来他又主动
994
01:30:50,458 --> 01:30:52,542
将神殿的钥匙交给你
995
01:30:52,583 --> 01:30:54,292
是为了让你自己去发现
996
01:30:54,292 --> 01:30:55,833
那房间里的隐秘
997
01:30:55,833 --> 01:30:57,750
让你害怕 逼你离开
998
01:30:59,583 --> 01:31:01,292
至于禁足
999
01:31:01,292 --> 01:31:03,375
那更是为了保护你
1000
01:31:03,417 --> 01:31:06,167
以免别人接近你 伤害你
1001
01:31:07,458 --> 01:31:08,625
几百年来
1002
01:31:08,625 --> 01:31:10,792
送到这里的新娘不胜枚举
1003
01:31:11,417 --> 01:31:13,583
却唯独对你一人动了心
1004
01:31:14,250 --> 01:31:15,292
难得呀
1005
01:31:22,792 --> 01:31:24,792
可你为什么要杀我们的孩子
1006
01:31:24,833 --> 01:31:27,208
你为什么要杀我们的孩子啊
1007
01:31:27,250 --> 01:31:29,042
我怎么可能杀我们的孩子
1008
01:31:30,250 --> 01:31:30,750
你看
1009
01:31:33,333 --> 01:31:34,917
如果不刺破结界
1010
01:31:34,958 --> 01:31:35,958
孩子会有危险
1011
01:31:56,458 --> 01:31:57,292
阿狸
1012
01:31:58,417 --> 01:31:59,042
阿狸
1013
01:32:09,333 --> 01:32:12,500
麟儿诞下 你的使命便完成了
1014
01:32:21,292 --> 01:32:24,958
我们的孩子就叫小小金
1015
01:32:31,917 --> 01:32:32,542
还有
1016
01:32:35,958 --> 01:32:37,000
我不后悔
1017
01:32:39,917 --> 01:32:40,375
阿狸
1018
01:32:41,500 --> 01:32:41,958
阿狸
1019
01:32:42,625 --> 01:32:43,083
阿狸
1020
01:32:43,708 --> 01:32:44,417
阿狸
1021
01:32:48,083 --> 01:32:48,917
阿狸 阿狸
1022
01:32:50,000 --> 01:32:50,625
阿狸
1023
01:32:52,917 --> 01:32:54,083
焱的精魄
1024
01:33:21,417 --> 01:33:22,208
是真情
1025
01:33:26,625 --> 01:33:27,458
身为半兽之人
1026
01:33:28,333 --> 01:33:29,042
当他用情时
1027
01:33:29,625 --> 01:33:31,542
似人的那面便会取代兽的那面
1028
01:33:32,417 --> 01:33:33,208
现出人形
1029
01:33:38,750 --> 01:33:39,250
阿狸
1030
01:34:18,250 --> 01:34:19,792
你竟然把你的精魄都给了她
1031
01:34:32,083 --> 01:34:33,667
所以是你一早便想好的
1032
01:34:34,625 --> 01:34:35,750
我活了六百多年
1033
01:34:37,083 --> 01:34:38,250
却像未曾活过一样
1034
01:34:40,917 --> 01:34:41,750
因为有你
1035
01:34:43,250 --> 01:34:44,458
我又有了活着的感觉
1036
01:34:47,667 --> 01:34:48,292
有我在
1037
01:34:50,292 --> 01:34:52,208
不会让任何人伤你分毫
1038
01:34:53,167 --> 01:34:53,667
荒谬
1039
01:34:54,500 --> 01:34:57,333
之前的传闻果然不假
1040
01:35:07,292 --> 01:35:08,083
别做傻事
1041
01:35:08,708 --> 01:35:10,250
你我之间到底谁在做傻事
1042
01:35:13,083 --> 01:35:15,042
芙蓉姐 你手臂
1043
01:35:20,083 --> 01:35:20,708
没错
1044
01:35:33,583 --> 01:35:35,583
那夜是我扮作焱的样子袭击你
1045
01:35:36,167 --> 01:35:36,833
不止那夜
1046
01:35:39,167 --> 01:35:40,500
还有温泉的时候
1047
01:35:41,333 --> 01:35:42,708
你头上的桂花油
1048
01:35:43,458 --> 01:35:45,458
也是我让子云她们带给你的
1049
01:35:45,458 --> 01:35:47,375
因为那是海蛇最喜欢的味道
1050
01:35:48,458 --> 01:35:48,958
为什么
1051
01:35:52,083 --> 01:35:53,417
因为我才是他的妻子
1052
01:35:57,417 --> 01:35:59,750
你有试过为心爱的人
1053
01:35:59,792 --> 01:36:01,417
一遍遍娶亲的感受吗
1054
01:36:02,375 --> 01:36:03,542
你有试过日复一日
1055
01:36:03,542 --> 01:36:04,000
你有试过日复一日
1056
01:36:04,042 --> 01:36:06,167
从天黑等到天明的感受吗
1057
01:36:08,167 --> 01:36:09,000
六百年了
1058
01:36:09,958 --> 01:36:11,250
我等了他六百年
1059
01:36:12,292 --> 01:36:13,375
你什么都不知道
1060
01:36:23,375 --> 01:36:24,750
凭什么你凭空出现
1061
01:36:24,750 --> 01:36:26,292
就能得到他全部的爱
1062
01:36:28,292 --> 01:36:30,833
今日你必须死
1063
01:36:54,875 --> 01:36:55,583
你应该知道
1064
01:36:56,667 --> 01:36:58,375
就算我只余一窍精魄
1065
01:36:59,000 --> 01:37:00,292
你亦非是我的对手
1066
01:37:08,708 --> 01:37:09,417
大鱼
1067
01:37:13,792 --> 01:37:15,458
身为堂堂鲲族皇子
1068
01:37:16,125 --> 01:37:17,500
竟然为了一个人族女子
1069
01:37:18,208 --> 01:37:19,875
重伤自己的同族发妻
1070
01:37:20,625 --> 01:37:22,333
还将你的精魄也给了她
1071
01:37:23,125 --> 01:37:25,000
以前对你多有忌惮
1072
01:37:25,000 --> 01:37:26,667
只因你是独一无二的皇子
1073
01:37:27,333 --> 01:37:29,583
如今新皇子已经降生
1074
01:37:30,167 --> 01:37:31,750
你不再是无可替代的
1075
01:37:32,625 --> 01:37:33,333
将他拿下
1076
01:37:42,000 --> 01:37:42,708
没听见吗
1077
01:37:43,250 --> 01:37:45,542
陛下已背叛鲲族 动手啊
1078
01:37:50,375 --> 01:37:50,875
大鱼
1079
01:37:52,750 --> 01:37:53,375
大鱼
1080
01:37:53,375 --> 01:37:53,458
大鱼
1081
01:38:08,542 --> 01:38:09,167
大鱼
1082
01:38:09,167 --> 01:38:10,542
阿狸 阿狸
1083
01:38:13,833 --> 01:38:14,542
阿狸
1084
01:38:18,750 --> 01:38:19,750
大鱼
1085
01:38:20,583 --> 01:38:21,125
阿狸
1086
01:38:22,167 --> 01:38:23,500
快走啊 快走
1087
01:38:23,917 --> 01:38:24,583
我不 大鱼
1088
01:38:24,583 --> 01:38:25,375
我不 大鱼
1089
01:38:26,917 --> 01:38:27,792
大鱼
1090
01:38:31,958 --> 01:38:33,083
阿玉
1091
01:38:38,042 --> 01:38:38,958
阿玉
1092
01:38:56,125 --> 01:38:56,875
阿玉
1093
01:39:22,375 --> 01:39:24,375
阿玉 阿玉
1094
01:39:25,875 --> 01:39:29,167
阿玉 阿玉 阿玉
1095
01:39:29,208 --> 01:39:29,625
阿玉
1096
01:39:29,625 --> 01:39:30,208
阿玉
1097
01:40:47,875 --> 01:40:48,750
阿玉
1098
01:40:49,542 --> 01:40:50,542
阿玉
1099
01:41:16,625 --> 01:41:18,792
阿玉 阿玉
1100
01:41:24,750 --> 01:41:26,750
焱联合人类残杀未来王妃
1101
01:41:27,792 --> 01:41:29,125
一个也不能活着出去
1102
01:41:29,167 --> 01:41:29,917
动手
1103
01:42:10,000 --> 01:42:12,375
请王妃下令 铲除叛逆
1104
01:42:27,833 --> 01:42:29,333
最后看一眼吧
1105
01:42:42,417 --> 01:42:47,000
这个孩子将会重复你的命运
1106
01:42:56,667 --> 01:42:57,417
动手
1107
01:43:06,917 --> 01:43:07,958
大鱼
1108
01:43:08,333 --> 01:43:09,083
大鱼
1109
01:43:12,250 --> 01:43:12,917
大鱼
1110
01:43:26,375 --> 01:43:27,292
大鱼
1111
01:43:31,167 --> 01:43:32,083
大鱼
1112
01:43:38,333 --> 01:43:39,292
大鱼
1113
01:43:51,708 --> 01:43:52,833
差点忘了
1114
01:43:54,125 --> 01:43:55,417
你们人类身上
1115
01:43:56,125 --> 01:43:58,125
不配有我们鲲族的精魄
1116
01:44:47,375 --> 01:44:50,042
师父 这灯为什么不亮呢
1117
01:45:58,042 --> 01:45:59,458
大鱼
1118
01:46:02,458 --> 01:46:03,000
皇子
1119
01:46:04,333 --> 01:46:06,417
这是真正的鲲族皇子才有的能力
1120
01:46:07,125 --> 01:46:08,667
难道王妃骗了我们
1121
01:46:17,208 --> 01:46:17,875
结阵
1122
01:47:17,708 --> 01:47:18,958
大鱼
1123
01:47:53,625 --> 01:47:54,667
这是大婚那日
1124
01:47:55,917 --> 01:47:57,333
赤火族刺客留下的
1125
01:47:58,042 --> 01:47:59,167
是你安排的
1126
01:47:59,625 --> 01:48:00,083
可笑
1127
01:48:01,292 --> 01:48:02,333
我为什么要这么做
1128
01:48:02,708 --> 01:48:03,958
你是我一手带大的
1129
01:48:04,417 --> 01:48:06,125
可我毕竟不是你亲生的
1130
01:48:06,792 --> 01:48:09,333
从小你就封印了我的元神
1131
01:48:10,000 --> 01:48:11,000
就是怕有朝一日
1132
01:48:11,667 --> 01:48:14,292
我体内的元神会彻底苏醒
1133
01:48:14,750 --> 01:48:15,917
而真正掌握鲲族
1134
01:48:16,958 --> 01:48:17,667
这些年来
1135
01:48:18,250 --> 01:48:20,667
你表面上顺着六大长老
1136
01:48:21,375 --> 01:48:23,000
望我能早日诞下皇子
1137
01:48:23,625 --> 01:48:24,292
实际上
1138
01:48:24,875 --> 01:48:27,083
你却一直对来到岛上的人类新娘
1139
01:48:27,125 --> 01:48:27,833
暗下杀手
1140
01:48:28,125 --> 01:48:30,125
因为你惧怕皇子一旦降生
1141
01:48:30,708 --> 01:48:33,000
鲲族的格局会彻底改变
1142
01:48:33,333 --> 01:48:34,042
一派胡言
1143
01:48:34,417 --> 01:48:36,750
若非我让海芙蓉为她诊脉送药
1144
01:48:37,208 --> 01:48:39,375
若非我让人带她去那易孕的温泉
1145
01:48:40,208 --> 01:48:42,083
她怎么可能这么快就诞下皇子
1146
01:48:42,667 --> 01:48:44,167
我对鲲族的真心
1147
01:48:44,625 --> 01:48:45,708
天地可鉴
1148
01:48:45,750 --> 01:48:47,875
那是因为我对阿狸保护周全
1149
01:48:48,417 --> 01:48:49,625
你难有间隙下手
1150
01:48:50,292 --> 01:48:51,083
加之你发现
1151
01:48:52,000 --> 01:48:53,250
我对阿狸动了真情
1152
01:48:54,167 --> 01:48:56,583
元神亦有苏醒之势
1153
01:48:57,583 --> 01:49:00,250
你便转而助我诞下皇子
1154
01:49:02,000 --> 01:49:02,958
然后再以
1155
01:49:02,958 --> 01:49:04,875
爱上人类新娘的叛族罪名
1156
01:49:05,208 --> 01:49:06,000
除掉我
1157
01:49:06,750 --> 01:49:07,583
你有什么证据
1158
01:49:08,292 --> 01:49:08,958
墨羽箭
1159
01:49:09,458 --> 01:49:10,833
虽属赤火一族
1160
01:49:11,292 --> 01:49:11,833
可箭头上水芹草的毒
1161
01:49:11,833 --> 01:49:13,208
可箭头上水芹草的毒
1162
01:49:13,833 --> 01:49:16,333
四海之内唯有母妃的偏殿才有
1163
01:49:16,792 --> 01:49:17,958
还要我继续说下去吗
1164
01:49:19,625 --> 01:49:20,875
难怪数百年来
1165
01:49:22,792 --> 01:49:23,875
新皇子一事
1166
01:49:24,625 --> 01:49:26,083
你从不与我等商议
1167
01:49:26,083 --> 01:49:26,333
你从不与我等商议
1168
01:49:30,583 --> 01:49:33,292
吾等愚昧 请陛下责罚
1169
01:49:33,292 --> 01:49:36,625
吾等愚昧 请陛下责罚
1170
01:49:55,042 --> 01:49:55,875
想不到
1171
01:49:57,125 --> 01:49:58,667
你我母子最终
1172
01:49:58,833 --> 01:49:59,292
住口
1173
01:49:59,875 --> 01:50:01,292
我的生母因我而死
1174
01:50:03,708 --> 01:50:04,708
这是一个子辈
1175
01:50:05,208 --> 01:50:06,917
永远无法摆脱的罪名
1176
01:50:07,292 --> 01:50:08,625
我绝不会再让我的孩子
1177
01:50:09,458 --> 01:50:10,417
去承受这些
1178
01:50:11,042 --> 01:50:12,042
你虽非我的生母
1179
01:50:12,667 --> 01:50:14,167
可毕竟对我有养育之恩
1180
01:50:14,833 --> 01:50:16,458
日后再生事端
1181
01:50:17,083 --> 01:50:18,042
我定不宽恕
1182
01:50:22,542 --> 01:50:23,542
还有我们的孩子
1183
01:50:43,833 --> 01:50:44,917
承蒙陛下不弃
1184
01:50:45,667 --> 01:50:47,792
我等愿永世追随陛下
1185
01:50:48,917 --> 01:50:51,333
把她带下去 好生看管
1186
01:50:51,375 --> 01:50:51,875
是
1187
01:51:08,792 --> 01:51:11,500
这些都是之前送来的人类新娘
1188
01:51:12,042 --> 01:51:12,958
我从未碰过她们
1189
01:51:13,625 --> 01:51:14,708
亦想送她们离开
1190
01:51:15,083 --> 01:51:15,958
可是母妃
1191
01:51:16,625 --> 01:51:18,083
早就想对她们暗中下手
1192
01:51:18,750 --> 01:51:19,667
为保其性命
1193
01:51:20,167 --> 01:51:22,458
我便将她们置身于这冰棺之中
1194
01:51:23,083 --> 01:51:25,875
想着等到以后时机成熟
1195
01:51:26,375 --> 01:51:27,208
便送她们离开
1196
01:51:32,875 --> 01:51:35,208
这 这是我一直在找的人
1197
01:51:35,917 --> 01:51:37,125
你有办法救她们出来吗
1198
01:51:37,750 --> 01:51:39,417
借你腰间神器一用
1199
01:51:41,292 --> 01:51:42,125
是捉妖灯吗
1200
01:51:42,792 --> 01:51:44,375
它乃上古神器
1201
01:51:44,708 --> 01:51:45,458
它不能捉妖
1202
01:51:46,458 --> 01:51:48,958
却能解除妖施下的法术
1203
01:51:49,958 --> 01:51:50,875
只是若想要启动它
1204
01:51:51,750 --> 01:51:53,125
需以捉妖师的血为引
1205
01:51:53,917 --> 01:51:55,500
母妃当初封印了我的元神
1206
01:51:56,250 --> 01:51:57,042
这六百多年来
1207
01:51:57,750 --> 01:51:58,833
我虽可化作鱼形
1208
01:52:00,417 --> 01:52:01,500
却不能现出真身
1209
01:52:02,875 --> 01:52:04,000
之前就是它
1210
01:52:04,042 --> 01:52:05,958
彻底解除了母妃对我施下的封印
1211
01:52:07,292 --> 01:52:08,208
它既然能够破除
1212
01:52:08,250 --> 01:52:09,458
母妃对我施下的法术
1213
01:52:10,333 --> 01:52:10,958
我相信
1214
01:52:11,792 --> 01:52:14,167
它也能够破除我施下的法术
1215
01:52:21,042 --> 01:52:22,583
这是在哪儿啊
1216
01:52:23,708 --> 01:52:24,708
我怎么在这儿
1217
01:52:28,250 --> 01:52:28,708
对对对
1218
01:52:31,542 --> 01:52:33,750
这是我太师父留给我师父
1219
01:52:34,000 --> 01:52:35,458
我师父又留给我
1220
01:52:35,500 --> 01:52:37,042
说他日若真要找到你
1221
01:52:37,667 --> 01:52:38,333
一定要交给你
1222
01:52:40,125 --> 01:52:41,458
太师父他不曾背弃诺言
1223
01:52:42,458 --> 01:52:43,542
真的找了你一辈子
1224
01:52:53,917 --> 01:52:56,250
保重
1225
01:53:24,583 --> 01:53:26,375
阿狸 听我说
1226
01:53:27,125 --> 01:53:29,833
我 我自幼苦读圣贤之书
1227
01:53:30,792 --> 01:53:33,500
处处以仁义要求自己
1228
01:53:34,167 --> 01:53:37,917
敢问此生从未做过任何错事
1229
01:53:39,417 --> 01:53:40,500
但唯一一件
1230
01:53:42,083 --> 01:53:45,083
就是 就是那日置你于嫁船之上
1231
01:53:48,667 --> 01:53:50,542
嫁船驶离的那一刻起
1232
01:53:53,167 --> 01:53:54,167
我就后悔了
1233
01:53:55,875 --> 01:53:57,083
为此我也体会到
1234
01:53:58,750 --> 01:54:00,875
此生不曾体会过的痛苦
1235
01:54:02,542 --> 01:54:05,083
好想再回到小时候
1236
01:54:06,458 --> 01:54:09,417
可以再同你去捉一次蜻蜓
1237
01:54:11,417 --> 01:54:14,500
再看一次月亮
1238
01:54:31,083 --> 01:54:31,708
你说过
1239
01:54:32,708 --> 01:54:36,042
人类喜欢用花来寄托情谊
1240
01:54:38,500 --> 01:54:40,000
花不仅能寄托情谊
1241
01:54:41,000 --> 01:54:42,000
也能寄托哀思
1242
01:54:48,500 --> 01:54:49,542
小小金呢
1243
01:54:52,417 --> 01:54:52,917
他睡下了
1244
01:54:56,000 --> 01:54:56,958
那我们现在去哪儿
1245
01:54:57,500 --> 01:54:59,458
你想去哪儿便带你去哪儿
1246
01:55:00,542 --> 01:55:01,875
是不是怀念人间了
1247
01:55:15,583 --> 01:55:16,458
往后
1248
01:55:17,333 --> 01:55:18,792
你何时想去人间
1249
01:55:19,583 --> 01:55:20,583
想去人间哪里
1250
01:55:21,625 --> 01:55:22,792
我随时带你去
69813