All language subtitles for EP02_ Miss Crow With Mr. Lizard [WeTV] engsub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,220 --> 00:00:18,660 ♪I can't help but feel a little happy♪ 2 00:00:19,420 --> 00:00:23,100 ♪I can't help but feel a little nervous♪ 3 00:00:23,660 --> 00:00:25,820 ♪The Earth is turning because of you♪ 4 00:00:26,260 --> 00:00:28,340 ♪Without you, the Earth stops♪ 5 00:00:28,660 --> 00:00:34,420 ♪You are the rainbow that fills up the black and white♪ 6 00:00:35,300 --> 00:00:39,900 ♪I was once obsessed with the legend of the four-leaves clover♪ 7 00:00:40,060 --> 00:00:44,740 ♪I dreamt of a white-horse carriage and you becoming my prince♪ 8 00:00:44,980 --> 00:00:48,660 ♪Your gaze is too seducing, please save me♪ 9 00:00:48,940 --> 00:00:53,180 ♪I'm turning into a moth, flying towards the fire♪ 10 00:00:53,820 --> 00:00:57,700 ♪Your smile is dancing on your lips♪ 11 00:00:58,340 --> 00:01:02,540 ♪Am I the happiness you're looking for?♪ 12 00:01:02,780 --> 00:01:06,660 ♪The doe inside me is lost♪ 13 00:01:07,540 --> 00:01:14,780 ♪Holding your hand, let's count down to happiness♪ 14 00:01:15,380 --> 00:01:19,220 ♪I can't help but be a little fragile♪ 15 00:01:19,580 --> 00:01:23,500 ♪I can't help but feel a little gloomy♪ 16 00:01:23,820 --> 00:01:25,980 ♪The sky is bright because of you♪ 17 00:01:26,340 --> 00:01:28,420 ♪Without you, the sky is grey♪ 18 00:01:29,060 --> 00:01:33,060 ♪You are the angel who takes away all loneliness♪ 19 00:01:33,340 --> 00:01:37,060 =Miss Crow With Mr. Lizard= 20 00:01:38,260 --> 00:01:41,060 =Episode 02= 21 00:01:43,240 --> 00:01:44,240 Stop bothering me, 22 00:01:44,480 --> 00:01:45,400 alright? 23 00:01:48,000 --> 00:01:49,880 Don't look at me like that. 24 00:01:50,720 --> 00:01:52,920 I didn't touch you last night. 25 00:01:54,000 --> 00:01:55,280 Please believe me. 26 00:01:55,440 --> 00:01:57,160 Could you please let me explain? 27 00:01:58,480 --> 00:01:59,520 I would like to know 28 00:01:59,680 --> 00:02:01,280 what happened last night as well. 29 00:02:01,960 --> 00:02:02,960 Didn't you agree 30 00:02:03,120 --> 00:02:04,240 to break up? 31 00:02:06,800 --> 00:02:08,280 Don't cry. 32 00:02:09,639 --> 00:02:11,160 I know you didn't touch me, 33 00:02:11,400 --> 00:02:13,120 but I don't understand. 34 00:02:13,440 --> 00:02:14,520 I got drunk 35 00:02:14,720 --> 00:02:15,440 on my own initiative. 36 00:02:15,680 --> 00:02:17,480 Why didn't you do anything? 37 00:02:17,840 --> 00:02:19,760 Did I do something wrong? 38 00:02:22,080 --> 00:02:23,960 I've been handling this order 39 00:02:24,120 --> 00:02:25,640 for almost three months. 40 00:02:25,840 --> 00:02:27,400 I believe our company 41 00:02:27,600 --> 00:02:28,400 is your best option 42 00:02:28,600 --> 00:02:30,640 on the market. 43 00:02:30,960 --> 00:02:31,640 I just hope that 44 00:02:31,840 --> 00:02:32,960 you can give us a chance. 45 00:02:33,160 --> 00:02:35,320 Let's try working together. 46 00:02:35,640 --> 00:02:37,640 Of course there will be opportunities, 47 00:02:38,400 --> 00:02:39,600 but it'll depend on 48 00:02:40,600 --> 00:02:42,200 how you're going to repay me. 49 00:02:43,800 --> 00:02:45,680 Why don't you like me? 50 00:02:46,640 --> 00:02:47,640 No reason. 51 00:02:48,160 --> 00:02:48,680 Then why 52 00:02:48,800 --> 00:02:49,480 did you drink with me, 53 00:02:49,640 --> 00:02:50,680 take me to a hotel, 54 00:02:50,840 --> 00:02:51,400 and 55 00:02:51,680 --> 00:02:53,120 sleep next to me? 56 00:02:53,800 --> 00:02:54,960 I paid for the room 57 00:02:55,200 --> 00:02:55,720 and I had a lot of drink too. 58 00:02:55,920 --> 00:02:57,360 Did you expect me to sleep on the sofa? 59 00:02:58,560 --> 00:02:59,080 I... 60 00:02:59,320 --> 00:03:00,920 I will do my best, 61 00:03:01,080 --> 00:03:01,800 give it everything I can. 62 00:03:02,000 --> 00:03:03,440 No, no, no. 63 00:03:03,640 --> 00:03:05,040 That's not important. 64 00:03:05,240 --> 00:03:06,640 The repayment I'm referring to 65 00:03:06,960 --> 00:03:08,760 has nothing to do with the order. 66 00:03:10,800 --> 00:03:11,560 This 67 00:03:11,760 --> 00:03:13,680 is the key card to my private room upstairs. 68 00:03:13,960 --> 00:03:14,840 Take it. 69 00:03:15,160 --> 00:03:16,840 It'll give you easier access. 70 00:03:17,800 --> 00:03:18,640 Mr. Ou Yang, 71 00:03:18,880 --> 00:03:19,840 there's no need to go through such trouble. 72 00:03:20,040 --> 00:03:21,080 If there are any specific questions, 73 00:03:21,320 --> 00:03:22,520 I'll communicate with your assistant. 74 00:03:22,680 --> 00:03:24,520 No need to waste any of your time. 75 00:03:25,840 --> 00:03:27,480 Pretty high EQ. 76 00:03:27,840 --> 00:03:28,520 I like it. 77 00:03:30,360 --> 00:03:31,920 You don't need to be shy. 78 00:03:32,080 --> 00:03:33,560 We're each getting what we want. 79 00:03:33,800 --> 00:03:35,920 Helping each other out. 80 00:03:36,240 --> 00:03:37,720 Working intimately. 81 00:03:46,480 --> 00:03:47,720 I'm leaving. 82 00:03:48,160 --> 00:03:49,720 You're a smart girl. 83 00:03:52,360 --> 00:03:53,920 You know what I want. 84 00:04:05,200 --> 00:04:07,280 Give me a chance, 85 00:04:07,560 --> 00:04:09,200 I know you'll like me. 86 00:04:09,960 --> 00:04:10,960 I'm sorry. 87 00:04:11,680 --> 00:04:12,520 Exceptional people 88 00:04:12,680 --> 00:04:13,760 tend to be very busy, 89 00:04:13,960 --> 00:04:14,640 so I don't have time to waste 90 00:04:14,800 --> 00:04:15,880 on love. 91 00:04:19,720 --> 00:04:20,920 Don't contact me anymore. 92 00:04:21,120 --> 00:04:21,760 Thank you. 93 00:04:26,680 --> 00:04:27,280 Mr. Ou Yang. 94 00:04:27,560 --> 00:04:28,200 Mr. Ou Yang. 95 00:04:31,640 --> 00:04:32,880 Why in such a rush? 96 00:04:33,560 --> 00:04:35,400 Mr. Ou Yang, I think you may have misunderstood. 97 00:04:35,640 --> 00:04:37,080 I didn't. 98 00:04:37,320 --> 00:04:39,000 I'm telling you, I can support you. 99 00:04:39,320 --> 00:04:40,280 Your boss, Mr. Wei, told me 100 00:04:40,400 --> 00:04:41,320 you're single. 101 00:04:41,600 --> 00:04:43,520 You need someone to look after you. 102 00:04:43,800 --> 00:04:45,640 Otherwise, you'll have trouble 103 00:04:46,120 --> 00:04:47,440 falling asleep by yourself at night. 104 00:04:47,800 --> 00:04:49,280 Looking after me at work is enough, 105 00:04:49,520 --> 00:04:50,360 please 106 00:04:50,560 --> 00:04:52,200 don't trouble yourself over my personal life. 107 00:04:53,800 --> 00:04:54,960 I know that 108 00:04:55,240 --> 00:04:57,040 you really need a man in your life, 109 00:04:57,600 --> 00:04:59,920 especially a man like me. 110 00:05:14,680 --> 00:05:16,280 Scumbag. 111 00:05:30,160 --> 00:05:31,240 Wait, wait, wait. 112 00:05:31,400 --> 00:05:32,560 Sorry, sorry. 113 00:05:34,600 --> 00:05:35,400 Thank you. 114 00:05:39,960 --> 00:05:41,600 You've got moves, lady. 115 00:05:42,440 --> 00:05:43,960 Ran into a scumbag? 116 00:05:44,320 --> 00:05:45,240 It's okay. 117 00:05:45,440 --> 00:05:47,440 Have a drink and sleep it off. 118 00:05:48,880 --> 00:05:49,640 Trust me, 119 00:05:49,920 --> 00:05:51,000 I've been there. 120 00:05:59,880 --> 00:06:00,600 I'm not a scumbag, 121 00:06:00,800 --> 00:06:02,440 why did you hit me? 122 00:06:03,560 --> 00:06:04,520 Sir, 123 00:06:04,840 --> 00:06:05,680 do you need help? 124 00:06:05,920 --> 00:06:06,520 No, 125 00:06:06,680 --> 00:06:07,520 but someone on the third floor does. 126 00:06:07,880 --> 00:06:07,960 Okay. 127 00:06:08,080 --> 00:06:08,760 Hold on. 128 00:06:09,400 --> 00:06:10,240 Um, 129 00:06:10,480 --> 00:06:11,520 do you have a tissue? 130 00:06:11,860 --> 00:06:15,660 (Car repair shop) 131 00:06:15,680 --> 00:06:16,520 How do you feel? 132 00:06:17,040 --> 00:06:18,720 Do you want to throw up? 133 00:06:19,040 --> 00:06:19,840 Hold on. 134 00:06:20,160 --> 00:06:21,000 Here, here, here. 135 00:06:21,400 --> 00:06:22,400 Here's a bag. 136 00:06:22,720 --> 00:06:23,680 In here. 137 00:06:23,920 --> 00:06:25,040 Here, here, here. 138 00:06:28,720 --> 00:06:29,560 Have some yogurt. 139 00:06:29,760 --> 00:06:31,160 Your stomach will feel better. 140 00:06:31,800 --> 00:06:32,400 Here. 141 00:06:35,120 --> 00:06:36,520 You have everything in your bag, huh? 142 00:06:37,840 --> 00:06:38,800 I'm a pro. 143 00:06:39,600 --> 00:06:40,880 You're pretty clever. 144 00:06:41,960 --> 00:06:43,120 If you need a designated driver, 145 00:06:43,240 --> 00:06:44,600 call me anytime. 146 00:06:47,440 --> 00:06:48,640 I have your card. 147 00:06:48,920 --> 00:06:49,920 I'll call you 148 00:06:50,120 --> 00:06:50,920 if I need you. 149 00:06:51,120 --> 00:06:51,720 Great. 150 00:06:56,200 --> 00:06:57,640 Only 600 metres till we reach the car. 151 00:06:57,840 --> 00:06:59,000 Just hold on a little longer. 152 00:07:00,680 --> 00:07:02,160 You called a car? 153 00:07:02,600 --> 00:07:03,280 Thank you. 154 00:07:03,560 --> 00:07:04,520 No worries. 155 00:07:04,840 --> 00:07:06,080 I'm already so grateful that 156 00:07:06,320 --> 00:07:07,280 you didn't hold me accountable for your car. 157 00:07:07,560 --> 00:07:08,840 I'll only feel at ease 158 00:07:09,000 --> 00:07:10,160 once we get you home safely. 159 00:07:12,240 --> 00:07:15,080 Is being a designated driver your job? 160 00:07:15,920 --> 00:07:17,080 It's a part-time job. 161 00:07:18,480 --> 00:07:19,120 Originally, 162 00:07:19,320 --> 00:07:20,920 I was working at a bakery, 163 00:07:21,240 --> 00:07:22,440 but today, 164 00:07:22,640 --> 00:07:24,400 the bakery shut down. 165 00:07:26,720 --> 00:07:28,800 So you're unemployed? 166 00:07:29,120 --> 00:07:30,160 I guess so. 167 00:07:37,800 --> 00:07:39,400 The car's here. Let's get in. 168 00:07:39,840 --> 00:07:40,360 Come on. 169 00:07:41,360 --> 00:07:42,080 Be careful. 170 00:07:42,360 --> 00:07:43,680 Slowly, slowly. 171 00:07:51,200 --> 00:07:52,320 This watch can monitor 172 00:07:52,520 --> 00:07:53,560 your heart rate, 173 00:07:53,760 --> 00:07:54,320 but 174 00:07:54,480 --> 00:07:56,880 it's only an estimate 175 00:07:57,080 --> 00:07:58,600 based on the rate of your blood flow, 176 00:07:58,880 --> 00:08:01,360 since you don't actually have a pulse. 177 00:08:02,080 --> 00:08:03,200 This car accident 178 00:08:04,440 --> 00:08:06,520 caused your chest cavity to be punctured, 179 00:08:06,840 --> 00:08:08,920 severely damaging your heart. 180 00:08:09,360 --> 00:08:10,960 This mechanical heart 181 00:08:11,160 --> 00:08:12,800 can give you a second life. 182 00:08:13,120 --> 00:08:15,040 However, you should know that 183 00:08:15,560 --> 00:08:16,840 it will also 184 00:08:17,040 --> 00:08:19,360 bring you pain, which you must endure. 185 00:08:19,920 --> 00:08:21,200 Its working noise 186 00:08:21,400 --> 00:08:24,400 may cause you severe insomnia. 187 00:08:24,760 --> 00:08:26,120 If the mechanical heart 188 00:08:26,360 --> 00:08:28,520 "beats" too fast, 189 00:08:28,800 --> 00:08:30,840 you will also be in great pain. 190 00:08:32,280 --> 00:08:32,960 Also, 191 00:08:34,039 --> 00:08:34,679 there will be 192 00:08:34,840 --> 00:08:36,400 restrictions to your life. 193 00:08:36,960 --> 00:08:38,000 You won't be able to exercise, 194 00:08:38,360 --> 00:08:39,320 drink, 195 00:08:39,559 --> 00:08:41,520 or fall in love. 196 00:08:42,480 --> 00:08:44,440 When other people fall in love, 197 00:08:44,680 --> 00:08:46,080 it's happiness. 198 00:08:46,360 --> 00:08:48,120 But when you do, 199 00:08:48,320 --> 00:08:49,800 it'll be very dangerous. 200 00:08:50,040 --> 00:08:50,560 So, 201 00:08:50,720 --> 00:08:52,040 you can't allow yourself 202 00:08:52,160 --> 00:08:55,280 to feel too much from now on. 203 00:08:57,400 --> 00:08:58,680 It has been ten years. 204 00:08:59,040 --> 00:09:00,560 This heart used to be able 205 00:09:00,840 --> 00:09:02,400 to work for 20 consecutive hours. 206 00:09:02,880 --> 00:09:04,560 Now, it can only work for 10. 207 00:09:05,440 --> 00:09:07,040 Its usage time is getting shorter, 208 00:09:07,400 --> 00:09:08,960 while its charging speed is slowing down. 209 00:09:09,440 --> 00:09:10,880 The doctor told me everything, 210 00:09:11,160 --> 00:09:12,320 except for one thing. 211 00:09:12,640 --> 00:09:14,040 This mechanical heart 212 00:09:14,320 --> 00:09:14,960 has another 213 00:09:15,160 --> 00:09:16,440 new side effect, 214 00:09:16,720 --> 00:09:17,920 which is 215 00:09:18,320 --> 00:09:19,240 an electric discharge. 216 00:09:20,360 --> 00:09:21,880 When the heart rate reaches 100 bpm, 217 00:09:22,080 --> 00:09:22,920 the human body 218 00:09:23,120 --> 00:09:25,080 can feel the discharge. 219 00:09:25,320 --> 00:09:26,520 At 110 bpm, 220 00:09:26,680 --> 00:09:28,040 there's enough discharge to light up a light bulb 221 00:09:28,280 --> 00:09:29,880 and the human body will feel pain. 222 00:09:30,200 --> 00:09:31,720 If it reaches 180 bpm... 223 00:09:32,640 --> 00:09:33,960 I haven't experienced that either. 224 00:09:34,240 --> 00:09:36,960 It might be a disaster. 225 00:09:39,720 --> 00:09:40,680 But... 226 00:09:41,840 --> 00:09:43,080 Mr. Gu? 227 00:09:43,920 --> 00:09:45,320 You need a designated driver? 228 00:09:47,000 --> 00:09:48,720 Why was she unaffected? 229 00:09:54,800 --> 00:09:56,640 Big brother, where are you? 230 00:09:57,000 --> 00:09:58,320 I can't see you. 231 00:09:59,960 --> 00:10:02,240 Is this your cake? 232 00:10:03,160 --> 00:10:04,680 It's my birthday today. 233 00:10:05,440 --> 00:10:06,080 Wishing you 234 00:10:07,080 --> 00:10:12,040 happiness every day. 235 00:10:12,440 --> 00:10:13,200 Big brother. 236 00:10:33,600 --> 00:10:34,160 Hello. 237 00:10:34,440 --> 00:10:35,600 I'm the one you drove home last night, 238 00:10:35,640 --> 00:10:36,240 Su Man Lin. 239 00:10:36,520 --> 00:10:37,760 Our company is hiring. 240 00:10:38,120 --> 00:10:39,120 If you're interested, 241 00:10:39,360 --> 00:10:40,080 come to Chuan Studios 242 00:10:40,360 --> 00:10:41,680 on the 18th floor of the Yun Yi building 243 00:10:41,920 --> 00:10:43,160 at 10 o'clock in the morning. 244 00:10:44,240 --> 00:10:45,520 Thank you for the opportunity. 245 00:10:45,720 --> 00:10:46,880 I'll be there on time. 246 00:10:50,840 --> 00:10:51,960 Grandma! Aunty! 247 00:10:52,160 --> 00:10:54,320 I'm getting a new job! 248 00:11:03,000 --> 00:11:03,840 Jiang Xiao Ning, 249 00:11:04,200 --> 00:11:04,960 this is where 250 00:11:05,120 --> 00:11:06,120 you will start anew. 251 00:11:06,360 --> 00:11:07,040 Let's go! 252 00:11:13,600 --> 00:11:14,240 Mr. Gu? 253 00:11:15,160 --> 00:11:16,080 Mr. Gu! 254 00:11:17,160 --> 00:11:18,240 Gu... Gu... 255 00:11:20,240 --> 00:11:20,800 Gu... 256 00:11:48,600 --> 00:11:49,720 Is your hand okay? 257 00:11:50,240 --> 00:11:50,880 It's fine. 258 00:11:51,280 --> 00:11:51,920 That's good. 259 00:11:52,360 --> 00:11:52,800 The building's management 260 00:11:53,080 --> 00:11:54,000 has already contacted us. 261 00:11:54,240 --> 00:11:55,520 They may get in touch 262 00:11:55,720 --> 00:11:56,880 if there are any issues moving forward. 263 00:11:57,240 --> 00:11:59,120 Are they looking for compensation? 264 00:11:59,840 --> 00:12:01,440 They should be compensating you instead. 265 00:12:01,680 --> 00:12:02,760 It's the management's negligence. 266 00:12:03,000 --> 00:12:04,600 They failed to identify this safety hazard. 267 00:12:05,040 --> 00:12:05,480 That's good. 268 00:12:05,840 --> 00:12:06,520 It's okay, 269 00:12:06,720 --> 00:12:07,360 this is just a small matter. 270 00:12:07,640 --> 00:12:08,840 No one has it easy. 271 00:12:14,960 --> 00:12:15,560 So here's the deal. 272 00:12:15,880 --> 00:12:16,440 We are hiring 273 00:12:16,640 --> 00:12:18,840 an assistant for Mr. Gu. 274 00:12:19,920 --> 00:12:22,120 Looking at your resume... 275 00:12:25,400 --> 00:12:26,480 You know how to drive? 276 00:12:26,800 --> 00:12:27,360 That's good. 277 00:12:27,600 --> 00:12:28,440 Very good. 278 00:12:28,680 --> 00:12:29,520 Yes. 279 00:12:29,720 --> 00:12:31,400 A lot of my previous jobs 280 00:12:31,680 --> 00:12:32,200 were in the service industry, 281 00:12:32,360 --> 00:12:33,520 so I have some experience when it comes to 282 00:12:33,680 --> 00:12:34,320 the service industry, 283 00:12:34,520 --> 00:12:36,040 which can be applied here. 284 00:12:36,680 --> 00:12:38,200 I don't need an assistant. 285 00:12:38,680 --> 00:12:40,160 Actually, I have a lot of strengths. 286 00:12:40,400 --> 00:12:41,480 I'm extremely diligent. 287 00:12:41,720 --> 00:12:43,240 I only need four to five hours of sleep a day 288 00:12:43,360 --> 00:12:44,640 to function, energetically, for the whole day. 289 00:12:44,880 --> 00:12:46,640 And I don't really get sick. 290 00:12:46,760 --> 00:12:47,880 My sense of pain is delayed. 291 00:12:48,080 --> 00:12:48,840 Small cuts and bruises 292 00:12:49,080 --> 00:12:50,120 don't get to me at all. 293 00:12:50,400 --> 00:12:51,720 I won't let any illness or injuries 294 00:12:51,920 --> 00:12:53,840 affect my work. 295 00:12:54,400 --> 00:12:55,680 Even if I need an assistant, 296 00:12:55,920 --> 00:12:56,400 it should be 297 00:12:56,640 --> 00:12:57,680 an assistant architect. 298 00:12:57,960 --> 00:12:59,440 I studied architectural design. 299 00:12:59,640 --> 00:13:00,800 Although I didn't graduate, 300 00:13:00,960 --> 00:13:02,040 I have some basic knowledge. 301 00:13:02,240 --> 00:13:03,400 I'm still learning. 302 00:13:04,200 --> 00:13:05,280 You haven't graduated? 303 00:13:05,680 --> 00:13:06,720 Then study hard. 304 00:13:06,920 --> 00:13:08,240 We'll talk after you've graduated. 305 00:13:09,120 --> 00:13:10,560 I'll be extra diligent. 306 00:13:10,960 --> 00:13:12,400 Please give me a chance. 307 00:13:15,520 --> 00:13:17,000 I knew it would end like this. 308 00:13:24,160 --> 00:13:25,480 Miss Su, I'm sorry. 309 00:13:25,600 --> 00:13:26,680 It's my fault. 310 00:13:27,120 --> 00:13:27,800 It's okay. 311 00:13:28,160 --> 00:13:29,480 It was my fault for not being clear. 312 00:13:29,760 --> 00:13:31,600 I didn't know you are still a student. 313 00:13:32,080 --> 00:13:33,400 Actually, I dropped out. 314 00:13:33,600 --> 00:13:34,320 I want to earn enough money 315 00:13:34,520 --> 00:13:35,800 before going back to university. 316 00:13:39,120 --> 00:13:40,480 I won't trouble you further. 317 00:13:45,340 --> 00:13:50,380 (Chuan Design Studios) 318 00:14:13,920 --> 00:14:14,720 Man Lin, 319 00:14:15,640 --> 00:14:16,520 were you okay last night? 320 00:14:16,880 --> 00:14:17,400 Yeah. 321 00:14:17,760 --> 00:14:18,960 The designated driver girl 322 00:14:19,280 --> 00:14:20,080 took care of me all night long. 323 00:14:20,400 --> 00:14:21,280 She seemed nice 324 00:14:21,480 --> 00:14:22,440 and meticulous, 325 00:14:22,760 --> 00:14:23,360 so I asked her to come for an interview 326 00:14:23,480 --> 00:14:24,360 to be Mr. Gu's assistant. 327 00:14:24,880 --> 00:14:25,840 What did Gu Chuan say? 328 00:14:26,280 --> 00:14:27,920 Mr. Gu says he doesn't need an assistant. 329 00:14:28,200 --> 00:14:29,080 If he needed one, 330 00:14:29,280 --> 00:14:30,320 it would have to be a design assistant. 331 00:14:30,600 --> 00:14:31,760 He asked her to study hard in her major 332 00:14:31,960 --> 00:14:33,120 and come back after she graduates. 333 00:14:34,200 --> 00:14:36,080 Studies design, knows how to drive, 334 00:14:36,200 --> 00:14:37,400 meticulous, 335 00:14:37,720 --> 00:14:38,800 she's a perfect fit. 336 00:14:39,000 --> 00:14:40,640 What is Gu Chuan thinking? 337 00:14:42,080 --> 00:14:43,760 Looks like I'll have to get involved. 338 00:14:44,040 --> 00:14:44,840 Just you wait. 339 00:14:45,640 --> 00:14:46,600 Good luck. 340 00:14:46,960 --> 00:14:47,880 Miss, is your hand okay? 341 00:14:48,080 --> 00:14:48,760 It's fine, it's fine. 342 00:14:49,280 --> 00:14:50,040 If there are any issues, 343 00:14:50,240 --> 00:14:51,040 reach out to us anytime. 344 00:14:51,320 --> 00:14:51,880 Sure, apologies. 345 00:14:52,040 --> 00:14:52,480 Really sorry. 346 00:14:52,760 --> 00:14:53,760 It… it's okay, it's okay. 347 00:14:54,000 --> 00:14:54,680 Take it easy. 348 00:14:54,840 --> 00:14:55,280 Okay. 349 00:14:55,920 --> 00:14:56,720 I'm fine, I'm fine. 350 00:14:56,960 --> 00:14:57,720 Slow down, slow down. 351 00:14:57,920 --> 00:14:58,440 Okay. 352 00:15:03,800 --> 00:15:05,080 Drawing again? 353 00:15:06,280 --> 00:15:07,680 Why didn't you knock? 354 00:15:08,200 --> 00:15:09,120 Heard that you killed 355 00:15:09,280 --> 00:15:11,840 Miss Designated Driver's dreams of becoming an assistant. 356 00:15:13,520 --> 00:15:14,440 Don't you normally stay out of 357 00:15:14,640 --> 00:15:15,800 the studio's affairs? 358 00:15:15,960 --> 00:15:17,000 I want to get involved in this. 359 00:15:17,200 --> 00:15:18,360 This matter concerns me greatly. 360 00:15:18,560 --> 00:15:19,880 If you think I'm annoying 361 00:15:20,080 --> 00:15:21,240 you can ignore me. 362 00:15:28,320 --> 00:15:29,320 Hello, Sister Yan Yan. 363 00:15:29,680 --> 00:15:30,720 How was the interview? 364 00:15:31,400 --> 00:15:32,560 I didn't get picked. 365 00:15:33,520 --> 00:15:35,200 Still laughing despite not getting picked? 366 00:15:35,680 --> 00:15:36,440 I’m used to it. 367 00:15:36,800 --> 00:15:37,920 I'll just try again. 368 00:15:38,320 --> 00:15:39,040 Good. 369 00:15:39,200 --> 00:15:39,600 How about this. 370 00:15:39,840 --> 00:15:41,240 I'll go to your place for dinner tonight 371 00:15:41,400 --> 00:15:43,280 and get extra food for your aunt and grandma. 372 00:15:43,680 --> 00:15:45,160 Sure, see you tonight. 373 00:15:50,480 --> 00:15:51,560 Let me be honest with you. 374 00:15:52,040 --> 00:15:52,680 It was me who asked 375 00:15:53,000 --> 00:15:53,880 Wang Kai and Su Man Lin 376 00:15:54,120 --> 00:15:54,840 to look for an assistant for you. 377 00:15:55,120 --> 00:15:56,280 I just wanted to get you 378 00:15:56,440 --> 00:15:57,280 a personal assistant, 379 00:15:57,360 --> 00:15:58,440 like a female driver. 380 00:15:58,960 --> 00:16:00,160 I don't need one. 381 00:16:00,560 --> 00:16:02,480 You do, I do too. 382 00:16:04,000 --> 00:16:05,080 If you need one, 383 00:16:05,320 --> 00:16:06,040 you can get Wang Kai 384 00:16:06,120 --> 00:16:07,200 to find you one. 385 00:16:08,240 --> 00:16:09,560 The girl who came today 386 00:16:09,880 --> 00:16:10,440 was the designated driver 387 00:16:10,480 --> 00:16:11,360 who got me home last night. 388 00:16:11,800 --> 00:16:12,720 Her driving is okay. 389 00:16:13,000 --> 00:16:13,960 She just lost her job. 390 00:16:14,160 --> 00:16:15,120 You can help her out. 391 00:16:15,360 --> 00:16:17,080 You helping her is as good as helping me. 392 00:16:17,880 --> 00:16:18,400 You said it yourself, 393 00:16:18,600 --> 00:16:19,680 her driving is okay. 394 00:16:20,040 --> 00:16:21,120 And she studies design, 395 00:16:21,360 --> 00:16:22,120 which can be considered relevant. 396 00:16:22,480 --> 00:16:23,360 You can't keep getting me 397 00:16:23,600 --> 00:16:24,360 to be your driver. 398 00:16:24,600 --> 00:16:25,800 I'm very busy every day. 399 00:16:28,120 --> 00:16:28,760 Are you? 400 00:16:28,960 --> 00:16:29,520 I am. 401 00:16:29,760 --> 00:16:30,800 Incredibly busy. 402 00:16:32,600 --> 00:16:34,560 I think you're busy having meals, 403 00:16:34,800 --> 00:16:35,360 shopping, 404 00:16:35,600 --> 00:16:36,320 and gaming 405 00:16:36,600 --> 00:16:37,760 with all your girlfriends. 406 00:16:37,960 --> 00:16:39,240 This is pure 407 00:16:39,400 --> 00:16:40,480 envy, jealousy, and hate. 408 00:16:50,240 --> 00:16:52,040 There's nothing to be envious, jealous, or hateful about. 409 00:16:52,880 --> 00:16:54,120 Maybe hate. 410 00:16:54,560 --> 00:16:56,280 But I don't hate you. 411 00:16:56,840 --> 00:16:57,640 I just hate myself 412 00:16:57,880 --> 00:16:59,280 for not dying earlier. 413 00:17:00,400 --> 00:17:01,640 Okay, I misspoke. 414 00:17:01,960 --> 00:17:03,280 Don't think so much, okay? 415 00:17:04,240 --> 00:17:05,079 It's okay. 416 00:17:05,520 --> 00:17:07,319 I'm not bothered by anything you say. 417 00:17:07,839 --> 00:17:08,480 Chuan, 418 00:17:08,760 --> 00:17:10,079 stop spending all your time thinking 419 00:17:10,200 --> 00:17:10,839 about those pointless things. 420 00:17:11,000 --> 00:17:12,359 You need to have some hope in life. 421 00:17:12,680 --> 00:17:13,480 You still have this studio 422 00:17:13,720 --> 00:17:14,800 and your parents. 423 00:17:15,000 --> 00:17:15,920 Say no more, 424 00:17:16,160 --> 00:17:16,920 you can't outtalk me. 425 00:17:17,200 --> 00:17:18,160 I can't outtalk you, 426 00:17:18,319 --> 00:17:19,200 but I can annoy the hell out of you. 427 00:17:19,520 --> 00:17:21,280 You have everyone, you have me. 428 00:17:21,560 --> 00:17:23,079 You need to be responsible for me. 429 00:17:24,319 --> 00:17:25,480 Right now, 430 00:17:25,760 --> 00:17:27,000 I really want to tell you... 431 00:17:27,240 --> 00:17:28,280 To get lost, right? 432 00:17:29,640 --> 00:17:30,200 It's okay. 433 00:17:30,440 --> 00:17:31,200 I have thick skin. 434 00:17:31,320 --> 00:17:32,440 I won't get lost. 435 00:17:32,920 --> 00:17:33,720 Since you don't like 436 00:17:33,920 --> 00:17:34,600 other people watching after you, 437 00:17:34,800 --> 00:17:35,280 then my apologies, 438 00:17:35,480 --> 00:17:36,160 I'll just have to sacrifice 439 00:17:36,320 --> 00:17:37,000 my precious time 440 00:17:37,160 --> 00:17:38,400 to watch after you myself. 441 00:17:38,960 --> 00:17:40,320 What can you do with me? 442 00:17:40,840 --> 00:17:41,400 Fine. 443 00:17:41,760 --> 00:17:42,960 Do whatever you want. 444 00:18:06,260 --> 00:18:07,780 (Book title "Introduction to Modern Spatial Architecture") 445 00:18:16,580 --> 00:18:18,860 (Introduction to Modern Spatial Architecture) 446 00:18:26,200 --> 00:18:27,240 My book! 447 00:18:32,320 --> 00:18:33,560 Mr. Gu. 448 00:18:34,320 --> 00:18:35,560 You read this too? 449 00:18:38,040 --> 00:18:39,200 You can have it if you like. 450 00:18:39,400 --> 00:18:40,800 This is the last one. 451 00:18:42,240 --> 00:18:44,000 Okay, I'll take it then. 452 00:18:57,640 --> 00:18:59,440 Why do you keep following me? 453 00:19:00,080 --> 00:19:01,760 Can I discuss something with you? 454 00:19:02,080 --> 00:19:03,400 Let me copy your book. 455 00:19:03,680 --> 00:19:04,720 I'll return it to you after I'm done copying. 456 00:19:04,920 --> 00:19:07,040 My copying speed is really fast. 457 00:19:08,240 --> 00:19:09,400 This book? 458 00:19:10,440 --> 00:19:11,400 You can have it. 459 00:19:12,120 --> 00:19:13,040 That won't do. 460 00:19:13,960 --> 00:19:15,040 If you need this book 461 00:19:15,240 --> 00:19:16,400 for your studies, 462 00:19:16,680 --> 00:19:18,360 I'll just buy another book. 463 00:19:21,560 --> 00:19:22,400 Then let's add each other on WeChat. 464 00:19:22,600 --> 00:19:23,440 I'll transfer the money to you. 465 00:19:23,680 --> 00:19:24,320 No need. 466 00:19:24,560 --> 00:19:25,200 That won't do. 467 00:19:25,520 --> 00:19:26,200 I'll feel better 468 00:19:26,440 --> 00:19:27,880 if I pay for my own study material. 469 00:19:29,120 --> 00:19:30,280 Let me scan you. 470 00:19:43,240 --> 00:19:44,400 Study hard. 471 00:19:49,840 --> 00:19:50,840 Mr. Gu! 472 00:20:05,760 --> 00:20:06,720 I gave you the book. 473 00:20:07,000 --> 00:20:08,080 Why are you still following me? 474 00:20:08,400 --> 00:20:09,760 Can I ask you a question? 475 00:20:09,960 --> 00:20:10,640 Okay. 476 00:20:10,960 --> 00:20:12,240 What's the real reason 477 00:20:12,360 --> 00:20:13,160 behind you rejecting me? 478 00:20:13,560 --> 00:20:14,600 I don't need an assistant. 479 00:20:14,880 --> 00:20:16,400 But I need this job. 480 00:20:16,680 --> 00:20:17,280 So? 481 00:20:17,520 --> 00:20:18,960 Does that mean I have to hire you? 482 00:20:19,760 --> 00:20:21,400 That's not what I meant. 483 00:20:23,920 --> 00:20:25,000 Although I dropped out of school, 484 00:20:25,320 --> 00:20:25,880 I'm still learning on my own 485 00:20:26,080 --> 00:20:27,320 in order to pursue my dreams. 486 00:20:27,600 --> 00:20:28,400 Now that 487 00:20:28,640 --> 00:20:29,560 there's a chance 488 00:20:29,640 --> 00:20:30,680 to work in a design studio, 489 00:20:31,000 --> 00:20:31,680 this opportunity is too precious 490 00:20:31,760 --> 00:20:33,080 to me. 491 00:20:33,480 --> 00:20:34,720 With this job, 492 00:20:34,920 --> 00:20:36,320 I can support my family 493 00:20:36,560 --> 00:20:37,640 and interact closely with 494 00:20:37,880 --> 00:20:38,960 professionals. 495 00:20:39,200 --> 00:20:40,120 Once I've saved enough money, 496 00:20:40,280 --> 00:20:41,800 I can go back to university and finish my studies. 497 00:20:43,280 --> 00:20:44,040 First, 498 00:20:44,400 --> 00:20:45,080 your dream 499 00:20:45,320 --> 00:20:46,960 has nothing to do with me. 500 00:20:47,520 --> 00:20:48,480 Next, 501 00:20:48,800 --> 00:20:49,640 if you want to be 502 00:20:49,840 --> 00:20:50,600 a designer, 503 00:20:50,960 --> 00:20:52,520 there are no shortcuts. 504 00:20:52,760 --> 00:20:54,280 The only path for you 505 00:20:54,520 --> 00:20:56,560 is to continue your studies. 506 00:21:07,360 --> 00:21:08,320 You're right. 507 00:21:08,640 --> 00:21:09,360 But in this world, 508 00:21:09,520 --> 00:21:10,240 there's always 509 00:21:10,520 --> 00:21:12,080 more than one path to any destination. 510 00:21:22,380 --> 00:21:26,260 ♪Caught off-guard by our first encounter♪ 511 00:21:27,260 --> 00:21:29,860 ♪And the corner of your mouth is lifting♪ 512 00:21:31,340 --> 00:21:34,100 ♪Heart pounding involuntarily, this phenomenon♪ 513 00:21:34,940 --> 00:21:39,000 ♪Am I abnormal or are you shining♪ 514 00:21:39,000 --> 00:21:40,360 Although I made a detour, 515 00:21:40,600 --> 00:21:42,400 I'm not wasting my time. 516 00:21:42,640 --> 00:21:44,480 Even if I have to sacrifice more than others, 517 00:21:44,720 --> 00:21:45,440 I believe 518 00:21:45,640 --> 00:21:46,600 as long as I keep going, 519 00:21:46,760 --> 00:21:48,200 I'll reach my destination. 520 00:21:48,480 --> 00:21:50,040 It's just that along the way, 521 00:21:50,320 --> 00:21:50,920 I need 522 00:21:51,040 --> 00:21:52,040 pioneers like you 523 00:21:52,120 --> 00:21:53,400 to give me a chance. 524 00:21:56,040 --> 00:21:57,960 Our destinations are different. 525 00:21:58,200 --> 00:21:59,960 My office is over there. 526 00:22:05,320 --> 00:22:06,880 Missed a crossing. 527 00:22:08,760 --> 00:22:10,120 Your thinking isn't bad. 528 00:22:10,520 --> 00:22:11,960 But what you need the most now 529 00:22:12,160 --> 00:22:13,600 is to continue studying. 530 00:22:14,200 --> 00:22:15,080 If you have any 531 00:22:15,280 --> 00:22:16,160 financial difficulties, 532 00:22:16,360 --> 00:22:17,640 you can apply for scholarships 533 00:22:17,880 --> 00:22:20,120 or loans. 534 00:22:22,640 --> 00:22:23,320 Actually, 535 00:22:23,520 --> 00:22:25,800 I can take a bus in front of your office building. 536 00:22:29,720 --> 00:22:31,040 Balloons, balloons, balloons! 537 00:22:31,280 --> 00:22:32,360 Balloons, balloons, balloons! 538 00:22:32,440 --> 00:22:32,840 Balloons! 539 00:22:33,840 --> 00:22:35,200 My balloons! 540 00:22:36,680 --> 00:22:38,880 How much must that have cost. 541 00:23:09,680 --> 00:23:10,360 Gu, 542 00:23:10,960 --> 00:23:12,840 did something happen to you? 543 00:23:13,480 --> 00:23:14,240 No, nothing. 544 00:23:14,640 --> 00:23:17,280 I saw that your heart rate 545 00:23:17,440 --> 00:23:18,240 has been extremely high. 546 00:23:18,480 --> 00:23:19,680 That's not good. 547 00:23:20,800 --> 00:23:21,560 I know. 548 00:23:22,080 --> 00:23:23,840 Come to the lab next week. 549 00:23:24,240 --> 00:23:25,960 Several patches need to be updated. 550 00:23:26,400 --> 00:23:27,000 Will they help? 551 00:23:27,320 --> 00:23:28,400 Of course. 552 00:23:28,840 --> 00:23:29,560 The working noise 553 00:23:29,880 --> 00:23:32,440 will decrease by around ten percent. 554 00:23:33,800 --> 00:23:34,760 And? 555 00:23:35,280 --> 00:23:36,040 That's it. 556 00:23:36,400 --> 00:23:38,840 I'm still working on the rest. 557 00:23:40,000 --> 00:23:41,160 Continue working at it then. 558 00:23:41,440 --> 00:23:42,040 Gu, 559 00:23:42,560 --> 00:23:45,160 are you unhappy with me? 560 00:23:45,520 --> 00:23:47,440 I'm not unhappy with you. 561 00:23:47,920 --> 00:23:49,520 I'm unhappy with myself. 562 00:23:51,760 --> 00:23:52,400 Forget it, forget it. 563 00:23:52,600 --> 00:23:53,560 Let's not talk about this. 564 00:23:53,840 --> 00:23:55,160 Come to the lab next week 565 00:23:55,360 --> 00:23:56,400 to do your updates. 566 00:23:57,760 --> 00:23:59,160 I won't be going. 567 00:23:59,640 --> 00:24:01,360 I want to make use of this time 568 00:24:01,640 --> 00:24:03,240 to win the Jin An Award as soon as possible. 569 00:24:03,560 --> 00:24:04,880 Is that award more important, 570 00:24:05,000 --> 00:24:07,120 or is your life more important? 571 00:24:07,440 --> 00:24:07,800 Everyone 572 00:24:08,040 --> 00:24:09,960 has a different view of life. 573 00:24:11,080 --> 00:24:12,680 To Gu Chuan, 574 00:24:13,760 --> 00:24:15,040 it's better to be dead. 575 00:24:15,520 --> 00:24:16,200 Gu! 576 00:24:16,480 --> 00:24:17,360 Okay, Doctor. 577 00:24:17,640 --> 00:24:18,720 I have things to attend to. 578 00:24:19,000 --> 00:24:20,160 Let's end the conversation here. 579 00:24:20,480 --> 00:24:21,560 Thank you. 580 00:24:29,160 --> 00:24:29,920 Hello. 581 00:24:30,120 --> 00:24:30,800 This is yours, right? 582 00:24:31,000 --> 00:24:31,680 Okay. 583 00:24:33,000 --> 00:24:34,680 Here you go, come again soon! 584 00:24:38,000 --> 00:24:38,840 Dear customer, 585 00:24:39,080 --> 00:24:40,160 is there something you need? 586 00:24:40,360 --> 00:24:41,880 I need you. 587 00:24:42,200 --> 00:24:43,160 Me? 588 00:24:43,480 --> 00:24:43,920 Then you might have to 589 00:24:44,080 --> 00:24:44,920 wait a little longer. 590 00:24:45,160 --> 00:24:46,720 There's still a while before I get off work. 591 00:24:46,840 --> 00:24:47,600 Okay. 592 00:24:48,600 --> 00:24:49,200 Dear customer, 593 00:24:49,600 --> 00:24:50,240 do you want to participate 594 00:24:50,400 --> 00:24:51,880 in our activity today? 595 00:24:52,240 --> 00:24:53,800 What activity? 596 00:24:53,960 --> 00:24:55,240 Come, come, come. 597 00:24:55,800 --> 00:24:56,920 As long as you put on this mask, 598 00:24:57,280 --> 00:24:57,960 hold this stick, 599 00:24:58,160 --> 00:24:59,360 and hit any of these alphabets, 600 00:24:59,640 --> 00:25:01,760 you'll get a surprise gift. 601 00:25:01,960 --> 00:25:03,840 We're doing it on a just and equitable basis. 602 00:25:04,160 --> 00:25:05,320 Don't peek. 603 00:25:05,680 --> 00:25:06,880 Don't cheat. 604 00:25:07,080 --> 00:25:08,840 Just and equitable. 605 00:25:10,160 --> 00:25:11,880 Please begin. 606 00:25:12,280 --> 00:25:13,160 Hit! 607 00:25:13,560 --> 00:25:14,680 Okay, okay, okay. 608 00:25:14,840 --> 00:25:15,280 Is that good? 609 00:25:15,440 --> 00:25:17,080 Yes, yes, yes. 610 00:25:17,400 --> 00:25:18,560 What's this? 611 00:25:19,000 --> 00:25:20,360 Snacks from Lai Yi Fen. 612 00:25:20,560 --> 00:25:21,240 Two bags! 613 00:25:21,440 --> 00:25:22,120 Really? 614 00:25:22,280 --> 00:25:23,720 Follow me, dear customer. 615 00:25:24,000 --> 00:25:25,000 Come, come, come. 616 00:25:25,240 --> 00:25:26,120 This much? 617 00:25:26,360 --> 00:25:28,480 Two gift bags of fresh snacks from 618 00:25:28,720 --> 00:25:29,840 Lai Yi Fen! 619 00:25:30,040 --> 00:25:31,440 Do you mean I get two bags? 620 00:25:31,840 --> 00:25:33,040 It's because you have such good luck. 621 00:25:33,160 --> 00:25:34,800 All thanks to you. 622 00:25:35,400 --> 00:25:37,160 Keep it up later. 623 00:25:38,200 --> 00:25:39,320 Miss Jiang Xiao Ning 624 00:25:39,680 --> 00:25:40,600 recently 625 00:25:40,800 --> 00:25:41,840 got a new job 626 00:25:42,080 --> 00:25:45,800 at a famous architectural design company, 627 00:25:46,080 --> 00:25:46,840 working as a receptionist. 628 00:25:47,720 --> 00:25:48,640 Very good, very good. 629 00:25:48,920 --> 00:25:50,120 I believe in your acting skills. 630 00:25:50,320 --> 00:25:52,280 Thank you, Director Jiang, for your affirmation. 631 00:25:52,400 --> 00:25:54,480 Let me repay you. 632 00:26:05,600 --> 00:26:06,960 Finally getting off work. 633 00:26:11,680 --> 00:26:12,760 Let me give you a lift. 634 00:26:13,520 --> 00:26:14,080 It's fine. 635 00:26:14,480 --> 00:26:15,600 I'll walk. 636 00:26:42,960 --> 00:26:44,320 What do people like me 637 00:26:44,680 --> 00:26:46,480 live for? 638 00:26:48,240 --> 00:26:49,040 If life 639 00:26:49,320 --> 00:26:50,400 had already flashed a red light, 640 00:26:50,720 --> 00:26:52,080 shouldn't you stop 641 00:26:52,440 --> 00:26:54,200 and wait for death? 642 00:26:56,080 --> 00:26:56,880 Or are you supposed to 643 00:26:58,280 --> 00:27:00,080 use this time 644 00:27:00,560 --> 00:27:02,360 to do something meaningful? 645 00:27:02,960 --> 00:27:04,200 Although I took a detour, 646 00:27:04,520 --> 00:27:05,920 I'm not wasting my time. 647 00:27:06,200 --> 00:27:08,160 Even if I have to sacrifice more than others, 648 00:27:08,360 --> 00:27:08,920 I believe 649 00:27:09,080 --> 00:27:10,120 as long as I keep going, 650 00:27:10,320 --> 00:27:11,560 I'll reach my destination. 651 00:27:11,800 --> 00:27:13,040 Just that on the way, 652 00:27:13,280 --> 00:27:13,880 I need 653 00:27:14,080 --> 00:27:15,040 pioneers like you 654 00:27:15,280 --> 00:27:16,560 to give me a chance. 655 00:27:20,300 --> 00:27:21,540 ♪Wandering Earth♪ 656 00:27:23,400 --> 00:27:24,400 Hey, Wang Kai. 657 00:27:24,800 --> 00:27:25,600 There's something 658 00:27:25,760 --> 00:27:27,080 I need you to do tomorrow. 659 00:27:28,620 --> 00:27:31,100 ♪Where the body wants to go♪ 660 00:27:32,220 --> 00:27:35,420 ♪In my memory♪ 661 00:27:36,300 --> 00:27:39,460 ♪Who is that♪ 662 00:27:40,140 --> 00:27:43,580 ♪I toss and turn♪ 663 00:27:44,660 --> 00:27:48,660 ♪Pieces piece together our encounter♪ 664 00:27:49,260 --> 00:27:50,300 ♪I am willing to admit♪ 665 00:27:51,180 --> 00:27:53,100 ♪I belonged to you from that moment on♪ 666 00:27:53,660 --> 00:27:54,460 ♪I'm still not giving up♪ 667 00:27:55,100 --> 00:27:57,460 ♪Despite going off-course♪ 668 00:27:57,940 --> 00:28:00,620 ♪The clips flash back to awake your silhouette in the shadows♪ 669 00:28:01,100 --> 00:28:05,580 ♪The light in your eyes shines more and more clearly, like the light♪ 670 00:28:07,780 --> 00:28:10,620 (Yang Chun Alley) 671 00:28:10,640 --> 00:28:12,400 Food is ready. 672 00:28:13,240 --> 00:28:13,880 Grandma, 673 00:28:14,240 --> 00:28:15,560 it isn't the lobster season yet. 674 00:28:15,760 --> 00:28:17,080 Let's have some crayfish first. 675 00:28:17,280 --> 00:28:18,160 Sure, sure. 676 00:28:18,320 --> 00:28:18,600 Sure. 677 00:28:18,800 --> 00:28:19,800 Jiang Xiao Ning, 678 00:28:20,000 --> 00:28:21,400 did you pick up some money? 679 00:28:21,680 --> 00:28:22,680 Or do you not want to live anymore? 680 00:28:22,920 --> 00:28:24,000 Don't scare aunty. 681 00:28:24,280 --> 00:28:25,080 Aunty, 682 00:28:25,280 --> 00:28:27,080 Xiao Ning got a new job, 683 00:28:27,280 --> 00:28:28,440 of course we need to celebrate. 684 00:28:28,680 --> 00:28:29,280 That's right. 685 00:28:29,400 --> 00:28:30,560 Aunty, Grandma, 686 00:28:30,760 --> 00:28:31,680 this time I'm working in 687 00:28:31,840 --> 00:28:32,760 a Class A office building. 688 00:28:32,920 --> 00:28:34,120 An architectural design company. 689 00:28:34,400 --> 00:28:35,640 Don't you think that's worth celebrating? 690 00:28:36,440 --> 00:28:38,200 Our Xiao Ning has made something of herself. 691 00:28:38,920 --> 00:28:40,400 She has made something of herself. 692 00:28:40,840 --> 00:28:41,400 That's not too bad. 693 00:28:41,680 --> 00:28:42,080 Xiao Ning, 694 00:28:42,280 --> 00:28:44,000 what kind of job is it this time? 695 00:28:45,400 --> 00:28:46,400 Receptionist. 696 00:28:49,600 --> 00:28:50,920 That's fine too, that's fine too. 697 00:28:51,960 --> 00:28:52,800 Xiao Ning's dream 698 00:28:53,000 --> 00:28:54,240 is to be an architect, 699 00:28:54,480 --> 00:28:54,760 right? 700 00:28:54,880 --> 00:28:55,520 This is slightly related, 701 00:28:55,680 --> 00:28:56,080 right? 702 00:28:56,320 --> 00:28:57,200 It's okay, it's okay. 703 00:28:57,360 --> 00:28:58,080 Make your way up slowly, slowly. 704 00:28:58,240 --> 00:28:59,200 That's right. 705 00:28:59,640 --> 00:29:00,320 Ning Ning, 706 00:29:00,520 --> 00:29:01,560 Aunty hopes that 707 00:29:01,880 --> 00:29:02,800 your dream comes true. 708 00:29:03,840 --> 00:29:04,840 Grandma too. 709 00:29:05,120 --> 00:29:05,720 Grandma too. 710 00:29:05,840 --> 00:29:06,200 Yan Yan too. 711 00:29:06,600 --> 00:29:07,160 Thank you. 712 00:29:08,240 --> 00:29:09,440 Cheers! 713 00:29:12,880 --> 00:29:13,640 Yan Yan, 714 00:29:14,360 --> 00:29:15,200 Aunty has introduced 715 00:29:15,360 --> 00:29:16,240 so many guys to you. 716 00:29:16,440 --> 00:29:17,640 Isn't there one you fancy? 717 00:29:17,920 --> 00:29:18,760 Aunty, 718 00:29:18,960 --> 00:29:20,600 I fancy them, 719 00:29:20,840 --> 00:29:22,480 but they don't fancy me. 720 00:29:22,680 --> 00:29:23,840 You need to continue helping me. 721 00:29:24,000 --> 00:29:24,840 Come on. 722 00:29:25,120 --> 00:29:26,040 You're the same as Aunty, 723 00:29:26,160 --> 00:29:26,720 it must be that your expectations 724 00:29:26,920 --> 00:29:27,240 are too high, 725 00:29:27,520 --> 00:29:28,000 right? 726 00:29:28,240 --> 00:29:30,080 My expectations aren't high at all. 727 00:29:30,360 --> 00:29:31,600 In fact, my standards are really low. 728 00:29:31,720 --> 00:29:33,040 Just needs to be like Andy Lau. 729 00:29:33,280 --> 00:29:33,760 I don't like 730 00:29:33,960 --> 00:29:34,680 what you're saying. 731 00:29:34,960 --> 00:29:35,360 How is your Uncle 732 00:29:35,560 --> 00:29:36,520 low in quality? 733 00:29:37,440 --> 00:29:38,160 Who is Andy Lau? 734 00:29:38,400 --> 00:29:38,840 Mom, 735 00:29:39,280 --> 00:29:40,800 Andy Lau is your son-in-law. 736 00:29:41,000 --> 00:29:42,080 Have you forgotten? 737 00:29:42,480 --> 00:29:44,080 Ask Andy Lau to join us for dinner. 738 00:29:44,320 --> 00:29:45,400 Give him a call. 739 00:29:45,600 --> 00:29:46,920 Get our son-in-law to join us for dinner. 740 00:29:47,760 --> 00:29:48,960 Okay, we'll call. 741 00:29:49,160 --> 00:29:49,800 Eat. 742 00:30:11,420 --> 00:30:12,980 (Mom) 743 00:30:21,160 --> 00:30:22,000 Hello, Mom. 744 00:30:22,240 --> 00:30:23,080 Little Chuan, 745 00:30:23,400 --> 00:30:24,080 are you going to bed? 746 00:30:24,360 --> 00:30:25,280 Soon. 747 00:30:26,720 --> 00:30:28,240 How's your health recently? 748 00:30:28,520 --> 00:30:29,720 Pretty good. 749 00:30:30,760 --> 00:30:33,480 Dad and Mom are coming back to China to settle some stuff. 750 00:30:33,680 --> 00:30:34,840 We want to pay you a visit. 751 00:30:35,880 --> 00:30:37,120 Do you have time? 752 00:30:38,080 --> 00:30:39,160 I do. 753 00:30:40,760 --> 00:30:42,240 We discussed and decided 754 00:30:42,480 --> 00:30:43,240 that we won't be leaving 755 00:30:43,480 --> 00:30:44,880 after returning home this time. 756 00:30:45,200 --> 00:30:46,480 We want to live with you. 757 00:30:46,800 --> 00:30:47,960 Not sure if you're willing? 758 00:30:48,520 --> 00:30:49,680 If you're okay 759 00:30:49,960 --> 00:30:50,480 with it, 760 00:30:50,760 --> 00:30:51,440 we plan to 761 00:30:51,680 --> 00:30:52,640 sell our house over here 762 00:30:52,840 --> 00:30:54,320 and buy one near you. 763 00:30:55,880 --> 00:30:56,600 This way, 764 00:30:56,880 --> 00:30:57,760 Mom can cook good food 765 00:30:57,920 --> 00:30:59,080 and clean the house 766 00:30:59,280 --> 00:31:00,640 for you every day. 767 00:31:00,960 --> 00:31:01,520 And you 768 00:31:01,640 --> 00:31:02,800 can concentrate on your work, 769 00:31:03,000 --> 00:31:04,680 play chess with your dad when you're free, 770 00:31:04,920 --> 00:31:05,920 have chats with me. 771 00:31:06,320 --> 00:31:06,760 This way, 772 00:31:07,000 --> 00:31:07,640 we, as a family, 773 00:31:07,840 --> 00:31:08,720 can live like we used to. 774 00:31:08,960 --> 00:31:10,280 How about it? 775 00:31:14,440 --> 00:31:16,840 Little Chuan, are you listening? 776 00:31:17,560 --> 00:31:18,720 I am. 777 00:31:20,840 --> 00:31:21,520 Mom, 778 00:31:22,600 --> 00:31:24,200 I'm used to living alone. 779 00:31:24,600 --> 00:31:25,520 I won't be used to it 780 00:31:25,880 --> 00:31:27,080 if you guys come over. 781 00:31:27,560 --> 00:31:29,240 But you need someone to take care of you. 782 00:31:29,640 --> 00:31:30,160 Besides, 783 00:31:30,400 --> 00:31:31,920 when you've lived alone for so long, 784 00:31:32,160 --> 00:31:32,800 you'll start having psychological problems 785 00:31:33,000 --> 00:31:34,720 sooner or later. 786 00:31:35,680 --> 00:31:36,960 I'm doing very well. 787 00:31:37,600 --> 00:31:38,440 Little Chuan, 788 00:31:38,880 --> 00:31:39,520 why do you keep 789 00:31:39,760 --> 00:31:40,880 pushing us away? 790 00:31:41,040 --> 00:31:42,360 What did we do wrong? 791 00:31:42,520 --> 00:31:43,840 You can tell us. 792 00:31:44,040 --> 00:31:44,960 Mom, 793 00:31:45,480 --> 00:31:46,920 I've told you many times. 794 00:31:47,240 --> 00:31:49,200 You didn't do anything wrong. 795 00:31:49,600 --> 00:31:50,800 It's just that 796 00:31:52,200 --> 00:31:54,040 I need my own personal space. 797 00:31:54,480 --> 00:31:56,000 But we're a family. 798 00:31:56,280 --> 00:31:57,840 We can't always be this estranged. 799 00:31:58,200 --> 00:31:59,120 Son, has Mom been 800 00:31:59,360 --> 00:32:00,160 doing poorly in any aspect? 801 00:32:00,280 --> 00:32:01,160 If I haven't been doing good enough, 802 00:32:01,320 --> 00:32:02,960 I apologise. 803 00:32:04,520 --> 00:32:05,320 Apologise? 804 00:32:05,760 --> 00:32:06,560 For what? 805 00:32:06,840 --> 00:32:08,040 We don't owe him. 806 00:32:18,160 --> 00:32:19,000 (Operation Room) Doctor, 807 00:32:19,760 --> 00:32:21,080 how is my son doing? 808 00:32:21,440 --> 00:32:22,520 His heart has sustained severe damage 809 00:32:22,800 --> 00:32:23,600 and his blood pressure is too low. 810 00:32:23,760 --> 00:32:24,960 He's in critical condition 811 00:32:25,240 --> 00:32:25,840 and no longer suitable for 812 00:32:26,080 --> 00:32:27,200 a heart transplant. 813 00:32:29,200 --> 00:32:29,760 Doctor! 814 00:32:30,000 --> 00:32:31,640 Please save my son! I beg you! 815 00:32:31,840 --> 00:32:33,560 Isn’t there another way? 816 00:32:35,080 --> 00:32:35,760 There is one way that 817 00:32:36,000 --> 00:32:37,040 may give him a chance, 818 00:32:37,480 --> 00:32:37,800 but 819 00:32:38,080 --> 00:32:38,680 are you willing 820 00:32:38,880 --> 00:32:39,880 to give it a shot? 821 00:32:40,200 --> 00:32:41,160 What is it? 822 00:32:41,960 --> 00:32:42,960 A mechanical heart implant. 823 00:32:46,320 --> 00:32:47,680 Mechanical heart? 824 00:32:48,000 --> 00:32:49,000 The R&D is done by Dr. Peer. 825 00:32:49,320 --> 00:32:49,840 Mechanical hearts 826 00:32:50,160 --> 00:32:51,240 are the only 827 00:32:51,480 --> 00:32:52,240 clinically-proven 828 00:32:52,480 --> 00:32:53,400 artificial heart product. 829 00:32:53,720 --> 00:32:54,760 The possibility of rejection 830 00:32:54,960 --> 00:32:55,680 is very low. 831 00:32:55,960 --> 00:32:57,720 But there will be side effects 832 00:32:57,920 --> 00:32:59,360 during its use. 833 00:32:59,640 --> 00:33:00,480 Moreover, 834 00:33:00,760 --> 00:33:02,440 future maintenance will be very expensive. 835 00:33:02,680 --> 00:33:04,960 As long as it will help my son live, 836 00:33:05,560 --> 00:33:07,040 we're willing to 837 00:33:07,360 --> 00:33:08,680 accept any procedure. 838 00:33:08,960 --> 00:33:10,000 Okay. 839 00:33:11,620 --> 00:33:14,700 ♪The destined person♪ 840 00:33:14,960 --> 00:33:16,120 I'm sorry. 841 00:33:16,720 --> 00:33:17,040 If I 842 00:33:17,200 --> 00:33:18,640 distance myself from you, 843 00:33:19,120 --> 00:33:20,760 maybe you won’t be too heart-broken 844 00:33:21,440 --> 00:33:23,480 when I die. 845 00:33:24,520 --> 00:33:25,960 I'm ready 846 00:33:26,240 --> 00:33:27,840 to leave this world, 847 00:33:28,320 --> 00:33:29,880 but I'm not ready 848 00:33:30,280 --> 00:33:31,320 to say goodbye to you. 849 00:33:35,000 --> 00:33:35,720 The mechanical heart 850 00:33:35,920 --> 00:33:38,040 uses a built-in turbine to 851 00:33:38,320 --> 00:33:40,720 pump human blood through a mechanical pump 852 00:33:41,000 --> 00:33:42,920 to the aorta. 853 00:33:43,360 --> 00:33:45,320 The internal magnetic field allows the turbine 854 00:33:45,560 --> 00:33:48,040 to run in suspension. 855 00:33:49,000 --> 00:33:50,720 It won’t create any friction 856 00:33:50,960 --> 00:33:51,760 and the parts won’t have 857 00:33:52,000 --> 00:33:53,720 any wear-and-tear. 858 00:33:53,960 --> 00:33:56,480 It has a lifespan of at least ten years. 859 00:33:58,480 --> 00:33:59,880 Around the world, 400 patients 860 00:34:00,160 --> 00:34:01,720 have undergone mechanical heart 861 00:34:02,000 --> 00:34:02,840 transplant surgeries. 862 00:34:03,040 --> 00:34:05,480 Their bodies have recovered well. 863 00:34:17,300 --> 00:34:25,140 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 864 00:34:27,300 --> 00:34:29,900 ♪The one who caught me off guard♪ 865 00:34:31,380 --> 00:34:33,860 ♪Steps foot into my life~♪ 866 00:34:35,220 --> 00:34:38,580 ♪Ah~ah~♪ 867 00:34:39,580 --> 00:34:42,580 ♪Is it you♪ 868 00:34:43,900 --> 00:34:47,180 ♪If it weren't for parting♪ 869 00:34:48,300 --> 00:34:50,980 ♪How can we meet again♪ 870 00:34:52,260 --> 00:34:55,540 ♪Ah~ah~♪ 871 00:34:56,780 --> 00:34:58,340 ♪Ah~♪ 872 00:35:09,340 --> 00:35:12,580 ♪Thankfully, faith allows people to♪ 873 00:35:14,020 --> 00:35:16,820 ♪Defend their fates♪ 874 00:35:18,020 --> 00:35:21,340 ♪Ah~ah~♪ 875 00:35:22,100 --> 00:35:25,300 ♪Come on~♪ 876 00:35:26,580 --> 00:35:29,820 ♪The destined one♪ 877 00:35:31,140 --> 00:35:34,140 ♪Guide me forward♪ 878 00:35:35,340 --> 00:35:38,580 ♪Ah~ah~♪ 879 00:35:39,900 --> 00:35:42,980 ♪It's you♪ 880 00:35:44,300 --> 00:35:45,980 ♪Exchanging sunshine for moonlight♪ 881 00:35:46,780 --> 00:35:48,460 ♪Exchanging fortune for the past♪ 882 00:35:49,180 --> 00:35:52,860 ♪Exchanging my heartbeat for you♪ 883 00:36:18,880 --> 00:36:20,760 Hey kid, wake up! 884 00:36:22,040 --> 00:36:24,600 Aunty, what are you doing? 885 00:36:24,920 --> 00:36:26,000 For your first day, 886 00:36:26,200 --> 00:36:27,600 Aunty got some new clothes for you. 887 00:36:28,320 --> 00:36:29,840 Hurry, hurry, hurry! 888 00:36:30,160 --> 00:36:30,840 Get up! 889 00:36:35,640 --> 00:36:38,000 New clothes? 890 00:36:40,920 --> 00:36:43,320 Aunty, these are a little too big. 891 00:36:44,360 --> 00:36:45,440 No, they aren't. 892 00:36:45,800 --> 00:36:47,480 The relaxed fit is the trend this year. 893 00:36:47,920 --> 00:36:49,360 These are Aunty’s most expensive clothes. 894 00:36:50,000 --> 00:36:50,200 I'm telling you, 895 00:36:50,400 --> 00:36:51,160 these are too precious to wear. 896 00:36:51,520 --> 00:36:53,040 Which is older? Me or the clothes? 897 00:36:54,160 --> 00:36:55,640 Fashion goes round in circles. 898 00:36:55,880 --> 00:36:56,480 In my opinion, 899 00:36:56,600 --> 00:36:57,480 it’s time these make a comeback. 900 00:36:58,600 --> 00:36:59,640 Xiao Ning, 901 00:37:00,040 --> 00:37:01,560 this outfit looks good on you, 902 00:37:01,840 --> 00:37:03,080 really good. 903 00:37:03,440 --> 00:37:03,960 See? 904 00:37:04,200 --> 00:37:04,760 Really? 905 00:37:05,280 --> 00:37:07,720 You look just as good as your aunt. 906 00:37:08,880 --> 00:37:10,440 What's with your expression? 907 00:37:10,640 --> 00:37:11,360 You don’t believe me? 908 00:37:11,600 --> 00:37:11,920 I'm telling you, 909 00:37:12,160 --> 00:37:13,360 I used to be a beauty back in the days, 910 00:37:13,560 --> 00:37:14,920 the prettiest in the neighbourhood. 911 00:37:15,160 --> 00:37:15,600 If my suitors were to line up here, 912 00:37:15,840 --> 00:37:17,160 the line would go all the way to Shanghai. 913 00:37:17,400 --> 00:37:17,960 Mom, 914 00:37:18,200 --> 00:37:18,680 right? 915 00:37:18,880 --> 00:37:19,360 Right. 916 00:37:19,560 --> 00:37:21,400 You're my daughter, of course you’re pretty. 917 00:37:21,680 --> 00:37:22,160 That's... 918 00:37:23,280 --> 00:37:24,000 Xiao Ning, 919 00:37:24,640 --> 00:37:26,440 these clothes do look nice, 920 00:37:26,640 --> 00:37:28,040 but do they meet the school dress code? 921 00:37:28,240 --> 00:37:29,280 Granny, 922 00:37:29,600 --> 00:37:30,440 she's going to work. 923 00:37:30,600 --> 00:37:31,640 Nonsense. 924 00:37:31,840 --> 00:37:33,000 She's too young 925 00:37:33,240 --> 00:37:34,520 to work. 926 00:37:36,400 --> 00:37:37,600 Xiao Ning, come here. 927 00:37:38,000 --> 00:37:39,440 Take this to school, 928 00:37:39,640 --> 00:37:40,800 share it with your classmates. 929 00:37:41,480 --> 00:37:42,720 Thanks, Grandma. 930 00:37:47,720 --> 00:37:49,600 Wasn't she doing well two days ago? 931 00:37:50,800 --> 00:37:52,280 She's in her 70s. 932 00:37:52,720 --> 00:37:53,520 Sometimes she can think clearly, 933 00:37:53,720 --> 00:37:54,640 sometimes she can't. 934 00:37:55,360 --> 00:37:55,840 Alright. 935 00:37:56,000 --> 00:37:56,600 If you guys say these look good, 936 00:37:56,840 --> 00:37:57,800 then it must be the truth. 937 00:37:58,040 --> 00:37:59,480 I'll wear this outfit to work today. 938 00:37:59,760 --> 00:38:00,520 Are you happy? 939 00:38:00,960 --> 00:38:02,200 Absolutely. 940 00:38:02,440 --> 00:38:03,680 I'm going to work. 941 00:38:04,800 --> 00:38:05,560 Mom, 942 00:38:05,840 --> 00:38:07,120 you changed the channel again. 943 00:38:07,320 --> 00:38:08,560 Can we look at a different male celebrity? 944 00:38:08,580 --> 00:38:11,860 (Yang Chun Alley #10) 945 00:38:11,860 --> 00:38:14,100 (Yang Chun Alley) 946 00:38:37,520 --> 00:38:38,120 Brother Xu. 947 00:38:38,680 --> 00:38:39,760 Xiao Ning. 948 00:38:44,080 --> 00:38:44,880 Xiao Ning, 949 00:38:45,360 --> 00:38:46,840 your outfit is quite 950 00:38:47,080 --> 00:38:48,560 retro disco. 951 00:38:48,800 --> 00:38:49,680 Brother Xu, can you not 952 00:38:49,920 --> 00:38:51,200 make fun of me as soon as we meet? 953 00:38:51,480 --> 00:38:52,880 How could I, Boss Jiang? 954 00:38:53,240 --> 00:38:55,640 I just think it’s pretty cute. 955 00:38:55,960 --> 00:38:56,840 Aunty made me 956 00:38:56,880 --> 00:38:58,000 wear her clothes to work. 957 00:38:58,560 --> 00:38:59,240 Work? 958 00:38:59,680 --> 00:39:00,880 You found a new job? 959 00:39:03,560 --> 00:39:05,080 Let me take this call. 960 00:39:06,360 --> 00:39:07,600 Hello? 961 00:39:09,520 --> 00:39:10,600 This is Jiang Xiao Ning. 962 00:39:11,240 --> 00:39:11,720 Yes, yes. 963 00:39:11,960 --> 00:39:12,920 Now is fine. 964 00:39:13,200 --> 00:39:14,280 I won't be late. 965 00:39:14,480 --> 00:39:15,400 Thank you. 966 00:39:16,800 --> 00:39:18,200 Xiao Ning, what is it? 967 00:39:19,760 --> 00:39:21,000 What did you ask me just now? 968 00:39:21,280 --> 00:39:21,640 I was just asking whether 969 00:39:21,880 --> 00:39:23,280 you had found a new job? 970 00:39:23,600 --> 00:39:24,760 I hadn’t originally, 971 00:39:25,120 --> 00:39:25,880 but now I have. 972 00:39:26,080 --> 00:39:28,280 And it's related to architectural design. 973 00:39:28,480 --> 00:39:29,520 Assistant to the boss. 974 00:39:29,760 --> 00:39:30,920 Nice going, Xiao Ning! 975 00:39:31,240 --> 00:39:31,960 Brother Xu, 976 00:39:32,320 --> 00:39:33,000 I need to borrow the back seat of your car 977 00:39:33,280 --> 00:39:34,280 to make some adjustments to my outfit. 978 00:39:39,520 --> 00:39:40,000 Oh right. 979 00:39:40,200 --> 00:39:41,240 Those are for you. 980 00:39:41,520 --> 00:39:42,480 You brought me gifts again? 981 00:39:42,760 --> 00:39:43,520 I can’t take them. 982 00:39:43,720 --> 00:39:45,000 I just happened to pass Lai Yi Fen on my way here. 983 00:39:45,280 --> 00:39:46,080 Snacks? 984 00:39:46,280 --> 00:39:47,080 Snacks are okay. 985 00:39:47,560 --> 00:39:48,600 Grandma was just telling me 986 00:39:48,880 --> 00:39:50,360 to share this with my friends. 987 00:39:53,280 --> 00:39:54,400 Thank you, my good friend. 988 00:39:54,920 --> 00:39:55,600 It’s your first day, 989 00:39:55,800 --> 00:39:56,720 let me drop you off. 990 00:39:57,240 --> 00:39:57,920 Driver Tang. 991 00:39:58,280 --> 00:39:59,160 We're going to be late. 992 00:39:59,240 --> 00:40:00,000 What are you waiting for? 993 00:40:00,480 --> 00:40:01,280 Yes, Boss Jiang, 994 00:40:01,320 --> 00:40:02,000 right away. 995 00:40:13,960 --> 00:40:14,800 Best of luck, Xiao Ning. 996 00:40:15,120 --> 00:40:15,800 Okay. 997 00:40:26,240 --> 00:40:27,400 Brother Xu, drive safe. 998 00:40:27,720 --> 00:40:28,040 Good luck. 999 00:40:28,360 --> 00:40:28,720 Bye-bye. 1000 00:40:28,920 --> 00:40:29,680 Bye-bye. 1001 00:40:34,720 --> 00:40:35,360 Miss. 1002 00:40:35,600 --> 00:40:36,400 I'm sorry, I'm sorry. 1003 00:40:37,480 --> 00:40:38,280 Did you get hurt? 1004 00:40:38,720 --> 00:40:39,800 Did it hurt? Up you get. 1005 00:40:40,320 --> 00:40:41,440 I'm sorry, I'm sorry, 1006 00:40:43,360 --> 00:40:44,560 I'm sorry, I'm sorry. 1007 00:40:45,720 --> 00:40:46,840 I’m so sorry. 1008 00:40:50,440 --> 00:40:51,200 It’s okay, Aunty. 1009 00:40:51,480 --> 00:40:52,320 It's okay. 1010 00:40:52,740 --> 00:40:56,100 ♪I was wet the moment I cried♪ 1011 00:40:58,620 --> 00:41:01,220 ♪Yeah, the moment I cried♪ 1012 00:41:04,380 --> 00:41:06,140 ♪And his bed was made♪ 1013 00:41:07,060 --> 00:41:08,740 ♪His hair was for you♪ 1014 00:41:10,260 --> 00:41:11,860 ♪The heart was broken up♪ 1015 00:41:12,160 --> 00:41:13,960 Jiang Xiao Ning, Jiang Xiao Ning. 1016 00:41:14,160 --> 00:41:15,640 Your jobs do flow like water 1017 00:41:15,840 --> 00:41:17,720 and your bad luck is seriously etched in steel. 1018 00:41:38,360 --> 00:41:39,880 ♪Destiny is a little annoying♪ 1019 00:41:40,160 --> 00:41:42,880 ♪It takes those I care about♪ 1020 00:41:43,360 --> 00:41:46,280 ♪Away from me♪ 1021 00:41:46,800 --> 00:41:48,520 ♪If memory is bright♪ 1022 00:41:49,160 --> 00:41:51,240 ♪It would hold up a lamp in my heart♪ 1023 00:41:51,680 --> 00:41:55,160 ♪And light up the night♪ 1024 00:41:55,680 --> 00:42:12,040 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 1025 00:42:14,600 --> 00:42:16,280 ♪Sunshine alternates with moonlight♪ 1026 00:42:16,640 --> 00:42:19,240 ♪Returning to life in time♪ 1027 00:42:19,440 --> 00:42:22,640 ♪Gift me with a dream♪ 1028 00:42:22,920 --> 00:42:27,920 ♪A dream with you in it♪ 1029 00:42:28,840 --> 00:42:47,040 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 1030 00:42:52,720 --> 00:42:56,280 ♪The one who catches me off guard♪ 1031 00:42:56,720 --> 00:43:00,160 ♪Steps foot into my life~♪ 1032 00:43:00,880 --> 00:43:04,480 ♪Ah~ah~♪ 1033 00:43:04,880 --> 00:43:08,840 ♪It's you~♪ 1034 00:43:09,760 --> 00:43:13,520 ♪If it weren't for parting♪ 1035 00:43:14,040 --> 00:43:17,720 ♪How can we meet again♪ 1036 00:43:18,240 --> 00:43:21,240 ♪Ah~ah~♪ 1037 00:43:22,400 --> 00:43:25,560 ♪It's you~♪ 1038 00:43:27,440 --> 00:43:29,640 ♪Exchanging sunshine for moonlight♪ 1039 00:43:29,880 --> 00:43:32,480 ♪Exchanging fortune for the past♪ 1040 00:43:32,720 --> 00:43:36,680 ♪Exchanging my heartbeat for you♪ 60465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.