All language subtitles for EP01_ Miss Crow With Mr. Lizard [WeTV] engsub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,980 --> 00:00:10,980 =Episode 01= 2 00:00:29,000 --> 00:00:29,680 Don't worry. 3 00:00:30,000 --> 00:00:30,840 Once I finish 4 00:00:30,960 --> 00:00:32,240 this sunset photography homework, 5 00:00:32,360 --> 00:00:33,640 I'll come pick you up. 6 00:00:33,960 --> 00:00:34,840 Didn't you say that 7 00:00:35,000 --> 00:00:36,560 you're going to pick up your parents first? 8 00:00:37,840 --> 00:00:39,680 Meeting the in-laws together, 9 00:00:39,800 --> 00:00:40,560 isn't that better? 10 00:00:42,720 --> 00:00:44,640 Ah, I'm not ready though. 11 00:00:44,960 --> 00:00:47,240 Plus, I didn't bring any gifts. 12 00:00:48,320 --> 00:00:49,200 What do you think 13 00:00:49,400 --> 00:00:50,520 I should bring to 14 00:00:50,800 --> 00:00:52,240 my first meeting with aunt and uncle? 15 00:00:53,720 --> 00:00:54,600 Hold on. 16 00:01:01,440 --> 00:01:03,400 I'm finishing up a time-lapse shoot. 17 00:01:04,840 --> 00:01:06,680 Stay right there, don't move! 18 00:01:07,900 --> 00:01:13,100 ♪Skirt in your hand I could say you were slower than slow♪ 19 00:01:14,860 --> 00:01:18,180 ♪I was wet the moment I cried♪ 20 00:01:20,460 --> 00:01:23,820 ♪Yeah, the moment I cried♪ 21 00:01:26,420 --> 00:01:28,460 ♪And his bed was made♪ 22 00:01:29,020 --> 00:01:31,060 ♪His hair was for you♪ 23 00:01:31,740 --> 00:01:33,260 ♪The heart was broken up♪ 24 00:01:34,100 --> 00:01:34,940 ♪But there was nothing to do♪ 25 00:01:35,300 --> 00:01:36,820 ♪You will throw away all your worries♪ 26 00:01:40,420 --> 00:01:42,660 ♪My dear, you will throw away all your worrie♪ 27 00:01:43,460 --> 00:01:45,060 ♪Pretend that you're happy♪ 28 00:01:49,680 --> 00:01:50,920 Dad, stop the car! 29 00:01:53,720 --> 00:01:54,160 What is it? 30 00:01:54,320 --> 00:01:55,560 What is this? 31 00:01:56,120 --> 00:01:57,240 Ning Ning, what happened? 32 00:02:01,600 --> 00:02:02,440 Huh? 33 00:02:25,080 --> 00:02:26,280 Go home. 34 00:02:29,400 --> 00:02:30,120 Bye-bye. 35 00:02:33,560 --> 00:02:34,360 Ning Ning, 36 00:02:34,840 --> 00:02:35,480 hurry and get in the car. 37 00:02:46,120 --> 00:02:46,960 Let's go. 38 00:02:59,940 --> 00:03:02,780 =Miss Crow With Mr. Lizard= 39 00:03:02,800 --> 00:03:03,360 Dad, 40 00:03:03,560 --> 00:03:04,920 when are we going to get to grandma's? 41 00:03:05,160 --> 00:03:06,000 Almost there, almost there. 42 00:03:07,040 --> 00:03:07,560 Mom, 43 00:03:08,000 --> 00:03:09,600 did you bring the gifts for grandma? 44 00:03:10,000 --> 00:03:10,760 Yep. 45 00:03:10,960 --> 00:03:11,880 Don't worry. 46 00:03:12,200 --> 00:03:13,440 That's good. 47 00:03:45,120 --> 00:03:46,360 Dad, look out! 48 00:05:02,520 --> 00:05:03,080 What are you spacing out for? 49 00:05:03,240 --> 00:05:04,320 Come down and help! 50 00:06:04,200 --> 00:06:05,280 Mom! 51 00:06:06,000 --> 00:06:07,240 Mom! 52 00:06:07,640 --> 00:06:08,800 Dad! 53 00:06:09,400 --> 00:06:10,360 Dad! 54 00:06:11,600 --> 00:06:12,680 Dad! 55 00:06:14,120 --> 00:06:16,040 Dad! Mom! 56 00:06:17,240 --> 00:06:18,360 Mom! 57 00:06:19,680 --> 00:06:20,800 Mom! 58 00:06:21,880 --> 00:06:23,120 Dad! 59 00:06:23,720 --> 00:06:25,120 Dad! 60 00:06:27,640 --> 00:06:28,960 Mom! 61 00:06:33,560 --> 00:06:34,800 Mom! 62 00:06:37,120 --> 00:06:38,040 Dad! 63 00:06:41,160 --> 00:06:42,480 Is anyone there? 64 00:06:42,960 --> 00:06:44,480 Is somebody there? 65 00:06:47,520 --> 00:06:48,440 Yes. 66 00:06:48,760 --> 00:06:49,880 Yes, there is. 67 00:06:53,440 --> 00:06:55,520 Big brother, I'm stuck in the car. 68 00:06:55,800 --> 00:06:57,320 I can't see mom and dad. 69 00:06:59,320 --> 00:07:00,240 It's okay. 70 00:07:01,400 --> 00:07:02,440 They 71 00:07:03,320 --> 00:07:06,680 may have just passed out. 72 00:07:07,120 --> 00:07:07,840 Big brother, 73 00:07:08,160 --> 00:07:08,960 when can we 74 00:07:09,120 --> 00:07:10,400 get out of here? 75 00:07:10,840 --> 00:07:12,360 I'm so scared. 76 00:07:22,200 --> 00:07:25,120 Here, give me your hand. 77 00:07:42,440 --> 00:07:43,640 Don't be scared. 78 00:07:44,400 --> 00:07:47,720 Big brother will always be with you. 79 00:07:52,100 --> 00:07:53,620 ♪Destiny is a little annoying♪ 80 00:07:54,020 --> 00:07:56,140 ♪It takes those I care about♪ 81 00:07:59,760 --> 00:08:01,040 Big brother, what's wrong? 82 00:08:01,200 --> 00:08:02,160 Your hand is so cold. 83 00:08:02,540 --> 00:08:05,220 ♪It would hold up a lamp in my heart♪ 84 00:08:05,780 --> 00:08:09,100 ♪And light up the night♪ 85 00:08:13,000 --> 00:08:13,880 Big brother! 86 00:08:14,760 --> 00:08:15,960 Big brother! 87 00:08:17,440 --> 00:08:20,000 Big brother, wake up! 88 00:08:20,440 --> 00:08:21,960 Big brother! 89 00:08:23,280 --> 00:08:24,400 Big brother! 90 00:08:29,560 --> 00:08:30,920 Big brother! 91 00:08:31,200 --> 00:08:32,240 Big brother! 92 00:08:32,840 --> 00:08:34,120 Big brother! 93 00:08:34,480 --> 00:08:35,480 Let's go take a look. 94 00:08:35,640 --> 00:08:36,520 Big brother! 95 00:08:36,679 --> 00:08:37,559 Come on! 96 00:08:39,120 --> 00:08:39,840 Right over there! 97 00:08:40,080 --> 00:08:40,559 Hurry! 98 00:08:41,480 --> 00:08:42,080 Right here! 99 00:08:42,320 --> 00:08:42,840 Found them! 100 00:08:43,000 --> 00:08:44,280 Over here! 101 00:08:47,340 --> 00:08:50,980 ♪Total strangers during our first encounter♪ 102 00:08:51,980 --> 00:08:55,060 ♪Why does my heart beat so fiercely♪ 103 00:08:55,780 --> 00:08:59,300 ♪Ah~ah~♪ 104 00:09:00,620 --> 00:09:03,780 ♪Who is it♪ 105 00:09:05,100 --> 00:09:06,860 ♪Exchanging sunshine for moonlight♪ 106 00:09:07,300 --> 00:09:09,100 ♪Exchanging fortune for the past♪ 107 00:09:09,260 --> 00:09:10,380 (Incoming call: Mom) 108 00:09:10,380 --> 00:09:14,340 ♪Exchanging my heartbeat for you♪ 109 00:09:20,080 --> 00:09:22,080 Found them, found them! 110 00:09:24,560 --> 00:09:25,280 Boss, 111 00:09:25,880 --> 00:09:27,320 why do you need these vouchers? 112 00:09:27,360 --> 00:09:28,080 Aren't these for the 113 00:09:28,200 --> 00:09:29,000 grand opening promotion? 114 00:09:32,120 --> 00:09:35,760 Our store is closing as of today. 115 00:09:36,120 --> 00:09:38,920 (Thank you for the support.) All items are free of charge. 116 00:09:39,840 --> 00:09:40,480 Boss. 117 00:09:41,560 --> 00:09:42,440 Jiang 118 00:09:42,640 --> 00:09:43,360 Xiao Ning. 119 00:09:44,840 --> 00:09:46,280 This is so sudden. 120 00:09:46,480 --> 00:09:47,760 This is sudden? 121 00:09:48,680 --> 00:09:49,520 You've been here half a month, 122 00:09:49,680 --> 00:09:50,760 have you seen any customers? 123 00:09:50,920 --> 00:09:52,040 I can't take any more losses. 124 00:09:52,040 --> 00:09:53,600 I have to close. 125 00:09:54,880 --> 00:09:57,760 Why do I have such bad luck? 126 00:09:58,680 --> 00:09:59,040 Wait, 127 00:09:59,400 --> 00:10:00,080 what do you mean? 128 00:10:00,640 --> 00:10:01,520 I lost money but 129 00:10:01,720 --> 00:10:02,600 you're the unlucky one? 130 00:10:04,120 --> 00:10:04,960 This is already 131 00:10:04,960 --> 00:10:06,360 my 27th job. 132 00:10:09,000 --> 00:10:09,720 Boss, 133 00:10:09,960 --> 00:10:11,440 I wish you great prosperity 134 00:10:11,640 --> 00:10:12,520 and fortune in the future. 135 00:10:18,900 --> 00:10:23,580 (Our store is closing as of today. All items are free of charge. Thank you for your support.) 136 00:10:23,600 --> 00:10:25,160 Store closed. 137 00:10:25,240 --> 00:10:26,360 Store... 138 00:10:28,800 --> 00:10:29,840 I'm still 139 00:10:29,840 --> 00:10:30,680 a CEO with a conscience. 140 00:10:31,080 --> 00:10:32,160 Your paycheck. No need to look. 141 00:10:33,240 --> 00:10:34,560 I'm getting paid? 142 00:10:34,880 --> 00:10:36,120 Why are you so surprised? 143 00:10:36,360 --> 00:10:36,920 Did you work for free 144 00:10:37,120 --> 00:10:38,040 at your previous jobs? 145 00:10:38,840 --> 00:10:40,160 Not for free, 146 00:10:40,280 --> 00:10:41,480 things just didn't go too well. 147 00:10:41,840 --> 00:10:43,160 The stores I worked at before 148 00:10:43,360 --> 00:10:44,560 either got trashed 149 00:10:44,840 --> 00:10:46,360 or had accidental fires. 150 00:10:46,520 --> 00:10:48,280 And some owners inherited a fortune 151 00:10:48,440 --> 00:10:49,320 and went to travel the world. 152 00:10:49,640 --> 00:10:51,280 Boss, are you alright? 153 00:10:51,600 --> 00:10:52,640 Now I see. 154 00:10:52,840 --> 00:10:54,600 You were born to be bad luck for your bosses. 155 00:10:55,400 --> 00:10:56,480 Not really, 156 00:10:56,720 --> 00:10:58,200 I was just born unlucky. 157 00:10:58,360 --> 00:10:59,000 I'm bad luck for myself. 158 00:10:59,800 --> 00:11:00,520 I… 159 00:11:00,840 --> 00:11:01,720 I was just joking. 160 00:11:01,960 --> 00:11:02,760 Don't take it to heart. 161 00:11:04,720 --> 00:11:05,400 Here, 162 00:11:05,840 --> 00:11:06,280 take this. 163 00:11:06,560 --> 00:11:07,800 I'll get somebody to help. 164 00:11:30,480 --> 00:11:31,560 I'd like the milky toast. 165 00:11:33,040 --> 00:11:33,760 Milky toast 166 00:11:34,000 --> 00:11:35,000 is our store special. 167 00:11:35,320 --> 00:11:37,320 Rich in milk flavour, super tasty. 168 00:11:38,600 --> 00:11:39,320 Sir. 169 00:11:39,680 --> 00:11:41,280 Our store is closing, 170 00:11:41,520 --> 00:11:43,440 all baked goods are free of charge. 171 00:11:44,000 --> 00:11:44,760 Our boss said 172 00:11:44,960 --> 00:11:46,400 he wants people to remember that 173 00:11:46,600 --> 00:11:48,400 there was once a bakery here. 174 00:11:49,640 --> 00:11:50,920 Milky toast, 175 00:11:51,200 --> 00:11:52,200 thank you. 176 00:11:53,200 --> 00:11:54,120 Okay, okay. 177 00:11:57,440 --> 00:11:58,120 Your toast. 178 00:12:04,760 --> 00:12:06,320 Sir, sir. 179 00:12:06,640 --> 00:12:08,240 All our items are free, 180 00:12:08,680 --> 00:12:09,640 no need to pay. 181 00:12:10,320 --> 00:12:11,640 Sir, s… 182 00:12:34,040 --> 00:12:36,720 Store closing, all items are free. 183 00:12:36,920 --> 00:12:40,040 Store closing, all items are free. 184 00:12:40,280 --> 00:12:41,600 Welcome. 185 00:12:41,800 --> 00:12:45,040 All items are free. 186 00:12:54,880 --> 00:12:55,560 Hurry up! 187 00:12:55,760 --> 00:12:57,280 We only have three minutes left. 188 00:12:58,960 --> 00:12:59,600 Hurry! 189 00:13:00,280 --> 00:13:02,080 Mr. Gu wants 190 00:13:02,240 --> 00:13:03,600 Hao Jing Hua Yuan's proposal 191 00:13:03,760 --> 00:13:04,920 and the demonstration video completed today. 192 00:13:07,040 --> 00:13:07,480 Remember, 193 00:13:07,880 --> 00:13:10,720 make sure to double-check the page numbers and content. 194 00:13:10,960 --> 00:13:12,560 No mistakes allowed. 195 00:13:15,280 --> 00:13:17,360 Lastly, confirm the participants of the meeting. 196 00:13:17,640 --> 00:13:20,400 The report has been uploaded to the meeting mailbox. 197 00:13:20,760 --> 00:13:22,160 Make sure to avoid wasting time 198 00:13:22,520 --> 00:13:24,440 searching through the report 199 00:13:24,440 --> 00:13:25,560 during the meeting. 200 00:13:27,600 --> 00:13:28,920 Last week's meeting minutes 201 00:13:29,240 --> 00:13:30,400 (Print) must be printed out 202 00:13:30,600 --> 00:13:31,760 and bound. 203 00:13:47,986 --> 00:13:51,100 (Chuan Design Studios) 204 00:14:06,280 --> 00:14:06,720 What? 205 00:14:06,880 --> 00:14:08,280 Can't you guys just play along? 206 00:14:08,600 --> 00:14:09,720 Great work, everyone! 207 00:14:09,920 --> 00:14:10,560 Give yourselves a pat on the back. 208 00:14:10,760 --> 00:14:12,440 I'll give you guys bonuses. 209 00:14:13,880 --> 00:14:15,040 Forget the bonus. 210 00:14:15,280 --> 00:14:16,320 You should cash in the 300 rounds of coffee 211 00:14:16,520 --> 00:14:17,960 that you promised everyone first, right? 212 00:14:18,240 --> 00:14:18,960 I've been so busy lately. 213 00:14:19,120 --> 00:14:20,240 I forgot. 214 00:14:20,480 --> 00:14:22,080 Right, great wits have short memories. 215 00:14:22,440 --> 00:14:23,040 What? 216 00:14:23,160 --> 00:14:24,200 What brings our big investor 217 00:14:24,400 --> 00:14:25,760 here today? 218 00:14:26,160 --> 00:14:27,080 Supervision? 219 00:14:27,480 --> 00:14:28,920 I wouldn't dare. 220 00:14:29,360 --> 00:14:31,160 You're all my precious cash cows. 221 00:14:31,480 --> 00:14:32,160 I was just 222 00:14:32,360 --> 00:14:33,000 passing by, 223 00:14:33,160 --> 00:14:34,240 thought I'd feed 224 00:14:34,400 --> 00:14:35,320 my precious cash cows. 225 00:14:35,800 --> 00:14:36,480 Where is my Chuan? 226 00:14:36,640 --> 00:14:37,560 Is he here? 227 00:14:39,200 --> 00:14:39,800 Sir, 228 00:14:40,080 --> 00:14:41,280 just look at our surroundings. 229 00:14:41,480 --> 00:14:43,000 Mountains and rivers nearby, south-facing. 230 00:14:43,160 --> 00:14:44,200 Definitely great Feng Shui. 231 00:14:44,360 --> 00:14:44,640 We are 232 00:14:44,840 --> 00:14:45,760 the best in the city 233 00:14:46,040 --> 00:14:47,160 and there are many choices 234 00:14:47,320 --> 00:14:48,360 in terms of building specifications, 235 00:14:48,560 --> 00:14:50,320 covering consumers at various income levels. 236 00:14:50,560 --> 00:14:51,280 Please be careful. 237 00:14:52,480 --> 00:14:53,760 Sir. May I ask 238 00:14:53,920 --> 00:14:54,920 who this is for? 239 00:14:55,120 --> 00:14:56,600 So I can give my recommendations accordingly. 240 00:14:56,800 --> 00:14:57,520 For myself. 241 00:14:58,360 --> 00:14:58,920 Oh no. 242 00:14:59,200 --> 00:14:59,760 Sir. 243 00:15:00,080 --> 00:15:01,600 That's an unlucky joke to make 244 00:15:01,840 --> 00:15:02,280 in broad daylight. 245 00:15:02,480 --> 00:15:03,560 You're scaring me. 246 00:15:03,800 --> 00:15:04,840 Why can't I buy one for myself? 247 00:15:05,120 --> 00:15:06,120 Of course, you can't. 248 00:15:06,320 --> 00:15:07,080 It's written in the rules that 249 00:15:07,320 --> 00:15:09,120 the cemetery plots are for those who have passed away. 250 00:15:09,360 --> 00:15:10,600 This is a legit business. 251 00:15:10,800 --> 00:15:12,040 Also, to buy a cemetery plot, 252 00:15:12,200 --> 00:15:12,920 you'll need certain documentation, 253 00:15:13,040 --> 00:15:14,200 such as death certificates. 254 00:15:14,400 --> 00:15:15,160 Fire, fire... 255 00:15:15,360 --> 00:15:16,400 I'm not joking. 256 00:15:16,600 --> 00:15:18,640 I'll have the documents ready soon enough. 257 00:15:30,280 --> 00:15:30,720 This… 258 00:15:30,920 --> 00:15:31,360 Thank goodness it's broad daylight. 259 00:15:31,560 --> 00:15:32,120 Hello? 260 00:15:32,720 --> 00:15:34,240 Not at work during work hours, 261 00:15:34,400 --> 00:15:35,600 where did you go? 262 00:15:35,760 --> 00:15:37,280 What's so important? 263 00:15:37,440 --> 00:15:38,640 It's a private matter. 264 00:15:39,280 --> 00:15:40,360 Private matter? 265 00:15:40,680 --> 00:15:41,480 There are private matters 266 00:15:41,680 --> 00:15:43,120 between you and me? 267 00:15:43,360 --> 00:15:44,840 I'm heartbroken. 268 00:15:45,040 --> 00:15:46,160 Get to the point. 269 00:15:46,560 --> 00:15:48,160 That would be 270 00:15:48,360 --> 00:15:48,960 the Hi Resorts project. 271 00:15:49,080 --> 00:15:50,120 I'm meeting the person in charge of the first party, 272 00:15:50,320 --> 00:15:50,720 He Sheng. 273 00:15:50,880 --> 00:15:52,600 We're meeting up in the evening to get connected. 274 00:15:54,000 --> 00:15:55,000 You know that 275 00:15:55,200 --> 00:15:56,720 I never socialize with clients. 276 00:15:57,040 --> 00:15:58,680 Don't worry, I won't make you drink. 277 00:15:59,000 --> 00:15:59,720 You're the chief 278 00:15:59,880 --> 00:16:01,240 architect of this project after all. 279 00:16:01,480 --> 00:16:02,200 Your attendance 280 00:16:02,320 --> 00:16:03,800 would show that we respect the first party. 281 00:16:04,840 --> 00:16:06,360 It's not respectful enough 282 00:16:06,560 --> 00:16:07,640 that you, our investor, are going? 283 00:16:07,880 --> 00:16:09,240 Aren't you planning to 284 00:16:09,400 --> 00:16:10,640 win the Jin An Award with this project? 285 00:16:10,840 --> 00:16:12,480 You don't want to win the big three awards? 286 00:16:15,360 --> 00:16:15,960 Alright. 287 00:16:16,560 --> 00:16:17,880 I'll send you the address later. 288 00:16:18,040 --> 00:16:19,160 Come pick me up. 289 00:16:29,800 --> 00:16:30,880 Man Lin, 290 00:16:31,280 --> 00:16:33,120 he hung up on me. 291 00:16:33,600 --> 00:16:34,680 I'm the one who cares about him the most 292 00:16:34,840 --> 00:16:35,920 in this world. 293 00:16:36,120 --> 00:16:36,680 Whatever he wants to do, 294 00:16:36,840 --> 00:16:38,200 I'm with him. 295 00:16:38,440 --> 00:16:39,320 When he's happy, 296 00:16:39,480 --> 00:16:40,600 I'm happy too; 297 00:16:40,800 --> 00:16:41,560 when he's not, 298 00:16:41,720 --> 00:16:43,120 I cheer him up. 299 00:16:43,280 --> 00:16:44,240 And he hung up on me? 300 00:16:44,400 --> 00:16:45,240 Why? 301 00:16:45,480 --> 00:16:46,720 It's between the two of you, 302 00:16:46,880 --> 00:16:48,080 what can I say? 303 00:16:48,240 --> 00:16:48,920 Miss Su, 304 00:16:49,320 --> 00:16:50,520 interviews are taking place in the conference room. 305 00:16:50,680 --> 00:16:51,800 Okay, I'll be right there. 306 00:16:52,000 --> 00:16:52,720 What interview? 307 00:16:52,920 --> 00:16:54,640 An assistant for Mr. Gu. 308 00:16:54,840 --> 00:16:56,040 He needs an assistant? 309 00:16:56,520 --> 00:16:57,760 Doesn't he need an assistant? 310 00:16:58,080 --> 00:16:58,960 He does. 311 00:16:59,120 --> 00:17:00,640 He has so much work to do every day. 312 00:17:00,880 --> 00:17:01,600 He needs an assistant 313 00:17:01,800 --> 00:17:03,280 to deal with trivial matters. 314 00:17:04,599 --> 00:17:05,319 He does. 315 00:17:06,760 --> 00:17:07,400 He does. 316 00:17:11,200 --> 00:17:11,920 Mr. Gu, 317 00:17:12,280 --> 00:17:13,720 are you satisfied? 318 00:17:15,359 --> 00:17:16,319 The location is good, 319 00:17:16,480 --> 00:17:17,640 but I don't like the design. 320 00:17:19,560 --> 00:17:20,480 But all our plots 321 00:17:20,680 --> 00:17:22,680 have the same design. 322 00:17:23,640 --> 00:17:24,800 I will design 323 00:17:24,960 --> 00:17:26,280 my cemetery plot myself. 324 00:17:27,520 --> 00:17:28,040 Then… 325 00:17:28,359 --> 00:17:29,280 Then, let's discuss this 326 00:17:29,440 --> 00:17:30,600 at a later time. 327 00:17:30,840 --> 00:17:31,960 But you're alive. 328 00:17:32,600 --> 00:17:33,680 I don't mean anything else by that. 329 00:17:33,840 --> 00:17:34,800 I'm just saying that you're alive 330 00:17:34,960 --> 00:17:36,080 and so young. 331 00:17:36,280 --> 00:17:36,840 We cannot sell cemetery plots 332 00:17:37,000 --> 00:17:39,280 to a living person. 333 00:17:41,760 --> 00:17:43,120 The required documents 334 00:17:43,840 --> 00:17:44,720 should be ready 335 00:17:44,920 --> 00:17:46,520 pretty soon. 336 00:17:48,800 --> 00:17:50,200 Ah, I see… 337 00:17:54,500 --> 00:17:56,620 (Notification of outstanding water bill) 338 00:18:00,440 --> 00:18:01,400 Unlocked. 339 00:18:04,200 --> 00:18:05,520 I'm back! 340 00:18:05,880 --> 00:18:07,520 Granny, you're watching TV? 341 00:18:08,800 --> 00:18:09,600 You're home early today. 342 00:18:09,760 --> 00:18:10,960 I'm done. 343 00:18:12,360 --> 00:18:13,600 The bakery closed down. 344 00:18:14,400 --> 00:18:16,040 Let me think… 345 00:18:16,320 --> 00:18:18,000 your previous job lasted 346 00:18:18,200 --> 00:18:18,960 five days. 347 00:18:19,680 --> 00:18:21,120 This time, let me count… 348 00:18:21,560 --> 00:18:22,480 around half a month. 349 00:18:22,720 --> 00:18:23,640 That's an improvement. 350 00:18:23,960 --> 00:18:24,840 Our family's way of encouraging people 351 00:18:25,000 --> 00:18:25,800 is always so unique. 352 00:18:26,120 --> 00:18:27,120 Like the old saying goes… 353 00:18:27,320 --> 00:18:27,760 What is it again? 354 00:18:28,000 --> 00:18:29,480 When God closes a door, 355 00:18:29,680 --> 00:18:30,360 he opens a window. 356 00:18:30,520 --> 00:18:30,960 Right? 357 00:18:31,560 --> 00:18:32,320 In our family's case, 358 00:18:32,480 --> 00:18:33,200 I think 359 00:18:33,600 --> 00:18:35,200 God has closed the windows, 360 00:18:35,400 --> 00:18:35,840 the doors, 361 00:18:36,000 --> 00:18:36,840 and the sewage pipes 362 00:18:37,000 --> 00:18:38,480 altogether. 363 00:18:39,360 --> 00:18:40,320 Even if the God of Fortune 364 00:18:40,560 --> 00:18:41,280 has found 365 00:18:41,480 --> 00:18:42,400 our address, 366 00:18:43,000 --> 00:18:44,880 he just can't get in. 367 00:18:45,400 --> 00:18:46,600 Don't lose heart. 368 00:18:46,760 --> 00:18:48,120 I'll find a new job tomorrow. 369 00:18:48,320 --> 00:18:48,920 Do you believe me? 370 00:18:49,120 --> 00:18:50,080 Yes. 371 00:18:50,800 --> 00:18:52,160 What else can I do? 372 00:18:55,600 --> 00:18:57,120 Ah, my back. 373 00:18:58,040 --> 00:18:59,400 If this was before, 374 00:18:59,880 --> 00:19:00,440 your aunt, I 375 00:19:00,680 --> 00:19:02,800 can do everything. 376 00:19:03,400 --> 00:19:04,160 But, ever since 377 00:19:04,360 --> 00:19:05,040 my lower back had gone bad, 378 00:19:05,200 --> 00:19:06,560 I don't have enough strength. 379 00:19:06,840 --> 00:19:08,160 This time it's not so bad. 380 00:19:08,520 --> 00:19:09,440 In my bad luck this time, 381 00:19:09,680 --> 00:19:10,960 there is a glimmer of hope. 382 00:19:12,080 --> 00:19:13,160 I got paid. 383 00:19:14,960 --> 00:19:16,160 Really? 384 00:19:17,280 --> 00:19:19,480 This boss is a good person. 385 00:19:19,760 --> 00:19:21,560 God bless him. 386 00:19:22,080 --> 00:19:24,080 I said so already. 387 00:19:28,680 --> 00:19:29,080 Grandma, 388 00:19:29,320 --> 00:19:31,080 watching home shopping again? 389 00:19:31,640 --> 00:19:32,760 I want to buy this. 390 00:19:32,960 --> 00:19:34,880 Your aunt says it's too expensive and won't let me. 391 00:19:35,200 --> 00:19:36,080 Buy it anyway. 392 00:19:36,280 --> 00:19:37,960 When I get paid for my part-time job as a designated driver, 393 00:19:38,200 --> 00:19:39,360 I'll buy you anything you want. 394 00:19:40,720 --> 00:19:41,360 Okay. 395 00:19:41,640 --> 00:19:42,320 How about helping your aunt 396 00:19:42,520 --> 00:19:43,800 replace 397 00:19:44,000 --> 00:19:44,600 the refrigerator 398 00:19:44,800 --> 00:19:45,560 and the TV? 399 00:19:45,760 --> 00:19:46,120 Sure. 400 00:19:46,320 --> 00:19:47,240 Let's get new ones. 401 00:19:47,560 --> 00:19:47,880 Great. 402 00:19:48,080 --> 00:19:49,120 Also, buy a lobster 403 00:19:49,280 --> 00:19:49,960 for aunty. 404 00:19:50,480 --> 00:19:51,400 A lobster I can do. 405 00:19:51,680 --> 00:19:52,600 Crayfish. 406 00:19:54,400 --> 00:19:55,160 Abalone. 407 00:19:56,160 --> 00:19:57,120 Yes to the abalone. 408 00:19:57,280 --> 00:19:57,920 Vegetarian abalone. 409 00:19:59,240 --> 00:19:59,520 Alright, alright. 410 00:19:59,720 --> 00:20:00,320 Stop joking around, you two. 411 00:20:00,480 --> 00:20:01,240 Go wash your hands with your grandma. 412 00:20:01,440 --> 00:20:01,800 Let's eat. 413 00:20:02,000 --> 00:20:02,960 Let's eat, grandma. 414 00:20:03,680 --> 00:20:04,400 Time to eat. 415 00:20:04,560 --> 00:20:05,840 Make sure to wash your hands properly. 416 00:20:06,240 --> 00:20:06,640 Time to eat. 417 00:20:07,000 --> 00:20:07,440 Why does this taste so good? 418 00:20:07,680 --> 00:20:08,000 Aunty. 419 00:20:08,200 --> 00:20:09,080 Put abalone in it. 420 00:20:09,280 --> 00:20:10,440 No wonder. 421 00:20:25,360 --> 00:20:26,880 I just went to view a cemetery plot, 422 00:20:27,120 --> 00:20:28,240 thought it was pretty nice. 423 00:20:29,440 --> 00:20:31,200 No need to report to me. 424 00:20:31,800 --> 00:20:32,440 I just want to 425 00:20:32,600 --> 00:20:34,160 complete my plan 426 00:20:34,440 --> 00:20:35,520 as soon as possible, 427 00:20:35,760 --> 00:20:37,640 in this limited amount of time that I have. 428 00:20:38,760 --> 00:20:39,960 Why haven't you given up 429 00:20:40,120 --> 00:20:41,520 on your plan of 430 00:20:41,960 --> 00:20:43,440 winning the three big awards of architecture 431 00:20:43,640 --> 00:20:44,440 and dying 432 00:20:44,600 --> 00:20:46,080 without taking anything? 433 00:20:49,720 --> 00:20:50,880 It's true. 434 00:20:51,640 --> 00:20:54,280 People can't take anything with them when they die. 435 00:20:55,760 --> 00:20:56,720 But, 436 00:20:57,000 --> 00:20:58,560 if I can 437 00:20:58,920 --> 00:20:59,680 leave something behind 438 00:20:59,840 --> 00:21:01,080 before I die, 439 00:21:01,600 --> 00:21:02,320 people would know that 440 00:21:02,480 --> 00:21:04,400 someone named Gu Chuan had lived in this world. 441 00:21:04,760 --> 00:21:06,080 That'd be nice. 442 00:21:07,200 --> 00:21:08,600 My Chuan… 443 00:21:08,880 --> 00:21:09,960 How about I turn the car around 444 00:21:10,160 --> 00:21:11,440 and not go to the office? 445 00:21:11,680 --> 00:21:13,840 I'd rather you not win any awards. 446 00:21:15,280 --> 00:21:16,480 You want me to leave this world 447 00:21:16,640 --> 00:21:17,360 filled with regret? 448 00:21:17,560 --> 00:21:19,280 How about taking me with you? 449 00:21:22,680 --> 00:21:23,520 Oh right. 450 00:21:23,840 --> 00:21:25,600 Su Man Lin is hiring an assistant for you. 451 00:21:27,800 --> 00:21:28,920 I don't need an assistant. 452 00:21:29,160 --> 00:21:30,400 That's what I said. 453 00:21:30,600 --> 00:21:31,760 But I've changed my mind. 454 00:21:32,040 --> 00:21:33,640 You do need one. I need one more than you do. 455 00:21:33,880 --> 00:21:34,760 I need someone 456 00:21:34,960 --> 00:21:35,840 to be there for you 457 00:21:35,960 --> 00:21:36,840 when I can't. 458 00:21:37,000 --> 00:21:37,880 Not going to give you 459 00:21:38,040 --> 00:21:40,000 any chance to carry out your nonsense plan. 460 00:21:42,200 --> 00:21:44,080 You're afraid that 461 00:21:44,240 --> 00:21:45,600 I'll disturb you when you're 462 00:21:45,760 --> 00:21:47,080 with your many girlfriends, 463 00:21:47,280 --> 00:21:48,760 right? 464 00:21:50,440 --> 00:21:51,440 Chuan, 465 00:21:51,800 --> 00:21:53,160 you need to have hope in life, 466 00:21:53,360 --> 00:21:55,280 have faith in Dr. Peer. 467 00:21:56,160 --> 00:21:56,920 Regardless, 468 00:21:57,080 --> 00:21:58,200 I have to get someone to watch over you. 469 00:21:58,320 --> 00:21:59,360 If something were to happen to you, 470 00:21:59,480 --> 00:22:00,600 it would weigh on my conscience. 471 00:22:04,280 --> 00:22:05,320 Right… 472 00:22:06,120 --> 00:22:07,280 You have a heart, 473 00:22:08,320 --> 00:22:09,520 I don't. 474 00:22:34,040 --> 00:22:35,600 Two hundred and sixty-eight thousand yuan left 475 00:22:35,920 --> 00:22:39,560 to save 300,000. 476 00:22:39,840 --> 00:22:42,200 One thousand yuan, income from the bakery. 477 00:22:42,560 --> 00:22:43,880 Paid the water bill. 478 00:22:44,200 --> 00:22:45,560 Two hundred and sixty-seven thousand, 479 00:22:45,720 --> 00:22:48,520 two hundred and twenty-eight yuan left 480 00:22:48,680 --> 00:22:50,520 to be saved. 481 00:23:05,800 --> 00:23:07,960 (Time for Miss Designated Driver to get to work.) 482 00:23:10,880 --> 00:23:11,520 Jiang Xiao Ning, 483 00:23:11,720 --> 00:23:12,440 let's go! 484 00:23:30,200 --> 00:23:30,720 Mr. Gu. 485 00:23:30,960 --> 00:23:31,720 Mr. Gu. 486 00:23:33,680 --> 00:23:34,320 Mr. Gu, 487 00:23:34,720 --> 00:23:35,920 please sign here. 488 00:23:39,680 --> 00:23:40,320 Thank you. 489 00:23:44,680 --> 00:23:45,560 Mr. Gu. 490 00:23:45,960 --> 00:23:47,240 The weekly project summary 491 00:23:47,400 --> 00:23:48,040 and client feedback 492 00:23:48,200 --> 00:23:48,920 have been organized 493 00:23:49,040 --> 00:23:49,720 and placed on your desk. 494 00:23:50,640 --> 00:23:52,600 You shouldn't have to do this. 495 00:23:52,760 --> 00:23:53,640 You should focus on 496 00:23:53,800 --> 00:23:55,120 your design plans. 497 00:23:55,400 --> 00:23:56,200 Yes. 498 00:23:56,400 --> 00:23:58,120 So, you need an assistant. 499 00:23:58,320 --> 00:23:59,160 This way, you won't have to trouble 500 00:23:59,360 --> 00:24:00,280 Director Su. 501 00:24:00,600 --> 00:24:02,040 It's okay, I can do it. 502 00:24:03,160 --> 00:24:04,200 Xu Cheng Ran says 503 00:24:04,400 --> 00:24:05,800 you're hiring an assistant for me. 504 00:24:06,120 --> 00:24:07,240 I don't need an assistant whatsoever. 505 00:24:07,400 --> 00:24:07,840 What do you mean you don't? 506 00:24:08,040 --> 00:24:10,040 You do and you need one as soon as possible. 507 00:24:10,800 --> 00:24:12,240 Go work on your designs. 508 00:24:13,120 --> 00:24:14,760 Director Su, a word, please. 509 00:24:21,160 --> 00:24:23,120 What do you need to say behind Mr. Gu's back? 510 00:24:23,440 --> 00:24:24,960 Hire him an assistant as soon as possible. 511 00:24:25,160 --> 00:24:25,720 Find someone 512 00:24:25,840 --> 00:24:26,600 who can look after him 24/7. 513 00:24:26,880 --> 00:24:27,920 What is it? 514 00:24:28,120 --> 00:24:29,720 Why 24/7? 515 00:24:31,440 --> 00:24:32,680 I can't say much. 516 00:24:32,960 --> 00:24:33,480 Just find him someone 517 00:24:33,680 --> 00:24:34,560 as soon as possible. 518 00:24:34,760 --> 00:24:36,560 But Mr. Gu has to agree to it. 519 00:24:36,760 --> 00:24:37,880 His opinion doesn't matter. 520 00:24:38,040 --> 00:24:39,400 As long as you agree and I agree. 521 00:24:39,640 --> 00:24:40,280 Hold on… 522 00:24:43,280 --> 00:24:44,240 I have something to deal with. 523 00:24:44,440 --> 00:24:45,720 Just hurry it up. 524 00:24:45,920 --> 00:24:46,680 Money is not an issue. 525 00:24:46,800 --> 00:24:47,800 This is very important. 526 00:24:49,360 --> 00:24:50,200 Please. 527 00:24:51,480 --> 00:24:52,120 Hello? 528 00:24:52,800 --> 00:24:53,840 Yes, I'm coming. 529 00:25:10,100 --> 00:25:15,340 (A Hundred Things To Do: Pick a cemetery plot for myself.) 530 00:25:27,020 --> 00:25:27,840 (Win the Jin An Award.) 531 00:25:27,840 --> 00:25:30,560 (Win the Jin An Award.) People can't take anything with them when they die. 532 00:25:30,560 --> 00:25:31,260 (Win the Jin An Award) 533 00:25:31,320 --> 00:25:32,440 But, 534 00:25:32,800 --> 00:25:34,240 if I can 535 00:25:34,560 --> 00:25:35,360 leave something behind 536 00:25:35,480 --> 00:25:36,800 before I die, 537 00:25:37,160 --> 00:25:38,000 people would know that 538 00:25:38,200 --> 00:25:40,120 someone named Gu Chuan had lived in this world. 539 00:25:40,520 --> 00:25:41,800 That'd be nice. 540 00:25:52,400 --> 00:25:52,800 Come on. 541 00:25:54,080 --> 00:25:55,400 I'll do it myself. 542 00:25:56,400 --> 00:25:56,960 Miss Su. 543 00:25:57,280 --> 00:25:57,800 Mr. He. Mr. He. 544 00:25:58,000 --> 00:25:59,200 Miss Su has had too much already. 545 00:25:59,640 --> 00:26:00,920 Why don't we drink together instead? 546 00:26:01,040 --> 00:26:02,440 One can never drink too much with a confidant. 547 00:26:02,680 --> 00:26:03,560 No… 548 00:26:04,360 --> 00:26:05,960 How are we confidants? 549 00:26:06,240 --> 00:26:07,200 A confidante would have to be 550 00:26:07,400 --> 00:26:08,640 someone like Miss Su. 551 00:26:08,800 --> 00:26:10,000 A companion is called 552 00:26:10,240 --> 00:26:11,320 a companion for a reason. 553 00:26:11,520 --> 00:26:12,640 Right? Miss Su? 554 00:26:13,120 --> 00:26:13,680 Come on. 555 00:26:13,800 --> 00:26:14,720 One more. 556 00:26:14,880 --> 00:26:15,480 Alright? 557 00:26:15,720 --> 00:26:16,280 Let's do 558 00:26:16,840 --> 00:26:17,520 one more round. 559 00:26:24,320 --> 00:26:25,120 Mr. He, 560 00:26:25,360 --> 00:26:26,520 your companion is down, 561 00:26:26,720 --> 00:26:28,040 let your confidant take over. 562 00:26:28,280 --> 00:26:29,520 Bottoms up. 563 00:26:35,600 --> 00:26:36,640 Let me take a call. 564 00:26:38,160 --> 00:26:39,080 Chuan, 565 00:26:39,720 --> 00:26:41,080 you're here? I'll come get you. 566 00:26:42,000 --> 00:26:43,160 Mr. He, Gu Chuan is here. 567 00:26:43,320 --> 00:26:43,880 He just finished work. 568 00:26:44,040 --> 00:26:44,960 I'm going to go get him. 569 00:26:45,680 --> 00:26:46,840 We'll continue once I'm back. 570 00:27:08,320 --> 00:27:09,440 How did we 571 00:27:09,640 --> 00:27:10,440 end up here? 572 00:27:11,960 --> 00:27:13,120 Mr. He, 573 00:27:13,480 --> 00:27:14,800 you win. 574 00:27:15,040 --> 00:27:15,760 I admit defeat. 575 00:27:15,960 --> 00:27:16,880 Already? 576 00:27:17,080 --> 00:27:18,120 I've just barely started. 577 00:27:18,360 --> 00:27:19,920 We have to keep on drinking. 578 00:27:20,240 --> 00:27:20,960 How about 579 00:27:21,440 --> 00:27:22,720 we go 580 00:27:22,920 --> 00:27:23,520 somewhere else? 581 00:27:23,680 --> 00:27:24,720 Mr. He, stop it. 582 00:27:24,920 --> 00:27:25,600 No more drinking. 583 00:27:25,760 --> 00:27:26,440 Let's go 584 00:27:26,640 --> 00:27:27,080 to a different place? 585 00:27:27,280 --> 00:27:28,640 Would the two of you like to go to another place? 586 00:27:28,880 --> 00:27:30,240 Do you need a designated driver? 587 00:27:30,520 --> 00:27:31,200 Waiter! 588 00:27:31,360 --> 00:27:32,880 Waiter! 589 00:27:34,120 --> 00:27:34,520 What's going on? 590 00:27:34,640 --> 00:27:35,000 What is it? 591 00:27:35,640 --> 00:27:35,960 How can you 592 00:27:36,120 --> 00:27:36,800 let just anyone 593 00:27:36,960 --> 00:27:37,880 into your place? 594 00:27:38,040 --> 00:27:38,840 You're hopeless. 595 00:27:39,000 --> 00:27:39,760 This is just a misunderstanding. 596 00:27:39,960 --> 00:27:41,480 I came in to use the restroom 597 00:27:41,720 --> 00:27:42,840 and happened to see the two of you 598 00:27:43,040 --> 00:27:44,280 having trouble going back to where you were. 599 00:27:44,440 --> 00:27:44,960 Waiter. 600 00:27:45,160 --> 00:27:46,280 This gentleman has had a lot to drink. 601 00:27:46,440 --> 00:27:47,080 Please help him. 602 00:27:47,280 --> 00:27:47,920 I'll help the lady. 603 00:27:48,080 --> 00:27:48,360 Let's go. 604 00:27:49,080 --> 00:27:50,200 Which private room again? 605 00:27:50,680 --> 00:27:51,680 M M02 606 00:27:52,240 --> 00:27:53,360 Okay, M02. 607 00:27:53,560 --> 00:27:54,480 Let's go. Be careful. 608 00:27:54,680 --> 00:27:55,280 Careful, careful. 609 00:27:55,520 --> 00:27:57,160 Careful, careful, careful. 610 00:27:57,360 --> 00:27:57,840 Come on. 611 00:27:59,000 --> 00:28:00,360 Careful, careful, careful. 612 00:28:01,280 --> 00:28:02,960 Sir, let me help you. 613 00:28:07,560 --> 00:28:08,840 Slow down, slow down, slow down. 614 00:28:09,320 --> 00:28:10,800 Girl, let me tell you. 615 00:28:11,040 --> 00:28:12,120 You have to be careful 616 00:28:12,320 --> 00:28:13,480 at a karaoke place like this. 617 00:28:13,680 --> 00:28:14,800 Don't drink too much. 618 00:28:15,200 --> 00:28:16,600 There are many perverts here. 619 00:28:16,720 --> 00:28:17,320 Slowly, slowly. 620 00:28:17,440 --> 00:28:18,600 Careful, careful, careful. 621 00:28:19,520 --> 00:28:21,120 Do you feel sick? 622 00:28:21,560 --> 00:28:22,240 Slowly, slowly, slowly. 623 00:28:22,440 --> 00:28:23,720 Over here, over here, over here. 624 00:28:24,000 --> 00:28:24,560 Be careful. 625 00:28:24,640 --> 00:28:25,160 Sit. 626 00:28:25,360 --> 00:28:26,680 Come, sit down, sit down. 627 00:28:27,360 --> 00:28:28,560 Good. 628 00:28:30,000 --> 00:28:31,080 I'll have the waiter 629 00:28:31,280 --> 00:28:32,360 bring you some hot water later. 630 00:28:35,320 --> 00:28:36,520 (Xiao Ning) This is my name card. 631 00:28:36,720 --> 00:28:37,440 Remember to call me 632 00:28:37,640 --> 00:28:38,480 if you need anything. 633 00:28:38,680 --> 00:28:40,080 Or you can find me at the front doors. 634 00:28:40,320 --> 00:28:41,360 It's better to have female drivers. 635 00:28:41,520 --> 00:28:42,280 Safety first. 636 00:28:42,720 --> 00:28:43,560 You know what I mean. 637 00:28:46,240 --> 00:28:47,160 Thank you for earlier. 638 00:28:47,440 --> 00:28:48,120 You're welcome. 639 00:28:48,840 --> 00:28:49,800 They don't let designated drivers inside. 640 00:28:50,000 --> 00:28:50,960 They're scared we'll ruin the fun. 641 00:28:51,160 --> 00:28:51,760 I'll be outside. 642 00:28:51,920 --> 00:28:52,400 Remember to call 643 00:28:52,600 --> 00:28:53,840 if you need me later. 644 00:28:54,120 --> 00:28:54,600 Stay safe. 645 00:28:54,800 --> 00:28:55,680 Don't drink too much. 646 00:28:55,960 --> 00:28:56,920 Don't drink too much of these. 647 00:28:57,120 --> 00:28:58,120 Stay safe. 648 00:29:02,140 --> 00:29:04,540 (Xiao Ning) 649 00:29:04,540 --> 00:29:06,020 (Designated driver) 650 00:29:10,560 --> 00:29:11,480 Who are you? 651 00:29:11,840 --> 00:29:12,640 You were pretty fast in helping her. 652 00:29:12,840 --> 00:29:14,040 You seem to know the way around better than I do. 653 00:29:14,240 --> 00:29:14,720 No. 654 00:29:14,920 --> 00:29:15,800 I used to be 655 00:29:15,960 --> 00:29:16,560 a waitress here, 656 00:29:16,720 --> 00:29:17,760 so I know the way pretty well. 657 00:29:17,920 --> 00:29:20,160 Sir, your room is over there. 658 00:29:20,440 --> 00:29:22,000 Didn't you say you were a designated driver? 659 00:29:22,200 --> 00:29:23,640 How did you become a waitress? 660 00:29:23,920 --> 00:29:25,160 Used to be a waitress, now I'm a designated driver. 661 00:29:25,400 --> 00:29:26,440 What nonsense? 662 00:29:27,640 --> 00:29:28,200 Look, 663 00:29:28,400 --> 00:29:29,600 whatever you are, 664 00:29:29,800 --> 00:29:30,640 get lost now. 665 00:29:30,840 --> 00:29:31,960 Don't ever let me see you again. 666 00:29:32,080 --> 00:29:32,600 Got it? 667 00:29:32,760 --> 00:29:33,440 Yes, yes. 668 00:29:33,600 --> 00:29:34,960 I'm leaving, leaving now. 669 00:29:37,480 --> 00:29:38,200 Sorry, sorry. 670 00:29:38,360 --> 00:29:39,240 Sorry, sorry, sorry. 671 00:29:39,440 --> 00:29:39,840 This way. 672 00:29:40,360 --> 00:29:40,920 Thank you. 673 00:29:41,120 --> 00:29:41,920 Thank you, thank you, thank you. 674 00:29:42,160 --> 00:29:42,640 Mr. He. 675 00:29:42,800 --> 00:29:44,080 Do you know her? 676 00:29:44,360 --> 00:29:45,000 No. 677 00:29:45,200 --> 00:29:46,920 Just a designated driver looking to make some money. 678 00:29:48,240 --> 00:29:48,920 We drank, 679 00:29:49,120 --> 00:29:50,080 so we do need a designated driver. 680 00:29:50,320 --> 00:29:51,240 You didn't have to come out 681 00:29:51,400 --> 00:29:52,160 to get the two of us. 682 00:29:52,320 --> 00:29:53,520 Come on, let's go back. 683 00:29:53,840 --> 00:29:54,400 Okay. 684 00:30:06,520 --> 00:30:08,200 What was that? It was pretty hard. 685 00:30:15,880 --> 00:30:16,880 I have a feeling 686 00:30:17,360 --> 00:30:18,800 I'll have bookings tonight. 687 00:30:19,160 --> 00:30:20,120 At least one. 688 00:30:32,280 --> 00:30:33,000 Mr. He. 689 00:30:33,600 --> 00:30:35,320 It seems we've drunk enough. 690 00:30:35,600 --> 00:30:36,960 Let's talk about the design plans. 691 00:30:40,080 --> 00:30:42,520 Mr. Xu said no work talk tonight. 692 00:30:44,520 --> 00:30:45,040 Right. 693 00:30:45,400 --> 00:30:46,200 Tonight is time 694 00:30:46,360 --> 00:30:47,080 for everyone to relax. 695 00:30:47,280 --> 00:30:48,520 It's after-work hours. 696 00:30:48,800 --> 00:30:49,960 Since Mr. Gu is here, 697 00:30:50,160 --> 00:30:51,360 how about a drink? 698 00:30:52,440 --> 00:30:53,560 I'm sorry. 699 00:30:53,840 --> 00:30:54,600 I don't drink. 700 00:30:54,800 --> 00:30:55,720 Just water for me. 701 00:30:57,320 --> 00:30:58,680 Mr. Gu, you're not giving me face. 702 00:30:58,880 --> 00:30:59,840 Mr. He, that's not it. 703 00:31:00,040 --> 00:31:01,320 Gu Chuan never drinks. 704 00:31:01,480 --> 00:31:02,720 Here, let me drink in his place. 705 00:31:02,920 --> 00:31:03,840 Mr. Xu, 706 00:31:04,800 --> 00:31:07,200 Mr. Gu is even more hopeless than you are. 707 00:31:08,040 --> 00:31:08,800 Forget it. 708 00:31:09,120 --> 00:31:09,840 This is boring. 709 00:31:10,160 --> 00:31:11,880 Coming here and only drinking water. 710 00:31:12,120 --> 00:31:13,120 How about getting hot pot takeout 711 00:31:13,320 --> 00:31:14,600 and eating it here, as a late-night snack? 712 00:31:14,960 --> 00:31:16,360 I don't eat hot pot either. 713 00:31:25,000 --> 00:31:25,560 Mr. He. 714 00:31:26,560 --> 00:31:27,880 How about this. 715 00:31:28,400 --> 00:31:29,720 Bottoms up. 716 00:31:34,880 --> 00:31:36,800 Miss Su gets me. 717 00:31:37,000 --> 00:31:38,000 My companion. 718 00:31:38,640 --> 00:31:39,160 Let's paint the town red! 719 00:31:39,360 --> 00:31:40,680 Let's! 720 00:31:43,080 --> 00:31:44,040 Oh my. 721 00:31:44,720 --> 00:31:45,760 Are you raising a fish? 722 00:31:45,920 --> 00:31:46,680 You can't drink like this. 723 00:31:46,880 --> 00:31:47,720 You have to be punished. 724 00:31:47,920 --> 00:31:48,360 Two drinks. 725 00:31:48,560 --> 00:31:49,240 Come on. 726 00:31:49,440 --> 00:31:50,280 Let's finish this one. 727 00:31:50,520 --> 00:31:51,800 Mr. He, Mr. He. 728 00:31:52,160 --> 00:31:53,840 She has drunk so much already. 729 00:31:54,080 --> 00:31:55,480 If you like to drink this much, 730 00:31:55,640 --> 00:31:56,840 let me. 731 00:31:57,120 --> 00:31:57,880 Chuan, stop it. 732 00:31:58,080 --> 00:31:58,760 You can't. 733 00:31:58,960 --> 00:32:00,120 Mr. He, he can't even have one. 734 00:32:00,320 --> 00:32:01,720 He's going to transform if he does. 735 00:32:01,960 --> 00:32:02,760 I'm okay. 736 00:32:03,680 --> 00:32:04,360 Nice! 737 00:32:12,880 --> 00:32:15,000 So you can drink. 738 00:32:15,320 --> 00:32:16,920 Then why did you pretend? 739 00:32:20,920 --> 00:32:21,640 Chuan, if you feel sick, 740 00:32:21,840 --> 00:32:22,880 go ahead, and leave. 741 00:32:23,200 --> 00:32:24,280 Leave? 742 00:32:24,640 --> 00:32:26,040 It's still early. 743 00:32:37,040 --> 00:32:38,680 Chuan, let me take you home. 744 00:32:39,120 --> 00:32:39,920 It's fine. 745 00:32:40,400 --> 00:32:41,640 You have to go. 746 00:32:44,080 --> 00:32:45,000 Fine. 747 00:32:45,600 --> 00:32:46,720 Mr. He. 748 00:32:47,320 --> 00:32:48,760 Let's get together another time. 749 00:32:50,640 --> 00:32:51,400 Come. 750 00:32:52,200 --> 00:32:53,440 Do you really need to shake hands? 751 00:32:53,800 --> 00:32:55,080 This is my show of good faith. 752 00:32:56,920 --> 00:32:57,640 Okay. 753 00:33:01,400 --> 00:33:02,720 Another time, then. 754 00:33:22,720 --> 00:33:23,760 How many bookings have you had? 755 00:33:25,280 --> 00:33:25,920 Two. 756 00:33:26,280 --> 00:33:27,440 Don't know what's up today. 757 00:33:27,640 --> 00:33:28,600 So few bookings. 758 00:33:28,800 --> 00:33:29,720 Ah well. 759 00:33:30,680 --> 00:33:32,120 How about you? 760 00:33:32,760 --> 00:33:34,080 I haven't gotten any yet. 761 00:33:35,160 --> 00:33:36,480 That sucks. 762 00:33:36,880 --> 00:33:37,440 It must be hard 763 00:33:37,640 --> 00:33:39,360 for a girl like you to be a designated driver. 764 00:33:42,200 --> 00:33:43,000 Slow down, slow down, slow down. 765 00:33:43,160 --> 00:33:43,920 What happened to me? 766 00:33:44,280 --> 00:33:45,120 Nothing. 767 00:33:45,360 --> 00:33:45,920 Sir. 768 00:33:46,160 --> 00:33:46,560 Do you need a designated driver? 769 00:33:46,760 --> 00:33:47,320 Yes, yes, yes. 770 00:33:47,520 --> 00:33:48,800 Wait wait wait. 771 00:33:49,920 --> 00:33:50,760 It's you again. 772 00:33:51,840 --> 00:33:52,880 A female driver. 773 00:33:53,160 --> 00:33:54,240 No, no, no. 774 00:33:54,400 --> 00:33:55,400 What's wrong with a female driver? 775 00:33:55,600 --> 00:33:56,720 Female drivers are drivers too. 776 00:33:56,880 --> 00:33:57,640 I have a driver's licence. 777 00:33:57,800 --> 00:33:58,320 Sir. 778 00:33:58,520 --> 00:33:59,640 Don't be sexist. 779 00:33:59,880 --> 00:34:01,280 It can't be you. 780 00:34:01,520 --> 00:34:02,600 Let me, let me, let me. 781 00:34:03,240 --> 00:34:03,520 I'll do it. 782 00:34:03,680 --> 00:34:04,240 The car is over there. 783 00:34:04,600 --> 00:34:04,720 Okay. 784 00:34:04,720 --> 00:34:05,560 Where is Su Man Lin? 785 00:34:05,880 --> 00:34:06,200 Boss, be careful. 786 00:34:06,360 --> 00:34:06,760 Su Man Lin. 787 00:34:06,960 --> 00:34:07,720 I want to keep drinking with her. 788 00:34:07,720 --> 00:34:08,120 Be careful. 789 00:34:09,719 --> 00:34:10,560 My bro needs a designated driver too. 790 00:34:10,719 --> 00:34:11,639 He's back there. His last name is Gu. 791 00:34:11,840 --> 00:34:12,960 Okay, thank you. 792 00:34:13,840 --> 00:34:14,400 Slowly, Mr. He. 793 00:34:14,639 --> 00:34:15,320 Thank you. 794 00:34:15,480 --> 00:34:15,880 No problem. 795 00:34:16,080 --> 00:34:16,280 Mr. Xu. 796 00:34:16,440 --> 00:34:18,719 Come come come. Slowly. 797 00:34:27,000 --> 00:34:28,159 Mr. Gu? 798 00:34:28,800 --> 00:34:30,080 You need a designated driver right? 799 00:34:32,840 --> 00:34:33,920 I know her. 800 00:34:34,120 --> 00:34:35,080 She has my card. 801 00:34:35,320 --> 00:34:37,520 Did you guys come together? 802 00:34:39,760 --> 00:34:40,840 You're okay? 803 00:34:41,280 --> 00:34:42,400 I'm okay. 804 00:34:46,920 --> 00:34:48,440 I know you too. 805 00:34:49,239 --> 00:34:49,880 Trust me. 806 00:34:50,080 --> 00:34:51,280 I'll get you home safe and sound. 807 00:34:51,480 --> 00:34:52,080 Plus, 808 00:34:52,280 --> 00:34:53,719 I'll give you a 100 yuan discount. 809 00:35:09,800 --> 00:35:11,000 You said you know me? 810 00:35:11,440 --> 00:35:12,120 Yeah. 811 00:35:12,440 --> 00:35:13,440 This morning. 812 00:35:13,680 --> 00:35:15,320 White toast, 100 yuan. 813 00:35:16,840 --> 00:35:17,960 Milky toast. 814 00:35:18,040 --> 00:35:18,760 Thank you. 815 00:35:20,760 --> 00:35:22,080 Okay, okay. 816 00:35:22,440 --> 00:35:23,880 Your toast. 817 00:35:27,520 --> 00:35:28,640 I remember now. 818 00:35:29,120 --> 00:35:30,280 That's why I said 819 00:35:30,480 --> 00:35:32,280 I'll give you a 100 yuan discount. 820 00:36:19,400 --> 00:36:20,840 Sorry, Mr. Gu. 821 00:36:21,840 --> 00:36:22,960 Give me a minute. 822 00:36:30,640 --> 00:36:32,320 Go take a breath. 823 00:36:43,600 --> 00:36:44,160 Mr. Gu, 824 00:36:44,400 --> 00:36:45,640 I'm really sorry. 825 00:36:45,840 --> 00:36:47,360 I have this habit when driving at night. 826 00:36:47,640 --> 00:36:48,880 When there is a truck, 827 00:36:49,160 --> 00:36:50,520 I always pull over 828 00:36:50,720 --> 00:36:51,840 to let it pass. 829 00:36:52,720 --> 00:36:53,760 Why? 830 00:36:55,120 --> 00:36:57,760 My habit has nothing to do with 831 00:36:57,880 --> 00:36:58,560 me being a female driver. 832 00:36:58,920 --> 00:37:00,640 It might be because of a car accident. 833 00:37:00,960 --> 00:37:02,760 Anyway, safety first. 834 00:37:03,680 --> 00:37:04,760 Car accident? 835 00:37:06,040 --> 00:37:06,560 It's nothing, 836 00:37:06,720 --> 00:37:07,880 just a bit of psychological trauma. 837 00:37:08,000 --> 00:37:09,120 I promise it won't affect 838 00:37:09,200 --> 00:37:10,360 the safety of my driving. 839 00:37:21,840 --> 00:37:23,080 Dad! A truck! 840 00:38:08,600 --> 00:38:10,400 I'm sorry, Mr. Gu. 841 00:38:10,800 --> 00:38:13,240 I… I got nervous all of a sudden. 842 00:38:15,240 --> 00:38:16,560 Did you need to get this nervous? 843 00:38:21,000 --> 00:38:22,080 Why did the lights go out? 844 00:38:23,000 --> 00:38:23,680 Mr. Gu. 845 00:38:24,040 --> 00:38:25,680 Let me go check. 846 00:38:37,560 --> 00:38:38,600 What's going on? 847 00:38:39,000 --> 00:38:40,960 Why can't I turn the engine on? 848 00:38:49,520 --> 00:38:50,560 You can't turn it on? 849 00:38:50,880 --> 00:38:51,520 Mr. Gu. 850 00:38:51,840 --> 00:38:52,960 I swear I didn't do anything, 851 00:38:53,080 --> 00:38:54,760 I was just driving. 852 00:38:56,240 --> 00:38:57,600 It's not your problem. 853 00:38:59,240 --> 00:39:00,120 But this car broke down 854 00:39:00,280 --> 00:39:01,520 while I was driving it. 855 00:39:01,640 --> 00:39:03,120 I'll take responsibility. 856 00:39:04,600 --> 00:39:05,920 No need. 857 00:39:09,600 --> 00:39:11,240 Call a tow truck. 858 00:39:19,280 --> 00:39:20,280 I didn't know 859 00:39:20,400 --> 00:39:22,080 tow trucks also provide drop-off service. 860 00:39:22,280 --> 00:39:23,480 Thank you, mister. 861 00:39:24,960 --> 00:39:25,720 Please help me 862 00:39:25,960 --> 00:39:27,240 drop her off at home. 863 00:39:27,520 --> 00:39:28,960 Do you know Jia Lin Hua Yuan? 864 00:39:29,320 --> 00:39:29,680 Your girlfriend 865 00:39:29,840 --> 00:39:31,160 doesn't live with you? 866 00:39:31,760 --> 00:39:33,240 She's not my girlfriend. 867 00:39:33,640 --> 00:39:35,200 Sorry, my bad. 868 00:39:35,280 --> 00:39:36,040 Leave it to me. 869 00:39:36,320 --> 00:39:37,160 Bye-bye. 870 00:39:37,680 --> 00:39:39,560 Mister, we can go. 871 00:41:21,280 --> 00:41:22,400 Charging. 872 00:41:54,460 --> 00:41:55,980 ♪Destiny is a little annoying♪ 873 00:41:56,260 --> 00:41:58,980 ♪Takes those I care about♪ 874 00:41:59,460 --> 00:42:02,380 ♪Away from me♪ 875 00:42:02,900 --> 00:42:04,620 ♪If memory is bright♪ 876 00:42:05,260 --> 00:42:07,340 ♪It would hold up a lamp in my heart♪ 877 00:42:07,780 --> 00:42:11,260 ♪And light up the night♪ 878 00:42:11,780 --> 00:42:28,140 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 879 00:42:30,700 --> 00:42:32,380 ♪Sunshine alternates with moonlight♪ 880 00:42:32,740 --> 00:42:35,340 ♪Returning to life in time♪ 881 00:42:35,540 --> 00:42:38,740 ♪Gift me with a dream♪ 882 00:42:39,020 --> 00:42:44,020 ♪A dream with you in it♪ 883 00:42:44,940 --> 00:43:03,140 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 884 00:43:08,820 --> 00:43:12,380 ♪The one who caught me off guard♪ 885 00:43:12,820 --> 00:43:16,260 ♪Steps foot into my life~♪ 886 00:43:16,980 --> 00:43:20,580 ♪Ah~ah~♪ 887 00:43:20,980 --> 00:43:24,940 ♪It's you~♪ 888 00:43:25,860 --> 00:43:29,620 ♪If it weren't for parting♪ 889 00:43:30,140 --> 00:43:33,820 ♪How can we meet again♪ 890 00:43:34,340 --> 00:43:37,340 ♪Ah~ah~♪ 891 00:43:38,500 --> 00:43:41,660 ♪It's you~♪ 892 00:43:43,540 --> 00:43:45,740 ♪Exchanging sunshine for moonlight♪ 893 00:43:45,980 --> 00:43:48,580 ♪Exchanging fortune for the past♪ 894 00:43:48,820 --> 00:43:52,780 ♪Exchanging my heartbeat for you♪ 50642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.