Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,200 --> 00:01:59,200
I'm sorry, Zixuan
2
00:02:00,240 --> 00:02:01,440
I'm late again
3
00:02:02,960 --> 00:02:04,880
Thank you for waiting for me
4
00:02:09,520 --> 00:02:11,440
Today i will keep my promise
5
00:02:12,720 --> 00:02:14,280
I'll be by your side forever
6
00:02:16,160 --> 00:02:17,640
Please marry me
7
00:02:24,760 --> 00:02:28,480
Maybe it's just my extravagant hope
8
00:02:33,960 --> 00:02:34,800
Zixuan
9
00:02:35,840 --> 00:02:37,640
Please wait for me
10
00:02:43,120 --> 00:02:44,760
I'm coming
11
00:02:49,440 --> 00:02:51,680
I won't leave you like this
12
00:02:55,000 --> 00:02:57,440
Zixuan, where are you
13
00:03:00,040 --> 00:03:01,600
where are you
14
00:03:01,960 --> 00:03:03,880
How can i find you
15
00:03:05,200 --> 00:03:07,880
Zixuan Zixuan, where are you
16
00:03:26,240 --> 00:03:27,480
Zixuan
17
00:03:29,400 --> 00:03:30,800
You go
18
00:03:31,680 --> 00:03:32,720
he came
19
00:03:36,400 --> 00:03:38,880
Hurry up, hurry up
20
00:03:43,400 --> 00:03:44,680
Zixuan
21
00:03:44,920 --> 00:03:45,920
Don't look back
22
00:03:46,960 --> 00:03:48,120
Don't look back
23
00:03:49,200 --> 00:03:50,440
He will kill you
24
00:03:52,760 --> 00:03:56,800
Let me take care of all this alone
25
00:03:57,960 --> 00:03:59,600
I will be longing
26
00:04:00,240 --> 00:04:01,480
Keep the oath
27
00:04:02,280 --> 00:04:04,960
I love you forever
28
00:04:08,200 --> 00:04:09,720
Zixuan
29
00:04:19,600 --> 00:04:20,480
Junjie got up
30
00:04:20,640 --> 00:04:21,519
Get to work
31
00:05:57,440 --> 00:06:00,520
Our Bacheng is a famous tourist city
32
00:06:00,840 --> 00:06:03,360
Mild climate and beautiful scenery
33
00:06:03,440 --> 00:06:04,760
Since ancient times
34
00:06:05,240 --> 00:06:09,640
Chinese and other ethnic groups settled here
35
00:06:09,960 --> 00:06:12,160
Get along well
36
00:06:21,440 --> 00:06:23,280
Emergency report now
37
00:06:23,600 --> 00:06:27,120
The Municipal Safety Department just issued a safety warning
38
00:06:27,600 --> 00:06:30,160
Recent international criminals
39
00:06:30,320 --> 00:06:32,920
Forged identity to sneak into Bacheng
40
00:06:33,520 --> 00:06:35,400
Citizens are requested to pay attention to their own safety
41
00:06:35,720 --> 00:06:37,760
If you encounter suspicious persons
42
00:06:37,880 --> 00:06:40,840
Please call 112 immediately
43
00:06:56,520 --> 00:06:59,160
The last line of defense in Mosaba City
44
00:07:43,680 --> 00:07:44,760
The government has an important task
45
00:07:45,080 --> 00:07:46,320
I want to leave it to you two
46
00:07:48,720 --> 00:07:50,840
VX3 will be shipped to Bacheng in three days
47
00:07:51,280 --> 00:07:52,520
I want you two to cooperate well
48
00:07:52,960 --> 00:07:54,760
Successfully completed the security work of VX3
49
00:07:55,400 --> 00:07:56,760
VX3 is coming back
50
00:07:57,000 --> 00:07:57,480
Yup
51
00:07:58,360 --> 00:07:59,720
To know VX3
52
00:08:00,000 --> 00:08:02,160
It is the most advanced network security device in the world
53
00:08:02,800 --> 00:08:04,880
Has been tested for many years
54
00:08:05,120 --> 00:08:06,280
Finally returned to Bacheng
55
00:08:07,240 --> 00:08:08,680
Shipping before VX3
56
00:08:08,800 --> 00:08:09,520
Moses is in charge
57
00:08:09,920 --> 00:08:11,360
So back to the transportation work in Bacheng
58
00:08:11,520 --> 00:08:13,520
Of course we will take over
59
00:08:14,480 --> 00:08:16,880
I heard that VX3 can protect our network
60
00:08:17,040 --> 00:08:18,280
Protection from hackers
61
00:08:19,160 --> 00:08:20,280
Government experts say
62
00:08:20,440 --> 00:08:22,160
It leads today's cyber security technology
63
00:08:22,240 --> 00:08:23,240
Five-year level
64
00:08:25,160 --> 00:08:27,280
But just such a scientific research product
65
00:08:27,680 --> 00:08:29,480
Does it need us to be so exciting?
66
00:08:29,800 --> 00:08:31,280
Many terrorists now
67
00:08:31,480 --> 00:08:32,600
All staring at VX3
68
00:08:33,360 --> 00:08:34,799
If it falls into the hands of terrorists
69
00:08:35,240 --> 00:08:36,159
VX3 is
70
00:08:36,200 --> 00:08:37,640
One of the most powerful hacking tools
71
00:08:39,000 --> 00:08:39,960
Zixuan received intelligence
72
00:08:40,320 --> 00:08:42,280
Calais is eyeing VX3
73
00:08:46,360 --> 00:08:47,840
We have been looking for him for three years
74
00:08:48,480 --> 00:08:49,920
This time I must catch Calais
75
00:08:50,400 --> 00:08:52,880
Our main task is to protect VX3
76
00:08:53,160 --> 00:08:54,000
Understand
77
00:08:55,520 --> 00:08:56,280
understand
78
00:09:28,120 --> 00:09:29,200
Reached
79
00:09:29,920 --> 00:09:30,600
Arrived
80
00:09:31,720 --> 00:09:34,880
This time I must grab VX3 at any cost
81
00:09:35,880 --> 00:09:36,880
All arranged
82
00:09:37,920 --> 00:09:39,520
I want them to know
83
00:09:39,760 --> 00:09:41,440
I'm Calais back
84
00:09:41,720 --> 00:09:43,200
Come back as soon as possible
85
00:09:43,600 --> 00:09:44,880
Don't stay in Bacheng for a long time
86
00:09:45,280 --> 00:09:45,920
rest assured
87
00:10:30,520 --> 00:10:31,600
Welcome to Bacheng
88
00:10:55,080 --> 00:10:57,120
I have asked the police to investigate the whereabouts of Calais
89
00:10:57,200 --> 00:10:58,360
But we still need to check
90
00:10:58,360 --> 00:10:59,520
Does he have other helpers
91
00:11:01,000 --> 00:11:02,240
According to the information provided by the police
92
00:11:02,440 --> 00:11:03,240
We screened Bacheng
93
00:11:03,240 --> 00:11:04,800
All immigrants within three days
94
00:11:05,320 --> 00:11:06,920
Asian men in their thirties
95
00:11:07,040 --> 00:11:08,320
Meet the height and appearance characteristics
96
00:11:08,400 --> 00:11:09,880
In doubt about the immigration card information
97
00:11:09,920 --> 00:11:11,000
A total of twelve people
98
00:11:11,200 --> 00:11:12,040
After detailed investigation
99
00:11:12,120 --> 00:11:12,840
Five people left
100
00:11:13,840 --> 00:11:15,000
Current situation
101
00:11:15,240 --> 00:11:16,840
One of them has a private doctor
102
00:11:17,120 --> 00:11:18,080
A fitness trainer
103
00:11:18,200 --> 00:11:19,200
A visitor
104
00:11:19,320 --> 00:11:21,400
Have arrived at the address for immigration registration
105
00:11:22,320 --> 00:11:23,480
They don't have big problems
106
00:11:23,560 --> 00:11:25,720
The most suspicious person is this person
107
00:11:28,760 --> 00:11:29,640
His name is Li Junjie
108
00:11:29,800 --> 00:11:30,480
Chinese nationals
109
00:11:30,680 --> 00:11:31,760
The strangest thing is
110
00:11:31,880 --> 00:11:33,720
His information is in our database
111
00:11:33,760 --> 00:11:34,720
Has been encrypted
112
00:11:38,640 --> 00:11:39,640
Because he is our man
113
00:11:41,040 --> 00:11:43,000
He used to be our senior agent in Moses
114
00:11:43,240 --> 00:11:44,240
Voluntarily resigned three years ago
115
00:11:44,960 --> 00:11:45,960
Voluntarily resign
116
00:11:47,200 --> 00:11:49,000
Then he will return to Bacheng at this time
117
00:11:49,200 --> 00:11:50,440
Is it a coincidence
118
00:11:50,920 --> 00:11:52,320
He is the most suspicious of the five
119
00:11:52,840 --> 00:11:54,760
No one you doubt must doubt him
120
00:11:56,240 --> 00:11:57,640
Because he is my partner
121
00:12:02,000 --> 00:12:03,400
He is one of the most outstanding commissioners of Moses
122
00:12:03,760 --> 00:12:06,040
I grew up with him
123
00:12:06,960 --> 00:12:07,880
Back then our master
124
00:12:07,880 --> 00:12:09,240
Selected us to Moses
125
00:12:10,200 --> 00:12:12,760
He used to be in the Elna long-range sniper contest
126
00:12:12,760 --> 00:12:13,760
Won the championship
127
00:12:14,600 --> 00:12:16,400
He can reach a distance of 1,500 meters
128
00:12:16,400 --> 00:12:17,400
Precision shooting
129
00:12:17,800 --> 00:12:19,200
Is the world's top sniper
130
00:12:20,360 --> 00:12:21,640
A mission three years ago
131
00:12:23,240 --> 00:12:25,200
To protect us, Master
132
00:12:25,320 --> 00:12:26,640
Shot by Calais
133
00:12:27,360 --> 00:12:28,600
He decided to avenge Master
134
00:12:29,320 --> 00:12:30,600
So I left Moses
135
00:12:35,840 --> 00:12:36,280
Zixuan
136
00:12:38,840 --> 00:12:40,200
You called Junjie back
137
00:12:41,720 --> 00:12:42,840
Are you doubting me
138
00:12:44,880 --> 00:12:46,720
I'm still wondering if you told him
139
00:12:46,800 --> 00:12:47,680
I swear
140
00:12:48,080 --> 00:12:49,360
I will never call him back
141
00:12:50,840 --> 00:12:51,840
so
142
00:12:53,000 --> 00:12:54,200
He came back by himself
143
00:12:54,400 --> 00:12:55,600
Junjie chooses Calais to appear
144
00:12:55,600 --> 00:12:57,120
Back when in Bacheng
145
00:12:57,440 --> 00:12:58,720
This is no accident
146
00:12:59,120 --> 00:13:00,400
He must be back from Calais
147
00:13:06,440 --> 00:13:07,200
I know
148
00:13:08,120 --> 00:13:09,400
News from Calais
149
00:13:09,480 --> 00:13:10,200
Urgent action
150
00:13:26,080 --> 00:13:27,640
According to information analysis display
151
00:13:28,280 --> 00:13:29,840
Our mission to ship VX3 tomorrow
152
00:13:30,640 --> 00:13:31,800
Become a bit difficult
153
00:13:32,480 --> 00:13:33,680
Zixuan, you say
154
00:13:34,880 --> 00:13:36,320
We just received intelligence
155
00:13:36,600 --> 00:13:38,600
Armed mercenaries appeared in Bacheng
156
00:13:39,840 --> 00:13:40,920
We have verified
157
00:13:41,400 --> 00:13:42,320
These people
158
00:13:42,440 --> 00:13:44,920
Used a forged identity to sneak into Bacheng
159
00:13:45,880 --> 00:13:47,760
They should be the advance team of Calais
160
00:13:48,240 --> 00:13:49,440
For VX3
161
00:13:52,520 --> 00:13:53,560
According to our investigation
162
00:13:54,320 --> 00:13:55,280
This car scrap shop
163
00:13:55,960 --> 00:13:57,200
May be their hiding place
164
00:13:57,560 --> 00:13:58,520
Our next task
165
00:13:58,720 --> 00:13:59,880
Is to arrest
166
00:14:00,600 --> 00:14:02,000
The specific plan has been sent to everyone
167
00:14:02,400 --> 00:14:03,360
We can act
168
00:14:03,640 --> 00:14:05,240
Calais does things viciously
169
00:14:05,520 --> 00:14:06,480
Everyone must be careful
170
00:14:07,320 --> 00:14:08,040
do you understand
171
00:14:08,360 --> 00:14:08,840
understand
172
00:14:09,080 --> 00:14:09,560
action
173
00:15:13,520 --> 00:15:14,080
action
174
00:15:41,080 --> 00:15:41,760
go
175
00:16:04,600 --> 00:16:05,840
According to the traces left on the scene
176
00:16:06,560 --> 00:16:07,960
This is where Calais stayed
177
00:16:09,280 --> 00:16:10,160
Collect evidence
178
00:16:10,560 --> 00:16:11,520
Hand over to the technical team
179
00:16:11,800 --> 00:16:12,480
We continue to search
180
00:16:12,520 --> 00:16:12,920
it is good
181
00:18:47,880 --> 00:18:49,280
Your kid still knows to come back
182
00:18:51,080 --> 00:18:52,720
I think Zixuan beat you lightly
183
00:19:00,240 --> 00:19:01,240
Just come back
184
00:19:01,680 --> 00:19:02,920
Zixuan and I need you
185
00:19:05,880 --> 00:19:06,400
Receiving the team
186
00:19:16,280 --> 00:19:16,880
Here
187
00:19:20,440 --> 00:19:21,160
Wait
188
00:19:22,320 --> 00:19:23,560
Leave his business to me
189
00:19:24,040 --> 00:19:24,720
You can go busy
190
00:19:25,080 --> 00:19:25,600
Leader Zhou
191
00:19:25,880 --> 00:19:26,680
It’s Mr. Mou’s order
192
00:19:33,600 --> 00:19:34,560
You don't need to talk
193
00:19:39,560 --> 00:19:40,840
I know what you want to say
194
00:19:41,960 --> 00:19:43,360
You want to drive me away too
195
00:19:44,280 --> 00:19:46,160
Why are you all the same?
196
00:19:46,760 --> 00:19:48,120
Am i so unpopular
197
00:19:48,680 --> 00:19:49,600
Rest assured i will go
198
00:19:49,760 --> 00:19:50,680
But i want to tell you
199
00:19:50,760 --> 00:19:52,160
I won't give up about Calais
200
00:19:52,360 --> 00:19:54,480
Don’t forget how Master died
201
00:19:56,680 --> 00:19:57,640
How did the master die?
202
00:19:57,640 --> 00:19:58,880
I will never forget
203
00:19:59,200 --> 00:20:00,160
Don't worry
204
00:20:03,680 --> 00:20:04,360
Mr. Mou wants to sign
205
00:20:04,360 --> 00:20:05,560
You can go back to Moses
206
00:20:06,480 --> 00:20:07,320
Go to stay
207
00:20:08,040 --> 00:20:09,120
You figure it out
208
00:20:13,000 --> 00:20:13,920
Haven't come back for so long
209
00:20:14,360 --> 00:20:15,760
The changes here are really big
210
00:20:16,520 --> 00:20:17,560
Everything is new
211
00:20:17,760 --> 00:20:19,400
All the old colleagues were fired by you?
212
00:20:19,840 --> 00:20:20,920
What are you doing in bacheng
213
00:20:21,120 --> 00:20:22,200
Nothing just miss you
214
00:20:23,280 --> 00:20:24,800
What do you think Moses is
215
00:20:25,040 --> 00:20:26,040
Come as you like
216
00:20:26,400 --> 00:20:27,280
Just like to go
217
00:20:27,920 --> 00:20:29,040
Do you want me to come back
218
00:20:29,760 --> 00:20:31,280
Then why are you sending that message to me
219
00:20:32,120 --> 00:20:32,840
what's the message
220
00:20:35,280 --> 00:20:36,000
No
221
00:20:36,760 --> 00:20:37,680
I remember wrong
222
00:20:41,920 --> 00:20:44,000
I don't know who spoke for you at the headquarters
223
00:20:44,840 --> 00:20:46,680
As long as I don’t sign this report
224
00:20:47,040 --> 00:20:47,760
You can't reinstate
225
00:20:48,520 --> 00:20:49,160
what does it mean
226
00:20:49,280 --> 00:20:51,000
You mean you don't plan to sign it, do you
227
00:20:51,400 --> 00:20:52,200
I can sign
228
00:20:53,080 --> 00:20:55,160
But you have to promise me a few conditions
229
00:20:56,320 --> 00:20:57,080
sure
230
00:20:58,240 --> 00:20:59,200
It's your own condition
231
00:20:59,320 --> 00:21:00,320
It's still the condition of Moses
232
00:21:02,480 --> 00:21:02,960
the first
233
00:21:03,200 --> 00:21:06,320
Everyone knows that your master died for you
234
00:21:07,000 --> 00:21:09,600
You came back this time to avenge him
235
00:21:10,160 --> 00:21:11,000
but
236
00:21:11,040 --> 00:21:11,760
Moses is not
237
00:21:11,920 --> 00:21:13,440
Your platform for revenge
238
00:21:13,960 --> 00:21:14,640
After reinstatement
239
00:21:15,760 --> 00:21:16,560
Your hunt for Calais
240
00:21:17,520 --> 00:21:18,480
cancel all of them
241
00:21:23,400 --> 00:21:24,760
Let go of Li Junjie
242
00:21:24,920 --> 00:21:25,560
Come on me
243
00:21:25,680 --> 00:21:26,120
Deal
244
00:21:26,400 --> 00:21:27,360
Master don't want it
245
00:21:27,440 --> 00:21:28,280
Master don't want
246
00:21:30,920 --> 00:21:31,880
Master Master
247
00:21:34,720 --> 00:21:35,360
can
248
00:21:35,680 --> 00:21:36,400
second
249
00:21:36,800 --> 00:21:38,560
Moses is a place with strict system
250
00:21:39,560 --> 00:21:40,880
You can no longer be like before
251
00:21:41,080 --> 00:21:42,040
Unauthorized action
252
00:21:43,040 --> 00:21:45,280
Everything must be approved by me
253
00:21:47,880 --> 00:21:49,400
Tell you not to touch Calais' files
254
00:21:49,720 --> 00:21:51,040
But you just want to peek
255
00:21:51,200 --> 00:21:52,000
I want revenge
256
00:21:52,400 --> 00:21:53,360
You do this again
257
00:21:53,600 --> 00:21:54,960
I can't keep you
258
00:21:56,160 --> 00:21:56,600
I quit
259
00:21:56,600 --> 00:21:57,600
I'm going to catch Calais
260
00:22:05,040 --> 00:22:05,880
can
261
00:22:06,560 --> 00:22:07,840
third
262
00:22:08,320 --> 00:22:09,960
You abandoned Zixuan three years ago
263
00:22:10,280 --> 00:22:11,640
You have to promise me this time
264
00:22:11,920 --> 00:22:13,200
Ion Xuan farther away
265
00:22:17,640 --> 00:22:18,520
My name is Calais
266
00:22:18,680 --> 00:22:20,920
If I see you again in Bacheng
267
00:22:21,120 --> 00:22:23,240
I just shot her head
268
00:22:27,280 --> 00:22:28,240
This can't
269
00:22:29,120 --> 00:22:30,560
Then disappear from my eyes immediately
270
00:22:37,040 --> 00:22:38,960
Okay, I can do it
271
00:23:18,760 --> 00:23:19,440
Moses
272
00:23:20,000 --> 00:23:21,080
I am back
273
00:23:31,920 --> 00:23:32,640
Master
274
00:23:33,560 --> 00:23:34,400
I am back
275
00:23:45,040 --> 00:23:45,720
Zixuan
276
00:23:47,160 --> 00:23:47,760
I am back
277
00:23:51,000 --> 00:23:51,960
Help me check this
278
00:23:52,320 --> 00:23:52,800
Ok
279
00:23:55,240 --> 00:23:56,040
Take a look at this
280
00:23:57,040 --> 00:23:58,400
Help me check this information
281
00:24:02,040 --> 00:24:04,280
Li Junjie doesn't need me to introduce more
282
00:24:04,600 --> 00:24:05,480
starting today
283
00:24:06,000 --> 00:24:06,480
reinstatement
284
00:24:11,520 --> 00:24:12,760
Have anything to say to everyone
285
00:24:14,720 --> 00:24:15,360
No
286
00:24:26,760 --> 00:24:28,120
Zixuan, tell me
287
00:24:28,760 --> 00:24:30,280
According to the information provided by the police
288
00:24:30,400 --> 00:24:31,680
Tomorrow VX3 escort
289
00:24:31,800 --> 00:24:34,000
Calais is probably already planning a hijacking operation
290
00:24:34,960 --> 00:24:35,920
This is VX3
291
00:24:36,080 --> 00:24:38,360
Map of the area from the airport to the city university
292
00:24:39,080 --> 00:24:40,200
What we do first
293
00:24:40,880 --> 00:24:43,040
Is to find out all possible sniper points in Calais
294
00:24:43,200 --> 00:24:44,120
Arming
295
00:24:44,880 --> 00:24:45,520
I have a question
296
00:24:47,080 --> 00:24:48,560
Why did Calais steal VX3
297
00:24:49,280 --> 00:24:50,480
Why does he want VX3?
298
00:24:51,840 --> 00:24:52,960
Intelligence only tells us
299
00:24:53,080 --> 00:24:54,640
Calais may be hijacked
300
00:24:54,800 --> 00:24:56,240
Didn't tell us why
301
00:24:56,760 --> 00:24:57,960
You received information
302
00:24:58,200 --> 00:24:59,440
Should I check it first?
303
00:24:59,600 --> 00:25:00,760
What is his motivation
304
00:25:03,640 --> 00:25:05,160
You guys are standing still here
305
00:25:05,240 --> 00:25:06,320
Why is this
306
00:25:07,720 --> 00:25:10,280
Li Junjie don't say it's VX3
307
00:25:11,040 --> 00:25:13,040
Even if the government gives us an egg
308
00:25:13,640 --> 00:25:15,360
We have to deliver it to the destination safely
309
00:25:16,200 --> 00:25:18,720
As for Calais, why should it be robbed?
310
00:25:19,080 --> 00:25:20,720
This is not within our consideration
311
00:25:21,360 --> 00:25:22,200
If you are on this line
312
00:25:22,320 --> 00:25:24,000
There is no constructive opinion to say
313
00:25:24,480 --> 00:25:25,560
Trouble you to shut up
314
00:25:26,400 --> 00:25:27,600
Shipping route
315
00:25:28,200 --> 00:25:29,840
I inspected it early in the morning
316
00:25:30,320 --> 00:25:32,880
There are twelve scenarios for Calais attack
317
00:25:34,240 --> 00:25:35,560
I'll talk about one of them first
318
00:25:37,520 --> 00:25:38,560
These routes
319
00:25:39,160 --> 00:25:40,480
He is the most difficult to evacuate
320
00:25:40,760 --> 00:25:41,800
He would definitely not consider
321
00:25:42,680 --> 00:25:44,560
According to the traffic situation in our city
322
00:25:45,200 --> 00:25:48,760
Tunnel Overpass Hospital School
323
00:25:48,880 --> 00:25:50,560
And these public places
324
00:25:50,840 --> 00:25:51,880
Is the easiest to start
325
00:25:52,520 --> 00:25:53,080
first of all
326
00:25:53,280 --> 00:25:55,520
He will calculate our defense range and number of people
327
00:25:55,680 --> 00:25:57,520
Make trouble at these points
328
00:25:58,640 --> 00:26:00,520
The more chaotic the better at that time
329
00:26:01,040 --> 00:26:02,320
Distract us
330
00:26:02,720 --> 00:26:04,800
And then focus on attacking our weakest point
331
00:26:05,200 --> 00:26:06,320
We can't prevent it
332
00:26:07,120 --> 00:26:08,920
Li Junjie as you said
333
00:26:09,160 --> 00:26:10,680
We have to add a lot of manpower
334
00:26:11,160 --> 00:26:12,160
So we can't be distracted
335
00:26:12,280 --> 00:26:13,240
On Calais
336
00:26:13,920 --> 00:26:15,400
I require no more than ten manpower
337
00:26:15,760 --> 00:26:16,680
Take the initiative
338
00:26:17,160 --> 00:26:18,840
As long as it is in accordance with my plan
339
00:26:19,320 --> 00:26:20,640
I can definitely catch Calais
340
00:26:20,800 --> 00:26:23,720
The goal this time is to protect VX3
341
00:26:24,400 --> 00:26:25,600
Not chasing Calais
342
00:26:25,840 --> 00:26:27,000
Mr. Mou is right
343
00:26:27,120 --> 00:26:28,320
You don't want to be extravagant
344
00:26:30,000 --> 00:26:31,120
Calais is a threat
345
00:26:31,760 --> 00:26:33,000
Calais is a threat
346
00:26:34,200 --> 00:26:34,640
three years ago
347
00:26:35,200 --> 00:26:37,040
He killed Chen Gang, the senior agent of Moses
348
00:26:37,680 --> 00:26:38,480
Also my master
349
00:26:39,720 --> 00:26:40,320
Junjie
350
00:26:40,440 --> 00:26:41,320
Li Junjie
351
00:26:41,720 --> 00:26:42,560
You calm down
352
00:26:42,760 --> 00:26:43,680
Action tomorrow
353
00:26:44,760 --> 00:26:45,920
You don't have to attend
354
00:26:55,800 --> 00:26:56,480
Junjie
355
00:26:58,560 --> 00:26:59,600
I've been selling fish for the past three years
356
00:27:00,280 --> 00:27:00,920
Regressed so much
357
00:27:02,080 --> 00:27:02,920
Look at the back
358
00:27:17,000 --> 00:27:17,800
These three years
359
00:27:19,040 --> 00:27:21,080
I have to kill this bastard once a day
360
00:27:22,520 --> 00:27:23,480
These three years
361
00:27:24,720 --> 00:27:26,400
Zixuan and I have been looking for him
362
00:27:27,360 --> 00:27:28,120
These three years
363
00:27:29,480 --> 00:27:30,760
We have been looking for you too
364
00:27:31,760 --> 00:27:32,840
But can't get in touch
365
00:27:34,000 --> 00:27:34,920
you and him
366
00:27:35,760 --> 00:27:37,240
It's like disappearing on earth
367
00:27:38,880 --> 00:27:39,680
but now
368
00:27:40,280 --> 00:27:41,520
Calais suddenly returned to Bacheng
369
00:27:42,040 --> 00:27:43,280
You came back suddenly
370
00:27:44,920 --> 00:27:45,720
why
371
00:27:46,360 --> 00:27:47,240
what why
372
00:27:48,640 --> 00:27:49,640
Wait for Calais
373
00:27:50,120 --> 00:27:51,640
I will tell you why
374
00:27:55,400 --> 00:27:56,560
Didn't you send me that message?
375
00:27:58,840 --> 00:27:59,560
What information
376
00:27:59,760 --> 00:28:01,040
Information about Calais
377
00:28:02,160 --> 00:28:02,840
I didn't send it
378
00:28:05,960 --> 00:28:08,400
I asked Mu Chuan that he didn't send it
379
00:28:08,520 --> 00:28:09,360
You said it wasn't you
380
00:28:09,960 --> 00:28:11,160
Is that from Zixuan?
381
00:28:11,240 --> 00:28:12,080
It's not from Zi Xuan
382
00:28:13,760 --> 00:28:14,520
I asked her
383
00:28:15,040 --> 00:28:16,200
She said she didn't contact you
384
00:28:17,160 --> 00:28:18,000
Who sent it
385
00:28:22,160 --> 00:28:23,480
Such important information
386
00:28:23,600 --> 00:28:25,080
Why didn't you tell me
387
00:28:27,080 --> 00:28:28,560
I ask you, turn me around
388
00:28:32,960 --> 00:28:33,560
I ask you
389
00:28:34,800 --> 00:28:36,440
What is the purpose of your return to Bacheng this time
390
00:28:38,360 --> 00:28:39,200
Catch Calais
391
00:28:40,040 --> 00:28:41,560
What is your purpose for returning to Moses
392
00:28:42,840 --> 00:28:43,800
Also catch Calais
393
00:28:45,200 --> 00:28:46,520
But you were in front of so many people just now
394
00:28:46,640 --> 00:28:47,440
Confronting Mr. Mou
395
00:28:48,440 --> 00:28:49,320
Have you thought about the consequences
396
00:28:50,640 --> 00:28:51,240
it's good now
397
00:28:51,880 --> 00:28:54,160
You have been disqualified for tomorrow's action
398
00:28:56,480 --> 00:28:57,160
I ask you
399
00:28:58,680 --> 00:29:01,360
If tomorrow is on the way to escort VX3
400
00:29:01,680 --> 00:29:03,320
What if Calais really shows up?
401
00:29:04,120 --> 00:29:05,640
Do you let me and Zixuan face it alone?
402
00:29:07,120 --> 00:29:10,080
Junjie, we need you for this task
403
00:29:13,240 --> 00:29:14,520
Do you understand
404
00:29:16,920 --> 00:29:18,560
What you said earlier is all nonsense
405
00:29:19,840 --> 00:29:21,560
I can still hear the last sentence
406
00:29:21,720 --> 00:29:22,680
You need me
407
00:29:25,560 --> 00:29:26,560
Then you hurry up
408
00:29:27,320 --> 00:29:28,280
Go and apologize to Mr. Mou
409
00:29:28,400 --> 00:29:29,720
Go and apologize to Zixuan
410
00:29:30,320 --> 00:29:32,040
Strive to participate in tomorrow's action
411
00:29:33,840 --> 00:29:34,520
Wait
412
00:29:38,840 --> 00:29:39,840
I finally figured it out
413
00:29:40,560 --> 00:29:43,160
The purpose of my return to Bacheng Moss
414
00:29:46,200 --> 00:29:47,040
Is by Mou Chuan
415
00:29:48,480 --> 00:29:49,200
Zi Xuan Da
416
00:29:50,120 --> 00:29:51,000
I was stunned by you here
417
00:29:51,800 --> 00:29:52,760
To be stunned by you
418
00:30:35,000 --> 00:30:35,880
sorry
419
00:30:37,280 --> 00:30:38,240
I was too impulsive before
420
00:30:39,800 --> 00:30:41,360
I hope to participate in this operation
421
00:30:42,520 --> 00:30:43,280
You have no impulse
422
00:30:44,200 --> 00:30:45,440
Your opinion yesterday is good
423
00:30:45,720 --> 00:30:46,400
I accept
424
00:30:47,240 --> 00:30:49,160
So I allow you to join our action
425
00:30:49,640 --> 00:30:50,160
This action
426
00:30:50,280 --> 00:30:51,640
I plan to make you the deputy team leader
427
00:30:53,600 --> 00:30:54,440
Two hours left
428
00:30:54,880 --> 00:30:55,960
VX3 is about to land
429
00:30:56,080 --> 00:30:56,920
Everyone prepare
430
00:30:57,320 --> 00:30:57,880
Go
431
00:31:14,160 --> 00:31:15,520
Call this out to help me take a look
432
00:31:15,640 --> 00:31:16,560
Back again
433
00:31:35,960 --> 00:31:37,320
The plane landed immediately
434
00:31:52,760 --> 00:31:54,160
Mr. Mou and the others got off the plane
435
00:31:54,360 --> 00:31:55,480
I transferred the monitoring to you
436
00:32:36,320 --> 00:32:38,200
Report to the boss that they have set off
437
00:33:00,240 --> 00:33:01,240
Bring up the B group picture
438
00:33:01,360 --> 00:33:02,040
Yes
439
00:33:14,760 --> 00:33:17,360
Mr. Mou is doing everything according to our plan
440
00:33:22,280 --> 00:33:25,040
The boss found three cars suspicious
441
00:33:48,160 --> 00:33:49,000
Pass No. 1
442
00:33:49,760 --> 00:33:51,040
Three kilometers away from point two
443
00:33:55,000 --> 00:33:55,560
note
444
00:33:56,800 --> 00:33:57,360
Report to the boss
445
00:33:57,520 --> 00:33:59,160
The convoy immediately passed the 15th highway
446
00:34:02,640 --> 00:34:03,640
Pass No. 2
447
00:34:04,000 --> 00:34:05,400
One kilometer to point three
448
00:34:21,360 --> 00:34:22,520
Pass No. 3
449
00:34:22,840 --> 00:34:24,800
Eight kilometers to the destination
450
00:34:25,280 --> 00:34:26,880
Turn off the communication between Zixuan and Junjie
451
00:34:27,560 --> 00:34:28,440
Roger that
452
00:34:33,560 --> 00:34:34,159
Yun Hao
453
00:34:35,880 --> 00:34:36,600
Do you hear Yun Hao?
454
00:34:37,679 --> 00:34:38,360
Zixuan
455
00:34:40,400 --> 00:34:41,840
Zhou Zixuan can't hear me
456
00:34:41,960 --> 00:34:42,840
Zhou Zixuan
457
00:34:49,280 --> 00:34:51,920
Mr. Mou Li Junjie asked to speak with you
458
00:34:56,920 --> 00:34:57,320
Say
459
00:34:58,680 --> 00:35:00,120
I can't see Yunhao and Zixuan's car
460
00:35:00,280 --> 00:35:01,200
Can't reach them
461
00:35:02,520 --> 00:35:04,760
You close the team and leave post 3 immediately
462
00:35:04,920 --> 00:35:05,800
Why close the team
463
00:35:06,280 --> 00:35:07,480
Why close the team
464
00:35:08,400 --> 00:35:08,880
You won't arrange
465
00:35:09,000 --> 00:35:10,280
Did they go to another route?
466
00:35:10,920 --> 00:35:13,480
President Mou, do you know
467
00:35:13,960 --> 00:35:15,280
How dangerous is your arrangement like this
468
00:35:15,760 --> 00:35:17,360
If Calais find Zixuan and the others,
469
00:35:17,480 --> 00:35:18,360
How to do
470
00:35:19,240 --> 00:35:21,080
Mr. Mou, what do you want?
471
00:35:21,200 --> 00:35:22,000
What do you want
472
00:35:22,240 --> 00:35:23,680
You should obey the order now
473
00:35:23,840 --> 00:35:24,760
Don't act without authorization
474
00:35:25,000 --> 00:35:25,920
Close the team immediately
475
00:35:46,800 --> 00:35:48,560
Actually, I have been thinking about it
476
00:35:49,360 --> 00:35:51,720
Why didn’t Plan B let Junjie know?
477
00:35:53,160 --> 00:35:54,600
This is Sanshu's order
478
00:35:55,920 --> 00:35:57,280
He made such a decision
479
00:35:59,160 --> 00:36:00,680
Must have his own reason
480
00:36:00,800 --> 00:36:01,640
Blame Junjie
481
00:36:02,560 --> 00:36:03,800
I was so impulsive yesterday
482
00:36:04,600 --> 00:36:05,520
But i think
483
00:36:06,320 --> 00:36:08,120
He should be with us at this time
484
00:36:18,320 --> 00:36:18,880
Report to the boss
485
00:36:19,040 --> 00:36:20,800
The three suspicious vehicles have been traced
486
00:36:48,240 --> 00:36:49,600
The one sitting in the car is Shi Yunhao
487
00:36:56,480 --> 00:36:57,000
start
488
00:37:07,440 --> 00:37:08,760
Group B has successfully passed point 1
489
00:37:09,720 --> 00:37:10,640
Distance to destination
490
00:37:11,160 --> 00:37:12,000
Nine kilometers
491
00:37:22,840 --> 00:37:24,520
Turn right immediately
492
00:37:34,800 --> 00:37:37,160
Mr. Mou Group B requests to talk to you
493
00:37:39,640 --> 00:37:40,640
Hey Zixuan
494
00:37:41,320 --> 00:37:42,640
We have a traffic accident here
495
00:37:43,520 --> 00:37:44,760
Forced to change course
496
00:37:45,760 --> 00:37:47,640
Maya immediately ordered Group A to reinforce
497
00:37:48,400 --> 00:37:49,480
And redesign the route
498
00:37:49,880 --> 00:37:50,440
Yes
499
00:37:50,920 --> 00:37:51,600
Zixuan
500
00:37:52,680 --> 00:37:54,640
Maya will re-plan your route
501
00:37:55,560 --> 00:37:56,440
Reinforcements will be there soon
502
00:37:56,560 --> 00:37:57,360
Meet you
503
00:37:57,560 --> 00:37:58,320
You have to pay attention to safety
504
00:37:58,520 --> 00:37:59,080
Yes
505
00:38:09,440 --> 00:38:11,720
Mr. Mou's new route has been planned
506
00:38:11,960 --> 00:38:13,120
Route 8 Exit 4
507
00:38:13,520 --> 00:38:14,680
That is the closest meeting point
508
00:38:17,440 --> 00:38:18,880
Notify group A to rush to reinforce group B
509
00:38:20,800 --> 00:38:21,560
Ok
510
00:38:26,040 --> 00:38:27,240
Group A Group A
511
00:38:27,480 --> 00:38:29,280
Please go to the fourth exit of Highway 8 right away
512
00:38:29,560 --> 00:38:30,640
Meet with Group B
513
00:38:43,320 --> 00:38:44,560
How long will it take for group A to reach the meeting point
514
00:38:45,120 --> 00:38:47,240
Mr. Mou estimates that it will take ten minutes
515
00:38:49,560 --> 00:38:50,960
Notify the police for helicopter reinforcements
516
00:38:51,600 --> 00:38:52,040
Yes
517
00:38:52,640 --> 00:38:53,360
be quick
518
00:39:22,680 --> 00:39:25,200
Air reinforcements rushed to the second entrance of Highway 8
519
00:39:25,920 --> 00:39:27,400
Group B is passing the overpass
520
00:39:30,000 --> 00:39:31,080
Group B passed safely
521
00:39:31,840 --> 00:39:33,000
Moving towards the next goal
522
00:39:35,280 --> 00:39:37,400
Six kilometers to the meeting point
523
00:40:36,320 --> 00:40:37,280
Group B attacked
524
00:40:40,760 --> 00:40:41,880
How long will the support come
525
00:40:42,080 --> 00:40:43,000
As fast as six minutes
526
00:40:58,320 --> 00:41:00,880
Don't get out of the car, the air support will be there soon
527
00:41:15,240 --> 00:41:16,840
The distress plane was hit
528
00:41:16,840 --> 00:41:18,400
We must evacuate immediately
529
00:41:19,120 --> 00:41:20,720
The police's air support is unreliable
530
00:41:20,840 --> 00:41:22,120
Our reinforcements haven't arrived yet
531
00:41:22,240 --> 00:41:24,200
Mr. Mou, what should we do
532
00:41:25,560 --> 00:41:26,800
Let them wait for support
533
00:41:43,600 --> 00:41:45,440
Don't get out of the car and wait for support
32533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.