All language subtitles for Death.Saved.My.Life.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,567 --> 00:00:06,180 [dog barking in distance] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,533 --> 00:00:13,883 [suspenseful violin music] - [Ed] Hello? 5 00:00:13,926 --> 00:00:14,536 Oh my God. 6 00:00:15,885 --> 00:00:20,498 [suspenseful violin music] 7 00:00:20,542 --> 00:00:22,892 - [Operator] 9-1-1, what's your emergency? 8 00:00:22,935 --> 00:00:23,806 - [Ed] It's my wife. 9 00:00:23,849 --> 00:00:27,723 She's gone and everything's... 10 00:00:27,766 --> 00:00:28,680 Oh my god. 11 00:00:28,724 --> 00:00:29,986 - [Operator] Sir? 12 00:00:30,030 --> 00:00:32,162 Sir, can you explain to me what's happening? 13 00:00:32,206 --> 00:00:35,513 - [Ed] I don't know what's happened. 14 00:00:35,557 --> 00:00:37,559 There's blood everywhere. 15 00:00:38,777 --> 00:00:40,388 And she's not here. 16 00:00:41,867 --> 00:00:44,870 - [Operator] I'm sending them out right away. 17 00:00:44,914 --> 00:00:46,307 - She's not here. 18 00:00:48,439 --> 00:00:49,919 My wife's not here. 19 00:00:49,962 --> 00:00:52,748 [mysterious music] 20 00:01:06,544 --> 00:01:10,592 Okay well, can you 21 00:01:10,940 --> 00:01:12,507 give that one to mommy? 22 00:01:13,464 --> 00:01:14,378 - Thank you. 23 00:01:14,422 --> 00:01:15,379 - [Kayla] You're welcome. 24 00:01:15,423 --> 00:01:16,598 - You wanna taste it? 25 00:01:16,641 --> 00:01:17,555 Just a little bit? 26 00:01:17,599 --> 00:01:18,252 - No. 27 00:01:18,295 --> 00:01:19,383 - Okay, okay, okay. 28 00:01:19,427 --> 00:01:20,515 Cereal it is. 29 00:01:21,646 --> 00:01:23,126 - Come here. 30 00:01:23,170 --> 00:01:24,127 There we go. 31 00:01:24,171 --> 00:01:25,389 - You have surgery today? 32 00:01:25,433 --> 00:01:28,784 - Yeah, just one with my new interns. 33 00:01:28,827 --> 00:01:30,742 Did you have any luck with the sitter? 34 00:01:30,786 --> 00:01:31,787 - No. 35 00:01:31,830 --> 00:01:33,397 My sister said that she'll do it, 36 00:01:33,441 --> 00:01:35,834 so I figured I'd bring her back here after we go shopping. 37 00:01:35,878 --> 00:01:37,271 - [Kayla] Aunt Leigh? 38 00:01:37,314 --> 00:01:38,924 - Yes, Auntie Leigh. 39 00:01:38,968 --> 00:01:40,230 And she can't wait to see you. 40 00:01:40,274 --> 00:01:42,450 - Kayla, I will see you after school, okay? 41 00:01:42,493 --> 00:01:43,277 - Okay. 42 00:01:43,320 --> 00:01:44,147 - See you. 43 00:01:44,191 --> 00:01:44,974 - Have a good day. 44 00:01:45,017 --> 00:01:45,801 - You too. 45 00:01:47,411 --> 00:01:50,284 [sirens ring] 46 00:01:50,327 --> 00:01:51,415 - [Ed] There it is. 47 00:01:51,459 --> 00:01:53,635 The privilege of every heart surgeon, 48 00:01:53,678 --> 00:01:55,289 to be able to hold the lives of our patients 49 00:01:55,332 --> 00:01:57,160 in our very hands, 50 00:01:57,204 --> 00:02:00,120 to have the opportunity to be either a savior 51 00:02:00,163 --> 00:02:01,295 or a failure. 52 00:02:02,861 --> 00:02:05,603 That's why this opportunity should not be taken lightly. 53 00:02:05,647 --> 00:02:07,170 And why mistakes 54 00:02:07,214 --> 00:02:09,825 are never an option. 55 00:02:09,868 --> 00:02:10,826 Understood?. 56 00:02:12,088 --> 00:02:12,915 Good. 57 00:02:14,351 --> 00:02:16,136 Let's save a life. 58 00:02:16,179 --> 00:02:19,313 [inspirational music] 59 00:02:23,360 --> 00:02:24,970 - [Woman] Maybe he has a 1 o'clock appointment 60 00:02:25,014 --> 00:02:26,015 available for me? 61 00:02:26,058 --> 00:02:27,799 - All right. 62 00:02:29,845 --> 00:02:31,281 - Good morning. 63 00:02:31,325 --> 00:02:32,804 - Hey. - You're here early. 64 00:02:32,848 --> 00:02:34,850 - Did you get the revised designs? 65 00:02:34,893 --> 00:02:38,984 - I actually was getting ready to look at them right now. 66 00:02:39,028 --> 00:02:40,334 - Remember this? 67 00:02:42,074 --> 00:02:43,293 Client just called. 68 00:02:43,337 --> 00:02:44,990 Said it's been the most successful 69 00:02:45,034 --> 00:02:47,819 product launch in their company's history. 70 00:02:47,863 --> 00:02:51,997 Another reason why your award tonight is so well-deserved. 71 00:02:52,041 --> 00:02:52,868 - Aw. 72 00:02:54,086 --> 00:02:54,913 I love it. 73 00:02:56,045 --> 00:02:57,481 We can pop it open during lunch today 74 00:02:57,525 --> 00:02:58,830 and everyone could have a drink. 75 00:02:58,874 --> 00:03:00,615 - Oh no, that's yours. 76 00:03:01,572 --> 00:03:03,531 This is all your genius. 77 00:03:05,707 --> 00:03:08,884 But, I'll see you tonight then. 78 00:03:08,927 --> 00:03:10,407 Maybe we'll raise a glass then? 79 00:03:10,451 --> 00:03:11,539 - Of course. 80 00:03:11,582 --> 00:03:14,194 [light guitar music] 81 00:03:14,237 --> 00:03:16,239 - [Ed] I feel better already. 82 00:03:16,283 --> 00:03:17,501 Thank you, doctor. 83 00:03:17,545 --> 00:03:18,589 - You're welcome. 84 00:03:18,633 --> 00:03:21,723 I'm gonna give you your temperature. 85 00:03:23,290 --> 00:03:24,334 - What it say? 86 00:03:24,378 --> 00:03:25,248 - 100. 87 00:03:25,292 --> 00:03:26,118 - [Ed] 100? 88 00:03:26,162 --> 00:03:27,729 Well, that's more like you. 89 00:03:27,772 --> 00:03:29,383 - Well, I have a waitressing interview. 90 00:03:29,426 --> 00:03:30,732 Yes. 91 00:03:30,775 --> 00:03:33,125 And I have another one at that hotel on Fifth? 92 00:03:33,169 --> 00:03:34,214 As a front desk clerk. 93 00:03:34,257 --> 00:03:35,345 Don't make a big deal. 94 00:03:35,389 --> 00:03:36,694 - But see, that's a good thing why we 95 00:03:36,738 --> 00:03:38,174 run out and got you these clothes. 96 00:03:38,218 --> 00:03:39,436 - Yeah, yeah, yeah. - [Ed] Do I need more medicine? 97 00:03:39,480 --> 00:03:41,873 - Wait a minute, what is going on in here? 98 00:03:41,917 --> 00:03:42,874 [man chuckles] Hi! 99 00:03:42,918 --> 00:03:44,354 - Aunt Leigh! 100 00:03:44,398 --> 00:03:45,225 - Hi! 101 00:03:47,052 --> 00:03:48,053 Hi baby girl! 102 00:03:48,097 --> 00:03:49,054 - Hi! 103 00:03:49,098 --> 00:03:49,925 - Hey! 104 00:03:49,968 --> 00:03:50,665 - [Ed] Hey. 105 00:03:50,708 --> 00:03:51,535 - So what's going on? 106 00:03:51,579 --> 00:03:53,233 - We're giving daddy a check-up. 107 00:03:53,276 --> 00:03:54,582 - I got an idea. 108 00:03:54,625 --> 00:03:56,932 How 'bout you pack all of this up for my place 109 00:03:56,975 --> 00:03:59,717 so these two can get ready for mommy's big night? 110 00:03:59,761 --> 00:04:00,588 Yeah? 111 00:04:00,631 --> 00:04:01,458 [giggles] 112 00:04:01,502 --> 00:04:02,720 - [Leigh] Yeah, let's do it! 113 00:04:02,764 --> 00:04:04,722 Ed, you have to see this dress she just got. 114 00:04:04,766 --> 00:04:06,289 It is smoking. 115 00:04:06,333 --> 00:04:07,899 Come on, come on, come on. 116 00:04:07,943 --> 00:04:09,249 She's so modest. 117 00:04:10,424 --> 00:04:12,295 Smoking, right? 118 00:04:12,339 --> 00:04:13,688 - Wow. - [Leigh] Yeah. 119 00:04:13,731 --> 00:04:15,385 I thought it was you doing the shopping. 120 00:04:15,429 --> 00:04:16,908 - See, that's exactly what I said. 121 00:04:16,952 --> 00:04:19,607 - Well, you had to wear a hand-me-down to your graduation. 122 00:04:19,650 --> 00:04:21,348 And look, I know you dreamed of wearing a dress 123 00:04:21,391 --> 00:04:23,306 like this for your Valedictorian speech, 124 00:04:23,350 --> 00:04:25,395 so you owed it to your 18 year old self to buy it. 125 00:04:25,439 --> 00:04:26,962 Don't be so hard on yourself. 126 00:04:27,005 --> 00:04:29,965 But trust me, once you see her in it, you will thank me. 127 00:04:30,008 --> 00:04:31,967 - Jade, I didn't know you were Valedictorian. 128 00:04:32,010 --> 00:04:33,142 - [Leigh] Of course she was. 129 00:04:33,185 --> 00:04:34,143 Come on, little one. 130 00:04:34,186 --> 00:04:34,970 - Wait. 131 00:04:35,013 --> 00:04:35,797 There we go. 132 00:04:35,840 --> 00:04:37,277 Goodbye doctor. 133 00:04:37,320 --> 00:04:39,191 - Have fun with your TT. 134 00:04:39,235 --> 00:04:40,323 - Thank you. 135 00:04:40,367 --> 00:04:41,281 - Love you. 136 00:04:41,324 --> 00:04:42,325 I'll see you later, Ed. 137 00:04:42,369 --> 00:04:43,152 - See you. - See you later, sis. 138 00:04:43,195 --> 00:04:44,806 - Wait, wait, wait! 139 00:04:47,199 --> 00:04:47,678 - Yeah? - Yeah. 140 00:04:47,722 --> 00:04:50,246 -Very nice. 141 00:04:51,203 --> 00:04:53,815 - Guess I'd better go get ready. 142 00:04:59,211 --> 00:05:01,997 [mysterious music] 143 00:05:03,868 --> 00:05:06,393 [bright music] 144 00:05:06,436 --> 00:05:16,490 ♪♪ 145 00:05:35,726 --> 00:05:38,599 [suspenseful music] 146 00:05:38,642 --> 00:05:48,696 ♪♪ 147 00:05:55,267 --> 00:05:56,138 - Too bad. 148 00:05:57,444 --> 00:06:00,360 [suspenseful music] 149 00:06:07,192 --> 00:06:09,194 - I'll just um... 150 00:06:09,238 --> 00:06:12,415 I'll wear my anniversary dress. 151 00:06:12,459 --> 00:06:13,329 - Good. 152 00:06:15,418 --> 00:06:18,813 This would've made you look like a whore. 153 00:06:25,123 --> 00:06:28,083 [suspenseful music] 154 00:06:28,126 --> 00:06:36,744 ♪♪ 155 00:06:36,787 --> 00:06:40,574 - Where is your hard earned award going? 156 00:06:40,617 --> 00:06:41,488 The mantle? 157 00:06:42,314 --> 00:06:43,272 The office? 158 00:06:44,186 --> 00:06:44,882 The bedroom? 159 00:06:44,926 --> 00:06:46,449 [laughs] 160 00:06:46,493 --> 00:06:49,583 - I don't know yet. 161 00:06:49,626 --> 00:06:52,890 - Well, you gotta show it off because what can I say, 162 00:06:52,934 --> 00:06:55,458 this one is brilliant. 163 00:06:55,502 --> 00:06:58,940 Always two steps ahead of everyone else. 164 00:06:58,983 --> 00:07:00,289 - Thank you. 165 00:07:00,332 --> 00:07:02,552 It's not like I'm saving lives. 166 00:07:02,596 --> 00:07:04,162 [woman chuckles] 167 00:07:04,206 --> 00:07:07,296 - That reminds me, my doc says I may have a little murmur. 168 00:07:07,339 --> 00:07:09,429 Any chance I could get a second opinion 169 00:07:09,472 --> 00:07:11,256 from the best heart guy in town? 170 00:07:11,300 --> 00:07:12,127 - Rob. 171 00:07:12,170 --> 00:07:13,607 Leave the man alone. 172 00:07:13,650 --> 00:07:15,304 - I'd be happy to. 173 00:07:15,347 --> 00:07:20,744 - Then here, a toast to my heart and to Jade. 174 00:07:21,223 --> 00:07:23,617 Preception's most creative and outstanding 175 00:07:23,660 --> 00:07:25,575 leader of the year. 176 00:07:25,619 --> 00:07:26,315 - Sorry. 177 00:07:26,358 --> 00:07:27,795 Never touched the stuff. 178 00:07:27,838 --> 00:07:29,927 - [Rob] Come on, it's the after party. 179 00:07:29,971 --> 00:07:31,973 - [Ed] Gotta keep the hand steady. 180 00:07:32,016 --> 00:07:33,409 - Well, not me. 181 00:07:33,453 --> 00:07:34,976 In fact, I'm gonna see about getting another bottle 182 00:07:35,019 --> 00:07:36,717 so we can all toast. 183 00:07:42,462 --> 00:07:43,463 - What an ass. 184 00:07:44,812 --> 00:07:47,815 I don't know how you can stand to work for him. 185 00:07:47,858 --> 00:07:51,079 You and I have a special day coming up. 186 00:07:52,820 --> 00:07:54,517 - That's right. 187 00:07:54,561 --> 00:07:55,431 10 years. 188 00:07:57,041 --> 00:07:59,479 - Would you like to celebrate it like last year, 189 00:07:59,522 --> 00:08:02,569 at Chateau Briond at Alouette? 190 00:08:02,612 --> 00:08:06,355 - Well, it's your favorite, so of course. 191 00:08:06,398 --> 00:08:09,793 - Before we crack this one, Jade, a few words? 192 00:08:09,837 --> 00:08:11,316 - No. 193 00:08:11,360 --> 00:08:13,144 I already gave my long-winded speech at the ceremony. 194 00:08:13,188 --> 00:08:14,537 [guests protest] 195 00:08:14,581 --> 00:08:16,147 - We want more! 196 00:08:16,191 --> 00:08:17,366 - We want more! 197 00:08:17,409 --> 00:08:20,021 - Okay, all right, all right, all right! 198 00:08:20,064 --> 00:08:24,025 Well first, my team has to come up here with me. 199 00:08:25,722 --> 00:08:26,984 Wow. 200 00:08:27,028 --> 00:08:30,161 This award may have my name on it, 201 00:08:30,205 --> 00:08:31,815 but everybody knows that marketing 202 00:08:31,859 --> 00:08:33,991 is a collaborative effort, 203 00:08:34,035 --> 00:08:36,516 so if I could put your names on it 204 00:08:36,559 --> 00:08:38,387 or if could split it into three, 205 00:08:38,430 --> 00:08:42,870 I would because I can't do what I do without you guys. 206 00:08:42,913 --> 00:08:44,349 - Well said. - To Jade, yes? 207 00:08:44,393 --> 00:08:45,525 To Jade! 208 00:08:45,568 --> 00:08:48,223 [guests cheer] 209 00:08:49,441 --> 00:08:51,400 - You're the best. 210 00:08:51,443 --> 00:08:53,228 - Thank you. 211 00:08:53,271 --> 00:08:54,664 Thank you. 212 00:08:54,708 --> 00:08:57,232 [cheers and applause] 213 00:08:57,275 --> 00:09:00,061 Oh, exactly. 214 00:09:00,104 --> 00:09:02,019 Absolutely. Thanks guys. 215 00:09:02,063 --> 00:09:03,630 - Okay, love you too. 216 00:09:09,636 --> 00:09:13,161 It looks like Leigh and Kay had a good time. 217 00:09:15,642 --> 00:09:17,818 - Hey look, in the future, 218 00:09:17,861 --> 00:09:19,384 I want someone else to look after Kayla. 219 00:09:19,428 --> 00:09:21,256 - But Ed, she's good. 220 00:09:22,518 --> 00:09:24,564 - Jade, don't be naive. 221 00:09:24,607 --> 00:09:25,695 Your sister's been back in your life 222 00:09:25,739 --> 00:09:26,957 for a few months and bipolar's 223 00:09:27,001 --> 00:09:30,657 hard to manage, even with meds, all right? 224 00:09:35,879 --> 00:09:37,620 - Yeah, okay. 225 00:09:37,664 --> 00:09:40,580 [mysterious music] 226 00:09:51,634 --> 00:09:53,810 - You seem to give that 227 00:09:54,594 --> 00:09:57,031 Liam, quite a lot of credit tonight. 228 00:09:57,074 --> 00:09:58,598 - Oh, he's just part of the team. 229 00:09:58,641 --> 00:10:01,078 I gave them both credit. 230 00:10:01,122 --> 00:10:05,256 - Then why couldn't he wait to get his hands on you? 231 00:10:05,300 --> 00:10:07,258 And you just let him. 232 00:10:07,302 --> 00:10:09,478 Jade, it was humiliating. 233 00:10:12,524 --> 00:10:16,137 - It's just work colleague, you know? 234 00:10:16,180 --> 00:10:16,964 Liam, Jen. 235 00:10:18,530 --> 00:10:21,316 [foreboding music] 236 00:10:21,359 --> 00:10:23,100 - You think he's better than me, don't you? 237 00:10:23,144 --> 00:10:23,927 - No! 238 00:10:23,971 --> 00:10:26,364 - Just tell me the truth. 239 00:10:26,408 --> 00:10:27,278 You think I'm stupid? 240 00:10:27,322 --> 00:10:28,453 - No! 241 00:10:28,497 --> 00:10:29,367 - You thought I don't know why you 242 00:10:29,411 --> 00:10:30,630 begged me to go back to work! 243 00:10:30,673 --> 00:10:32,719 - I just needed to work. 244 00:10:33,720 --> 00:10:35,286 It helps me. 245 00:10:35,330 --> 00:10:36,810 - Here we go. 246 00:10:36,853 --> 00:10:39,160 That's right, poor, depressed Jade. 247 00:10:39,203 --> 00:10:40,509 You don't seem to remember that 248 00:10:40,552 --> 00:10:42,642 I'm the one who was there looking after you 249 00:10:42,685 --> 00:10:43,991 when you had nothing! 250 00:10:44,034 --> 00:10:44,905 No one! 251 00:10:45,775 --> 00:10:47,168 - I'm sorry, Ed. 252 00:10:48,822 --> 00:10:50,693 - You're sorry? 253 00:10:50,737 --> 00:10:52,956 What are you sorry for, huh? 254 00:10:53,000 --> 00:10:53,827 - What are you doing? - I'm sorry. 255 00:10:53,870 --> 00:10:54,828 - No, no, no! - Tell me! 256 00:10:54,871 --> 00:10:55,829 - What did you do? 257 00:10:55,872 --> 00:10:56,960 What do you do? 258 00:10:57,004 --> 00:10:58,135 What do you do? 259 00:10:58,179 --> 00:10:59,789 Just tell me what you did! 260 00:10:59,833 --> 00:11:00,877 Tell me! 261 00:11:00,921 --> 00:11:01,965 - Please, please! - What did you do? 262 00:11:02,009 --> 00:11:04,533 [glass breaks] 263 00:11:07,884 --> 00:11:09,669 - You thankless bitch! 264 00:11:10,713 --> 00:11:12,497 Without me, you'd be dead. 265 00:11:12,541 --> 00:11:16,850 [thud] [Jade groans] 266 00:11:20,767 --> 00:11:22,682 I saved you, Jade. 267 00:11:23,595 --> 00:11:25,032 Never forget that. 268 00:11:27,077 --> 00:11:29,776 [Jade gasping] 269 00:11:34,998 --> 00:11:37,392 [Jade crying] 270 00:11:41,439 --> 00:11:42,397 - [Eds voice echoing] I saved you. 271 00:11:42,440 --> 00:11:43,877 Never forget that. 272 00:11:51,928 --> 00:11:54,714 [romantic music] 273 00:11:59,631 --> 00:12:04,419 ♪ I'm not trading life to be lonely tonight ♪ 274 00:12:04,462 --> 00:12:05,246 - Babe. 275 00:12:06,682 --> 00:12:07,814 It's our song. 276 00:12:12,296 --> 00:12:14,734 ♪ So I cling to 277 00:12:14,777 --> 00:12:18,389 ♪ A speck of hope 278 00:12:18,433 --> 00:12:20,870 ♪ Hope that you'll see me 279 00:12:20,914 --> 00:12:23,917 ♪ Please, oh please 280 00:12:36,581 --> 00:12:37,539 - Daddy. 281 00:12:38,670 --> 00:12:41,238 Did you get mommy more flowers again? 282 00:12:41,282 --> 00:12:42,762 - I sure did. 283 00:12:42,805 --> 00:12:43,763 You know why? 284 00:12:43,806 --> 00:12:44,938 - No. 285 00:12:44,981 --> 00:12:47,070 - Because she's my little flower. 286 00:12:47,114 --> 00:12:50,247 [girl giggles] [woman giggles] 287 00:12:50,291 --> 00:12:52,293 I refilled your prescription at the hospital. 288 00:12:52,336 --> 00:12:53,294 - Thank you. 289 00:12:56,123 --> 00:12:57,646 Kayla, if you're finished, 290 00:12:57,689 --> 00:12:59,953 you can go ahead and play for an hour before bed. 291 00:12:59,996 --> 00:13:00,823 [girl gasps] 292 00:13:00,867 --> 00:13:01,737 - Okay. 293 00:13:05,088 --> 00:13:06,133 - Oh. 294 00:13:08,178 --> 00:13:10,311 - The realtor called. 295 00:13:10,354 --> 00:13:12,052 Your mother's house sold. 296 00:13:12,095 --> 00:13:13,096 She wants to know what you wanna do 297 00:13:13,140 --> 00:13:14,924 with the rest of her belongings. 298 00:13:14,968 --> 00:13:15,838 - She's dead. 299 00:13:15,882 --> 00:13:17,318 Just throw it away. 300 00:13:17,361 --> 00:13:20,669 Don't need any reminders of that drunk. 301 00:13:23,019 --> 00:13:24,978 Did you work today? 302 00:13:25,021 --> 00:13:26,066 - Yeah, from home. 303 00:13:26,109 --> 00:13:26,936 - You know, I think it's a good idea 304 00:13:26,980 --> 00:13:28,851 if you make a habit of that. 305 00:13:28,895 --> 00:13:30,331 - Ed, I'm expected to be at the office 306 00:13:30,374 --> 00:13:31,941 at least a few days a week. 307 00:13:31,985 --> 00:13:34,639 [utensils clang] 308 00:13:34,683 --> 00:13:35,858 - Then quit your job. 309 00:13:35,902 --> 00:13:36,990 I mean it Jade. 310 00:13:37,033 --> 00:13:37,947 - I can't. 311 00:13:37,991 --> 00:13:39,427 I'm in the middle of a project. 312 00:13:39,470 --> 00:13:42,430 - Your team will pick up the slack. 313 00:13:43,648 --> 00:13:46,347 [phone vibrates] 314 00:13:47,478 --> 00:13:48,697 It's hospital. 315 00:13:50,394 --> 00:13:51,308 [Ed sighs] 316 00:13:51,352 --> 00:13:52,527 I've gotta go. 317 00:13:54,921 --> 00:13:56,096 Don't wait up. 318 00:14:08,673 --> 00:14:11,502 [dishes bang] 319 00:14:11,546 --> 00:14:14,114 [light music] 320 00:14:28,955 --> 00:14:31,653 [Kayla sniffing] 321 00:14:35,091 --> 00:14:37,180 - Baby, did you have a bad dream? 322 00:14:37,224 --> 00:14:38,225 - [Kayla] No. 323 00:14:39,966 --> 00:14:42,533 - [Jade] Well then, what's wrong? 324 00:14:42,577 --> 00:14:45,362 - I'm crying because you do, mommy. 325 00:14:45,406 --> 00:14:47,016 - When do I cry? 326 00:14:47,060 --> 00:14:48,975 - [Kayla] All the time. 327 00:14:56,112 --> 00:14:58,898 - [Ed] Have you given your notice? 328 00:15:00,377 --> 00:15:01,248 - No. 329 00:15:06,427 --> 00:15:08,603 - We discussed this, all right? 330 00:15:08,646 --> 00:15:09,691 Get it done. 331 00:15:17,264 --> 00:15:19,919 I'll be home after dinner. 332 00:15:20,354 --> 00:15:21,964 Okay? 333 00:15:22,008 --> 00:15:23,879 [intriguing music] 334 00:15:23,923 --> 00:15:33,933 ♪♪ 335 00:16:03,179 --> 00:16:04,267 - Hey sweetie. 336 00:16:04,311 --> 00:16:05,486 - Hi. 337 00:16:05,529 --> 00:16:06,791 - Enjoying your breakfast? 338 00:16:06,835 --> 00:16:07,662 - Yes. 339 00:16:07,705 --> 00:16:08,663 - Good. 340 00:16:08,706 --> 00:16:11,231 [intriguing music] 341 00:16:16,801 --> 00:16:20,022 [door unlocks] 342 00:16:20,066 --> 00:16:21,806 - Babe, I left my cellphone. 343 00:16:21,850 --> 00:16:23,504 Is it in the kitchen? 344 00:16:26,072 --> 00:16:27,508 - [Jade] I don't see it. 345 00:16:27,551 --> 00:16:30,598 [suspenseful music] 346 00:16:35,559 --> 00:16:37,170 - It's right there. 347 00:16:41,348 --> 00:16:43,045 Bye doctor Kayla! 348 00:16:43,089 --> 00:16:44,699 - [Kayla] Bye daddy! 349 00:16:44,742 --> 00:16:45,613 - See ya. 350 00:16:52,576 --> 00:16:54,883 - Okay sweetie, we gotta go. 351 00:16:55,927 --> 00:16:58,191 Look, we'll get you donuts. 352 00:17:06,764 --> 00:17:07,678 [Jade sighs] 353 00:17:07,722 --> 00:17:08,505 - Hey. 354 00:17:08,549 --> 00:17:09,332 - [Jade] Hey. 355 00:17:09,376 --> 00:17:11,073 - Did you find everything? 356 00:17:11,117 --> 00:17:12,248 - Yeah. 357 00:17:12,292 --> 00:17:13,554 I put Kayla to sleep in the guest room. 358 00:17:13,597 --> 00:17:14,511 Thank you. 359 00:17:14,555 --> 00:17:16,209 - Is she okay? 360 00:17:16,252 --> 00:17:17,732 - Yeah. 361 00:17:17,775 --> 00:17:20,169 She doesn't really understand what's going on, 362 00:17:20,213 --> 00:17:25,087 but it's better to be here than somewhere strange. 363 00:17:25,131 --> 00:17:26,567 - I'm here for you. 364 00:17:27,611 --> 00:17:28,569 Both of you. 365 00:17:30,179 --> 00:17:33,661 I won't bail on you like I did last time. 366 00:17:35,880 --> 00:17:36,707 Sisters? 367 00:17:40,450 --> 00:17:41,321 - Sisters. 368 00:17:44,106 --> 00:17:44,889 - Okay! 369 00:17:44,933 --> 00:17:46,413 [women laugh] 370 00:17:46,456 --> 00:17:48,937 Enough of this mushy stuff. 371 00:17:48,980 --> 00:17:49,677 You hungry? 372 00:17:51,940 --> 00:17:54,377 [dog barking in distance] - Jade? 373 00:17:54,421 --> 00:17:55,248 Home! 374 00:18:04,039 --> 00:18:04,866 Jade! 375 00:18:15,181 --> 00:18:16,443 [Ed sighs] 376 00:18:16,486 --> 00:18:19,533 [suspenseful music] 377 00:18:44,035 --> 00:18:49,084 [phone rings] [suspenseful music] 378 00:18:55,264 --> 00:19:05,274 [phone ringing] 379 00:19:05,318 --> 00:19:14,370 [phone ringing] 380 00:19:14,414 --> 00:19:17,156 [Ed grunts] 381 00:19:17,199 --> 00:19:19,332 [phone rings] 382 00:19:19,375 --> 00:19:21,464 [Ed yells] 383 00:19:21,508 --> 00:19:24,250 [dramatic music] 384 00:19:24,293 --> 00:19:34,260 ♪♪ 385 00:19:34,303 --> 00:19:42,268 ♪♪ 386 00:19:48,535 --> 00:19:51,538 ♪ I need deliverance 387 00:19:52,626 --> 00:19:56,891 ♪ If you want to, come and set me free ♪ 388 00:19:57,805 --> 00:20:02,201 ♪ There's no forgiveness 389 00:20:03,332 --> 00:20:06,901 ♪ For the way you're touching me ♪ 390 00:20:12,428 --> 00:20:15,214 [elevator rings] 391 00:20:19,130 --> 00:20:20,393 - When did you start working out? 392 00:20:20,436 --> 00:20:21,959 - [Jade] Three years ago. 393 00:20:22,003 --> 00:20:24,440 Why are you here again, Ed? 394 00:20:24,484 --> 00:20:26,268 - Wanted to bring you these. 395 00:20:26,312 --> 00:20:27,748 Brighten your day. 396 00:20:29,358 --> 00:20:30,577 Where's Kayla? 397 00:20:30,620 --> 00:20:34,276 - [Jade] Leigh's picking her up after school. 398 00:20:35,495 --> 00:20:37,845 - What does your sister think about all this? 399 00:20:37,888 --> 00:20:41,979 - If you're wondering if I told her anything, don't worry. 400 00:20:42,023 --> 00:20:44,417 - What is there to tell, Jade? 401 00:20:46,549 --> 00:20:49,073 You broke up our family and I'm worried about you. 402 00:20:49,117 --> 00:20:51,032 - We're fine. 403 00:20:51,075 --> 00:20:52,860 - You're not fine, Jade. 404 00:20:52,903 --> 00:20:55,036 Depression doesn't go away. 405 00:20:55,079 --> 00:20:56,864 I remember how low you were after your parent's accident. 406 00:20:56,907 --> 00:20:58,474 I think your sister coming back has 407 00:20:58,518 --> 00:21:00,128 stirred that all up again. 408 00:21:00,171 --> 00:21:03,697 Just come home so I can help you like I always have. 409 00:21:03,740 --> 00:21:05,176 Please, just come home. 410 00:21:05,220 --> 00:21:06,047 - Sorry to interrupt. 411 00:21:06,090 --> 00:21:08,658 Jade, the clients are here. 412 00:21:08,702 --> 00:21:10,269 - Thank you, Liam. 413 00:21:11,357 --> 00:21:14,969 I'll see you Friday, when you pick Kayla up. 414 00:21:17,363 --> 00:21:20,235 [suspenseful music] 415 00:21:20,279 --> 00:21:21,715 - [Jade] Thank you. 416 00:21:28,591 --> 00:21:31,333 [upbeat music] 417 00:21:31,377 --> 00:21:33,727 [cheering] 418 00:21:34,902 --> 00:21:36,207 [whistle blows] 419 00:21:36,251 --> 00:21:38,384 [cheering] 420 00:21:43,780 --> 00:21:44,607 - Hi. 421 00:21:45,913 --> 00:21:48,002 - Can't believe you two are calling it quits. 422 00:21:48,045 --> 00:21:49,656 - Yeah. 423 00:21:49,699 --> 00:21:52,833 - [Shawn] I mean I've been there since the beginning, you know? 424 00:21:52,876 --> 00:21:55,009 Best man at your wedding. 425 00:21:55,052 --> 00:21:56,576 - Yeah, I know. 426 00:21:56,619 --> 00:22:00,188 I'm still trying to get my head around it, if I'm honest. 427 00:22:00,231 --> 00:22:03,060 Jade's obviously going through something. 428 00:22:03,104 --> 00:22:03,757 - [Coach] Nice, nice! 429 00:22:03,800 --> 00:22:05,193 - [Parent] Good job. 430 00:22:05,236 --> 00:22:06,455 - Well, I'm not telling Wendy you're on the market 431 00:22:06,499 --> 00:22:08,370 'cause she'd leave me in a red hot minute. 432 00:22:08,414 --> 00:22:09,240 [Ed laughs] 433 00:22:09,284 --> 00:22:10,067 - Come on. 434 00:22:10,111 --> 00:22:10,894 Settle down. 435 00:22:10,938 --> 00:22:12,243 You run this town. 436 00:22:12,287 --> 00:22:14,158 - True, but you saved her with that triple bypass, 437 00:22:14,202 --> 00:22:17,684 so I think you got one up on me, you know? 438 00:22:22,950 --> 00:22:25,692 [whistle blows] 439 00:22:26,606 --> 00:22:27,520 - Go Kayla! 440 00:22:29,957 --> 00:22:31,393 Good job, good job! 441 00:22:31,437 --> 00:22:32,307 Good try! 442 00:22:34,135 --> 00:22:37,399 - That was an incredible pitch you just nailed. 443 00:22:37,443 --> 00:22:39,227 I mean, we haven't been able to land that 444 00:22:39,270 --> 00:22:42,535 client in years and then boom, you just do it. 445 00:22:42,578 --> 00:22:44,319 - I think I just had a good read on them. 446 00:22:44,363 --> 00:22:45,973 [Jade giggles] - Nah. 447 00:22:46,016 --> 00:22:49,411 You always know what the client wants, even before they do. 448 00:22:49,455 --> 00:22:51,108 It's amazing, really. 449 00:22:51,152 --> 00:22:52,719 - Thank you, Liam. 450 00:22:53,459 --> 00:22:54,677 All right, I should probably get going. 451 00:22:54,721 --> 00:22:55,548 I'm already late. 452 00:22:55,591 --> 00:22:56,375 But I will see you tomorrow. 453 00:22:56,418 --> 00:22:58,072 - That you will. 454 00:22:58,115 --> 00:22:59,116 Goodnight Jade. 455 00:22:59,160 --> 00:23:00,422 - Goodnight. 456 00:23:00,466 --> 00:23:01,292 Hey Leigh. 457 00:23:01,336 --> 00:23:02,337 I'm sorry. 458 00:23:02,381 --> 00:23:04,339 My meeting ran over. 459 00:23:04,383 --> 00:23:06,733 Yeah, but I'm on my way now. 460 00:23:07,864 --> 00:23:08,735 Thank you. 461 00:23:19,006 --> 00:23:20,964 [suspenseful music] 462 00:23:21,008 --> 00:23:23,445 Ed, what are you doing here? 463 00:23:23,489 --> 00:23:24,968 - Here go your papers. 464 00:23:25,012 --> 00:23:26,274 - Yeah, we'll they're pretty straightforward. 465 00:23:26,317 --> 00:23:28,537 I don't want anything, so. 466 00:23:28,581 --> 00:23:30,017 - And you think I'm gonna sign them so what, 467 00:23:30,060 --> 00:23:33,586 you can screw that leech Liam with a clear conscience? 468 00:23:33,629 --> 00:23:34,413 - Let go. 469 00:23:37,198 --> 00:23:38,808 Let go or I'll file a restraining order 470 00:23:38,852 --> 00:23:41,115 and how would that look? 471 00:23:41,158 --> 00:23:42,638 - Go ahead and try, Jade. 472 00:23:42,682 --> 00:23:43,944 No one's gonna believe you. 473 00:23:43,987 --> 00:23:45,859 I save lives, remember. 474 00:23:45,902 --> 00:23:48,949 And everyone thinks you're crazy and you should be with me. 475 00:23:48,992 --> 00:23:51,778 - I'd rather die than be with you. 476 00:23:56,652 --> 00:23:58,698 - And I'd rather cut you up in a million little ways 477 00:23:58,741 --> 00:24:01,701 than let anyone else have a piece of you. 478 00:24:01,744 --> 00:24:04,791 [suspenseful music] 479 00:24:06,793 --> 00:24:08,229 [engine starts] 480 00:24:14,061 --> 00:24:16,803 [tires screech] 481 00:24:23,549 --> 00:24:25,551 - [Leigh] Oh my God. 482 00:24:25,594 --> 00:24:27,640 I'm so happy you got into this house. 483 00:24:27,683 --> 00:24:28,467 - I know. 484 00:24:28,510 --> 00:24:29,729 I'm so lucky. 485 00:24:31,208 --> 00:24:34,211 All right, I think that that is the last of the gifts. 486 00:24:34,255 --> 00:24:36,953 - [Leigh] Yeah. - Mommy, when is daddy coming? 487 00:24:36,997 --> 00:24:38,955 - Well, you and your daddy get to celebrate 488 00:24:38,999 --> 00:24:42,350 your birthday again this weekend together. 489 00:24:42,393 --> 00:24:43,743 - Okay. 490 00:24:43,786 --> 00:24:45,701 - All right, now why don't you take this upstairs 491 00:24:45,745 --> 00:24:47,834 and you can play with that. 492 00:24:47,877 --> 00:24:50,227 And me and auntie Leigh are gonna clean up. 493 00:24:50,271 --> 00:24:51,054 - Yes. 494 00:24:51,098 --> 00:24:52,534 - And put your pajamas on. 495 00:24:52,578 --> 00:24:53,927 - [Kayla] Okay. 496 00:24:54,928 --> 00:24:56,669 [Jade sighs] 497 00:24:56,712 --> 00:25:00,890 - So, what does Ed think about your new place? 498 00:25:00,934 --> 00:25:02,762 - He actually hasn't said anything yet. 499 00:25:02,805 --> 00:25:04,894 - Well, did he sign the papers? 500 00:25:04,938 --> 00:25:07,723 - My lawyer got them back today. 501 00:25:07,767 --> 00:25:08,681 - Wow. 502 00:25:09,899 --> 00:25:11,684 So that's it, huh? 503 00:25:11,727 --> 00:25:12,685 - Yeah. 504 00:25:18,604 --> 00:25:21,694 [suspenseful music] 505 00:25:36,752 --> 00:25:38,537 [tires screech engine roars] 506 00:25:42,453 --> 00:25:46,240 [suspensful music] 507 00:25:56,424 --> 00:25:58,034 - All right. 508 00:25:58,078 --> 00:26:00,167 Go warm-up with the team. 509 00:26:01,168 --> 00:26:02,430 I'll be right there! 510 00:26:10,569 --> 00:26:11,439 - Hey. 511 00:26:13,397 --> 00:26:15,225 This is Diana. 512 00:26:15,269 --> 00:26:15,965 Jade. 513 00:26:16,009 --> 00:26:17,314 - It's nice to meet you. 514 00:26:17,358 --> 00:26:18,838 My oldest plays in the same league. 515 00:26:18,881 --> 00:26:21,101 - Well, it's a good league. 516 00:26:23,407 --> 00:26:24,626 - I should go talk to the coach. 517 00:26:24,670 --> 00:26:26,672 - Yeah. - I'll see you. 518 00:26:30,153 --> 00:26:31,633 - Girlfriend? 519 00:26:31,677 --> 00:26:34,157 - We've been out a few times. 520 00:26:34,201 --> 00:26:35,681 Shawn introduced us. 521 00:26:35,724 --> 00:26:37,508 She's great. 522 00:26:37,552 --> 00:26:39,249 Hey, have a come by the house and pick up your stuff. 523 00:26:39,293 --> 00:26:40,120 - Oh no. 524 00:26:40,163 --> 00:26:40,860 I'm good. 525 00:26:42,688 --> 00:26:44,080 - Well, look, unfortunately, 526 00:26:44,124 --> 00:26:46,169 I'm gonna be away for a conference for a few days, 527 00:26:46,213 --> 00:26:48,171 so I won't be able to take Kayla for my weekend. 528 00:26:48,215 --> 00:26:49,303 - It's no problem. 529 00:26:50,913 --> 00:26:54,656 - Can I come and grab her for a few hours on the way back? 530 00:26:54,700 --> 00:26:56,179 Take care. 531 00:26:56,223 --> 00:26:57,137 - You too. 532 00:27:05,014 --> 00:27:05,972 - Hmm. 533 00:27:09,105 --> 00:27:10,672 See you guys next week. 534 00:27:10,716 --> 00:27:11,499 Bye. 535 00:27:23,903 --> 00:27:26,819 [suspenseful music] 536 00:27:30,605 --> 00:27:31,345 - Jade! 537 00:27:35,436 --> 00:27:36,350 Hey! 538 00:27:38,918 --> 00:27:39,832 Hey. 539 00:27:40,746 --> 00:27:42,312 I'm glad I caught you. 540 00:27:42,356 --> 00:27:47,056 I wanted to ask you earlier, but you were so busy. 541 00:27:47,100 --> 00:27:50,843 Did you want to maybe get together this weekend? 542 00:27:50,886 --> 00:27:52,235 - Grab a drink or some food? - What? 543 00:27:52,279 --> 00:27:53,672 - No! 544 00:27:53,715 --> 00:27:54,542 - Oh. 545 00:27:55,412 --> 00:27:56,109 Okay. 546 00:27:57,458 --> 00:28:00,287 See you in the office on Monday. 547 00:28:00,330 --> 00:28:02,855 [tense music] 548 00:28:12,952 --> 00:28:16,042 [suspenseful music] 549 00:28:16,782 --> 00:28:17,696 - Leigh! 550 00:28:21,134 --> 00:28:22,048 Leigh! 551 00:28:24,615 --> 00:28:25,399 Kayla! 552 00:28:36,540 --> 00:28:39,065 [phone rings] 553 00:28:39,979 --> 00:28:40,893 - Jade. 554 00:28:40,936 --> 00:28:42,285 - Where is she? 555 00:28:42,329 --> 00:28:43,722 - Jade, what are you talking about? 556 00:28:43,765 --> 00:28:46,942 [phone beeps] 557 00:28:46,986 --> 00:28:48,683 Hello, Jade? 558 00:28:48,727 --> 00:28:50,424 Jade, are you there? 559 00:28:53,340 --> 00:28:55,516 Jade, is Kayla okay? 560 00:28:55,559 --> 00:28:56,822 - She's fine. 561 00:28:56,865 --> 00:28:58,301 - Look, Jade, I don't know what's going on, 562 00:28:58,345 --> 00:28:59,520 but I've just arrived in Phoenix. 563 00:28:59,563 --> 00:29:00,347 I've gotta go. 564 00:29:00,390 --> 00:29:03,089 [dramatic music] 565 00:29:07,354 --> 00:29:10,270 [intense dramatic music] 566 00:29:10,313 --> 00:29:20,367 ♪ 567 00:29:23,196 --> 00:29:23,892 - Jade, hey. 568 00:29:23,936 --> 00:29:24,763 - [Jade] Hey. 569 00:29:24,806 --> 00:29:26,155 - What are you doing here? 570 00:29:26,199 --> 00:29:29,506 - I was gonna check in on something. 571 00:29:29,550 --> 00:29:31,378 - Oh, well can I help? 572 00:29:31,421 --> 00:29:32,466 I am the boss. 573 00:29:35,034 --> 00:29:36,600 - Right. 574 00:29:36,644 --> 00:29:39,690 - By the way, I was really sorry to hear about you and Ed. 575 00:29:39,734 --> 00:29:42,781 Wendy and I, the four of us never really hung out, 576 00:29:42,824 --> 00:29:46,349 but I know Ed so. 577 00:29:46,393 --> 00:29:48,830 So who knows, maybe you can find a way to work it out. 578 00:29:48,874 --> 00:29:49,657 He's good people. 579 00:29:50,876 --> 00:29:53,574 - You know I was gonna ask 580 00:29:53,617 --> 00:29:57,012 about something with the school zoning matter. 581 00:29:57,056 --> 00:29:58,753 It's fine, I can just have the board follow up. 582 00:29:58,797 --> 00:29:59,841 - [Officer] Are you sure? 583 00:29:59,885 --> 00:30:00,799 I can help. - Yeah, thank you. 584 00:30:00,842 --> 00:30:02,278 No, no, no, it's good, it's good. 585 00:30:02,322 --> 00:30:04,846 - Okay, see you later. 586 00:30:04,890 --> 00:30:05,804 - See ya. 587 00:30:07,066 --> 00:30:08,154 - Bye. 588 00:30:08,197 --> 00:30:10,896 [ominous music] 589 00:30:17,467 --> 00:30:19,165 - Why didn't you say anything? 590 00:30:20,427 --> 00:30:21,689 - I didn't tell anybody. 591 00:30:23,778 --> 00:30:24,431 - [Leigh] I should have saw it. 592 00:30:24,474 --> 00:30:25,388 I should've saw it. 593 00:30:25,432 --> 00:30:28,522 - No, nobody saw it, nobody. 594 00:30:30,002 --> 00:30:32,700 Everyone thinks Ed walks on water 595 00:30:33,614 --> 00:30:35,224 but he was good to me. 596 00:30:35,268 --> 00:30:38,010 He was there for me when mom and dad died and then 597 00:30:42,449 --> 00:30:44,190 one day, we were at a friend's house 598 00:30:46,235 --> 00:30:47,584 and I corrected him on something, 599 00:30:47,628 --> 00:30:49,021 I can't even remember what. 600 00:30:52,633 --> 00:30:53,547 And when we got home 601 00:30:57,464 --> 00:30:58,639 that was the first time. 602 00:30:58,682 --> 00:31:00,293 And I rationalized it. 603 00:31:00,336 --> 00:31:01,598 You know, I rationalized it 604 00:31:01,642 --> 00:31:03,383 to his mother always cutting him down 605 00:31:03,426 --> 00:31:08,214 but after that it was like 606 00:31:08,257 --> 00:31:10,564 everything I did. 607 00:31:12,131 --> 00:31:12,871 - Jade. 608 00:31:15,612 --> 00:31:17,049 I'm so sorry. 609 00:31:19,660 --> 00:31:23,446 And I swear 610 00:31:23,490 --> 00:31:24,926 I will never 611 00:31:24,970 --> 00:31:27,320 let him hurt you again. 612 00:31:29,322 --> 00:31:30,584 - I don't think you can. 613 00:31:39,158 --> 00:31:40,768 I think he's trying to kill me. 614 00:31:40,811 --> 00:31:41,421 - What? 615 00:31:42,726 --> 00:31:43,945 Jade, no, if that's the case, 616 00:31:43,989 --> 00:31:45,947 you have no choice but to go to the police. 617 00:31:45,991 --> 00:31:48,080 - His best friend is the police sergeant. 618 00:31:49,037 --> 00:31:49,690 And I know Ed. 619 00:31:51,170 --> 00:31:52,475 He'll turn it around. 620 00:31:52,519 --> 00:31:54,173 He'll make me seem like I'm the crazy one. 621 00:31:54,216 --> 00:31:55,870 She's the one who had the nervous breakdown, 622 00:31:55,914 --> 00:31:57,916 another one he had to save. 623 00:32:00,875 --> 00:32:02,964 The only way anyone would believe it 624 00:32:03,008 --> 00:32:04,618 is if it came from his own mouth. 625 00:32:08,535 --> 00:32:10,929 - Then what are you gonna do? 626 00:32:13,627 --> 00:32:14,845 - I don't know. 627 00:32:14,889 --> 00:32:17,370 [dark music] 628 00:32:32,472 --> 00:32:34,474 - [remembering conversation] The only way anyone would believe it 629 00:32:34,517 --> 00:32:37,477 is if it came out of his own mouth. 630 00:32:38,869 --> 00:32:40,871 - [Leigh] What are you gonna do? 631 00:32:40,915 --> 00:32:42,830 What are you gonna do? 632 00:32:42,873 --> 00:32:45,659 [ominous music] 633 00:32:55,930 --> 00:33:00,804 - So I packed you both lunches to eat at the park. 634 00:33:01,849 --> 00:33:04,025 - Can we get ice cream? 635 00:33:04,069 --> 00:33:05,244 - Yeah, of course, sweetie. 636 00:33:06,549 --> 00:33:09,988 - Jade, I don't think you should be alone. 637 00:33:10,031 --> 00:33:11,554 I think you should go with us to the park 638 00:33:11,598 --> 00:33:13,817 and we can figure out a plan for you to get out of here. 639 00:33:13,861 --> 00:33:15,341 We can do it- 640 00:33:15,384 --> 00:33:17,865 - Kay baby, why don't you go get your jacket 641 00:33:17,908 --> 00:33:19,301 to go to the park? 642 00:33:20,215 --> 00:33:22,174 That is beautiful sweetie. 643 00:33:22,217 --> 00:33:23,175 - Thank you. 644 00:33:28,093 --> 00:33:30,660 - I don't want you to worry, okay. 645 00:33:33,228 --> 00:33:34,882 But if something does happen, 646 00:33:34,925 --> 00:33:36,492 I need to know that you're gonna look after Kay. 647 00:33:36,536 --> 00:33:39,060 - Jade, I am not okay with that. 648 00:33:39,104 --> 00:33:41,889 - Please, will you just promise me? 649 00:33:45,066 --> 00:33:46,024 Trust me. 650 00:33:50,637 --> 00:33:51,507 - All right. 651 00:33:54,423 --> 00:33:55,381 - All right. 652 00:33:57,078 --> 00:34:00,560 Okay sweetie, are you ready to go to the park? 653 00:34:00,603 --> 00:34:01,735 - Yeah. 654 00:34:01,778 --> 00:34:03,954 - Okay, now listen to mommy all right. 655 00:34:03,998 --> 00:34:05,217 - [Kay] Okay. 656 00:34:05,260 --> 00:34:07,045 - I want you to be a good girl. 657 00:34:07,088 --> 00:34:08,307 - [Kay] Okay. 658 00:34:08,350 --> 00:34:09,612 - And I want you to listen to Auntie Lee. 659 00:34:09,656 --> 00:34:11,223 - [Kay] Okay. 660 00:34:11,266 --> 00:34:14,182 - And I want you to remember that mommy loves you so much. 661 00:34:14,226 --> 00:34:15,879 - I love you too, mommy. 662 00:34:15,923 --> 00:34:18,578 [gentle music] 663 00:34:21,494 --> 00:34:23,061 - All right kiddo, you ready? 664 00:34:23,104 --> 00:34:23,800 - [Kay] Yeah. 665 00:34:23,844 --> 00:34:24,758 - All right, let's go. 666 00:34:24,801 --> 00:34:25,933 Hey, 667 00:34:25,976 --> 00:34:27,761 be careful. 668 00:34:28,196 --> 00:34:31,417 All right, kiddo, let's do it. 669 00:34:31,460 --> 00:34:33,984 [ominous music] 670 00:34:34,028 --> 00:34:35,769 [audience clapping] 671 00:34:35,812 --> 00:34:37,031 - Thank you. 672 00:34:37,075 --> 00:34:41,601 After performing 1,248 lifesaving surgeries 673 00:34:42,819 --> 00:34:45,126 I still believe I can do better. 674 00:34:45,170 --> 00:34:47,215 In fact, we all can. 675 00:34:48,651 --> 00:34:50,958 And with what I will share today, I hope we will. 676 00:34:51,001 --> 00:34:53,613 [ominous music] 677 00:35:00,359 --> 00:35:01,708 Most of us in this room 678 00:35:01,751 --> 00:35:03,840 have devoted our lives to cardiothoracic surgery. 679 00:35:03,884 --> 00:35:05,407 So I don't have to tell you 680 00:35:05,451 --> 00:35:08,106 that work-life balance has not been high on our agendas. 681 00:35:09,237 --> 00:35:10,151 Thank God for my wife. 682 00:35:10,195 --> 00:35:11,935 Thank God for my wife. 683 00:35:11,979 --> 00:35:12,806 Thank God for my wife. 684 00:35:12,849 --> 00:35:15,635 [ominous music] 685 00:35:17,202 --> 00:35:18,638 We've been tasked with supporting 686 00:35:18,681 --> 00:35:21,293 the most vulnerable cases 687 00:35:21,336 --> 00:35:23,208 and it is my hope and desire 688 00:35:23,251 --> 00:35:26,472 [dramatic music] [items clanking] 689 00:35:26,515 --> 00:35:28,996 with are skills and dedication, 690 00:35:29,039 --> 00:35:32,130 we never have to lose another patient on the OR table again. 691 00:35:33,696 --> 00:35:34,784 Thank you. 692 00:35:34,828 --> 00:35:37,700 [dramatic music] 693 00:35:37,744 --> 00:35:39,963 - Stupendous Ed, I don't know what more to say. 694 00:35:40,007 --> 00:35:41,313 1,248? 695 00:35:41,356 --> 00:35:42,357 - And counting. 696 00:35:42,401 --> 00:35:44,490 - Don't be so modest. [chuckles] 697 00:35:44,533 --> 00:35:49,495 [ominous music] [Jade grunting] 698 00:36:06,773 --> 00:36:09,297 [dog barking] 699 00:36:26,445 --> 00:36:27,315 - Jade? 700 00:36:29,752 --> 00:36:30,666 Jade? 701 00:36:35,280 --> 00:36:36,063 Oh my God. 702 00:36:38,587 --> 00:36:41,547 [mysterious music] 703 00:36:44,419 --> 00:36:46,726 - [Dispatcher] 911, what's your emergency? 704 00:36:46,769 --> 00:36:48,118 - It's my wife. 705 00:36:48,162 --> 00:36:50,382 She's gone and everything's- 706 00:36:51,818 --> 00:36:53,080 - [Dispatcher] Sir? 707 00:36:53,123 --> 00:36:55,213 Sir, can you explain to me what's happening? 708 00:36:55,256 --> 00:36:57,389 - I don't know what's happened 709 00:36:57,432 --> 00:36:59,869 but there's blood everywhere 710 00:37:00,827 --> 00:37:03,351 and she's not here. 711 00:37:05,919 --> 00:37:07,225 She's not here. 712 00:37:08,313 --> 00:37:09,923 My wife's not here. 713 00:37:09,966 --> 00:37:11,359 - [Dipatcher] Sending someone out right away. 714 00:37:11,403 --> 00:37:12,621 - Okay, what do you want for dinner? 715 00:37:12,665 --> 00:37:14,580 You think like macaroni and cheese, maybe? 716 00:37:14,623 --> 00:37:17,104 - Yeah, macaroni and cheese. 717 00:37:17,147 --> 00:37:21,021 Daddy! - Hey, hey Dr. Kayla. 718 00:37:21,064 --> 00:37:22,414 How are you? 719 00:37:22,457 --> 00:37:23,415 - Good, daddy. - Good, good. 720 00:37:23,458 --> 00:37:25,068 - What's going on? 721 00:37:25,112 --> 00:37:26,113 Where's Jade? 722 00:37:26,156 --> 00:37:27,288 - I don't know. 723 00:37:27,332 --> 00:37:28,028 - What do you mean? 724 00:37:28,071 --> 00:37:29,638 - Look, there's no time. 725 00:37:30,900 --> 00:37:32,728 The police are gonna be in touch and I'll call you later. 726 00:37:32,772 --> 00:37:33,816 - You son of a bitch. 727 00:37:33,860 --> 00:37:35,775 - Lee, stop! - Where is my sister? 728 00:37:35,818 --> 00:37:37,559 - Not now okay, please. 729 00:37:37,603 --> 00:37:39,257 This is hard enough for everyone. 730 00:37:40,954 --> 00:37:41,824 I'll be in touch. 731 00:37:41,868 --> 00:37:42,956 Come on, baby, 732 00:37:42,999 --> 00:37:44,740 you're gonna stay with daddy tonight. 733 00:37:49,832 --> 00:37:52,618 - [Jade] Hi, this is Jade. 734 00:37:52,661 --> 00:37:55,273 [ominous music] 735 00:38:19,471 --> 00:38:22,300 [phone ringing] 736 00:38:27,174 --> 00:38:28,044 - Yeah? 737 00:38:28,088 --> 00:38:29,350 - It's me. 738 00:38:29,394 --> 00:38:30,264 The cops are still there but it looks legitimate. 739 00:38:30,308 --> 00:38:32,484 I don't care what you do 740 00:38:32,527 --> 00:38:35,835 just get rid of the body and we're done. 741 00:38:36,836 --> 00:38:39,491 [ominous music] 742 00:39:01,426 --> 00:39:05,212 [Jade grunting] [items clanking] 743 00:39:05,255 --> 00:39:10,217 [ominous music] [Jade grunting] 744 00:39:26,059 --> 00:39:28,844 [ominous music] 745 00:39:35,895 --> 00:39:42,031 [car alarm ringing in the distance] 746 00:39:42,075 --> 00:39:44,991 [mysterious music] 747 00:39:45,034 --> 00:39:55,088 ♪♪ 748 00:39:56,611 --> 00:40:00,702 - Nobody would believe what you tried to do to me 749 00:40:03,139 --> 00:40:05,403 so I'm gonna make sure you tell them yourself. 750 00:40:06,404 --> 00:40:09,058 [ominous music] 751 00:40:19,895 --> 00:40:22,550 [phone dinging] 752 00:40:30,602 --> 00:40:32,908 - [Ed] How does it feel to be Mrs. Thompson? 753 00:40:32,952 --> 00:40:33,735 - Perfect. 754 00:40:35,084 --> 00:40:36,259 Got my perfect flowers. 755 00:40:37,347 --> 00:40:40,263 [doorbell ringing] 756 00:40:44,311 --> 00:40:47,270 - [Ed] Detectives, have you found her? 757 00:40:48,315 --> 00:40:48,968 - Not yet. 758 00:40:50,143 --> 00:40:51,144 Can we come in? 759 00:40:51,187 --> 00:40:51,840 - Of course. 760 00:40:53,189 --> 00:40:54,321 Come right through here. 761 00:41:00,980 --> 00:41:03,722 - You said Jade has a history of depression? 762 00:41:03,765 --> 00:41:05,288 - Yeah, she does. 763 00:41:07,116 --> 00:41:08,814 It started after her parents died. 764 00:41:09,989 --> 00:41:12,121 I helped her get it under control 765 00:41:12,165 --> 00:41:16,517 but about a month ago, I noticed her spiraling again. 766 00:41:16,561 --> 00:41:18,301 - What about the abuse? 767 00:41:18,345 --> 00:41:20,956 - Jade doesn't drink or use any other drugs. 768 00:41:21,000 --> 00:41:22,480 We don't even alcohol in the house. 769 00:41:22,523 --> 00:41:24,264 - The physical abuse? 770 00:41:24,307 --> 00:41:25,395 - I'm sorry, I don't follow. 771 00:41:25,439 --> 00:41:26,919 - Jade's sister came into the station. 772 00:41:26,962 --> 00:41:28,834 She told use Jade recently confided 773 00:41:28,877 --> 00:41:31,140 that you'd been abusive during your marriage. 774 00:41:31,184 --> 00:41:33,099 In fact, she said Jade thought 775 00:41:33,142 --> 00:41:35,014 you were trying to have her killed. 776 00:41:36,015 --> 00:41:39,192 [ominous music] 777 00:41:39,235 --> 00:41:40,585 - I'm sorry. 778 00:41:40,628 --> 00:41:42,325 I don't know where Lee would've gotten that from, 779 00:41:42,369 --> 00:41:44,850 but you're aware she's bipolar, aren't you? 780 00:41:46,199 --> 00:41:48,506 And a drug problem. 781 00:41:48,549 --> 00:41:51,639 I mean she disappeared for 10 years living on the streets. 782 00:41:51,683 --> 00:41:54,033 She didn't tell you any of this? 783 00:41:54,076 --> 00:41:55,817 - No, no she didn't. 784 00:41:56,992 --> 00:42:00,039 - Lee has some really shady people around. 785 00:42:01,780 --> 00:42:03,346 She even claimed she was being followed. 786 00:42:03,390 --> 00:42:06,175 Now I don't know if that was in her head or if it was real 787 00:42:06,219 --> 00:42:09,527 but now she's telling these stories about me, why? 788 00:42:11,441 --> 00:42:14,009 Because I have my reservations about her? 789 00:42:15,445 --> 00:42:20,189 You tell me detective, as a father and a husband, 790 00:42:20,755 --> 00:42:21,190 wouldn't you? 791 00:42:24,237 --> 00:42:26,239 - Well, thank you Dr. Thompson. 792 00:42:26,282 --> 00:42:28,371 You've given us some leads we can follow. 793 00:42:29,938 --> 00:42:30,765 - Thank you. 794 00:42:31,940 --> 00:42:35,553 Detectives, what do I tell my daughter? 795 00:42:37,119 --> 00:42:38,294 - I would tell her the truth, 796 00:42:38,338 --> 00:42:39,905 that you don't know where her mother is. 797 00:42:41,907 --> 00:42:43,561 - Thank you. 798 00:42:43,604 --> 00:42:46,389 [ominous music] 799 00:42:54,876 --> 00:42:55,964 - [Ed] There's my wife. 800 00:42:56,008 --> 00:42:58,358 How does it feel to be Mrs. Thompson? 801 00:42:58,401 --> 00:42:59,228 - [Jade] Perfect. 802 00:43:00,665 --> 00:43:02,057 Got my perfect flowers 803 00:43:02,928 --> 00:43:05,104 and got my perfect man. 804 00:43:07,106 --> 00:43:08,716 That's all I need. 805 00:43:08,760 --> 00:43:12,590 - [Ed] Well from now on you are my top flower. 806 00:43:15,636 --> 00:43:16,724 I love you. 807 00:43:16,768 --> 00:43:18,291 - I love you too. 808 00:43:20,902 --> 00:43:21,860 We got married. 809 00:43:21,903 --> 00:43:24,471 [Ed chuckling] 810 00:43:25,777 --> 00:43:28,127 [dark music] 811 00:43:39,181 --> 00:43:40,748 - [Reporter on television] throttled the Canucks 9-2 812 00:43:40,792 --> 00:43:44,099 and the Oilers needed overtime to beat the Rangers one zip. 813 00:43:44,143 --> 00:43:46,145 - [Reporter 2] Good morning, let's talk about the weather. 814 00:43:46,188 --> 00:43:51,672 Las Vegas 68, Los Angeles 72 with a high of 82, 815 00:43:51,716 --> 00:43:56,459 Georgia 56 degrees with a high of 71. 816 00:43:56,503 --> 00:43:59,506 - [Reporter 1] And now Jen has a local story. 817 00:43:59,549 --> 00:44:01,334 - [Jen] Jade Thompson, a local mother and wife 818 00:44:01,377 --> 00:44:03,597 has been missing since yesterday morning 819 00:44:03,641 --> 00:44:04,990 when her estranged husband, 820 00:44:05,033 --> 00:44:07,645 when Dr. Edward Thompson called police to her home. 821 00:44:07,688 --> 00:44:10,517 So far detectives on the case have given very little clues 822 00:44:10,560 --> 00:44:12,345 as to what may have occurred 823 00:44:12,388 --> 00:44:13,607 other than to say 824 00:44:13,651 --> 00:44:16,044 her disappearance is considered suspicious. 825 00:44:16,610 --> 00:44:21,310 We'll be right back after these messages. 826 00:44:21,354 --> 00:44:34,672 - If it has to be clean. 827 00:44:34,715 --> 00:44:37,500 [ominous music] 828 00:45:06,007 --> 00:45:08,009 [dramatic music] 829 00:45:08,053 --> 00:45:10,708 [phone ringing] 830 00:45:19,020 --> 00:45:19,717 - Dr. Thompson. 831 00:45:20,892 --> 00:45:22,023 - [Female] This is Alouette, 832 00:45:22,067 --> 00:45:23,329 calling just to confirm your reservation 833 00:45:23,372 --> 00:45:25,200 tonight for two at eight o'clock. 834 00:45:25,244 --> 00:45:26,071 - There must be some mistake, 835 00:45:26,114 --> 00:45:27,376 I didn't make a reservation. 836 00:45:27,420 --> 00:45:29,335 - [Female] It was made under a Jade Thompson. 837 00:45:29,378 --> 00:45:30,379 Shall I confirm it? 838 00:45:32,207 --> 00:45:33,034 Hello? 839 00:45:39,084 --> 00:45:41,347 [ominous music] 840 00:45:41,390 --> 00:45:44,698 [rain pattering] 841 00:45:44,742 --> 00:45:51,749 ♪♪ 842 00:46:01,193 --> 00:46:02,194 [car horn beeps] 843 00:46:06,285 --> 00:46:09,201 [ominous music] 844 00:46:09,244 --> 00:46:19,298 ♪♪ 845 00:46:19,341 --> 00:46:29,308 ♪ 846 00:46:29,351 --> 00:46:39,318 ♪ 847 00:46:39,361 --> 00:46:49,328 ♪ 848 00:46:49,371 --> 00:46:59,338 ♪ 849 00:46:59,381 --> 00:47:09,348 ♪ 850 00:47:23,928 --> 00:47:26,191 - [Don] I got the cash and her body's dealt with 851 00:47:26,234 --> 00:47:27,627 so now we're done. 852 00:47:27,670 --> 00:47:30,325 [ominous music] 853 00:47:36,984 --> 00:47:38,333 - [Ed] Hello. 854 00:47:38,377 --> 00:47:41,293 Apparently there's a reservation under Thompson. 855 00:47:41,336 --> 00:47:43,512 - [Receptionist] Here we are, for two, right this way. 856 00:47:43,556 --> 00:47:44,862 - Sorry, I don't suppose 857 00:47:44,905 --> 00:47:46,689 you know when the reservation was made, do you? 858 00:47:46,733 --> 00:47:48,517 - Sorry sir, we don't keep a record of that 859 00:47:48,561 --> 00:47:50,476 but a card did arrive for your table 860 00:47:50,519 --> 00:47:52,347 so if you'll just follow me. 861 00:48:00,573 --> 00:48:03,532 A server will be right over with the wine list, 862 00:48:03,576 --> 00:48:05,230 but the chef has already been instructed 863 00:48:05,273 --> 00:48:07,928 to prepare you and your wife's anniversary dish, 864 00:48:07,972 --> 00:48:09,974 the chateaubriand. 865 00:48:10,017 --> 00:48:10,888 Enjoy. 866 00:48:16,197 --> 00:48:18,896 [ominous music] 867 00:48:53,321 --> 00:48:56,107 [woman laughing] 868 00:48:58,631 --> 00:49:01,373 [ominous music] 869 00:49:01,416 --> 00:49:11,426 ♪♪ 870 00:49:33,144 --> 00:49:35,973 - [Don] I got the cash and the body's dealt with. 871 00:49:36,016 --> 00:49:36,974 So now we're done. 872 00:49:54,513 --> 00:49:57,472 [knocking on door] 873 00:50:00,519 --> 00:50:02,434 - What the hell do you want? 874 00:50:02,477 --> 00:50:03,435 - I need to talk to you about Jade. 875 00:50:03,478 --> 00:50:04,827 - Why? 876 00:50:04,871 --> 00:50:06,046 So you can tell me a bunch of lies 877 00:50:06,090 --> 00:50:08,005 like you did the police 878 00:50:08,048 --> 00:50:10,268 about what a drug addict and a crazy bitch I am? 879 00:50:10,311 --> 00:50:11,138 I don't think so. 880 00:50:14,054 --> 00:50:14,881 - Look, 881 00:50:17,014 --> 00:50:20,147 she made a dinner reservation for us for our anniversary. 882 00:50:21,888 --> 00:50:26,849 I just need to know did she do that before to reconcile? 883 00:50:27,415 --> 00:50:28,329 - Seriously? 884 00:50:29,374 --> 00:50:30,984 You tried to kill her Ed, 885 00:50:31,028 --> 00:50:32,464 so trust me 886 00:50:32,507 --> 00:50:34,161 she wasn't planning on celebrating your anniversary. 887 00:50:34,205 --> 00:50:35,510 And let me tell you something, 888 00:50:35,554 --> 00:50:37,338 if anything has happened to her, 889 00:50:38,861 --> 00:50:40,646 I'll kill you myself. 890 00:50:40,689 --> 00:50:43,344 [ominous music] 891 00:51:03,886 --> 00:51:06,063 - [Don] I got the cash and the body is dealt with. 892 00:51:06,976 --> 00:51:08,543 So now we're done. 893 00:51:08,587 --> 00:51:11,155 [ominous music] 894 00:51:11,198 --> 00:51:21,165 ♪♪ 895 00:51:21,208 --> 00:51:22,079 ♪♪ 896 00:51:22,122 --> 00:51:23,080 [door slams shut] 897 00:52:40,157 --> 00:52:42,768 [gentle music] 898 00:52:46,337 --> 00:52:50,341 [thunder rumbles] 899 00:53:13,929 --> 00:53:15,670 - What are you doing, sweetie? 900 00:53:15,714 --> 00:53:17,281 No, no, no, no, not in the street. 901 00:53:18,934 --> 00:53:20,284 Get out of the street, baby. 902 00:53:31,773 --> 00:53:34,733 Kayla, where are you going? 903 00:53:34,776 --> 00:53:37,649 [mysterious music] 904 00:53:37,692 --> 00:53:47,746 ♪♪ 905 00:53:59,236 --> 00:53:59,932 Where are you? 906 00:53:59,975 --> 00:54:02,413 Where are you, Kayla? 907 00:54:02,456 --> 00:54:05,242 [thunder clapping] 908 00:54:06,808 --> 00:54:07,548 - Kayla! 909 00:54:11,465 --> 00:54:13,119 Kayla, where are you? 910 00:54:15,817 --> 00:54:16,862 Kayla baby? 911 00:54:19,081 --> 00:54:19,908 Kayla? 912 00:54:21,432 --> 00:54:24,913 Ah, come on, we've got to get to your new babysitter's. 913 00:54:24,957 --> 00:54:25,784 - [Kayla] Daddy, I saw a rabbit. 914 00:54:25,827 --> 00:54:27,133 - [Ed] You did? 915 00:54:27,176 --> 00:54:28,743 Okay, well maybe you can tell Kelly all about it 916 00:54:28,787 --> 00:54:30,571 when we get there, okay? 917 00:54:30,615 --> 00:54:33,270 [ominous music] 918 00:54:44,585 --> 00:54:45,586 [gate clangs] 919 00:54:51,113 --> 00:54:52,158 [keys jingle] 920 00:55:01,689 --> 00:55:04,823 [computer starting up] 921 00:55:08,827 --> 00:55:09,828 [computer chirps] 922 00:55:12,483 --> 00:55:15,486 [computer chirps] 923 00:55:42,208 --> 00:55:44,863 [ominous music] 924 00:55:44,906 --> 00:55:54,960 ♪♪ 925 00:55:59,704 --> 00:56:02,359 - In four hours, some of you will be assisting me 926 00:56:02,402 --> 00:56:05,013 with what will be your first transcatheter surgery. 927 00:56:05,057 --> 00:56:07,233 So it's important we go over the procedure. 928 00:56:07,276 --> 00:56:09,714 We want to be prepared for every eventuality. 929 00:56:10,932 --> 00:56:12,107 In the first slide, 930 00:56:12,151 --> 00:56:13,892 you'll see the aortic valve in question. 931 00:56:16,764 --> 00:56:21,639 Now this is where we'll be placing the catheter. 932 00:56:23,771 --> 00:56:25,860 The second slide shows the placement- 933 00:56:25,904 --> 00:56:28,515 [ominous music] 934 00:56:28,559 --> 00:56:29,647 - I'm sorry, this is. 935 00:56:30,561 --> 00:56:33,259 [ominous music] 936 00:56:52,583 --> 00:56:53,497 - Dr. Thompson? 937 00:56:55,499 --> 00:56:56,935 - Get out. 938 00:56:56,978 --> 00:57:00,460 [tense piano music] 939 00:57:00,504 --> 00:57:01,940 I said, "Get out"! 940 00:57:01,983 --> 00:57:04,943 [tense piano music] 941 00:57:10,514 --> 00:57:13,125 [ominous music] [thunder rumbling] 942 00:57:29,141 --> 00:57:30,272 - [Don] This is Don's cell phone. 943 00:57:30,316 --> 00:57:32,449 Leave a message or don't. 944 00:57:32,492 --> 00:57:35,626 [gentle ominous music] 945 00:57:35,669 --> 00:57:45,679 ♪♪ 946 00:57:45,723 --> 00:57:55,689 ♪♪ 947 00:57:55,733 --> 00:58:05,699 ♪♪ 948 00:58:05,743 --> 00:58:15,709 ♪♪ 949 00:58:15,753 --> 00:58:18,364 ♪♪ 950 00:58:18,407 --> 00:58:20,671 [thunder rumbling] 951 00:58:25,502 --> 00:58:27,504 [banging on door] 952 00:58:28,853 --> 00:58:30,985 - Why don't you answer your damn phone? 953 00:58:31,029 --> 00:58:31,943 - We were done. 954 00:58:33,205 --> 00:58:35,337 - No, 'cause I want to know if you did the job. 955 00:58:36,730 --> 00:58:40,125 - You saw it, the cops saw it. 956 00:58:40,168 --> 00:58:42,867 - Then why the hell does it feel like she's still alive? 957 00:58:44,738 --> 00:58:46,479 I just want to know, 958 00:58:46,523 --> 00:58:48,481 I just want some proof, that's all. 959 00:58:48,525 --> 00:58:51,397 Show me that you did what you said you were gonna do. 960 00:59:00,319 --> 00:59:01,407 - Is that the proof you're looking for? 961 00:59:05,367 --> 00:59:06,673 - She never took this off. 962 00:59:06,717 --> 00:59:07,848 - I told you I did the job 963 00:59:07,892 --> 00:59:09,197 just like I got paid to. 964 00:59:10,372 --> 00:59:12,810 So whatever's going on, 965 00:59:13,071 --> 00:59:14,812 it's your deal. 966 00:59:14,855 --> 00:59:17,554 [ominous music] 967 00:59:19,294 --> 00:59:20,426 [door slams] 968 00:59:20,469 --> 00:59:23,037 [thunder rumbles] 969 00:59:23,081 --> 00:59:25,997 [ominous music] 970 00:59:26,040 --> 00:59:35,833 ♪♪ 971 00:59:35,876 --> 00:59:37,661 [glass clanking] 972 00:59:37,704 --> 00:59:40,402 [ominous music] 973 00:59:45,625 --> 00:59:48,585 [breathing heavily] 974 00:59:51,109 --> 00:59:53,677 [ominous music] 975 00:59:53,720 --> 01:00:03,774 ♪♪ 976 01:00:17,788 --> 01:00:19,964 [grunting] 977 01:00:20,965 --> 01:00:23,576 [ominous music] 978 01:00:23,620 --> 01:00:30,975 ♪♪ 979 01:00:31,018 --> 01:00:33,978 [breathing heavily] 980 01:00:38,939 --> 01:00:40,898 [crying] 981 01:00:40,941 --> 01:00:43,640 [ominous music] 982 01:00:51,778 --> 01:00:52,649 - Hello? 983 01:01:00,004 --> 01:01:03,834 - [Officer] Hey there Don, you going somewhere? 984 01:01:05,749 --> 01:01:10,318 [emotional music] ♪ Hey 985 01:01:10,362 --> 01:01:12,190 - Soon, baby girl? 986 01:01:12,233 --> 01:01:14,845 [emotional music] 987 01:01:16,760 --> 01:01:19,676 ♪ Hey 988 01:01:43,047 --> 01:01:45,789 [crickets chirping] 989 01:01:49,357 --> 01:01:52,491 [soft dramatic music] 990 01:01:52,534 --> 01:02:02,501 ♪♪ 991 01:02:02,544 --> 01:02:13,425 ♪♪ 992 01:02:16,776 --> 01:02:19,605 [rope creaking] [leaves rustling] 993 01:02:23,174 --> 01:02:26,003 [camera clicking] 994 01:02:32,661 --> 01:02:35,752 - Tell Kelly that I will come pick you up tomorrow, okay? 995 01:02:35,795 --> 01:02:38,667 Daddy just needs to save a few more lives. 996 01:02:38,711 --> 01:02:39,364 Okay. 997 01:02:41,148 --> 01:02:44,761 [sirens wailing in background] 998 01:02:44,804 --> 01:02:45,457 Jade. 999 01:02:46,980 --> 01:02:50,897 [sirens wailing in background] 1000 01:02:54,422 --> 01:02:55,249 Jade? 1001 01:02:56,381 --> 01:02:59,123 [dramatic music] 1002 01:03:03,388 --> 01:03:05,956 [gasping] 1003 01:03:09,916 --> 01:03:11,439 - Ed! Ed! Ed! 1004 01:03:11,483 --> 01:03:14,138 [gasping] 1005 01:03:16,401 --> 01:03:17,576 - Diana. 1006 01:03:17,619 --> 01:03:18,882 I didn't, I didn't know it was you. 1007 01:03:18,925 --> 01:03:20,535 I didn't. - Look. 1008 01:03:20,579 --> 01:03:21,667 I'm so sorry. 1009 01:03:21,710 --> 01:03:22,799 I just wanted to make you some dinner. 1010 01:03:22,842 --> 01:03:25,453 - You look, you look just like her. 1011 01:03:25,497 --> 01:03:26,933 - I should go. 1012 01:03:26,977 --> 01:03:27,760 - [Ed] Hey! Hey! 1013 01:03:27,804 --> 01:03:29,980 - Ed, please let go of me. 1014 01:03:32,373 --> 01:03:36,334 [footsteps retreating] 1015 01:03:36,377 --> 01:03:39,467 [Ed sighing] 1016 01:03:39,511 --> 01:03:42,166 [phone ringing] 1017 01:03:48,476 --> 01:03:49,826 - What is it? 1018 01:03:49,869 --> 01:03:53,699 [police chatter in background] 1019 01:03:58,965 --> 01:04:02,360 [soft suspenseful music] 1020 01:04:10,759 --> 01:04:11,499 Sean. 1021 01:04:11,543 --> 01:04:12,370 - Hmm? 1022 01:04:13,327 --> 01:04:14,154 - Hey. 1023 01:04:15,112 --> 01:04:16,504 - Uh. 1024 01:04:16,548 --> 01:04:18,332 All right, so listen. 1025 01:04:19,943 --> 01:04:21,901 Have you been drinking? 1026 01:04:21,945 --> 01:04:23,555 - I'm just, I'm just tired, Sean. 1027 01:04:23,598 --> 01:04:25,209 - Okay. 1028 01:04:25,252 --> 01:04:25,992 Um. 1029 01:04:26,036 --> 01:04:26,906 - Dr. Thompson. 1030 01:04:26,950 --> 01:04:29,126 Um, why don't we go upstairs? 1031 01:04:30,170 --> 01:04:31,345 - Yeah, come on. 1032 01:04:31,389 --> 01:04:32,172 - What is this? 1033 01:04:35,654 --> 01:04:37,351 - Ed, someone sent in some photos. 1034 01:04:45,577 --> 01:04:48,188 - Is that the tattoo you told us your wife has 1035 01:04:48,232 --> 01:04:49,755 when you gave us a description? 1036 01:04:51,365 --> 01:04:53,324 - Who sent this? 1037 01:04:53,367 --> 01:04:56,849 - The number couldn't be traced, but we're workin' on it. 1038 01:04:56,893 --> 01:04:59,373 - Ed, we need you to confirm it with us. 1039 01:04:59,417 --> 01:05:00,418 Is that Jade's tattoo? 1040 01:05:02,550 --> 01:05:05,902 [soft suspenseful music] 1041 01:05:08,948 --> 01:05:09,688 - Yeah. 1042 01:05:17,565 --> 01:05:18,566 There are more? 1043 01:05:21,700 --> 01:05:22,527 - A few. 1044 01:05:23,920 --> 01:05:25,138 - [Ed] Show me. 1045 01:05:25,182 --> 01:05:26,226 - Oh, come on, Ed, that's not a good idea. 1046 01:05:26,270 --> 01:05:29,751 - Show me! [hand thumping] 1047 01:05:29,795 --> 01:05:33,059 [soft dramatic music] 1048 01:05:44,027 --> 01:05:46,986 - Based on your identification and these images, 1049 01:05:47,030 --> 01:05:50,381 it's likely we won't find her alive. 1050 01:05:51,860 --> 01:05:54,211 Although without a body, we can never be sure, but- 1051 01:05:54,254 --> 01:05:55,908 - Look at this! 1052 01:05:55,952 --> 01:05:57,431 She has to be dead! 1053 01:05:58,780 --> 01:05:59,956 How can you not be sure? 1054 01:06:02,480 --> 01:06:03,220 - We, uh. 1055 01:06:04,786 --> 01:06:09,835 Yeah, you should be prepared that she's, uh, she's dead. 1056 01:06:10,444 --> 01:06:12,925 [dramatic music] 1057 01:06:18,017 --> 01:06:19,845 [door slamming] 1058 01:06:25,285 --> 01:06:26,156 - Daddy? 1059 01:06:29,463 --> 01:06:30,116 Daddy? 1060 01:06:32,162 --> 01:06:33,990 Can I have some more juice? 1061 01:06:34,033 --> 01:06:34,991 - Yeah, of course. 1062 01:06:37,210 --> 01:06:38,690 - [Kayla] Daddy, you spilled it, Daddy. 1063 01:06:38,733 --> 01:06:39,604 - I know. 1064 01:06:42,346 --> 01:06:44,522 Look, Kayla, Daddy's gotta go to work. 1065 01:06:44,565 --> 01:06:45,784 - Okay. 1066 01:06:45,827 --> 01:06:48,004 - So can you, um, go and get your school bag? 1067 01:06:49,875 --> 01:06:52,791 And Kelly is gonna come take you to school. 1068 01:06:52,834 --> 01:06:53,661 - But I don't want Kelly- 1069 01:06:53,705 --> 01:06:54,836 - Just do it! 1070 01:06:56,403 --> 01:06:57,317 Look. 1071 01:06:58,884 --> 01:07:01,278 Daddy's just tired and I need you to listen to me, okay? 1072 01:07:01,321 --> 01:07:02,322 Just go and get your bag. 1073 01:07:02,366 --> 01:07:03,106 - Okay. 1074 01:07:03,149 --> 01:07:04,020 - Thank you. 1075 01:07:12,071 --> 01:07:13,638 [knock on door] 1076 01:07:13,681 --> 01:07:14,508 Come in. 1077 01:07:22,951 --> 01:07:23,691 - Hi. 1078 01:07:23,735 --> 01:07:24,953 Is Kayla ready? 1079 01:07:24,997 --> 01:07:27,043 - She's just going to get her bag. 1080 01:07:27,086 --> 01:07:28,783 She'll be right down. 1081 01:07:28,827 --> 01:07:30,481 - [Kelly] I saw on the news. 1082 01:07:30,524 --> 01:07:31,830 Are you and Kayla okay? 1083 01:07:34,050 --> 01:07:35,573 - We're fine. 1084 01:07:35,616 --> 01:07:38,837 Thank you. 1085 01:07:38,880 --> 01:07:40,360 I'll see you tonight, okay? 1086 01:07:40,404 --> 01:07:41,100 - Okay. 1087 01:07:41,144 --> 01:07:42,058 - Thank you, Kelly. 1088 01:07:43,972 --> 01:07:44,756 Bye. 1089 01:07:49,065 --> 01:07:50,196 [bowl clattering] 1090 01:07:50,240 --> 01:07:53,373 [soft dramatic music] 1091 01:07:54,287 --> 01:07:57,943 [dog barking in background] 1092 01:07:58,987 --> 01:08:02,078 [soft dramatic music] 1093 01:08:15,134 --> 01:08:18,094 [knocking on door] 1094 01:08:18,746 --> 01:08:20,531 - Good morning, I just need you to sigh right here. 1095 01:08:20,574 --> 01:08:21,575 - Okay sure. 1096 01:08:24,448 --> 01:08:25,492 - [Leigh] Thank you. 1097 01:08:25,536 --> 01:08:26,885 - All right now, you have a good day. 1098 01:08:30,454 --> 01:08:33,326 [soft piano music] 1099 01:08:33,370 --> 01:08:43,380 ♪♪ 1100 01:08:46,513 --> 01:08:48,298 ♪ Hey 1101 01:08:51,736 --> 01:08:59,178 ♪ 1102 01:08:59,222 --> 01:09:02,094 ♪ Hey 1103 01:09:02,138 --> 01:09:05,880 ♪♪ 1104 01:09:05,924 --> 01:09:08,448 [Leigh crying] 1105 01:09:11,538 --> 01:09:13,410 ♪ Hey 1106 01:09:16,239 --> 01:09:18,806 [Leigh crying] 1107 01:09:20,547 --> 01:09:25,596 [heart monitor beeping] [soft dramatic music] 1108 01:09:30,818 --> 01:09:33,995 - For god's sake, put it in my hand! 1109 01:09:34,039 --> 01:09:39,000 [heart monitor beeping] [soft dramatic music] 1110 01:09:43,222 --> 01:09:44,049 Right here. 1111 01:09:49,924 --> 01:09:52,362 I can't find the artery. 1112 01:09:52,405 --> 01:09:55,365 [suspenseful music] 1113 01:09:56,714 --> 01:09:57,889 - Pulse is dropping! 1114 01:09:59,151 --> 01:09:59,978 - Move! 1115 01:10:01,414 --> 01:10:03,895 [Ed grunting] 1116 01:10:03,938 --> 01:10:06,245 - [O.R. Nurse] What's gong on? - We're going to lose him! 1117 01:10:07,028 --> 01:10:08,987 - [Surgeon] Doctor Thompson, are you okay? 1118 01:10:10,902 --> 01:10:11,903 - [O.R. Nurse] What's wrong with him? 1119 01:10:11,946 --> 01:10:13,818 - [Surgeon] I don't know. 1120 01:10:16,734 --> 01:10:18,649 - [Surgeon] Prepare an ACE injection. 1121 01:10:19,998 --> 01:10:21,217 - [Surgeon] I need suction. 1122 01:10:22,566 --> 01:10:26,570 [heart monitor beeping rapidly] 1123 01:10:31,662 --> 01:10:35,056 [heart monitor beep slowing] 1124 01:10:35,100 --> 01:10:38,059 [sirens wailing in background] 1125 01:10:38,103 --> 01:10:40,845 [dramatic music] 1126 01:10:45,197 --> 01:10:47,373 [hand slapping] 1127 01:10:47,417 --> 01:10:51,377 [sirens wailing in background] 1128 01:10:52,639 --> 01:10:54,293 - I'm so sorry, Ed. 1129 01:10:54,337 --> 01:10:56,556 Just saw the news this morning. 1130 01:10:56,600 --> 01:10:58,123 If I'd known, well... 1131 01:11:03,911 --> 01:11:06,000 We got lucky your team stepped up just now, 1132 01:11:06,044 --> 01:11:07,698 but it can't happen again. 1133 01:11:07,741 --> 01:11:09,134 Take a leave. 1134 01:11:09,177 --> 01:11:10,527 You need it. 1135 01:11:10,570 --> 01:11:11,919 - Peter, no. 1136 01:11:11,963 --> 01:11:13,921 Look, it was just today. 1137 01:11:13,965 --> 01:11:16,097 I mean, I'll be fine. 1138 01:11:16,141 --> 01:11:17,403 - No, no, no. - I'm fine. 1139 01:11:17,447 --> 01:11:19,231 - No, you're not. 1140 01:11:19,275 --> 01:11:20,493 I can see it. 1141 01:11:20,537 --> 01:11:22,887 And no one's blaming you, but it's a problem. 1142 01:11:22,930 --> 01:11:25,150 - No, Peter, I'm your best surgeon. 1143 01:11:25,193 --> 01:11:27,631 - You can smell the alcohol on your breath, Ed. 1144 01:11:30,329 --> 01:11:31,722 And if it were anyone else, 1145 01:11:31,765 --> 01:11:34,420 you'd be losing your license right now, so go home. 1146 01:11:36,379 --> 01:11:37,118 Look after yourself. 1147 01:11:37,162 --> 01:11:38,468 - Peter. - Get some help. 1148 01:11:39,773 --> 01:11:42,950 [soft dramatic music] 1149 01:11:56,573 --> 01:11:58,749 [crickets chirping] 1150 01:11:58,792 --> 01:12:00,968 - [Newswoman] A candlelight vigil is being held tomorrow 1151 01:12:01,012 --> 01:12:03,754 for Jade Thompson, who disappeared from her home 1152 01:12:03,797 --> 01:12:05,756 under suspicious circumstances, 1153 01:12:05,799 --> 01:12:09,586 and who police now believe has fallen victim to foul play. 1154 01:12:09,629 --> 01:12:12,719 Her sister, who is organizing the vigil, had this to say. 1155 01:12:12,763 --> 01:12:16,027 - Whoever did this, and you know who you are, 1156 01:12:18,421 --> 01:12:20,945 you killed a beautiful soul 1157 01:12:22,468 --> 01:12:24,340 and I hope that it haunts you forever. 1158 01:12:26,342 --> 01:12:27,125 Thank you. 1159 01:12:33,000 --> 01:12:35,699 [phone ringing] 1160 01:12:42,009 --> 01:12:42,706 - Yeah. 1161 01:12:42,749 --> 01:12:44,360 - [Kelly] It's Kelly. 1162 01:12:44,403 --> 01:12:48,538 I was wondering when you were planning on coming for Kayla. 1163 01:12:51,454 --> 01:12:55,458 - Um, I'll, uh, I'll come and get her in the morning. 1164 01:12:55,501 --> 01:12:56,328 Thanks. 1165 01:13:01,768 --> 01:13:04,249 [Ed sighing] 1166 01:13:04,292 --> 01:13:07,165 [metal clattering] 1167 01:13:13,258 --> 01:13:16,174 ♪ Some will cling to 1168 01:13:16,217 --> 01:13:19,177 ♪ A speck of hope 1169 01:13:19,220 --> 01:13:20,352 ♪ Oh 1170 01:13:20,396 --> 01:13:22,093 - This is our song. 1171 01:13:22,136 --> 01:13:23,573 This is our song. 1172 01:13:27,968 --> 01:13:28,882 [metal thudding] 1173 01:13:28,926 --> 01:13:32,756 ♪ There's no need to speculate 1174 01:13:32,799 --> 01:13:37,761 ♪ I'm already alarming 1175 01:13:39,066 --> 01:13:41,373 ♪ Simple times were those to me ♪ 1176 01:13:41,417 --> 01:13:42,243 [door thudding] 1177 01:13:42,287 --> 01:13:43,114 - Hello? 1178 01:13:45,203 --> 01:13:46,030 Hello? 1179 01:13:48,380 --> 01:13:51,035 [door thudding] 1180 01:13:54,255 --> 01:13:56,954 [door clicking] 1181 01:13:57,955 --> 01:13:58,695 - [Jade] Ed. 1182 01:13:58,738 --> 01:14:00,392 - Jade? 1183 01:14:00,436 --> 01:14:01,480 - [Jade] Ed. 1184 01:14:01,524 --> 01:14:02,307 - Jade! 1185 01:14:12,665 --> 01:14:13,623 - [Jade] Ed. 1186 01:14:14,580 --> 01:14:16,016 I'm here. 1187 01:14:16,060 --> 01:14:17,931 - Where are you? 1188 01:14:17,975 --> 01:14:19,672 Where are you? 1189 01:14:19,716 --> 01:14:20,891 - [Jade] Here. 1190 01:14:22,153 --> 01:14:24,547 [gun firing] 1191 01:14:26,070 --> 01:14:27,201 - [Jade] Ed! 1192 01:14:27,245 --> 01:14:28,420 [gun firing] [glass shattering] 1193 01:14:28,464 --> 01:14:29,987 Ed, no! 1194 01:14:30,030 --> 01:14:31,902 ♪ Just say you love me 1195 01:14:31,945 --> 01:14:36,776 ♪ Honey, come on 1196 01:14:36,820 --> 01:14:40,127 ♪ Just say you love me 1197 01:14:40,171 --> 01:14:41,346 - You're dead! 1198 01:14:42,652 --> 01:14:43,914 You're dead! 1199 01:14:43,957 --> 01:14:45,655 ♪ Say you love me 1200 01:14:45,698 --> 01:14:48,484 ♪ I need to know 1201 01:14:53,445 --> 01:14:54,794 - You're not gonna win! 1202 01:14:54,838 --> 01:14:56,927 You're not gonna beat me! 1203 01:14:57,928 --> 01:15:00,496 [sirens wailing] 1204 01:15:00,539 --> 01:15:04,021 [police radio chattering] 1205 01:15:05,457 --> 01:15:06,284 - Hey. 1206 01:15:07,328 --> 01:15:08,025 What happened here, bud? 1207 01:15:08,068 --> 01:15:09,896 Someone break in? 1208 01:15:09,940 --> 01:15:12,856 [soft piano music] 1209 01:15:14,945 --> 01:15:16,033 - It was her. 1210 01:15:18,035 --> 01:15:18,949 It was Jade. 1211 01:15:20,167 --> 01:15:23,127 [soft piano music] 1212 01:15:25,869 --> 01:15:27,958 - I know we don't have a body, but you said it yourself. 1213 01:15:28,001 --> 01:15:28,654 Jade's dead. 1214 01:15:28,698 --> 01:15:30,090 You saw the photos. 1215 01:15:30,134 --> 01:15:30,787 - No. 1216 01:15:32,179 --> 01:15:34,704 No, Sean you don't understand. 1217 01:15:35,618 --> 01:15:37,837 She would never leave. 1218 01:15:37,881 --> 01:15:38,708 She can't. 1219 01:15:39,622 --> 01:15:40,492 She's here. 1220 01:15:40,536 --> 01:15:42,625 She's here right now, all right? 1221 01:15:42,668 --> 01:15:44,235 - Ed, listen to me. 1222 01:15:46,063 --> 01:15:48,935 Kayla's gonna go into Child Protective Services. 1223 01:15:48,979 --> 01:15:49,806 - Hey? 1224 01:15:50,676 --> 01:15:51,416 No, no. 1225 01:15:51,459 --> 01:15:52,286 - Listen to me. 1226 01:15:52,330 --> 01:15:53,679 Hey. 1227 01:15:53,723 --> 01:15:55,246 I'm sure it's just temporary, 1228 01:15:55,289 --> 01:15:56,856 but come on, right now it's for the best. 1229 01:15:56,900 --> 01:15:57,988 - Uh. 1230 01:15:58,031 --> 01:15:59,598 - It's okay. 1231 01:15:59,642 --> 01:16:01,644 Be right back. 1232 01:16:01,687 --> 01:16:03,907 - What's happening? 1233 01:16:03,950 --> 01:16:05,909 What's happening to me? 1234 01:16:07,954 --> 01:16:08,912 - It's okay. 1235 01:16:09,869 --> 01:16:12,742 [soft piano music] 1236 01:16:22,969 --> 01:16:26,320 [soft suspenseful music] 1237 01:16:26,364 --> 01:16:36,330 ♪♪ 1238 01:16:36,374 --> 01:16:46,384 ♪♪ 1239 01:16:59,919 --> 01:17:02,879 [Ed crying softly] 1240 01:17:05,142 --> 01:17:05,969 [keys clattering] 1241 01:17:06,012 --> 01:17:08,798 [bottle thudding] 1242 01:17:15,456 --> 01:17:18,416 [Ed crying softly] 1243 01:17:22,812 --> 01:17:24,640 ♪ Hey 1244 01:17:28,034 --> 01:17:31,168 [soft dramatic music] 1245 01:17:31,211 --> 01:17:41,178 ♪ 1246 01:17:43,789 --> 01:17:44,660 - It's time, Ed. 1247 01:17:44,703 --> 01:17:46,531 ♪ Hey 1248 01:17:47,663 --> 01:17:50,578 [Ed crying softly] 1249 01:17:50,622 --> 01:17:58,630 ♪♪ 1250 01:18:04,418 --> 01:18:07,421 [soft piano music] 1251 01:18:07,465 --> 01:18:15,734 ♪♪ 1252 01:18:15,778 --> 01:18:17,910 - I'm here in downtown Hannondale where people 1253 01:18:17,954 --> 01:18:20,870 have come together to remember Jade Thompson, 1254 01:18:20,913 --> 01:18:23,350 whose disappearance and apparent murder 1255 01:18:23,394 --> 01:18:25,875 has rattled everyone in this tight-knit community. 1256 01:18:27,050 --> 01:18:28,051 - [Woman] I'm so sorry. 1257 01:18:28,094 --> 01:18:29,182 - [Leigh] Thank you for coming. 1258 01:18:29,226 --> 01:18:30,488 - [Woman] Oh, thank you, be strong. 1259 01:18:30,531 --> 01:18:32,229 - [Leigh] Thank you. 1260 01:18:33,970 --> 01:18:34,753 - Hi. 1261 01:18:34,797 --> 01:18:35,841 - Hi. 1262 01:18:35,885 --> 01:18:36,799 - I just, uh, just wanted to stop by 1263 01:18:36,842 --> 01:18:38,931 and tell you how sorry I am. 1264 01:18:38,975 --> 01:18:39,758 - Thank you. 1265 01:18:39,802 --> 01:18:40,716 Uh, Sergeant Daly, right? 1266 01:18:40,759 --> 01:18:41,934 - [Sean] Yeah. - Ed's friend? 1267 01:18:41,978 --> 01:18:42,761 - [Sean] Mmm-hmm. - Right. 1268 01:18:42,805 --> 01:18:44,241 Um, is he here? 1269 01:18:45,155 --> 01:18:46,156 - Uh, I don't know. 1270 01:18:46,199 --> 01:18:47,766 I haven't seen him. 1271 01:18:47,810 --> 01:18:50,551 But, uh, but to tell you the truth, 1272 01:18:50,595 --> 01:18:53,119 he hasn't really been himself lately, so. 1273 01:18:53,163 --> 01:18:54,599 - Yeah, then you should stay. 1274 01:19:10,006 --> 01:19:10,920 Uh. 1275 01:19:11,921 --> 01:19:13,270 Good evening, everyone. 1276 01:19:14,358 --> 01:19:17,056 And thank you for coming tonight 1277 01:19:17,100 --> 01:19:18,275 to remember my sister. 1278 01:19:20,059 --> 01:19:23,933 I, um, have a few words I'd like to... 1279 01:19:27,458 --> 01:19:31,505 I have a few words that I'd like to read 1280 01:19:31,549 --> 01:19:32,637 that have been prepared. 1281 01:19:37,598 --> 01:19:39,949 Jade used to think she can do anything. 1282 01:19:41,994 --> 01:19:42,778 And she could. 1283 01:19:44,736 --> 01:19:46,651 She was unstoppable. 1284 01:19:47,739 --> 01:19:51,482 Then one day we lost our parents, 1285 01:19:54,398 --> 01:19:57,096 and there was nothing she could do about that. 1286 01:19:57,140 --> 01:19:58,750 It broke her. 1287 01:19:58,794 --> 01:20:00,143 It broke both of us. 1288 01:20:02,058 --> 01:20:03,320 And then she met Ed, 1289 01:20:04,756 --> 01:20:06,584 the savior of lives. 1290 01:20:06,627 --> 01:20:07,803 Jade had it all again. 1291 01:20:09,500 --> 01:20:11,154 A career where she could shine. 1292 01:20:12,808 --> 01:20:14,505 A loving, beautiful daughter. 1293 01:20:17,247 --> 01:20:18,814 And then she had Ed, 1294 01:20:20,380 --> 01:20:21,817 her steady hand. 1295 01:20:23,122 --> 01:20:26,952 [soft dramatic music] 1296 01:20:26,996 --> 01:20:28,693 But how steady is it now, Ed? 1297 01:20:31,565 --> 01:20:33,045 Hmm? 1298 01:20:33,089 --> 01:20:36,005 Because even saviors like you can be haunted by ghosts. 1299 01:20:36,048 --> 01:20:37,528 And those ghosts? 1300 01:20:37,571 --> 01:20:39,573 They will multiply and they will grow 1301 01:20:39,617 --> 01:20:41,706 and they will never leave you alone. 1302 01:20:42,794 --> 01:20:45,536 Not until your conscious is clear. 1303 01:20:46,798 --> 01:20:50,541 [soft dramatic music] 1304 01:20:50,584 --> 01:20:52,369 And the haunting? 1305 01:20:53,022 --> 01:20:54,197 She won't stop. 1306 01:20:56,112 --> 01:20:56,852 It, 1307 01:20:58,157 --> 01:20:59,985 it won't stop. 1308 01:21:00,029 --> 01:21:02,858 [dramatic music] 1309 01:21:09,081 --> 01:21:10,343 - Hey, whoa, whoa. 1310 01:21:10,387 --> 01:21:12,302 Whoa, hey, I know this is tough for you, man, 1311 01:21:12,345 --> 01:21:13,390 but you gotta stay. 1312 01:21:13,433 --> 01:21:14,739 - Let go of me. 1313 01:21:16,654 --> 01:21:19,570 [suspenseful music] 1314 01:21:19,613 --> 01:21:29,580 ♪ 1315 01:21:40,504 --> 01:21:43,637 [soft solemn music] 1316 01:21:43,681 --> 01:21:53,778 ♪♪ 1317 01:21:58,609 --> 01:22:01,917 [phone beeping] 1318 01:22:03,701 --> 01:22:06,791 [soft dramatic music] 1319 01:22:06,834 --> 01:22:19,412 ♪ 1320 01:22:19,456 --> 01:22:22,285 [engine starts] 1321 01:22:24,461 --> 01:22:26,550 [engine starts] 1322 01:22:27,333 --> 01:22:29,814 [engine revvs] 1323 01:22:30,597 --> 01:22:33,818 [soft dramatic music] 1324 01:22:33,861 --> 01:22:37,474 ♪♪ 1325 01:22:37,517 --> 01:22:40,477 [knock on door] 1326 01:22:41,782 --> 01:22:44,960 [soft dramatic music] 1327 01:22:54,578 --> 01:22:57,494 [engine cranking] 1328 01:23:09,723 --> 01:23:12,335 [dramatic music] 1329 01:23:14,076 --> 01:23:17,688 [dog barking in background] 1330 01:23:49,198 --> 01:23:51,896 [water running] 1331 01:24:05,866 --> 01:24:08,391 [Jade sighing] 1332 01:24:09,566 --> 01:24:10,393 - Hello, Ed. 1333 01:24:14,310 --> 01:24:15,789 - You bitch. 1334 01:24:15,833 --> 01:24:18,183 - Is that all you got? 1335 01:24:18,227 --> 01:24:19,750 'Cause I'm so much more. 1336 01:24:21,926 --> 01:24:22,753 I died, Ed. 1337 01:24:24,276 --> 01:24:26,757 And I came back so I could destroy you. 1338 01:24:28,193 --> 01:24:30,543 Yeah, it was me. 1339 01:24:30,587 --> 01:24:33,764 I did all of it. 1340 01:24:33,807 --> 01:24:35,070 - You're still dead, Jade. 1341 01:24:37,289 --> 01:24:38,073 To me. 1342 01:24:39,509 --> 01:24:40,423 To everyone. 1343 01:24:41,554 --> 01:24:42,599 But this time 1344 01:24:44,949 --> 01:24:46,603 you're gonna stay dead, 1345 01:24:46,646 --> 01:24:47,908 'cause I'm gonna kill you myself. 1346 01:24:47,952 --> 01:24:50,433 [Jade gasping] 1347 01:24:50,476 --> 01:24:51,260 [Jade grunting] 1348 01:24:51,303 --> 01:24:52,087 - Let her go, Ed. 1349 01:24:53,436 --> 01:24:54,263 Let her go. 1350 01:24:55,481 --> 01:24:58,136 [Ed laughing] 1351 01:24:58,180 --> 01:24:59,833 - Ed. 1352 01:24:59,877 --> 01:25:00,791 I told you. 1353 01:25:01,835 --> 01:25:02,793 I'd rather die 1354 01:25:04,273 --> 01:25:05,100 than be with you. 1355 01:25:09,016 --> 01:25:10,279 - [Sean] Come on. Come on! 1356 01:25:16,589 --> 01:25:19,114 [Jade crying] 1357 01:25:24,031 --> 01:25:26,991 [soft piano music] 1358 01:25:27,905 --> 01:25:28,645 - Jade! 1359 01:25:31,126 --> 01:25:31,996 Oh my god! 1360 01:25:33,215 --> 01:25:36,043 [soft piano music] 1361 01:25:36,087 --> 01:25:46,141 ♪♪ 1362 01:25:51,972 --> 01:25:52,712 - Kayla! 1363 01:25:52,756 --> 01:25:53,670 - Mommy! 1364 01:25:56,238 --> 01:25:57,717 Mommy! 1365 01:25:57,761 --> 01:25:58,675 - Oh! 1366 01:26:02,853 --> 01:26:04,333 Oh, I missed you. 1367 01:26:05,595 --> 01:26:07,684 I missed you so much, baby girl. 1368 01:26:08,554 --> 01:26:10,513 - Where did you go, Mommy? 1369 01:26:10,556 --> 01:26:12,689 - When you get a little bit older, 1370 01:26:12,732 --> 01:26:15,039 I can tell you why I had to go. 1371 01:26:15,082 --> 01:26:16,345 - [Kayla] Okay. 1372 01:26:16,388 --> 01:26:18,085 - And the best part is you don't have to see 1373 01:26:18,129 --> 01:26:19,696 Mommy cry anymore. 1374 01:26:20,871 --> 01:26:21,698 - Okay. 1375 01:26:28,052 --> 01:26:33,362 - Okay, so I think that we should go to the park 1376 01:26:33,405 --> 01:26:34,754 and we should get some ice cream. 1377 01:26:34,798 --> 01:26:37,235 So, what kind of ice cream do you want? 1378 01:26:37,279 --> 01:26:41,370 - [All] Strawberry! [laughing] 1379 01:26:41,413 --> 01:26:44,199 [uplifting music] 1380 01:26:45,765 --> 01:26:55,732 ♪ 1381 01:26:55,775 --> 01:27:05,742 ♪ 1382 01:27:05,785 --> 01:27:15,752 ♪ 1383 01:27:15,795 --> 01:27:25,762 ♪ 1384 01:27:25,805 --> 01:27:35,772 ♪ 1385 01:27:35,815 --> 01:27:43,127 ♪ 82855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.