All language subtitles for Crery.s01e01.1080P

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,548 --> 00:00:05,828 - Whoo! - Yeah! Let's go, brother! Whoo! 2 00:00:06,428 --> 00:00:09,868 ♪ I see trees of green, 3 00:00:11,068 --> 00:00:13,068 ♪ red roses too. 4 00:00:14,189 --> 00:00:16,188 ♪ I see them bloom... 5 00:00:16,948 --> 00:00:19,468 ♪ for me and you. 6 00:00:20,348 --> 00:00:23,708 ♪ And I think to myself, 7 00:00:25,108 --> 00:00:28,747 ♪ 'What a wonderful world.' 8 00:00:33,708 --> 00:00:37,148 ♪ I see skies of blue, 9 00:00:38,268 --> 00:00:40,788 ♪ clouds of white, 10 00:00:41,508 --> 00:00:44,468 ♪ bright blessed day, 11 00:00:44,628 --> 00:00:47,188 ♪ dark sacred night. 12 00:00:47,948 --> 00:00:50,908 ♪ And I think to myself, 13 00:00:52,468 --> 00:00:58,588 ♪ 'What a wonderful world.' 14 00:01:01,148 --> 00:01:04,108 ♪ The colours of the rainbow, 15 00:01:04,508 --> 00:01:07,428 ♪ so pretty in the sky, 16 00:01:07,948 --> 00:01:10,828 ♪ are also on the faces 17 00:01:11,308 --> 00:01:14,348 ♪ of people going by. 18 00:01:14,588 --> 00:01:17,508 ♪ I see friends shaking hands, 19 00:01:17,948 --> 00:01:21,028 ♪ saying, 'How do you do?' 20 00:01:22,588 --> 00:01:24,668 ♪ They're really saying, 21 00:01:25,388 --> 00:01:27,828 ♪ 'I love you.' 22 00:01:28,108 --> 00:01:32,028 ♪ I hear babies cry. 23 00:01:32,828 --> 00:01:35,068 ♪ I watch them grow. 24 00:01:36,268 --> 00:01:38,348 ♪ They'll learn much more 25 00:01:38,748 --> 00:01:41,388 ♪ than I'll ever know. 26 00:01:41,948 --> 00:01:45,948 ♪ And I think to myself, 27 00:01:47,468 --> 00:01:52,707 ♪ 'What a wonderful world.' 28 00:01:52,708 --> 00:01:56,147 ♪ What a wonderful world. 29 00:01:56,148 --> 00:01:58,548 ♪ Oh, yeah. ♪ 30 00:02:04,908 --> 00:02:06,627 Great. 31 00:02:09,788 --> 00:02:13,268 Cry harder, kid. Shit's gonna get worse. 32 00:02:13,708 --> 00:02:16,587 - Why are you like this? - Why aren't you like this? 33 00:02:16,588 --> 00:02:19,107 What the fuck is that ― grass and shit stew? 34 00:02:19,108 --> 00:02:21,147 - Hey! Give it back! - Guys! - Nah! 35 00:02:21,148 --> 00:02:23,348 You don't say 'guys' any more, Jamie. It's triggering. 36 00:02:23,349 --> 00:02:26,349 - 'Guys' is a trigger word now? - Alex, look, just leave Pip alone. 37 00:02:26,350 --> 00:02:29,947 No, Jamie. Didn't you hear? Wellness has fixed everything with trigger words. 38 00:02:29,948 --> 00:02:34,148 I said shush! Lane is here. 39 00:02:45,028 --> 00:02:47,228 Women of Hiro Valley... 40 00:02:48,748 --> 00:02:50,547 - sisters... - Yes. 41 00:02:50,548 --> 00:02:53,028 - ...survivors. - Yes! 42 00:02:53,148 --> 00:02:58,228 Eight years ago today, the virus took all the world's men. 43 00:03:00,068 --> 00:03:02,068 Our fathers, 44 00:03:02,548 --> 00:03:04,387 brothers, 45 00:03:04,388 --> 00:03:06,107 friends, 46 00:03:06,108 --> 00:03:08,067 our lovers, 47 00:03:08,068 --> 00:03:09,947 our sons. 48 00:03:09,948 --> 00:03:12,628 Our hearts are forever scarred, 49 00:03:13,468 --> 00:03:17,268 but the time for harking back is over. 50 00:03:17,668 --> 00:03:18,668 Yes! 51 00:03:18,669 --> 00:03:20,668 In eight years, 52 00:03:20,748 --> 00:03:23,027 - look what we've built. - Yes! 53 00:03:23,028 --> 00:03:24,507 Education. 54 00:03:24,508 --> 00:03:26,708 - Heathcare for all. - Whoo! 55 00:03:26,948 --> 00:03:31,748 Menstruation leave ― mandatory. 56 00:03:33,147 --> 00:03:36,620 The virus may have taken our men, but it will not take our potential! 57 00:03:36,621 --> 00:03:37,547 Mine! 58 00:03:37,548 --> 00:03:38,987 Yes! 59 00:03:38,988 --> 00:03:42,188 - Carpe futurum! - Carpe futurum! 60 00:03:42,628 --> 00:03:45,627 Thanks to the goddess, we have seed. 61 00:03:45,628 --> 00:03:48,108 - Are we not blessed? - Yes! 62 00:03:48,348 --> 00:03:49,449 Well... 63 00:03:49,450 --> 00:03:53,027 - Does our past trauma make us weak? - No! 64 00:03:53,108 --> 00:03:55,627 - Gullible, yes. - Shut up! 65 00:03:55,628 --> 00:03:57,268 - OK, Alex, come on. We are going. - What? 66 00:03:57,269 --> 00:03:59,987 - One day, through wellness... - Don't. Don't! 67 00:03:59,988 --> 00:04:03,147 - ...we will overcome this virus... - We're going. 68 00:04:03,148 --> 00:04:04,737 ...and truly create... 69 00:04:04,738 --> 00:04:06,941 - You're making a scene! - Oh, you wanna see a scene? 70 00:04:06,942 --> 00:04:10,590 - ...a brave, new well world! - No, no, no, no, no, don't! 71 00:04:13,348 --> 00:04:15,387 That's not mine. It's not. 72 00:04:15,388 --> 00:04:19,427 Be your best. Be free. 73 00:04:19,428 --> 00:04:21,907 Oh, sh... No, no, no, no, no, no, no! 74 00:04:24,628 --> 00:04:26,628 Ow! 75 00:04:30,708 --> 00:04:32,708 Wow. 76 00:04:34,588 --> 00:04:36,507 These are new. 77 00:04:36,508 --> 00:04:38,508 So uplifting 78 00:04:38,998 --> 00:04:40,186 The fonts are shit. 79 00:04:40,187 --> 00:04:42,467 Assault of the mayor is a blissable offence. 80 00:04:42,468 --> 00:04:45,148 Oh, I am so sorry, 81 00:04:45,748 --> 00:04:47,748 Constable. 82 00:04:47,988 --> 00:04:51,268 - Don't call me that. - What? Constable? 83 00:04:51,948 --> 00:04:53,867 Do you ever get sick of this? 84 00:04:53,868 --> 00:04:55,890 You miserable little shit. 85 00:04:55,891 --> 00:05:00,078 I'm constantly sick of this power-drunk arsehole. 86 00:05:07,308 --> 00:05:09,308 Ah! 87 00:05:16,468 --> 00:05:19,631 Seventh time lucky. 2-3-4... 88 00:05:19,632 --> 00:05:23,088 Now, without further ado, the Winter Repopulation Draw! 89 00:05:26,588 --> 00:05:28,588 3-2-0-0. 90 00:05:28,748 --> 00:05:32,028 Oh my God. 91 00:05:35,508 --> 00:05:38,601 A seed could not find a finer garden. 92 00:05:41,308 --> 00:05:43,308 2-3-4-2. 93 00:05:47,468 --> 00:05:50,147 2-3-4-2. 94 00:05:52,348 --> 00:05:55,828 No, that's my friend. It's my best friend. 95 00:06:01,868 --> 00:06:03,868 What up? 96 00:06:07,268 --> 00:06:09,548 I was thinking... 97 00:06:17,468 --> 00:06:20,547 Do you think that maybe sometime we could... 98 00:06:20,548 --> 00:06:22,548 go away for a weekend? 99 00:06:27,348 --> 00:06:31,572 Sorry, but you have the biggest blackhead on the side of your nose. 100 00:06:32,148 --> 00:06:34,548 - Why do you do that? - Do what? 101 00:06:35,108 --> 00:06:38,187 Twist the moment. 102 00:06:38,188 --> 00:06:40,055 - I dunno. - What's going on? 103 00:06:41,348 --> 00:06:44,147 - Why is the door locked? - Security purposes. 104 00:06:44,148 --> 00:06:46,462 - What do you want? - Why's it taking so long? 105 00:06:46,463 --> 00:06:47,907 I'll be done in a minute. 106 00:06:47,908 --> 00:06:52,188 Done getting me off or done shooting me in the head? 107 00:06:54,068 --> 00:06:57,068 How's that for twisting the moment? 108 00:06:57,748 --> 00:06:59,748 - Jesus. - Unless... 109 00:07:00,268 --> 00:07:02,548 you wanna not and say we did. 110 00:07:04,028 --> 00:07:05,108 You know I can't do that. 111 00:07:05,109 --> 00:07:11,508 So stop dangling dirty weekends like we're normal people and get on with it. 112 00:07:19,308 --> 00:07:21,308 What gets you wetter ― 113 00:07:21,828 --> 00:07:23,587 me or that gun? 114 00:07:23,588 --> 00:07:25,588 This is fucked. 115 00:07:27,148 --> 00:07:29,947 That's what I've been trying to tell you. 116 00:07:29,948 --> 00:07:31,948 Us. 117 00:07:32,388 --> 00:07:33,747 Us is fucked. 118 00:07:42,360 --> 00:07:44,640 Release the semen slowly. 119 00:07:44,720 --> 00:07:47,720 - I am doing it slowly. - Five potato, 120 00:07:47,840 --> 00:07:49,599 four potato... 121 00:07:49,600 --> 00:07:52,759 ...three potato, two potato, one potato. 122 00:07:52,760 --> 00:07:56,040 Ooh, don't pull it out so fast! Slowly. 123 00:07:56,240 --> 00:07:58,240 Slowly. 124 00:08:00,120 --> 00:08:01,399 Nice. 125 00:08:01,400 --> 00:08:03,319 See? Happy days. 126 00:08:03,320 --> 00:08:05,520 Your first insemination. 127 00:08:06,040 --> 00:08:08,959 Pat yourself on the back. 128 00:08:08,960 --> 00:08:12,399 Oh, come on. You created life. You're like a god. 129 00:08:12,400 --> 00:08:14,400 ...des. Goddess. 130 00:08:17,720 --> 00:08:19,720 Oh, here we go. 131 00:08:23,520 --> 00:08:26,639 Constance, thank you so much. I just wanted to talk about the― 132 00:08:26,640 --> 00:08:29,526 - Hey, guys. Ow! - Ooh! Easy. 133 00:08:29,527 --> 00:08:30,598 I am easy. 134 00:08:30,600 --> 00:08:32,861 Constance is easy with her tongue. 135 00:08:32,862 --> 00:08:35,199 No, I'm not. Uh, no driving, no heavy lifting― 136 00:08:35,200 --> 00:08:36,480 No sharp objects, 137 00:08:36,481 --> 00:08:39,359 supervision and secured sleeping arrangements recommended while blissed. 138 00:08:39,360 --> 00:08:40,319 We know. 139 00:08:40,320 --> 00:08:42,993 - Duration? - Five days ― repeat offence. 140 00:08:42,994 --> 00:08:44,639 Excellent choice. The best. 141 00:08:44,640 --> 00:08:46,519 Um, in regards to the evidence, I just wanna― 142 00:08:46,520 --> 00:08:48,800 - We'll talk later, OK? - OK. 143 00:08:50,080 --> 00:08:52,079 - OK. - Uh... 144 00:08:52,080 --> 00:08:55,160 - Thanks. We can take it from here. - Aw. 145 00:08:55,680 --> 00:08:57,125 Uh, Co― Constance, um, 146 00:08:57,126 --> 00:09:00,919 I just wanted to say that even though it was my name on the cup, 147 00:09:00,920 --> 00:09:04,999 the smoothie assault was all Alex. I would never do that to Lane. 148 00:09:05,000 --> 00:09:08,800 And I would never waste flaxseed and spinach. 149 00:09:09,120 --> 00:09:10,999 Be your best. Be free! 150 00:09:11,000 --> 00:09:12,759 - I love your nose. - Yep, yep, yep. 151 00:09:12,760 --> 00:09:15,239 - No wonder Jackson wanted to fuck you. - OK. 152 00:09:15,240 --> 00:09:18,519 - Ew. Incest. - She's my sister-in-law. 153 00:09:18,520 --> 00:09:20,331 Yeah, incest. 154 00:09:20,332 --> 00:09:23,920 Can you just be useful and give me a hand? 155 00:09:25,000 --> 00:09:27,520 You're a selfish little turd-burger, aren't you? 156 00:09:27,521 --> 00:09:29,879 Jeopardise Jamie's chances at anotherbaby. 157 00:09:29,880 --> 00:09:31,880 You make us all look bad. 158 00:09:32,320 --> 00:09:35,239 - We'd be better off without you. - Oh my God, Pip. 159 00:09:35,240 --> 00:09:38,062 What? She can't hear me. 160 00:09:38,063 --> 00:09:41,639 Well, she can, but, you know, lights on, no one home. 161 00:09:41,640 --> 00:09:43,640 She won't remember. 162 00:09:43,760 --> 00:09:46,159 She wouldn't care anyway. She hates me. 163 00:09:46,160 --> 00:09:51,240 - Hate's a bit of a strong word. - Alex is a strong turd-burger. 164 00:09:52,160 --> 00:09:54,360 - Nun-night. - Goodnight. 165 00:09:57,480 --> 00:09:59,480 Sperm is precious. 166 00:09:59,920 --> 00:10:01,879 Sperm is rare. 167 00:10:01,880 --> 00:10:06,119 That's why we've established the Repopulation Lottery, 168 00:10:06,120 --> 00:10:08,638 a robust, just process 169 00:10:08,639 --> 00:10:12,720 for selecting success and delivering a healthy future. 170 00:10:15,000 --> 00:10:17,439 To keep our population stable, 171 00:10:17,440 --> 00:10:21,479 our quarterly allocation from the nation's pre-virus sperm banks 172 00:10:21,480 --> 00:10:25,880 is gifted to our most viable motherhood candidates. 173 00:10:27,080 --> 00:10:29,080 Congratulations. 174 00:10:29,320 --> 00:10:33,719 You must made the first step in this wonderful journey. 175 00:10:33,720 --> 00:10:38,600 Take a moment to acknowledge your incredible good fortune 176 00:10:38,920 --> 00:10:40,920 and radiant power. 177 00:10:44,480 --> 00:10:45,799 Ow. 178 00:10:45,800 --> 00:10:47,800 Oh. Um... Sorry. 179 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 First time? 180 00:10:52,080 --> 00:10:53,119 Fourth. 181 00:10:53,120 --> 00:10:54,239 Wow. 182 00:10:54,240 --> 00:10:56,568 - You have four daughters? - Oh, no, 183 00:10:56,569 --> 00:10:58,719 my number's come up four times, but I just... 184 00:10:58,720 --> 00:11:02,000 I can't seem to get past this next stage. 185 00:11:02,200 --> 00:11:04,280 There's another stage? 186 00:11:04,375 --> 00:11:08,351 Oh, your vulva, it's... I mean, 187 00:11:08,352 --> 00:11:10,975 it's... it's... it's impressive. 188 00:11:11,640 --> 00:11:13,215 Thank you. 189 00:11:13,216 --> 00:11:15,999 Impressively healthy, and I have seen my share. 190 00:11:16,000 --> 00:11:19,663 So you've only had one successful pregnancy? 191 00:11:19,664 --> 00:11:20,664 Yep. 192 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 Just― Just one? 193 00:11:23,280 --> 00:11:25,280 - Yeah. - Nine years ago. 194 00:11:28,200 --> 00:11:30,200 - Yeah. - K. 195 00:11:30,840 --> 00:11:32,862 So, uh, you understand and agree 196 00:11:32,863 --> 00:11:35,959 that in participating in the repopulation lottery, 197 00:11:35,960 --> 00:11:39,437 there is a 50% possibility of miscarriage, and if that― 198 00:11:39,438 --> 00:11:40,799 Yeah, that's fine. 199 00:11:40,800 --> 00:11:43,000 The boy babies die. I know. 200 00:11:44,000 --> 00:11:46,400 I've been through worse... 201 00:11:47,120 --> 00:11:49,120 like everyone. 202 00:11:49,160 --> 00:11:52,934 Yeah, well, it's not really a baby at that stage, anyway. 203 00:11:52,935 --> 00:11:55,079 It's more like a... 204 00:11:55,080 --> 00:11:58,999 little pink piece of Y chromosome snot. 205 00:11:59,000 --> 00:12:01,400 How are your weekly orgasms? 206 00:12:02,720 --> 00:12:06,601 Uh... Not great. It's been on the back-burner, actually. 207 00:12:06,602 --> 00:12:08,839 OK, well, get busy. 208 00:12:08,840 --> 00:12:12,520 Come on. Bring it up to tri-weekly if you can. 209 00:12:57,200 --> 00:12:59,200 OK. 210 00:13:05,560 --> 00:13:07,560 Oh! 211 00:13:07,600 --> 00:13:09,600 No! 212 00:13:15,892 --> 00:13:20,319 Less is more, Lane. Do you want quality or do you want quantity? 213 00:13:20,320 --> 00:13:22,548 I don't wanna compromise on yield. 214 00:13:22,549 --> 00:13:26,319 An abundant future is my top priority. Is it yours? 215 00:13:26,320 --> 00:13:28,320 Yes, but if you d... 216 00:13:30,160 --> 00:13:31,839 - ...the heck? - What is it? 217 00:13:31,840 --> 00:13:33,840 Ow! Ow. 218 00:13:35,560 --> 00:13:36,919 Hello. 219 00:13:36,920 --> 00:13:40,658 Sorry, I... I was just doing the snacks for the committee meeting. 220 00:13:40,659 --> 00:13:43,359 Um... Sorry. Uh, you guys... 221 00:13:43,360 --> 00:13:48,160 girls, uh, women just― just continue as if I weren't here. 222 00:13:50,920 --> 00:13:53,200 - I'll talk to you soon. - OK. 223 00:13:58,960 --> 00:14:00,960 Philippa. 224 00:14:01,240 --> 00:14:03,240 Come. 225 00:14:03,480 --> 00:14:04,519 Um... 226 00:14:04,520 --> 00:14:06,599 Actually, everyone calls me Pip, but, um, 227 00:14:06,600 --> 00:14:08,359 you can call me Philippa if you want. 228 00:14:08,360 --> 00:14:10,365 Um, you'd be the only one. But, um, 229 00:14:10,366 --> 00:14:13,119 that's fine too, if you want to be the only one. 230 00:14:13,120 --> 00:14:16,600 Philly, do you know what I love about you? 231 00:14:18,920 --> 00:14:24,600 I love that I can trust you to do the right thing and keep confidences. 232 00:14:25,120 --> 00:14:29,400 If there's anything you want to talk to me about... 233 00:14:29,880 --> 00:14:31,880 my door is open. 234 00:14:34,960 --> 00:14:37,760 Michelle! 235 00:14:37,880 --> 00:14:39,280 Welcome. 236 00:14:39,720 --> 00:14:41,079 Brandi, lovely to see you. 237 00:14:41,080 --> 00:14:44,880 You can leave now, Pip. 238 00:16:02,760 --> 00:16:05,160 Could we, um...? 239 00:16:05,280 --> 00:16:07,560 I'm sorry. Could we, uh...? 240 00:16:09,760 --> 00:16:13,399 - Jamie, you know the house― - I won't tell anyone, OK? I promise. 241 00:16:13,400 --> 00:16:15,880 - I can't. - Please. 242 00:16:18,320 --> 00:16:20,320 Please. 243 00:17:02,040 --> 00:17:04,120 Hey, Jamie. 244 00:17:07,760 --> 00:17:09,960 Hey, Jackson. 245 00:17:21,240 --> 00:17:23,240 - Hey. - ...is for horses. 246 00:17:25,160 --> 00:17:28,240 - Tell me about your day. - It was good. 247 00:17:28,440 --> 00:17:30,440 Tell me what you did. 248 00:17:30,520 --> 00:17:32,720 - I milked the cows. - Yeah? 249 00:17:32,960 --> 00:17:34,639 And then what? 250 00:17:34,640 --> 00:17:38,440 - Let them out. - Yeah. Tell me more. 251 00:17:39,960 --> 00:17:45,399 Well, rain's been scarce recently, so I had to mix in some silage. 252 00:17:45,400 --> 00:17:48,080 Not the silage. 253 00:17:48,800 --> 00:17:51,600 Half silage, half hay. 254 00:17:54,040 --> 00:17:56,040 Ask me about my day. 255 00:17:57,400 --> 00:17:59,400 How was your day? 256 00:18:04,480 --> 00:18:07,880 I'm gonna have another baby. 257 00:18:11,520 --> 00:18:13,520 It's true. 258 00:18:13,680 --> 00:18:16,160 We're gonna be a family again. 259 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 Hello? 260 00:18:39,560 --> 00:18:41,560 Hello. 261 00:18:42,960 --> 00:18:44,479 - Yes, hello. - Where's Alex? 262 00:18:44,480 --> 00:18:46,679 I dunno. I thought she was with you. 263 00:18:46,680 --> 00:18:49,399 No. Why would she be with me? I was at the doctors. 264 00:18:49,400 --> 00:18:54,319 Well, I had a pressing committee meeting. I was in charge of catering. 265 00:18:54,320 --> 00:18:55,639 OK. 266 00:18:55,640 --> 00:18:57,359 Alex! 267 00:18:57,360 --> 00:18:59,360 Al? 268 00:19:07,760 --> 00:19:09,760 Oh shit! 269 00:19:13,880 --> 00:19:15,880 That's my good towel. 270 00:19:16,840 --> 00:19:18,840 - Alex! - Alex! 271 00:19:22,338 --> 00:19:25,298 This place. 272 00:19:25,400 --> 00:19:27,480 This whole shitty place. 273 00:19:30,520 --> 00:19:36,320 Look, Ma, they blissed me again. But I found a new way to mess with them. 274 00:19:39,840 --> 00:19:41,840 What do you care? 275 00:19:42,400 --> 00:19:44,400 They permed you. 276 00:20:06,280 --> 00:20:10,079 She's not here. I think we need to get in the truck and look for her. 277 00:20:10,080 --> 00:20:13,080 She would not look this hard for us. 278 00:20:13,560 --> 00:20:15,560 What the fuck, Pip? 279 00:20:15,640 --> 00:20:19,199 What? People die in fridges and freezers all the time. 280 00:20:19,200 --> 00:20:22,119 Have you thought about what happens to you if shedoesturn up dead? 281 00:20:22,120 --> 00:20:28,359 OK? They're not gonna promote someone who's left her blissed friend to die. 282 00:20:28,360 --> 00:20:30,360 Pip! Wait up. 283 00:20:32,320 --> 00:20:34,119 Be careful. Be careful! 284 00:20:34,120 --> 00:20:36,120 Be caref― 285 00:20:37,400 --> 00:20:39,039 Aargh! 286 00:20:39,040 --> 00:20:41,320 What was that? 287 00:20:46,560 --> 00:20:48,079 Was that Alex? 288 00:20:48,080 --> 00:20:51,760 - Tell me that wasn't Alex. - That wasn't Alex. 289 00:20:51,840 --> 00:20:54,240 - Did you just kill Alex? - No! 290 00:20:54,760 --> 00:20:56,599 It was a goat. 291 00:20:56,600 --> 00:20:59,200 That didn't sound like a goat! 292 00:20:59,320 --> 00:21:01,720 We don't even have any goats! 293 00:21:09,520 --> 00:21:11,520 OK. 294 00:21:26,840 --> 00:21:28,359 Alex? 295 00:21:28,360 --> 00:21:31,806 Oh no! Oh no, no, no, no. Not Alex. 296 00:21:31,807 --> 00:21:34,760 Don't be dead. Please don't die. 297 00:21:36,360 --> 00:21:38,360 OK. OK, OK, OK. 298 00:21:40,200 --> 00:21:44,759 OK, we need to get our story straight. OK. We were both in the house, 299 00:21:44,760 --> 00:21:49,999 and I was making a delicious and nutritious kale and pomegranate salad for dinner 300 00:21:50,000 --> 00:21:56,800 when, uh, we heard a screech and a thump, and I said, 'Oh my goddess. What was that?' 301 00:21:57,600 --> 00:22:00,280 What the fuck is wrong with you? 302 00:22:00,640 --> 00:22:02,079 Quinoa and pomegranate? 303 00:22:02,080 --> 00:22:04,080 Bomb. 304 00:22:04,320 --> 00:22:07,120 Quinoa tastes like grassy pubes. 305 00:22:08,400 --> 00:22:10,400 Holy shit. 306 00:22:10,840 --> 00:22:12,079 Who that? 307 00:22:12,080 --> 00:22:13,799 You h... 308 00:22:13,800 --> 00:22:15,679 You― You were... I thought― 309 00:22:15,680 --> 00:22:18,160 What did you guys do? 310 00:22:19,560 --> 00:22:23,440 - We don't say 'guys' any more. - She looks dead. 311 00:22:23,840 --> 00:22:26,720 - Flip her over. - You flip her over. 312 00:22:28,120 --> 00:22:30,120 Fucking pussies. 313 00:22:33,800 --> 00:22:35,800 Hey, lady. 314 00:22:41,760 --> 00:22:43,760 Wakey, wakey. 315 00:22:54,760 --> 00:22:56,319 It can't be. 316 00:22:56,320 --> 00:22:58,400 - There aren't any. - It is. 317 00:22:58,880 --> 00:23:02,662 No. No, no, no, no, no. It― It's one of those fake stick-on beards. 318 00:23:02,663 --> 00:23:04,919 Not stick-on. 319 00:23:04,920 --> 00:23:07,839 - They use glue. - It's not glue, dude. 320 00:23:07,840 --> 00:23:10,040 I'll be the judge of that. 321 00:23:10,760 --> 00:23:13,079 We don't use 'dude' any more. 322 00:23:13,080 --> 00:23:15,080 - Go ahead. - I will. 323 00:23:15,160 --> 00:23:17,160 Well, be my guest. 324 00:23:17,840 --> 00:23:22,920 I would never be your guest, cos you would be a terrible host. 325 00:23:38,240 --> 00:23:39,639 Oh shit. 326 00:23:39,640 --> 00:23:40,679 His name is Bobby. 327 00:23:40,680 --> 00:23:41,320 Fuck! 328 00:23:41,321 --> 00:23:42,799 He knows things. 329 00:23:42,800 --> 00:23:45,200 - Ma? - She was the key. 330 00:23:46,160 --> 00:23:49,134 We do this with the cows all the time. I don't wanna sex you; 331 00:23:49,135 --> 00:23:50,639 I just want your sperms, OK? 332 00:23:50,640 --> 00:23:53,159 - It's unwell not to tell them. - Look, don't do this now. 333 00:23:53,160 --> 00:23:54,920 If we don't do this now, they'll punish us. 334 00:23:54,921 --> 00:23:57,721 If you don't do this now, they could suspend my place in the lottery, 335 00:23:57,722 --> 00:23:59,201 and I've tried for so long, Pip. 336 00:23:59,202 --> 00:24:00,840 Ah! There you are. 337 00:24:01,200 --> 00:24:02,599 - Hello. - Welcome. 338 00:24:02,600 --> 00:24:04,359 OK, well... 339 00:24:04,360 --> 00:24:06,293 I'll put the jug on, shall I? 23471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.