All language subtitles for Creepshow s02e04 Pipe Screams.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,001 --> 00:00:13,796 - ♪ 2 00:00:18,192 --> 00:00:20,107 - [Creep laughing] 3 00:00:20,150 --> 00:00:21,108 - ♪ 4 00:00:21,151 --> 00:00:22,761 - [splat] 5 00:00:22,805 --> 00:00:24,589 - Mm. 6 00:00:28,941 --> 00:00:31,466 Mm. 7 00:00:31,509 --> 00:00:33,337 - [lightning cracking] 8 00:00:33,381 --> 00:00:39,300 - ♪ 9 00:00:52,269 --> 00:00:58,623 ♪ 10 00:01:13,769 --> 00:01:16,380 - [Creep laughing] 11 00:01:16,424 --> 00:01:21,168 - ♪ 12 00:01:25,259 --> 00:01:31,352 - ♪ 13 00:01:40,317 --> 00:01:42,406 - MAN: Those rattling pipes are driving me mad. 14 00:01:42,450 --> 00:01:44,582 There's black gunk coming out of the faucet! 15 00:01:44,626 --> 00:01:45,931 - WOMAN: Those leaks you won't fix 16 00:01:45,975 --> 00:01:47,629 gave my grandpa pneumonia and now he might die, 17 00:01:47,672 --> 00:01:49,152 you reprehensible bitch! 18 00:01:49,196 --> 00:01:51,241 - [phone beeping] - WOMAN: [groans] 19 00:01:51,285 --> 00:01:52,329 - MAN: Carruthers Brothers Plumbing? 20 00:01:52,373 --> 00:01:53,983 - WOMAN: Meet out there now 21 00:01:54,026 --> 00:01:56,551 or you won't be in the plumbing game much longer. 22 00:01:56,594 --> 00:01:57,639 - MAN: This is gonna be fun. 23 00:02:00,990 --> 00:02:02,818 - Animals! 24 00:02:02,861 --> 00:02:04,950 - That's what you think it is? Animals? 25 00:02:04,994 --> 00:02:08,170 - Please. The folks in this building are the animals. 26 00:02:08,215 --> 00:02:11,783 Do you know what these people flush down their drains? 27 00:02:11,827 --> 00:02:13,350 - I've seen it all, ma'am. 28 00:02:13,394 --> 00:02:17,180 - Grease, first of all, from their greasy foreign food. 29 00:02:17,224 --> 00:02:19,965 And hair, you wouldn't believe the hair. 30 00:02:20,009 --> 00:02:22,054 Ugh, these people! 31 00:02:22,098 --> 00:02:24,753 People who aren't from around here. 32 00:02:24,796 --> 00:02:29,366 Their hair just clogs differently. 33 00:02:33,588 --> 00:02:36,112 Ugh, will you look at this? 34 00:02:36,156 --> 00:02:39,071 There's water everywhere! 35 00:02:39,115 --> 00:02:42,858 Stupid leaky pipes, getting everything all wet! 36 00:02:42,901 --> 00:02:46,209 And that smell, ugh! 37 00:02:46,253 --> 00:02:49,647 Mold and god knows what else. 38 00:02:49,691 --> 00:02:50,822 - [cat meowing] 39 00:02:53,260 --> 00:02:54,870 - VERONICA: Ew! 40 00:02:54,913 --> 00:02:56,306 [hissing] Ugh! 41 00:02:56,350 --> 00:02:57,481 - [cat yowling] 42 00:02:57,525 --> 00:02:59,483 - Even the animals here have animals. 43 00:03:01,964 --> 00:03:04,096 - LINUS: Ooh. 44 00:03:04,140 --> 00:03:06,838 Yeah, this isn't good. 45 00:03:06,882 --> 00:03:08,362 - I'm sorry. 46 00:03:08,405 --> 00:03:11,713 Did I purchase the deluxe plumber's commentary package? 47 00:03:11,756 --> 00:03:14,672 Just tell me how much it's going to run! 48 00:03:14,716 --> 00:03:17,545 - Okay, well, truth is, ma'am, even if I could repair 49 00:03:17,588 --> 00:03:20,112 these pipes, they look like lead to me. 50 00:03:23,507 --> 00:03:24,813 You have children living here? 51 00:03:24,856 --> 00:03:26,902 - Of course there's children living here! 52 00:03:26,945 --> 00:03:29,252 Animals breed, don't they? 53 00:03:29,296 --> 00:03:32,908 - Okay, lead is toxic to kids. 54 00:03:32,951 --> 00:03:34,257 Gives them brain damage, 55 00:03:34,301 --> 00:03:36,912 learning deficiencies, behavioral disorders. 56 00:03:36,955 --> 00:03:38,305 They got laws now. 57 00:03:38,348 --> 00:03:41,917 I cannot repair lead pipes, I can only gut them. 58 00:03:41,960 --> 00:03:44,659 - You listen to me. 59 00:03:44,702 --> 00:03:46,617 - Oh, Linus. - VICTORIA: Linus. 60 00:03:46,661 --> 00:03:50,752 This pillar of shit is the worst building I own. 61 00:03:50,795 --> 00:03:53,581 Do you think I'm going to spring for 20 miles of 62 00:03:53,624 --> 00:03:56,410 state-of-the-art copper pipe 63 00:03:56,453 --> 00:03:59,239 just so these animals can ruin it? 64 00:03:59,282 --> 00:04:01,284 - Yeah, just telling you your legal options here. 65 00:04:01,328 --> 00:04:03,982 - VICTORIA: Do you know why I called you, Linus? 66 00:04:04,026 --> 00:04:07,116 It wasn't because you had the biggest billboard in town, 67 00:04:07,159 --> 00:04:08,596 if you catch my drift. 68 00:04:08,639 --> 00:04:11,207 It was because your plumbing outfit 69 00:04:11,251 --> 00:04:14,428 had the most complaints filed at City Hall. 70 00:04:14,471 --> 00:04:16,603 - That was my brother. 71 00:04:16,647 --> 00:04:18,387 He passed away, and I've spent my-- 72 00:04:18,432 --> 00:04:20,260 - Contractors will nickel-and-dime 73 00:04:20,303 --> 00:04:22,958 a woman to death if she lets them. 74 00:04:23,001 --> 00:04:25,917 My little trick is combing through those 75 00:04:25,961 --> 00:04:29,356 public complaint files and finding businesses 76 00:04:29,399 --> 00:04:33,838 that can't afford one more bad review. 77 00:04:36,014 --> 00:04:40,628 So, you report these lead pipes to Health and Safety, 78 00:04:40,671 --> 00:04:44,196 it'll be the last report you ever make. 79 00:04:44,240 --> 00:04:46,547 You won't be cleaning sewers. 80 00:04:46,590 --> 00:04:48,288 You'll be living in one! 81 00:04:50,464 --> 00:04:52,335 Understood? 82 00:04:52,379 --> 00:04:53,815 - Yeah. 83 00:04:53,858 --> 00:04:55,251 - Good. 84 00:04:55,295 --> 00:04:57,732 Now, I'm afraid I must leave you to it. 85 00:04:57,775 --> 00:05:00,952 My Chardonnay won't enjoy itself, will it? 86 00:05:00,996 --> 00:05:02,737 I don't want to regret pulling you out of the gutter 87 00:05:02,780 --> 00:05:05,392 for this one last job, Linus. 88 00:05:05,435 --> 00:05:08,482 Call me when you finish! 89 00:05:08,525 --> 00:05:11,528 - Fucking Karen. 90 00:05:11,572 --> 00:05:13,225 - [cat purring] 91 00:05:13,269 --> 00:05:16,794 - LINUS: I think you ate the wrong rat, cat. 92 00:05:16,838 --> 00:05:21,233 Yeah, I think I'm on the side of the animals. 93 00:05:21,277 --> 00:05:23,671 - [pipes creaking] 94 00:05:23,714 --> 00:05:25,063 - [Linus groaning] 95 00:05:30,678 --> 00:05:33,855 - [cat puurs] - LINUS: [groans] 96 00:05:38,642 --> 00:05:42,037 - [pipes rattling] 97 00:05:42,080 --> 00:05:44,996 - [cat meowing] 98 00:05:45,040 --> 00:05:48,435 - [pipes rattling] 99 00:05:48,478 --> 00:05:52,743 - [creature chattering] 100 00:05:52,787 --> 00:05:56,399 - [pipes rattling] 101 00:05:56,443 --> 00:06:00,490 - [creature groaning] 102 00:06:00,534 --> 00:06:01,970 - What the hell? 103 00:06:04,451 --> 00:06:06,540 - [creature snarling] 104 00:06:06,583 --> 00:06:09,107 - Oh. 105 00:06:09,151 --> 00:06:14,025 - [pipes rattling] 106 00:06:14,069 --> 00:06:16,288 - ♪ 107 00:06:16,332 --> 00:06:22,251 - [monstrous chittering] 108 00:06:22,294 --> 00:06:25,254 - ♪ 109 00:06:25,297 --> 00:06:27,604 - [liquid squelching] 110 00:06:27,648 --> 00:06:30,433 - [cat growling] 111 00:06:30,477 --> 00:06:32,740 - [liquid squelching] 112 00:06:32,783 --> 00:06:39,181 - ♪ 113 00:06:39,224 --> 00:06:48,408 - [creature squeaking] 114 00:06:48,451 --> 00:06:49,539 - [cat yowling] 115 00:06:49,583 --> 00:06:51,759 - [Linus screams and grunting] 116 00:06:51,802 --> 00:06:56,198 - ♪ 117 00:06:56,241 --> 00:07:01,725 - [heavy breathing] 118 00:07:01,769 --> 00:07:03,423 [screaming] 119 00:07:05,468 --> 00:07:09,994 No, no, I don't think I need this job that badly. 120 00:07:10,038 --> 00:07:11,343 Out of here. 121 00:07:11,387 --> 00:07:12,867 Fucking racist-ass lady. 122 00:07:12,910 --> 00:07:15,870 Can find her own damn plumber, okay, 123 00:07:15,913 --> 00:07:17,524 'cause I am done. 124 00:07:17,567 --> 00:07:21,441 Okay, yep, we don't need that shit today. 125 00:07:21,484 --> 00:07:25,619 - [indistinct chatter of kids] 126 00:07:25,662 --> 00:07:27,534 - [sighing] 127 00:07:34,671 --> 00:07:36,194 - [knocking on door] 128 00:07:36,238 --> 00:07:38,675 - Just a second. 129 00:07:38,719 --> 00:07:40,111 Coming, coming. 130 00:07:40,155 --> 00:07:41,461 Ugh. 131 00:07:42,679 --> 00:07:44,028 Ugh. 132 00:07:47,379 --> 00:07:50,165 Can I help you? 133 00:07:50,208 --> 00:07:51,949 Wait a second. 134 00:07:51,993 --> 00:07:53,777 I got this. 135 00:07:53,821 --> 00:07:56,171 The tool belt, the bucket. 136 00:07:56,214 --> 00:07:57,955 The slime. 137 00:07:57,999 --> 00:07:59,217 You're a plumber. 138 00:07:59,261 --> 00:08:03,483 - I--yes, I'm a plumber. 139 00:08:03,526 --> 00:08:06,834 I traced the problem to your unit here. 140 00:08:06,877 --> 00:08:08,879 I know it's late, but your landlord, Victoria, 141 00:08:08,923 --> 00:08:11,665 she's just really wanting this job done tonight. 142 00:08:11,708 --> 00:08:13,754 - Victoria? 143 00:08:13,797 --> 00:08:15,538 I'd watch my ass if I were you. 144 00:08:15,582 --> 00:08:19,150 She loves to take contractors to court before she pays up. 145 00:08:19,194 --> 00:08:21,326 Have a good shift, Miss Ingersoll. 146 00:08:24,852 --> 00:08:27,724 [sighing] 147 00:08:27,768 --> 00:08:28,899 Come on. - Thank you. 148 00:08:28,943 --> 00:08:29,987 - JANET: Yeah. 149 00:08:36,645 --> 00:08:40,650 Behold, the presidential suite. 150 00:08:40,693 --> 00:08:44,219 You would not believe what she charges for this place. 151 00:08:44,261 --> 00:08:46,874 And you're the first repairman I've seen in years. 152 00:08:46,917 --> 00:08:48,615 And I'm not the first one to complain. 153 00:08:48,658 --> 00:08:50,312 The other neighbors have issues too. 154 00:08:50,355 --> 00:08:55,099 - ♪ 155 00:08:55,143 --> 00:08:57,058 - JANET: Hey. 156 00:08:57,101 --> 00:08:58,842 Can we hurry this up? 157 00:08:58,886 --> 00:09:03,238 I just got off my shift and I have to go pick up my daughter. 158 00:09:03,281 --> 00:09:04,805 - Bathroom? 159 00:09:08,460 --> 00:09:11,246 - Mr. Wasserman, he lives down the hall. 160 00:09:11,289 --> 00:09:14,684 He told me that he felt something hairy 161 00:09:14,728 --> 00:09:17,121 in the shower under his toes. 162 00:09:17,165 --> 00:09:19,733 And Mrs. Chen, she lives upstairs, 163 00:09:19,776 --> 00:09:21,473 she said that her kitchen sink stops up 164 00:09:21,517 --> 00:09:24,825 and she heard some chirping noise? 165 00:09:24,868 --> 00:09:27,871 And then there's Leila, that's my girl. 166 00:09:27,915 --> 00:09:31,048 She said that she saw something furry in the toilet. 167 00:09:31,092 --> 00:09:33,268 I told her it was just her imagination, but-- 168 00:09:33,311 --> 00:09:35,226 - Uh, it was a rat. 169 00:09:35,270 --> 00:09:36,184 - JANET: What? 170 00:09:36,227 --> 00:09:37,925 Ugh. 171 00:09:37,968 --> 00:09:39,448 - Sorry. 172 00:09:39,491 --> 00:09:41,450 - JANET: Don't tell me that. No, no, no, tell me that. 173 00:09:41,493 --> 00:09:44,279 - Nah, you've got a bunch of sludge in your pipes. 174 00:09:44,322 --> 00:09:45,585 Rats are smart. 175 00:09:45,628 --> 00:09:46,673 They find a smorgasbord like this, 176 00:09:46,716 --> 00:09:48,022 they just move right in, 177 00:09:48,065 --> 00:09:52,504 start getting big and fat and mean. 178 00:09:52,548 --> 00:09:53,984 - Now you sound like Victoria. 179 00:09:54,028 --> 00:09:56,334 She talks about us. 180 00:09:56,378 --> 00:09:58,685 Look, I have to pick up Leila. 181 00:09:58,728 --> 00:10:00,338 It's gonna take me about 30 minutes, 182 00:10:00,382 --> 00:10:04,299 so I am going to leave you here. 183 00:10:04,342 --> 00:10:07,737 Please don't make me regret that, okay? 184 00:10:07,781 --> 00:10:10,653 - I got this. 185 00:10:10,697 --> 00:10:12,046 - Hmm. 186 00:10:12,089 --> 00:10:17,834 - ♪ 187 00:10:21,359 --> 00:10:23,274 - [door shutting] 188 00:10:23,318 --> 00:10:25,581 - [pipes rattling] - [squeaky chirping] 189 00:10:25,625 --> 00:10:27,539 - [Linus growling] 190 00:10:27,583 --> 00:10:30,151 - [squeaky chirping] 191 00:10:30,194 --> 00:10:34,982 - ♪ 192 00:10:35,025 --> 00:10:41,249 - [squeaky chirping] 193 00:10:41,292 --> 00:10:47,298 - [pipes rattling] 194 00:10:47,342 --> 00:10:50,388 - ♪ 195 00:10:50,432 --> 00:10:52,608 - [squeaky chirping] 196 00:10:52,652 --> 00:10:55,393 - Oh, I got you now, you rat bastard. 197 00:10:55,437 --> 00:10:57,831 - [squeaky chittering] 198 00:10:57,874 --> 00:11:00,877 - ♪ 199 00:11:00,921 --> 00:11:03,619 - [squeaky chirping] 200 00:11:03,663 --> 00:11:06,056 - ♪ 201 00:11:06,100 --> 00:11:09,843 - [gagging] 202 00:11:09,886 --> 00:11:15,370 - [squeaky chirping] 203 00:11:15,413 --> 00:11:17,111 - [sighing] 204 00:11:17,154 --> 00:11:18,721 - ♪ 205 00:11:18,765 --> 00:11:20,723 - [rat skittering] 206 00:11:20,767 --> 00:11:23,595 - [cupboards banging] 207 00:11:23,639 --> 00:11:26,424 - LINUS: Jesus Christ. 208 00:11:26,468 --> 00:11:28,731 What is that? 209 00:11:28,775 --> 00:11:31,299 - [chattering] 210 00:11:31,342 --> 00:11:33,997 - Oh, I got you now. 211 00:11:34,041 --> 00:11:35,607 Come on. 212 00:11:35,651 --> 00:11:37,740 - [chattering] 213 00:11:37,784 --> 00:11:42,223 - Oh, I got you now, rat. 214 00:11:42,266 --> 00:11:48,577 - [squeaky chittering] 215 00:11:48,620 --> 00:11:51,014 - ♪ 216 00:11:51,058 --> 00:11:52,886 - LINUS: A-ha! 217 00:11:52,929 --> 00:12:00,894 - [squeaky chirping] 218 00:12:00,937 --> 00:12:02,765 - ♪ 219 00:12:02,809 --> 00:12:04,071 - [Linus screaming] 220 00:12:04,114 --> 00:12:05,289 No! 221 00:12:05,333 --> 00:12:09,641 [screaming] 222 00:12:09,685 --> 00:12:14,429 Oh, oh, oh! 223 00:12:14,472 --> 00:12:20,478 [screaming] 224 00:12:20,522 --> 00:12:27,137 [grunting and groaning] 225 00:12:27,181 --> 00:12:28,486 - [high-pitched squealing] 226 00:12:28,530 --> 00:12:32,490 - [Linus grunting] 227 00:12:32,534 --> 00:12:35,667 [screaming] 228 00:12:35,711 --> 00:12:39,062 [Linus grunting] 229 00:12:39,106 --> 00:12:45,112 [grunting] 230 00:12:45,155 --> 00:12:47,897 [heavy breathing]] 231 00:12:47,941 --> 00:12:49,464 [grunting] 232 00:12:51,509 --> 00:12:52,815 - [plate shatters] 233 00:12:52,859 --> 00:12:57,428 - [groaning] 234 00:13:04,044 --> 00:13:08,875 [heavy breathing] 235 00:13:12,008 --> 00:13:15,969 [screaming] 236 00:13:16,012 --> 00:13:18,493 [gasping] 237 00:13:18,536 --> 00:13:20,060 - [creature hissing] 238 00:13:23,237 --> 00:13:25,108 - Oh, shit! 239 00:13:25,152 --> 00:13:31,027 [screaming] 240 00:13:36,511 --> 00:13:38,774 [laughing] 241 00:13:38,818 --> 00:13:41,516 I got you now, motherfucker! 242 00:13:41,559 --> 00:13:42,909 Slimy piece of shit! 243 00:13:42,952 --> 00:13:45,781 [yowling] Take off my hand. 244 00:13:45,825 --> 00:13:48,131 Hey, you see that, bro? 245 00:13:48,175 --> 00:13:51,961 Carruthers Brothers Plumbing always gets the job done, 246 00:13:52,005 --> 00:13:54,877 or my name ain't Linus Carruthers! 247 00:13:54,921 --> 00:14:03,538 [screaming] 248 00:14:03,581 --> 00:14:06,019 Oh, oh, get it off! 249 00:14:06,062 --> 00:14:09,152 Oh, oh, where are my tools? 250 00:14:09,196 --> 00:14:10,850 Oh, Jesus! 251 00:14:10,893 --> 00:14:12,721 Oh, get it off! 252 00:14:12,764 --> 00:14:13,722 [grunting] 253 00:14:13,765 --> 00:14:15,289 I can't see! 254 00:14:15,332 --> 00:14:17,508 Oh, god, it stings my skin! 255 00:14:17,552 --> 00:14:19,119 [screaming] 256 00:14:19,162 --> 00:14:22,209 Get it off, get it off! 257 00:14:22,252 --> 00:14:26,735 [grunting] 258 00:14:26,778 --> 00:14:28,171 [screaming] 259 00:14:28,215 --> 00:14:29,912 [gasping] 260 00:14:29,956 --> 00:14:31,914 - [creature chittering] 261 00:14:31,958 --> 00:14:36,876 - [heavy breathing] 262 00:14:38,399 --> 00:14:40,096 Come at me, clog! 263 00:14:40,140 --> 00:14:41,271 - [creature squealing] 264 00:14:41,315 --> 00:14:43,752 - [screaming] 265 00:14:43,795 --> 00:14:45,362 - JANET: [screaming] 266 00:14:45,406 --> 00:14:51,978 [whimpering] 267 00:14:52,021 --> 00:14:55,372 What the hell is that? 268 00:14:55,416 --> 00:14:57,548 - [gasping] 269 00:14:57,592 --> 00:14:59,899 You had... 270 00:14:59,942 --> 00:15:01,248 a drain clog. 271 00:15:01,291 --> 00:15:02,553 - What happened to rats? 272 00:15:02,597 --> 00:15:03,728 - No rats. 273 00:15:06,035 --> 00:15:08,472 The clog probably ate the rats. 274 00:15:08,516 --> 00:15:10,126 - Who are you calling? 275 00:15:10,170 --> 00:15:14,261 - Animal control? CDC? 276 00:15:14,304 --> 00:15:16,437 - Oh! 277 00:15:16,480 --> 00:15:17,873 I have a better idea. 278 00:15:21,659 --> 00:15:24,097 - ♪ 279 00:15:24,140 --> 00:15:25,359 - [phone ringing] 280 00:15:25,402 --> 00:15:27,665 - LINUS: Hi, Ms. Smoot? 281 00:15:27,709 --> 00:15:30,059 - VICTORIA: Are you finished? - LINUS: Well, not really? 282 00:15:30,103 --> 00:15:32,975 - VICTORIA: Ugh, why? What now? 283 00:15:33,019 --> 00:15:35,935 - LINUS: I think you better just see this for yourself. 284 00:15:35,978 --> 00:15:38,328 - VICTORIA: You're gonna make me drive all the way 285 00:15:38,372 --> 00:15:40,417 down there at this hour? 286 00:15:43,855 --> 00:15:46,946 Middle of the night, rolling around in the dark. 287 00:15:49,383 --> 00:15:52,473 Plumber, where are you? 288 00:15:52,516 --> 00:15:54,214 You know what time it is, plumber? 289 00:15:57,043 --> 00:15:59,567 If you think I'm paying you for a five-hour job 290 00:15:59,610 --> 00:16:03,614 that should've taken you one, you're in for a big surprise. 291 00:16:03,658 --> 00:16:04,833 Where are you, 292 00:16:04,876 --> 00:16:07,749 you little son of a giant towering bitch? 293 00:16:07,792 --> 00:16:16,018 - ♪ 294 00:16:16,062 --> 00:16:20,544 - Hey, what is this? 295 00:16:20,588 --> 00:16:23,808 I thought I made myself clear. 296 00:16:23,852 --> 00:16:25,985 There's not going to be any unionizing here. 297 00:16:26,028 --> 00:16:27,638 No co-ops! 298 00:16:27,682 --> 00:16:31,251 My building has one woman in charge: me. 299 00:16:35,603 --> 00:16:37,822 He didn't fix it? 300 00:16:37,866 --> 00:16:38,998 [groaning] 301 00:16:39,041 --> 00:16:42,001 He didn't fix it! - [glass shatters] 302 00:16:42,044 --> 00:16:45,221 - Ugh, that backstabbing wrench monkey didn't do shit! 303 00:16:45,265 --> 00:16:47,919 - [glass shattering] 304 00:16:47,963 --> 00:16:50,879 - VICTORIA: Have any of you seen the plumber? 305 00:16:55,797 --> 00:16:57,059 I thought you told me on the phone 306 00:16:57,103 --> 00:16:58,756 you'd found the problem! 307 00:16:58,800 --> 00:17:00,280 - Oh, I found it. 308 00:17:00,323 --> 00:17:02,673 - Well, what is it? 309 00:17:06,895 --> 00:17:10,898 - It's you. You're the problem. 310 00:17:10,942 --> 00:17:15,121 - ♪ 311 00:17:15,164 --> 00:17:16,599 - Hold on a second. 312 00:17:16,644 --> 00:17:17,732 Just hold on. 313 00:17:17,775 --> 00:17:19,864 - Lead pipes, Victoria. 314 00:17:19,907 --> 00:17:22,040 You weren't gonna tell us? 315 00:17:22,084 --> 00:17:24,739 We have children that live here. 316 00:17:24,781 --> 00:17:26,435 - You listen to me, 236! 317 00:17:26,480 --> 00:17:29,091 All of you people, you listen to what I say! 318 00:17:29,135 --> 00:17:36,403 - ♪ 319 00:17:36,446 --> 00:17:38,187 - Where else are you gonna go, huh? 320 00:17:38,231 --> 00:17:43,105 What other place can any of you even afford? 321 00:17:43,149 --> 00:17:45,586 All right, all right. 322 00:17:45,629 --> 00:17:48,458 How does a month's free rent sound for all of you, huh? 323 00:17:48,502 --> 00:17:51,113 Two months' rent? 324 00:17:51,157 --> 00:17:52,854 No, three months? 325 00:17:52,897 --> 00:17:56,901 Come on, this is the deal of the century! 326 00:17:56,945 --> 00:17:59,121 Oh, I didn't know about the lead pipes! 327 00:17:59,165 --> 00:18:01,123 I'm sorry, I didn't know! 328 00:18:01,167 --> 00:18:02,603 - JANET: Liar! 329 00:18:02,646 --> 00:18:04,561 - [creature squeaking] 330 00:18:04,605 --> 00:18:08,957 - ♪ 331 00:18:09,000 --> 00:18:13,092 - [screaming] 332 00:18:13,135 --> 00:18:14,919 Please! Ah! 333 00:18:14,963 --> 00:18:16,834 Somebody help me! 334 00:18:16,878 --> 00:18:19,794 [screaming] 335 00:18:19,837 --> 00:18:23,189 I just want to go home! 336 00:18:23,232 --> 00:18:25,016 - No. 337 00:18:25,060 --> 00:18:27,758 I've got news for you, ma'am. 338 00:18:27,802 --> 00:18:29,282 You are home. 339 00:18:29,325 --> 00:18:31,501 - ♪ 340 00:18:31,545 --> 00:18:36,027 - [screaming] 341 00:18:36,071 --> 00:18:37,638 - [creature belching] 342 00:18:37,681 --> 00:18:43,600 - ♪ 343 00:18:45,863 --> 00:18:55,743 ♪ 344 00:19:19,245 --> 00:19:25,555 ♪ 345 00:19:34,085 --> 00:19:36,175 - JANET: Hurry up, Leila! 346 00:19:36,218 --> 00:19:37,524 We gotta go. 347 00:19:37,567 --> 00:19:42,616 - ♪ 348 00:19:42,659 --> 00:19:46,446 - JANET: Leila? 349 00:19:46,489 --> 00:19:49,449 Come on, Leila! You'll be late for school. 350 00:19:49,492 --> 00:19:55,542 - ♪ 351 00:19:55,585 --> 00:19:57,761 - [creature chirping] 352 00:20:01,025 --> 00:20:04,246 - ♪ 353 00:20:04,290 --> 00:20:08,555 - [ethereal moaning] 354 00:20:08,598 --> 00:20:11,297 - ♪ 355 00:20:11,340 --> 00:20:16,737 - [Creep laughing] 356 00:20:18,913 --> 00:20:25,136 - ♪ 357 00:20:25,180 --> 00:20:27,095 - [birds squawking] 358 00:20:27,138 --> 00:20:31,795 - ♪ 359 00:20:37,018 --> 00:20:42,197 - [footsteps pattering] 360 00:20:42,241 --> 00:20:44,068 - Good afternoon, Mr. Zeller. 361 00:20:44,112 --> 00:20:46,941 My name's Tara Cartwright. With your permission, 362 00:20:46,984 --> 00:20:49,291 I'll be replacing that rotund little fellow 363 00:20:49,335 --> 00:20:51,467 from the Public Defender's office. 364 00:20:51,511 --> 00:20:54,165 - ZELLER: Cartwright, mm-hmm. 365 00:20:54,209 --> 00:20:56,255 I've seen you on some shows. 366 00:20:56,298 --> 00:20:59,301 Do you specialize in defending monsters? 367 00:20:59,345 --> 00:21:01,999 - I don't believe in monsters, only poor choices. 368 00:21:02,043 --> 00:21:03,479 - Hmm? 369 00:21:03,523 --> 00:21:04,959 - TARA: Tell me your story. 370 00:21:05,002 --> 00:21:07,875 If I like what I hear, I'll take your case on pro bono. 371 00:21:07,918 --> 00:21:09,833 - Provided you get the movie rights? 372 00:21:09,877 --> 00:21:12,793 - Something like that. 373 00:21:12,836 --> 00:21:16,623 I understand you had an event, a containment breach? 374 00:21:16,666 --> 00:21:20,888 - That is a cover story. 375 00:21:20,931 --> 00:21:25,588 Do you have any idea what we do up there? 376 00:21:25,632 --> 00:21:28,765 - Install-511 is a biotech research facility, 377 00:21:28,809 --> 00:21:30,680 but based on its remote location, 378 00:21:30,724 --> 00:21:34,597 I'm guessing it's a whole lot more. 379 00:21:34,641 --> 00:21:36,425 - Good guess. 380 00:21:36,469 --> 00:21:41,387 We are in the business of lies, counselor. 381 00:21:41,430 --> 00:21:43,432 Our real objective is the-- 382 00:21:43,476 --> 00:21:48,263 Wait...the study of unusual phenomenon 383 00:21:48,307 --> 00:21:50,831 for military purposes, everything from ESP 384 00:21:50,874 --> 00:21:52,572 to parallel universes. 385 00:21:52,615 --> 00:21:54,225 Our principal investigator... 386 00:21:54,269 --> 00:21:56,706 - Trollenberg. 387 00:21:56,750 --> 00:21:58,186 - Yes. 388 00:21:58,229 --> 00:21:59,753 She's been the leading pioneer in quantum physics 389 00:21:59,796 --> 00:22:02,582 for over 30-plus years. 390 00:22:02,625 --> 00:22:04,235 Six months ago, 391 00:22:04,279 --> 00:22:06,629 she led a team into the mountains. 392 00:22:06,673 --> 00:22:08,501 Rumors came back that Trollenberg had uncovered 393 00:22:08,544 --> 00:22:12,766 a terrestrial wormhole, and something crawled back out. 394 00:22:12,809 --> 00:22:13,767 - MAN: Red alert. 395 00:22:13,810 --> 00:22:15,421 Breach on Sub-Level Four. 396 00:22:15,464 --> 00:22:17,248 Choppers inbound. 397 00:22:17,292 --> 00:22:21,209 - [alarm blaring] 398 00:22:21,252 --> 00:22:23,733 - MAN: Red alert. Breach on Sub-Level Four. 399 00:22:23,777 --> 00:22:26,257 Choppers inbound. 400 00:22:26,301 --> 00:22:31,524 - [electronic beeping] 401 00:22:31,567 --> 00:22:32,742 - ZELLER: Clear. 402 00:22:32,786 --> 00:22:34,918 - MAN: Red alert. Breach on Sub-Level Four. 403 00:22:34,962 --> 00:22:38,052 Choppers inbound. 404 00:22:38,095 --> 00:22:39,967 - Conditions are stable. The air's fine. 405 00:22:40,010 --> 00:22:41,969 - MAN: Red alert. Breach on-- 406 00:22:42,012 --> 00:22:43,492 - CARSON: The hell's taking that EVAC chopper so long? 407 00:22:43,536 --> 00:22:44,841 - We are on top of a mountain. 408 00:22:44,885 --> 00:22:46,321 It's not like calling a fucking Uber. 409 00:22:46,365 --> 00:22:48,541 - Yeah, thanks, Captain Obvious! - MALLORY: Okay, hey. 410 00:22:48,584 --> 00:22:50,630 You think you two can hold off on killing each other? 411 00:22:50,673 --> 00:22:52,762 - Ask your lover. - Fuck off. 412 00:22:52,806 --> 00:22:54,198 - What about Trollenberg? 413 00:22:54,242 --> 00:22:55,330 - She's down in her dungeon still collating, 414 00:22:55,374 --> 00:22:56,462 whatever that means. 415 00:22:56,505 --> 00:22:57,854 - We can't just leave her here to die. 416 00:22:57,898 --> 00:22:59,116 - For all we know, she's already dead. 417 00:22:59,160 --> 00:23:00,466 The alert went off in her sector. 418 00:23:00,509 --> 00:23:02,337 - Wait, this isn't a quarantine, it's an EVAC. 419 00:23:02,381 --> 00:23:03,643 I got an idea. You're head of security. 420 00:23:03,686 --> 00:23:05,079 Why don't you go find out. 421 00:23:05,122 --> 00:23:07,211 - MALLORY: Okay, okay, okay. 422 00:23:07,255 --> 00:23:09,039 - I'll keep an eye on things until you get back. 423 00:23:09,083 --> 00:23:15,481 - ♪ 424 00:23:18,048 --> 00:23:19,746 - [hatch hissing] 425 00:23:19,789 --> 00:23:21,878 - [heavy breathing] 426 00:23:21,922 --> 00:23:23,445 He's just scared. 427 00:23:23,489 --> 00:23:24,925 - He should be. 428 00:23:27,362 --> 00:23:29,712 - [high-pitched humming] 429 00:23:29,756 --> 00:23:31,453 - Professor Trollenberg, are you there? 430 00:23:31,497 --> 00:23:32,759 Do you copy? 431 00:23:32,802 --> 00:23:36,327 - That isn't a voice, that's a frequency. 432 00:23:36,371 --> 00:23:40,419 - [electrical crackling] 433 00:23:40,462 --> 00:23:42,508 - The walls. 434 00:23:42,551 --> 00:23:44,771 - ♪ 435 00:23:51,212 --> 00:23:52,387 - MAN: Red alert. 436 00:23:52,431 --> 00:23:54,911 Breach on Sub-Level Four. Choppers inbound. 437 00:23:54,955 --> 00:23:56,130 - MALLORY: What's happening? 438 00:23:56,173 --> 00:23:58,045 - ZELLER: The walls. 439 00:23:58,088 --> 00:24:01,570 Stay away from the walls. 440 00:24:03,833 --> 00:24:05,705 - [Mallory gasping] 441 00:24:05,748 --> 00:24:07,968 - [monstrous roaring] 442 00:24:08,011 --> 00:24:09,360 - [Mallory screaming] 443 00:24:09,404 --> 00:24:10,405 - ZELLER: [screaming] 444 00:24:10,449 --> 00:24:12,146 - [Mallory screaming] 445 00:24:12,189 --> 00:24:15,497 - [monstrous roaring] - [Mallory screaming] 446 00:24:15,541 --> 00:24:16,629 Help! 447 00:24:16,672 --> 00:24:18,500 - [Zeller grunting] 448 00:24:18,544 --> 00:24:20,676 - [monstrous snarling] 449 00:24:20,720 --> 00:24:25,333 - [Mallory screaming] 450 00:24:25,376 --> 00:24:30,381 - [alarm blaring] 451 00:24:30,425 --> 00:24:31,731 - Professor? 452 00:24:31,774 --> 00:24:37,998 - ♪ 453 00:24:38,041 --> 00:24:40,348 - It's a Level Three emergency. Why are you still here? 454 00:24:40,391 --> 00:24:42,698 - I'm handling the EVAC. - TROLLENBERG: Who's left? 455 00:24:42,742 --> 00:24:46,572 - Two of the grad students, Mallory...and Zeller. 456 00:24:46,615 --> 00:24:48,530 - Zeller. - Back this way. 457 00:24:48,574 --> 00:24:53,448 - ♪ 458 00:24:53,492 --> 00:24:55,929 - MAN: Red alert. Breach on Sub-Level Four. 459 00:24:55,972 --> 00:24:57,583 Choppers inbound. 460 00:24:57,626 --> 00:25:00,150 - CARSON: Mallory? 461 00:25:00,194 --> 00:25:01,500 Mallory? 462 00:25:04,285 --> 00:25:05,678 Mallory? 463 00:25:05,721 --> 00:25:07,941 - ♪ 464 00:25:07,984 --> 00:25:09,377 - [Carson gasping] 465 00:25:09,420 --> 00:25:15,339 - ♪ 466 00:25:19,518 --> 00:25:22,042 - What did you do? 467 00:25:22,085 --> 00:25:25,393 - I saw something. 468 00:25:25,436 --> 00:25:27,569 It grabbed her. 469 00:25:27,613 --> 00:25:28,875 - ♪ 470 00:25:28,918 --> 00:25:31,834 - MAN: Red alert. - ZELLER: I couldn't stop it. 471 00:25:31,878 --> 00:25:33,967 It came in-- 472 00:25:34,010 --> 00:25:36,404 It came in through the walls. 473 00:25:36,447 --> 00:25:38,580 Oh, Mallory, oh, god. 474 00:25:38,624 --> 00:25:39,929 [sobbing] Oh, god. 475 00:25:39,973 --> 00:25:44,107 [sobbing] 476 00:25:44,151 --> 00:25:46,545 It came in through the walls. 477 00:25:46,588 --> 00:25:49,983 [sobbing] 478 00:25:53,552 --> 00:25:56,598 Are you working up my insanity plea? 479 00:25:56,642 --> 00:25:57,991 - Something like that. 480 00:25:58,034 --> 00:25:59,558 - ZELLER: Except for one thing. 481 00:26:01,647 --> 00:26:04,258 I am not crazy. 482 00:26:04,301 --> 00:26:06,216 - Then you're a cold-blooded killer. 483 00:26:06,260 --> 00:26:09,524 - Demons exist. Counselor, they're on the way. 484 00:26:09,568 --> 00:26:13,006 There's nothing we can do to stop them. 485 00:26:13,049 --> 00:26:16,009 They come in through the walls. 486 00:26:16,052 --> 00:26:17,532 - CARSON: You're gonna fry, motherfucker, 487 00:26:17,576 --> 00:26:18,838 and I'm gonna be there front and center 488 00:26:18,881 --> 00:26:20,230 to watch it happen. 489 00:26:20,274 --> 00:26:21,884 - ZELLER: You've got bigger fish to fry, ma'am. 490 00:26:21,928 --> 00:26:24,800 This thing, whatever it is, it's out there. 491 00:26:24,844 --> 00:26:26,628 It's pissed. 492 00:26:26,672 --> 00:26:27,847 - So am I. 493 00:26:27,890 --> 00:26:29,283 - [groaning] - Control yourself! 494 00:26:29,326 --> 00:26:30,458 - CARSON: He killed Mallory! 495 00:26:30,501 --> 00:26:32,765 - I didn't kill her. 496 00:26:32,808 --> 00:26:34,114 Look at her body! 497 00:26:34,157 --> 00:26:36,943 An axe didn't do that. She was torn apart. 498 00:26:36,986 --> 00:26:38,422 The security cams. 499 00:26:38,466 --> 00:26:42,949 Take a look at the feed. It'll show you. 500 00:26:42,992 --> 00:26:45,125 It'll show you what I'm saying is true. 501 00:26:45,168 --> 00:26:46,909 - It may be the only way to know for sure. 502 00:26:46,953 --> 00:26:48,694 - Yeah, I know for sure that he chopped her up 503 00:26:48,737 --> 00:26:50,043 into itty-bitty pieces. 504 00:26:50,086 --> 00:26:53,220 - Professor. Please. 505 00:26:53,263 --> 00:26:56,136 My life is on the line. 506 00:26:56,179 --> 00:26:58,704 Would it hurt just to look? 507 00:26:58,747 --> 00:27:01,315 - I'll be back in under five minutes. 508 00:27:01,358 --> 00:27:04,492 - Shit. Look, do you know how to use this? 509 00:27:04,535 --> 00:27:07,495 - A cattle prod. Fuck. 510 00:27:07,538 --> 00:27:08,844 - [electricity crackling] 511 00:27:08,888 --> 00:27:11,934 - Anything happens to Mr. Zeller while I'm gone, 512 00:27:11,978 --> 00:27:13,893 you'll be the one that fries. 513 00:27:13,936 --> 00:27:21,770 - ♪ 514 00:27:22,902 --> 00:27:25,469 - [Carson snarling] 515 00:27:25,513 --> 00:27:31,519 - ♪ 516 00:27:37,481 --> 00:27:41,398 - [footsteps pattering] 517 00:27:41,442 --> 00:27:44,314 - [electronic beeping] 518 00:27:44,358 --> 00:27:47,491 - [air hissing] 519 00:27:47,535 --> 00:27:53,628 - ♪ 520 00:27:53,672 --> 00:27:59,721 - [electronic beeping] 521 00:27:59,765 --> 00:28:02,202 - ♪ 522 00:28:02,245 --> 00:28:03,377 - [Mallory whimpering] 523 00:28:03,420 --> 00:28:05,945 - ZELLER: Get away from the walls! 524 00:28:05,988 --> 00:28:09,818 - [Mallory whimpering and screaming] 525 00:28:09,862 --> 00:28:11,559 - ZELLER: Get away from the walls! 526 00:28:11,602 --> 00:28:13,909 Hey, buddy, what you thinking about? 527 00:28:13,953 --> 00:28:15,171 - I'm thinking about how many bullets 528 00:28:15,215 --> 00:28:16,956 I can pump into your face before you die, 529 00:28:16,999 --> 00:28:18,522 you son of a bitch. 530 00:28:18,566 --> 00:28:20,655 - ZELLER: Carson, ask yourself. 531 00:28:20,699 --> 00:28:23,658 What I would get out of killing her? 532 00:28:26,966 --> 00:28:30,970 - 'Cause you wanted her from the moment you saw her. 533 00:28:31,013 --> 00:28:33,537 All your Ivy League bullshit, 534 00:28:33,581 --> 00:28:37,019 and you couldn't stand that it was me. 535 00:28:37,063 --> 00:28:39,718 - She was gonna tell you, all right? We both were. 536 00:28:39,761 --> 00:28:42,721 If you wanna blow my head off, go ahead. 537 00:28:42,764 --> 00:28:44,374 At least now you got a reason. 538 00:28:44,418 --> 00:28:46,376 [chuckling] 539 00:28:46,420 --> 00:28:48,988 No, it's not like it matters anyway. 540 00:28:49,031 --> 00:28:50,293 We're all fucked. 541 00:28:50,337 --> 00:28:52,469 [chuckling] 542 00:28:52,513 --> 00:29:04,220 - [Mallory screaming] - [monstrous roaring] 543 00:29:08,181 --> 00:29:10,400 - You saw it, didn't you? 544 00:29:10,444 --> 00:29:12,620 Tell him, Trollenberg, tell him what you saw. 545 00:29:12,663 --> 00:29:15,971 - A monster, just like you said. 546 00:29:16,015 --> 00:29:19,322 An all-too-human one. 547 00:29:19,366 --> 00:29:20,889 He killed her. 548 00:29:20,933 --> 00:29:22,804 - What? - I watched him do it. 549 00:29:22,848 --> 00:29:24,850 The footage doesn't lie. 550 00:29:24,893 --> 00:29:26,329 - No, no, no no, no, no, no, no! 551 00:29:26,373 --> 00:29:27,287 - TROLLENBERG: Carson! 552 00:29:27,330 --> 00:29:29,724 - [gun clicking] 553 00:29:29,768 --> 00:29:31,726 - CARSON: Jammed it. 554 00:29:31,770 --> 00:29:37,471 - [grunting and groaning] 555 00:29:39,734 --> 00:29:43,825 - MAN: --T-minus four minutes. 556 00:29:43,869 --> 00:29:45,000 - It was self-defense. 557 00:29:45,044 --> 00:29:47,002 - That will be for a jury to decide. 558 00:29:47,046 --> 00:29:49,613 You're on Candid Camera, son. 559 00:29:49,657 --> 00:29:52,181 - He blamed me-- - For what, Mr. Zeller? 560 00:29:52,225 --> 00:29:53,922 For the atrocity you committed? 561 00:29:53,966 --> 00:29:55,794 - What are you talking about? 562 00:29:58,927 --> 00:30:00,537 You saw the feed. - I did. 563 00:30:00,581 --> 00:30:03,062 - Then you know. - Oh, indeed, I do. 564 00:30:03,105 --> 00:30:05,194 - Why are you doing this? Orders? 565 00:30:05,238 --> 00:30:07,327 - You know I can't say. 566 00:30:07,370 --> 00:30:09,155 - You don't have to. 567 00:30:09,198 --> 00:30:10,983 We're gonna look at the footage together, 568 00:30:11,026 --> 00:30:13,637 you and me, Professor! 569 00:30:13,681 --> 00:30:15,465 And if I'm wrong, I'm crazy, I'm gonna go quietly, 570 00:30:15,509 --> 00:30:18,947 but if I'm not, may the Lord help us all. 571 00:30:18,991 --> 00:30:22,168 You better pray that thing never gets off the mountain. 572 00:30:22,211 --> 00:30:25,867 - MAN: EVAC team inbound, T-minus three minutes. 573 00:30:25,911 --> 00:30:27,956 - MAN: EVAC team inbound, HQ. 574 00:30:28,000 --> 00:30:30,524 We are unable to make contact with Install 511. 575 00:30:30,567 --> 00:30:34,180 Repeat, unable to make contact with Install 511. 576 00:30:34,223 --> 00:30:36,486 Their comms appear to be turned off or damaged. 577 00:30:36,530 --> 00:30:39,272 Repeat, their comms appear to be turned off or damaged. 578 00:30:39,315 --> 00:30:40,969 Hard to tell what we're walking into here. 579 00:30:41,013 --> 00:30:42,318 Arrival imminent. 580 00:30:45,191 --> 00:30:47,802 - You're just about out of time. 581 00:30:47,846 --> 00:30:50,022 - Time is an aversion. 582 00:30:50,065 --> 00:30:52,372 Isn't that what you always say, Professor? 583 00:30:52,415 --> 00:30:54,287 Play it. 584 00:30:54,330 --> 00:30:59,335 - ♪ 585 00:31:03,252 --> 00:31:05,211 - There you are, Mr. Zeller, 586 00:31:05,254 --> 00:31:09,128 along with the most unfortunate Mr. Carson. 587 00:31:09,171 --> 00:31:12,435 - Play the other footage. 588 00:31:12,479 --> 00:31:14,481 - What other footage? 589 00:31:14,524 --> 00:31:17,745 - ♪ 590 00:31:17,788 --> 00:31:19,094 - ZELLER: In here, it was fucking here. 591 00:31:19,138 --> 00:31:20,574 I'll show you, where is it? 592 00:31:20,617 --> 00:31:21,662 No, no, no, no, no. 593 00:31:24,404 --> 00:31:28,016 Oh, you didn't come to watch it. 594 00:31:28,060 --> 00:31:30,018 You came to delete it. Why? 595 00:31:30,062 --> 00:31:31,890 Why are you protecting that thing? 596 00:31:31,933 --> 00:31:36,677 - Did it look like it needed my protection? 597 00:31:36,720 --> 00:31:39,898 The end days are here, Mr. Zeller. 598 00:31:39,941 --> 00:31:42,857 Mankind's little folly here on Earth has reached 599 00:31:42,901 --> 00:31:46,165 its pitiful conclusion. 600 00:31:46,208 --> 00:31:48,907 - ZELLER: What did you really find on that expedition? 601 00:31:51,387 --> 00:31:54,216 - The truth, son. 602 00:31:54,260 --> 00:31:58,090 A truth mankind isn't ready to bear. 603 00:31:58,133 --> 00:32:03,965 - ♪ 604 00:32:04,009 --> 00:32:07,360 - TROLLENBERG: Six months ago, a spy satellite detected 605 00:32:07,403 --> 00:32:11,538 an anomaly deep inside the Arctic landscape. 606 00:32:11,581 --> 00:32:13,322 I led a team of scientists 607 00:32:13,366 --> 00:32:16,151 into the mountains to investigate. 608 00:32:16,195 --> 00:32:18,197 Out of six, 609 00:32:18,240 --> 00:32:21,678 just one of us made it back alive. 610 00:32:21,722 --> 00:32:25,030 I knew this strange discovery 611 00:32:25,073 --> 00:32:28,555 would one day change the world. 612 00:32:28,598 --> 00:32:32,080 My colleagues back home called me crazy, 613 00:32:32,124 --> 00:32:35,344 just like they'll call you crazy, Mr. Zeller, 614 00:32:35,388 --> 00:32:38,391 but I was destined to find it, 615 00:32:38,434 --> 00:32:43,526 and maybe, just maybe, 616 00:32:43,570 --> 00:32:45,964 it was destined to find me. 617 00:32:49,576 --> 00:32:55,277 Time...is an illusion, Mr. Zeller. 618 00:32:55,321 --> 00:33:01,327 - ♪ 619 00:33:13,208 --> 00:33:16,429 - The Old Ones, as I like to call them, 620 00:33:16,472 --> 00:33:20,041 gifted us with the land, the sea, the air, 621 00:33:20,085 --> 00:33:22,261 and we pillaged it. 622 00:33:22,304 --> 00:33:24,176 They despise us for what we've done, 623 00:33:24,219 --> 00:33:29,877 but soon, very soon, what we are will be obsolete 624 00:33:29,920 --> 00:33:34,490 and the Earth will be a raging sea once more. 625 00:33:34,534 --> 00:33:42,933 - ♪ 626 00:33:42,977 --> 00:33:44,152 - What is that thing? 627 00:33:44,196 --> 00:33:46,633 - It's a gift left over by the Old Ones. 628 00:33:46,676 --> 00:33:52,117 It emits a sound that bends time, opens doorways. 629 00:33:52,160 --> 00:33:55,555 I looked through one of those doorways. 630 00:33:55,598 --> 00:33:57,296 - What did you see? 631 00:33:57,339 --> 00:34:00,081 Tell me! 632 00:34:00,125 --> 00:34:01,822 - The wrath of God. 633 00:34:01,865 --> 00:34:04,303 - That thing I saw was not a god. 634 00:34:04,346 --> 00:34:06,914 - Well, that's a matter of semantics. 635 00:34:06,957 --> 00:34:11,571 But if you insist on clinging to your Sunday School mascot, 636 00:34:11,614 --> 00:34:16,445 now is a most excellent time to pray. 637 00:34:16,489 --> 00:34:21,101 [blowing] 638 00:34:21,146 --> 00:34:22,755 - ♪ 639 00:34:22,799 --> 00:34:24,627 - Stop it, Trollenberg. 640 00:34:24,670 --> 00:34:26,063 Trollenberg. 641 00:34:32,112 --> 00:34:34,114 You need to stop! 642 00:34:34,159 --> 00:34:35,594 Make it stop! 643 00:34:39,293 --> 00:34:42,080 Trollenberg, stop it! 644 00:34:42,123 --> 00:34:45,387 Make it stop! 645 00:34:45,431 --> 00:34:47,955 [grunting] 646 00:34:47,998 --> 00:34:53,134 - [Trollenberg gagging] 647 00:34:53,178 --> 00:34:55,484 - ♪ 648 00:34:55,527 --> 00:34:56,920 - [guns cocking] 649 00:35:01,882 --> 00:35:04,406 - [hands clapping] 650 00:35:04,450 --> 00:35:06,495 - TARA: That's quite a tale, Mr. Zeller. 651 00:35:10,108 --> 00:35:14,155 - It would make a hell of a movie. 652 00:35:14,199 --> 00:35:16,157 Maybe even a franchise. 653 00:35:16,201 --> 00:35:18,072 - Oh, I don't know, I'm not wild about the ending. 654 00:35:18,116 --> 00:35:19,639 - Ending hasn't happened yet. - TARA: Hmm. 655 00:35:19,682 --> 00:35:20,944 - ZELLER: You'll want to get those details right 656 00:35:20,988 --> 00:35:22,468 for your next best-seller. 657 00:35:22,511 --> 00:35:24,078 - So let me see if I have this straight. 658 00:35:24,122 --> 00:35:26,515 Trollenberg summons a race of creatures 659 00:35:26,559 --> 00:35:29,692 from the ancient past through a wormhole by 660 00:35:29,736 --> 00:35:34,523 way of a flute-like instrument no human being can hear? 661 00:35:34,567 --> 00:35:37,483 - Geez, it sounds nuts when you say it like that. 662 00:35:37,526 --> 00:35:41,443 - I'm counting on it, Mr. Zeller. 663 00:35:41,487 --> 00:35:43,184 - Except you got it backwards. 664 00:35:43,228 --> 00:35:47,188 Counselor, Trollenberg wasn't looking into the past. 665 00:35:47,232 --> 00:35:51,497 She was looking to see what happens in the future! 666 00:35:51,540 --> 00:35:53,368 God, we are so screwed. 667 00:35:53,412 --> 00:35:54,935 So much for your new best-seller. 668 00:35:54,978 --> 00:35:56,545 We're so screwed! 669 00:35:56,589 --> 00:35:58,982 Put a fork in us, we're done! 670 00:35:59,026 --> 00:36:02,160 They come in through the walls, and when they do, 671 00:36:02,203 --> 00:36:04,858 no one will be able to stop them! 672 00:36:04,901 --> 00:36:06,512 Not even you! 673 00:36:06,555 --> 00:36:12,257 - ♪ 674 00:36:22,745 --> 00:36:26,445 ♪ 675 00:36:29,839 --> 00:36:31,667 - We just heard from the governor. 676 00:36:31,711 --> 00:36:34,366 It's going ahead as scheduled. 677 00:36:34,409 --> 00:36:36,933 If I may be so bold, 678 00:36:36,977 --> 00:36:40,459 why didn't you push for the insanity plea? 679 00:36:40,502 --> 00:36:43,070 - I can't disobey a client's wishes. 680 00:36:43,113 --> 00:36:44,941 - Of course, counselor, 681 00:36:44,985 --> 00:36:47,553 not at the risk of losing those ancillary rights. 682 00:36:47,596 --> 00:36:50,512 - ♪ 683 00:36:50,556 --> 00:36:51,731 - [PA beeping] 684 00:36:51,774 --> 00:36:55,387 - Mr. Zeller, in lieu of a final statement, 685 00:36:55,430 --> 00:36:59,260 the governor has agreed to grant you this last request, 686 00:36:59,304 --> 00:37:02,263 however unorthodox it may be. 687 00:37:02,307 --> 00:37:03,743 - Thanks, warden, I'll be quick. 688 00:37:03,786 --> 00:37:08,313 - ♪ 689 00:37:26,331 --> 00:37:28,898 - Now, here's an oldie but a goodie... 690 00:37:31,336 --> 00:37:33,338 something for the fans in the cheap seats 691 00:37:33,381 --> 00:37:35,862 to remember me by. 692 00:37:40,127 --> 00:37:41,171 [blowing] 693 00:37:41,215 --> 00:37:47,090 - [electricity crackling] 694 00:37:47,134 --> 00:37:52,835 - ♪ 695 00:37:52,879 --> 00:37:58,754 - [ethereal whistling] 696 00:37:58,798 --> 00:38:04,717 - ♪ 697 00:38:09,678 --> 00:38:15,162 - [electrity zapping] 698 00:38:23,518 --> 00:38:26,521 - [monstrous snarling] 699 00:38:26,565 --> 00:38:28,044 - [man groaning] 700 00:38:28,088 --> 00:38:29,481 - [woman screaming] 701 00:38:29,524 --> 00:38:33,789 - ♪ 702 00:38:33,833 --> 00:38:36,966 - [man screaming] 703 00:38:37,010 --> 00:38:39,491 - [Tara screaming] 704 00:38:43,059 --> 00:38:46,149 - [monstrous roaring] 705 00:38:46,193 --> 00:38:49,892 - [screaming] 706 00:38:49,936 --> 00:38:55,898 - [ethereal whistling] 707 00:39:15,918 --> 00:39:21,402 - TROLLENBERG: Time is an illusion, Mr. Zeller. 708 00:39:21,446 --> 00:39:23,491 - [glass shattering] 709 00:39:23,535 --> 00:39:25,754 - [Tara gagging] 710 00:39:25,798 --> 00:39:27,930 - I warned you. 711 00:39:27,974 --> 00:39:31,804 - [Tara gagging] 712 00:39:34,850 --> 00:39:37,418 - I'm warning all of you. 713 00:39:39,812 --> 00:39:43,293 They come in through the walls. 714 00:39:43,337 --> 00:39:45,383 - [monstrous roaring] 715 00:39:45,426 --> 00:39:51,258 - They come in through the walls! 716 00:39:51,301 --> 00:39:57,264 [laughing] 717 00:40:00,267 --> 00:40:03,662 They come in through the walls. 718 00:40:03,705 --> 00:40:09,624 - ♪ 719 00:40:12,018 --> 00:40:14,760 - [lightning cracking] 720 00:40:14,803 --> 00:40:20,766 - ♪ 721 00:40:38,000 --> 00:40:46,008 ♪ 722 00:40:54,756 --> 00:41:03,896 ♪ 723 00:41:07,421 --> 00:41:09,467 ♪♪ 724 00:41:09,517 --> 00:41:14,067 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.