All language subtitles for Comrade (2006)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,175 --> 00:01:23,847 At last. 2 00:01:25,111 --> 00:01:27,386 Get that post, put it here. 3 00:01:43,229 --> 00:01:44,947 How was school? 4 00:01:45,064 --> 00:01:46,099 Okay. 5 00:01:50,770 --> 00:01:51,919 That's it. 6 00:01:52,438 --> 00:01:55,111 Tomorrow you can help me put up the fence. 7 00:03:13,319 --> 00:03:14,752 Well? Having fun? 8 00:03:16,089 --> 00:03:19,798 Those girls in that magazine, they're very pretty, si? 9 00:03:19,926 --> 00:03:25,717 Great ass and tits on every one of them. 10 00:03:27,767 --> 00:03:28,995 Yes... 11 00:03:29,869 --> 00:03:32,144 Did you read the article about me? 12 00:03:32,272 --> 00:03:35,150 - I started ... and didn't finish it. - I see. 13 00:03:35,642 --> 00:03:39,521 It's hard to focus on torture and bodies and shooting with all... 14 00:03:39,646 --> 00:03:41,523 What's that blonde's name? 15 00:03:41,648 --> 00:03:43,366 - Mary-Lou? - Mary-Jane. 16 00:03:43,483 --> 00:03:46,714 Turn the page. Her friend is unbelievable. 17 00:03:48,054 --> 00:03:51,649 They say you murdered and tortured all these people. 18 00:03:51,791 --> 00:03:54,544 So? Does that get in the way of you jerking off? 19 00:03:55,361 --> 00:03:58,273 - It's really terrible, what I did, isn't it? - Yes... 20 00:03:58,431 --> 00:04:00,581 And what exactly are you doing now? 21 00:04:00,700 --> 00:04:02,338 Where is your hand right now? 22 00:04:02,468 --> 00:04:04,823 - What you're doing is a good thing? - How can you compare? 23 00:04:04,937 --> 00:04:08,168 You're paying to see her demean herself. 24 00:04:08,308 --> 00:04:10,663 - I'm not torturing her. - I torture her a lot, 25 00:04:10,777 --> 00:04:13,052 you torture her a little. 26 00:04:21,287 --> 00:04:22,481 Ilan! 27 00:04:36,135 --> 00:04:38,330 - Ilan! Where are you? - I'm here. 28 00:04:38,771 --> 00:04:39,999 What are you doing in there? 29 00:04:40,139 --> 00:04:42,653 Looking for my old basketball, the one with the hole. 30 00:04:42,775 --> 00:04:46,006 - Ilan, come down. Get to bed. - Okay. 31 00:05:18,945 --> 00:05:23,097 "Sweet Ilan, I rented a place in Haifa, not far from the beach. 32 00:05:23,216 --> 00:05:25,172 "I'm doing just fine. 33 00:05:25,284 --> 00:05:27,434 "I thought about going to school, 34 00:05:27,587 --> 00:05:30,101 "but I have to save up some money first. 35 00:05:30,223 --> 00:05:32,373 "I hope you'll get this letter. 36 00:05:32,492 --> 00:05:35,450 "I've written three letters and haven't heard from you yet. " 37 00:05:35,561 --> 00:05:37,392 "I miss you, Dalia. " 38 00:05:46,773 --> 00:05:48,764 "Ilan, my sweet brother, congratulations. 39 00:05:48,908 --> 00:05:50,546 "I miss you. 40 00:05:50,643 --> 00:05:53,203 "I called today, but no one answered. " 41 00:05:57,216 --> 00:06:00,652 "I'm still writing to you even though you're not writing back. 42 00:06:00,787 --> 00:06:05,144 "I hope you're okay and don't have too much trouble with Dad. Dalia. " 43 00:06:11,564 --> 00:06:12,599 What? 44 00:07:33,412 --> 00:07:35,164 ...Dalia Rubin... 45 00:08:07,179 --> 00:08:09,488 Kid, what are you doing here? 46 00:08:10,283 --> 00:08:12,797 What? What do you want here? 47 00:08:13,085 --> 00:08:14,837 - Nothing. - Go. 48 00:08:15,421 --> 00:08:16,774 Go away. 49 00:08:20,026 --> 00:08:21,220 Avram, how are you? 50 00:08:21,327 --> 00:08:22,555 Like shit. 51 00:08:23,563 --> 00:08:24,996 Who's that kid? 52 00:08:26,399 --> 00:08:28,355 Kid, come here. 53 00:08:29,168 --> 00:08:30,681 Come here. 54 00:08:33,839 --> 00:08:35,113 Come on! 55 00:08:36,208 --> 00:08:38,039 What are you doing here? 56 00:08:39,211 --> 00:08:41,122 Is there a toilet here? 57 00:08:41,247 --> 00:08:43,124 I need to go. 58 00:08:43,950 --> 00:08:46,510 Kid, what are you doing here? What are you looking for? 59 00:08:46,619 --> 00:08:48,496 I'm looking for my sister. 60 00:08:48,621 --> 00:08:50,339 She'll be back soon. She lives over there. 61 00:08:50,456 --> 00:08:51,684 Maybe you know her, Dalia. 62 00:08:51,824 --> 00:08:54,782 - The blonde who works at the port? - I don't know where she works. 63 00:08:54,894 --> 00:08:56,532 I'll give you something to drink. 64 00:08:56,662 --> 00:08:58,380 I need to go to the toilet. 65 00:08:59,532 --> 00:09:02,046 Come on in. 66 00:09:06,739 --> 00:09:08,252 To your left. 67 00:09:13,779 --> 00:09:15,371 Here, here. 68 00:09:46,345 --> 00:09:47,903 Thank you very much. 69 00:09:48,014 --> 00:09:50,574 Where are you going? Come on, come have a drink. 70 00:10:10,603 --> 00:10:12,434 So where did you say you're from? 71 00:10:12,571 --> 00:10:15,643 - In an agricultural village, in the South. - A village... 72 00:10:16,442 --> 00:10:18,353 - I'm a farmer too. - Really? 73 00:10:18,511 --> 00:10:21,150 - What do you grow? - I grow everything. 74 00:10:21,247 --> 00:10:24,876 I'm from an agricultural village, I could help you. I'm good at it. 75 00:10:25,551 --> 00:10:27,143 Good boy. 76 00:10:27,486 --> 00:10:30,159 So, is this house yours? 77 00:10:30,289 --> 00:10:33,599 - Let's finish up and go home. - Okay. 78 00:10:35,961 --> 00:10:38,555 - Thank you for the tea. - You're welcome, kid. 79 00:10:41,267 --> 00:10:43,735 Know what? If you like, you can come again. 80 00:10:44,770 --> 00:10:46,840 Go, go to your sister. 81 00:11:03,389 --> 00:11:04,708 You coming? 82 00:11:07,760 --> 00:11:09,830 What? What happened? 83 00:11:09,962 --> 00:11:11,281 Where are you? 84 00:11:12,364 --> 00:11:13,956 I went out to buy beer. 85 00:11:18,471 --> 00:11:21,110 - What? - I'm going home. 86 00:11:22,174 --> 00:11:24,324 - Dalia... - Leave me alone. 87 00:11:28,647 --> 00:11:29,875 Dalia? 88 00:11:30,015 --> 00:11:32,370 - Who is that? - It's me, Ilan. 89 00:11:37,389 --> 00:11:38,981 It really is you... 90 00:11:39,458 --> 00:11:41,210 What are you doing here? 91 00:11:41,560 --> 00:11:43,357 Did something happen? 92 00:11:43,496 --> 00:11:44,611 No. 93 00:11:45,131 --> 00:11:46,689 Just passing by? 94 00:11:46,932 --> 00:11:49,082 Suddenly you remembered you had a sister? 95 00:11:49,301 --> 00:11:50,780 I'm sorry. 96 00:11:50,903 --> 00:11:54,373 Nonsense. What's three years between siblings, eh? 97 00:11:54,507 --> 00:11:56,463 I found your letters only yesterday. 98 00:11:56,575 --> 00:11:58,691 Dad hid them from me, he said you were abroad, 99 00:11:58,811 --> 00:12:00,608 that you'd deserted us. 100 00:12:00,746 --> 00:12:02,498 Is that what he told you? 101 00:12:02,615 --> 00:12:05,573 - Is that why you hung up on me? - Just once... 102 00:12:10,089 --> 00:12:12,125 How long have you been here? 103 00:12:12,258 --> 00:12:14,852 Since this morning. I was all over the neighborhood. 104 00:12:15,728 --> 00:12:17,047 Are you hungry? 105 00:12:17,496 --> 00:12:19,726 - A little. - Okay. Let's go upstairs. 106 00:13:29,902 --> 00:13:31,938 Wow, I dreamed about Mom. 107 00:13:32,104 --> 00:13:33,617 What did you dream? 108 00:13:34,573 --> 00:13:37,690 I dreamed that she was alive and that we were at the beach. 109 00:13:37,810 --> 00:13:39,163 She and I were with you 110 00:13:39,311 --> 00:13:42,508 while Dad was seeing how long he could stay under water, 111 00:13:42,615 --> 00:13:45,448 and all we could see was his back, with all that hair. 112 00:13:51,090 --> 00:13:53,126 It's been a long time since I dreamt about her. 113 00:13:53,259 --> 00:13:54,578 Me too. 114 00:13:57,463 --> 00:14:00,978 Peanut, what are you doing here? 115 00:14:05,337 --> 00:14:07,293 Did you call Dad? 116 00:14:07,406 --> 00:14:09,681 I left him a note. But he must be worried. 117 00:14:09,808 --> 00:14:12,686 - Call him, tell him you're alright. - He only cares about himself. 118 00:14:34,266 --> 00:14:36,496 Dalia? ... What? 119 00:14:37,102 --> 00:14:39,457 - Nothing. Never mind. - What? 120 00:14:41,373 --> 00:14:43,682 Well, it's just... You look nice. 121 00:14:44,143 --> 00:14:45,576 Thank you. 122 00:14:46,545 --> 00:14:48,103 What will you do here? 123 00:14:48,781 --> 00:14:49,770 Nothing. 124 00:14:50,482 --> 00:14:53,872 Nothing? You'll be here all day. What will you do? 125 00:14:54,219 --> 00:14:55,777 All kinds of things. 126 00:14:56,055 --> 00:14:59,092 I can do lots of things. I can be your cleaner. 127 00:14:59,224 --> 00:15:02,455 I can fix that broken shelf, in the bathroom. 128 00:15:02,561 --> 00:15:04,313 I can fix that. 129 00:15:06,532 --> 00:15:09,000 But you don't have any friends here. 130 00:15:10,569 --> 00:15:13,003 I'll find things to do. Don't you worry about me. 131 00:15:13,939 --> 00:15:16,533 - My man, I see you found your sister. - Yeah. 132 00:15:16,642 --> 00:15:20,078 - Dalia, where are you sailing to? - Greece. - I'd love to go to Greece! 133 00:15:20,212 --> 00:15:24,091 "Zohar, come with me"? Well, why not? 134 00:15:24,216 --> 00:15:25,729 Don't answer me. Never mind. 135 00:15:29,321 --> 00:15:31,516 - Thank you. - You're welcome. 136 00:15:35,127 --> 00:15:36,879 I'll be right there. 137 00:15:38,764 --> 00:15:40,516 - Is he your boyfriend? - No. 138 00:15:40,666 --> 00:15:42,338 So why did you kiss? 139 00:15:43,168 --> 00:15:46,478 Because sometimes you do it just to find out if you love someone. 140 00:15:46,605 --> 00:15:47,720 You're so beautiful. 141 00:15:47,840 --> 00:15:49,512 There must be lots of men who want to be your boyfriend. 142 00:15:49,742 --> 00:15:51,778 - They're just too shy to say so. - You think? 143 00:15:51,977 --> 00:15:53,296 I'm sure! 144 00:15:54,980 --> 00:15:57,448 Well, I have to go back to work. 145 00:15:57,683 --> 00:15:59,992 You can stay here for a while until we sail. 146 00:16:00,119 --> 00:16:03,509 - Then you can go to a movie or something. - When will you be back? 147 00:16:03,655 --> 00:16:04,770 Tomorrow. 148 00:16:04,890 --> 00:16:06,926 Don't worry, I'll manage. 149 00:16:22,808 --> 00:16:23,843 I'm at Dalia's. 150 00:16:23,976 --> 00:16:25,932 - Don't you want to know how she is? - No. 151 00:16:26,045 --> 00:16:28,400 What's so complicated? "How is Dalia?" 152 00:16:28,547 --> 00:16:30,663 "How is Dalia? How's Dalia?" 153 00:16:30,783 --> 00:16:33,138 - Listen up, Ilan. - What? 154 00:16:33,252 --> 00:16:36,005 Your sister abandoned us. Come back home. 155 00:16:36,588 --> 00:16:38,943 - I don't have a home. - What did you say? 156 00:16:39,124 --> 00:16:40,716 You heard me. 157 00:16:47,166 --> 00:16:48,360 Avram! 158 00:16:57,409 --> 00:16:59,479 My man, your sister sailed, eh? 159 00:16:59,611 --> 00:17:00,600 Yes. 160 00:17:00,846 --> 00:17:03,235 Do you know where Avram is? Don't go near him. 161 00:17:03,449 --> 00:17:05,963 - Why not? - He's dangerous, don't mess with him. 162 00:17:07,986 --> 00:17:11,023 - We're friends. - What friends? What are you talking about? 163 00:17:12,424 --> 00:17:14,415 - Got a cigarette? - I don't sell cigarettes. 164 00:20:22,281 --> 00:20:25,079 Now put down the weapon, 165 00:20:26,285 --> 00:20:27,638 nice and slow. 166 00:20:27,786 --> 00:20:30,778 Yeah, put it down, nice and slow. 167 00:20:30,889 --> 00:20:32,607 And don't touch anything! 168 00:20:32,724 --> 00:20:35,318 Avram, I swear I won't tell anyone. Open up! 169 00:20:36,094 --> 00:20:38,608 Now think hard why I should open the door for you. 170 00:20:38,730 --> 00:20:40,163 Come on, Avram, open up. 171 00:20:40,732 --> 00:20:42,290 Why should I? 172 00:20:42,934 --> 00:20:44,572 Avram, wait! Just you wait! 173 00:20:44,703 --> 00:20:48,457 My Dad will come here and burn down this whole arms depot! Just wait! 174 00:20:51,643 --> 00:20:53,201 Open the door! 175 00:21:03,322 --> 00:21:05,631 Avram! Open up! 176 00:22:07,619 --> 00:22:09,018 Avram. 177 00:22:11,723 --> 00:22:12,712 What, Zohar? 178 00:22:12,858 --> 00:22:14,974 I wanted to talk to you. 179 00:22:15,160 --> 00:22:16,149 What about? 180 00:22:16,294 --> 00:22:18,364 - About that kid. - What kid? 181 00:22:18,497 --> 00:22:20,931 Dalia's brother. He said you were friends and that he likes you. 182 00:22:21,066 --> 00:22:24,979 - Dunno. Go to bed. - I'll go to bed and we'll talk tomorrow, okay? 183 00:22:49,895 --> 00:22:51,169 Kid, what are you doing? 184 00:22:51,296 --> 00:22:54,129 Now you think hard why I should open the door for you. 185 00:22:54,699 --> 00:22:56,655 Open up, or I don't know what will happen! 186 00:22:56,768 --> 00:22:59,077 Once I killed a kid with my bare hands! 187 00:22:59,404 --> 00:23:00,803 I thought we were friends. 188 00:23:00,939 --> 00:23:02,850 You told me I could come over. 189 00:23:17,055 --> 00:23:18,807 What's up? Are you still there? 190 00:23:18,924 --> 00:23:20,915 What do you need all this junk for, anyway? 191 00:23:21,059 --> 00:23:23,573 You never know when the Capitalists will attack. 192 00:23:23,695 --> 00:23:25,731 A true Communist is always ready. 193 00:23:26,031 --> 00:23:28,022 Are you going to open up, or what? 194 00:23:28,133 --> 00:23:29,646 I won't do anything. 195 00:23:30,469 --> 00:23:33,188 You're a bandit, I like you. 196 00:23:45,684 --> 00:23:47,402 Don't tell anyone what you saw. 197 00:23:47,519 --> 00:23:49,794 In any case, I have no one to tell. 198 00:23:50,322 --> 00:23:53,280 From now on, you're a Comrade. 199 00:23:53,425 --> 00:23:55,097 What's a Comrade? 200 00:23:55,427 --> 00:23:58,578 A Comrade is more than a brother, more than a friend. 201 00:23:58,697 --> 00:23:59,891 It's everything. 202 00:24:03,668 --> 00:24:06,182 I also left home when I was your age. 203 00:24:06,738 --> 00:24:08,410 I joined the Partisans. 204 00:24:09,608 --> 00:24:11,838 They put us in a forest, it was hell. 205 00:24:11,977 --> 00:24:14,889 You wouldn't want to be there, believe me. 206 00:24:15,780 --> 00:24:17,179 And who do you think won? 207 00:24:17,282 --> 00:24:20,160 The Fascists with all their tanks and planes and rockets? 208 00:24:20,285 --> 00:24:24,563 No, the Jews, the Russians, the Yugoslavs, 209 00:24:25,190 --> 00:24:28,580 the Circassians. Would you believe it? 210 00:24:28,693 --> 00:24:32,481 You know, a true Communist never gives up. 211 00:24:32,631 --> 00:24:33,825 Now go pee. 212 00:24:58,490 --> 00:25:00,526 So you're a Communist? 213 00:25:00,759 --> 00:25:02,158 Can't you tell? 214 00:25:06,731 --> 00:25:09,962 What's it like? - What's what like? - Being a Communist. 215 00:25:10,569 --> 00:25:13,800 There are no more Communists. They're all dead. 216 00:25:13,939 --> 00:25:16,294 - But aren't there some in the Knesset? - Once upon a time. 217 00:25:16,408 --> 00:25:19,047 Listen, don't you tell anyone what you saw. 218 00:25:19,177 --> 00:25:21,816 Seriously, not even your sister. 219 00:25:21,947 --> 00:25:24,939 - You were never here, never saw anything, okay? - I promise. 220 00:25:25,050 --> 00:25:28,042 Come over tomorrow, we'll work. It'll be great. 221 00:25:46,071 --> 00:25:47,982 When is she coming back from the cruise? 222 00:25:48,106 --> 00:25:49,141 Soon. 223 00:25:51,543 --> 00:25:53,932 Tell her this is a present from Zohar. 224 00:25:54,045 --> 00:25:56,400 She'll smoke this and fly to the moon. 225 00:25:56,548 --> 00:25:58,664 - Thanks. - Go, go on... 226 00:26:09,027 --> 00:26:10,096 Ilan. 227 00:26:10,762 --> 00:26:12,593 What are you doing here? Is everything okay? 228 00:26:12,731 --> 00:26:14,687 Sure. I'm waiting for you. 229 00:26:15,133 --> 00:26:16,771 You're so sweet! 230 00:26:17,969 --> 00:26:20,767 - What's up? - I'm okay. 231 00:26:22,574 --> 00:26:24,565 Dalia, are you coming? 232 00:26:24,709 --> 00:26:26,586 You can bring your brother. 233 00:26:27,612 --> 00:26:29,728 I think we'll go home. 234 00:26:31,883 --> 00:26:33,077 Your loss. 235 00:26:34,219 --> 00:26:36,335 Okay, some other time. 236 00:26:39,791 --> 00:26:40,746 Come on. 237 00:26:51,336 --> 00:26:53,452 Did you bring in a cleaner? 238 00:26:53,972 --> 00:26:56,122 No way! I did it all by myself. 239 00:26:56,641 --> 00:26:58,154 I got you a present. 240 00:26:59,811 --> 00:27:03,201 - What is it? - It's a song. Just a second, I'll play it. 241 00:27:03,548 --> 00:27:05,857 I brought you something else. 242 00:27:12,090 --> 00:27:13,205 What, you smoke now? 243 00:27:13,324 --> 00:27:14,279 No way. 244 00:27:14,759 --> 00:27:15,987 So what's this? 245 00:27:16,127 --> 00:27:18,004 Zohar sent you this. 246 00:27:18,830 --> 00:27:21,469 - What were you doing there? - I just had a Coke. 247 00:27:21,666 --> 00:27:23,304 So what do you want to do with it? 248 00:27:23,401 --> 00:27:24,629 Smoke it. 249 00:27:24,903 --> 00:27:26,655 You can, if you like. 250 00:27:26,771 --> 00:27:29,046 They say it relaxes you. It's good for you. 251 00:27:35,680 --> 00:27:38,911 This song, when everyone was fighting against Franco in Spain, 252 00:27:39,050 --> 00:27:40,483 was the Communists' song. 253 00:27:40,618 --> 00:27:43,451 It made a whole lot of fighters join up. Understand? 254 00:27:43,588 --> 00:27:45,385 - You don't say. - I do say. 255 00:27:45,490 --> 00:27:47,958 A true Communist never gives up. 256 00:28:40,145 --> 00:28:41,100 Give me some. 257 00:28:41,212 --> 00:28:42,611 No, you're a minor. 258 00:28:42,747 --> 00:28:44,305 - Minor? I brought you this! - No! 259 00:28:44,415 --> 00:28:45,894 - Give me some. - No. 260 00:28:46,017 --> 00:28:47,609 Enough, Ilan... 261 00:28:49,020 --> 00:28:50,009 Enough. 262 00:28:53,124 --> 00:28:54,523 Wait... 263 00:28:54,659 --> 00:28:56,695 You know what I remembered on the cruise? 264 00:28:56,828 --> 00:29:00,104 - Remember when we went on that trip with Mom and Dad? - Yes. 265 00:29:00,231 --> 00:29:02,540 - And Mom cried the whole time? - Yeah... 266 00:29:02,667 --> 00:29:03,782 Why did she cry? 267 00:29:03,902 --> 00:29:05,221 Dad loved someone else. 268 00:29:05,336 --> 00:29:07,292 I couldn't stand it, so I yelled at him, 269 00:29:07,405 --> 00:29:10,078 and said that Mom died because of his love affair. 270 00:29:10,208 --> 00:29:12,847 So that's why he kicked you out? Because you knew? 271 00:29:12,977 --> 00:29:14,410 Come here. 272 00:29:19,884 --> 00:29:21,556 Do you miss her? 273 00:29:22,921 --> 00:29:24,240 Sometimes. 274 00:29:27,292 --> 00:29:29,965 I want you to know I wanted to come and get you. 275 00:29:30,562 --> 00:29:34,601 I dreamed you would move in with me and we'd be a family, just us two. 276 00:29:36,601 --> 00:29:39,513 But I was so young myself, you know... 277 00:29:40,705 --> 00:29:42,423 Well, here I am. 278 00:29:44,609 --> 00:29:47,328 No. You finish high school, 279 00:29:47,445 --> 00:29:50,005 go to university. Don't be like me. 280 00:29:50,548 --> 00:29:54,097 Maybe you shouldn't be here. I work all the time and you're alone. 281 00:29:54,219 --> 00:29:57,211 - You're still a kid, understand? - I'm not a kid, and I'm not alone! 282 00:29:58,089 --> 00:30:00,967 Okay, get up. I'm hot. 283 00:30:01,226 --> 00:30:04,218 Aren't you hot? I'm going to take a shower. 284 00:30:14,839 --> 00:30:16,238 Come here. 285 00:30:25,483 --> 00:30:26,757 Where are you? 286 00:31:06,391 --> 00:31:08,063 What, you're in bed? 287 00:31:09,727 --> 00:31:11,797 Want something to eat? I'm making something. 288 00:31:11,930 --> 00:31:13,966 - I'm tired. - What's wrong with you? 289 00:31:14,999 --> 00:31:17,274 Okay, so give me a good... night kiss. 290 00:31:20,204 --> 00:31:21,193 Good night. 291 00:31:23,107 --> 00:31:24,540 Good night. 292 00:31:37,055 --> 00:31:40,013 Well, did you see that? 293 00:31:40,124 --> 00:31:43,161 You haven't snooped around here, you bandit. 294 00:31:44,062 --> 00:31:46,622 - What is this? - These are my fields. 295 00:31:47,565 --> 00:31:49,396 - All yours? - Yeah. 296 00:31:50,501 --> 00:31:54,130 One day I passed by and saw some workers put up a fence. 297 00:31:54,238 --> 00:31:58,675 They said this building was tied up in the courts. 298 00:31:59,377 --> 00:32:02,653 But I went in and saw all the plants... A real paradise, 299 00:32:02,780 --> 00:32:04,133 a paradise. 300 00:32:04,349 --> 00:32:07,944 I took them and started to grow them. One day Zohar comes to me. 301 00:32:08,052 --> 00:32:10,008 "What's this?" I tell him I don't know. 302 00:32:10,121 --> 00:32:12,157 He says it's marijuana, drugs. 303 00:32:12,290 --> 00:32:14,850 I say, forget it, I won't touch that stuff. He says, why not? 304 00:32:14,959 --> 00:32:17,427 We'll make money, it's a very good thing. 305 00:32:17,562 --> 00:32:19,553 So we start growing the stuff. 306 00:32:19,697 --> 00:32:22,165 Come see what it looks like. 307 00:32:22,300 --> 00:32:23,619 Look here. 308 00:32:24,068 --> 00:32:27,777 This is the male, this is the female. You smoke the female. 309 00:32:27,905 --> 00:32:29,736 I smoked it. What can I tell you? 310 00:32:29,841 --> 00:32:31,718 Nothing special, like a Valium, 311 00:32:31,843 --> 00:32:33,993 but it makes people really happy. 312 00:32:34,145 --> 00:32:36,454 They laugh all day and they're happy. That's it. 313 00:32:36,581 --> 00:32:38,219 But you can't tell anyone. 314 00:32:38,349 --> 00:32:41,785 - Sure. I'll die rather than tell anyone. - That's the spirit. 315 00:32:41,886 --> 00:32:44,559 You know, you should give them the Pill. 316 00:32:45,923 --> 00:32:48,153 - The Pill? - Then they'll grow much faster. 317 00:32:48,292 --> 00:32:50,601 That's how we grow things in our village. 318 00:32:51,662 --> 00:32:54,574 You need to space them here. They're not getting enough light. 319 00:32:56,067 --> 00:32:57,580 Interesting... 320 00:33:00,104 --> 00:33:01,423 Sit down. 321 00:33:04,909 --> 00:33:06,137 Look. 322 00:33:10,815 --> 00:33:13,454 - Is that you? - Yes. 323 00:33:16,254 --> 00:33:17,403 Who's this? 324 00:33:17,822 --> 00:33:19,778 She was my wife. She's dead. 325 00:33:19,891 --> 00:33:21,927 The capitalists took her. 326 00:33:22,060 --> 00:33:23,413 Because she was a Communist? 327 00:33:23,528 --> 00:33:26,804 She used to say the Communists always lose. 328 00:33:26,931 --> 00:33:29,843 In Russia, in Spain, everywhere. They lose. 329 00:33:30,535 --> 00:33:32,924 And the weapons? Aren't you afraid they'll catch you? 330 00:33:33,071 --> 00:33:35,187 The weapons are for the day they come to finish me off. 331 00:33:35,306 --> 00:33:36,978 That's what the weapons are for. 332 00:33:37,108 --> 00:33:39,019 I won't go easily, like her. 333 00:34:01,933 --> 00:34:03,764 So that friend of yours, 334 00:34:04,402 --> 00:34:06,518 - he's married? - Yes. 335 00:34:07,105 --> 00:34:09,141 - He has a wife and kids? - Yes. 336 00:34:09,240 --> 00:34:10,753 So why are you with him? 337 00:34:12,310 --> 00:34:14,426 He loves me sometimes. 338 00:34:16,647 --> 00:34:18,319 And you love him? 339 00:34:18,449 --> 00:34:19,882 Sometimes. 340 00:34:20,918 --> 00:34:23,478 Don't you want someone who'll love you always? 341 00:34:23,621 --> 00:34:25,259 Sure I do. 342 00:34:26,991 --> 00:34:29,505 Tell me, do you have a girlfriend? 343 00:34:29,627 --> 00:34:30,901 I had one. ... Well... 344 00:34:31,028 --> 00:34:33,940 - What would you two do? - All kinds of things. 345 00:34:34,065 --> 00:34:36,021 - Did you kiss? - Sure. 346 00:34:36,367 --> 00:34:38,756 - And how was it? - What do you mean? 347 00:34:40,071 --> 00:34:41,868 You're telling me you know how to kiss? 348 00:34:41,973 --> 00:34:43,804 Want me to show you? 349 00:34:44,942 --> 00:34:46,580 What are you doing? 350 00:35:19,911 --> 00:35:21,105 Ilan. 351 00:35:22,046 --> 00:35:23,161 What? 352 00:35:23,281 --> 00:35:24,600 Where are you? 353 00:35:24,749 --> 00:35:25,818 I'm eating. 354 00:35:25,950 --> 00:35:28,942 - Did you go out to the balcony just now? - No. 355 00:35:29,787 --> 00:35:33,336 - Why do you ask? - I just heard a noise, from the shower. 356 00:35:46,470 --> 00:35:47,949 You're very beautiful. 357 00:35:49,373 --> 00:35:51,489 No, really. I'm not just saying it... 358 00:35:51,609 --> 00:35:53,201 because you're my sister. 359 00:35:53,344 --> 00:35:54,663 Really. 360 00:35:59,984 --> 00:36:01,656 Okay, I'm going to bed. 361 00:36:03,688 --> 00:36:05,758 And you have a lovely smile. 362 00:36:06,657 --> 00:36:08,375 Okay, so good night. 363 00:37:07,084 --> 00:37:08,597 Look what I brought you. 364 00:37:11,489 --> 00:37:12,763 It's my sister's. 365 00:37:13,324 --> 00:37:16,794 She bought them, so I took them. Borrowed them. 366 00:37:28,339 --> 00:37:30,091 You work well. 367 00:37:31,575 --> 00:37:35,363 You know, those pills really worked. 368 00:37:36,147 --> 00:37:37,341 Thanks. 369 00:37:40,384 --> 00:37:42,852 - She's really beautiful... - Who? - Your wife. 370 00:37:44,388 --> 00:37:45,821 She's dead. 371 00:37:48,826 --> 00:37:50,418 My sister's beautiful too. 372 00:37:50,528 --> 00:37:52,883 - Well... - I saw her boyfriend... 373 00:37:53,030 --> 00:37:55,749 - He's a real meathead. - So what? 374 00:37:58,569 --> 00:38:00,480 Yesterday I saw her... 375 00:38:00,938 --> 00:38:03,896 - Well, come on, out with it. - I saw her in the shower. 376 00:38:04,442 --> 00:38:07,320 What? You should be ashamed of yourself! 377 00:38:07,445 --> 00:38:10,755 Listen, with your sister you should be very open. 378 00:38:10,881 --> 00:38:13,634 No secrets. Tell the truth, like brothers, like family, 379 00:38:13,784 --> 00:38:15,456 like us, like me and you. 380 00:38:15,586 --> 00:38:17,702 You mustn't hide anything. Okay? 381 00:38:30,968 --> 00:38:32,287 Hey, you're here. 382 00:38:32,870 --> 00:38:34,349 Yeah, I'm resting. 383 00:38:39,310 --> 00:38:41,380 What's up, are you homesick? 384 00:38:42,146 --> 00:38:45,456 No, I'm thinking of Dad, 385 00:38:46,951 --> 00:38:49,021 if he's feeding the horses. 386 00:38:49,220 --> 00:38:51,575 I'll bet he's punishing them because I ran away. 387 00:38:51,689 --> 00:38:54,078 No, I'm sure he's feeding them. 388 00:39:06,003 --> 00:39:07,436 What is this?! 389 00:39:07,772 --> 00:39:08,727 What? 390 00:39:09,140 --> 00:39:11,176 He just bought it, and now it's for sale! 391 00:39:11,375 --> 00:39:13,093 Maybe he needs the money. 392 00:39:13,210 --> 00:39:14,802 So why did he buy it? 393 00:39:15,246 --> 00:39:17,237 Maybe he's just not happy with it. 394 00:39:17,848 --> 00:39:20,806 What is there not to be happy about for this capitalist? 395 00:39:21,452 --> 00:39:24,012 This car will last longer than me! 396 00:39:25,623 --> 00:39:27,375 People don't know what they want. 397 00:39:27,491 --> 00:39:29,880 They spend half of each day wondering what to buy. 398 00:39:30,027 --> 00:39:32,939 Which car, which house, which cucumber! 399 00:39:33,063 --> 00:39:35,054 Half of their life is wasted on that. 400 00:39:35,466 --> 00:39:37,297 This is my bank, here. 401 00:39:38,102 --> 00:39:40,013 I won't go to their banks. 402 00:39:40,905 --> 00:39:43,339 You can get old just waiting in line there. 403 00:39:43,441 --> 00:39:45,318 They kill the old folks there, 404 00:39:45,443 --> 00:39:47,081 there and in the hospitals. 405 00:39:47,745 --> 00:39:51,294 Bobby! Ilan, Bobby. 406 00:39:52,550 --> 00:39:53,903 Good boy! 407 00:39:59,924 --> 00:40:01,642 Come into the bank. 408 00:40:02,359 --> 00:40:04,634 Careful of that cable there. 409 00:40:44,335 --> 00:40:46,132 This is for you, comrade. 410 00:40:47,505 --> 00:40:49,939 - Thanks. - You're welcome. 411 00:40:51,008 --> 00:40:53,920 - Who lives here, anyway? - All kinds of people. 412 00:40:54,044 --> 00:40:56,922 So why do you come here? You could hide it near your ruin. 413 00:40:58,883 --> 00:41:01,761 There's a view here, something to look at. 414 00:41:02,453 --> 00:41:03,647 Look... 415 00:41:14,865 --> 00:41:17,459 You dog! You shit! 416 00:41:20,004 --> 00:41:21,323 You bastard! 417 00:41:21,438 --> 00:41:22,507 Wait here. 418 00:41:22,640 --> 00:41:25,313 What's this? You spitting on me?! 419 00:41:25,442 --> 00:41:27,592 - Shame on you! - Stop it. 420 00:41:27,745 --> 00:41:29,701 What are you spitting at! 421 00:41:30,848 --> 00:41:32,839 Just you wait! 422 00:41:32,983 --> 00:41:37,022 - Wait for what? - I'll fuck your mother, motherfucker! 423 00:41:38,923 --> 00:41:41,153 Let go of me! 424 00:41:44,428 --> 00:41:48,023 You bastard! Let go of me! 425 00:41:48,132 --> 00:41:50,407 What's wrong with this neighborhood?! 426 00:41:50,534 --> 00:41:53,332 - Get away from him. - All the fleas jumped on me... go! 427 00:41:53,470 --> 00:41:54,619 Oh, sorry. 428 00:41:54,738 --> 00:41:57,013 Listen, I have a court order here. Look. 429 00:41:57,141 --> 00:41:59,371 I'm a contractor, I have to bring in vehicles. 430 00:41:59,510 --> 00:42:01,978 This shithead refuses to move his heap. 431 00:42:02,079 --> 00:42:04,547 Then this crazy old guy comes along 432 00:42:04,682 --> 00:42:07,674 and jumps me from behind! 433 00:42:07,818 --> 00:42:09,615 - Is that the reason for all this? - Here, look. 434 00:42:09,720 --> 00:42:11,392 Look, it's "pot"! 435 00:42:11,522 --> 00:42:13,592 This whole kiosk is full of drugs. 436 00:42:13,724 --> 00:42:15,157 - It's drugs. - Grandpa... 437 00:42:15,292 --> 00:42:17,726 - Who is this kid? - Cough, cough! 438 00:42:18,729 --> 00:42:20,287 He's very ill. 439 00:42:20,431 --> 00:42:23,741 - Come on, grandpa. Come on... - Is it worth all this? 440 00:42:23,867 --> 00:42:26,256 Feel better, goodbye. 441 00:42:26,570 --> 00:42:30,961 - I have to start working here. - It'll all be fine, calm down. 442 00:42:31,241 --> 00:42:32,993 He was spitting at me! 443 00:42:36,280 --> 00:42:40,068 I wanted to start working here and they wouldn't let me! 444 00:42:40,217 --> 00:42:41,889 A neighborhood of primitives! 445 00:42:42,019 --> 00:42:44,487 - Get lost, filth! - You fat bastard... 446 00:42:44,622 --> 00:42:47,420 - Calm down. - Okay, okay... 447 00:42:53,530 --> 00:42:55,043 You go now. 448 00:42:55,165 --> 00:42:57,520 You don't know me, you never met me. 449 00:42:57,668 --> 00:42:59,465 Just leave. Get it? 450 00:42:59,570 --> 00:43:01,322 - Why? - Because. 451 00:43:01,805 --> 00:43:02,874 But you need me... 452 00:43:03,007 --> 00:43:05,441 No, no. Go. Go! 453 00:43:07,578 --> 00:43:08,977 Go away. 454 00:43:12,216 --> 00:43:14,013 I'm starting tomorrow and that's it! 455 00:44:43,040 --> 00:44:49,673 Hello, you've reached the Rubins, please leave a message. 456 00:45:01,191 --> 00:45:05,742 Kid, what are you doing here? Get out of here. 457 00:45:17,841 --> 00:45:20,639 Avram, Avram! 458 00:45:26,950 --> 00:45:28,144 Avram! 459 00:45:28,252 --> 00:45:30,561 Where've you been? I've been looking for you. 460 00:45:31,688 --> 00:45:33,918 Look, I know what needs to be done. 461 00:45:34,057 --> 00:45:36,525 We should pick all the leaves, dry them, 462 00:45:36,660 --> 00:45:38,537 and then move to a new place. 463 00:45:38,662 --> 00:45:40,539 We'll manage, comrade. 464 00:45:41,698 --> 00:45:43,768 They're going to build on my house. 465 00:45:43,901 --> 00:45:46,973 They're going to tear down my house! I'll show them! 466 00:45:47,671 --> 00:45:49,104 This isn't your war. 467 00:45:49,206 --> 00:45:51,037 It's not your war, kid. Get lost. 468 00:45:51,175 --> 00:45:53,814 Go. Get out of here, stupid! 469 00:46:25,309 --> 00:46:26,424 Come here. 470 00:48:23,894 --> 00:48:25,612 What are you doing here? 471 00:48:26,229 --> 00:48:28,299 I'm looking for my brother. He hasn't come home. 472 00:48:28,398 --> 00:48:30,434 There's no one here. Go away. 473 00:48:30,667 --> 00:48:32,305 Okay. If you see him, 474 00:48:32,402 --> 00:48:35,200 could you tell him I'm sailing tonight and I'll be back tomorrow? 475 00:48:35,405 --> 00:48:37,441 Why don't you tell him yourself? 476 00:48:53,857 --> 00:48:55,973 Sure, the workers are here. 477 00:48:56,893 --> 00:49:00,852 Are you crazy? I'm not waiting any longer. 478 00:49:01,665 --> 00:49:03,815 Every minute costs me money. 479 00:49:04,868 --> 00:49:08,144 I've waited enough. A neighborhood of primitives! 480 00:49:13,343 --> 00:49:15,061 All the vehicles are here. 481 00:49:57,621 --> 00:49:58,690 Come here. 482 00:49:58,822 --> 00:50:00,335 What are you doing here? 483 00:50:03,126 --> 00:50:04,354 Come here. 484 00:50:10,000 --> 00:50:12,195 Get out of there! Get out now! 485 00:50:12,335 --> 00:50:14,371 Soon all hell's gonna break loose here, believe me. 486 00:50:14,504 --> 00:50:17,541 They'll come here with F-16s, F-15s, F-14s, whatever they want. 487 00:50:17,741 --> 00:50:20,938 Even if they bring the SWAT team from Entebbe, it won't help them. 488 00:50:21,144 --> 00:50:23,783 I'll show them what a Communist loser is! 489 00:50:25,048 --> 00:50:26,766 This is my place here. 490 00:50:26,883 --> 00:50:29,477 I've been living here since my wife died. 491 00:50:29,619 --> 00:50:32,258 They think they can build a mall here now? 492 00:50:32,389 --> 00:50:35,665 No, this place is mine. I've been here for a long time! 493 00:50:36,126 --> 00:50:38,276 Now they want to take it away? 494 00:50:38,462 --> 00:50:40,612 No, Comrade, I won't let them. 495 00:50:40,831 --> 00:50:43,106 That's why you have to leave. 496 00:52:09,586 --> 00:52:11,338 Can I have one too? 497 00:52:16,626 --> 00:52:18,776 Tell me, what do you see there? 498 00:52:21,631 --> 00:52:24,589 Another truck... Security forces are baffled. 499 00:52:24,701 --> 00:52:30,776 At this point it is not yet known 500 00:52:30,907 --> 00:52:33,057 who is behind that attack... 501 00:52:33,176 --> 00:52:35,565 "Not yet known... " 502 00:52:35,679 --> 00:52:37,749 You won't ever know, either! 503 00:52:38,415 --> 00:52:40,007 Are you coming out? 504 00:52:49,025 --> 00:52:53,223 The injured have already been taken to hospitals in Haifa. 505 00:52:53,330 --> 00:52:57,084 Some of them will need to be operated on... 506 00:53:42,245 --> 00:53:43,917 You falling asleep? 507 00:53:45,749 --> 00:53:48,217 - Are you messing with me? - Yes. 508 00:54:06,403 --> 00:54:08,792 - You're the girl who thinks her brother's in there? - Yes. 509 00:54:08,938 --> 00:54:12,010 - Why do you think so? - He's friends with Avram, who lives there. 510 00:54:12,142 --> 00:54:14,212 No one lives there, that house is deserted. 511 00:54:14,344 --> 00:54:16,938 Everyone knows Avram lives there. 512 00:54:17,047 --> 00:54:18,196 Can't you let me in? 513 00:54:18,348 --> 00:54:21,067 Sorry, this place is sealed. There's a terrorist attack. 514 00:54:21,184 --> 00:54:22,663 You go home. 515 00:54:22,786 --> 00:54:24,742 Believe me! There are no terrorists here. 516 00:54:24,854 --> 00:54:28,244 - You'll hurt my brother for no reason! - You have to move away. 517 00:55:08,298 --> 00:55:09,572 What happened? 518 00:55:19,242 --> 00:55:21,472 Let me in, they'll kill my brother! 519 00:55:30,320 --> 00:55:33,551 You'll kill my brother... Let me in now. 520 00:55:33,690 --> 00:55:34,918 Stop! 521 00:56:03,653 --> 00:56:06,565 - What's that? - Those are landmines from 1948. 522 00:56:19,736 --> 00:56:22,250 Good morning. 523 00:56:23,606 --> 00:56:26,040 I'm here representing the IDF. 524 00:56:26,609 --> 00:56:28,759 We want to talk to you. 525 00:56:28,878 --> 00:56:31,108 Why don't you tell us your demands? 526 00:56:35,151 --> 00:56:36,345 Get up. 527 00:56:36,986 --> 00:56:39,261 Get up, they'll be starting soon. 528 00:56:42,292 --> 00:56:44,044 - Some of our people are injured... - Get down! 529 00:56:44,160 --> 00:56:45,878 and we don't want to hurt you. 530 00:56:46,029 --> 00:56:47,508 Talk to us. 531 00:56:48,765 --> 00:56:52,553 You tell them you're a hostage. 532 00:56:55,972 --> 00:56:57,041 You... 533 00:56:58,341 --> 00:56:59,660 tell them... 534 00:57:00,777 --> 00:57:04,213 there are hostages here, okay? 535 00:57:04,347 --> 00:57:05,985 - Tell them you're a prisoner. - Okay. 536 00:57:06,082 --> 00:57:08,960 They won't fire missiles if they know there's a little kid here. 537 00:57:09,085 --> 00:57:12,475 'Cause the whole world's here. BBC, CBS... 538 00:57:12,622 --> 00:57:13,816 What shall I tell them? 539 00:57:13,923 --> 00:57:16,881 Tell them there're a lot of hostages here, not just you. 540 00:57:17,026 --> 00:57:20,018 Tell them they took you hostage, tell them not to shoot. 541 00:57:20,129 --> 00:57:23,917 That we said that if they do anything, we'll shoot you. 542 00:57:24,067 --> 00:57:25,182 Talk. 543 00:57:26,603 --> 00:57:28,400 Don't shoot. 544 00:57:29,005 --> 00:57:31,360 They say they'll kill me if you shoot. 545 00:57:31,508 --> 00:57:32,987 Who are you? 546 00:57:33,776 --> 00:57:35,175 Kid, who are you? 547 00:57:35,311 --> 00:57:37,871 I'm Ilan Rubin. 548 00:57:38,982 --> 00:57:40,973 I was staying with my sister, in Haifa. 549 00:57:41,084 --> 00:57:43,279 Don't worry, I'm here to help. 550 00:57:43,419 --> 00:57:45,933 They kidnapped me on the street. There're a lot of other kids here, 551 00:57:46,055 --> 00:57:47,170 all blindfolded. 552 00:57:47,290 --> 00:57:51,078 Who are they? What language are they speaking? 553 00:57:51,861 --> 00:57:55,251 - Spanish, Spanish... - Spanish. 554 00:57:56,299 --> 00:58:00,338 Ask them to tell us who they are. 555 00:58:01,070 --> 00:58:03,538 They say they won't say anything, 556 00:58:03,773 --> 00:58:07,129 just don't do anything, or they'll kill us and you. 557 00:58:07,243 --> 00:58:09,757 How many hostages are there? 558 00:58:10,847 --> 00:58:12,246 I don't know. 559 00:58:12,815 --> 00:58:15,534 So ask them what they want. 560 00:58:17,420 --> 00:58:19,615 We want the whole world to know. 561 00:58:19,722 --> 00:58:21,872 They want the whole world to know. 562 00:58:22,292 --> 00:58:23,361 To know what? 563 00:58:27,897 --> 00:58:30,331 That doesn't matter now. We'll tell them later. 564 00:58:30,466 --> 00:58:32,058 They can think for themselves. 565 00:58:32,168 --> 00:58:35,160 If they don't talk to us, we won't get anywhere. 566 00:58:35,305 --> 00:58:37,182 We'll have to use force. 567 00:58:37,307 --> 00:58:40,219 If they use force, tell them we'll use force too! 568 00:58:40,343 --> 00:58:41,901 We'll show them! 569 00:58:43,680 --> 00:58:45,830 If you don't negotiate, we'll have no choice 570 00:58:45,982 --> 00:58:47,734 but to use force. 571 00:58:48,418 --> 00:58:50,613 He says you should stop talking. 572 00:58:50,720 --> 00:58:52,392 Fuck! 573 00:58:53,022 --> 00:58:54,421 Do you realize what's happening? 574 00:58:54,524 --> 00:58:57,357 Are you Dalia, Ilan's sister? 575 00:59:17,213 --> 00:59:18,851 Are you Ilan's sister? 576 00:59:19,282 --> 00:59:21,034 - Ilan Rubin? - Yes. 577 00:59:22,885 --> 00:59:25,843 We'll do everything to get him out of the hands of those terrorists. 578 00:59:25,989 --> 00:59:29,186 What terrorists? All you've got there is Avram and my brother! 579 00:59:29,292 --> 00:59:32,090 - That's who you have in there. - How old is Ilan? - 14. 580 00:59:32,228 --> 00:59:33,820 How old are you? 581 00:59:33,930 --> 00:59:36,046 You're going to kill my brother for nothing. 582 00:59:54,651 --> 00:59:55,766 Ilan... 583 00:59:56,285 --> 00:59:58,640 Ilan, this is Dalia, can you hear me? 584 00:59:58,788 --> 01:00:00,267 Ilan, they think it's terrorists! 585 01:00:00,390 --> 01:00:03,746 Tell them it's just you and Avram! They'll go in and kill you! 586 01:00:04,927 --> 01:00:07,236 - Sit down. - Ilan, can you hear me? 587 01:00:07,930 --> 01:00:09,249 Answer me! 588 01:00:11,200 --> 01:00:12,997 - Don't answer her. - Let me talk to her. 589 01:00:13,136 --> 01:00:14,694 - Don't answer her. - Let me talk to her! 590 01:00:14,804 --> 01:00:16,795 - They can't know you're not a prisoner. - I don't care! 591 01:00:16,939 --> 01:00:18,691 Don't answer her. 592 01:00:19,208 --> 01:00:20,243 Listen to me. 593 01:00:20,376 --> 01:00:23,015 There's no family, no sister... Sit down. 594 01:00:23,346 --> 01:00:24,825 Answer me! 595 01:00:25,348 --> 01:00:28,624 I'm sorry about what happened, please answer me! 596 01:00:30,920 --> 01:00:32,911 Why won't you answer me? 597 01:00:35,191 --> 01:00:38,342 Talking's over. No more talk. 598 01:00:41,731 --> 01:00:42,959 Come with me. 599 01:01:04,520 --> 01:01:06,078 Why aren't you eating? 600 01:01:07,890 --> 01:01:09,323 Come on, eat. 601 01:01:13,463 --> 01:01:14,896 Eat! 602 01:01:23,539 --> 01:01:24,767 Where are you going? 603 01:01:24,907 --> 01:01:27,660 - To the bathroom. - Get down. 604 01:01:28,311 --> 01:01:32,987 When everything is ready, open fire. 605 01:01:44,127 --> 01:01:48,598 It's sad. My heart is breaking. Really. 606 01:01:49,365 --> 01:01:51,595 Tell me, kid, can't you see how sad this is, 607 01:01:51,734 --> 01:01:53,486 how dangerous all this is? 608 01:01:53,603 --> 01:01:55,958 You're friend is sick. 609 01:01:56,105 --> 01:02:00,303 This woman he tells you about, she's not dead, obviously. 610 01:02:00,409 --> 01:02:01,637 What happened to her? 611 01:02:01,778 --> 01:02:04,690 How could she have died if she never lived? 612 01:02:06,349 --> 01:02:07,782 What do you mean? 613 01:02:07,950 --> 01:02:10,669 He's completely crazy, God help us. 614 01:02:11,020 --> 01:02:12,578 Let's get out of here. 615 01:02:15,525 --> 01:02:19,518 Come on, it's dangerous. 616 01:02:28,171 --> 01:02:29,650 Stop! 617 01:02:50,459 --> 01:02:51,653 You killed her, you bastard! 618 01:02:51,761 --> 01:02:54,992 I shot her in the arm, see? Nothing happened. 619 01:02:55,131 --> 01:02:57,167 There are landmines over there, understand? 620 01:02:57,300 --> 01:02:58,699 Mines. 621 01:02:59,135 --> 01:03:01,888 - She could have stepped on one. - She's not moving! 622 01:03:02,538 --> 01:03:04,335 Why did you have to shoot her?! 623 01:03:04,440 --> 01:03:06,908 I didn't have to shoot her. It's war. 624 01:03:07,043 --> 01:03:10,592 War is war! No friends, no children, nothing... 625 01:03:10,746 --> 01:03:13,704 Shut up! And if I'm dangerous, you'll kill me too? 626 01:03:13,816 --> 01:03:15,807 I didn't kill her, I just shot... Put down the gun. 627 01:03:15,918 --> 01:03:17,590 Shut up! Don't touch it... 628 01:03:26,329 --> 01:03:27,478 Ilan! 629 01:03:32,468 --> 01:03:35,540 Avram, don't talk. 630 01:03:36,839 --> 01:03:38,067 Comrade... 631 01:03:43,279 --> 01:03:45,110 Now help me up. 632 01:03:45,248 --> 01:03:48,001 Answer me! What's going on in there? 633 01:03:48,284 --> 01:03:49,797 Go tell them... 634 01:03:50,119 --> 01:03:53,873 that in fifteen minutes you'll come out. Fifteen minutes. 635 01:03:56,692 --> 01:03:58,364 It's me, Ilan. 636 01:03:58,928 --> 01:04:00,998 They'll let me out in fifteen minutes. 637 01:04:07,470 --> 01:04:08,664 Give me the gun. 638 01:04:08,804 --> 01:04:11,364 - What are you going to do? - Nothing. 639 01:04:17,446 --> 01:04:19,164 Come on, help me up. 640 01:04:33,329 --> 01:04:37,038 Go to the bank. Take the money. It's for you. 641 01:04:37,300 --> 01:04:38,892 We won, didn't we? 642 01:04:39,869 --> 01:04:42,337 You go out to your sister. 643 01:04:44,407 --> 01:04:46,967 Go, go on, comrade. 644 01:05:30,252 --> 01:05:31,605 Avram! 645 01:05:47,103 --> 01:05:48,422 Are you okay? 646 01:05:49,071 --> 01:05:51,631 - Dalia. - Ilan. 647 01:05:55,411 --> 01:05:56,969 Are you okay? 648 01:06:07,723 --> 01:06:11,238 First we want to know how many people were in that house. 649 01:06:12,061 --> 01:06:13,380 How many? 650 01:06:13,829 --> 01:06:15,262 Just one. 651 01:06:18,167 --> 01:06:20,601 And hostages? How many hostages? 652 01:06:20,870 --> 01:06:22,144 Just me. 653 01:06:22,671 --> 01:06:24,548 Avram, you're surrounded! 654 01:06:24,640 --> 01:06:27,393 Surrender! Come out with your hands up. 655 01:06:27,777 --> 01:06:30,007 We don't want to hurt you. 656 01:06:30,346 --> 01:06:31,301 Come out! 657 01:09:23,619 --> 01:09:26,497 Ruth Shek 658 01:09:28,257 --> 01:09:33,854 Cinematyp Studios Ltd. 47198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.