Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,175 --> 00:01:23,847
At last.
2
00:01:25,111 --> 00:01:27,386
Get that post, put it here.
3
00:01:43,229 --> 00:01:44,947
How was school?
4
00:01:45,064 --> 00:01:46,099
Okay.
5
00:01:50,770 --> 00:01:51,919
That's it.
6
00:01:52,438 --> 00:01:55,111
Tomorrow you can help
me put up the fence.
7
00:03:13,319 --> 00:03:14,752
Well? Having fun?
8
00:03:16,089 --> 00:03:19,798
Those girls in that magazine,
they're very pretty, si?
9
00:03:19,926 --> 00:03:25,717
Great ass and tits on every one of them.
10
00:03:27,767 --> 00:03:28,995
Yes...
11
00:03:29,869 --> 00:03:32,144
Did you read the article about me?
12
00:03:32,272 --> 00:03:35,150
- I started ... and didn't finish it.
- I see.
13
00:03:35,642 --> 00:03:39,521
It's hard to focus on torture and
bodies and shooting with all...
14
00:03:39,646 --> 00:03:41,523
What's that blonde's name?
15
00:03:41,648 --> 00:03:43,366
- Mary-Lou?
- Mary-Jane.
16
00:03:43,483 --> 00:03:46,714
Turn the page. Her
friend is unbelievable.
17
00:03:48,054 --> 00:03:51,649
They say you murdered and
tortured all these people.
18
00:03:51,791 --> 00:03:54,544
So? Does that get in the
way of you jerking off?
19
00:03:55,361 --> 00:03:58,273
- It's really terrible, what I did, isn't it?
- Yes...
20
00:03:58,431 --> 00:04:00,581
And what exactly are you doing now?
21
00:04:00,700 --> 00:04:02,338
Where is your hand right now?
22
00:04:02,468 --> 00:04:04,823
- What you're doing is a good thing?
- How can you compare?
23
00:04:04,937 --> 00:04:08,168
You're paying to see her demean herself.
24
00:04:08,308 --> 00:04:10,663
- I'm not torturing her.
- I torture her a lot,
25
00:04:10,777 --> 00:04:13,052
you torture her a little.
26
00:04:21,287 --> 00:04:22,481
Ilan!
27
00:04:36,135 --> 00:04:38,330
- Ilan! Where are you?
- I'm here.
28
00:04:38,771 --> 00:04:39,999
What are you doing in there?
29
00:04:40,139 --> 00:04:42,653
Looking for my old basketball,
the one with the hole.
30
00:04:42,775 --> 00:04:46,006
- Ilan, come down. Get to bed.
- Okay.
31
00:05:18,945 --> 00:05:23,097
"Sweet Ilan, I rented a place
in Haifa, not far from the beach.
32
00:05:23,216 --> 00:05:25,172
"I'm doing just fine.
33
00:05:25,284 --> 00:05:27,434
"I thought about going to school,
34
00:05:27,587 --> 00:05:30,101
"but I have to save up some money first.
35
00:05:30,223 --> 00:05:32,373
"I hope you'll get this letter.
36
00:05:32,492 --> 00:05:35,450
"I've written three letters and
haven't heard from you yet. "
37
00:05:35,561 --> 00:05:37,392
"I miss you, Dalia. "
38
00:05:46,773 --> 00:05:48,764
"Ilan, my sweet
brother, congratulations.
39
00:05:48,908 --> 00:05:50,546
"I miss you.
40
00:05:50,643 --> 00:05:53,203
"I called today, but no one answered. "
41
00:05:57,216 --> 00:06:00,652
"I'm still writing to you even
though you're not writing back.
42
00:06:00,787 --> 00:06:05,144
"I hope you're okay and don't have
too much trouble with Dad. Dalia. "
43
00:06:11,564 --> 00:06:12,599
What?
44
00:07:33,412 --> 00:07:35,164
...Dalia Rubin...
45
00:08:07,179 --> 00:08:09,488
Kid, what are you doing here?
46
00:08:10,283 --> 00:08:12,797
What? What do you want here?
47
00:08:13,085 --> 00:08:14,837
- Nothing.
- Go.
48
00:08:15,421 --> 00:08:16,774
Go away.
49
00:08:20,026 --> 00:08:21,220
Avram, how are you?
50
00:08:21,327 --> 00:08:22,555
Like shit.
51
00:08:23,563 --> 00:08:24,996
Who's that kid?
52
00:08:26,399 --> 00:08:28,355
Kid, come here.
53
00:08:29,168 --> 00:08:30,681
Come here.
54
00:08:33,839 --> 00:08:35,113
Come on!
55
00:08:36,208 --> 00:08:38,039
What are you doing here?
56
00:08:39,211 --> 00:08:41,122
Is there a toilet here?
57
00:08:41,247 --> 00:08:43,124
I need to go.
58
00:08:43,950 --> 00:08:46,510
Kid, what are you doing here?
What are you looking for?
59
00:08:46,619 --> 00:08:48,496
I'm looking for my sister.
60
00:08:48,621 --> 00:08:50,339
She'll be back soon.
She lives over there.
61
00:08:50,456 --> 00:08:51,684
Maybe you know her, Dalia.
62
00:08:51,824 --> 00:08:54,782
- The blonde who works at the port?
- I don't know where she works.
63
00:08:54,894 --> 00:08:56,532
I'll give you something to drink.
64
00:08:56,662 --> 00:08:58,380
I need to go to the toilet.
65
00:08:59,532 --> 00:09:02,046
Come on in.
66
00:09:06,739 --> 00:09:08,252
To your left.
67
00:09:13,779 --> 00:09:15,371
Here, here.
68
00:09:46,345 --> 00:09:47,903
Thank you very much.
69
00:09:48,014 --> 00:09:50,574
Where are you going? Come
on, come have a drink.
70
00:10:10,603 --> 00:10:12,434
So where did you say you're from?
71
00:10:12,571 --> 00:10:15,643
- In an agricultural village, in the South.
- A village...
72
00:10:16,442 --> 00:10:18,353
- I'm a farmer too.
- Really?
73
00:10:18,511 --> 00:10:21,150
- What do you grow?
- I grow everything.
74
00:10:21,247 --> 00:10:24,876
I'm from an agricultural village,
I could help you. I'm good at it.
75
00:10:25,551 --> 00:10:27,143
Good boy.
76
00:10:27,486 --> 00:10:30,159
So, is this house yours?
77
00:10:30,289 --> 00:10:33,599
- Let's finish up and go home.
- Okay.
78
00:10:35,961 --> 00:10:38,555
- Thank you for the tea.
- You're welcome, kid.
79
00:10:41,267 --> 00:10:43,735
Know what? If you like,
you can come again.
80
00:10:44,770 --> 00:10:46,840
Go, go to your sister.
81
00:11:03,389 --> 00:11:04,708
You coming?
82
00:11:07,760 --> 00:11:09,830
What? What happened?
83
00:11:09,962 --> 00:11:11,281
Where are you?
84
00:11:12,364 --> 00:11:13,956
I went out to buy beer.
85
00:11:18,471 --> 00:11:21,110
- What?
- I'm going home.
86
00:11:22,174 --> 00:11:24,324
- Dalia...
- Leave me alone.
87
00:11:28,647 --> 00:11:29,875
Dalia?
88
00:11:30,015 --> 00:11:32,370
- Who is that?
- It's me, Ilan.
89
00:11:37,389 --> 00:11:38,981
It really is you...
90
00:11:39,458 --> 00:11:41,210
What are you doing here?
91
00:11:41,560 --> 00:11:43,357
Did something happen?
92
00:11:43,496 --> 00:11:44,611
No.
93
00:11:45,131 --> 00:11:46,689
Just passing by?
94
00:11:46,932 --> 00:11:49,082
Suddenly you remembered
you had a sister?
95
00:11:49,301 --> 00:11:50,780
I'm sorry.
96
00:11:50,903 --> 00:11:54,373
Nonsense. What's three
years between siblings, eh?
97
00:11:54,507 --> 00:11:56,463
I found your letters only yesterday.
98
00:11:56,575 --> 00:11:58,691
Dad hid them from me,
he said you were abroad,
99
00:11:58,811 --> 00:12:00,608
that you'd deserted us.
100
00:12:00,746 --> 00:12:02,498
Is that what he told you?
101
00:12:02,615 --> 00:12:05,573
- Is that why you hung up on me?
- Just once...
102
00:12:10,089 --> 00:12:12,125
How long have you been here?
103
00:12:12,258 --> 00:12:14,852
Since this morning. I was
all over the neighborhood.
104
00:12:15,728 --> 00:12:17,047
Are you hungry?
105
00:12:17,496 --> 00:12:19,726
- A little.
- Okay. Let's go upstairs.
106
00:13:29,902 --> 00:13:31,938
Wow, I dreamed about Mom.
107
00:13:32,104 --> 00:13:33,617
What did you dream?
108
00:13:34,573 --> 00:13:37,690
I dreamed that she was alive
and that we were at the beach.
109
00:13:37,810 --> 00:13:39,163
She and I were with you
110
00:13:39,311 --> 00:13:42,508
while Dad was seeing how long
he could stay under water,
111
00:13:42,615 --> 00:13:45,448
and all we could see was
his back, with all that hair.
112
00:13:51,090 --> 00:13:53,126
It's been a long time
since I dreamt about her.
113
00:13:53,259 --> 00:13:54,578
Me too.
114
00:13:57,463 --> 00:14:00,978
Peanut, what are you doing here?
115
00:14:05,337 --> 00:14:07,293
Did you call Dad?
116
00:14:07,406 --> 00:14:09,681
I left him a note.
But he must be worried.
117
00:14:09,808 --> 00:14:12,686
- Call him, tell him you're alright.
- He only cares about himself.
118
00:14:34,266 --> 00:14:36,496
Dalia? ... What?
119
00:14:37,102 --> 00:14:39,457
- Nothing. Never mind.
- What?
120
00:14:41,373 --> 00:14:43,682
Well, it's just... You look nice.
121
00:14:44,143 --> 00:14:45,576
Thank you.
122
00:14:46,545 --> 00:14:48,103
What will you do here?
123
00:14:48,781 --> 00:14:49,770
Nothing.
124
00:14:50,482 --> 00:14:53,872
Nothing? You'll be here
all day. What will you do?
125
00:14:54,219 --> 00:14:55,777
All kinds of things.
126
00:14:56,055 --> 00:14:59,092
I can do lots of things.
I can be your cleaner.
127
00:14:59,224 --> 00:15:02,455
I can fix that broken
shelf, in the bathroom.
128
00:15:02,561 --> 00:15:04,313
I can fix that.
129
00:15:06,532 --> 00:15:09,000
But you don't have any friends here.
130
00:15:10,569 --> 00:15:13,003
I'll find things to do.
Don't you worry about me.
131
00:15:13,939 --> 00:15:16,533
- My man, I see you found your sister.
- Yeah.
132
00:15:16,642 --> 00:15:20,078
- Dalia, where are you sailing to? - Greece.
- I'd love to go to Greece!
133
00:15:20,212 --> 00:15:24,091
"Zohar, come with me"? Well, why not?
134
00:15:24,216 --> 00:15:25,729
Don't answer me. Never mind.
135
00:15:29,321 --> 00:15:31,516
- Thank you.
- You're welcome.
136
00:15:35,127 --> 00:15:36,879
I'll be right there.
137
00:15:38,764 --> 00:15:40,516
- Is he your boyfriend?
- No.
138
00:15:40,666 --> 00:15:42,338
So why did you kiss?
139
00:15:43,168 --> 00:15:46,478
Because sometimes you do it just
to find out if you love someone.
140
00:15:46,605 --> 00:15:47,720
You're so beautiful.
141
00:15:47,840 --> 00:15:49,512
There must be lots of men
who want to be your boyfriend.
142
00:15:49,742 --> 00:15:51,778
- They're just too shy to say so.
- You think?
143
00:15:51,977 --> 00:15:53,296
I'm sure!
144
00:15:54,980 --> 00:15:57,448
Well, I have to go back to work.
145
00:15:57,683 --> 00:15:59,992
You can stay here for
a while until we sail.
146
00:16:00,119 --> 00:16:03,509
- Then you can go to a movie or something.
- When will you be back?
147
00:16:03,655 --> 00:16:04,770
Tomorrow.
148
00:16:04,890 --> 00:16:06,926
Don't worry, I'll manage.
149
00:16:22,808 --> 00:16:23,843
I'm at Dalia's.
150
00:16:23,976 --> 00:16:25,932
- Don't you want to know how she is?
- No.
151
00:16:26,045 --> 00:16:28,400
What's so complicated? "How is Dalia?"
152
00:16:28,547 --> 00:16:30,663
"How is Dalia? How's Dalia?"
153
00:16:30,783 --> 00:16:33,138
- Listen up, Ilan.
- What?
154
00:16:33,252 --> 00:16:36,005
Your sister abandoned
us. Come back home.
155
00:16:36,588 --> 00:16:38,943
- I don't have a home.
- What did you say?
156
00:16:39,124 --> 00:16:40,716
You heard me.
157
00:16:47,166 --> 00:16:48,360
Avram!
158
00:16:57,409 --> 00:16:59,479
My man, your sister sailed, eh?
159
00:16:59,611 --> 00:17:00,600
Yes.
160
00:17:00,846 --> 00:17:03,235
Do you know where Avram
is? Don't go near him.
161
00:17:03,449 --> 00:17:05,963
- Why not?
- He's dangerous, don't mess with him.
162
00:17:07,986 --> 00:17:11,023
- We're friends.
- What friends? What are you talking about?
163
00:17:12,424 --> 00:17:14,415
- Got a cigarette?
- I don't sell cigarettes.
164
00:20:22,281 --> 00:20:25,079
Now put down the weapon,
165
00:20:26,285 --> 00:20:27,638
nice and slow.
166
00:20:27,786 --> 00:20:30,778
Yeah, put it down, nice and slow.
167
00:20:30,889 --> 00:20:32,607
And don't touch anything!
168
00:20:32,724 --> 00:20:35,318
Avram, I swear I won't
tell anyone. Open up!
169
00:20:36,094 --> 00:20:38,608
Now think hard why I should
open the door for you.
170
00:20:38,730 --> 00:20:40,163
Come on, Avram, open up.
171
00:20:40,732 --> 00:20:42,290
Why should I?
172
00:20:42,934 --> 00:20:44,572
Avram, wait! Just you wait!
173
00:20:44,703 --> 00:20:48,457
My Dad will come here and burn down
this whole arms depot! Just wait!
174
00:20:51,643 --> 00:20:53,201
Open the door!
175
00:21:03,322 --> 00:21:05,631
Avram! Open up!
176
00:22:07,619 --> 00:22:09,018
Avram.
177
00:22:11,723 --> 00:22:12,712
What, Zohar?
178
00:22:12,858 --> 00:22:14,974
I wanted to talk to you.
179
00:22:15,160 --> 00:22:16,149
What about?
180
00:22:16,294 --> 00:22:18,364
- About that kid.
- What kid?
181
00:22:18,497 --> 00:22:20,931
Dalia's brother. He said you were
friends and that he likes you.
182
00:22:21,066 --> 00:22:24,979
- Dunno. Go to bed.
- I'll go to bed and we'll talk tomorrow, okay?
183
00:22:49,895 --> 00:22:51,169
Kid, what are you doing?
184
00:22:51,296 --> 00:22:54,129
Now you think hard why I
should open the door for you.
185
00:22:54,699 --> 00:22:56,655
Open up, or I don't
know what will happen!
186
00:22:56,768 --> 00:22:59,077
Once I killed a kid with my bare hands!
187
00:22:59,404 --> 00:23:00,803
I thought we were friends.
188
00:23:00,939 --> 00:23:02,850
You told me I could come over.
189
00:23:17,055 --> 00:23:18,807
What's up? Are you still there?
190
00:23:18,924 --> 00:23:20,915
What do you need all
this junk for, anyway?
191
00:23:21,059 --> 00:23:23,573
You never know when the
Capitalists will attack.
192
00:23:23,695 --> 00:23:25,731
A true Communist is always ready.
193
00:23:26,031 --> 00:23:28,022
Are you going to open up, or what?
194
00:23:28,133 --> 00:23:29,646
I won't do anything.
195
00:23:30,469 --> 00:23:33,188
You're a bandit, I like you.
196
00:23:45,684 --> 00:23:47,402
Don't tell anyone what you saw.
197
00:23:47,519 --> 00:23:49,794
In any case, I have no one to tell.
198
00:23:50,322 --> 00:23:53,280
From now on, you're a Comrade.
199
00:23:53,425 --> 00:23:55,097
What's a Comrade?
200
00:23:55,427 --> 00:23:58,578
A Comrade is more than a
brother, more than a friend.
201
00:23:58,697 --> 00:23:59,891
It's everything.
202
00:24:03,668 --> 00:24:06,182
I also left home when I was your age.
203
00:24:06,738 --> 00:24:08,410
I joined the Partisans.
204
00:24:09,608 --> 00:24:11,838
They put us in a forest, it was hell.
205
00:24:11,977 --> 00:24:14,889
You wouldn't want to
be there, believe me.
206
00:24:15,780 --> 00:24:17,179
And who do you think won?
207
00:24:17,282 --> 00:24:20,160
The Fascists with all their
tanks and planes and rockets?
208
00:24:20,285 --> 00:24:24,563
No, the Jews, the
Russians, the Yugoslavs,
209
00:24:25,190 --> 00:24:28,580
the Circassians. Would you believe it?
210
00:24:28,693 --> 00:24:32,481
You know, a true
Communist never gives up.
211
00:24:32,631 --> 00:24:33,825
Now go pee.
212
00:24:58,490 --> 00:25:00,526
So you're a Communist?
213
00:25:00,759 --> 00:25:02,158
Can't you tell?
214
00:25:06,731 --> 00:25:09,962
What's it like? - What's what
like? - Being a Communist.
215
00:25:10,569 --> 00:25:13,800
There are no more
Communists. They're all dead.
216
00:25:13,939 --> 00:25:16,294
- But aren't there some in the Knesset?
- Once upon a time.
217
00:25:16,408 --> 00:25:19,047
Listen, don't you tell
anyone what you saw.
218
00:25:19,177 --> 00:25:21,816
Seriously, not even your sister.
219
00:25:21,947 --> 00:25:24,939
- You were never here, never saw anything, okay?
- I promise.
220
00:25:25,050 --> 00:25:28,042
Come over tomorrow, we'll
work. It'll be great.
221
00:25:46,071 --> 00:25:47,982
When is she coming back from the cruise?
222
00:25:48,106 --> 00:25:49,141
Soon.
223
00:25:51,543 --> 00:25:53,932
Tell her this is a present from Zohar.
224
00:25:54,045 --> 00:25:56,400
She'll smoke this and fly to the moon.
225
00:25:56,548 --> 00:25:58,664
- Thanks.
- Go, go on...
226
00:26:09,027 --> 00:26:10,096
Ilan.
227
00:26:10,762 --> 00:26:12,593
What are you doing
here? Is everything okay?
228
00:26:12,731 --> 00:26:14,687
Sure. I'm waiting for you.
229
00:26:15,133 --> 00:26:16,771
You're so sweet!
230
00:26:17,969 --> 00:26:20,767
- What's up?
- I'm okay.
231
00:26:22,574 --> 00:26:24,565
Dalia, are you coming?
232
00:26:24,709 --> 00:26:26,586
You can bring your brother.
233
00:26:27,612 --> 00:26:29,728
I think we'll go home.
234
00:26:31,883 --> 00:26:33,077
Your loss.
235
00:26:34,219 --> 00:26:36,335
Okay, some other time.
236
00:26:39,791 --> 00:26:40,746
Come on.
237
00:26:51,336 --> 00:26:53,452
Did you bring in a cleaner?
238
00:26:53,972 --> 00:26:56,122
No way! I did it all by myself.
239
00:26:56,641 --> 00:26:58,154
I got you a present.
240
00:26:59,811 --> 00:27:03,201
- What is it?
- It's a song. Just a second, I'll play it.
241
00:27:03,548 --> 00:27:05,857
I brought you something else.
242
00:27:12,090 --> 00:27:13,205
What, you smoke now?
243
00:27:13,324 --> 00:27:14,279
No way.
244
00:27:14,759 --> 00:27:15,987
So what's this?
245
00:27:16,127 --> 00:27:18,004
Zohar sent you this.
246
00:27:18,830 --> 00:27:21,469
- What were you doing there?
- I just had a Coke.
247
00:27:21,666 --> 00:27:23,304
So what do you want to do with it?
248
00:27:23,401 --> 00:27:24,629
Smoke it.
249
00:27:24,903 --> 00:27:26,655
You can, if you like.
250
00:27:26,771 --> 00:27:29,046
They say it relaxes
you. It's good for you.
251
00:27:35,680 --> 00:27:38,911
This song, when everyone was
fighting against Franco in Spain,
252
00:27:39,050 --> 00:27:40,483
was the Communists' song.
253
00:27:40,618 --> 00:27:43,451
It made a whole lot of
fighters join up. Understand?
254
00:27:43,588 --> 00:27:45,385
- You don't say.
- I do say.
255
00:27:45,490 --> 00:27:47,958
A true Communist never gives up.
256
00:28:40,145 --> 00:28:41,100
Give me some.
257
00:28:41,212 --> 00:28:42,611
No, you're a minor.
258
00:28:42,747 --> 00:28:44,305
- Minor? I brought you this!
- No!
259
00:28:44,415 --> 00:28:45,894
- Give me some.
- No.
260
00:28:46,017 --> 00:28:47,609
Enough, Ilan...
261
00:28:49,020 --> 00:28:50,009
Enough.
262
00:28:53,124 --> 00:28:54,523
Wait...
263
00:28:54,659 --> 00:28:56,695
You know what I
remembered on the cruise?
264
00:28:56,828 --> 00:29:00,104
- Remember when we went on that trip with Mom and Dad?
- Yes.
265
00:29:00,231 --> 00:29:02,540
- And Mom cried the whole time?
- Yeah...
266
00:29:02,667 --> 00:29:03,782
Why did she cry?
267
00:29:03,902 --> 00:29:05,221
Dad loved someone else.
268
00:29:05,336 --> 00:29:07,292
I couldn't stand it, so I yelled at him,
269
00:29:07,405 --> 00:29:10,078
and said that Mom died
because of his love affair.
270
00:29:10,208 --> 00:29:12,847
So that's why he kicked
you out? Because you knew?
271
00:29:12,977 --> 00:29:14,410
Come here.
272
00:29:19,884 --> 00:29:21,556
Do you miss her?
273
00:29:22,921 --> 00:29:24,240
Sometimes.
274
00:29:27,292 --> 00:29:29,965
I want you to know I
wanted to come and get you.
275
00:29:30,562 --> 00:29:34,601
I dreamed you would move in with me
and we'd be a family, just us two.
276
00:29:36,601 --> 00:29:39,513
But I was so young myself, you know...
277
00:29:40,705 --> 00:29:42,423
Well, here I am.
278
00:29:44,609 --> 00:29:47,328
No. You finish high school,
279
00:29:47,445 --> 00:29:50,005
go to university. Don't be like me.
280
00:29:50,548 --> 00:29:54,097
Maybe you shouldn't be here. I
work all the time and you're alone.
281
00:29:54,219 --> 00:29:57,211
- You're still a kid, understand?
- I'm not a kid, and I'm not alone!
282
00:29:58,089 --> 00:30:00,967
Okay, get up. I'm hot.
283
00:30:01,226 --> 00:30:04,218
Aren't you hot? I'm
going to take a shower.
284
00:30:14,839 --> 00:30:16,238
Come here.
285
00:30:25,483 --> 00:30:26,757
Where are you?
286
00:31:06,391 --> 00:31:08,063
What, you're in bed?
287
00:31:09,727 --> 00:31:11,797
Want something to eat?
I'm making something.
288
00:31:11,930 --> 00:31:13,966
- I'm tired.
- What's wrong with you?
289
00:31:14,999 --> 00:31:17,274
Okay, so give me a good... night kiss.
290
00:31:20,204 --> 00:31:21,193
Good night.
291
00:31:23,107 --> 00:31:24,540
Good night.
292
00:31:37,055 --> 00:31:40,013
Well, did you see that?
293
00:31:40,124 --> 00:31:43,161
You haven't snooped
around here, you bandit.
294
00:31:44,062 --> 00:31:46,622
- What is this?
- These are my fields.
295
00:31:47,565 --> 00:31:49,396
- All yours?
- Yeah.
296
00:31:50,501 --> 00:31:54,130
One day I passed by and saw
some workers put up a fence.
297
00:31:54,238 --> 00:31:58,675
They said this building
was tied up in the courts.
298
00:31:59,377 --> 00:32:02,653
But I went in and saw all
the plants... A real paradise,
299
00:32:02,780 --> 00:32:04,133
a paradise.
300
00:32:04,349 --> 00:32:07,944
I took them and started to grow
them. One day Zohar comes to me.
301
00:32:08,052 --> 00:32:10,008
"What's this?" I tell him I don't know.
302
00:32:10,121 --> 00:32:12,157
He says it's marijuana, drugs.
303
00:32:12,290 --> 00:32:14,850
I say, forget it, I won't touch
that stuff. He says, why not?
304
00:32:14,959 --> 00:32:17,427
We'll make money,
it's a very good thing.
305
00:32:17,562 --> 00:32:19,553
So we start growing the stuff.
306
00:32:19,697 --> 00:32:22,165
Come see what it looks like.
307
00:32:22,300 --> 00:32:23,619
Look here.
308
00:32:24,068 --> 00:32:27,777
This is the male, this is the
female. You smoke the female.
309
00:32:27,905 --> 00:32:29,736
I smoked it. What can I tell you?
310
00:32:29,841 --> 00:32:31,718
Nothing special, like a Valium,
311
00:32:31,843 --> 00:32:33,993
but it makes people really happy.
312
00:32:34,145 --> 00:32:36,454
They laugh all day and
they're happy. That's it.
313
00:32:36,581 --> 00:32:38,219
But you can't tell anyone.
314
00:32:38,349 --> 00:32:41,785
- Sure. I'll die rather than tell anyone.
- That's the spirit.
315
00:32:41,886 --> 00:32:44,559
You know, you should give them the Pill.
316
00:32:45,923 --> 00:32:48,153
- The Pill?
- Then they'll grow much faster.
317
00:32:48,292 --> 00:32:50,601
That's how we grow
things in our village.
318
00:32:51,662 --> 00:32:54,574
You need to space them here.
They're not getting enough light.
319
00:32:56,067 --> 00:32:57,580
Interesting...
320
00:33:00,104 --> 00:33:01,423
Sit down.
321
00:33:04,909 --> 00:33:06,137
Look.
322
00:33:10,815 --> 00:33:13,454
- Is that you?
- Yes.
323
00:33:16,254 --> 00:33:17,403
Who's this?
324
00:33:17,822 --> 00:33:19,778
She was my wife. She's dead.
325
00:33:19,891 --> 00:33:21,927
The capitalists took her.
326
00:33:22,060 --> 00:33:23,413
Because she was a Communist?
327
00:33:23,528 --> 00:33:26,804
She used to say the
Communists always lose.
328
00:33:26,931 --> 00:33:29,843
In Russia, in Spain,
everywhere. They lose.
329
00:33:30,535 --> 00:33:32,924
And the weapons? Aren't you
afraid they'll catch you?
330
00:33:33,071 --> 00:33:35,187
The weapons are for the day
they come to finish me off.
331
00:33:35,306 --> 00:33:36,978
That's what the weapons are for.
332
00:33:37,108 --> 00:33:39,019
I won't go easily, like her.
333
00:34:01,933 --> 00:34:03,764
So that friend of yours,
334
00:34:04,402 --> 00:34:06,518
- he's married?
- Yes.
335
00:34:07,105 --> 00:34:09,141
- He has a wife and kids?
- Yes.
336
00:34:09,240 --> 00:34:10,753
So why are you with him?
337
00:34:12,310 --> 00:34:14,426
He loves me sometimes.
338
00:34:16,647 --> 00:34:18,319
And you love him?
339
00:34:18,449 --> 00:34:19,882
Sometimes.
340
00:34:20,918 --> 00:34:23,478
Don't you want someone
who'll love you always?
341
00:34:23,621 --> 00:34:25,259
Sure I do.
342
00:34:26,991 --> 00:34:29,505
Tell me, do you have a girlfriend?
343
00:34:29,627 --> 00:34:30,901
I had one. ... Well...
344
00:34:31,028 --> 00:34:33,940
- What would you two do?
- All kinds of things.
345
00:34:34,065 --> 00:34:36,021
- Did you kiss?
- Sure.
346
00:34:36,367 --> 00:34:38,756
- And how was it?
- What do you mean?
347
00:34:40,071 --> 00:34:41,868
You're telling me you know how to kiss?
348
00:34:41,973 --> 00:34:43,804
Want me to show you?
349
00:34:44,942 --> 00:34:46,580
What are you doing?
350
00:35:19,911 --> 00:35:21,105
Ilan.
351
00:35:22,046 --> 00:35:23,161
What?
352
00:35:23,281 --> 00:35:24,600
Where are you?
353
00:35:24,749 --> 00:35:25,818
I'm eating.
354
00:35:25,950 --> 00:35:28,942
- Did you go out to the balcony just now?
- No.
355
00:35:29,787 --> 00:35:33,336
- Why do you ask?
- I just heard a noise, from the shower.
356
00:35:46,470 --> 00:35:47,949
You're very beautiful.
357
00:35:49,373 --> 00:35:51,489
No, really. I'm not just saying it...
358
00:35:51,609 --> 00:35:53,201
because you're my sister.
359
00:35:53,344 --> 00:35:54,663
Really.
360
00:35:59,984 --> 00:36:01,656
Okay, I'm going to bed.
361
00:36:03,688 --> 00:36:05,758
And you have a lovely smile.
362
00:36:06,657 --> 00:36:08,375
Okay, so good night.
363
00:37:07,084 --> 00:37:08,597
Look what I brought you.
364
00:37:11,489 --> 00:37:12,763
It's my sister's.
365
00:37:13,324 --> 00:37:16,794
She bought them, so I
took them. Borrowed them.
366
00:37:28,339 --> 00:37:30,091
You work well.
367
00:37:31,575 --> 00:37:35,363
You know, those pills really worked.
368
00:37:36,147 --> 00:37:37,341
Thanks.
369
00:37:40,384 --> 00:37:42,852
- She's really beautiful...
- Who? - Your wife.
370
00:37:44,388 --> 00:37:45,821
She's dead.
371
00:37:48,826 --> 00:37:50,418
My sister's beautiful too.
372
00:37:50,528 --> 00:37:52,883
- Well...
- I saw her boyfriend...
373
00:37:53,030 --> 00:37:55,749
- He's a real meathead.
- So what?
374
00:37:58,569 --> 00:38:00,480
Yesterday I saw her...
375
00:38:00,938 --> 00:38:03,896
- Well, come on, out with it.
- I saw her in the shower.
376
00:38:04,442 --> 00:38:07,320
What? You should be ashamed of yourself!
377
00:38:07,445 --> 00:38:10,755
Listen, with your sister
you should be very open.
378
00:38:10,881 --> 00:38:13,634
No secrets. Tell the truth,
like brothers, like family,
379
00:38:13,784 --> 00:38:15,456
like us, like me and you.
380
00:38:15,586 --> 00:38:17,702
You mustn't hide anything. Okay?
381
00:38:30,968 --> 00:38:32,287
Hey, you're here.
382
00:38:32,870 --> 00:38:34,349
Yeah, I'm resting.
383
00:38:39,310 --> 00:38:41,380
What's up, are you homesick?
384
00:38:42,146 --> 00:38:45,456
No, I'm thinking of Dad,
385
00:38:46,951 --> 00:38:49,021
if he's feeding the horses.
386
00:38:49,220 --> 00:38:51,575
I'll bet he's punishing
them because I ran away.
387
00:38:51,689 --> 00:38:54,078
No, I'm sure he's feeding them.
388
00:39:06,003 --> 00:39:07,436
What is this?!
389
00:39:07,772 --> 00:39:08,727
What?
390
00:39:09,140 --> 00:39:11,176
He just bought it,
and now it's for sale!
391
00:39:11,375 --> 00:39:13,093
Maybe he needs the money.
392
00:39:13,210 --> 00:39:14,802
So why did he buy it?
393
00:39:15,246 --> 00:39:17,237
Maybe he's just not happy with it.
394
00:39:17,848 --> 00:39:20,806
What is there not to be happy
about for this capitalist?
395
00:39:21,452 --> 00:39:24,012
This car will last longer than me!
396
00:39:25,623 --> 00:39:27,375
People don't know what they want.
397
00:39:27,491 --> 00:39:29,880
They spend half of each
day wondering what to buy.
398
00:39:30,027 --> 00:39:32,939
Which car, which house, which cucumber!
399
00:39:33,063 --> 00:39:35,054
Half of their life is wasted on that.
400
00:39:35,466 --> 00:39:37,297
This is my bank, here.
401
00:39:38,102 --> 00:39:40,013
I won't go to their banks.
402
00:39:40,905 --> 00:39:43,339
You can get old just
waiting in line there.
403
00:39:43,441 --> 00:39:45,318
They kill the old folks there,
404
00:39:45,443 --> 00:39:47,081
there and in the hospitals.
405
00:39:47,745 --> 00:39:51,294
Bobby! Ilan, Bobby.
406
00:39:52,550 --> 00:39:53,903
Good boy!
407
00:39:59,924 --> 00:40:01,642
Come into the bank.
408
00:40:02,359 --> 00:40:04,634
Careful of that cable there.
409
00:40:44,335 --> 00:40:46,132
This is for you, comrade.
410
00:40:47,505 --> 00:40:49,939
- Thanks.
- You're welcome.
411
00:40:51,008 --> 00:40:53,920
- Who lives here, anyway?
- All kinds of people.
412
00:40:54,044 --> 00:40:56,922
So why do you come here? You
could hide it near your ruin.
413
00:40:58,883 --> 00:41:01,761
There's a view here,
something to look at.
414
00:41:02,453 --> 00:41:03,647
Look...
415
00:41:14,865 --> 00:41:17,459
You dog! You shit!
416
00:41:20,004 --> 00:41:21,323
You bastard!
417
00:41:21,438 --> 00:41:22,507
Wait here.
418
00:41:22,640 --> 00:41:25,313
What's this? You spitting on me?!
419
00:41:25,442 --> 00:41:27,592
- Shame on you!
- Stop it.
420
00:41:27,745 --> 00:41:29,701
What are you spitting at!
421
00:41:30,848 --> 00:41:32,839
Just you wait!
422
00:41:32,983 --> 00:41:37,022
- Wait for what?
- I'll fuck your mother, motherfucker!
423
00:41:38,923 --> 00:41:41,153
Let go of me!
424
00:41:44,428 --> 00:41:48,023
You bastard! Let go of me!
425
00:41:48,132 --> 00:41:50,407
What's wrong with this neighborhood?!
426
00:41:50,534 --> 00:41:53,332
- Get away from him.
- All the fleas jumped on me... go!
427
00:41:53,470 --> 00:41:54,619
Oh, sorry.
428
00:41:54,738 --> 00:41:57,013
Listen, I have a court order here. Look.
429
00:41:57,141 --> 00:41:59,371
I'm a contractor, I have
to bring in vehicles.
430
00:41:59,510 --> 00:42:01,978
This shithead refuses to move his heap.
431
00:42:02,079 --> 00:42:04,547
Then this crazy old guy comes along
432
00:42:04,682 --> 00:42:07,674
and jumps me from behind!
433
00:42:07,818 --> 00:42:09,615
- Is that the reason for all this?
- Here, look.
434
00:42:09,720 --> 00:42:11,392
Look, it's "pot"!
435
00:42:11,522 --> 00:42:13,592
This whole kiosk is full of drugs.
436
00:42:13,724 --> 00:42:15,157
- It's drugs.
- Grandpa...
437
00:42:15,292 --> 00:42:17,726
- Who is this kid?
- Cough, cough!
438
00:42:18,729 --> 00:42:20,287
He's very ill.
439
00:42:20,431 --> 00:42:23,741
- Come on, grandpa. Come on...
- Is it worth all this?
440
00:42:23,867 --> 00:42:26,256
Feel better, goodbye.
441
00:42:26,570 --> 00:42:30,961
- I have to start working here.
- It'll all be fine, calm down.
442
00:42:31,241 --> 00:42:32,993
He was spitting at me!
443
00:42:36,280 --> 00:42:40,068
I wanted to start working
here and they wouldn't let me!
444
00:42:40,217 --> 00:42:41,889
A neighborhood of primitives!
445
00:42:42,019 --> 00:42:44,487
- Get lost, filth!
- You fat bastard...
446
00:42:44,622 --> 00:42:47,420
- Calm down.
- Okay, okay...
447
00:42:53,530 --> 00:42:55,043
You go now.
448
00:42:55,165 --> 00:42:57,520
You don't know me, you never met me.
449
00:42:57,668 --> 00:42:59,465
Just leave. Get it?
450
00:42:59,570 --> 00:43:01,322
- Why?
- Because.
451
00:43:01,805 --> 00:43:02,874
But you need me...
452
00:43:03,007 --> 00:43:05,441
No, no. Go. Go!
453
00:43:07,578 --> 00:43:08,977
Go away.
454
00:43:12,216 --> 00:43:14,013
I'm starting tomorrow and that's it!
455
00:44:43,040 --> 00:44:49,673
Hello, you've reached the
Rubins, please leave a message.
456
00:45:01,191 --> 00:45:05,742
Kid, what are you doing
here? Get out of here.
457
00:45:17,841 --> 00:45:20,639
Avram, Avram!
458
00:45:26,950 --> 00:45:28,144
Avram!
459
00:45:28,252 --> 00:45:30,561
Where've you been? I've
been looking for you.
460
00:45:31,688 --> 00:45:33,918
Look, I know what needs to be done.
461
00:45:34,057 --> 00:45:36,525
We should pick all the leaves, dry them,
462
00:45:36,660 --> 00:45:38,537
and then move to a new place.
463
00:45:38,662 --> 00:45:40,539
We'll manage, comrade.
464
00:45:41,698 --> 00:45:43,768
They're going to build on my house.
465
00:45:43,901 --> 00:45:46,973
They're going to tear down
my house! I'll show them!
466
00:45:47,671 --> 00:45:49,104
This isn't your war.
467
00:45:49,206 --> 00:45:51,037
It's not your war, kid. Get lost.
468
00:45:51,175 --> 00:45:53,814
Go. Get out of here, stupid!
469
00:46:25,309 --> 00:46:26,424
Come here.
470
00:48:23,894 --> 00:48:25,612
What are you doing here?
471
00:48:26,229 --> 00:48:28,299
I'm looking for my brother.
He hasn't come home.
472
00:48:28,398 --> 00:48:30,434
There's no one here. Go away.
473
00:48:30,667 --> 00:48:32,305
Okay. If you see him,
474
00:48:32,402 --> 00:48:35,200
could you tell him I'm sailing
tonight and I'll be back tomorrow?
475
00:48:35,405 --> 00:48:37,441
Why don't you tell him yourself?
476
00:48:53,857 --> 00:48:55,973
Sure, the workers are here.
477
00:48:56,893 --> 00:49:00,852
Are you crazy? I'm
not waiting any longer.
478
00:49:01,665 --> 00:49:03,815
Every minute costs me money.
479
00:49:04,868 --> 00:49:08,144
I've waited enough. A
neighborhood of primitives!
480
00:49:13,343 --> 00:49:15,061
All the vehicles are here.
481
00:49:57,621 --> 00:49:58,690
Come here.
482
00:49:58,822 --> 00:50:00,335
What are you doing here?
483
00:50:03,126 --> 00:50:04,354
Come here.
484
00:50:10,000 --> 00:50:12,195
Get out of there! Get out now!
485
00:50:12,335 --> 00:50:14,371
Soon all hell's gonna break
loose here, believe me.
486
00:50:14,504 --> 00:50:17,541
They'll come here with F-16s,
F-15s, F-14s, whatever they want.
487
00:50:17,741 --> 00:50:20,938
Even if they bring the SWAT team
from Entebbe, it won't help them.
488
00:50:21,144 --> 00:50:23,783
I'll show them what
a Communist loser is!
489
00:50:25,048 --> 00:50:26,766
This is my place here.
490
00:50:26,883 --> 00:50:29,477
I've been living here
since my wife died.
491
00:50:29,619 --> 00:50:32,258
They think they can
build a mall here now?
492
00:50:32,389 --> 00:50:35,665
No, this place is mine. I've
been here for a long time!
493
00:50:36,126 --> 00:50:38,276
Now they want to take it away?
494
00:50:38,462 --> 00:50:40,612
No, Comrade, I won't let them.
495
00:50:40,831 --> 00:50:43,106
That's why you have to leave.
496
00:52:09,586 --> 00:52:11,338
Can I have one too?
497
00:52:16,626 --> 00:52:18,776
Tell me, what do you see there?
498
00:52:21,631 --> 00:52:24,589
Another truck...
Security forces are baffled.
499
00:52:24,701 --> 00:52:30,776
At this point it is not yet known
500
00:52:30,907 --> 00:52:33,057
who is behind that attack...
501
00:52:33,176 --> 00:52:35,565
"Not yet known... "
502
00:52:35,679 --> 00:52:37,749
You won't ever know, either!
503
00:52:38,415 --> 00:52:40,007
Are you coming out?
504
00:52:49,025 --> 00:52:53,223
The injured have already been
taken to hospitals in Haifa.
505
00:52:53,330 --> 00:52:57,084
Some of them will need
to be operated on...
506
00:53:42,245 --> 00:53:43,917
You falling asleep?
507
00:53:45,749 --> 00:53:48,217
- Are you messing with me?
- Yes.
508
00:54:06,403 --> 00:54:08,792
- You're the girl who thinks her brother's in there?
- Yes.
509
00:54:08,938 --> 00:54:12,010
- Why do you think so?
- He's friends with Avram, who lives there.
510
00:54:12,142 --> 00:54:14,212
No one lives there,
that house is deserted.
511
00:54:14,344 --> 00:54:16,938
Everyone knows Avram lives there.
512
00:54:17,047 --> 00:54:18,196
Can't you let me in?
513
00:54:18,348 --> 00:54:21,067
Sorry, this place is sealed.
There's a terrorist attack.
514
00:54:21,184 --> 00:54:22,663
You go home.
515
00:54:22,786 --> 00:54:24,742
Believe me! There are
no terrorists here.
516
00:54:24,854 --> 00:54:28,244
- You'll hurt my brother for no reason!
- You have to move away.
517
00:55:08,298 --> 00:55:09,572
What happened?
518
00:55:19,242 --> 00:55:21,472
Let me in, they'll kill my brother!
519
00:55:30,320 --> 00:55:33,551
You'll kill my brother... Let me in now.
520
00:55:33,690 --> 00:55:34,918
Stop!
521
00:56:03,653 --> 00:56:06,565
- What's that?
- Those are landmines from 1948.
522
00:56:19,736 --> 00:56:22,250
Good morning.
523
00:56:23,606 --> 00:56:26,040
I'm here representing the IDF.
524
00:56:26,609 --> 00:56:28,759
We want to talk to you.
525
00:56:28,878 --> 00:56:31,108
Why don't you tell us your demands?
526
00:56:35,151 --> 00:56:36,345
Get up.
527
00:56:36,986 --> 00:56:39,261
Get up, they'll be starting soon.
528
00:56:42,292 --> 00:56:44,044
- Some of our people are injured...
- Get down!
529
00:56:44,160 --> 00:56:45,878
and we don't want to hurt you.
530
00:56:46,029 --> 00:56:47,508
Talk to us.
531
00:56:48,765 --> 00:56:52,553
You tell them you're a hostage.
532
00:56:55,972 --> 00:56:57,041
You...
533
00:56:58,341 --> 00:56:59,660
tell them...
534
00:57:00,777 --> 00:57:04,213
there are hostages here, okay?
535
00:57:04,347 --> 00:57:05,985
- Tell them you're a prisoner.
- Okay.
536
00:57:06,082 --> 00:57:08,960
They won't fire missiles if they
know there's a little kid here.
537
00:57:09,085 --> 00:57:12,475
'Cause the whole
world's here. BBC, CBS...
538
00:57:12,622 --> 00:57:13,816
What shall I tell them?
539
00:57:13,923 --> 00:57:16,881
Tell them there're a lot of
hostages here, not just you.
540
00:57:17,026 --> 00:57:20,018
Tell them they took you
hostage, tell them not to shoot.
541
00:57:20,129 --> 00:57:23,917
That we said that if they
do anything, we'll shoot you.
542
00:57:24,067 --> 00:57:25,182
Talk.
543
00:57:26,603 --> 00:57:28,400
Don't shoot.
544
00:57:29,005 --> 00:57:31,360
They say they'll kill me if you shoot.
545
00:57:31,508 --> 00:57:32,987
Who are you?
546
00:57:33,776 --> 00:57:35,175
Kid, who are you?
547
00:57:35,311 --> 00:57:37,871
I'm Ilan Rubin.
548
00:57:38,982 --> 00:57:40,973
I was staying with my sister, in Haifa.
549
00:57:41,084 --> 00:57:43,279
Don't worry, I'm here to help.
550
00:57:43,419 --> 00:57:45,933
They kidnapped me on the street.
There're a lot of other kids here,
551
00:57:46,055 --> 00:57:47,170
all blindfolded.
552
00:57:47,290 --> 00:57:51,078
Who are they? What
language are they speaking?
553
00:57:51,861 --> 00:57:55,251
- Spanish, Spanish...
- Spanish.
554
00:57:56,299 --> 00:58:00,338
Ask them to tell us who they are.
555
00:58:01,070 --> 00:58:03,538
They say they won't say anything,
556
00:58:03,773 --> 00:58:07,129
just don't do anything,
or they'll kill us and you.
557
00:58:07,243 --> 00:58:09,757
How many hostages are there?
558
00:58:10,847 --> 00:58:12,246
I don't know.
559
00:58:12,815 --> 00:58:15,534
So ask them what they want.
560
00:58:17,420 --> 00:58:19,615
We want the whole world to know.
561
00:58:19,722 --> 00:58:21,872
They want the whole world to know.
562
00:58:22,292 --> 00:58:23,361
To know what?
563
00:58:27,897 --> 00:58:30,331
That doesn't matter now.
We'll tell them later.
564
00:58:30,466 --> 00:58:32,058
They can think for themselves.
565
00:58:32,168 --> 00:58:35,160
If they don't talk to
us, we won't get anywhere.
566
00:58:35,305 --> 00:58:37,182
We'll have to use force.
567
00:58:37,307 --> 00:58:40,219
If they use force, tell
them we'll use force too!
568
00:58:40,343 --> 00:58:41,901
We'll show them!
569
00:58:43,680 --> 00:58:45,830
If you don't negotiate,
we'll have no choice
570
00:58:45,982 --> 00:58:47,734
but to use force.
571
00:58:48,418 --> 00:58:50,613
He says you should stop talking.
572
00:58:50,720 --> 00:58:52,392
Fuck!
573
00:58:53,022 --> 00:58:54,421
Do you realize what's happening?
574
00:58:54,524 --> 00:58:57,357
Are you Dalia, Ilan's sister?
575
00:59:17,213 --> 00:59:18,851
Are you Ilan's sister?
576
00:59:19,282 --> 00:59:21,034
- Ilan Rubin?
- Yes.
577
00:59:22,885 --> 00:59:25,843
We'll do everything to get him out
of the hands of those terrorists.
578
00:59:25,989 --> 00:59:29,186
What terrorists? All you've got
there is Avram and my brother!
579
00:59:29,292 --> 00:59:32,090
- That's who you have in there.
- How old is Ilan? - 14.
580
00:59:32,228 --> 00:59:33,820
How old are you?
581
00:59:33,930 --> 00:59:36,046
You're going to kill
my brother for nothing.
582
00:59:54,651 --> 00:59:55,766
Ilan...
583
00:59:56,285 --> 00:59:58,640
Ilan, this is Dalia, can you hear me?
584
00:59:58,788 --> 01:00:00,267
Ilan, they think it's terrorists!
585
01:00:00,390 --> 01:00:03,746
Tell them it's just you and
Avram! They'll go in and kill you!
586
01:00:04,927 --> 01:00:07,236
- Sit down.
- Ilan, can you hear me?
587
01:00:07,930 --> 01:00:09,249
Answer me!
588
01:00:11,200 --> 01:00:12,997
- Don't answer her.
- Let me talk to her.
589
01:00:13,136 --> 01:00:14,694
- Don't answer her.
- Let me talk to her!
590
01:00:14,804 --> 01:00:16,795
- They can't know you're not a prisoner.
- I don't care!
591
01:00:16,939 --> 01:00:18,691
Don't answer her.
592
01:00:19,208 --> 01:00:20,243
Listen to me.
593
01:00:20,376 --> 01:00:23,015
There's no family,
no sister... Sit down.
594
01:00:23,346 --> 01:00:24,825
Answer me!
595
01:00:25,348 --> 01:00:28,624
I'm sorry about what
happened, please answer me!
596
01:00:30,920 --> 01:00:32,911
Why won't you answer me?
597
01:00:35,191 --> 01:00:38,342
Talking's over. No more talk.
598
01:00:41,731 --> 01:00:42,959
Come with me.
599
01:01:04,520 --> 01:01:06,078
Why aren't you eating?
600
01:01:07,890 --> 01:01:09,323
Come on, eat.
601
01:01:13,463 --> 01:01:14,896
Eat!
602
01:01:23,539 --> 01:01:24,767
Where are you going?
603
01:01:24,907 --> 01:01:27,660
- To the bathroom.
- Get down.
604
01:01:28,311 --> 01:01:32,987
When everything is ready, open fire.
605
01:01:44,127 --> 01:01:48,598
It's sad. My heart is breaking. Really.
606
01:01:49,365 --> 01:01:51,595
Tell me, kid, can't
you see how sad this is,
607
01:01:51,734 --> 01:01:53,486
how dangerous all this is?
608
01:01:53,603 --> 01:01:55,958
You're friend is sick.
609
01:01:56,105 --> 01:02:00,303
This woman he tells you about,
she's not dead, obviously.
610
01:02:00,409 --> 01:02:01,637
What happened to her?
611
01:02:01,778 --> 01:02:04,690
How could she have
died if she never lived?
612
01:02:06,349 --> 01:02:07,782
What do you mean?
613
01:02:07,950 --> 01:02:10,669
He's completely crazy, God help us.
614
01:02:11,020 --> 01:02:12,578
Let's get out of here.
615
01:02:15,525 --> 01:02:19,518
Come on, it's dangerous.
616
01:02:28,171 --> 01:02:29,650
Stop!
617
01:02:50,459 --> 01:02:51,653
You killed her, you bastard!
618
01:02:51,761 --> 01:02:54,992
I shot her in the arm,
see? Nothing happened.
619
01:02:55,131 --> 01:02:57,167
There are landmines
over there, understand?
620
01:02:57,300 --> 01:02:58,699
Mines.
621
01:02:59,135 --> 01:03:01,888
- She could have stepped on one.
- She's not moving!
622
01:03:02,538 --> 01:03:04,335
Why did you have to shoot her?!
623
01:03:04,440 --> 01:03:06,908
I didn't have to shoot her. It's war.
624
01:03:07,043 --> 01:03:10,592
War is war! No friends,
no children, nothing...
625
01:03:10,746 --> 01:03:13,704
Shut up! And if I'm
dangerous, you'll kill me too?
626
01:03:13,816 --> 01:03:15,807
I didn't kill her, I just
shot... Put down the gun.
627
01:03:15,918 --> 01:03:17,590
Shut up! Don't touch it...
628
01:03:26,329 --> 01:03:27,478
Ilan!
629
01:03:32,468 --> 01:03:35,540
Avram, don't talk.
630
01:03:36,839 --> 01:03:38,067
Comrade...
631
01:03:43,279 --> 01:03:45,110
Now help me up.
632
01:03:45,248 --> 01:03:48,001
Answer me! What's going on in there?
633
01:03:48,284 --> 01:03:49,797
Go tell them...
634
01:03:50,119 --> 01:03:53,873
that in fifteen minutes you'll
come out. Fifteen minutes.
635
01:03:56,692 --> 01:03:58,364
It's me, Ilan.
636
01:03:58,928 --> 01:04:00,998
They'll let me out in fifteen minutes.
637
01:04:07,470 --> 01:04:08,664
Give me the gun.
638
01:04:08,804 --> 01:04:11,364
- What are you going to do?
- Nothing.
639
01:04:17,446 --> 01:04:19,164
Come on, help me up.
640
01:04:33,329 --> 01:04:37,038
Go to the bank. Take
the money. It's for you.
641
01:04:37,300 --> 01:04:38,892
We won, didn't we?
642
01:04:39,869 --> 01:04:42,337
You go out to your sister.
643
01:04:44,407 --> 01:04:46,967
Go, go on, comrade.
644
01:05:30,252 --> 01:05:31,605
Avram!
645
01:05:47,103 --> 01:05:48,422
Are you okay?
646
01:05:49,071 --> 01:05:51,631
- Dalia.
- Ilan.
647
01:05:55,411 --> 01:05:56,969
Are you okay?
648
01:06:07,723 --> 01:06:11,238
First we want to know how
many people were in that house.
649
01:06:12,061 --> 01:06:13,380
How many?
650
01:06:13,829 --> 01:06:15,262
Just one.
651
01:06:18,167 --> 01:06:20,601
And hostages? How many hostages?
652
01:06:20,870 --> 01:06:22,144
Just me.
653
01:06:22,671 --> 01:06:24,548
Avram, you're surrounded!
654
01:06:24,640 --> 01:06:27,393
Surrender! Come out with your hands up.
655
01:06:27,777 --> 01:06:30,007
We don't want to hurt you.
656
01:06:30,346 --> 01:06:31,301
Come out!
657
01:09:23,619 --> 01:09:26,497
Ruth Shek
658
01:09:28,257 --> 01:09:33,854
Cinematyp Studios Ltd.
47198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.