All language subtitles for Come.True.2020.720p.BluRay.x264-PiGNUS-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:16,658 --> 00:06:17,692 Yeah, I... 2 00:06:17,725 --> 00:06:20,728 I can ask my mom when she gets back on Thursday. 3 00:06:20,762 --> 00:06:23,565 I wouldn't ask my dad, 'cause he'll just say "no" 4 00:06:23,598 --> 00:06:26,367 and give some stupid arbitrary reason why. 5 00:06:29,103 --> 00:06:30,238 You're sure it's okay, though? 6 00:06:30,271 --> 00:06:32,207 Yeah, of course. 7 00:06:32,240 --> 00:06:34,509 What are you gonna do tonight, though? 8 00:07:10,278 --> 00:07:12,012 Sarah? 9 00:09:10,665 --> 00:09:12,900 Fuck yourselves! 10 00:09:12,934 --> 00:09:20,208 Freak. Such a weirdo. 11 00:09:26,948 --> 00:09:28,483 Hey. 12 00:09:28,516 --> 00:09:30,685 - Hey. - You okay? 13 00:09:30,718 --> 00:09:33,821 I'm gonna grab a coffee. You want anything? 14 00:09:33,855 --> 00:09:35,657 Yeah, I'll have another. 15 00:11:01,743 --> 00:11:04,479 Sarah? Come on in. 16 00:11:09,084 --> 00:11:11,486 Have you ever had any difficulty getting to sleep 17 00:11:11,519 --> 00:11:14,388 or staying asleep? 18 00:11:14,422 --> 00:11:17,792 Uh, lately. Yes. 19 00:11:17,825 --> 00:11:20,394 Okay. 20 00:11:20,428 --> 00:11:21,763 Do you drink coffee, tea, 21 00:11:21,796 --> 00:11:23,731 or any other caffeinated beverages? 22 00:11:23,765 --> 00:11:25,633 And if so, how many per day? 23 00:11:25,666 --> 00:11:27,635 Coffee. 24 00:11:27,668 --> 00:11:31,539 Usually I'll have about three to six cups a day. 25 00:11:31,572 --> 00:11:32,974 Okay. 26 00:11:35,443 --> 00:11:38,379 Have you ever been diagnosed with any sleeping disorders? 27 00:11:38,412 --> 00:11:40,948 Uh, sleepwalking? Night terrors? Insomnia? 28 00:11:42,084 --> 00:11:43,851 No. 29 00:11:45,987 --> 00:11:48,055 Not officially. 30 00:11:48,090 --> 00:11:51,826 I used to sleepwalk as a kid, but I haven't in years. 31 00:11:51,859 --> 00:11:53,694 Okay. 32 00:11:58,566 --> 00:12:01,402 And you'll be okay to attend for the full two-month period? 33 00:12:01,435 --> 00:12:03,704 - Yes. - Perfect. 34 00:12:08,442 --> 00:12:09,944 Great. 35 00:12:15,416 --> 00:12:17,985 So, we really just show up and sleep? 36 00:12:18,019 --> 00:12:20,421 Yeah. That's it. 37 00:12:20,454 --> 00:12:23,457 Well, uh, we'll have you hooked up to a bunch of stuff 38 00:12:23,491 --> 00:12:25,393 and ask you a few questions every morning. 39 00:12:25,426 --> 00:12:26,961 But other than that... 40 00:12:26,994 --> 00:12:29,730 we just need you lying there in REM. 41 00:12:30,165 --> 00:12:31,632 REM? 42 00:12:32,600 --> 00:12:35,103 Uh, Rapid Eye Movement. 43 00:12:35,137 --> 00:12:38,739 It's the stage of sleep where we dream the most vividly. 44 00:12:42,743 --> 00:12:44,679 Well, thanks for coming down, Sarah. 45 00:12:44,712 --> 00:12:46,848 I'll send your application over to our head of faculty 46 00:12:46,881 --> 00:12:49,117 and we'll likely contact you tomorrow 47 00:12:49,151 --> 00:12:51,586 if you're chosen to be a part of the study. 48 00:12:51,619 --> 00:12:53,421 When would we be starting? 49 00:12:53,454 --> 00:12:55,157 Uh, Monday. 50 00:12:55,190 --> 00:12:56,591 I hope to see you then. 51 00:12:56,624 --> 00:12:58,559 Okay, bye. 52 00:13:11,873 --> 00:13:13,608 What? 53 00:13:13,641 --> 00:13:15,910 You okay? 54 00:13:15,943 --> 00:13:17,478 Yeah. I'm good. 55 00:13:17,511 --> 00:13:19,181 Really? 56 00:13:19,214 --> 00:13:20,982 Really. 57 00:13:21,015 --> 00:13:23,484 'Cause, you know, it would be okay if you weren't. 58 00:13:23,517 --> 00:13:25,087 I know. 59 00:13:42,104 --> 00:13:44,906 You have no idea how good this feels. 60 00:13:44,939 --> 00:13:47,942 Just to be in a bed and... 61 00:13:47,975 --> 00:13:49,510 in a house. 62 00:13:49,543 --> 00:13:51,913 Thank you. 63 00:13:58,853 --> 00:14:00,655 Goodnight. 64 00:14:00,688 --> 00:14:03,057 Mm. Sweet dreams. 65 00:16:38,080 --> 00:16:39,947 Can't believe it took me this long to figure out 66 00:16:39,980 --> 00:16:42,716 how to make money when sleeping. 67 00:16:43,984 --> 00:16:45,353 I'm sure your wife is more than happy 68 00:16:45,387 --> 00:16:46,821 with the peace and quiet. 69 00:16:46,854 --> 00:16:49,191 - Well, I know I am. 70 00:16:55,896 --> 00:16:57,832 Um, are, uh... 71 00:16:57,865 --> 00:17:00,668 are you the only girl in this study? 72 00:17:00,701 --> 00:17:02,803 Uh, no, there's another in my room. Emily. 73 00:17:02,837 --> 00:17:03,938 Oh, cool. 74 00:17:03,971 --> 00:17:05,973 Is this your first sleeping clinic? 75 00:17:06,740 --> 00:17:08,243 Yup. 76 00:17:08,276 --> 00:17:09,677 You guys? 77 00:17:09,710 --> 00:17:11,213 Yeah. 78 00:17:11,246 --> 00:17:12,380 I've done a couple. 79 00:17:14,382 --> 00:17:15,850 Oh, hey. 80 00:17:27,429 --> 00:17:29,164 What about you? 81 00:17:29,197 --> 00:17:30,232 I've, uh... 82 00:17:30,265 --> 00:17:33,000 I've been coming to these things since I was five. 83 00:17:33,033 --> 00:17:35,303 Aaron and I actually go way back. 84 00:17:37,738 --> 00:17:39,707 I was 16 when I first started coming here. 85 00:17:41,876 --> 00:17:44,879 I guess ol' Meyer loves to see us sleep. 86 00:17:48,916 --> 00:17:49,683 Meyer? 87 00:17:49,717 --> 00:17:51,752 Doctor Meyer. He's, uh... 88 00:17:51,785 --> 00:17:54,021 He's head of the department. You guys will meet him later. 89 00:17:54,054 --> 00:17:56,924 He, uh, usually does the exit interviews. 90 00:18:20,115 --> 00:18:21,483 Perfect fit. 91 00:18:21,516 --> 00:18:24,319 Come, sit down and we'll get your headset on. 92 00:18:29,990 --> 00:18:31,459 Everyone has to wear these? 93 00:18:31,493 --> 00:18:33,495 I'm afraid so. 94 00:18:33,528 --> 00:18:36,331 It's how we get the information from you 95 00:18:36,364 --> 00:18:39,100 over to us in the control room. 96 00:18:42,437 --> 00:18:43,904 Okay... 97 00:19:13,901 --> 00:19:15,503 Excuse me? 98 00:19:15,537 --> 00:19:17,472 Hi, sorry, um... 99 00:19:17,505 --> 00:19:20,074 Michael told me to come down this way. 100 00:19:20,108 --> 00:19:20,975 Yeah, hi, Emily. 101 00:19:21,008 --> 00:19:22,210 You're in the right place, don't worry. 102 00:19:22,244 --> 00:19:24,112 You can just have a seat and I'll be with you in one second. 103 00:19:24,145 --> 00:19:25,879 Okay. Thank you. 104 00:19:31,453 --> 00:19:33,188 - Hi. - Hey. 105 00:19:37,992 --> 00:19:39,827 How many of us are in the study? 106 00:19:39,860 --> 00:19:42,863 Uh, six. Two females and four males. 107 00:19:44,932 --> 00:19:46,934 How come there's more guys? 108 00:19:48,035 --> 00:19:49,437 I can't tell you that. 109 00:19:51,306 --> 00:19:53,308 Well, what are you studying? 110 00:19:53,408 --> 00:19:55,543 I can't tell you that either. 111 00:19:59,180 --> 00:20:00,248 I told you to hurry. 112 00:20:00,282 --> 00:20:02,550 Well, Riff had me installing the new drivers. 113 00:20:02,584 --> 00:20:04,319 It's okay. You can watch me do Emily's, 114 00:20:04,352 --> 00:20:06,288 and then I'll get you to help apply the guys' next door. 115 00:20:06,321 --> 00:20:08,022 - Cool. - Okay. 116 00:20:08,055 --> 00:20:10,057 - Hi. - Hey. 117 00:20:10,759 --> 00:20:12,427 I'll get Sarah up and running 118 00:20:12,460 --> 00:20:13,328 so you can start with Emily now. 119 00:20:13,361 --> 00:20:15,430 Great. Thank you. 120 00:20:20,934 --> 00:20:23,204 - I'll be right back. - Okay. 121 00:20:32,180 --> 00:20:33,581 You're almost set. 122 00:20:49,364 --> 00:20:51,366 How long till we're ready to go? 123 00:20:51,399 --> 00:20:53,033 I'd say about another hour 124 00:20:53,067 --> 00:20:55,170 before everyone's connected and settled. 125 00:20:55,203 --> 00:20:57,539 Okay. Great. 126 00:21:14,356 --> 00:21:16,224 Stage one, 127 00:21:16,257 --> 00:21:17,858 the eyes close. 128 00:21:20,261 --> 00:21:22,996 A reduction in activity between wakefulness. 129 00:21:25,367 --> 00:21:28,103 The patient can be awakened without difficulty, 130 00:21:29,137 --> 00:21:31,106 but if woken at this stage, 131 00:21:31,139 --> 00:21:34,376 the person will not feel as if they have slept. 132 00:21:37,078 --> 00:21:38,646 Many have a feeling of falling 133 00:21:38,680 --> 00:21:41,949 during the first five to ten minutes of sleep, 134 00:21:41,982 --> 00:21:45,286 which can cause a sudden muscle contraction called...? 135 00:21:45,320 --> 00:21:46,654 Hypnic myoclonia? 136 00:21:46,688 --> 00:21:48,690 Very good, Lyle. 137 00:21:48,723 --> 00:21:52,127 Now, watch the EEG and the EOG. 138 00:21:52,160 --> 00:21:54,529 Some of them are entering stage two. 139 00:21:57,332 --> 00:21:59,567 We'll now see some peaks and valleys 140 00:21:59,601 --> 00:22:01,669 indicating periods of muscle tone 141 00:22:01,703 --> 00:22:04,172 and muscle relaxation. 142 00:22:05,273 --> 00:22:08,676 The SYNC will also show us a slowing of the heart rate 143 00:22:08,710 --> 00:22:11,179 and a decrease in core temperature. 144 00:22:12,547 --> 00:22:15,717 Their bodies are preparing them for deep sleep. 145 00:22:23,458 --> 00:22:26,294 Stage three and four... 146 00:22:26,327 --> 00:22:28,396 Slow wave... 147 00:22:28,430 --> 00:22:30,030 Delta. 148 00:22:32,467 --> 00:22:34,702 Wake them now, and for a moment, 149 00:22:34,736 --> 00:22:37,539 they'll have no idea where they are. 150 00:22:40,040 --> 00:22:42,243 Now we wait. 151 00:22:43,244 --> 00:22:47,182 In a bit, we'll start seeing some entry into REM. 152 00:23:04,265 --> 00:23:06,434 It's like clockwork. 153 00:23:06,468 --> 00:23:09,737 Yes. Well, for most people it is. 154 00:23:12,106 --> 00:23:14,342 Are we ready? 155 00:23:14,375 --> 00:23:16,344 Recording. 156 00:23:33,528 --> 00:23:34,963 There. 157 00:23:36,531 --> 00:23:38,666 Whose feed is that? 158 00:23:41,102 --> 00:23:44,339 That's in A. Sarah Dunn. 159 00:24:37,859 --> 00:24:41,329 And... do you feel well rested? 160 00:24:42,330 --> 00:24:45,266 Yeah, I do actually. 161 00:24:45,300 --> 00:24:47,168 Uh, more rested or less rested 162 00:24:47,201 --> 00:24:50,471 than you usually feel when sleeping at home? 163 00:24:50,972 --> 00:24:53,341 Definitely more rested. 164 00:24:53,374 --> 00:24:55,410 That's great. 165 00:24:55,443 --> 00:24:56,678 Now just a few more questions 166 00:24:56,711 --> 00:24:57,879 and then we'll be done for today. 167 00:24:57,912 --> 00:25:00,148 Okay. 168 00:25:47,295 --> 00:25:49,297 That good, huh? 169 00:26:19,927 --> 00:26:22,530 I read that in one sitting. 170 00:26:22,563 --> 00:26:24,232 Hm. 171 00:26:24,265 --> 00:26:26,801 Couldn't put it down. 172 00:26:27,835 --> 00:26:29,437 It's really good. 173 00:26:31,339 --> 00:26:32,674 Yeah? 174 00:26:32,707 --> 00:26:34,942 Hm. There's a... 175 00:26:34,976 --> 00:26:37,412 a kind of... 176 00:26:37,445 --> 00:26:39,180 a haunting sadness to it. 177 00:26:39,280 --> 00:26:40,815 You should definitely buy it. 178 00:26:41,516 --> 00:26:44,318 Have you read much Philip K. Dick? 179 00:26:44,352 --> 00:26:46,821 No, not... not much. 180 00:26:46,854 --> 00:26:49,824 He was completely paranoid. 181 00:26:49,857 --> 00:26:51,893 Genius concepts, though. 182 00:26:54,729 --> 00:26:57,198 His stuff will make you think. 183 00:26:58,866 --> 00:27:00,568 Thanks. 184 00:27:00,601 --> 00:27:02,737 I'll give him a try. 185 00:27:02,770 --> 00:27:05,306 You won't be sorry. 186 00:28:02,964 --> 00:28:03,931 You have to get me a job there 187 00:28:03,965 --> 00:28:05,800 because I'm practically a professional sleeper! 188 00:28:05,833 --> 00:28:08,035 If I got paid to sleep, I can't even imagine... 189 00:28:08,069 --> 00:28:09,370 Wait, wait. Wait, wait, wait. 190 00:28:09,403 --> 00:28:10,239 What? 191 00:28:10,271 --> 00:28:11,506 I'm trying to avoid that guy. 192 00:28:11,539 --> 00:28:12,807 - Who? - The... 193 00:28:12,840 --> 00:28:15,676 Up there in the trench coat and the glasses. 194 00:28:15,710 --> 00:28:17,645 I met him in a bookstore earlier. 195 00:28:17,678 --> 00:28:19,347 I just... 196 00:28:19,380 --> 00:28:21,415 I just don't feel like being social, okay? Come on. 197 00:28:21,449 --> 00:28:22,717 Okay. 198 00:28:24,685 --> 00:28:27,054 You like him. 199 00:28:27,089 --> 00:28:29,290 Shut up! 200 00:28:31,859 --> 00:28:34,562 Okay, lie down. 201 00:28:39,801 --> 00:28:40,935 All set. 202 00:28:40,968 --> 00:28:43,704 Um, Anita will be by in a bit. 203 00:28:45,107 --> 00:28:46,974 Is Emily coming tonight? 204 00:28:47,008 --> 00:28:49,811 Uh, she's probably just running late. 205 00:28:49,844 --> 00:28:50,978 Or dropped out. 206 00:28:51,012 --> 00:28:53,614 It happens all the time on these things. 207 00:28:55,850 --> 00:28:57,952 Goodnight, Sarah. 208 00:28:57,985 --> 00:28:59,453 'Night. 209 00:31:32,140 --> 00:31:35,476 And... this one? 210 00:31:40,715 --> 00:31:42,683 No. 211 00:31:42,717 --> 00:31:44,719 Nothing. 212 00:31:44,752 --> 00:31:49,023 So, you have no reaction to this image, correct? 213 00:31:49,056 --> 00:31:51,093 Correct. 214 00:31:51,126 --> 00:31:52,760 Okay. 215 00:31:57,898 --> 00:32:01,136 To be honest, I can't really tell what any of these are. 216 00:32:01,169 --> 00:32:02,770 Yes, we know. 217 00:32:03,771 --> 00:32:05,173 Bear with us. 218 00:32:18,953 --> 00:32:21,123 I still don't really see or... 219 00:32:21,156 --> 00:32:22,890 or feel anything. 220 00:32:34,969 --> 00:32:36,238 Uh... 221 00:32:38,306 --> 00:32:42,144 I mean... some hands, maybe, holding something? 222 00:33:01,096 --> 00:33:03,831 Is Emily still in the study? 223 00:33:04,698 --> 00:33:06,101 Probably not. 224 00:33:07,369 --> 00:33:09,104 Is something wrong? 225 00:33:10,138 --> 00:33:10,938 No. 226 00:33:11,406 --> 00:33:15,243 People usually lose interest after the first couple nights. 227 00:33:15,277 --> 00:33:17,945 You know, realize they don't like sleeping in a strange place 228 00:33:17,978 --> 00:33:20,082 or whatever, but... 229 00:33:20,115 --> 00:33:22,250 we'll have a replacement in Room A as soon as we can. 230 00:33:22,284 --> 00:33:25,287 So you... you... you talked to her, right? 231 00:33:27,155 --> 00:33:28,722 No. 232 00:33:28,756 --> 00:33:32,360 But this happens all the time. 233 00:33:32,394 --> 00:33:34,329 There are no-shows in every cycle. It's just part... 234 00:33:34,362 --> 00:33:36,797 Guys... 235 00:33:36,831 --> 00:33:38,732 I'm sorry, but we have four more of these to do 236 00:33:38,766 --> 00:33:40,935 until I get to go home and sleep. 237 00:33:46,707 --> 00:33:50,112 Okay, Sarah. Last one for today. 238 00:34:12,334 --> 00:34:14,001 Sarah? 239 00:34:14,034 --> 00:34:15,403 Sarah, are you...? 240 00:34:15,437 --> 00:34:17,439 Get Riff! Hurry! 241 00:34:35,789 --> 00:34:37,791 Is she okay? 242 00:34:38,193 --> 00:34:40,027 She seems to be now. 243 00:34:46,800 --> 00:34:49,003 No... 244 00:35:03,485 --> 00:35:05,920 I wasn't following you. 245 00:35:05,953 --> 00:35:07,222 Really? 246 00:35:08,789 --> 00:35:11,792 Then how come I kept seeing you everywhere? 247 00:35:12,360 --> 00:35:13,827 Hm... 248 00:35:16,231 --> 00:35:18,200 You were sitting there... 249 00:35:18,233 --> 00:35:20,935 watching me sleep. 250 00:35:20,968 --> 00:35:22,836 And you just thought, "Hey... 251 00:35:22,870 --> 00:35:25,507 "Since I don't ever leave my nerd den, 252 00:35:25,540 --> 00:35:28,510 "this is probably my best chance to meet the future Mrs. Nerd, 253 00:35:28,543 --> 00:35:30,512 "so if I just follow her around, 254 00:35:30,545 --> 00:35:34,349 "maybe she'll fall for my magical fucking nerd charms!" 255 00:35:45,859 --> 00:35:49,830 Please don't quit our study on account of my actions. 256 00:35:49,863 --> 00:35:55,503 I'm not quitting because of you. 257 00:35:55,537 --> 00:35:58,139 I'm quitting because I just had the worst panic attack 258 00:35:58,173 --> 00:36:02,876 of my life and none of you people will tell me why. 259 00:36:05,547 --> 00:36:06,880 Okay, Sarah. 260 00:36:06,914 --> 00:36:09,850 Last one for today. 261 00:36:11,286 --> 00:36:13,020 Sarah? 262 00:36:13,053 --> 00:36:14,222 Sarah, are you...? 263 00:36:14,256 --> 00:36:16,124 Get Riff! Hurry! 264 00:36:17,992 --> 00:36:19,994 And what did you think would happen 265 00:36:20,027 --> 00:36:23,998 when you showed these images to her? 266 00:36:24,031 --> 00:36:24,865 I... 267 00:36:24,898 --> 00:36:27,868 Dr. MEYER: This isn't a joke, Anita. 268 00:36:27,901 --> 00:36:30,538 This is the first time anyone has ever done this. 269 00:36:30,572 --> 00:36:33,874 And we have to be more than careful about how it's handled. 270 00:36:33,907 --> 00:36:36,111 We'll either be hailed or crucified 271 00:36:36,144 --> 00:36:39,046 based on our treatment of this breakthrough. 272 00:36:39,080 --> 00:36:40,215 We never... 273 00:36:40,248 --> 00:36:42,550 There's no more unauthorized testing, Anita. 274 00:36:42,584 --> 00:36:45,287 I don't care what Riff says. 275 00:36:45,320 --> 00:36:48,523 We just wanted to see if they remember. 276 00:36:48,556 --> 00:36:51,259 Well, it's obvious that they do. 277 00:36:51,293 --> 00:36:53,295 So... 278 00:36:53,328 --> 00:36:56,564 let's go back to acting like scientists again, okay? 279 00:36:56,598 --> 00:36:58,866 Now, that means collecting the data 280 00:36:58,899 --> 00:37:04,004 and then studying it within the bounds of decency. 281 00:37:04,038 --> 00:37:08,610 We won't deviate from your methods again. 282 00:37:08,643 --> 00:37:11,912 Thank you. 283 00:37:11,945 --> 00:37:14,482 I'll be by later tonight to monitor. 284 00:38:04,366 --> 00:38:07,602 Hey. 285 00:38:07,635 --> 00:38:14,476 Zo? 286 00:38:14,509 --> 00:38:16,511 Hello? 287 00:38:40,602 --> 00:38:43,271 Young lady! Wake up! Wake up! 288 00:38:45,038 --> 00:38:46,974 I didn't want to wake you, but those boys, 289 00:38:47,007 --> 00:38:49,511 they stole something from you. 290 00:38:49,544 --> 00:38:50,712 What? 291 00:38:50,745 --> 00:38:52,580 The boys, they took something from you, 292 00:38:52,614 --> 00:38:55,550 and then they ran off, so I woke you. 293 00:38:55,583 --> 00:38:59,987 How long was I... 294 00:39:00,020 --> 00:39:03,056 Fuck! 295 00:39:06,428 --> 00:39:10,698 Oh, no, no, no... 296 00:39:27,182 --> 00:39:31,286 Zoe? Zoe! 297 00:39:31,319 --> 00:39:38,560 Please be home. Please be home. 298 00:39:38,593 --> 00:39:41,763 Zo! Zo, come on! 299 00:39:41,796 --> 00:39:44,064 Zoe, come on, please. 300 00:39:55,643 --> 00:39:57,645 Hey, nerd! 301 00:40:04,385 --> 00:40:07,255 Hey. 302 00:40:07,288 --> 00:40:12,260 What were those pictures Anita showed me this morning? 303 00:40:12,293 --> 00:40:15,797 I can't tell you that. 304 00:40:15,830 --> 00:40:18,733 I'm not coming back till you do. 305 00:40:18,766 --> 00:40:22,270 So, you're not quitting? 306 00:40:22,303 --> 00:40:26,073 I won't quit or tell anyone you were stalking me... 307 00:40:26,107 --> 00:40:27,609 If... if...? 308 00:40:27,642 --> 00:40:30,245 If you tell me what you're studying. 309 00:40:30,278 --> 00:40:34,249 - It's not happening. - Please. 310 00:40:34,282 --> 00:40:37,685 I'm starting to get scared, okay? 311 00:40:37,719 --> 00:40:41,656 Ever since this morning, it's... 312 00:40:41,689 --> 00:40:47,529 I have never felt so weird. 313 00:40:47,562 --> 00:40:49,264 But if I show you, it... 314 00:40:49,297 --> 00:40:51,099 it could completely compromise the results... 315 00:40:51,132 --> 00:40:52,133 No, listen to me. 316 00:40:52,166 --> 00:40:55,303 I think your science project is fucking me up! 317 00:40:58,873 --> 00:41:01,576 If I leave, doesn't that compromise your results? 318 00:41:11,553 --> 00:41:14,389 All right, come on. 319 00:41:14,422 --> 00:41:16,324 Come on! 320 00:41:33,341 --> 00:41:36,144 I'm not kidding. 321 00:41:36,177 --> 00:41:39,681 If I show this to you... 322 00:41:39,714 --> 00:41:41,449 you cannot tell anyone. 323 00:41:51,593 --> 00:41:53,728 First off... 324 00:41:53,761 --> 00:41:57,298 you'll notice that I'm putting this on my own head... 325 00:41:57,332 --> 00:41:58,466 so that you'll trust me that there's nothing 326 00:41:58,499 --> 00:42:00,468 to be afraid of. 327 00:42:02,870 --> 00:42:05,907 Now, a few years ago, some brilliant neuroscientist 328 00:42:05,940 --> 00:42:08,476 from Berkeley figured out a way to decode the images 329 00:42:08,509 --> 00:42:10,345 our minds process... 330 00:42:10,378 --> 00:42:13,514 um, what we see... 331 00:42:13,548 --> 00:42:15,683 and export the data... 332 00:42:20,254 --> 00:42:26,628 ...as a moving image. 333 00:42:26,661 --> 00:42:28,763 No way. 334 00:42:37,839 --> 00:42:39,807 That is so cool. 335 00:42:39,841 --> 00:42:46,614 It is! 336 00:42:46,648 --> 00:42:48,750 And... and I immediately thought about where we could apply it. 337 00:42:48,783 --> 00:42:50,752 So I spent the last few years tweaking this loaner 338 00:42:50,785 --> 00:42:54,789 to make it able to see things even more amazing. 339 00:43:04,332 --> 00:43:07,669 You guys are watching our dreams? 340 00:43:07,702 --> 00:43:09,837 Yes! 341 00:43:20,682 --> 00:43:22,450 Obviously I can't show you yours, 342 00:43:22,483 --> 00:43:24,519 as we've already seen what potentially happens 343 00:43:24,552 --> 00:43:29,557 when even a single frame is recounted by the dreamer. 344 00:43:29,590 --> 00:43:32,427 I think I can safely cue up a feed of someone else's 345 00:43:32,460 --> 00:43:33,961 from last night. 346 00:43:48,376 --> 00:43:50,445 Those are his dreams? 347 00:43:50,478 --> 00:43:52,280 No. No, he's still falling asleep. 348 00:43:52,313 --> 00:43:55,016 See? 349 00:43:55,049 --> 00:43:57,985 These are hypnagogic experiences. 350 00:43:58,019 --> 00:44:00,722 It's his brain trying to make sense of the reduced input 351 00:44:00,755 --> 00:44:06,461 it's receiving as he loses consciousness. 352 00:44:06,494 --> 00:44:09,330 That is so weird. 353 00:44:09,363 --> 00:44:11,599 And fascinating. 354 00:44:11,632 --> 00:44:13,601 Look at the pictures and the shapes 355 00:44:13,634 --> 00:44:17,705 left floating around in his mind. 356 00:44:17,739 --> 00:44:20,374 It's actually quite beautiful. 357 00:44:30,518 --> 00:44:32,019 If I remember correctly, I... 358 00:44:32,053 --> 00:44:34,355 I think he had a pretty scary dream off the top. 359 00:44:34,388 --> 00:44:36,891 I might have to cut it short. 360 00:45:56,771 --> 00:46:01,008 Are my dreams that messed up? 361 00:46:01,042 --> 00:46:04,445 Sometimes. 362 00:46:04,478 --> 00:46:05,646 We all have nightmares. 363 00:46:20,027 --> 00:46:21,762 This is nuts. 364 00:46:30,037 --> 00:46:32,174 Don't you ever feel like you're seeing something 365 00:46:32,207 --> 00:46:36,144 that you're not supposed to? 366 00:46:36,178 --> 00:46:42,750 I... I wouldn't be doing this if I didn't have a reason, Sarah. 367 00:46:42,783 --> 00:46:43,851 Which is? 368 00:46:46,888 --> 00:46:49,757 Fuck. Uh, we... we have to go. 369 00:46:49,790 --> 00:46:50,791 Come on. 370 00:46:59,967 --> 00:47:02,637 I held up my end... 371 00:47:13,081 --> 00:47:15,950 See you inside. 372 00:50:13,228 --> 00:50:15,230 That's new. 373 00:50:15,263 --> 00:50:17,365 It is. 374 00:50:17,399 --> 00:50:21,669 Let's clean it up a bit. 375 00:50:45,759 --> 00:50:48,062 How is this happening? 376 00:50:51,133 --> 00:50:53,033 They all have their own unique hypnagogic 377 00:50:53,067 --> 00:50:58,273 and narrative episodes, but eventually... 378 00:50:58,306 --> 00:51:01,041 they end up here like this. 379 00:51:22,464 --> 00:51:24,266 I've been seeing these things in my own dreams 380 00:51:24,299 --> 00:51:27,335 since I was six years old. 381 00:51:27,369 --> 00:51:30,070 There's countless records throughout history, 382 00:51:30,105 --> 00:51:32,340 across varying cultures and yet for some reason 383 00:51:32,374 --> 00:51:36,278 we always figure out a way to simply discount them as... 384 00:51:36,311 --> 00:51:38,113 just dreams. 385 00:51:41,082 --> 00:51:43,185 It's fucking scary 386 00:51:43,218 --> 00:51:46,053 finding what really makes us tick. 387 00:52:09,377 --> 00:52:12,080 Lyle, can you grab this in 4K? 388 00:52:24,492 --> 00:52:26,394 - Dunn's coming out of REM. - Fuck! 389 00:52:26,428 --> 00:52:28,862 Her pulse is really fucking elevated. 390 00:52:51,386 --> 00:52:53,355 Sarah? 391 00:52:53,388 --> 00:52:54,855 Sarah! 392 00:53:02,330 --> 00:53:04,566 Sarah, are you okay? 393 00:53:04,599 --> 00:53:08,902 Fuck this place! No, I'm not okay! 394 00:53:08,936 --> 00:53:10,538 Look, you just had a nightmare. 395 00:53:10,572 --> 00:53:12,906 I know I had a nightmare! 396 00:53:15,610 --> 00:53:19,147 What was it about, Anita? Huh? 397 00:53:19,180 --> 00:53:20,981 Did you see them? 398 00:53:23,184 --> 00:53:26,187 Yeah, I know what you're doing so you can shut the fuck up! 399 00:53:26,221 --> 00:53:27,355 I'm fucking done with this! 400 00:53:27,389 --> 00:53:31,159 I'll be right back. Keep watching the others! 401 00:53:31,192 --> 00:53:34,028 Sarah! 402 00:53:34,061 --> 00:53:37,299 Your eye. 403 00:53:43,104 --> 00:53:45,072 What is going on, Riff?! 404 00:53:48,209 --> 00:53:50,178 - Nothing. - Meyer's coming in at 2! 405 00:53:50,211 --> 00:53:51,346 What do I tell him?! 406 00:53:51,379 --> 00:53:53,947 Keep monitoring the others! I'll be back before then! 407 00:55:50,030 --> 00:55:53,066 Bill! 408 00:55:53,101 --> 00:55:54,202 Is Zoe here tonight? 409 00:55:54,235 --> 00:55:55,403 Might be. I just got here. 410 00:55:55,437 --> 00:55:57,505 Can I go in and check? 411 00:56:10,318 --> 00:56:13,455 - He has two minutes. - Yep. 412 00:56:13,488 --> 00:56:17,225 Then he's gonna explain to us how she knew. 413 00:56:17,258 --> 00:56:20,695 Yes. He is. 414 00:56:20,728 --> 00:56:23,731 I think one of the guys in C is waking up. 415 00:56:29,637 --> 00:56:31,339 It's Will. 416 00:56:31,372 --> 00:56:33,107 They're both waking up. 417 00:56:41,816 --> 00:56:43,651 No... 418 00:56:43,685 --> 00:56:45,453 Look at the room... 419 00:56:45,487 --> 00:56:50,191 Their vitals. 420 00:56:50,225 --> 00:56:51,493 It's happening. 421 00:56:58,633 --> 00:57:00,635 Lyle, get Riff. Right now! 422 00:57:11,779 --> 00:57:14,115 What's going on? 423 00:58:26,187 --> 00:58:27,088 Where's Riff again? 424 00:58:28,356 --> 00:58:29,591 He had to run home for something, 425 00:58:29,624 --> 00:58:33,728 but he should be back any minute. 426 00:58:33,761 --> 00:58:37,332 Well, I just don't want him to miss this. 427 00:58:37,365 --> 00:58:40,468 This is exactly what he's been waiting for. 428 00:59:34,522 --> 00:59:36,324 Hey! Is she okay? 429 01:00:08,823 --> 01:00:11,392 I feel bad about having them go through this. 430 01:00:11,426 --> 01:00:13,461 Must be horrible. 431 01:00:13,494 --> 01:00:15,830 It is. 432 01:00:15,863 --> 01:00:18,666 But this is a natural function. 433 01:00:18,700 --> 01:00:19,934 And if we're going to understand it, 434 01:00:19,967 --> 01:00:22,570 we need this data. 435 01:00:22,603 --> 01:00:24,439 These images... 436 01:00:24,472 --> 01:00:29,711 they prove a kind of a primal connection to this icon. 437 01:00:29,744 --> 01:00:34,282 A unified fear of this shadow with eyes. 438 01:01:06,514 --> 01:01:09,517 Their vitals aren't changing. 439 01:01:09,550 --> 01:01:13,855 Discreetly get in there and re-connect their SYNCS. 440 01:01:13,888 --> 01:01:15,923 Should we wake them? 441 01:01:33,040 --> 01:01:35,510 There. 442 01:01:54,929 --> 01:01:56,531 No fuckin' way. 443 01:01:56,564 --> 01:01:57,832 What? 444 01:02:04,839 --> 01:02:05,840 Michael... 445 01:02:05,873 --> 01:02:11,779 Michael, what is it? 446 01:11:24,499 --> 01:11:25,966 Wake up! 447 01:11:25,999 --> 01:11:29,637 Wake up! Wake up! 448 01:11:29,671 --> 01:11:32,273 You gotta wake up! You gotta wake up! 449 01:11:52,025 --> 01:11:54,262 Hey. 450 01:11:54,295 --> 01:11:57,232 Hey. 451 01:13:00,495 --> 01:13:02,697 Um, I'll be right back. 452 01:13:40,835 --> 01:13:43,671 Oh, weird question. 453 01:13:43,705 --> 01:13:49,110 Can I sleep on your couch tonight? 454 01:13:49,143 --> 01:13:51,513 Of course. 455 01:13:51,546 --> 01:13:55,083 I lost my phone. 456 01:13:55,116 --> 01:13:58,219 And I have nowhere else to go. 457 01:14:19,674 --> 01:14:21,576 Why "Riff"? 458 01:14:23,478 --> 01:14:25,547 You ever see the Rocky Horror? 459 01:14:25,580 --> 01:14:28,416 Of course. 460 01:14:28,449 --> 01:14:33,688 You remember Riff-Raff? 461 01:14:33,721 --> 01:14:36,424 Oh... 462 01:14:36,457 --> 01:14:39,794 I get it. You're Meyer's Igor. 463 01:14:43,998 --> 01:14:45,867 You know, you're smart for your age. 464 01:14:45,900 --> 01:14:47,435 I'm 18. 465 01:14:57,445 --> 01:15:00,548 I saw your dream. 466 01:16:48,823 --> 01:16:51,392 Sarah? 467 01:16:51,426 --> 01:16:52,694 Oh, Sarah... 468 01:17:11,913 --> 01:17:15,983 Are there any relatives, next-of-kin we can contact? 469 01:17:16,017 --> 01:17:19,020 I don't know. I don't know her very well. 470 01:20:39,820 --> 01:20:42,523 Hello?! 471 01:20:42,556 --> 01:20:44,759 Nurse! 472 01:20:50,865 --> 01:20:52,134 Hello?! 473 01:21:00,808 --> 01:21:02,210 Where is everyone? 474 01:21:02,244 --> 01:21:03,211 On the second floor, I... I... 475 01:21:03,245 --> 01:21:04,912 I have a friend that's being treated up there 476 01:21:04,946 --> 01:21:06,081 and I don't know where she is now. 477 01:21:06,114 --> 01:21:07,848 There's no nurses at the front desk. 478 01:21:07,882 --> 01:21:08,950 What's your friend's name? 479 01:21:08,983 --> 01:21:11,819 Dunn. Sarah Dunn. 480 01:21:11,852 --> 01:21:14,555 - Sarah... - Dunn. 481 01:21:14,588 --> 01:21:17,125 Sarah... Dunn. 482 01:21:17,159 --> 01:21:19,227 She's in 237. 483 01:21:19,261 --> 01:21:20,362 No! No, she's not. 484 01:21:20,395 --> 01:21:22,730 She's... that's what I'm telling you, she's not there! 485 01:21:22,763 --> 01:21:24,699 Sir, please calm down. 486 01:21:24,732 --> 01:21:26,701 We will find out where she is. 487 01:21:26,734 --> 01:21:27,835 Let me call a nurse on the second... 488 01:21:27,868 --> 01:21:29,271 But there's no one up there! 489 01:21:29,304 --> 01:21:31,273 I'm tell... I'm telling you. 490 01:21:42,616 --> 01:21:44,986 Jerry, can you run up to the second and 491 01:21:45,019 --> 01:21:47,222 find Rachel or Kiki for me? 492 01:21:47,255 --> 01:21:51,159 This gentleman's looking for a patient's whereabouts. 493 01:21:51,193 --> 01:21:52,994 I told you there's no one up there. 494 01:21:53,027 --> 01:21:54,296 They probably had to move her 495 01:21:54,329 --> 01:21:56,264 due to tonight's staffing shortage. 496 01:21:56,298 --> 01:21:58,766 Um, why don't you take a seat over by the desk 497 01:21:58,799 --> 01:22:02,737 and I'll give you a call when we have her new location. 498 01:22:02,770 --> 01:22:04,605 Okay, thanks. I just... 499 01:22:04,638 --> 01:22:06,707 I'm... I'm just... I'm worried about her. 500 01:23:32,260 --> 01:23:33,727 Sarah! 501 01:23:38,133 --> 01:23:40,601 Sarah! It's me, Jeremy! 502 01:23:44,905 --> 01:23:47,342 Sarah! 503 01:24:00,255 --> 01:24:01,256 Sarah... 504 01:24:06,026 --> 01:24:07,027 Sarah... 505 01:24:13,168 --> 01:24:14,902 It's me, Jeremy. 506 01:24:16,003 --> 01:24:17,305 Wake up. 507 01:24:20,275 --> 01:24:21,742 Wake up. 508 01:24:25,913 --> 01:24:27,182 Augh! 509 01:24:45,333 --> 01:24:47,902 Where the fuck have you been?! 510 01:24:47,935 --> 01:24:50,172 Look, I can't explain right now. Are you at the lab? 511 01:24:50,205 --> 01:24:53,441 Yes! I'm here and I'm cleaning up your mess. 512 01:24:53,475 --> 01:24:55,676 I... I really need you right now. 513 01:24:56,311 --> 01:25:00,182 No! No! You have fucked up all of our lives! 514 01:25:00,215 --> 01:25:01,782 We'll be lucky if we ever do another study... 515 01:25:01,815 --> 01:25:03,084 I know, I'm sorry, it's just... 516 01:25:03,118 --> 01:25:04,219 something's happened to Sarah Dunn and I... 517 01:25:04,252 --> 01:25:06,053 I just really need you to come out... 518 01:25:06,087 --> 01:25:08,889 What did you do? 519 01:25:11,359 --> 01:25:13,094 I really fucked up. 520 01:25:13,495 --> 01:25:15,696 Just one more thing and we're done. 521 01:25:17,365 --> 01:25:18,966 Anita, please. 522 01:25:20,335 --> 01:25:23,205 Then we're done. 523 01:26:59,066 --> 01:27:01,935 - What the fuck, Riff?! - Where's the stuff? 524 01:27:01,969 --> 01:27:03,371 The trunk. 525 01:27:37,472 --> 01:27:39,607 Why don't we take her back to the hospital? 526 01:27:39,641 --> 01:27:41,609 'Cause she's not safe there. 527 01:27:41,643 --> 01:27:42,943 They have no clue what's happening to her. 528 01:27:42,976 --> 01:27:44,845 No more than we do. 529 01:27:48,416 --> 01:27:50,017 It's up. 530 01:28:05,100 --> 01:28:06,967 It's a nightmare. 531 01:28:08,303 --> 01:28:11,673 It's... it's good. It can help us get her out. 532 01:28:11,706 --> 01:28:14,175 You keep watching her. I'll make sure that she's safe. 533 01:29:06,327 --> 01:29:09,062 So, we try to wake her at the height of her nightmare? 534 01:29:10,198 --> 01:29:11,466 Yes. 535 01:29:13,066 --> 01:29:15,002 The body tries to reject death in dreams. 536 01:29:15,035 --> 01:29:16,571 You wake up. 537 01:29:17,037 --> 01:29:18,972 What if you're wrong? 538 01:29:21,209 --> 01:29:23,111 I don't know. 539 01:30:00,615 --> 01:30:02,083 Anything? 540 01:30:02,250 --> 01:30:03,751 Nothing yet. 541 01:30:04,586 --> 01:30:08,189 Look, how much further should we really let her continue... 542 01:30:08,223 --> 01:30:09,757 Whoa, whoa, whoa. 543 01:31:13,288 --> 01:31:15,423 This isn't making any sense. 544 01:31:15,456 --> 01:31:16,824 I thought she was headed somewhere familiar, or... 545 01:31:16,858 --> 01:31:19,059 Wait! I see something. 546 01:31:52,193 --> 01:31:54,729 I've never seen or dreamt of this many before. 547 01:31:57,031 --> 01:31:59,467 When one of them comes close or touches her, 548 01:31:59,500 --> 01:32:01,869 she'll expel herself from the dream. 549 01:33:22,417 --> 01:33:24,419 Riff, I don't want to do this anymore. 550 01:33:24,452 --> 01:33:26,654 Let's call a cab, okay? Let's get out of here, leave! 551 01:33:33,327 --> 01:33:34,996 Just... just keep watching. 552 01:34:28,416 --> 01:34:29,684 Sarah... 553 01:34:30,219 --> 01:34:32,754 Hey, I'm right here. I'm here. 554 01:34:32,787 --> 01:34:35,656 What happened? 555 01:34:35,690 --> 01:34:38,793 I'm so sorry. I'm so sorry. 556 01:34:38,826 --> 01:34:41,062 We couldn't wake you... 557 01:34:41,096 --> 01:34:42,864 We couldn't wake you. 558 01:34:42,897 --> 01:34:45,399 You saw? 559 01:34:45,433 --> 01:34:48,369 - You saw? - Yes. 560 01:34:52,974 --> 01:34:54,842 I'm so sorry. I'm sorry. 561 01:34:57,912 --> 01:35:01,616 I'm so sorry. I'm so sorry. 562 01:35:34,082 --> 01:35:36,551 Are you certain this is the way that we came in? 563 01:35:41,123 --> 01:35:42,857 Where did you get this? 564 01:35:44,159 --> 01:35:46,861 I found it out in the field. 565 01:35:46,894 --> 01:35:48,629 This is my phone. 566 01:35:50,098 --> 01:35:51,933 You lost it out here? 567 01:35:51,966 --> 01:35:53,801 I've never been here! 568 01:35:53,835 --> 01:35:55,937 Look, maybe you've had an episode like this before 569 01:35:55,970 --> 01:35:57,471 and you came and you dropped... 570 01:35:57,572 --> 01:35:58,072 What time is it? 571 01:36:03,978 --> 01:36:05,446 What the fuck? 572 01:36:07,615 --> 01:36:09,483 What time does it say it is? 573 01:36:40,047 --> 01:36:42,049 Run! 574 01:36:49,191 --> 01:36:52,026 No! No... 575 01:36:57,498 --> 01:36:59,033 Just keep breathing. 576 01:37:01,903 --> 01:37:03,871 No...! 38363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.