All language subtitles for Chicago Fire s09e12_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,395 --> 00:00:04,613 2 00:00:04,656 --> 00:00:06,658 - Deputy Commissioner Hill? 3 00:00:06,702 --> 00:00:08,269 - I came here to shake hands with the man 4 00:00:08,312 --> 00:00:09,835 that saved those kids' lives. 5 00:00:09,879 --> 00:00:12,621 It makes me very proud to know it was a woman, 6 00:00:12,664 --> 00:00:15,319 and a woman of color at that. 7 00:00:15,363 --> 00:00:17,669 - Do you have any interest in spending Friday 8 00:00:17,713 --> 00:00:18,801 skiing at Crystal Mountain? 9 00:00:18,844 --> 00:00:20,324 - That actually sounds really fun. 10 00:00:20,368 --> 00:00:22,283 - I can't help--thinking, 11 00:00:22,326 --> 00:00:23,675 if I get another bad hit, 12 00:00:23,719 --> 00:00:25,155 it could mean the end of my career. 13 00:00:25,199 --> 00:00:27,288 - Make an appointment, and get checked out. 14 00:00:27,331 --> 00:00:29,159 - Friday, after your shift? 15 00:00:29,203 --> 00:00:31,727 If you have plans, I can handle it solo. 16 00:00:31,770 --> 00:00:33,816 - I'm going with you, Matt. That's that. 17 00:00:33,859 --> 00:00:36,471 [dramatic music] 18 00:00:43,565 --> 00:00:46,611 - All right, now just follow my finger. 19 00:00:46,655 --> 00:00:47,612 Great. 20 00:00:47,656 --> 00:00:50,093 And can you discuss with me 21 00:00:50,137 --> 00:00:52,356 the vision issues that you're having? 22 00:00:52,400 --> 00:00:55,316 - Yeah, it was basically tunnel vision. 23 00:00:55,359 --> 00:00:57,753 Everything looked kind of dark and fuzzy 24 00:00:57,796 --> 00:00:59,624 around the edges. 25 00:00:59,668 --> 00:01:01,409 - Okay, I'm gonna do a strength test, now. 26 00:01:01,452 --> 00:01:04,194 I just want you to push out towards me, 27 00:01:04,238 --> 00:01:06,327 with your right hand, 28 00:01:06,370 --> 00:01:09,069 extending your elbow. 29 00:01:10,374 --> 00:01:11,723 Great. 30 00:01:11,767 --> 00:01:14,378 Now, same thing with the left. 31 00:01:14,422 --> 00:01:17,381 [tense tones] 32 00:01:17,425 --> 00:01:24,432 ♪ 33 00:01:26,564 --> 00:01:27,870 - I need to get an MRI. 34 00:01:27,913 --> 00:01:29,872 He said it's possible the repeat trauma 35 00:01:29,915 --> 00:01:32,266 has left behind permanent damage. 36 00:01:32,309 --> 00:01:34,355 It could be I'm having temporal lobe seizures. 37 00:01:34,398 --> 00:01:35,704 - Well, what would that mean? 38 00:01:35,747 --> 00:01:37,401 - They can get progressively worse, 39 00:01:37,445 --> 00:01:39,447 turn into full body seizures. 40 00:01:39,490 --> 00:01:42,232 I'd have to quit the CFD, obviously. 41 00:01:42,276 --> 00:01:44,626 - Hey, Matt, slow down. 42 00:01:44,669 --> 00:01:48,717 He said it was possible, not that it was certain, right? 43 00:01:48,760 --> 00:01:50,414 - Right. 44 00:01:50,458 --> 00:01:52,199 - So, we don't know anything yet. 45 00:01:52,242 --> 00:01:55,506 We'll get the MRI and go from there. 46 00:01:57,682 --> 00:01:59,380 It's gonna be okay, 47 00:01:59,423 --> 00:02:02,209 no matter what, we'll figure it out. 48 00:02:08,954 --> 00:02:10,304 - It could be nothing. 49 00:02:10,347 --> 00:02:12,610 We'll know more after these tests on Wednesday, 50 00:02:12,654 --> 00:02:13,916 but for the next couple of shifts, 51 00:02:13,959 --> 00:02:18,268 it's better if I don't see any action. 52 00:02:18,312 --> 00:02:22,272 I'm fine really. Just...playing it safe. 53 00:02:22,316 --> 00:02:24,622 - Are you sure? 54 00:02:25,928 --> 00:02:27,712 - I can cover for you on calls. 55 00:02:27,756 --> 00:02:30,237 - And I'm happy to pitch in around the house, 56 00:02:30,280 --> 00:02:32,282 take some paperwork off your plate. 57 00:02:32,326 --> 00:02:35,242 I want to stay busy. - Good. 58 00:02:35,285 --> 00:02:37,548 You just make sure you take care of yourself. 59 00:02:37,592 --> 00:02:39,811 - Will do. Thanks, Chief. 60 00:02:47,471 --> 00:02:50,344 [indistinct chatter] 61 00:02:51,780 --> 00:02:53,869 - Hey, Hermann. - Yeah? 62 00:02:53,912 --> 00:02:57,481 - Would you mind if Gallo and I take over 63 00:02:57,525 --> 00:02:59,527 a corner of Molly's on Sunday night? 64 00:02:59,570 --> 00:03:01,398 Reserve some space? - Uh... 65 00:03:01,442 --> 00:03:02,965 depends for what. 66 00:03:03,008 --> 00:03:04,662 - We meet with a group of young firefighters once a week. 67 00:03:04,706 --> 00:03:07,622 - Oh, that's a nice idea. - We swap stories, you know, 68 00:03:07,665 --> 00:03:10,625 share--uh...techniques. 69 00:03:10,668 --> 00:03:12,496 - And drink beer? 70 00:03:12,540 --> 00:03:13,497 - Yeah. - Yeah. 71 00:03:13,541 --> 00:03:14,672 - Well, then, by all means, 72 00:03:14,716 --> 00:03:18,328 bring your young friends to Molly's. 73 00:03:18,372 --> 00:03:19,329 - Good morning. 74 00:03:19,373 --> 00:03:22,332 - Morning, Chief. - Hey, Chief. 75 00:03:22,376 --> 00:03:24,595 - I have to call an audible today. 76 00:03:24,639 --> 00:03:26,815 Due to medical concerns, Captain Casey 77 00:03:26,858 --> 00:03:29,948 is gonna have to take the next two shifts out. 78 00:03:32,299 --> 00:03:35,519 I'll be accompanying truck 81, calling the shots. 79 00:03:35,563 --> 00:03:38,043 Mouch, take the first seat. 80 00:03:38,087 --> 00:03:39,915 - Sure thing, Chief. 81 00:03:39,958 --> 00:03:41,699 - Okay, couple of other announcements-- 82 00:03:41,743 --> 00:03:43,919 [alarm sounds] 83 00:03:43,962 --> 00:03:47,357 - Engine 51, truck 81, ambulance 61, 84 00:03:47,401 --> 00:03:51,361 structure fire, 26th and Austin. 85 00:03:51,405 --> 00:03:54,669 [dramatic music] 86 00:03:54,712 --> 00:03:57,411 [sirens wailing] 87 00:04:11,076 --> 00:04:12,730 - Save my store, please just save my store. 88 00:04:12,774 --> 00:04:13,905 - We're on it, sir, 89 00:04:13,949 --> 00:04:16,038 let these ladies check you out, okay? 90 00:04:16,081 --> 00:04:17,953 [indistinct commands] - Got it. 91 00:04:19,650 --> 00:04:20,912 - Kidd, 92 00:04:20,956 --> 00:04:22,523 size it up! 93 00:04:22,566 --> 00:04:23,741 - Fires on one, 94 00:04:23,785 --> 00:04:24,960 heavy smoke on two. 95 00:04:25,003 --> 00:04:26,570 Fire's not in the structure yet, 96 00:04:26,614 --> 00:04:28,442 but looks like there's plenty fuel in there. 97 00:04:28,485 --> 00:04:29,791 - 51, lead out. 98 00:04:29,834 --> 00:04:32,707 First floor, Mouch, Gallo, primary search on one. 99 00:04:37,015 --> 00:04:38,974 - Charge your line! 100 00:04:39,017 --> 00:04:40,628 - All right, let's go. 101 00:04:43,631 --> 00:04:46,286 [exploding sounds] 102 00:04:50,507 --> 00:04:53,467 - We got balloons exploding in here, Chief. 103 00:05:04,434 --> 00:05:04,869 . 104 00:05:04,913 --> 00:05:07,002 [booming explosions] 105 00:05:07,045 --> 00:05:08,960 [yells indistinct command] 106 00:05:10,266 --> 00:05:12,442 - Fire department, call out! 107 00:05:12,486 --> 00:05:14,401 - Fire department. Call out! 108 00:05:15,402 --> 00:05:17,360 - Help! 109 00:05:17,404 --> 00:05:18,927 - Go. - Got it. 110 00:05:22,365 --> 00:05:23,453 - Help! 111 00:05:23,497 --> 00:05:25,412 My daughter, I can't find her. 112 00:05:25,455 --> 00:05:27,022 Addie! 113 00:05:27,065 --> 00:05:29,851 - We'll--we'll get her. You gotta go, come on. 114 00:05:34,551 --> 00:05:36,379 - Hey, I'm gonna go check that out. 115 00:05:36,423 --> 00:05:38,381 You keep going. - Copy. 116 00:05:41,602 --> 00:05:44,126 Hey, come with me. Come on with me. 117 00:05:44,169 --> 00:05:46,563 - Upstairs, my neighbor, she's unconscious, hurry! 118 00:05:46,607 --> 00:05:49,174 - Wait--get back here! 119 00:05:51,307 --> 00:05:53,091 Hey! 120 00:05:57,095 --> 00:05:58,532 - You have a bail-out rope? 121 00:05:58,575 --> 00:06:00,185 - Yeah, of course. 122 00:06:00,229 --> 00:06:02,536 - Great, then I don't need this. 123 00:06:02,579 --> 00:06:05,539 [tense music] 124 00:06:05,582 --> 00:06:06,888 - [coughing] 125 00:06:06,931 --> 00:06:09,151 - Chief, her daughter's still inside. 126 00:06:09,194 --> 00:06:10,326 - She was looking around, 127 00:06:10,370 --> 00:06:12,241 I couldn't find her, she's only six. 128 00:06:12,284 --> 00:06:13,547 - Attention everyone-- - Addie! 129 00:06:13,590 --> 00:06:16,419 We have a missing girl inside, six years old, 130 00:06:16,463 --> 00:06:18,508 location unknown. 131 00:06:19,901 --> 00:06:22,164 - There she is. [coughing, wheezing] 132 00:06:24,296 --> 00:06:26,386 Front stairwell's fully involved. 133 00:06:26,429 --> 00:06:29,084 Only clear way out is the window. 134 00:06:30,477 --> 00:06:31,913 - All right. 135 00:06:36,178 --> 00:06:39,137 - Hey, I need a ladder to a second floor window. 136 00:06:39,181 --> 00:06:41,009 B-side, center. 137 00:06:41,052 --> 00:06:42,880 I got two civilians coming out. 138 00:06:42,924 --> 00:06:45,274 One male, one female, unconscious. 139 00:06:45,317 --> 00:06:46,971 - Copy that, Herrmann. 140 00:06:47,015 --> 00:06:48,582 - How is she? - She needs oxygen. 141 00:06:48,625 --> 00:06:51,106 We'd get her down faster with a hasty harness. 142 00:06:56,067 --> 00:06:58,243 - You a firefighter? 143 00:06:58,287 --> 00:07:00,028 - Not anymore. 144 00:07:02,987 --> 00:07:04,032 - Let's do this. 145 00:07:04,075 --> 00:07:05,381 - [grunts] 146 00:07:08,558 --> 00:07:10,342 - Whoa, whoa, hang on. 147 00:07:10,386 --> 00:07:12,301 Wait! 148 00:07:12,344 --> 00:07:15,347 [suspenseful music] 149 00:07:15,391 --> 00:07:21,963 ♪ 150 00:07:22,006 --> 00:07:23,530 - Okay, lift. 151 00:07:26,010 --> 00:07:27,534 - Hold up. 152 00:07:41,548 --> 00:07:44,028 - Fire Department, call out! 153 00:07:44,072 --> 00:07:45,682 - She was just running around the store, 154 00:07:45,726 --> 00:07:47,162 looking at all the piñatas. 155 00:07:47,205 --> 00:07:49,077 - Your heart rate's elevated, so just try to relax. 156 00:07:49,120 --> 00:07:52,036 - And these balloons hit a light or something, 157 00:07:52,080 --> 00:07:54,561 and just burst into flames. 158 00:07:55,300 --> 00:07:58,652 - Hey you, what do you put in your balloons? 159 00:07:58,695 --> 00:08:00,523 - Helium is really expensive, 160 00:08:00,567 --> 00:08:03,526 and acetylene works just the same, so... 161 00:08:03,570 --> 00:08:05,267 - Heads up, 162 00:08:05,310 --> 00:08:07,225 flammable gas stored on site. 163 00:08:07,269 --> 00:08:09,227 Let's hurry it up. Mouch, report. 164 00:08:09,271 --> 00:08:10,577 - No sight of the girl yet. 165 00:08:10,620 --> 00:08:13,580 - Okay, coming in to help you look. 166 00:08:13,623 --> 00:08:16,539 - Negative, Chief, do not come here. 167 00:08:16,583 --> 00:08:18,498 We need to evacuate right now. 168 00:08:19,586 --> 00:08:22,066 - Emergency, emergency, 169 00:08:22,110 --> 00:08:25,026 evacuate now, we are going defensive. 170 00:08:26,549 --> 00:08:28,464 - [sob] 171 00:08:34,601 --> 00:08:36,690 - Mouch, report, what's your status? 172 00:08:36,733 --> 00:08:40,084 - [whimpering] 173 00:08:40,128 --> 00:08:41,433 - There you are. 174 00:08:42,696 --> 00:08:44,524 Come on, I got you. 175 00:08:45,612 --> 00:08:47,483 - Mouch, report! 176 00:08:55,796 --> 00:08:57,101 - Mouch, report! 177 00:09:01,279 --> 00:09:03,238 - Here he comes. 178 00:09:16,033 --> 00:09:18,340 - You okay? - Yeah. 179 00:09:20,124 --> 00:09:21,299 - Whew. 180 00:09:21,343 --> 00:09:23,519 - You good? - We're all right, Chief. 181 00:09:28,045 --> 00:09:29,656 She's okay. - Ohh! 182 00:09:29,699 --> 00:09:32,310 - She's okay. - Mommy! 183 00:09:43,844 --> 00:09:47,195 - Mouch, that was--I mean, 184 00:09:47,238 --> 00:09:48,631 Wow. 185 00:09:48,675 --> 00:09:49,632 You okay? 186 00:09:49,676 --> 00:09:50,807 - [coughs] 187 00:09:50,851 --> 00:09:52,026 Worst party ever. 188 00:09:52,069 --> 00:09:53,593 - Hey, 189 00:09:53,636 --> 00:09:55,072 it was a beautiful save. 190 00:09:55,116 --> 00:09:56,596 But I-- 191 00:09:56,639 --> 00:09:59,033 you had to go and steal my thunder, huh? 192 00:09:59,076 --> 00:10:01,644 I pulled off this pretty sweet rope rescue, 193 00:10:01,688 --> 00:10:03,341 me and this kid, 194 00:10:03,385 --> 00:10:05,822 some kind of natural born firefighter. 195 00:10:05,866 --> 00:10:07,607 You guys gotta meet him. 196 00:10:07,650 --> 00:10:09,609 Uh...huh. 197 00:10:11,393 --> 00:10:14,048 Where'd he go? 198 00:10:23,884 --> 00:10:27,148 - Yo, you guys missed the Mouch save of the century. 199 00:10:27,191 --> 00:10:29,106 - He was like... 200 00:10:29,150 --> 00:10:31,369 Chief, don't come in, it's too hot. 201 00:10:31,413 --> 00:10:33,633 But then, he bursts out of the building, 202 00:10:33,676 --> 00:10:34,851 the little girl in his arms. 203 00:10:34,895 --> 00:10:36,810 - Boom! The building explodes behind him. 204 00:10:36,853 --> 00:10:40,770 - He falls to a knee, and he's like arghhh... 205 00:10:40,814 --> 00:10:42,685 - Mouch, that sounds like it's out of a movie. 206 00:10:42,729 --> 00:10:44,078 - Way to go, Mouch! 207 00:10:44,121 --> 00:10:46,080 - Just doing my job, but thanks, Cap. 208 00:10:46,123 --> 00:10:47,516 - Sorry I missed it. 209 00:10:47,559 --> 00:10:49,518 - Chief. 210 00:10:49,561 --> 00:10:51,085 We heard a Mouch was a baller today. 211 00:10:51,128 --> 00:10:52,695 - Certainly was. 212 00:10:52,739 --> 00:10:54,392 - Speaking of baller, Chief, 213 00:10:54,436 --> 00:10:56,568 that is one impressive new truck you got out there. 214 00:10:56,612 --> 00:10:58,266 - Uh...what're you talking about? 215 00:10:58,309 --> 00:11:00,224 - The beauty that's parked in your spot, 216 00:11:00,268 --> 00:11:02,618 that's not yours? - No. 217 00:11:02,662 --> 00:11:05,142 Had to find street parking three blocks away. 218 00:11:05,186 --> 00:11:07,405 - Ugh. Chief, 219 00:11:07,449 --> 00:11:09,581 everybody in this neighborhood knows that that is your spot. 220 00:11:09,625 --> 00:11:12,236 - Yeah, it is the sacred duty of every Chicagoan 221 00:11:12,280 --> 00:11:13,803 to respect dibs. - Mm-hmm. 222 00:11:13,847 --> 00:11:15,675 - It's the city's curb. 223 00:11:15,718 --> 00:11:17,677 He has a right to park there if he gets there first. 224 00:11:17,720 --> 00:11:19,504 - Oh, no, Chief. 225 00:11:19,548 --> 00:11:21,463 You gotta get angry about this. - I do? 226 00:11:21,506 --> 00:11:22,551 - You should leave a nasty note. 227 00:11:22,594 --> 00:11:23,813 - Yes. 228 00:11:23,857 --> 00:11:26,250 - No, I don't think I need to go that far. 229 00:11:26,294 --> 00:11:28,426 - As soon as the truck moves, we'll put some cones out there 230 00:11:28,470 --> 00:11:29,645 to make sure this doesn't happen again. 231 00:11:29,689 --> 00:11:31,386 - Cones, uh-huh. 232 00:11:31,429 --> 00:11:34,128 No, dibs calls for something more substantial. 233 00:11:34,171 --> 00:11:36,434 A woman in my neighborhood once put a 234 00:11:36,478 --> 00:11:38,698 dining room table right out on the street. 235 00:11:38,741 --> 00:11:40,743 - Okay, that's a little much. 236 00:11:40,787 --> 00:11:42,353 Look, you are the man. Hold that spot. 237 00:11:42,397 --> 00:11:44,138 [overlapping chatter] 238 00:11:49,578 --> 00:11:50,927 - Hey, you two. 239 00:11:50,971 --> 00:11:53,451 That guy who helped me with that rope rescue, 240 00:11:53,495 --> 00:11:56,237 you didn't happen to see him over at Med, did you? 241 00:11:56,280 --> 00:11:57,673 - Uh, yeah, Mason? - Yeah. 242 00:11:57,717 --> 00:11:58,848 - Nice guy. 243 00:11:58,892 --> 00:12:00,415 Yeah, he was there checking on his neighbor. 244 00:12:00,458 --> 00:12:02,460 - Oh, were they close? - Doesn't seem like it. 245 00:12:02,504 --> 00:12:04,201 More that he just wanted to make sure she was okay. 246 00:12:04,245 --> 00:12:05,289 - He didn't happen to mention 247 00:12:05,333 --> 00:12:06,508 where he was stationed at, did he? 248 00:12:06,551 --> 00:12:08,292 - What do you mean? 249 00:12:08,336 --> 00:12:10,164 - He said he used to be a firefighter. 250 00:12:10,207 --> 00:12:12,644 - No, he didn't say anything about it. 251 00:12:12,688 --> 00:12:14,603 - You should have seen this kid trying to 252 00:12:14,646 --> 00:12:16,648 save that lady without anybody's help. 253 00:12:16,692 --> 00:12:18,520 - Well, he said he was heading back to his place 254 00:12:18,563 --> 00:12:21,175 to see what he could salvage. 255 00:12:23,830 --> 00:12:25,701 - Hey, Bobby, round up the guys. 256 00:12:25,745 --> 00:12:27,485 We're gonna go for a ride in this engine. 257 00:12:34,710 --> 00:12:36,320 - Mason, right? 258 00:12:37,582 --> 00:12:39,759 - Oh, hey. - Hey. 259 00:12:39,802 --> 00:12:43,240 Christopher Herrmann, Firehouse 51. 260 00:12:43,284 --> 00:12:44,938 Lucky for us, you were here, 261 00:12:44,981 --> 00:12:48,593 or we might not have gotten to your neighbor in time. 262 00:12:48,637 --> 00:12:50,465 - Yeah, maybe not. 263 00:12:52,641 --> 00:12:55,383 - So, uh, where were you stationed? 264 00:12:55,426 --> 00:12:57,515 - Colorado. - No kidding? 265 00:12:57,559 --> 00:12:59,430 What brought you out here? 266 00:12:59,474 --> 00:13:01,302 - Family. 267 00:13:01,345 --> 00:13:03,695 I have an uncle in Lakeview. 268 00:13:03,739 --> 00:13:06,829 - Mason, 269 00:13:06,873 --> 00:13:09,397 you ever think about applying with the CFD? 270 00:13:11,703 --> 00:13:13,357 - No. 271 00:13:13,401 --> 00:13:15,707 - You can tell me to mind my own business, 272 00:13:15,751 --> 00:13:18,275 and I'll hit the road, but-- 273 00:13:18,319 --> 00:13:22,976 I have been doing this long enough to recognize raw talent. 274 00:13:23,019 --> 00:13:26,457 What happened? You got hurt? 275 00:13:26,501 --> 00:13:28,590 Whatever it was, 276 00:13:28,633 --> 00:13:30,810 you're still young enough. 277 00:13:30,853 --> 00:13:32,855 You can always apply with the CFD. 278 00:13:32,899 --> 00:13:35,989 - No, I can't. 279 00:13:36,032 --> 00:13:38,730 - Why not? 280 00:13:38,774 --> 00:13:41,690 - Because I was a firefighter, in prison. 281 00:13:42,909 --> 00:13:46,521 And the CFD won't hire felons. 282 00:13:51,352 --> 00:13:53,397 - Hey, Gallo. 283 00:13:53,441 --> 00:13:54,572 - What's up, Captain? 284 00:13:54,616 --> 00:13:57,445 - I wanted to say thanks. 285 00:13:57,488 --> 00:14:00,883 For staying on me about the headaches. 286 00:14:00,927 --> 00:14:03,973 It's part of what prompted me to get it all checked out. 287 00:14:04,017 --> 00:14:05,801 - No need to thank me. 288 00:14:05,845 --> 00:14:07,498 I just hope everything turns out well. 289 00:14:07,542 --> 00:14:09,283 - It will. 290 00:14:15,593 --> 00:14:18,553 [somber music] 291 00:14:18,596 --> 00:14:25,603 ♪ 292 00:14:58,375 --> 00:14:58,810 . 293 00:14:58,854 --> 00:15:01,509 - So, he went from fighting fires to washing dishes 294 00:15:01,552 --> 00:15:03,119 at his uncle's restaurant. 295 00:15:03,163 --> 00:15:05,905 - What kind of felony are we talking about here? 296 00:15:05,948 --> 00:15:10,126 On a scale from tax evasion to serial killer? 297 00:15:10,170 --> 00:15:12,563 - It sounds like, you know, he fell in a bad crowd 298 00:15:12,607 --> 00:15:14,522 when he was a teenager. He stole a car 299 00:15:14,565 --> 00:15:17,046 and he got three years for it. 300 00:15:17,090 --> 00:15:18,918 - Teenagers. 301 00:15:18,961 --> 00:15:20,180 - Yeah, tell me about it, I know. 302 00:15:20,223 --> 00:15:21,921 I just went through it with Lee Henry. 303 00:15:21,964 --> 00:15:23,357 - And kept him out of jail. 304 00:15:23,400 --> 00:15:25,228 - There but for the grace of God. 305 00:15:25,272 --> 00:15:28,188 And I still got four kids to go. 306 00:15:28,231 --> 00:15:30,277 Hey, there he is. 307 00:15:30,320 --> 00:15:31,974 Mason, come on over, sit. 308 00:15:32,018 --> 00:15:33,802 Meet my pal Mouch. 309 00:15:33,845 --> 00:15:36,544 - Herrmann told me what you did on that call--impressive. 310 00:15:36,587 --> 00:15:38,372 - Forget it, you were the hero. 311 00:15:38,415 --> 00:15:40,548 Saw it with my own eyes, incredible save. 312 00:15:40,591 --> 00:15:43,551 - Hell yeah it was, nice job. 313 00:15:43,594 --> 00:15:46,989 So, hey. I got a question for you, okay? 314 00:15:47,033 --> 00:15:50,036 You said you were on a hand crew, setting fire lines. 315 00:15:50,079 --> 00:15:53,822 Where did you learn how to tie hasty harnesses like that. 316 00:15:56,520 --> 00:15:59,088 - In prison, you have a lot of down time. 317 00:15:59,132 --> 00:16:01,482 All we did was train. 318 00:16:01,525 --> 00:16:04,180 Getting on that crew saved me from a lot of messed up stuff. 319 00:16:04,224 --> 00:16:07,009 And, we were out helping people, which felt good. 320 00:16:07,053 --> 00:16:08,968 - Yeah. 321 00:16:09,011 --> 00:16:12,493 - Anyway, here's to you guys, 322 00:16:12,536 --> 00:16:15,409 putting your necks on the line to save screw-ups like me. 323 00:16:15,452 --> 00:16:18,325 - Forget that, you stood with us. 324 00:16:18,368 --> 00:16:20,414 That means a hell of a lot around here. 325 00:16:25,071 --> 00:16:27,421 - Hey, so, uh, Boden put a note on that truck. 326 00:16:27,464 --> 00:16:29,510 - Like Capp said. Did he blast him? 327 00:16:29,553 --> 00:16:31,033 - Oh, no, he was completely Boden. 328 00:16:31,077 --> 00:16:32,513 Very polite, very chill. 329 00:16:32,556 --> 00:16:36,125 - We should get to shift early and mark Chief's spot. 330 00:16:36,169 --> 00:16:37,126 - Who's we? 331 00:16:37,170 --> 00:16:38,301 - Us. 332 00:16:38,345 --> 00:16:40,042 - Or you? 333 00:16:40,086 --> 00:16:41,130 - I'm the planner. 334 00:16:41,174 --> 00:16:43,002 - Oh. [laughs] 335 00:16:43,045 --> 00:16:44,655 - Let's draw straws. 336 00:16:44,699 --> 00:16:46,135 - Now you're talking. 337 00:16:46,179 --> 00:16:48,268 - This is ridiculous. 338 00:16:48,311 --> 00:16:50,618 - No looking. 339 00:16:50,661 --> 00:16:52,489 Okay. 340 00:16:52,533 --> 00:16:55,014 Short straw... 341 00:16:55,057 --> 00:16:58,495 draws the short straw. 342 00:16:58,539 --> 00:16:59,627 - Fine. 343 00:17:04,371 --> 00:17:06,373 Wait... [laughter] 344 00:17:06,416 --> 00:17:08,418 Oh, come on. 345 00:17:08,462 --> 00:17:10,029 - You made it too easy. 346 00:17:10,072 --> 00:17:13,510 - I feel terrible--you should have gone skiing without me. 347 00:17:13,554 --> 00:17:16,209 - No, no way. You're the fun part. 348 00:17:16,252 --> 00:17:18,689 - Well, I'm sorry again for cancelling. 349 00:17:18,733 --> 00:17:20,343 I just--I don't want my friend to 350 00:17:20,387 --> 00:17:22,345 go through this medical stuff solo. 351 00:17:22,389 --> 00:17:23,520 - I get it. 352 00:17:23,564 --> 00:17:25,479 We can do the trip another time. 353 00:17:25,522 --> 00:17:28,482 - I'd love to. 354 00:17:28,525 --> 00:17:30,614 And, in the meantime, 355 00:17:30,658 --> 00:17:32,921 I know it's not exactly a ski vacation, 356 00:17:32,964 --> 00:17:35,358 but there is an omelet festival this week 357 00:17:35,402 --> 00:17:37,360 at a pop-up place in Logan Square. 358 00:17:37,404 --> 00:17:39,319 - An omelet festival. 359 00:17:39,362 --> 00:17:41,234 - Oh, yeah, omelets are very trendy right now. 360 00:17:41,277 --> 00:17:44,193 - Oh, well, then, obviously, yes. 361 00:17:44,237 --> 00:17:46,108 - [laughs] Yay. 362 00:17:46,152 --> 00:17:47,414 You won't regret it. 363 00:17:47,457 --> 00:17:50,069 I hope. 364 00:17:50,112 --> 00:17:51,505 - I feel like I haven't been a good friend. 365 00:17:51,548 --> 00:17:52,723 You've been going through something and 366 00:17:52,767 --> 00:17:54,203 I should have picked up on it. 367 00:17:54,247 --> 00:17:56,336 - That's on me. I made sure you didn't pick up on it. 368 00:17:56,379 --> 00:17:58,468 - Why? You can tell me anything. 369 00:17:58,512 --> 00:18:02,168 You better know that by now. - Yeah, I do, it's just-- 370 00:18:02,211 --> 00:18:05,475 I grew up in a family full of secrets. 371 00:18:05,519 --> 00:18:09,305 I guess, it's--it's become a fallback for me, 372 00:18:09,349 --> 00:18:12,221 shutting people out, 373 00:18:12,265 --> 00:18:14,223 when things get too rough-- I'm working on it. 374 00:18:14,267 --> 00:18:16,530 - Good. 375 00:18:16,573 --> 00:18:20,577 You shouldn't be going through something like this alone. 376 00:18:22,188 --> 00:18:23,667 Actually, 377 00:18:23,711 --> 00:18:26,061 Sylvie found out, 378 00:18:26,105 --> 00:18:29,064 and she's been by my side every step of the way. 379 00:18:29,108 --> 00:18:32,459 She'll be at the MRI tomorrow. 380 00:18:32,502 --> 00:18:34,765 - Glad to hear. 381 00:18:34,809 --> 00:18:37,768 [emotional music] 382 00:18:37,812 --> 00:18:41,076 ♪ 383 00:18:41,120 --> 00:18:43,557 - I am on my lunch break. - Ah, jeez. 384 00:18:43,600 --> 00:18:45,080 That's the warm welcome I get 385 00:18:45,124 --> 00:18:47,213 after I bought all those Girl Scout Cookies 386 00:18:47,256 --> 00:18:50,129 from your daughter? - Three boxes. 387 00:18:50,172 --> 00:18:51,434 - I got kids in the game, too. 388 00:18:51,478 --> 00:18:53,262 - What do you need, Christopher? 389 00:18:53,306 --> 00:18:55,351 - Hey--uh, two minutes with the Commissioner, 390 00:18:55,395 --> 00:18:56,657 that's all I'm asking. 391 00:18:56,700 --> 00:18:59,268 - He's out of town for a few weeks. 392 00:18:59,312 --> 00:19:01,183 - Can you at least tell me who's covering for him? 393 00:19:01,227 --> 00:19:03,272 - Why, what's this about? 394 00:19:03,316 --> 00:19:05,056 - CFD hiring policies. 395 00:19:05,100 --> 00:19:06,536 - Talk to Human Resources. 396 00:19:06,580 --> 00:19:10,018 - Nah, I'm not looking to pass off a resume. 397 00:19:10,061 --> 00:19:12,368 I need a policy change. 398 00:19:12,412 --> 00:19:14,675 - DC Hill, 399 00:19:14,718 --> 00:19:16,590 but she has a ton on her plate right now, 400 00:19:16,633 --> 00:19:18,461 so don't get your hopes up. 401 00:19:20,463 --> 00:19:22,683 - Thanks, Sandra. - Mm-hmm. 402 00:19:26,774 --> 00:19:28,819 - And I made a playlist for you. 403 00:19:28,863 --> 00:19:30,560 I'm texting it to you now. 404 00:19:30,604 --> 00:19:32,388 Then you can just give it to the radiology tech, 405 00:19:32,432 --> 00:19:34,173 and he'll pipe it in through the headphones. 406 00:19:34,216 --> 00:19:35,826 - You didn't have to do that. 407 00:19:35,870 --> 00:19:37,393 - Uh, don't thank me yet. 408 00:19:37,437 --> 00:19:40,179 It's mostly smooth jazz and a couple of 409 00:19:40,222 --> 00:19:42,616 Taylor Swift slow jams thrown in. 410 00:19:42,659 --> 00:19:44,357 I read you're not supposed to listen to 411 00:19:44,400 --> 00:19:46,141 anything too stimulating. - Thanks. 412 00:19:48,317 --> 00:19:50,493 - Matt Casey? 413 00:19:50,537 --> 00:19:53,192 - That's me. 414 00:19:53,235 --> 00:19:54,802 - I'll be here. 415 00:19:54,845 --> 00:19:56,499 Have fun? 416 00:19:58,371 --> 00:20:00,808 - I'll do my best. 417 00:20:00,851 --> 00:20:05,334 [uneasy music] 418 00:20:05,378 --> 00:20:12,298 ♪ 419 00:20:12,341 --> 00:20:16,302 - You ready? 420 00:20:16,345 --> 00:20:18,086 - Yep. 421 00:20:18,129 --> 00:20:19,305 - Great, 422 00:20:19,348 --> 00:20:21,220 I'll start your playlist. 423 00:20:39,629 --> 00:20:39,847 . 424 00:20:39,890 --> 00:20:41,979 - What's he doing? 425 00:20:42,023 --> 00:20:45,722 - Marking Boden's spot. 426 00:20:45,766 --> 00:20:47,246 - Is that my old recliner? 427 00:20:47,289 --> 00:20:50,510 I thought they took it to the Salvation Army years ago. 428 00:20:50,553 --> 00:20:52,773 Or was I supposed to? 429 00:20:54,688 --> 00:20:57,081 Should we help? - He drew the short straw. 430 00:21:02,696 --> 00:21:04,698 - Kidd, hey. 431 00:21:07,353 --> 00:21:10,181 Casey get his head examined? - Yeah. 432 00:21:10,225 --> 00:21:12,575 Won't get the results for a couple days, though. 433 00:21:12,619 --> 00:21:14,751 - Okay, um... listen, I, uh, 434 00:21:14,795 --> 00:21:17,014 I gotta ask you a favor, and it's kind of a big one. 435 00:21:17,058 --> 00:21:18,407 - Okay. 436 00:21:18,451 --> 00:21:21,541 - I need a meeting with Deputy Commissioner Hill. 437 00:21:21,584 --> 00:21:24,761 - What makes you think that I got that kind of juice? 438 00:21:24,805 --> 00:21:26,850 - You've been waving her card around for weeks, 439 00:21:26,894 --> 00:21:29,679 bragging about my best new friend at headquarters... 440 00:21:29,723 --> 00:21:31,855 - I have not. 441 00:21:31,899 --> 00:21:33,248 Okay, maybe for a few days. 442 00:21:33,292 --> 00:21:35,206 But then I taped it up in my locker for safekeeping. 443 00:21:35,250 --> 00:21:37,121 - I've been calling and emailing, 444 00:21:37,165 --> 00:21:39,123 and I cannot get a response. 445 00:21:41,691 --> 00:21:44,259 - What do you need to talk to her about? 446 00:21:46,000 --> 00:21:49,351 - No wonder Boden was happy to jump in the action. 447 00:21:49,395 --> 00:21:51,788 This paperwork is mind numbing. 448 00:21:51,832 --> 00:21:53,964 - You'll be back out there soon. 449 00:21:54,008 --> 00:21:56,140 - Maybe. 450 00:21:56,184 --> 00:21:58,360 When a doctor says 24 to 48 hours 451 00:21:58,404 --> 00:22:00,319 until they call you in for results, 452 00:22:00,362 --> 00:22:03,060 we should assume 72, right? 453 00:22:03,104 --> 00:22:05,019 - Whenever it is, you let me know asap. 454 00:22:05,062 --> 00:22:08,065 That's the deal. 455 00:22:08,109 --> 00:22:10,633 Okay, so, 456 00:22:10,677 --> 00:22:14,028 how terrible was the playlist? 457 00:22:14,071 --> 00:22:15,725 You can be honest. 458 00:22:15,769 --> 00:22:18,685 - It was great. 459 00:22:18,728 --> 00:22:21,165 It was definitely a distraction... 460 00:22:22,297 --> 00:22:24,081 It was horrible. 461 00:22:24,125 --> 00:22:26,345 - [laughs] 462 00:22:26,388 --> 00:22:28,738 - Hey, Brett, you left your phone on the table. 463 00:22:28,782 --> 00:22:30,697 It kept buzzing, we couldn't help but see, um-- 464 00:22:30,740 --> 00:22:32,655 you missed one call from your dad, one from Grainger, 465 00:22:32,699 --> 00:22:36,006 and two from something called Celebrate Omelets. 466 00:22:36,050 --> 00:22:40,620 - Oh, no, I forgot to confirm those reservations--damn. 467 00:22:44,188 --> 00:22:45,364 - [exhales] 468 00:22:48,758 --> 00:22:50,194 - Yo. 469 00:22:50,238 --> 00:22:52,066 Did you see we're up to 15 RSVP's for Sunday night? 470 00:22:52,109 --> 00:22:54,198 - Yeah, it's awesome. - Awesome, but-- 471 00:22:54,242 --> 00:22:55,852 it's gonna feel like just another night of boozing, 472 00:22:55,896 --> 00:22:58,768 unless we come up with an agenda for the meeting. 473 00:22:58,812 --> 00:23:01,902 - Okay, like... 474 00:23:01,945 --> 00:23:04,165 - I don't know, um... 475 00:23:06,080 --> 00:23:07,211 Maybe a guest speaker. 476 00:23:07,255 --> 00:23:09,083 - Ooh, guest speaker. 477 00:23:09,126 --> 00:23:12,652 I like that, someone who's got wisdom to impart. 478 00:23:12,695 --> 00:23:15,698 - You want The Bullet. 479 00:23:15,742 --> 00:23:17,352 Mike "The Bullet" Thompson, 480 00:23:17,396 --> 00:23:20,311 a true legend of the CFD. 481 00:23:20,355 --> 00:23:22,226 - He's the one who went back into that housefire collapse 482 00:23:22,270 --> 00:23:23,793 to save an infant, a while back. 483 00:23:23,837 --> 00:23:27,449 - 1993, put him on the front page of the "Tribune." 484 00:23:27,493 --> 00:23:30,452 He's retired now, goes around the country giving talks. 485 00:23:30,496 --> 00:23:32,846 I'll track him down, see if he'll meet with your group. 486 00:23:32,889 --> 00:23:34,935 - Wha--Mouch, you don't have to do that. 487 00:23:34,978 --> 00:23:36,980 - I'm happy to, I worked with him for a while. 488 00:23:37,024 --> 00:23:38,155 You'll love him. 489 00:23:38,199 --> 00:23:40,767 - Why is the damn coffee pot empty? 490 00:23:40,810 --> 00:23:42,246 - You doing okay, Chief? 491 00:23:42,290 --> 00:23:44,161 - That truck is in my spot again. 492 00:23:44,205 --> 00:23:46,816 Ignored my note completely. Had to go park on Wisconsin. 493 00:23:46,860 --> 00:23:48,992 - Like I said, you gotta get angry. 494 00:23:49,036 --> 00:23:50,820 - Wait... 495 00:23:50,864 --> 00:23:52,996 he's in your spot? 496 00:23:53,040 --> 00:23:55,477 I put a recliner out there, that's-- 497 00:23:55,521 --> 00:23:57,044 that's supposed to be dibs, Chief. 498 00:23:57,087 --> 00:24:04,094 ♪ 499 00:24:06,401 --> 00:24:08,882 - I have never seen him like this. 500 00:24:08,925 --> 00:24:11,275 - Yeah, Cruz got him really worked up. 501 00:24:15,932 --> 00:24:18,065 - Uh... what's your note say, Chief? 502 00:24:18,108 --> 00:24:20,154 - I tried the polite way. 503 00:24:20,197 --> 00:24:23,070 Now I'm gonna use some colorful language. 504 00:24:23,113 --> 00:24:24,854 Let this thief know, in no uncertain terms, 505 00:24:24,898 --> 00:24:27,117 he cannot park here again. 506 00:24:27,161 --> 00:24:29,163 - Are you sure? 507 00:24:29,206 --> 00:24:32,732 - You notify me if he shows himself. 508 00:24:36,823 --> 00:24:40,522 - That genie is not going back in the bottle. 509 00:24:40,566 --> 00:24:43,438 - I mean, it's not like I don't want to help Herrmann, 510 00:24:43,482 --> 00:24:47,877 but first, is it even possible? I mean, 511 00:24:47,921 --> 00:24:49,836 the CFD has a long-standing policy against 512 00:24:49,879 --> 00:24:52,403 hiring anyone with a felony conviction. 513 00:24:52,447 --> 00:24:54,884 - Even certain misdemeanors. - Mm-hmm. 514 00:24:54,928 --> 00:24:56,886 - Second, is it fair? 515 00:24:56,930 --> 00:25:00,542 With so many deserving candidates already in line, 516 00:25:00,586 --> 00:25:02,762 who don't have a rap sheet, 517 00:25:02,805 --> 00:25:05,068 why shouldn't they get special treatment? 518 00:25:05,112 --> 00:25:06,069 - That's valid. 519 00:25:06,113 --> 00:25:07,506 - And third... 520 00:25:11,292 --> 00:25:13,468 I, uh, I don't have a third yet, 521 00:25:13,512 --> 00:25:15,252 but, jump in if you do. 522 00:25:15,296 --> 00:25:17,254 - [laughs] Listen, 523 00:25:17,298 --> 00:25:19,779 I did tons of dumb stuff as a teenager, 524 00:25:19,822 --> 00:25:21,345 just didn't get caught. 525 00:25:21,389 --> 00:25:23,217 - I was no angel either. 526 00:25:23,260 --> 00:25:27,090 - And you know, it's a long shot. 527 00:25:27,134 --> 00:25:31,268 The only question is, is it a shot worth taking? 528 00:25:31,312 --> 00:25:32,792 - I don't even know the guy. 529 00:25:32,835 --> 00:25:34,010 - Herrmann does. 530 00:25:34,054 --> 00:25:37,274 - Well, they just met like three days ago. 531 00:25:37,318 --> 00:25:38,972 - Yeah, but-- 532 00:25:39,015 --> 00:25:40,060 when was the last time you saw Herrmann 533 00:25:40,103 --> 00:25:42,802 go to bat for someone like this? 534 00:25:49,504 --> 00:25:51,593 - Did Dr. Carmen call? 535 00:25:51,637 --> 00:25:53,813 - No, but-- 536 00:25:53,856 --> 00:25:55,815 when he does, I was thinking, 537 00:25:55,858 --> 00:25:58,948 it's better if I get the results alone. 538 00:25:58,992 --> 00:26:01,821 - Oh, okay, why? 539 00:26:01,864 --> 00:26:05,215 - I've been making too big a deal out of all this. 540 00:26:05,259 --> 00:26:09,524 Honestly, no matter what the results are, I'm fine. 541 00:26:09,568 --> 00:26:12,614 And you tagging along on every visit, it's silly. 542 00:26:12,658 --> 00:26:15,269 [alarm sounds] 543 00:26:15,312 --> 00:26:17,967 - Squad 3, ambulance 61, person trapped, 544 00:26:18,011 --> 00:26:20,535 462 North Clark Avenue. 545 00:26:33,504 --> 00:26:35,332 - Fire department. 546 00:26:35,376 --> 00:26:36,856 - Over here, hurry. 547 00:26:36,899 --> 00:26:39,859 [suspenseful music] 548 00:26:39,902 --> 00:26:46,909 ♪ 549 00:26:50,696 --> 00:26:53,046 . 550 00:26:53,089 --> 00:26:55,614 - What's your name? - Amber. 551 00:26:55,657 --> 00:26:56,919 This stupid thing jammed up, 552 00:26:56,963 --> 00:26:58,878 I was just trying to pull the ball out and-- 553 00:26:58,921 --> 00:27:00,923 God, why did I have to use my dominant hand? 554 00:27:00,967 --> 00:27:03,926 - Hang in there Amber, they're gonna get you free. 555 00:27:03,970 --> 00:27:06,625 - How bad is it? I can't really feel anything. 556 00:27:06,668 --> 00:27:08,757 - We can't see yet. 557 00:27:08,801 --> 00:27:12,456 - I start Notre Dame in the fall to play Division One. 558 00:27:12,500 --> 00:27:14,110 I don't have time for an injury. 559 00:27:14,154 --> 00:27:15,677 - All right, Cruz, grab a side. 560 00:27:15,721 --> 00:27:16,983 - Yep. 561 00:27:20,073 --> 00:27:21,857 - Am I gonna need stitches? 562 00:27:21,901 --> 00:27:23,511 - No, you've got a compound fracture. 563 00:27:23,554 --> 00:27:24,947 - What? 564 00:27:24,991 --> 00:27:26,340 Oh, my God. 565 00:27:26,383 --> 00:27:28,385 - I'll get some gauze and a splint. 566 00:27:28,429 --> 00:27:30,518 - Hold tight, okay? This might hurt a little. 567 00:27:33,956 --> 00:27:35,654 - Clear. 568 00:27:39,745 --> 00:27:40,876 - [winces] Ow... 569 00:27:40,920 --> 00:27:43,792 - All right, all right. Behind you. 570 00:27:43,836 --> 00:27:45,925 Take a seat. 571 00:27:45,968 --> 00:27:47,709 You are tough as hell, Amber. 572 00:27:47,753 --> 00:27:49,668 You're gonna heal up in no time. 573 00:27:49,711 --> 00:27:51,234 - I hope so. 574 00:27:51,278 --> 00:27:53,933 Because if I can't play tennis, I might as well be dead. 575 00:27:53,976 --> 00:27:56,500 It's my whole life. 576 00:27:56,544 --> 00:27:59,852 [cries] 577 00:27:59,895 --> 00:28:01,505 - Yo, anything yet? 578 00:28:01,549 --> 00:28:03,551 - Nah, truck's still there. 579 00:28:03,594 --> 00:28:05,640 - Bolden's note? - Hasn't been touched. 580 00:28:05,684 --> 00:28:07,816 - All right, well, I'll take over watching 581 00:28:07,860 --> 00:28:09,644 if someone will bring me a sandwich. 582 00:28:09,688 --> 00:28:11,124 - You sure? - I want to see what happens 583 00:28:11,167 --> 00:28:13,735 when Bolden sets eyes on this guy. 584 00:28:14,867 --> 00:28:17,130 [indistinct chatter] 585 00:28:21,569 --> 00:28:23,397 - Hey, Herrmann. 586 00:28:25,573 --> 00:28:27,401 I've been thinking about that favor you asked. 587 00:28:27,444 --> 00:28:28,750 - Yeah? 588 00:28:28,794 --> 00:28:31,492 - And I put in a call to Deputy Commissioner Hill. 589 00:28:31,535 --> 00:28:34,016 - You got me a meeting? - I got us one. 590 00:28:34,060 --> 00:28:36,149 But she's squeezing it in, so we might have 591 00:28:36,192 --> 00:28:38,760 five, ten minutes tops. 592 00:28:38,804 --> 00:28:41,023 - This is incredible. - I do have one condition. 593 00:28:41,067 --> 00:28:42,721 - Anything, name it. 594 00:28:42,764 --> 00:28:45,462 - We write out what we want to say, 595 00:28:45,506 --> 00:28:46,768 and we rehearse it--like we're 596 00:28:46,812 --> 00:28:49,205 doing a show at the Steppenwolf. 597 00:28:49,249 --> 00:28:50,816 - No problem, yeah. - All right? 598 00:28:50,859 --> 00:28:54,210 No going off script, no ad-libbing, 599 00:28:54,254 --> 00:28:57,474 we dial it in and leave no room for error. 600 00:28:57,518 --> 00:29:00,477 I need to make a good impression. 601 00:29:00,521 --> 00:29:02,741 - Let's start writing. 602 00:29:06,135 --> 00:29:08,181 - Couldn't find a number for Mike Thompson yet, 603 00:29:08,224 --> 00:29:10,661 but I talked to his best bud Denny Blasko-- 604 00:29:10,705 --> 00:29:13,534 - Actually, Mouch, we don't need Mike Thompson. 605 00:29:13,577 --> 00:29:14,970 - You don't? - No. 606 00:29:15,014 --> 00:29:17,668 We found someone better. - Better than the Bullet? 607 00:29:17,712 --> 00:29:19,583 - Mm-hmm. - Yeah. 608 00:29:21,281 --> 00:29:22,238 - What does this mean? 609 00:29:22,282 --> 00:29:25,067 - It means you, Mouch. 610 00:29:25,111 --> 00:29:27,809 - Me? - Yeah. 611 00:29:27,853 --> 00:29:29,811 I want our group to get a little taste of 612 00:29:29,855 --> 00:29:31,465 everything I've learned from you. 613 00:29:31,508 --> 00:29:33,728 From the things you said to me when 614 00:29:33,772 --> 00:29:35,774 I was locked up on that stairwell, 615 00:29:35,817 --> 00:29:38,080 to the skills I learned watching you on every call. 616 00:29:38,124 --> 00:29:40,517 - And, how you kicked epic amounts of ass 617 00:29:40,561 --> 00:29:41,910 on that party store fire. 618 00:29:41,954 --> 00:29:44,130 - You're the guy we want to hear from. 619 00:29:46,785 --> 00:29:48,961 - I'm, uh... 620 00:29:49,004 --> 00:29:51,572 let's, uh 621 00:29:51,615 --> 00:29:54,227 let me, uh, let me just check my schedule. 622 00:29:54,270 --> 00:29:55,228 Make sure I'm free. 623 00:29:55,271 --> 00:29:59,754 [sentimental music] 624 00:29:59,798 --> 00:30:01,800 - Have you guys seen Casey? 625 00:30:01,843 --> 00:30:03,192 - Yeah, he's in his quarters, I think. 626 00:30:03,236 --> 00:30:04,803 - Thank you. 627 00:30:06,674 --> 00:30:09,068 I'm coming with you to hear the results. 628 00:30:09,111 --> 00:30:10,983 - Sylvie. - No, I know firefighting 629 00:30:11,026 --> 00:30:13,681 is your whole life and you're scared as hell, 630 00:30:13,724 --> 00:30:16,815 but so am I, and we can be scared together. 631 00:30:16,858 --> 00:30:19,774 - You have your own life to deal with, I was being selfish. 632 00:30:19,818 --> 00:30:21,863 - Matt Casey, don't argue with me. 633 00:30:21,907 --> 00:30:25,171 Just call me when you hear from Carmen, or else. 634 00:30:30,916 --> 00:30:32,961 - I think I'm having stage fright. 635 00:30:33,005 --> 00:30:37,139 - Maybe, I should do all the talking. 636 00:30:37,183 --> 00:30:39,054 - Here it is. [excited laugh] 637 00:30:39,098 --> 00:30:40,273 All right--[ahem]. 638 00:30:40,316 --> 00:30:42,666 "Thank you for having us"-- 639 00:30:42,710 --> 00:30:47,236 "thank--thank--thank you", 640 00:30:47,280 --> 00:30:50,674 "thank you for having us"-- - Listen, hey, 641 00:30:50,718 --> 00:30:53,677 forget the script, just speak from your heart. 642 00:30:53,721 --> 00:30:55,854 That's something you're always good at. 643 00:30:57,856 --> 00:31:00,075 - Commissioner Hill is ready for you. 644 00:31:02,034 --> 00:31:05,254 - Hm, Stella Kidd from Firehouse 51. 645 00:31:05,298 --> 00:31:07,953 When I said call anytime, you didn't hesitate. 646 00:31:07,996 --> 00:31:10,869 - We so appreciate you meeting with us-- 647 00:31:10,912 --> 00:31:12,783 I mean, we know how busy you are. 648 00:31:12,827 --> 00:31:15,264 - Lieutenant Christopher Herrmann, Engine 51. 649 00:31:15,308 --> 00:31:18,877 Thank you so much for taking the time to meet with us. 650 00:31:18,920 --> 00:31:20,704 - Well, I hate to be rude, but I have to be in 651 00:31:20,748 --> 00:31:22,097 Bridgeport in half an hour, 652 00:31:22,141 --> 00:31:24,883 so why don't you give me the CliffsNotes version of 653 00:31:24,926 --> 00:31:26,319 whatever brings you here. 654 00:31:26,362 --> 00:31:28,712 - Uh, well, to get right to the heart of the matter, 655 00:31:28,756 --> 00:31:33,152 we're here about CFD's policy on hiring felons. 656 00:31:33,195 --> 00:31:37,286 Now, there is this inmate firefighter from Colorado-- 657 00:31:37,330 --> 00:31:39,027 - I'm gonna stop you right there. 658 00:31:39,071 --> 00:31:41,769 Are you trying to get some kind of exemption? 659 00:31:41,812 --> 00:31:45,860 - Not exactly, I mean--well, sort of, but I mean-- 660 00:31:45,904 --> 00:31:48,732 We're hoping that policy can change. 661 00:31:48,776 --> 00:31:52,040 - Or, the exemption, if that's an option-- 662 00:31:52,084 --> 00:31:54,825 - It's not, and to be perfectly blunt, 663 00:31:54,869 --> 00:31:58,177 a policy change like that will never get the support it needs. 664 00:31:58,220 --> 00:31:59,918 Not around here. 665 00:31:59,961 --> 00:32:01,702 - Maybe if you knew more about him. 666 00:32:01,745 --> 00:32:03,704 - Unfortunately, we can't set that precedent, 667 00:32:03,747 --> 00:32:05,706 or it could open us up to lawsuits. 668 00:32:05,749 --> 00:32:08,230 - Commissioner, respectfully, 669 00:32:08,274 --> 00:32:10,885 you and I both had to fight 670 00:32:10,929 --> 00:32:13,061 to get our foot in the CFD's door. 671 00:32:13,105 --> 00:32:15,803 And we can continue to fight 672 00:32:15,846 --> 00:32:18,371 our way up the ladder to prove we belong. 673 00:32:18,414 --> 00:32:20,982 This young man isn't perfect. 674 00:32:21,026 --> 00:32:24,943 He stole a car when he was 17, but he served his time. 675 00:32:24,986 --> 00:32:27,423 And he put his life on the line fighting wildfires, 676 00:32:27,467 --> 00:32:31,950 for 80 cents an hour and some time knocked off his sentence. 677 00:32:31,993 --> 00:32:33,777 We might him on a call, 678 00:32:33,821 --> 00:32:35,997 where he helped saved the life of a woman 679 00:32:36,041 --> 00:32:38,260 when he could have run out the door. 680 00:32:38,304 --> 00:32:41,002 He has CFD material written all over him, 681 00:32:41,046 --> 00:32:42,786 and he can't even apply. 682 00:32:42,830 --> 00:32:45,267 We just want to give him a fair shot. 683 00:32:50,316 --> 00:32:54,973 - I appreciate your passion, truly, I do. 684 00:32:55,016 --> 00:32:58,759 But the CFD is an elite group of men and women. 685 00:32:58,802 --> 00:33:02,110 We're exclusionary on purpose. 686 00:33:02,154 --> 00:33:04,678 Some people can't be firefighters, 687 00:33:04,721 --> 00:33:07,376 no matter how bad they want it. 688 00:33:18,735 --> 00:33:19,127 . 689 00:33:19,171 --> 00:33:21,086 - Hello? 690 00:33:26,482 --> 00:33:28,310 Wow, uh-- 691 00:33:28,354 --> 00:33:29,877 thank you. 692 00:33:29,920 --> 00:33:32,227 That would be amazing, I-- 693 00:33:32,271 --> 00:33:34,751 I'm sure he'd be thrilled. 694 00:33:34,795 --> 00:33:37,232 Yes, of course. 695 00:33:37,276 --> 00:33:39,669 I will put them in touch. 696 00:33:39,713 --> 00:33:41,497 Mm-hmm. 697 00:33:41,541 --> 00:33:43,369 - Hey, Chief, 698 00:33:43,412 --> 00:33:46,415 Chief, he's coming back! 699 00:33:46,459 --> 00:33:48,591 The truck guy. 700 00:33:51,638 --> 00:33:53,379 - Hey! 701 00:33:53,422 --> 00:33:59,950 Are you the jerk that ignores a note outside of a firehouse? 702 00:33:59,994 --> 00:34:03,476 I wrote a really polite note to try and get-- 703 00:34:04,433 --> 00:34:06,653 I--um... 704 00:34:06,696 --> 00:34:09,351 - I am so sorry about this. 705 00:34:09,395 --> 00:34:12,267 I saw your note the other day, and I meant to come find you, 706 00:34:12,311 --> 00:34:14,400 but I just got so caught up with Sister Betty. 707 00:34:14,443 --> 00:34:15,749 She's had such a difficult time 708 00:34:15,792 --> 00:34:16,837 getting into her apartment since 709 00:34:16,880 --> 00:34:19,579 the ALS got its hooks into her. 710 00:34:19,622 --> 00:34:20,754 - Oh, I, uh... 711 00:34:20,797 --> 00:34:24,584 you know, I can see now, why you will-- 712 00:34:24,627 --> 00:34:25,933 Sister Betty, is it? 713 00:34:25,976 --> 00:34:29,763 You know, you can park here whenever you need. 714 00:34:29,806 --> 00:34:31,243 Here, let me help-- guys, come and help. 715 00:34:31,286 --> 00:34:33,158 - Oh, no, we got it. 716 00:34:33,201 --> 00:34:34,376 - Um... 717 00:34:34,420 --> 00:34:35,856 Guys, now! 718 00:34:39,381 --> 00:34:41,209 - Oh, wow, gosh. 719 00:34:41,253 --> 00:34:44,256 This is just so kind of you. You guys are just so nice. 720 00:34:44,299 --> 00:34:47,433 - It's nothing, we're firefighters, and we, um, 721 00:34:47,476 --> 00:34:50,392 we like to help the public, you know. 722 00:34:50,436 --> 00:34:52,438 - Well, I really will try not to park here again. 723 00:34:52,481 --> 00:34:53,787 - Um... 724 00:34:53,830 --> 00:34:55,789 You know, forget anything I said. 725 00:34:55,832 --> 00:34:58,487 This space is yours, 726 00:34:58,531 --> 00:35:01,969 all day, every day. 727 00:35:08,323 --> 00:35:10,630 - 10 Our Fathers and 15 Hail Marys 728 00:35:10,673 --> 00:35:14,199 for the filth on that note before you snatched it away. 729 00:35:14,242 --> 00:35:15,939 - Yes, ma'am-- 730 00:35:15,983 --> 00:35:17,680 I mean, sister. 731 00:35:17,724 --> 00:35:20,988 I will...do that. 732 00:35:30,824 --> 00:35:32,782 - Keep the change. 733 00:35:32,826 --> 00:35:34,262 - What's this? 734 00:35:34,306 --> 00:35:35,872 - It's called a challenge coin. 735 00:35:35,916 --> 00:35:38,919 It used to be that it's only given to station members. 736 00:35:38,962 --> 00:35:40,573 Every house had its own coin. 737 00:35:40,616 --> 00:35:43,793 It's always good to have one on hand in a firefighter bar, 738 00:35:43,837 --> 00:35:45,795 you know, just in case. 739 00:35:45,839 --> 00:35:48,494 You see, if someone challenges you 740 00:35:48,537 --> 00:35:50,365 and slaps yours down on the bar, 741 00:35:50,409 --> 00:35:53,499 and you ain't got your own, you get stuck buying the round. 742 00:35:53,542 --> 00:35:57,067 - Really? - Yeah. It's a old tradition. 743 00:35:57,111 --> 00:36:00,723 I hear that it's still a thing they do in St. Paul. 744 00:36:00,767 --> 00:36:02,638 - I heard that, too. 745 00:36:02,682 --> 00:36:04,510 Yeah. 746 00:36:04,553 --> 00:36:06,164 - Um, I don't follow. 747 00:36:06,207 --> 00:36:09,776 - We got you an interview with the St. Paul Fire Department. 748 00:36:09,819 --> 00:36:12,300 - To be a firefighter? - No guarantees. 749 00:36:12,344 --> 00:36:14,694 But it's a foot in the door. 750 00:36:14,737 --> 00:36:16,739 - Wait, what? How? 751 00:36:16,783 --> 00:36:19,394 - Because, Stella Kidd here is best friends with 752 00:36:19,438 --> 00:36:21,004 the Deputy Commissioner here in Chicago. 753 00:36:21,048 --> 00:36:23,050 - Not quite, but-- 754 00:36:23,093 --> 00:36:24,617 we spoke to her, 755 00:36:24,660 --> 00:36:26,488 and whatever we said must have landed, 756 00:36:26,532 --> 00:36:30,275 because she reached out to a friend in St. Paul 757 00:36:30,318 --> 00:36:33,321 who happens to be the Deputy Chief. 758 00:36:33,365 --> 00:36:36,890 And he wants to meet you. 759 00:36:36,933 --> 00:36:39,545 - I wish we could have helped you out here, 760 00:36:39,588 --> 00:36:42,417 but CFD, they got some strict policies... 761 00:36:42,461 --> 00:36:44,985 - Are you kidding? This is unreal. 762 00:36:47,770 --> 00:36:50,120 I can't believe you did this for me. 763 00:36:50,164 --> 00:36:52,775 - Hey, that, my friend, is just a loaner. 764 00:36:52,819 --> 00:36:54,603 Okay? 765 00:36:54,647 --> 00:36:56,301 Until you get your own. 766 00:37:00,392 --> 00:37:02,437 - So, without further ado, 767 00:37:02,481 --> 00:37:05,614 let me turn it over to my friend and mentor, 768 00:37:05,658 --> 00:37:07,703 Randall McHolland. 769 00:37:07,747 --> 00:37:11,316 [applause] 770 00:37:11,359 --> 00:37:12,621 - Ah, boy. 771 00:37:12,665 --> 00:37:15,102 Look at all these young faces. 772 00:37:15,145 --> 00:37:19,324 I don't have any pearls of wisdom for you folks, 773 00:37:19,367 --> 00:37:20,803 I just know 774 00:37:20,847 --> 00:37:24,459 that the way you learn to do this job, the way you 775 00:37:24,503 --> 00:37:28,681 maximize your chances for survival... 776 00:37:29,464 --> 00:37:30,465 - Hmm, 777 00:37:30,509 --> 00:37:33,468 ooh, what is the tornado omelet? 778 00:37:33,512 --> 00:37:36,558 - I had no idea omelets were so popular. 779 00:37:36,602 --> 00:37:38,168 You're really in the know. 780 00:37:38,212 --> 00:37:40,432 - That's me, cutting edge. 781 00:37:40,475 --> 00:37:46,655 [phone rings] 782 00:37:46,699 --> 00:37:48,744 Sorry, I gotta take this. 783 00:37:48,788 --> 00:37:50,006 Hey. 784 00:37:50,050 --> 00:37:51,399 Okay. 785 00:37:51,443 --> 00:37:54,794 Of course, yeah, um... 786 00:37:54,837 --> 00:37:59,059 I can be there in about 20 minutes. 787 00:37:59,102 --> 00:38:00,930 Bye. 788 00:38:00,974 --> 00:38:04,804 Um, I'm so sorry to do this. 789 00:38:04,847 --> 00:38:07,850 My--my friend just heard that the doctor has results. 790 00:38:07,894 --> 00:38:09,461 - You warned me this could happen, 791 00:38:09,504 --> 00:38:11,941 I can't get upset about that. 792 00:38:13,595 --> 00:38:18,383 You left out that the friend you're helping is Casey. 793 00:38:18,426 --> 00:38:19,906 - Oh, I... 794 00:38:19,949 --> 00:38:21,908 it's really just a-- it's a privacy thing, I mean, 795 00:38:21,951 --> 00:38:24,563 he hasn't told a lot of people, I feel-- 796 00:38:24,606 --> 00:38:27,870 terrible about ruining another plan, can we reschedule? 797 00:38:27,914 --> 00:38:29,916 Any--any time. 798 00:38:32,135 --> 00:38:34,529 - I don't think that's such a good idea. 799 00:38:36,226 --> 00:38:37,924 - Why not? 800 00:38:37,967 --> 00:38:42,145 - I think you have some stuff you need to figure out, Sylvie. 801 00:38:42,189 --> 00:38:45,148 [somber music] 802 00:38:45,192 --> 00:38:52,199 ♪ 803 00:38:59,946 --> 00:39:01,426 - Sorry, I took so long. 804 00:39:01,469 --> 00:39:03,036 Any word? 805 00:39:03,079 --> 00:39:05,081 - Nothing. 806 00:39:05,125 --> 00:39:07,475 Nurse seemed serious when I gave her my name. 807 00:39:07,519 --> 00:39:10,043 Brought me right in. 808 00:39:12,741 --> 00:39:14,526 - It could be nothing. 809 00:39:17,529 --> 00:39:19,618 - Sorry to keep you waiting. 810 00:39:22,751 --> 00:39:24,100 Matt, 811 00:39:24,144 --> 00:39:26,102 in the accident where you hit your head, 812 00:39:26,146 --> 00:39:28,278 which side of your body did you fall on? 813 00:39:28,322 --> 00:39:30,759 - Uh... 814 00:39:30,803 --> 00:39:32,239 my left. - Mm-hmm. 815 00:39:32,282 --> 00:39:35,242 And did you have any shoulder pain afterwards? 816 00:39:35,285 --> 00:39:38,245 - Uh, yeah, but it's mostly gone. 817 00:39:38,288 --> 00:39:41,553 - Makes sense now. 818 00:39:41,596 --> 00:39:45,078 The weakness on your left side is most likely due to 819 00:39:45,121 --> 00:39:47,515 the shoulder injury you're recovering from, 820 00:39:47,559 --> 00:39:50,605 not from an injury in the brain. 821 00:39:50,649 --> 00:39:53,739 Your MRI is clean. 822 00:39:53,782 --> 00:39:55,218 - Um, 823 00:39:55,262 --> 00:39:58,787 but what about the headaches and the tunnel vision? 824 00:39:58,831 --> 00:40:01,790 - Most likely caused by post-concussion migraines. 825 00:40:01,834 --> 00:40:03,488 It's common with a head injury like yours. 826 00:40:03,531 --> 00:40:05,011 It'll go away on its own. 827 00:40:05,054 --> 00:40:06,491 In the meantime, 828 00:40:06,534 --> 00:40:09,581 we'll get you some migraine medication to manage it. 829 00:40:09,624 --> 00:40:11,583 - Uh... 830 00:40:11,626 --> 00:40:13,715 so I'm--I'm clear to work? 831 00:40:13,759 --> 00:40:16,109 - Absolutely. 832 00:40:16,152 --> 00:40:17,502 I'll talk to Jenny out front, 833 00:40:17,545 --> 00:40:20,287 and she'll have your prescription ready for you. 834 00:40:20,330 --> 00:40:22,811 It's always nice to deliver good news. 835 00:40:29,688 --> 00:40:32,734 - Matt, you're okay. 836 00:40:32,778 --> 00:40:35,345 [hopeful music] 837 00:40:35,389 --> 00:40:39,132 [laughs] 838 00:40:39,175 --> 00:40:46,182 ♪ 839 00:40:59,152 --> 00:41:01,328 - Time to... head to Molly's. 840 00:41:01,371 --> 00:41:03,678 - [laughs] 841 00:41:03,722 --> 00:41:05,375 - We got some celebrating to do. 842 00:41:05,419 --> 00:41:07,552 - I was thinking the same thing, yes. 843 00:41:07,595 --> 00:41:09,815 - Right. 844 00:41:53,249 --> 00:41:55,904 [wolf howls] 59197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.