All language subtitles for Chaos.Walking.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO-en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,884 --> 00:00:20,884
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:21,641 --> 00:01:25,343
Quiet out here.
Peaceful.
3
00:01:26,779 --> 00:01:30,016
No Noise except my own.
4
00:01:30,049 --> 00:01:32,018
No Noise except my own.
5
00:01:32,051 --> 00:01:33,485
No Noise except my own.
6
00:01:36,055 --> 00:01:38,523
Again, Manchee? Just go.
7
00:01:39,759 --> 00:01:41,326
You don't have to ask me
8
00:01:41,359 --> 00:01:43,328
every time
you wanna take a shit.
9
00:01:43,361 --> 00:01:44,362
Crawlers.
10
00:01:48,300 --> 00:01:49,534
I love that knife.
11
00:01:59,511 --> 00:02:01,313
Poo and eat, it's all you do.
12
00:02:04,984 --> 00:02:06,318
Manchee, come on.
13
00:02:06,351 --> 00:02:07,519
Cursed.
14
00:02:07,954 --> 00:02:08,988
Shit. Preacher.
15
00:02:09,021 --> 00:02:10,823
Cursed is the ground
because of you.
16
00:02:10,857 --> 00:02:11,991
Nobody goes
to church anymore.
17
00:02:12,024 --> 00:02:13,926
Shut up,
control your Noise.
18
00:02:13,960 --> 00:02:16,495
Control your Noise, Todd.
I am Todd Hewitt.
19
00:02:16,528 --> 00:02:18,396
I am Todd Hewitt.
I am Todd Hewitt.
20
00:02:18,430 --> 00:02:20,066
Think of something else,
think of something different.
21
00:02:20,099 --> 00:02:22,702
- Think of birds.
- Dust you are...
22
00:02:23,102 --> 00:02:24,469
Preacher.
23
00:02:25,171 --> 00:02:27,940
To dust
you will return.
24
00:02:27,974 --> 00:02:29,842
Why is the preacher here?
25
00:02:29,876 --> 00:02:31,476
We don't even need a preacher.
26
00:02:31,510 --> 00:02:32,712
Nobody goes to church anymore.
27
00:02:33,411 --> 00:02:36,749
Boy sinned.
Judgment.
28
00:02:38,851 --> 00:02:40,485
Shit, he heard me.
29
00:02:46,025 --> 00:02:47,894
Don't run.
Oh, he's hearing that, too.
30
00:02:47,927 --> 00:02:49,796
Just hide your Noise,
hide your Noise.
31
00:02:49,829 --> 00:02:51,664
I'm Todd Hewitt.
I am Todd Hewitt.
32
00:02:51,697 --> 00:02:53,766
I am Todd Hewitt.
I'm Todd Hewitt.
33
00:02:53,800 --> 00:02:55,935
I am Todd Hewitt.
I'm Todd Hewitt.
34
00:02:55,968 --> 00:02:59,404
- I'm Todd Hewitt.
- Do not hide your Noise.
35
00:03:01,439 --> 00:03:03,876
Open your mind.
36
00:03:03,910 --> 00:03:06,545
Stop looking
at my thoughts.
37
00:03:06,578 --> 00:03:08,547
I'm Todd Hewitt,
I'm Todd Hewitt.
38
00:03:08,580 --> 00:03:10,917
I am Todd Hewitt,
I am Todd Hewitt, I am Todd...
39
00:03:14,687 --> 00:03:15,988
Don't show weakness.
40
00:03:18,991 --> 00:03:20,660
I know your truth.
41
00:03:21,694 --> 00:03:25,097
An orphan, runt.
Unwanted. Weak.
42
00:03:26,431 --> 00:03:27,900
Like a woman.
43
00:03:27,934 --> 00:03:30,368
Yeah.
Well, I wouldn't know.
44
00:03:30,402 --> 00:03:32,805
Never seen a real woman
before, they're all gone.
45
00:03:32,839 --> 00:03:34,740
They're all gone. All gone.
Wouldn't know.
46
00:03:34,774 --> 00:03:36,742
Never before. Never seen
a real woman before.
47
00:03:36,776 --> 00:03:37,977
Weak.
48
00:03:39,611 --> 00:03:40,813
Weak.
49
00:03:42,882 --> 00:03:45,584
My face hurts.
Keep your Noise down.
50
00:03:46,853 --> 00:03:49,856
Return to the ground
once more.
51
00:03:49,889 --> 00:03:53,525
Let the dust...
Because of you.
52
00:03:53,558 --> 00:03:55,695
Well, at least he didn't
bust my lip this time.
53
00:03:58,698 --> 00:03:59,966
You were no help.
54
00:03:59,999 --> 00:04:01,100
Come on.
55
00:04:07,707 --> 00:04:10,877
I gotta pee.
56
00:04:12,845 --> 00:04:14,412
Back from a hunt.
57
00:04:16,581 --> 00:04:18,150
Here comes Davy, useless.
58
00:04:21,754 --> 00:04:24,724
Shit-shoveler Hewitt
and his dumb dog.
59
00:04:24,757 --> 00:04:27,492
Thinks he's a man,
but he's never killed a thing.
60
00:04:27,525 --> 00:04:28,861
- Better watch your Noise.
- Snake.
61
00:04:28,895 --> 00:04:30,462
You cocky
little son of a bitch.
62
00:04:30,495 --> 00:04:31,797
Snake!
63
00:04:35,600 --> 00:04:36,836
Don't let him see
that it hurts.
64
00:04:36,869 --> 00:04:38,570
I can hear everything
you're thinking,
65
00:04:38,603 --> 00:04:39,872
- you dumb shit.
- Beat his ass.
66
00:04:39,906 --> 00:04:41,506
Shit, the mayor,
the mayor,
67
00:04:41,539 --> 00:04:42,942
the mayor, the mayor. Shit.
68
00:04:44,143 --> 00:04:45,678
Hide your Noise,
hide your Noise.
69
00:04:45,711 --> 00:04:47,445
I'm Todd Hewitt.
I'm Todd Hewitt.
70
00:04:47,479 --> 00:04:49,015
Is there a problem, boys?
71
00:04:49,048 --> 00:04:50,182
I'm Todd Hewitt,
72
00:04:50,216 --> 00:04:52,084
I'm Todd Hewitt,
I'm Todd Hewitt.
73
00:04:52,118 --> 00:04:53,653
No, Pa.
74
00:04:53,686 --> 00:04:56,022
I'm Todd Hewitt,
I'm Todd Hewitt.
75
00:04:56,055 --> 00:04:58,590
Very clever use
of your Noise, son.
76
00:04:58,623 --> 00:05:00,660
Mayor likes me.
Thinks I'm a man.
77
00:05:00,693 --> 00:05:01,761
I reckon you'll be riding
78
00:05:01,794 --> 00:05:03,696
with the Spackle Patrol
before long.
79
00:05:05,131 --> 00:05:06,732
Very clever.
80
00:05:06,766 --> 00:05:09,201
Maybe my son can learn
something from you, Todd.
81
00:05:10,036 --> 00:05:11,804
- Davy?
- Yes, Pa.
82
00:05:12,705 --> 00:05:13,806
Keep shovelin' that shit.
83
00:05:13,839 --> 00:05:15,207
Shit-shoveler Hewitt.
84
00:05:15,241 --> 00:05:16,474
Asshole.
85
00:05:21,914 --> 00:05:24,050
I wish they'd let me
ride past the ridge.
86
00:05:24,083 --> 00:05:27,053
Stuck here,
there's nowhere else to go.
87
00:05:27,086 --> 00:05:30,256
You get lost, son?
There's work to be done.
88
00:05:30,289 --> 00:05:32,557
Usually when you get lost.
89
00:05:32,590 --> 00:05:34,961
I was out getting that part
you asked for.
90
00:05:41,533 --> 00:05:45,071
Beets. Always beets.
I hate beets.
91
00:05:45,104 --> 00:05:46,706
It turns my shit red.
92
00:05:48,007 --> 00:05:49,541
Manchee, here.
93
00:05:49,574 --> 00:05:50,977
Dog doesn't even want it.
94
00:05:52,544 --> 00:05:53,813
How was your day, son?
95
00:05:54,714 --> 00:05:56,849
Uh, yeah, good. Busy.
96
00:05:56,882 --> 00:05:59,852
That snake was very
clever use of your Noise, son.
97
00:05:59,885 --> 00:06:00,720
I reckon you'll be riding
98
00:06:00,753 --> 00:06:03,055
with the Spackle Patrol
before long.
99
00:06:03,089 --> 00:06:05,124
My son can learn
something from you, Todd.
100
00:06:05,157 --> 00:06:07,126
Very clever, very clever.
101
00:06:07,159 --> 00:06:09,095
Mayor is not
your friend, son.
102
00:06:09,128 --> 00:06:10,629
At least the mayor
thinks I'm a man.
103
00:06:10,663 --> 00:06:11,831
Thinks I'm smart.
104
00:06:11,864 --> 00:06:14,066
Then maybe the mayor
can raise you, too, huh?
105
00:06:14,100 --> 00:06:16,601
Put clothes on your back,
food in your plate.
106
00:06:16,635 --> 00:06:17,770
Shit, here we go again.
107
00:06:17,803 --> 00:06:18,637
Stop it, you two!
108
00:06:21,874 --> 00:06:24,076
Stop it.
Stop it, you two, please.
109
00:06:24,110 --> 00:06:26,679
Control your Noise.
110
00:06:26,712 --> 00:06:29,281
I need you on the field
with me tomorrow, all right?
111
00:06:31,817 --> 00:06:32,918
Yes, sir.
112
00:06:41,127 --> 00:06:43,095
A gift for your birthday.
113
00:06:44,864 --> 00:06:46,832
Thank you, sir.
114
00:06:46,866 --> 00:06:49,769
I always wanted a knife.
Like a man.
115
00:06:49,802 --> 00:06:52,071
We're all that's left.
116
00:06:52,104 --> 00:06:53,773
We have to protect
each other.
117
00:06:54,106 --> 00:06:55,174
To do that,
118
00:06:55,207 --> 00:06:57,943
it's important you learn
how to tame things, Todd.
119
00:06:57,977 --> 00:06:59,712
Tame?
120
00:06:59,745 --> 00:07:01,981
Break them. Control them.
121
00:07:03,615 --> 00:07:04,616
By
122
00:07:06,719 --> 00:07:08,788
- killing them?
- That's right.
123
00:07:10,622 --> 00:07:12,557
Here, men must kill.
124
00:07:14,293 --> 00:07:15,961
You're the youngest here,
Todd.
125
00:07:15,995 --> 00:07:17,595
You'd be
the last man standing.
126
00:07:19,398 --> 00:07:23,736
I'm the circle,
the circle is me and you.
127
00:07:23,769 --> 00:07:25,871
See, I wasn't born
into the Noise like you.
128
00:07:25,905 --> 00:07:27,640
I had to learn
how to control mine
129
00:07:27,673 --> 00:07:28,908
through years of practice.
130
00:07:28,941 --> 00:07:32,011
Go to sleep.
131
00:07:32,044 --> 00:07:33,045
Okay.
132
00:07:33,079 --> 00:07:35,281
I've had my eye
on you, Todd.
133
00:07:35,314 --> 00:07:36,449
You're exceptional,
134
00:07:36,482 --> 00:07:38,717
and exceptional men are needed
to hold the circle together.
135
00:07:39,919 --> 00:07:41,087
To do that,
it's important you learn
136
00:07:41,120 --> 00:07:42,755
how to tame things, Todd.
137
00:07:42,788 --> 00:07:45,658
That son of a bitch
has his claws in.
138
00:07:45,691 --> 00:07:46,959
I've had
my eye on you, Todd.
139
00:07:48,027 --> 00:07:50,096
Exceptional men
are needed in the circle.
140
00:07:52,164 --> 00:07:53,766
Scout ship A, prepare to enter
141
00:07:53,799 --> 00:07:54,867
New World's atmosphere
142
00:07:54,900 --> 00:07:56,936
in T minus 37 seconds.
143
00:07:58,204 --> 00:07:59,872
Copy that, Mother Bird.
144
00:07:59,905 --> 00:08:01,674
Still no contact
from the surface.
145
00:08:01,707 --> 00:08:02,908
We'll let you know
what we find.
146
00:08:07,446 --> 00:08:08,314
Ladies and gentlemen,
147
00:08:08,347 --> 00:08:09,982
the temperature
at point of entry
148
00:08:10,015 --> 00:08:12,818
will be a balmy 3,000 degrees.
149
00:08:14,820 --> 00:08:16,989
Please make sure your
seat backs and tray tables
150
00:08:17,022 --> 00:08:19,091
are in their full
upright position.
151
00:08:21,260 --> 00:08:22,661
Buckle up.
152
00:08:24,730 --> 00:08:26,966
Think the settlers
are still alive down there?
153
00:08:28,467 --> 00:08:30,836
If they are,
they're gonna be happy to see us.
154
00:08:30,870 --> 00:08:33,105
They were expecting
the Second Wave years ago.
155
00:08:49,889 --> 00:08:51,123
Don't freak out,
don't freak out,
156
00:08:51,157 --> 00:08:52,191
What did we
just fly through?
157
00:08:52,224 --> 00:08:53,859
Don't freak out.
158
00:08:53,893 --> 00:08:56,061
We're gonna die.
We're gonna die.
159
00:08:56,095 --> 00:08:57,396
What did you say?
160
00:08:57,429 --> 00:08:59,331
I didn't say anything.
161
00:08:59,365 --> 00:09:01,767
She heard that? I'm so scared!
162
00:09:01,800 --> 00:09:04,203
- Fire! Get out!
- Fire!
163
00:09:04,236 --> 00:09:05,271
- Captain!
- Fire!
164
00:09:05,304 --> 00:09:07,173
- Oh, my God. We're gonna die.
- Captain, no!
165
00:09:07,206 --> 00:09:08,841
What's happening?
What is this?
166
00:09:13,212 --> 00:09:14,713
Oh, my God!
167
00:09:56,222 --> 00:09:58,791
Behind on the planting.
168
00:09:58,824 --> 00:10:02,728
Need rain. Need rain.
169
00:10:06,298 --> 00:10:07,833
I'm the last boy
in the world.
170
00:10:07,866 --> 00:10:09,268
Someday,
I'll be the only one left.
171
00:10:09,301 --> 00:10:10,970
I'll just be all alone.
172
00:10:11,003 --> 00:10:13,105
I wonder if you can actually
die from boredom.
173
00:10:13,138 --> 00:10:16,075
I hate beets, it's always
beets farming every day.
174
00:10:16,108 --> 00:10:17,142
Todd.
175
00:10:17,176 --> 00:10:18,210
One day,
you'll be alone.
176
00:10:18,244 --> 00:10:19,245
Todd!
177
00:10:19,679 --> 00:10:21,347
What?
178
00:10:21,380 --> 00:10:23,249
Check the panels,
please.
179
00:10:25,351 --> 00:10:26,518
Sure.
180
00:10:33,592 --> 00:10:36,462
- Go!
- I am going!
181
00:10:36,495 --> 00:10:38,564
- More!
- Shit.
182
00:10:38,597 --> 00:10:40,199
I'mma go get the other lead.
183
00:10:46,205 --> 00:10:47,373
What the hell?
184
00:10:53,212 --> 00:10:55,414
Thief, hey! Orange.
Hey! Thief!
185
00:11:03,289 --> 00:11:04,590
Orange.
186
00:11:04,623 --> 00:11:06,592
Thief! Hey! Hey!
He's so fast.
187
00:11:06,625 --> 00:11:08,060
Hey! Hey!
188
00:11:15,000 --> 00:11:17,202
Go! Go! Go! Fast. Go!
189
00:11:34,053 --> 00:11:35,921
Oh, my God. Oh, my...
190
00:11:40,592 --> 00:11:42,328
What happened here?
191
00:11:44,129 --> 00:11:45,431
Holy shit.
192
00:11:46,098 --> 00:11:47,232
What the hell?
193
00:11:50,936 --> 00:11:52,538
Is that...
Is that from the sky?
194
00:11:52,571 --> 00:11:54,106
Is that a spaceship?
195
00:11:54,139 --> 00:11:55,541
A spaceship?
196
00:11:55,574 --> 00:11:57,309
Where'd it come from?
197
00:11:57,343 --> 00:11:58,544
It's not from here.
198
00:12:00,045 --> 00:12:01,180
From the sky.
199
00:12:01,213 --> 00:12:02,281
Hello?
200
00:12:02,314 --> 00:12:05,084
Somebody was flying it.
The thief.
201
00:12:05,117 --> 00:12:07,019
- The thief. Survivors.
- Survivors?
202
00:12:13,425 --> 00:12:15,027
That's a...
That's a spaceship.
203
00:12:15,060 --> 00:12:16,261
A spaceship.
204
00:12:16,295 --> 00:12:18,430
The hell did it come from?
Where'd it come from?
205
00:12:24,002 --> 00:12:26,405
Graves. People. Dead.
Buried. Death.
206
00:12:26,438 --> 00:12:28,307
I gotta go tell the mayor.
207
00:12:28,340 --> 00:12:30,409
This is exciting. Spaceship.
208
00:12:30,442 --> 00:12:32,311
Spaceship. Mayor's gotta know.
Gotta hurry.
209
00:12:32,344 --> 00:12:33,946
Judgment.
Judgment is coming.
210
00:12:33,979 --> 00:12:35,080
Never seen
a spaceship before.
211
00:12:35,114 --> 00:12:36,482
Think it's from Earth?
How'd it get here?
212
00:12:36,515 --> 00:12:37,950
Spaceship crashed.
Spaceship. Spaceship.
213
00:12:37,983 --> 00:12:38,951
Shut up, Todd.
Shut up, Todd.
214
00:12:38,984 --> 00:12:40,419
- What's the rush?
- Gotta tell mayor.
215
00:12:40,452 --> 00:12:41,420
I am Todd Hewitt.
216
00:12:41,453 --> 00:12:42,988
What, you think
I can't hear your Noise?
217
00:12:43,021 --> 00:12:44,289
What're you babbling about?
218
00:12:44,323 --> 00:12:46,225
- Nothing.
- Where you goin'?
219
00:12:46,258 --> 00:12:47,593
- Hey, come back here!
- Control your Noise.
220
00:12:47,627 --> 00:12:48,728
Control your Noise.
221
00:12:48,762 --> 00:12:50,295
- Here comes that boy.
- Gotta tell the mayor.
222
00:12:50,329 --> 00:12:51,563
- Shut up, Todd. Shut up.
- Hey.
223
00:12:51,597 --> 00:12:53,098
- Hide your Noise.
- Hey.
224
00:12:53,132 --> 00:12:53,966
Hide your Noise.
225
00:12:53,999 --> 00:12:56,268
Spaceship. Shut up.
226
00:12:56,301 --> 00:12:57,936
Stop. Todd, stop.
227
00:12:57,970 --> 00:13:00,005
Is it real?
228
00:13:00,038 --> 00:13:01,073
Stop. Stop thinking about...
229
00:13:01,106 --> 00:13:03,008
Get outta my face!
230
00:13:03,041 --> 00:13:03,976
What're you talking about?
231
00:13:04,009 --> 00:13:05,477
Spaceship?
What do they want?
232
00:13:05,511 --> 00:13:06,713
Where's the ship?
233
00:13:09,481 --> 00:13:10,582
- Spaceship crashed.
- They're here.
234
00:13:10,616 --> 00:13:11,617
Is this
the Second Wave?
235
00:13:11,651 --> 00:13:13,919
Tell the mayor.
Gotta tell the mayor. Go.
236
00:13:15,154 --> 00:13:16,488
Mayor, I found somethin'.
237
00:13:17,623 --> 00:13:19,324
You should've
told me first.
238
00:13:21,460 --> 00:13:23,328
There's a survivor.
239
00:13:27,366 --> 00:13:29,168
He'd been stealing
from our farm.
240
00:13:29,201 --> 00:13:31,370
I followed him here.
Here, look!
241
00:13:34,173 --> 00:13:36,241
Gotta be from Earth, right?
242
00:13:42,047 --> 00:13:43,282
Very good, son.
243
00:13:43,982 --> 00:13:46,251
Search it,
anything we can use.
244
00:13:46,753 --> 00:13:47,754
The mayor likes me.
245
00:13:47,787 --> 00:13:49,488
- Likes me better than his boy.
- Todd.
246
00:13:49,521 --> 00:13:51,156
Shut up, Todd.
I'm Todd Hewitt.
247
00:13:51,190 --> 00:13:52,424
I'm Todd Hewitt.
I'm Todd Hewitt.
248
00:13:53,793 --> 00:13:56,395
The survivor,
what did he look like?
249
00:13:58,263 --> 00:14:00,098
He was too fast,
I couldn't see his face.
250
00:14:00,132 --> 00:14:01,701
What did he say?
251
00:14:01,734 --> 00:14:03,569
I don't know
how he was doing it.
252
00:14:04,737 --> 00:14:06,305
But he didn't have any Noise.
253
00:14:06,338 --> 00:14:07,473
Preacher never been wrong.
254
00:14:09,308 --> 00:14:11,510
No Noise?
You gotta be kidding me.
255
00:14:11,543 --> 00:14:13,278
I know what that means.
No soul.
256
00:14:13,312 --> 00:14:15,180
- Find her.
- I'll find her, Pa.
257
00:14:15,214 --> 00:14:16,716
- Get her!
- "Her"?
258
00:14:16,749 --> 00:14:19,284
Wait. What? "Her," "find her"?
259
00:14:19,318 --> 00:14:21,019
Holy shit! It's a girl.
260
00:14:22,387 --> 00:14:23,589
Space girl.
261
00:14:25,591 --> 00:14:26,726
He's a girl.
262
00:14:30,395 --> 00:14:32,030
Never seen a girl before.
263
00:14:44,076 --> 00:14:45,310
From the farm.
264
00:14:51,350 --> 00:14:52,451
Whoa!
265
00:14:52,484 --> 00:14:53,720
Stop! Don't come any closer!
266
00:14:53,753 --> 00:14:56,455
Girl. Girl. It's a girl.
Girl. Oh, my God.
267
00:14:56,488 --> 00:14:57,623
Where are you from?
You're a girl.
268
00:14:57,657 --> 00:15:00,492
No Noise. Are you from Earth?
Girl! Thief! Shut up, Todd.
269
00:15:00,526 --> 00:15:03,195
Sorry.
I'm sorry. I've just never...
270
00:15:03,228 --> 00:15:04,463
Never seen a girl before.
Breathe.
271
00:15:04,496 --> 00:15:05,564
Are you from Earth?
272
00:15:05,597 --> 00:15:07,634
You're really pretty.
Yellow hair. Found her.
273
00:15:07,667 --> 00:15:09,568
I found her!
I found her!
274
00:15:09,601 --> 00:15:10,837
Wait, wait, wait!
275
00:15:10,870 --> 00:15:13,205
Shit! Stupid Noise.
276
00:15:13,238 --> 00:15:14,641
- She's running!
- Got you now!
277
00:15:14,674 --> 00:15:15,808
Go! Go!
278
00:15:18,210 --> 00:15:19,244
Get her!
279
00:15:20,546 --> 00:15:21,748
Look at you.
280
00:15:26,653 --> 00:15:27,754
Get the girl.
281
00:15:33,592 --> 00:15:34,694
Bring her back.
282
00:15:44,236 --> 00:15:45,772
"I am the circle,
283
00:15:45,805 --> 00:15:46,706
"the circle is me.
284
00:15:46,739 --> 00:15:49,441
"I am the circle,
the circle is me.
285
00:15:49,474 --> 00:15:52,144
"I am the circle,
the circle is me.
286
00:15:52,177 --> 00:15:53,579
"I am the circle,
the circle is me."
287
00:15:53,612 --> 00:15:55,280
It's all right.
It's all right.
288
00:15:57,717 --> 00:15:58,751
We got her.
289
00:15:58,785 --> 00:16:00,753
It's all right.
290
00:16:01,219 --> 00:16:02,521
You're safe now.
291
00:16:04,623 --> 00:16:06,759
I'm David Prentiss,
I'm the mayor here.
292
00:16:10,429 --> 00:16:12,699
Second Wave.
293
00:16:12,732 --> 00:16:15,434
- I think it's the Second Wave.
- This is bad. Bad.
294
00:16:19,271 --> 00:16:20,439
She looks funny.
295
00:16:20,472 --> 00:16:22,642
Quiet.
Sit down.
296
00:16:31,416 --> 00:16:33,285
That was a terrible crash.
297
00:16:34,486 --> 00:16:36,723
And you are
the only survivor, miss?
298
00:16:40,459 --> 00:16:41,894
You're lucky
to be alive.
299
00:16:49,234 --> 00:16:50,369
Were you hurt?
300
00:17:04,383 --> 00:17:05,685
I saw the graves.
301
00:17:09,756 --> 00:17:11,156
I'm sorry.
302
00:17:22,367 --> 00:17:23,903
That must be overwhelming.
303
00:17:27,674 --> 00:17:28,875
- It's loud.
- Mmm.
304
00:17:28,908 --> 00:17:31,376
We call it the Noise.
305
00:17:31,410 --> 00:17:33,746
Happened to all the men
when we landed on this planet.
306
00:17:34,881 --> 00:17:37,717
Every thought in our heads
on display.
307
00:17:38,718 --> 00:17:40,285
It's fairly harmless,
though.
308
00:17:41,888 --> 00:17:44,891
Some of us can control it
better than others.
309
00:17:46,659 --> 00:17:47,860
Can control it.
310
00:17:52,899 --> 00:17:54,466
She's one of us.
311
00:17:57,003 --> 00:17:58,236
Control.
312
00:17:58,270 --> 00:17:59,404
Can you see mine?
313
00:18:01,040 --> 00:18:02,574
No.
314
00:18:02,607 --> 00:18:03,876
Didn't affect the women.
315
00:18:05,610 --> 00:18:06,813
Where are all the women?
316
00:18:12,517 --> 00:18:13,618
They're dead.
317
00:18:15,620 --> 00:18:17,289
There was a war.
318
00:18:17,322 --> 00:18:20,960
A terrible war,
against the native species.
319
00:18:21,861 --> 00:18:22,962
The Spackle.
320
00:18:27,033 --> 00:18:30,837
They overran our colony
and they killed all the women.
321
00:18:34,439 --> 00:18:35,540
Slaughtered them.
322
00:18:41,948 --> 00:18:43,883
Can you tell me
how you came to be here?
323
00:18:46,919 --> 00:18:48,654
You will have
to actually speak.
324
00:18:50,757 --> 00:18:53,592
The Noise didn't affect
the women, remember?
325
00:18:54,193 --> 00:18:55,594
Can't hear your thoughts.
326
00:18:59,065 --> 00:19:00,365
I was scouting.
327
00:19:01,466 --> 00:19:02,969
So you come
from a larger ship?
328
00:19:04,469 --> 00:19:06,404
Yeah.
329
00:19:06,438 --> 00:19:08,406
We lost contact with
the First Wave colonies,
330
00:19:08,440 --> 00:19:10,743
- so we were sent out to scout.
- Ah.
331
00:19:12,344 --> 00:19:14,680
And this ship will be
coming for you, right?
332
00:19:20,820 --> 00:19:21,888
How big is it?
333
00:19:24,824 --> 00:19:26,458
It's the largest
in our fleet.
334
00:19:27,794 --> 00:19:29,361
Holds 4,000 people.
335
00:19:30,529 --> 00:19:32,430
And it will be landing where?
336
00:19:32,799 --> 00:19:33,833
Why?
337
00:19:44,043 --> 00:19:46,279
Excuse me, for a moment.
338
00:19:55,087 --> 00:19:57,089
Don't talk to her
and don't let anyone in.
339
00:20:02,695 --> 00:20:04,931
"I am the circle
340
00:20:04,964 --> 00:20:06,464
"and the circle is me."
341
00:20:06,498 --> 00:20:07,532
Is it Second Wave?
342
00:20:07,566 --> 00:20:10,870
"I am the circle
and the circle is me."
343
00:20:10,903 --> 00:20:12,404
What does she know?
344
00:20:12,437 --> 00:20:14,674
What's going on
in there? Is she okay?
345
00:20:14,707 --> 00:20:16,474
"... and the circle is me.
346
00:20:16,508 --> 00:20:19,511
"I am the circle
and the circle is me."
347
00:20:21,479 --> 00:20:22,882
"I am the circle."
348
00:20:30,890 --> 00:20:33,025
Don't talk to her
and don't let anyone in.
349
00:20:33,059 --> 00:20:35,061
Pa said
don't talk to her.
350
00:20:35,094 --> 00:20:36,128
Pa is not here.
351
00:20:36,162 --> 00:20:38,764
Looks like it's just
you and me now, little sis.
352
00:20:43,135 --> 00:20:44,804
Never seen a girl before.
353
00:20:45,537 --> 00:20:46,672
Girls are scary.
354
00:20:59,118 --> 00:21:00,152
Hey!
355
00:21:00,186 --> 00:21:01,721
Can't trust girls.
356
00:21:03,923 --> 00:21:05,091
What is this shit?
357
00:21:06,859 --> 00:21:08,628
Be careful with that.
358
00:21:08,661 --> 00:21:10,830
I do what I wanna do,
what I want.
359
00:21:22,675 --> 00:21:23,676
Davy!
360
00:21:28,214 --> 00:21:29,982
What kinda crazy thing
she got in there?
361
00:21:33,618 --> 00:21:34,954
Where is she?
362
00:21:34,987 --> 00:21:36,488
She must've
gone out the back.
363
00:21:38,224 --> 00:21:39,524
Find her.
364
00:21:45,597 --> 00:21:46,598
Oh, shit.
365
00:21:49,268 --> 00:21:51,503
Cannot trust girls.
Sorry, Pa.
366
00:21:53,105 --> 00:21:55,975
An angel
descended from the heavens
367
00:21:56,008 --> 00:21:59,211
to bring forth judgment. Yes.
368
00:21:59,245 --> 00:22:00,545
Preacher.
369
00:22:00,578 --> 00:22:01,681
David.
370
00:22:01,714 --> 00:22:02,848
Judgment.
371
00:22:02,882 --> 00:22:05,517
I'm done living in exile.
If we take her ship,
372
00:22:05,550 --> 00:22:07,485
we can take control
of the planet.
373
00:22:07,519 --> 00:22:09,088
They'll be in hypersleep
when they land,
374
00:22:09,121 --> 00:22:10,957
so they won't expect
an ambush.
375
00:22:12,291 --> 00:22:14,627
We just can't let her
warn them about us.
376
00:22:14,660 --> 00:22:17,830
The angel is here
to punish us. And so much...
377
00:22:17,863 --> 00:22:19,999
She's not an angel,
she's a girl.
378
00:22:21,200 --> 00:22:23,169
She's all alone
and she's got nothing.
379
00:22:24,804 --> 00:22:28,808
Martyr.
Truth demands a martyr.
380
00:22:28,841 --> 00:22:30,575
Judgment, judgment.
381
00:22:33,913 --> 00:22:36,514
Get her back to the
mayor, she can't be far.
382
00:22:36,548 --> 00:22:38,084
Go,
she can't be too far!
383
00:22:38,117 --> 00:22:39,952
She has to be found again.
384
00:22:41,921 --> 00:22:43,723
Girl's about
to find out what's what.
385
00:22:45,590 --> 00:22:47,126
Why is she so important?
386
00:22:59,772 --> 00:23:01,173
The hell happened in here?
387
00:23:04,143 --> 00:23:05,543
I hope she's okay.
388
00:23:06,979 --> 00:23:08,147
Space bag.
389
00:23:10,049 --> 00:23:12,084
Someone's gotta take it,
might as well be me.
390
00:23:12,885 --> 00:23:14,120
Take it.
391
00:23:17,089 --> 00:23:18,958
I bet she has
some cool shit in here.
392
00:23:20,760 --> 00:23:23,095
- The angel moves swiftly.
- Space bag.
393
00:23:23,129 --> 00:23:24,764
I am Todd Hewitt.
I am Todd Hewitt.
394
00:23:24,797 --> 00:23:26,198
I am Todd Hewitt.
I am Todd Hewitt.
395
00:23:26,232 --> 00:23:27,700
I am Todd Hewitt.
I am Todd Hewitt.
396
00:23:32,638 --> 00:23:33,639
Oh, there he is.
397
00:23:34,306 --> 00:23:36,909
Todd! Come over here, son!
398
00:23:37,609 --> 00:23:38,911
Yeah, I'll be out in a minute!
399
00:23:59,799 --> 00:24:01,267
Mmm. At least it's not beets.
400
00:24:01,300 --> 00:24:03,335
Hey, Manchee.
401
00:24:18,084 --> 00:24:20,386
Oh, my God. Girl! She's here.
Yellow hair. Shit.
402
00:24:20,419 --> 00:24:22,655
Uh, what the hell?
Space girl. Oh, my God.
403
00:24:22,688 --> 00:24:23,989
Girl! Be a man, be a man.
404
00:24:24,023 --> 00:24:25,758
Be strong. No Noise.
405
00:24:25,791 --> 00:24:27,393
No Noise. Girl.
406
00:24:27,426 --> 00:24:28,394
What're you doin' here?
407
00:24:28,427 --> 00:24:30,896
Why are you here? Yellow hair.
You can't be here.
408
00:24:30,930 --> 00:24:32,898
Scary. She's scared.
Don't be scared.
409
00:24:32,932 --> 00:24:34,266
Thief.
Should I turn her in?
410
00:24:34,300 --> 00:24:36,702
- Todd!
- I'm coming, Pa! Hey.
411
00:24:36,735 --> 00:24:37,703
Help her.
412
00:24:37,736 --> 00:24:39,738
You gotta stay here,
they're all looking for you.
413
00:24:39,772 --> 00:24:42,241
Don't come out.
Manchee, come on.
414
00:24:43,843 --> 00:24:45,911
Control your Noise.
Think of something different.
415
00:24:45,945 --> 00:24:48,981
Chores. My chores.
Gotta do my chores.
416
00:24:49,014 --> 00:24:50,216
I love my chores.
417
00:24:50,249 --> 00:24:51,650
Hey.
418
00:24:51,684 --> 00:24:53,252
- Where have you been, son?
- Nowhere.
419
00:24:53,285 --> 00:24:54,120
I've gotta do my chores.
420
00:24:54,153 --> 00:24:55,387
I'm Todd Hewitt.
I'm Todd Hewitt.
421
00:24:55,421 --> 00:24:56,522
Yeah, I'mma...
I'mma do my chores.
422
00:24:56,555 --> 00:24:58,991
I love my chores.
But you don't gotta tell 'em.
423
00:24:59,024 --> 00:25:00,860
You gotta tell them, Todd.
I am Todd Hewitt.
424
00:25:00,893 --> 00:25:01,961
- I am Todd Hewitt.
- Tell us what?
425
00:25:01,994 --> 00:25:03,129
It's nothing,
don't worry about it.
426
00:25:03,162 --> 00:25:04,230
I am Todd Hewitt.
427
00:25:04,263 --> 00:25:05,331
You gotta tell 'em.
428
00:25:07,266 --> 00:25:09,768
Shit. Yellow hair.
Shut up, Todd.
429
00:25:09,802 --> 00:25:12,838
Hey, Daws.
What can we do for you?
430
00:25:12,872 --> 00:25:14,373
We're looking
for that space girl,
431
00:25:14,406 --> 00:25:15,841
maybe she came through here?
432
00:25:15,875 --> 00:25:17,710
- Space girl?
- What're you talking about?
433
00:25:17,743 --> 00:25:20,246
Ah. Her ship crashed down
in the woods.
434
00:25:20,980 --> 00:25:21,814
Todd here found her.
435
00:25:21,847 --> 00:25:23,449
I'm Todd Hewitt.
I'm Todd Hewitt.
436
00:25:23,482 --> 00:25:25,050
I'm Todd Hewitt.
I'm Todd Hewitt.
437
00:25:27,419 --> 00:25:28,454
She dropped her jacket
438
00:25:28,487 --> 00:25:29,855
not too far
from your property,
439
00:25:29,889 --> 00:25:31,190
so I was thinkin' maybe...
440
00:25:32,258 --> 00:25:33,826
Maybe she came through here.
441
00:25:36,762 --> 00:25:38,764
Nah, nobody come through here.
442
00:25:38,797 --> 00:25:41,400
She... She ain't easy
to spot. She...
443
00:25:41,433 --> 00:25:43,068
She don't got no Noise.
444
00:25:43,102 --> 00:25:44,904
She didn't
come through here.
445
00:25:44,937 --> 00:25:46,172
I'm Todd Hewitt,
I'm Todd Hewitt.
446
00:25:46,205 --> 00:25:48,040
I'm Todd Hewitt,
I'm Todd Hewitt.
447
00:25:48,073 --> 00:25:49,241
I'm Todd Hewitt. I'm...
448
00:25:53,846 --> 00:25:55,214
Anyhow, I'll just take
a look around.
449
00:25:55,781 --> 00:25:57,783
No, no, no. Maybe not.
450
00:25:57,816 --> 00:26:00,085
You heard the boy.
Get on outta here.
451
00:26:02,087 --> 00:26:03,422
I'll be seeing you.
452
00:26:13,532 --> 00:26:15,768
The girl's in the barn,
isn't she?
453
00:26:34,520 --> 00:26:36,055
Trouble, trouble.
454
00:26:36,455 --> 00:26:37,489
Hey, there.
455
00:26:38,324 --> 00:26:39,792
Yeah, she don't speak.
456
00:26:40,226 --> 00:26:41,427
Space girl.
457
00:26:41,460 --> 00:26:42,928
Oh, shit!
458
00:26:48,801 --> 00:26:50,469
It's all right,
it's okay.
459
00:26:52,238 --> 00:26:53,973
- It's okay.
- I know, she's real.
460
00:26:54,006 --> 00:26:55,107
Shut up, Todd.
461
00:26:56,575 --> 00:26:58,110
Just...
462
00:26:58,143 --> 00:26:59,311
Wait here, all right?
463
00:27:00,212 --> 00:27:01,313
Wait here.
464
00:27:39,985 --> 00:27:41,553
I'm not gonna give her back
to the mayor, Cillian.
465
00:27:41,587 --> 00:27:42,821
I can't do that.
466
00:27:42,855 --> 00:27:43,956
I like her hair.
It's pretty.
467
00:27:43,989 --> 00:27:45,291
She can't go back there.
468
00:27:45,324 --> 00:27:48,861
We... Please, Ben, we have to help her.
Come on.
469
00:27:48,894 --> 00:27:50,829
She can't stay in the barn.
470
00:27:50,863 --> 00:27:52,398
Prentiss will find her.
471
00:27:53,532 --> 00:27:55,000
We have to give her back.
472
00:27:55,034 --> 00:27:56,568
We don't need that trouble.
473
00:27:56,602 --> 00:27:59,505
No, but that's not
what she wants, Cillian.
474
00:27:59,538 --> 00:28:01,173
I'm not gonna give her back.
475
00:28:05,344 --> 00:28:06,412
Cillian.
476
00:28:08,414 --> 00:28:09,848
This is the chance.
477
00:28:17,923 --> 00:28:19,291
Would you guys
quit lookin' at each other
478
00:28:19,325 --> 00:28:20,592
and somebody talk to me?
479
00:28:22,928 --> 00:28:24,563
Todd, if you want
to help the girl,
480
00:28:25,564 --> 00:28:26,932
you have to go.
481
00:28:28,635 --> 00:28:31,303
Go where?
There's nowhere else out here.
482
00:28:32,538 --> 00:28:34,073
There is.
483
00:28:34,106 --> 00:28:35,474
There is somewhere else.
484
00:28:41,113 --> 00:28:42,348
- Farbranch.
- Farbranch?
485
00:28:44,249 --> 00:28:46,452
- Others went over.
- A long time ago, Ben.
486
00:28:46,485 --> 00:28:48,554
They never came back.
They'll kill him in Farbranch.
487
00:28:48,587 --> 00:28:50,155
Not if he is with her.
488
00:28:51,223 --> 00:28:52,291
What about the mayor?
489
00:28:52,324 --> 00:28:53,625
Forget about the mayor.
490
00:28:54,960 --> 00:28:56,195
If you want
to protect the girl,
491
00:28:56,228 --> 00:28:57,563
you have to leave now.
492
00:29:03,535 --> 00:29:04,870
It's a long way.
493
00:29:05,938 --> 00:29:07,172
When can I come back?
494
00:29:18,951 --> 00:29:20,185
They lied to me.
They lied to me.
495
00:29:20,219 --> 00:29:21,220
They lied to me.
496
00:29:25,324 --> 00:29:27,559
Stay with the girl
at all times, okay?
497
00:29:27,593 --> 00:29:29,061
And don't let it on
you're from here.
498
00:29:29,094 --> 00:29:30,596
Why?
499
00:29:30,630 --> 00:29:32,665
Just don't mention
Prentisstown.
500
00:29:32,699 --> 00:29:33,532
What does that mean?
501
00:29:33,565 --> 00:29:34,634
What do you mean
don't mention this town?
502
00:29:34,667 --> 00:29:37,002
Just don't...
Don't mention you're from here.
503
00:29:38,170 --> 00:29:40,172
Son, you gotta go.
504
00:29:40,205 --> 00:29:43,442
I'm proud of you.
Your mom would be, too.
505
00:29:43,475 --> 00:29:44,309
My mom.
506
00:29:44,343 --> 00:29:47,513
♪ Early one morning ♪
507
00:29:47,546 --> 00:29:49,314
I'm gonna go get the
girl, all right?
508
00:29:52,484 --> 00:29:54,520
- Farbranch.
- Farbranch.
509
00:30:25,384 --> 00:30:26,753
Afternoon, Cillian.
510
00:30:26,786 --> 00:30:28,320
Son of a bitch.
511
00:30:30,122 --> 00:30:31,123
Ben.
512
00:30:34,193 --> 00:30:35,527
We're here for the girl,
Cillian.
513
00:30:35,561 --> 00:30:36,663
I know.
514
00:30:36,696 --> 00:30:39,632
And I told your man,
she ain't here.
515
00:30:39,666 --> 00:30:41,701
You won't mind if
we look around a little, then?
516
00:30:44,036 --> 00:30:45,571
I think you and your men
should leave.
517
00:30:52,712 --> 00:30:55,013
What is this?
518
00:30:56,148 --> 00:30:57,149
You know,
we got a girl on the loose
519
00:30:57,182 --> 00:30:58,785
and all you can think about
is chopping wood.
520
00:30:58,818 --> 00:31:00,486
What's wrong with him?
521
00:31:00,519 --> 00:31:01,620
Come on, son.
522
00:31:01,654 --> 00:31:03,455
You don't have to hide
from me.
523
00:31:03,489 --> 00:31:05,057
Just tell me where she is.
524
00:31:08,460 --> 00:31:10,697
I'm Todd Hewitt,
I'm Todd Hewitt.
525
00:31:10,730 --> 00:31:11,764
Where is she?
526
00:31:11,798 --> 00:31:13,565
Just keep him
out of your head, Todd.
527
00:31:13,599 --> 00:31:15,367
I am Todd Hewitt.
Control your Noise.
528
00:31:15,400 --> 00:31:16,535
She pretty, son?
529
00:31:16,568 --> 00:31:17,804
I am Todd Hewitt.
Todd Hewitt.
530
00:31:17,837 --> 00:31:19,204
Todd Hewitt.
I am Todd Hewitt.
531
00:31:19,238 --> 00:31:20,606
I see
you're a little scared.
532
00:31:20,640 --> 00:31:23,075
I am Todd Hewitt. Focus.
I am Todd Hewitt.
533
00:31:23,108 --> 00:31:24,711
Barn. Barn.
534
00:31:24,744 --> 00:31:26,378
She's in the barn.
535
00:31:26,411 --> 00:31:27,513
She's in the barn!
536
00:31:27,546 --> 00:31:29,481
- Find that girl!
- I knew she was here.
537
00:31:29,515 --> 00:31:30,582
Damn it!
538
00:31:32,084 --> 00:31:35,120
- We got her trapped!
- Hurry. Hurry!
539
00:31:35,153 --> 00:31:36,723
Check around the back,
too, don't let her get away!
540
00:31:36,756 --> 00:31:38,257
Get those doors open.
541
00:31:45,531 --> 00:31:47,566
Todd, come on!
542
00:31:57,476 --> 00:31:58,477
Cillian.
543
00:31:59,679 --> 00:32:01,313
No, Cillian.
544
00:32:02,447 --> 00:32:03,482
Cillian!
545
00:32:03,515 --> 00:32:05,484
No, no, no, no, no!
546
00:32:05,517 --> 00:32:06,786
Go, Todd! Go!
547
00:32:06,819 --> 00:32:09,121
Come on, go, go, go!
548
00:32:09,154 --> 00:32:10,355
Go, go, go, go!
549
00:32:12,257 --> 00:32:13,559
Get her back!
550
00:32:42,454 --> 00:32:43,522
Faster, faster!
551
00:32:50,295 --> 00:32:51,597
Stop!
552
00:32:52,765 --> 00:32:54,299
Faster!
553
00:32:56,869 --> 00:32:58,537
Stop! Hey! Stop!
554
00:33:05,611 --> 00:33:07,179
I'll get her, she's mine.
555
00:33:21,728 --> 00:33:22,895
No, no, no, no, no!
556
00:33:24,262 --> 00:33:25,564
Shit! Whoa!
557
00:33:44,449 --> 00:33:45,785
What happened?
558
00:33:45,818 --> 00:33:47,519
Cillian, is he...
Is he dead?
559
00:33:47,552 --> 00:33:49,187
Oh, man. Whiskey.
560
00:33:50,589 --> 00:33:52,190
Whiskey, Whiskey.
561
00:33:54,794 --> 00:33:57,764
Shit. This wasn't the plan.
562
00:33:57,797 --> 00:33:59,932
Broken leg. His leg.
He broke his leg.
563
00:34:02,669 --> 00:34:04,369
Whiskey.
564
00:34:04,403 --> 00:34:05,838
No, no, no, no.
I'm sorry, sorry.
565
00:34:05,872 --> 00:34:07,439
Whiskey, I'm sorry,
I'm sorry...
566
00:34:07,472 --> 00:34:08,407
Hey, buddy.
567
00:34:08,440 --> 00:34:10,509
Easy, boy. Easy, it's okay.
Hey, hey, hey.
568
00:34:10,542 --> 00:34:12,779
End his suffering.
No more pain. Easy.
569
00:34:14,312 --> 00:34:16,615
I'm sorry, Whiskey.
I got no choice.
570
00:34:16,649 --> 00:34:18,250
I'm so sorry.
571
00:34:21,286 --> 00:34:22,722
Say something to her.
572
00:34:22,755 --> 00:34:24,423
This is her fault.
Not that.
573
00:34:25,323 --> 00:34:26,693
Hey, where are you goin'?
574
00:34:27,794 --> 00:34:29,896
Deaf. She deaf, too?
Deaf, too?
575
00:34:31,864 --> 00:34:33,265
Stop, I'm not trying
to hurt you.
576
00:34:33,298 --> 00:34:34,466
I'm trying to help you.
577
00:34:34,499 --> 00:34:35,935
- Will you stop?
- Don't touch me!
578
00:34:37,569 --> 00:34:40,740
Holy shit! She can talk.
Oh, my gosh. She can talk.
579
00:34:41,406 --> 00:34:42,574
Back off!
580
00:34:43,843 --> 00:34:46,478
She has a high voice.
It's nice.
581
00:34:46,511 --> 00:34:47,880
Get the girl!
582
00:34:49,381 --> 00:34:51,818
Get her back
to the mayor.
583
00:34:51,851 --> 00:34:53,853
Prentisstown men.
Girl's in trouble.
584
00:34:53,886 --> 00:34:55,688
What am I doing?
This is a mistake.
585
00:34:55,722 --> 00:34:57,724
What have I done?
Should I turn her in? No.
586
00:34:59,692 --> 00:35:00,960
Very good, son.
587
00:35:00,993 --> 00:35:02,527
No. Mistake,
huge mistake.
588
00:35:02,561 --> 00:35:04,563
Shut up, Todd. Shut up!
589
00:35:04,596 --> 00:35:05,898
I'm not...
I'm not gonna do that.
590
00:35:05,932 --> 00:35:08,034
I promise you, I'm not gonna do that.
I can't just...
591
00:35:08,067 --> 00:35:10,402
Look, there's this place.
I can take you there
592
00:35:10,435 --> 00:35:12,604
and you'll be safe. Okay?
593
00:35:12,638 --> 00:35:13,940
Farbranch. Farbranch.
594
00:35:13,973 --> 00:35:16,274
Farbranch. Farbranch.
Farbranch.
595
00:35:16,709 --> 00:35:18,010
What's that?
596
00:35:18,044 --> 00:35:20,445
It's a map,
what does it look like?
597
00:35:20,479 --> 00:35:21,647
Do you have a copy
of the map or the...
598
00:35:21,681 --> 00:35:23,415
No, I don't have
a copy of the map.
599
00:35:23,448 --> 00:35:24,717
Okay? It comes with me.
600
00:35:26,652 --> 00:35:27,887
Keep her safe.
601
00:35:31,623 --> 00:35:32,992
Could I contact my ship there?
602
00:35:33,926 --> 00:35:35,762
I need to warn them.
603
00:35:35,795 --> 00:35:36,929
Yeah.
604
00:35:36,963 --> 00:35:39,364
I have no idea. I don't know.
Shut up, Todd.
605
00:35:41,934 --> 00:35:43,568
Stay ahead of me.
606
00:35:54,613 --> 00:35:56,916
I'm not gonna
hunt my own son.
607
00:35:56,949 --> 00:35:58,416
I don't
want to hurt Todd.
608
00:35:58,450 --> 00:36:00,720
I just need to know
about the girl's ship.
609
00:36:02,021 --> 00:36:04,857
Now you come along
with us.
610
00:36:04,891 --> 00:36:07,026
And you make sure
nothing happens to young Todd.
611
00:36:07,059 --> 00:36:08,828
Just like you've been doing
all these years.
612
00:36:10,763 --> 00:36:11,931
Since he was a little boy.
613
00:36:11,964 --> 00:36:13,565
- Keep him safe.
- Remember?
614
00:36:13,598 --> 00:36:15,968
Keep him safe, Ben.
Keep him safe.
615
00:36:17,870 --> 00:36:18,938
They'll kill him, Ben.
616
00:36:18,971 --> 00:36:20,840
You've gotta know
where they're headed, Ben.
617
00:36:20,873 --> 00:36:22,507
Before she warns
that ship of hers.
618
00:36:22,541 --> 00:36:23,776
Cillian, keep him
out of your head.
619
00:36:25,510 --> 00:36:26,545
Our boy.
Kill him.
620
00:36:26,578 --> 00:36:27,579
Where're they headed, Ben?
621
00:36:27,612 --> 00:36:28,815
Cillian.
No, no, no. Listen to me.
622
00:36:28,848 --> 00:36:30,482
- Think.
- Think of me.
623
00:36:30,515 --> 00:36:31,483
They'll kill him.
624
00:36:31,516 --> 00:36:33,753
They'll kill him
in Farbranch. Farbranch.
625
00:36:34,452 --> 00:36:35,721
Farbranch.
626
00:36:44,462 --> 00:36:46,398
You take your time
burying him.
627
00:36:46,431 --> 00:36:48,400
Then I need you in town
with everyone else.
628
00:36:50,069 --> 00:36:52,071
- Cillian.
- Ben.
629
00:36:53,639 --> 00:36:54,807
Bye, Ben.
630
00:36:55,708 --> 00:36:58,476
Keep him safe. Our boy.
631
00:36:59,145 --> 00:37:01,647
Our boy. Keep him safe.
632
00:37:06,585 --> 00:37:08,988
Whatever happened to
"stay ahead of me", huh?
633
00:37:09,021 --> 00:37:10,723
Don't girls ever get tired?
634
00:37:12,457 --> 00:37:14,492
Been walking for hours.
635
00:37:14,526 --> 00:37:17,163
Gosh, space girl is fast.
636
00:37:17,196 --> 00:37:18,898
Damn, I'm tired.
637
00:37:18,931 --> 00:37:20,833
Be a man. Be a man.
638
00:37:20,867 --> 00:37:22,134
Don't let her know
you're tired.
639
00:37:22,168 --> 00:37:23,970
I know you're tired.
Don't be weak.
640
00:37:24,003 --> 00:37:25,771
God, I hope this is the way.
641
00:37:25,805 --> 00:37:27,439
God, I hope
this is the right way.
642
00:37:29,075 --> 00:37:30,575
Hey, can you slow down a sec?
643
00:37:30,609 --> 00:37:31,777
She's gonna know
you're tired.
644
00:37:31,811 --> 00:37:33,846
Who cares?
My arm's killing me.
645
00:37:33,880 --> 00:37:36,481
Damn, my arms hurt like shit.
Shit, my arm hurts.
646
00:37:36,514 --> 00:37:37,582
I'm tired.
647
00:37:42,487 --> 00:37:44,023
I'm gonna
get infected for sure.
648
00:37:44,056 --> 00:37:45,490
Probably gonna die.
649
00:37:48,861 --> 00:37:51,163
Shit. Knife.
650
00:37:51,197 --> 00:37:52,530
Something's coming.
651
00:37:52,564 --> 00:37:53,900
Spackle.
Be a man.
652
00:37:55,201 --> 00:37:57,203
Manchee, hey!
653
00:37:57,236 --> 00:37:59,171
Hey, hey!
654
00:38:00,239 --> 00:38:01,807
You tracked us here!
655
00:38:04,076 --> 00:38:05,912
This is Manchee.
656
00:38:05,945 --> 00:38:07,880
I guess
he's coming with us now.
657
00:38:07,914 --> 00:38:09,115
Come on, boy.
658
00:38:13,185 --> 00:38:15,655
I've never been this far
out of Prentisstown before.
659
00:38:16,554 --> 00:38:19,058
God, I hope this is
the right way.
660
00:38:19,091 --> 00:38:20,826
Do you know
where you're going, though?
661
00:38:21,961 --> 00:38:23,663
Yeah. Definitely.
662
00:38:23,696 --> 00:38:25,031
Maybe.
663
00:38:25,064 --> 00:38:27,767
Maybe, maybe, maybe.
664
00:38:27,800 --> 00:38:28,968
Definitely.
665
00:38:29,001 --> 00:38:30,036
Maybe.
666
00:38:31,037 --> 00:38:32,905
Hey! Get those knives!
667
00:38:32,939 --> 00:38:35,074
- Get as many as you can.
- Here.
668
00:38:35,107 --> 00:38:37,509
Fresh batteries.
Give it here.
669
00:38:38,044 --> 00:38:39,779
Fresh batteries.
670
00:38:44,951 --> 00:38:46,085
I got this.
671
00:38:46,118 --> 00:38:47,153
Let's go already!
672
00:38:51,290 --> 00:38:53,558
These ain't worked
in 20 years.
673
00:38:53,926 --> 00:38:55,761
Make 'em work.
674
00:38:55,795 --> 00:38:57,630
"If one of us falls,
675
00:38:57,663 --> 00:38:59,031
"we all fall."
676
00:38:59,065 --> 00:39:01,634
"If one of us falls,
we all fall."
677
00:39:01,667 --> 00:39:03,836
"If one of us falls,
we all fall."
678
00:39:03,869 --> 00:39:05,237
"If one of us falls,
we all fall."
679
00:39:05,271 --> 00:39:06,138
"If one of us falls,
we all fall."
680
00:39:06,172 --> 00:39:07,807
"If one of us falls,
we all fall."
681
00:39:07,840 --> 00:39:11,010
"If one of us falls,
we all fall."
682
00:39:11,043 --> 00:39:13,079
"I am the circle,
the circle is me."
683
00:39:13,112 --> 00:39:16,481
Keep him safe, Ben.
Keep him safe.
684
00:39:17,883 --> 00:39:19,719
You can't control me.
685
00:39:22,855 --> 00:39:24,690
"I am the circle,
the circle..."
686
00:39:24,724 --> 00:39:28,027
"The rain fell
and the floods came
687
00:39:30,062 --> 00:39:32,497
"and the winds
beat against the house.
688
00:39:34,667 --> 00:39:36,802
"And great was his fall."
689
00:39:48,114 --> 00:39:49,915
Hey, Manchee.
Get out the water.
690
00:39:58,090 --> 00:39:59,158
What was that?
691
00:40:00,292 --> 00:40:01,626
Lunch.
692
00:41:10,696 --> 00:41:12,665
Whoa. That's amazing.
693
00:41:12,698 --> 00:41:13,799
What is that?
694
00:41:17,870 --> 00:41:19,604
Hey, what else you got
in that bag?
695
00:41:22,341 --> 00:41:25,010
Wish I could remember which
color scales mean poisonous.
696
00:41:28,247 --> 00:41:29,882
Probably doesn't matter
once you cook it.
697
00:41:36,288 --> 00:41:38,157
You know, that's actually
not bad at all.
698
00:41:41,894 --> 00:41:43,062
Come on, you gotta eat.
699
00:41:44,196 --> 00:41:45,197
Come on.
700
00:41:47,333 --> 00:41:48,667
Just don't think about it.
701
00:41:53,105 --> 00:41:54,273
There you go.
702
00:41:56,909 --> 00:41:57,977
It's not bad, right?
703
00:42:00,980 --> 00:42:02,014
Can I have
some more?
704
00:42:03,482 --> 00:42:04,683
Yeah.
705
00:42:05,451 --> 00:42:06,852
Thank you.
706
00:42:11,857 --> 00:42:14,860
Everything I've ever had
was prefabricated.
707
00:42:14,894 --> 00:42:16,028
What's that mean?
708
00:42:17,263 --> 00:42:18,797
Created by lab techs.
709
00:42:19,999 --> 00:42:21,767
But you have fish
on Earth, right?
710
00:42:23,769 --> 00:42:25,070
I've never been to Earth.
711
00:42:25,104 --> 00:42:26,138
What?
712
00:42:26,172 --> 00:42:28,007
You were born on the ship?
713
00:42:28,040 --> 00:42:30,209
So, you're not from Earth?
714
00:42:30,242 --> 00:42:33,012
It took 64 years
to get from Earth to here.
715
00:42:33,045 --> 00:42:34,980
I mean, you don't look
64 years old.
716
00:42:35,014 --> 00:42:36,982
Yellow hair. Pretty.
Really pretty.
717
00:42:37,016 --> 00:42:38,317
Please ignore that.
718
00:42:41,453 --> 00:42:43,155
My grandparents
were from there.
719
00:42:44,123 --> 00:42:45,291
Things started
to get hard
720
00:42:45,324 --> 00:42:47,326
and they wanted more
for their kids,
721
00:42:47,359 --> 00:42:49,061
so they signed up
for the journey.
722
00:42:51,797 --> 00:42:53,432
64 years.
So they must have left
723
00:42:53,465 --> 00:42:55,201
before the First Wave
even got here.
724
00:42:58,437 --> 00:42:59,838
Why'd you come
all this way
725
00:42:59,872 --> 00:43:01,407
if you didn't know
exactly what was here?
726
00:43:03,409 --> 00:43:05,477
Why does anyone
look for a new place to live?
727
00:43:07,012 --> 00:43:08,747
They hoped things
would be better here.
728
00:43:10,049 --> 00:43:11,450
But they didn't know
about the Noise.
729
00:43:18,090 --> 00:43:19,892
So your parents
born on the ship, too?
730
00:43:23,229 --> 00:43:24,430
Are they still up there?
731
00:43:28,834 --> 00:43:30,202
What is she thinking?
732
00:43:34,173 --> 00:43:35,407
We should go.
733
00:43:40,012 --> 00:43:42,948
Secrets. Secrets.
734
00:43:42,982 --> 00:43:46,151
Quiet. She's quiet.
No Noise, not right.
735
00:43:46,185 --> 00:43:48,320
She keeps secrets.
Secrets.
736
00:43:48,354 --> 00:43:50,356
She keeps secrets.
Secrets.
737
00:43:50,389 --> 00:43:52,424
I didn't ask for any of this,
just so you know.
738
00:43:53,826 --> 00:43:55,427
I didn't say you did.
739
00:43:55,461 --> 00:43:58,030
Yeah, but your Noise said it.
740
00:43:58,063 --> 00:44:00,099
- What, my Noise?
- Yeah.
741
00:44:00,132 --> 00:44:01,800
It's just strange to see
everything you're thinking.
742
00:44:01,834 --> 00:44:02,835
You know,
it's strange for me, too,
743
00:44:02,868 --> 00:44:03,737
not knowing what's
going on in your head.
744
00:44:03,769 --> 00:44:05,437
Not knowing
what you're thinking.
745
00:44:07,139 --> 00:44:08,540
I mean, I don't know,
you might not like my dog,
746
00:44:08,574 --> 00:44:09,875
or you'd wanna hit me
over the head
747
00:44:09,908 --> 00:44:11,110
with a rock
or something.
748
00:44:11,143 --> 00:44:13,145
Why would I do that?
You have the map.
749
00:44:16,515 --> 00:44:17,549
That's a good point.
750
00:44:20,152 --> 00:44:21,353
And I like your dog.
751
00:44:32,298 --> 00:44:34,266
What if
the preacher's right?
752
00:44:34,300 --> 00:44:36,068
What is this prick
tryin' to do?
753
00:44:36,101 --> 00:44:37,269
Find her.
754
00:44:37,303 --> 00:44:38,570
You gotta do
the right thing.
755
00:44:50,316 --> 00:44:52,484
So, you see in the
distance on the horizon,
756
00:44:52,518 --> 00:44:54,186
that Noise
in that tree line?
757
00:44:56,622 --> 00:44:59,024
That's Spackle Noise.
We gotta head further west.
758
00:45:00,292 --> 00:45:02,895
They're aliens.
759
00:45:02,928 --> 00:45:05,197
Tryin' to wipe us out.
760
00:45:05,230 --> 00:45:06,565
Aren't we the aliens?
761
00:45:06,598 --> 00:45:08,267
What does that mean?
762
00:45:08,300 --> 00:45:10,836
They're native,
that means we're the aliens.
763
00:45:12,037 --> 00:45:14,006
They killed all the women
in my town,
764
00:45:14,039 --> 00:45:16,075
including my mom.
765
00:45:16,108 --> 00:45:18,010
So, yeah,
they're the aliens.
766
00:45:24,550 --> 00:45:26,885
It feels like
we've been walking all night.
767
00:45:29,922 --> 00:45:31,890
How do you know
it's night?
768
00:45:32,491 --> 00:45:34,026
It's never dark.
769
00:45:35,160 --> 00:45:38,063
Cold, shit.
Cold, cold, shit!
770
00:45:38,097 --> 00:45:40,499
Idiot. Idiot.
771
00:45:40,532 --> 00:45:43,068
Ah, good.
She didn't see that.
772
00:45:43,535 --> 00:45:44,937
I saw that.
773
00:45:59,652 --> 00:46:01,654
The rain is colder
than I thought.
774
00:46:02,588 --> 00:46:04,356
You've never seen
rain before?
775
00:46:07,960 --> 00:46:09,595
My father
told me about it.
776
00:46:16,101 --> 00:46:17,369
Sad.
777
00:46:20,139 --> 00:46:22,241
She's sad.
778
00:46:22,274 --> 00:46:24,276
The hell am I gonna do,
she's probably hungry.
779
00:46:33,385 --> 00:46:35,354
How'd that get there?
780
00:46:35,387 --> 00:46:37,256
I'm proud of you, son.
781
00:46:37,289 --> 00:46:39,224
Your mom would be, too.
782
00:46:47,232 --> 00:46:48,600
My parents are dead.
783
00:46:50,670 --> 00:46:51,570
They got sick on the ship.
784
00:46:51,603 --> 00:46:53,605
They knew they'd
never make it to New World.
785
00:47:01,079 --> 00:47:02,214
I'm sorry.
786
00:47:06,618 --> 00:47:08,655
They made me promise
I'd make it here.
787
00:47:09,455 --> 00:47:11,123
Find a better life.
788
00:47:13,425 --> 00:47:15,494
They gave it all up for me
to have this.
789
00:47:16,629 --> 00:47:18,731
It's not exactly
what I'd imagined.
790
00:47:21,266 --> 00:47:23,068
Lonely, like me.
791
00:47:24,069 --> 00:47:25,537
Yeah, a little.
792
00:47:44,423 --> 00:47:46,291
What're you doing?
793
00:47:48,227 --> 00:47:50,395
I'm sorry, I didn't...
I'm sorry. Um...
794
00:47:50,429 --> 00:47:51,698
I'm Todd Hewitt.
I'm Todd Hewitt.
795
00:47:51,731 --> 00:47:53,298
I don't know what
I was think... I'm sorry.
796
00:47:53,332 --> 00:47:55,300
I'm gonna...
I'm just gonna go.
797
00:47:55,334 --> 00:47:57,302
I'm Todd Hewitt.
I'm Todd Hewitt.
798
00:47:57,336 --> 00:47:59,304
I'm Todd Hewitt.
799
00:47:59,338 --> 00:48:00,572
Manchee. Come on.
800
00:48:00,606 --> 00:48:02,407
I'm Todd Hewitt.
I'm Todd Hewitt.
801
00:48:04,376 --> 00:48:06,278
Manchee!
802
00:48:24,530 --> 00:48:26,164
Hey.
803
00:48:42,414 --> 00:48:43,549
Hey.
804
00:48:45,885 --> 00:48:48,086
Hey!
805
00:48:52,491 --> 00:48:54,226
I'm Viola.
806
00:48:55,127 --> 00:48:57,162
- What?
- I'm Viola.
807
00:48:59,364 --> 00:49:01,567
- I'm Todd.
- Todd Hewitt. Yeah, I know.
808
00:49:04,904 --> 00:49:07,306
I'm Viola.
809
00:49:07,339 --> 00:49:08,741
Viola.
810
00:49:08,775 --> 00:49:10,309
Viola.
811
00:49:10,342 --> 00:49:11,678
Viola.
812
00:49:11,711 --> 00:49:13,245
I'm Viola.
813
00:49:13,746 --> 00:49:15,147
Viola.
814
00:49:15,748 --> 00:49:18,150
Viola.
815
00:49:20,519 --> 00:49:22,487
Viola. I'm Viola.
816
00:49:24,189 --> 00:49:25,324
High voice.
817
00:49:25,992 --> 00:49:27,694
Viola.
818
00:49:30,162 --> 00:49:31,764
Hey. Come back,
come back, come back.
819
00:49:33,700 --> 00:49:34,901
Manchee.
820
00:49:34,934 --> 00:49:36,401
Spackle. Spackle.
821
00:49:37,569 --> 00:49:39,338
What was that?
822
00:49:39,371 --> 00:49:41,239
That was a Spackle village.
823
00:49:45,645 --> 00:49:47,714
Back!
824
00:49:47,747 --> 00:49:49,649
Get down, get down, get down!
825
00:49:51,718 --> 00:49:53,518
Todd, fight.
Come on, Todd. Be a man.
826
00:49:53,552 --> 00:49:54,687
Focus. Control your Noise.
827
00:49:54,721 --> 00:49:56,355
They killed my mom.
Stop doing that!
828
00:49:56,388 --> 00:49:57,522
Be a man! Control your Noise.
829
00:49:57,556 --> 00:49:58,891
They killed my mom.
Todd, stop!
830
00:49:58,925 --> 00:50:00,425
- Shut up!
- Be quiet.
831
00:50:00,459 --> 00:50:01,560
I'm trying. I'm trying.
832
00:50:01,593 --> 00:50:02,662
Stop. I'm Todd Hewitt.
833
00:50:02,695 --> 00:50:04,262
I'm Todd Hewitt.
834
00:50:04,296 --> 00:50:06,365
No!
835
00:50:50,009 --> 00:50:52,244
Todd, stop!
836
00:50:57,750 --> 00:50:58,651
I'mma kill him.
837
00:50:58,685 --> 00:51:00,452
I swear to
God, I'mma kill him.
838
00:51:01,319 --> 00:51:02,421
Damn it.
839
00:51:04,589 --> 00:51:06,926
What am I doing?
Mistake.
840
00:51:15,333 --> 00:51:17,369
The mayor said
you gotta kill him.
841
00:51:17,402 --> 00:51:19,404
Don't look at me like that,
gotta kill to survive.
842
00:51:19,438 --> 00:51:21,373
You don't know.
You don't know anything.
843
00:51:23,009 --> 00:51:25,510
It would've killed us.
844
00:51:25,544 --> 00:51:28,014
So your solution to everything
is to just kill it?
845
00:51:28,047 --> 00:51:29,716
I was protecting you.
846
00:51:31,416 --> 00:51:33,385
It went for you,
not me.
847
00:51:33,418 --> 00:51:35,688
They didn't want
to share their planet with us.
848
00:51:35,722 --> 00:51:38,691
They killed all our women.
All our women.
849
00:51:38,725 --> 00:51:40,625
Do you just believe
everything that guy says?
850
00:51:40,660 --> 00:51:41,994
Our mayor
is a war hero.
851
00:51:44,063 --> 00:51:46,331
Doesn't mean you
shouldn't ask questions.
852
00:51:46,364 --> 00:51:48,034
Idiot. You're such an idiot.
853
00:51:48,067 --> 00:51:50,703
Such an idiot.
Such an idiot, Todd.
854
00:51:50,737 --> 00:51:51,971
I didn't say that.
855
00:51:59,511 --> 00:52:00,913
Farbranch.
856
00:52:05,852 --> 00:52:07,687
Farbranch.
Farbranch?
857
00:52:30,710 --> 00:52:31,978
Is this Farbranch?
858
00:52:32,011 --> 00:52:33,545
It has to be.
859
00:52:54,466 --> 00:52:56,334
Hey.
860
00:52:59,806 --> 00:53:01,306
Grapes.
861
00:53:02,607 --> 00:53:03,843
Hey, wait up.
862
00:53:04,476 --> 00:53:05,645
Mmm.
863
00:53:30,870 --> 00:53:32,738
This is weird.
Where is everybody?
864
00:53:32,772 --> 00:53:33,706
Don't mention
Prentisstown.
865
00:53:33,739 --> 00:53:34,740
They'll kill him
in Farbranch!
866
00:53:34,774 --> 00:53:36,709
Just don't mention
you are from here.
867
00:53:36,742 --> 00:53:39,411
...kill him in Farbranch.
868
00:53:39,444 --> 00:53:41,814
There are tools,
they must be around here somewhere.
869
00:53:49,689 --> 00:53:51,123
Maybe the Spackle came.
870
00:53:55,460 --> 00:53:56,662
Hey, whoa, whoa, whoa.
871
00:53:56,696 --> 00:53:57,897
Dog. Dog.
872
00:54:01,634 --> 00:54:03,069
That's a little girl.
873
00:54:03,102 --> 00:54:05,570
It's a little girl.
What is this place?
874
00:54:05,604 --> 00:54:06,873
What are you doing here?
875
00:54:07,907 --> 00:54:09,374
Is this Farbranch?
876
00:54:10,176 --> 00:54:11,576
Outsiders.
877
00:54:12,044 --> 00:54:13,045
Yeah.
878
00:54:15,848 --> 00:54:18,050
She's so small,
another girl.
879
00:54:18,084 --> 00:54:20,052
I'm not the youngest.
880
00:54:20,086 --> 00:54:22,121
She doesn't have Noise.
Women have no Noise.
881
00:54:22,154 --> 00:54:24,456
- Supposed to be dead.
- Stop that!
882
00:54:24,489 --> 00:54:25,825
What is going on?
What the hell is going on?
883
00:54:25,858 --> 00:54:27,559
Wait here.
I'll get the mayor.
884
00:54:27,592 --> 00:54:29,527
What is this place?
There's women everywhere.
885
00:54:29,561 --> 00:54:30,930
Little kids.
None of this makes sense.
886
00:54:30,963 --> 00:54:32,430
What the hell
is going on?
887
00:54:32,464 --> 00:54:33,766
Oh, my God.
It's a baby.
888
00:54:35,234 --> 00:54:37,036
No Noise.
Women have no Noise.
889
00:54:39,906 --> 00:54:41,874
Oh, my God.
The mayor's a woman.
890
00:54:41,908 --> 00:54:44,744
Last time I checked.
Where are you two from?
891
00:54:44,777 --> 00:54:45,678
Control
your Noise.
892
00:54:45,711 --> 00:54:47,445
I am Todd Hewitt.
I am Todd Hewitt.
893
00:54:47,479 --> 00:54:50,448
Okay, Todd Hewitt.
Where are you from?
894
00:54:50,482 --> 00:54:52,151
Don't mention
you are from here.
895
00:54:52,184 --> 00:54:53,585
Prentisstown.
896
00:54:53,618 --> 00:54:54,820
Prentisstown?
897
00:54:54,854 --> 00:54:56,722
Oh, my!
What are they doing here?
898
00:54:58,157 --> 00:54:59,491
They got no business here.
899
00:55:08,935 --> 00:55:10,202
Is it true?
900
00:55:11,203 --> 00:55:12,872
You're from Prentisstown?
901
00:55:15,641 --> 00:55:17,442
- Mmm-hmm.
- Better be afraid, boy.
902
00:55:18,911 --> 00:55:22,514
Well, any son of a bitch
stupid enough
903
00:55:22,547 --> 00:55:24,582
to come here from
Prentisstown gets the rope.
904
00:55:26,052 --> 00:55:27,153
Oh,
this doesn't look good.
905
00:55:27,186 --> 00:55:29,621
Okay, they're gonna beat
the crap out of me now.
906
00:55:29,655 --> 00:55:32,758
This sucks.
Come on, Todd, be tough.
907
00:55:32,792 --> 00:55:34,660
Think of something tough.
Birds, birds.
908
00:55:34,694 --> 00:55:36,829
No. No, that's not tough.
Come on, Todd.
909
00:55:36,862 --> 00:55:38,631
Okay, come on then,
let's go.
910
00:55:38,664 --> 00:55:39,899
I think I can handle
three of you.
911
00:55:39,932 --> 00:55:41,067
I can take three. Four?
912
00:55:43,202 --> 00:55:45,004
Maybe the spit
was too much.
913
00:55:46,872 --> 00:55:49,041
Mayor, you know the law.
914
00:55:49,075 --> 00:55:51,543
The law
don't apply to boys.
915
00:55:51,576 --> 00:55:54,113
You're from Prentisstown,
aren't you, Matthew?
916
00:55:54,146 --> 00:55:55,613
What the hell?
917
00:55:55,648 --> 00:55:57,650
I didn't know they
would really do it.
918
00:55:57,683 --> 00:56:00,686
The hell does that mean?
The hell does that mean?
919
00:56:01,454 --> 00:56:04,256
You leave our town,
Prentissboy,
920
00:56:04,290 --> 00:56:05,590
or you'll be sorry.
921
00:56:05,623 --> 00:56:06,524
This guy is crazy.
922
00:56:06,558 --> 00:56:09,261
There'll be no threats
from you, Matthew,
923
00:56:09,295 --> 00:56:10,595
or anyone else.
924
00:56:11,230 --> 00:56:12,832
Now get back to work.
925
00:56:21,073 --> 00:56:22,641
You're welcome
to stay with me.
926
00:56:28,613 --> 00:56:29,782
I'll be watching you.
927
00:56:34,653 --> 00:56:36,789
Let's go get these bags
unpacked. Let's go.
928
00:56:36,822 --> 00:56:38,858
Move, get 'em unpacked, quick!
929
00:56:38,891 --> 00:56:40,726
Charlie! Eli!
930
00:56:40,760 --> 00:56:42,161
I want y'all
to gather some men,
931
00:56:42,194 --> 00:56:43,295
find some food
for me and the mayor.
932
00:56:43,329 --> 00:56:46,866
The rest of you get some rest.
Move your asses, let's go!
933
00:56:46,899 --> 00:56:48,734
Don't let them rest
too long.
934
00:56:48,768 --> 00:56:49,869
Yes, sir.
935
00:56:49,902 --> 00:56:52,604
That ship is flying at us.
It'll be here any second.
936
00:56:52,638 --> 00:56:55,775
All around!
Sickness. Sick.
937
00:56:55,808 --> 00:56:56,809
Sinner!
938
00:56:58,177 --> 00:57:01,213
Sickness all around.
Revealed to us.
939
00:57:01,247 --> 00:57:02,782
Angel brings judgment.
940
00:57:02,815 --> 00:57:05,084
Wickedness brings sickness
all around.
941
00:57:05,117 --> 00:57:07,753
The wickedness of man
is great!
942
00:57:07,787 --> 00:57:08,954
His Noise!
943
00:57:08,988 --> 00:57:10,656
You need to control
your Noise, preacher.
944
00:57:10,689 --> 00:57:13,325
- The wickedness of sin.
- You're scaring the men.
945
00:57:13,359 --> 00:57:15,761
Embrace the gift
this planet gives us.
946
00:57:16,395 --> 00:57:17,663
Truth.
947
00:57:17,696 --> 00:57:19,932
Truth, the gift of Noise.
948
00:57:19,965 --> 00:57:21,167
And face judgment.
949
00:57:21,200 --> 00:57:22,234
Judgment.
950
00:57:22,268 --> 00:57:26,005
Oh, yeah?
This judgment of yours...
951
00:57:27,773 --> 00:57:30,910
Does it kill all of us
and spare only you?
952
00:57:30,943 --> 00:57:34,080
"I'm the circle
and the circle is you."
953
00:57:37,650 --> 00:57:40,352
You hide your Noise
like a woman.
954
00:57:41,987 --> 00:57:44,657
- I consider that a compliment.
- It's not.
955
00:57:45,991 --> 00:57:48,227
Weakness rots from within.
956
00:57:48,260 --> 00:57:50,196
Thank you for the sermon.
957
00:57:53,265 --> 00:57:57,203
I see your truth,
I know your truth.
958
00:57:59,905 --> 00:58:02,108
Viola, you can
sleep in here.
959
00:58:05,244 --> 00:58:07,880
Todd, you and the dog can
sleep next door with my dad.
960
00:58:07,913 --> 00:58:09,281
I'm gonna see if I can
get you some clean clothes
961
00:58:09,315 --> 00:58:10,950
and the two of you
need to wash up.
962
00:58:10,983 --> 00:58:14,386
- I don't need clean clothes.
- Yes. Yes, you do.
963
00:58:20,893 --> 00:58:22,261
What are you doing?
964
00:58:23,028 --> 00:58:25,664
- Taking a bath, why?
- In your clothes?
965
00:58:25,698 --> 00:58:28,234
Yeah. These stink
as much as I do.
966
00:58:29,168 --> 00:58:30,669
That's good.
967
00:58:33,205 --> 00:58:35,307
I never had
a hot bath before.
968
00:58:38,477 --> 00:58:41,147
I have to find a way
to send a message to my ship.
969
00:58:43,249 --> 00:58:44,850
Okay.
970
00:58:46,285 --> 00:58:47,786
Okay.
971
00:58:54,160 --> 00:58:56,896
We're church settlers
trying to live a simple life
972
00:58:56,929 --> 00:58:58,330
so we let that machinery
go to ruin
973
00:58:58,364 --> 00:59:02,067
and got on with
the business of surviving.
974
00:59:02,101 --> 00:59:04,737
You have no way of
communicating with anyone?
975
00:59:04,770 --> 00:59:05,738
We have no communicators
976
00:59:05,771 --> 00:59:07,840
for any other settlement,
let alone beyond.
977
00:59:14,413 --> 00:59:15,848
Here are the clothes
you asked for.
978
00:59:15,881 --> 00:59:16,782
Thank you, Julie.
979
00:59:16,815 --> 00:59:19,018
- How long they stayin'?
- Thank you, Julie.
980
00:59:20,519 --> 00:59:22,755
Okay. Get.
This is not a zoo.
981
00:59:23,389 --> 00:59:24,423
Go.
982
00:59:29,061 --> 00:59:32,031
New settlers coming,
it's big news.
983
00:59:32,064 --> 00:59:34,833
People are scared
of what they don't know.
984
00:59:38,103 --> 00:59:39,271
When does your ship land?
985
00:59:43,209 --> 00:59:46,278
System entry will be any day.
If I don't contact them soon,
986
00:59:46,312 --> 00:59:48,047
they might move on
to the next system
987
00:59:48,080 --> 00:59:50,149
and I'll be stranded.
988
00:59:50,182 --> 00:59:52,318
I hope they don't land,
and she's stuck here.
989
00:59:54,253 --> 00:59:55,354
Sorry.
990
00:59:55,387 --> 00:59:57,156
I... I didn't mean
to think that.
991
00:59:59,191 --> 01:00:01,460
What you need to contact
your ship is in Haven.
992
01:00:02,394 --> 01:00:03,429
Haven?
993
01:00:03,462 --> 01:00:05,097
It's the first settlement.
994
01:00:06,332 --> 01:00:08,267
Another town?
More people.
995
01:00:08,300 --> 01:00:10,035
You didn't just think
there were two settlements
996
01:00:10,069 --> 01:00:11,303
in all of New World,
did you?
997
01:00:12,404 --> 01:00:13,872
No, of course not.
998
01:00:13,906 --> 01:00:15,241
Thought it was one.
999
01:00:17,876 --> 01:00:19,378
We'll leave in the morning.
1000
01:00:19,411 --> 01:00:20,846
I'd rather
stay with you, Todd.
1001
01:00:20,879 --> 01:00:22,114
I'd rather be
with you.
1002
01:00:22,147 --> 01:00:24,283
Kiss me, Todd.
Kiss me.
1003
01:00:24,316 --> 01:00:26,852
No, wait. I didn't mean
to say that, I'm sorry.
1004
01:00:27,219 --> 01:00:28,287
Viola.
1005
01:00:44,536 --> 01:00:46,939
Men and women don't sleep
together in the same places
1006
01:00:46,972 --> 01:00:49,008
because y'all make
too much Noise.
1007
01:00:50,943 --> 01:00:54,046
I don't make as much Noise as
that, do I?
1008
01:00:56,415 --> 01:00:59,551
- Does he do that all night?
- Uh-huh.
1009
01:00:59,585 --> 01:01:01,153
Make yourself comfortable.
1010
01:01:01,186 --> 01:01:04,189
Foul ball!
1011
01:01:04,223 --> 01:01:07,793
Women, women, women!
Farbranch!
1012
01:01:09,295 --> 01:01:11,196
They made it to Farbranch.
1013
01:01:11,230 --> 01:01:12,531
- Get the men ready.
- Yes, sir.
1014
01:01:12,564 --> 01:01:16,502
Sinner!
The Noise demands a martyr.
1015
01:01:16,535 --> 01:01:18,604
Where're you going,
preacher?
1016
01:01:18,638 --> 01:01:20,439
The angel waits!
1017
01:01:21,340 --> 01:01:22,574
I'll fetch the girl.
1018
01:01:22,608 --> 01:01:25,544
No. My men
can take care of that.
1019
01:01:26,545 --> 01:01:28,314
I don't want her
torn to pieces.
1020
01:01:29,281 --> 01:01:32,251
Martyr! Judgment!
1021
01:01:33,252 --> 01:01:35,387
Follow him at a distance.
1022
01:01:35,421 --> 01:01:36,889
Yep. Come on.
1023
01:01:36,922 --> 01:01:38,190
She won't get away.
1024
01:01:38,957 --> 01:01:40,292
Sins!
1025
01:01:44,530 --> 01:01:46,031
If I don't contact them soon,
1026
01:01:46,065 --> 01:01:48,467
they won't land
and I'll be stranded.
1027
01:01:48,500 --> 01:01:50,336
She hates it here.
1028
01:01:51,236 --> 01:01:54,273
Don't blame her.
1029
01:01:54,306 --> 01:01:56,608
Gonna leave me
and go be with them.
1030
01:01:58,544 --> 01:02:00,379
I won't see her again.
1031
01:02:15,060 --> 01:02:17,229
- Can't sleep?
- No.
1032
01:02:17,262 --> 01:02:18,897
Yeah, me neither.
1033
01:02:28,708 --> 01:02:30,242
What's that?
1034
01:02:32,411 --> 01:02:33,946
My mom's journal.
1035
01:02:36,348 --> 01:02:39,051
Ben must've put it in
my bag for me to have.
1036
01:02:40,386 --> 01:02:41,954
What's it say?
1037
01:02:41,987 --> 01:02:43,589
I don't know.
Doesn't matter.
1038
01:02:44,691 --> 01:02:46,358
You don't wanna know
about your mother?
1039
01:02:48,994 --> 01:02:52,164
She died when I was
a baby, so...
1040
01:02:52,197 --> 01:02:54,600
So? You can still know
what she was like.
1041
01:02:54,634 --> 01:02:56,268
Dead, she's dead.
1042
01:02:56,301 --> 01:02:58,170
That's what she's like.
1043
01:02:58,203 --> 01:02:59,471
I lost my parents, too,
1044
01:02:59,505 --> 01:03:00,939
you don't see me
yelling about it.
1045
01:03:00,973 --> 01:03:02,040
I'm not yelling about it.
1046
01:03:02,074 --> 01:03:03,108
This is yelling!
1047
01:03:03,142 --> 01:03:04,343
Sorry.
1048
01:03:07,346 --> 01:03:09,148
It's just
I would give anything
1049
01:03:09,181 --> 01:03:12,151
to have something that kept
my parents alive for me.
1050
01:03:12,184 --> 01:03:13,419
Yeah, well,
maybe I would, too.
1051
01:03:13,452 --> 01:03:16,021
You do. You have it.
The book's right there.
1052
01:03:16,054 --> 01:03:17,489
- I can't.
- Why not?
1053
01:03:17,523 --> 01:03:19,258
Because I can't read,
Viola.
1054
01:03:25,464 --> 01:03:28,967
Aaron burned all the books
when we were kids.
1055
01:03:30,269 --> 01:03:33,071
He thought that being
born with the Noise
1056
01:03:33,105 --> 01:03:35,541
was enough
of an education.
1057
01:03:35,574 --> 01:03:39,945
Only Noise
can be light in the darkness.
1058
01:03:41,113 --> 01:03:43,449
I could read some to you
if you'd like.
1059
01:03:47,019 --> 01:03:48,020
Please.
1060
01:03:55,427 --> 01:03:57,429
It says "K.H."
1061
01:03:59,398 --> 01:04:01,166
Karyssa.
1062
01:04:01,200 --> 01:04:02,568
It's beautiful.
1063
01:04:04,436 --> 01:04:06,706
Okay.
1064
01:04:06,739 --> 01:04:10,442
"My dearest Todd,
my dearest son.
1065
01:04:10,476 --> 01:04:13,412
"I begin this journal
on the day of your birth.
1066
01:04:13,445 --> 01:04:14,647
"You're the most
beautiful thing
1067
01:04:14,681 --> 01:04:16,248
"I've seen on New World.
1068
01:04:17,349 --> 01:04:18,785
"With you in my arms,
it feels like
1069
01:04:18,818 --> 01:04:20,753
"this planet is made
entirely out of hope."
1070
01:04:20,787 --> 01:04:23,021
...planet is made
entirely out of hope.
1071
01:04:24,523 --> 01:04:26,726
"I wish your pa were here
to see you.
1072
01:04:26,759 --> 01:04:29,796
"But the Lord saw fit
to take him.
1073
01:04:29,829 --> 01:04:32,130
"You look like him.
1074
01:04:32,164 --> 01:04:34,667
"You're going to be tall,
strong, and handsome.
1075
01:04:36,703 --> 01:04:39,071
"The ladies of New World
won't know what hit 'em."
1076
01:04:49,081 --> 01:04:51,350
"There's a man
named David Prentiss
1077
01:04:51,383 --> 01:04:53,519
"who convinced us all
to found a settlement
1078
01:04:54,520 --> 01:04:56,054
"on the far side of the swamp
1079
01:04:56,088 --> 01:04:57,724
"so that the Noise
from the rest of New World
1080
01:04:57,757 --> 01:04:59,591
"won't reach us.
1081
01:05:03,796 --> 01:05:06,833
"Prentiss seems so full
of secrets and shame,
1082
01:05:06,866 --> 01:05:09,501
"and this place
doesn't allow that.
1083
01:05:09,535 --> 01:05:11,537
"He's better at making
his Noise disappear
1084
01:05:11,570 --> 01:05:13,205
"than any man here."
1085
01:05:16,275 --> 01:05:19,344
I'm the circle,
the circle is me.
1086
01:05:19,378 --> 01:05:22,414
And you,
and every other man in this town.
1087
01:05:23,783 --> 01:05:26,385
"It's so loud here,
all the time.
1088
01:05:26,418 --> 01:05:28,721
"The men can't stand women
knowing everything about them,
1089
01:05:28,755 --> 01:05:31,758
"and them not knowing
anything about us."
1090
01:05:31,791 --> 01:05:33,091
Exceptional men are needed
1091
01:05:33,125 --> 01:05:34,827
to hold
the circle together.
1092
01:05:34,861 --> 01:05:37,730
"Almost all the men
here, they're breaking down.
1093
01:05:37,764 --> 01:05:39,866
"Prentiss and Aaron
get inside the men's heads.
1094
01:05:39,899 --> 01:05:41,300
We see your truth.
Sinner!
1095
01:05:41,333 --> 01:05:42,702
"They've given all us women
a curfew."
1096
01:05:42,735 --> 01:05:44,469
There's always
a woman nearby.
1097
01:05:44,503 --> 01:05:45,772
"The men
are turning on us."
1098
01:05:45,805 --> 01:05:48,240
Here,
men must kill.
1099
01:05:48,273 --> 01:05:50,743
"Aaron, our holy man,
said women don't have Noise
1100
01:05:50,777 --> 01:05:53,211
"because we've got no souls."
1101
01:05:53,245 --> 01:05:54,613
- Judgment is coming.
- "I can see what's coming,
1102
01:05:54,647 --> 01:05:56,148
"clear as day."
1103
01:05:56,181 --> 01:05:57,884
Sickness, all around.
1104
01:05:57,917 --> 01:05:59,819
"If things go wrong,
keep searching for hope.
1105
01:06:00,887 --> 01:06:02,487
"I want you to remember
the song
1106
01:06:02,521 --> 01:06:04,657
"I sing to you every morning.
1107
01:06:04,691 --> 01:06:06,859
"Keep it in your heart,
my precious boy.
1108
01:06:06,893 --> 01:06:08,594
"It's a promise.
1109
01:06:08,627 --> 01:06:10,395
"I will never leave you.
1110
01:06:10,429 --> 01:06:12,799
"I will never deceive you."
1111
01:06:24,844 --> 01:06:27,346
What happened?
1112
01:06:27,379 --> 01:06:29,214
What's next,
what happened?
1113
01:06:30,016 --> 01:06:32,217
That's it,
that's her last entry.
1114
01:06:36,521 --> 01:06:38,190
It wasn't the Spackle.
1115
01:06:40,459 --> 01:06:42,294
The men killed the women.
1116
01:06:44,764 --> 01:06:46,766
Men must kill.
1117
01:06:46,799 --> 01:06:48,735
Here, men must kill.
Men must kill.
1118
01:06:48,768 --> 01:06:50,302
I'm gonna kill him.
I'm gonna kill him.
1119
01:06:50,335 --> 01:06:51,503
Unwanted. Weak.
1120
01:06:51,536 --> 01:06:52,772
Killed my mom.
1121
01:06:52,805 --> 01:06:53,405
Do you just believe
everything that guy says?
1122
01:06:53,438 --> 01:06:54,573
Son of a bitch.
1123
01:06:54,606 --> 01:06:55,540
Killed my mom
and killed all those women.
1124
01:06:55,574 --> 01:06:57,209
The mayor
is not your friend.
1125
01:06:57,242 --> 01:06:58,377
Look, there are children.
1126
01:06:59,511 --> 01:07:00,278
They've given
all us women a curfew.
1127
01:07:00,312 --> 01:07:01,748
There's always a woman!
1128
01:07:04,717 --> 01:07:06,385
- Don't touch me.
- Todd!
1129
01:07:06,418 --> 01:07:09,956
I'm the circle
and the circle is me.
1130
01:07:09,989 --> 01:07:11,256
The mayor doesn't know
1131
01:07:11,289 --> 01:07:12,391
what it means to be a man.
1132
01:07:12,424 --> 01:07:13,425
Todd!
1133
01:07:17,630 --> 01:07:19,297
Give her up!
1134
01:07:20,633 --> 01:07:22,167
We don't need this.
1135
01:07:45,858 --> 01:07:47,459
Leave it.
Leave all this.
1136
01:07:47,492 --> 01:07:48,326
Get the kids to the barn.
1137
01:07:48,360 --> 01:07:49,194
Don't go in
without a weapon!
1138
01:07:49,227 --> 01:07:50,663
To the south!
Check the doors!
1139
01:07:50,697 --> 01:07:51,731
Go down
into the basement!
1140
01:07:51,764 --> 01:07:52,799
Nothin' left!
1141
01:07:54,533 --> 01:07:56,703
Sit there. Wait inside.
1142
01:07:56,736 --> 01:07:59,604
You gotta go to your dad.
Bill, take your kid!
1143
01:08:00,505 --> 01:08:01,406
Close all the doors!
1144
01:08:03,776 --> 01:08:05,377
Move!
1145
01:08:08,513 --> 01:08:09,782
Viola.
1146
01:08:35,708 --> 01:08:36,743
Hildy.
1147
01:08:36,776 --> 01:08:38,778
David.
1148
01:08:38,811 --> 01:08:40,947
You have a lot of gall
coming here.
1149
01:08:40,980 --> 01:08:43,348
The law says any
Prentisstown man we catch
1150
01:08:43,381 --> 01:08:44,884
gets the rope.
1151
01:08:45,852 --> 01:08:47,720
Funny.
1152
01:08:47,754 --> 01:08:50,757
I didn't see young Todd out
on the gallows as we rode in.
1153
01:09:00,365 --> 01:09:01,500
He here?
1154
01:09:02,869 --> 01:09:04,402
Read my mind.
1155
01:09:06,471 --> 01:09:08,473
We're simply here
for the girl.
1156
01:09:08,507 --> 01:09:09,942
We now have
a common enemy.
1157
01:09:11,778 --> 01:09:15,614
I'm not handing over a woman
to any man of Prentisstown.
1158
01:09:19,384 --> 01:09:21,453
She's not a victim,
she's a spy.
1159
01:09:23,522 --> 01:09:24,924
Come from a new ship,
1160
01:09:27,059 --> 01:09:29,662
here to steal
everything you have.
1161
01:09:29,695 --> 01:09:32,497
Your land,
the fields you toil and sweat over
1162
01:09:32,531 --> 01:09:35,701
endless day
after endless day,
1163
01:09:35,735 --> 01:09:38,104
but we're gonna take
their ship before it takes us.
1164
01:09:38,137 --> 01:09:39,672
And the good people
of Farbranch
1165
01:09:39,705 --> 01:09:42,041
are more than welcome
to join us.
1166
01:09:42,074 --> 01:09:44,342
But I need that girl
before she warns them.
1167
01:09:44,376 --> 01:09:45,711
Not this time.
1168
01:09:46,846 --> 01:09:48,613
You're a liar!
1169
01:10:07,800 --> 01:10:08,968
Hello?
1170
01:10:16,809 --> 01:10:18,077
Hey.
1171
01:10:18,744 --> 01:10:20,612
It's okay.
1172
01:10:20,646 --> 01:10:21,948
I'm not gonna
hurt you.
1173
01:10:22,882 --> 01:10:24,382
Hildy sent me.
1174
01:10:25,550 --> 01:10:26,819
I'll get the girl,
1175
01:10:26,853 --> 01:10:28,054
bring her to Prentiss.
1176
01:10:29,655 --> 01:10:31,489
I'll ask you once.
1177
01:10:31,523 --> 01:10:34,727
Put down your weapons,
this isn't a fair fight.
1178
01:10:34,760 --> 01:10:37,730
We'll show no mercy to anyone
who stands in our way.
1179
01:10:37,763 --> 01:10:39,531
Remember
who he is.
1180
01:10:40,900 --> 01:10:43,035
Don't let him get
in your head.
1181
01:10:43,069 --> 01:10:46,072
"I am the circle,
the circle is me."
1182
01:10:46,105 --> 01:10:48,506
We can't win.
Surrender.
1183
01:10:50,142 --> 01:10:52,712
Not worth the fight.
No choice.
1184
01:11:01,486 --> 01:11:02,755
What is it?
What is it?
1185
01:11:02,788 --> 01:11:04,556
Save her, save her. Viola.
1186
01:11:10,830 --> 01:11:12,031
The hell happened?
1187
01:11:15,801 --> 01:11:18,037
You ready?
1188
01:11:18,070 --> 01:11:19,171
Damn,
she kicked his ass.
1189
01:11:19,205 --> 01:11:21,539
- Todd?
- Yeah, yeah, let's go.
1190
01:11:22,208 --> 01:11:23,575
This way.
1191
01:11:30,917 --> 01:11:32,584
We're comin' for ya!
1192
01:11:44,830 --> 01:11:46,431
Angel!
1193
01:11:48,067 --> 01:11:49,936
Martyr! Judgment!
1194
01:11:52,905 --> 01:11:54,539
You cannot be saved!
1195
01:11:56,175 --> 01:11:57,843
Drop it!
1196
01:12:00,680 --> 01:12:02,114
Okay, okay.
1197
01:12:02,148 --> 01:12:04,050
Sin rots the soul.
1198
01:12:04,083 --> 01:12:06,118
- Weak.
- Get down!
1199
01:12:08,955 --> 01:12:10,022
Coward!
1200
01:12:14,260 --> 01:12:17,096
No, no!
1201
01:12:17,129 --> 01:12:19,265
Keep your head down!
1202
01:12:19,298 --> 01:12:20,900
I'm scared.
1203
01:12:20,933 --> 01:12:22,802
Is it Second Wave?
1204
01:12:22,835 --> 01:12:24,602
Finally got her.
1205
01:12:25,771 --> 01:12:26,806
Got you now.
1206
01:12:32,577 --> 01:12:35,014
This is your chance
to save the boy's life.
1207
01:12:37,149 --> 01:12:38,117
Bring me the girl
1208
01:12:38,150 --> 01:12:40,252
and I promise no harm
will come to your son.
1209
01:12:40,920 --> 01:12:42,755
You can save him.
1210
01:12:43,222 --> 01:12:44,589
Where is he?
1211
01:12:45,858 --> 01:12:47,093
Right in there.
1212
01:12:48,560 --> 01:12:50,162
Todd!
1213
01:12:50,196 --> 01:12:52,198
- Ben. Is that Ben?
- Son! Are you here?
1214
01:12:52,231 --> 01:12:54,532
Hey, whoa, whoa, whoa!
Don't shoot, don't shoot!
1215
01:12:54,566 --> 01:12:56,035
Todd? Todd.
1216
01:12:56,469 --> 01:12:57,703
- Hey.
- Whoa.
1217
01:12:57,737 --> 01:12:58,771
Son.
1218
01:12:58,804 --> 01:12:59,939
Todd!
1219
01:13:01,974 --> 01:13:04,542
- Are you all right?
- I'm okay, I'm okay, I'm okay.
1220
01:13:06,846 --> 01:13:07,847
Ben...
1221
01:13:09,815 --> 01:13:11,183
I read the journal.
1222
01:13:18,024 --> 01:13:19,557
I say we smoke him out.
1223
01:13:19,591 --> 01:13:20,993
He can't go nowhere.
1224
01:13:21,427 --> 01:13:23,729
No more games.
1225
01:13:23,763 --> 01:13:24,964
Time's running out!
1226
01:13:24,997 --> 01:13:27,599
She's gonna die.
1227
01:13:28,868 --> 01:13:30,036
You've got one more minute!
1228
01:13:30,069 --> 01:13:32,604
Shoot her out
so we can get her outta here.
1229
01:13:34,907 --> 01:13:36,242
We couldn't do anything, son.
1230
01:13:37,176 --> 01:13:38,610
We tried.
1231
01:13:38,644 --> 01:13:41,113
But it was chaos.
1232
01:13:41,147 --> 01:13:44,683
The best we could do
was keep you safe.
1233
01:13:49,021 --> 01:13:51,623
How could you keep this
from me?
1234
01:13:51,657 --> 01:13:53,959
- No. No.
- My whole life you lied to me.
1235
01:13:53,993 --> 01:13:56,195
No, we thought
we could protect you.
1236
01:13:57,797 --> 01:13:58,931
That's not protecting me,
1237
01:13:58,964 --> 01:14:00,666
- that's lying to me.
- I'm sorry.
1238
01:14:00,699 --> 01:14:02,268
Let me protect you now.
1239
01:14:10,709 --> 01:14:12,211
Let me go in there
and get the girl.
1240
01:14:12,244 --> 01:14:13,646
I can get her out.
1241
01:14:14,046 --> 01:14:15,114
Hey.
1242
01:14:15,147 --> 01:14:16,916
Hey!
1243
01:14:16,949 --> 01:14:19,118
I'm sorry, Pa.
I'm sorry.
1244
01:14:27,193 --> 01:14:29,695
Whoa.
I got it. I got it.
1245
01:14:46,178 --> 01:14:47,680
Where is she?
1246
01:14:47,713 --> 01:14:49,782
I don't trust him,
I don't trust him.
1247
01:14:56,889 --> 01:14:59,058
Thank you, Ben.
1248
01:14:59,091 --> 01:15:00,793
I knew I could rely on you.
1249
01:15:20,112 --> 01:15:22,414
- What's she gonna do?
- Got you now, girl.
1250
01:15:22,448 --> 01:15:24,450
What's she gonna do?
1251
01:15:24,483 --> 01:15:26,285
Pleasure to see you again,
young lady.
1252
01:15:27,253 --> 01:15:30,322
I wish it was
under better circumstances.
1253
01:15:53,045 --> 01:15:54,380
Todd Hewitt!
1254
01:15:54,413 --> 01:15:56,982
- Preacher!
- Come on. Come on!
1255
01:15:57,016 --> 01:15:58,450
Go! Come on!
1256
01:15:58,484 --> 01:16:00,386
I have been
shown the river
1257
01:16:00,419 --> 01:16:02,288
that is the water of life!
1258
01:16:10,029 --> 01:16:11,330
Viola, get in the boat!
1259
01:16:15,034 --> 01:16:16,235
Get in the boat!
1260
01:16:16,268 --> 01:16:18,437
- Todd, I can't swim!
- You won't have to, get in!
1261
01:16:24,910 --> 01:16:26,879
Come on!
1262
01:16:26,912 --> 01:16:28,747
Go, go. Go, go, go!
1263
01:16:32,985 --> 01:16:34,253
Todd Hewitt!
1264
01:16:34,286 --> 01:16:38,224
And he was thrown
into the lake of fire!
1265
01:16:42,561 --> 01:16:43,829
Hyah!
1266
01:16:47,066 --> 01:16:48,500
Hyah!
1267
01:16:58,811 --> 01:17:00,179
No, no, no, no, no!
1268
01:17:01,847 --> 01:17:03,015
No, no, no, no, no!
1269
01:17:28,907 --> 01:17:30,109
Viola!
1270
01:17:34,179 --> 01:17:35,481
No!
1271
01:17:37,383 --> 01:17:38,417
Martyr!
1272
01:17:38,817 --> 01:17:41,020
Todd! Todd!
1273
01:17:45,190 --> 01:17:46,792
Todd, Todd!
1274
01:17:52,931 --> 01:17:54,466
Manchee!
1275
01:17:57,102 --> 01:17:59,438
- Manchee!
- Todd!
1276
01:18:00,139 --> 01:18:01,840
Viola!
1277
01:18:03,075 --> 01:18:04,910
Viola! Swim to the boat!
1278
01:18:21,260 --> 01:18:23,095
Grab my hand. I got you.
1279
01:18:24,997 --> 01:18:26,398
Grab the boat.
1280
01:18:27,599 --> 01:18:29,001
Come on.
1281
01:18:29,034 --> 01:18:30,302
Manchee!
1282
01:18:32,237 --> 01:18:33,472
Manchee! Manchee!
1283
01:18:33,505 --> 01:18:35,507
Aaron! Aaron, don't!
1284
01:18:35,541 --> 01:18:37,042
No!
1285
01:18:39,178 --> 01:18:40,279
Todd, no!
1286
01:18:40,647 --> 01:18:42,314
Todd, no!
1287
01:18:45,451 --> 01:18:46,885
Aaron!
1288
01:18:46,919 --> 01:18:49,388
No! No! No!
1289
01:18:50,289 --> 01:18:51,357
No!
1290
01:19:11,110 --> 01:19:12,177
I'm Todd Hewitt,
1291
01:19:12,211 --> 01:19:14,146
I'm Todd Hewitt.
I'm Todd Hewitt.
1292
01:19:14,179 --> 01:19:15,381
Dead. I'm Todd Hewitt.
1293
01:19:15,414 --> 01:19:16,515
I'm Todd Hewitt.
I'm Todd Hewitt.
1294
01:19:16,548 --> 01:19:17,616
I'm Todd Hewitt.
1295
01:19:17,650 --> 01:19:18,984
Gone, dead. I'm Todd Hewitt.
1296
01:19:19,017 --> 01:19:20,152
He's dead. I'm Todd Hewitt.
1297
01:19:20,185 --> 01:19:22,521
Manchee. My Manchee's gone.
Dead. Stop!
1298
01:19:22,554 --> 01:19:25,524
Be tough. Crying's weak.
Stop! Todd, stop it!
1299
01:19:25,557 --> 01:19:28,026
Be tough, be tough.
Manchee, Manchee.
1300
01:19:28,060 --> 01:19:30,529
Be tough. Dead. Shut up, Todd.
Come on, be a man.
1301
01:19:30,562 --> 01:19:31,964
Everything dies.
1302
01:19:37,102 --> 01:19:38,270
I'm so sorry, Todd.
1303
01:19:41,440 --> 01:19:42,908
It's just a dog.
1304
01:19:50,983 --> 01:19:53,485
I'm Todd Hewitt.
I'm Todd Hewitt. Kill him.
1305
01:19:53,519 --> 01:19:55,621
I'm Todd Hewitt.
I'm Todd Hewitt. Kill him.
1306
01:19:58,123 --> 01:19:59,692
Dead. Death.
1307
01:20:04,731 --> 01:20:05,931
Fine.
1308
01:20:15,340 --> 01:20:16,575
Todd!
1309
01:20:18,243 --> 01:20:19,378
Todd!
1310
01:20:29,188 --> 01:20:31,023
This way
looks more built up.
1311
01:20:31,056 --> 01:20:32,991
It must be the way to Haven.
1312
01:20:40,365 --> 01:20:41,600
I've seen these,
1313
01:20:41,634 --> 01:20:44,002
on infrastructure plans
on the ship.
1314
01:20:44,036 --> 01:20:46,138
They're supports
for a monorail.
1315
01:21:13,833 --> 01:21:15,501
Stop! Be a man.
1316
01:21:15,534 --> 01:21:17,402
I am Todd Hewitt.
I am Todd Hewitt.
1317
01:21:17,436 --> 01:21:18,604
I am Todd Hewitt.
1318
01:21:18,638 --> 01:21:20,773
I am Todd Hewitt.
I am Todd Hewitt.
1319
01:21:20,807 --> 01:21:22,709
I am Todd Hewitt.
I am Todd Hewitt.
1320
01:21:22,742 --> 01:21:24,543
I am Todd Hewitt.
1321
01:21:29,481 --> 01:21:30,650
I liked him.
1322
01:21:33,485 --> 01:21:35,153
Yeah, me too.
1323
01:21:36,288 --> 01:21:38,090
He was the best dog
I ever knew.
1324
01:21:39,826 --> 01:21:41,794
He was the only dog
you ever knew.
1325
01:22:08,721 --> 01:22:10,589
You're a good man,
Todd Hewitt.
1326
01:22:17,229 --> 01:22:19,164
I'm not gonna kiss you.
1327
01:22:20,198 --> 01:22:21,834
I wasn't thinking...
1328
01:22:41,153 --> 01:22:44,556
"I am the circle
and the circle is me."
1329
01:22:44,590 --> 01:22:46,491
"I am the circle...
1330
01:22:48,427 --> 01:22:51,864
"I am the circle
and the circle is me."
1331
01:23:19,191 --> 01:23:21,393
It's an old
Expansion Class ship.
1332
01:23:21,426 --> 01:23:23,362
A lot like mine,
only first generation.
1333
01:23:24,931 --> 01:23:26,264
Whoa.
1334
01:23:30,870 --> 01:23:34,172
Careful! This ship goes down
another three or four levels.
1335
01:23:34,206 --> 01:23:35,675
This is the wing.
1336
01:23:40,913 --> 01:23:43,315
This must be
what my family came here on.
1337
01:23:57,529 --> 01:23:59,364
Todd, look.
1338
01:24:07,840 --> 01:24:09,976
Gotta keep goin'.
Not far behind.
1339
01:24:10,009 --> 01:24:11,309
We gotta keep moving.
1340
01:24:11,944 --> 01:24:12,979
We gotta get to Haven.
1341
01:24:13,012 --> 01:24:15,480
No, there isn't time.
1342
01:24:15,514 --> 01:24:17,582
There's an emergency
transmitter two floors down.
1343
01:24:17,616 --> 01:24:19,217
If it still works,
I can use it.
1344
01:24:26,625 --> 01:24:28,260
You okay?
1345
01:24:28,293 --> 01:24:30,362
Yeah. Yeah, I'm good.
1346
01:24:34,667 --> 01:24:36,268
- Ready?
- Yeah.
1347
01:24:37,970 --> 01:24:39,939
Cool. This is cool.
1348
01:24:39,972 --> 01:24:41,741
What's all this?
1349
01:24:41,774 --> 01:24:43,743
Cryo-chambers for horses.
1350
01:24:43,776 --> 01:24:45,310
There's a horse in here?
1351
01:24:45,343 --> 01:24:47,379
There were horses in here.
1352
01:24:47,412 --> 01:24:48,648
It's how they all got here.
1353
01:24:52,384 --> 01:24:54,286
That is so cool.
1354
01:24:55,722 --> 01:24:57,222
This way.
1355
01:25:03,328 --> 01:25:04,964
You're all right.
1356
01:25:25,084 --> 01:25:27,586
Lost. She's lost.
1357
01:26:16,535 --> 01:26:18,403
I don't want her to leave.
1358
01:26:18,436 --> 01:26:20,605
She's gonna go home,
she's gone.
1359
01:26:21,573 --> 01:26:22,574
Okay.
1360
01:26:23,176 --> 01:26:25,477
Bye. This is goodbye.
1361
01:26:25,510 --> 01:26:27,579
Ask her, go on.
Just ask her.
1362
01:26:30,917 --> 01:26:31,951
No!
1363
01:26:33,085 --> 01:26:34,486
What?
1364
01:26:36,856 --> 01:26:38,724
The antenna's
broken off.
1365
01:26:44,396 --> 01:26:46,498
We were so close.
1366
01:26:47,800 --> 01:26:49,135
If you get everything ready
down here,
1367
01:26:49,168 --> 01:26:51,369
I could probably climb it.
1368
01:26:51,403 --> 01:26:52,672
Help her.
1369
01:26:53,706 --> 01:26:55,540
- Thank you.
- Yeah.
1370
01:26:56,843 --> 01:26:58,644
What the hell am I doing?
1371
01:26:58,678 --> 01:26:59,912
All right.
1372
01:27:09,722 --> 01:27:10,990
Boy's inside.
1373
01:27:12,825 --> 01:27:13,993
And the girl?
1374
01:27:14,961 --> 01:27:17,596
I didn't see her.
1375
01:27:17,629 --> 01:27:19,397
Surround the ship
and wait for my order.
1376
01:27:26,639 --> 01:27:27,807
We gotta get her home.
1377
01:27:31,811 --> 01:27:33,378
Shit.
1378
01:27:34,780 --> 01:27:36,414
Breathe.
1379
01:27:36,849 --> 01:27:37,950
Then go.
1380
01:27:40,552 --> 01:27:43,689
Okay. I got it. I got it.
1381
01:27:43,723 --> 01:27:46,524
Come on, Todd.
You got this.
1382
01:27:49,195 --> 01:27:50,997
Don't look down. Whoa!
1383
01:27:51,030 --> 01:27:52,665
Why did you do that?
1384
01:28:06,112 --> 01:28:07,512
Get her home.
1385
01:28:48,654 --> 01:28:51,023
Closing in.
This is it.
1386
01:28:51,057 --> 01:28:52,490
I hope this works.
1387
01:28:54,927 --> 01:28:56,062
Please work.
1388
01:29:02,600 --> 01:29:04,070
Sacrifice!
1389
01:29:06,305 --> 01:29:07,539
Give up!
1390
01:29:07,572 --> 01:29:09,976
Todd Hewitt!
1391
01:29:11,677 --> 01:29:15,281
Todd Hewitt!
1392
01:29:15,314 --> 01:29:17,183
How're we gonna
find him in there?
1393
01:29:17,216 --> 01:29:18,985
Todd Hewitt!
1394
01:29:20,786 --> 01:29:23,189
Time to show yourself, son.
1395
01:29:23,222 --> 01:29:25,124
Or I'm gonna shoot Ben.
1396
01:29:25,157 --> 01:29:27,893
No! Don't listen
to him, Todd!
1397
01:29:33,598 --> 01:29:34,467
Let go!
1398
01:29:34,499 --> 01:29:35,801
You murderer!
1399
01:29:35,835 --> 01:29:38,603
I showed those women no mercy.
1400
01:29:40,139 --> 01:29:43,676
I couldn't tell the voice
of God from the Noise.
1401
01:29:43,709 --> 01:29:45,543
I am the sinner!
1402
01:29:45,577 --> 01:29:47,545
Kill me!
1403
01:29:47,579 --> 01:29:49,115
Kill me.
1404
01:29:53,585 --> 01:29:55,587
Purify my sin!
1405
01:29:58,024 --> 01:29:59,624
Purify me!
1406
01:30:00,826 --> 01:30:03,229
Kill me!
1407
01:30:06,032 --> 01:30:07,666
I am the sinner!
1408
01:30:08,934 --> 01:30:11,937
I am baptized with fire!
1409
01:30:11,971 --> 01:30:13,305
No! No! No!
1410
01:30:13,339 --> 01:30:15,341
Atone.
1411
01:30:15,374 --> 01:30:18,576
Atone. Atone. Atone.
1412
01:30:20,079 --> 01:30:21,781
Atone. Atone.
1413
01:30:23,082 --> 01:30:25,684
I am the sinner!
1414
01:30:29,822 --> 01:30:31,290
Atone.
1415
01:30:58,751 --> 01:31:01,087
I know what he did.
You're a murderer.
1416
01:31:01,120 --> 01:31:02,321
Todd.
1417
01:31:10,796 --> 01:31:11,897
Where is she?
1418
01:31:13,199 --> 01:31:14,333
Let him go.
1419
01:31:15,668 --> 01:31:17,937
Todd, where is the girl?
1420
01:31:19,338 --> 01:31:21,340
I am Todd Hewitt.
I am Todd Hewitt.
1421
01:31:21,373 --> 01:31:22,741
I am Todd Hewitt.
1422
01:31:22,775 --> 01:31:24,076
I am Todd Hewitt.
I am Todd...
1423
01:31:24,110 --> 01:31:25,311
No, wait!
1424
01:31:25,344 --> 01:31:26,679
Ben!
1425
01:31:29,815 --> 01:31:31,616
Ben!
You son of a bitch!
1426
01:31:32,885 --> 01:31:33,953
You're all right,
you're all right.
1427
01:31:33,986 --> 01:31:35,087
You're all right.
I'm right here.
1428
01:31:35,121 --> 01:31:36,722
- Okay? You're all good.
- I'm so sorry.
1429
01:31:36,755 --> 01:31:37,957
- I know, it's okay.
- I'm sorry,
1430
01:31:37,990 --> 01:31:39,258
we shouldn't have lied to you.
1431
01:31:39,291 --> 01:31:40,826
I know, it's all right,
it's all right.
1432
01:31:40,860 --> 01:31:42,828
I'm here. I'm here.
I'm here. I'm here.
1433
01:31:44,763 --> 01:31:47,266
If you want a real long
goodbye with your father,
1434
01:31:47,299 --> 01:31:48,968
you should
give me the girl.
1435
01:31:49,001 --> 01:31:50,836
- I'm right here.
- We should've stood up to him.
1436
01:31:50,870 --> 01:31:52,138
I know, I know.
1437
01:31:52,171 --> 01:31:54,406
Just relax!
Just lie down. Ben.
1438
01:31:56,876 --> 01:31:58,777
Keep him safe, Ben.
Keep him safe.
1439
01:31:58,811 --> 01:32:00,779
Protect...
1440
01:32:00,813 --> 01:32:02,681
That girl
is using you, Todd.
1441
01:32:03,315 --> 01:32:04,817
She hates you.
1442
01:32:06,152 --> 01:32:07,786
She hates your Noise.
1443
01:32:23,836 --> 01:32:24,870
Where's my knife?
1444
01:32:28,140 --> 01:32:29,141
Yes.
1445
01:32:43,789 --> 01:32:45,991
Did you hear that?
1446
01:32:46,025 --> 01:32:48,427
She just called them!
1447
01:32:53,899 --> 01:32:57,469
Four thousand people
on their way to destroy us.
1448
01:33:00,272 --> 01:33:01,941
Are you happy now, Todd?
1449
01:33:03,008 --> 01:33:04,977
Huh? You think you won?
1450
01:33:12,785 --> 01:33:14,253
I'm Todd Hewitt.
I am Todd Hewitt.
1451
01:33:14,286 --> 01:33:15,854
You think
you can hide from me, Todd?
1452
01:33:15,888 --> 01:33:17,122
Fight. Shut up.
1453
01:33:17,156 --> 01:33:19,425
Been hearing your Noise
since you were born.
1454
01:33:26,298 --> 01:33:28,968
I am Todd Hewitt.
I am Todd Hewitt. Quiet.
1455
01:33:29,001 --> 01:33:30,836
I am Todd Hewitt.
1456
01:33:33,339 --> 01:33:35,474
I'm Todd Hewitt.
I'm Todd Hewitt.
1457
01:33:36,242 --> 01:33:38,010
I'm Todd Hewitt.
1458
01:33:38,043 --> 01:33:39,378
Shut up!
I am Todd Hewitt.
1459
01:33:39,411 --> 01:33:41,247
I am Todd Hewitt.
I am Todd Hewitt.
1460
01:33:41,280 --> 01:33:43,449
I am Todd Hewitt.
I am Todd Hewitt.
1461
01:33:43,482 --> 01:33:44,984
I am Todd Hewitt.
I am Todd Hewitt.
1462
01:33:45,017 --> 01:33:46,318
I am Todd Hewitt.
I am Todd Hewitt.
1463
01:33:46,352 --> 01:33:48,020
I am Todd Hewitt.
I am Todd Hewitt.
1464
01:33:48,053 --> 01:33:49,288
He killed my mom.
1465
01:33:55,060 --> 01:33:57,363
Your Noise
is your power.
1466
01:33:58,397 --> 01:34:02,067
Your Noise could've been
your power, Todd.
1467
01:34:02,101 --> 01:34:04,203
Power! Noise.
1468
01:34:04,236 --> 01:34:06,205
Power.
1469
01:34:08,140 --> 01:34:10,876
Could've been your power,
Todd. Noise.
1470
01:34:12,945 --> 01:34:15,314
You're not a killer, Todd.
1471
01:34:17,916 --> 01:34:19,551
It's just not in your blood.
1472
01:34:20,919 --> 01:34:22,488
It's in mine.
1473
01:34:22,521 --> 01:34:25,491
♪ Early one morning
1474
01:34:25,524 --> 01:34:29,061
♪ Just as the Sun was rising
1475
01:34:29,094 --> 01:34:35,067
♪ I heard a young maid singFrom the valley below ♪
1476
01:34:37,336 --> 01:34:39,505
Look at what you did to me.
1477
01:34:50,316 --> 01:34:53,585
You taught those men to kill.
1478
01:34:53,619 --> 01:34:55,988
Because you couldn't stand
the thought of all those women
1479
01:34:56,021 --> 01:34:58,223
seeing you
for what you really are.
1480
01:35:03,962 --> 01:35:05,464
And what is that?
1481
01:35:06,365 --> 01:35:08,000
A coward.
1482
01:35:08,033 --> 01:35:09,401
A coward.
1483
01:35:10,202 --> 01:35:12,204
A coward. A coward.
1484
01:35:12,237 --> 01:35:13,472
Coward! Coward!
1485
01:35:13,505 --> 01:35:15,374
You taught
all those men to kill.
1486
01:35:15,407 --> 01:35:17,409
The only thing
you're good for, David.
1487
01:35:17,443 --> 01:35:20,079
Look
at what you did to me.
1488
01:35:20,112 --> 01:35:22,147
- Kill to survive.
- Look at what you did!
1489
01:35:22,181 --> 01:35:24,416
- You murderer!
- Turn around!
1490
01:35:25,617 --> 01:35:27,419
You killed us all!
1491
01:35:27,453 --> 01:35:30,556
Seeing you for just
what you are, a coward.
1492
01:35:44,169 --> 01:35:46,171
Todd.
1493
01:35:50,509 --> 01:35:51,610
Todd.
1494
01:35:52,712 --> 01:35:54,613
Todd.
1495
01:35:54,647 --> 01:35:57,082
It's okay, I'm here. Todd.
1496
01:35:57,116 --> 01:35:59,084
No, no. I'm here.
1497
01:36:15,501 --> 01:36:16,969
They're here.
1498
01:36:28,748 --> 01:36:31,216
Get the hell out of here!
We gotta go. Run!
1499
01:36:31,250 --> 01:36:32,551
We did it.
1500
01:36:34,620 --> 01:36:36,155
No, no. I'm here.
1501
01:36:36,188 --> 01:36:37,356
We did it.
1502
01:36:39,291 --> 01:36:40,559
We did it.
1503
01:36:52,037 --> 01:36:53,673
I'm alive.
1504
01:36:57,376 --> 01:37:01,146
Where am I?
I'm alive, I'm alive!
1505
01:37:09,321 --> 01:37:11,557
I'm alive. How am I alive?
1506
01:37:15,494 --> 01:37:16,962
Hey.
1507
01:37:18,665 --> 01:37:21,967
Viola. She's here.
Viola's here.
1508
01:37:22,702 --> 01:37:24,336
Where else would I be?
1509
01:37:27,807 --> 01:37:29,676
You okay?
1510
01:37:30,375 --> 01:37:32,077
Yeah.
1511
01:37:32,110 --> 01:37:33,479
You've been out for days.
1512
01:37:37,483 --> 01:37:39,451
Where are we?
1513
01:37:39,485 --> 01:37:41,688
- My ship.
- Ship.
1514
01:37:41,721 --> 01:37:43,690
Her ship. Her ship?
1515
01:37:59,171 --> 01:38:01,440
People. Her people.
1516
01:38:01,473 --> 01:38:03,242
It's the Second Wave.
1517
01:38:04,409 --> 01:38:05,778
So you're staying?
1518
01:38:05,812 --> 01:38:08,046
Yeah.
1519
01:38:08,080 --> 01:38:09,816
They made me promise
I would make it here.
1520
01:38:09,849 --> 01:38:12,150
Find a better life.
1521
01:38:12,184 --> 01:38:14,152
It's not exactly
what I'd imagined.
1522
01:38:16,388 --> 01:38:18,791
It's growing on me.
1523
01:38:18,825 --> 01:38:20,425
- Oh, yeah?
- Mmm.
1524
01:38:21,861 --> 01:38:23,595
You think
it'll grow on them, too?
1525
01:38:25,364 --> 01:38:26,666
We'll show them.
1526
01:38:29,836 --> 01:38:31,403
Is she
1527
01:38:32,104 --> 01:38:32,972
gonna kiss me?
1528
01:38:33,006 --> 01:38:35,574
Shut up, Todd. Shut up.
I am Todd Hewitt.
1529
01:38:35,607 --> 01:38:37,476
I am Todd Hewitt.
I am Todd Hewitt.
1530
01:38:37,509 --> 01:38:39,478
I am Todd Hewitt.
I am Todd Hewitt.
1531
01:38:39,511 --> 01:38:42,047
I am Todd Hewitt.
1532
01:38:45,889 --> 01:38:50,889
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
107138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.