All language subtitles for Chad s01e03 Ikrimah Breakup.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,350 --> 00:00:15,580 ♪ 2 00:00:17,930 --> 00:00:19,280 Hello. 3 00:00:19,323 --> 00:00:22,500 Oh, my God. Chad. 4 00:00:22,544 --> 00:00:24,154 Hey. Hey. 5 00:00:24,198 --> 00:00:26,069 Oh, my God, Mom, is this real? 6 00:00:26,113 --> 00:00:29,072 Is it Ikrimah here when it's nighttime? 7 00:00:29,116 --> 00:00:30,421 Um... 8 00:00:30,465 --> 00:00:32,380 Yeah, man. 9 00:00:32,423 --> 00:00:34,251 We're just... 10 00:00:34,295 --> 00:00:35,383 How are you doing, man? 11 00:00:35,426 --> 00:00:38,647 I'm doing great. Mom, this is awesome! 12 00:00:38,690 --> 00:00:39,952 Does he live with us now? 13 00:00:39,996 --> 00:00:41,345 Do you live with us now? 14 00:00:41,389 --> 00:00:43,347 Chad, honey, can we talk about this tomorrow, please? 15 00:00:43,391 --> 00:00:45,567 -Oh, my God. -What are you doing? 16 00:00:45,610 --> 00:00:47,482 I'm just giving Ikrimah a hug 17 00:00:47,525 --> 00:00:49,092 'cause I had a little nightmare. 18 00:00:49,136 --> 00:00:51,007 Oh. 19 00:00:51,051 --> 00:00:52,574 Okay, that's probably enough. 20 00:00:52,617 --> 00:00:55,142 I had a little nightmare... 21 00:00:55,185 --> 00:00:58,797 -Oh. Yeah. -...that I didn't like. 22 00:00:58,841 --> 00:01:01,235 So, thanks for this hug. 23 00:01:01,278 --> 00:01:05,152 Ikrimah: Yeah. 24 00:01:05,195 --> 00:01:09,286 Got a little bit of your body sweat on me. 25 00:01:09,330 --> 00:01:10,592 It's okay. It's cool. 26 00:01:10,635 --> 00:01:13,116 Chad's my little homie. 27 00:01:13,160 --> 00:01:15,814 You really think I'm your little homie? 28 00:01:15,858 --> 00:01:18,034 Yeah. Yeah! 29 00:01:20,776 --> 00:01:22,082 Chad: Thank you. 30 00:01:22,125 --> 00:01:26,521 ♪ 31 00:01:26,564 --> 00:01:31,308 Okay. So, sorry if that was a little jarring for anyone, 32 00:01:31,352 --> 00:01:34,964 but it was just easier for Ikrimah to stay here last night, 33 00:01:35,007 --> 00:01:38,054 totally spur of the moment decision. 34 00:01:38,098 --> 00:01:40,404 I bet it was. 35 00:01:40,448 --> 00:01:44,147 You know what? You are a real player, lady. 36 00:01:44,191 --> 00:01:46,976 Okay. Alright. That's enough. 37 00:01:47,019 --> 00:01:50,240 -I mean... -You know it. 38 00:01:50,284 --> 00:01:52,721 I want to make sure you understand what this means. 39 00:01:52,764 --> 00:01:55,245 Ikrimah is basically in our lives forever now. 40 00:01:55,289 --> 00:01:57,987 Guys, no. This is not serious yet. 41 00:01:58,030 --> 00:01:59,380 Okay? 42 00:01:59,423 --> 00:02:02,165 Mom, if there's one thing I know for damn sure, 43 00:02:02,209 --> 00:02:04,298 it's never too early to say "I love you." 44 00:02:04,341 --> 00:02:05,995 Margaret: You know what they say. 45 00:02:06,038 --> 00:02:08,345 Can't get over the last one until you get under the new one. 46 00:02:08,389 --> 00:02:10,739 Am I right? Oh, shit. 47 00:02:12,044 --> 00:02:15,874 Chad: Man, Ikrimah's probably gonna be moving in soon. 48 00:02:15,918 --> 00:02:17,311 There you have it. 49 00:02:17,354 --> 00:02:19,313 And suddenly, I'm part of a mixed race family. 50 00:02:19,356 --> 00:02:21,053 Sounds like things are moving pretty fast. 51 00:02:21,097 --> 00:02:24,318 Yeah. You know, it's a lot on my shoulders. 52 00:02:24,361 --> 00:02:27,016 Yeah, well, my mom's half Puerto Rican, 53 00:02:27,059 --> 00:02:28,322 so I kind of know what that's like. 54 00:02:28,365 --> 00:02:31,063 Yeah. These are the kinds of conversations 55 00:02:31,107 --> 00:02:32,935 we should be having as a nation. 56 00:02:32,978 --> 00:02:35,198 -Good job, man. -Thanks, Chad. 57 00:02:35,242 --> 00:02:38,375 Even just talking about Ikrimah makes me miss him. 58 00:02:38,419 --> 00:02:40,334 I think I'm just gonna text him real quick. 59 00:02:40,377 --> 00:02:42,249 -Yeah. -Text him a little selfie. 60 00:02:45,252 --> 00:02:47,689 Watch. He's gonna text me right back. 61 00:02:48,994 --> 00:02:50,692 He's gonna text back right away. 62 00:02:55,653 --> 00:02:56,872 -Told you. -Nice. 63 00:02:56,915 --> 00:02:58,134 Told you. 64 00:02:58,178 --> 00:03:00,397 God, I love this man. 65 00:03:00,441 --> 00:03:05,446 ♪ 66 00:03:08,971 --> 00:03:13,976 ♪ 67 00:03:17,414 --> 00:03:22,419 ♪ 68 00:03:24,334 --> 00:03:25,901 [ Clears throat ] 69 00:03:25,944 --> 00:03:27,598 Hi. 70 00:03:27,642 --> 00:03:29,296 Hey. 71 00:03:29,339 --> 00:03:33,387 My mom is having sex with this person. 72 00:03:33,430 --> 00:03:35,215 Cool. 73 00:03:35,258 --> 00:03:38,218 He's handsome as hell, huh? 74 00:03:38,261 --> 00:03:41,656 Okay. And why are you telling me this? 75 00:03:41,699 --> 00:03:43,179 Because I'm black? 76 00:03:43,223 --> 00:03:45,573 No. 77 00:03:45,616 --> 00:03:47,227 Can you imagine? 78 00:03:49,141 --> 00:03:50,317 I can. 79 00:03:50,360 --> 00:03:51,318 No, I'm telling everyone. 80 00:03:51,361 --> 00:03:54,582 I'm telling white people, too -- 81 00:03:54,625 --> 00:03:57,237 Sarah, Kimberly. 82 00:03:58,455 --> 00:04:00,327 Mom, I'm buying a baseball glove 83 00:04:00,370 --> 00:04:02,590 so I can have a catch with Ikrimah! 84 00:04:07,203 --> 00:04:09,510 Hamid, why are you staring at me like that? 85 00:04:09,553 --> 00:04:12,556 No reason. I'm not nervous about anything. 86 00:04:12,600 --> 00:04:13,601 Hey, honey. 87 00:04:13,644 --> 00:04:16,168 Ikrimah and your mom just broke up. 88 00:04:16,212 --> 00:04:18,083 Hamid! 89 00:04:18,127 --> 00:04:20,390 What? What did he say? 90 00:04:22,000 --> 00:04:23,828 Okay, honey, I... 91 00:04:23,872 --> 00:04:26,309 I actually wanted to talk to you about this. 92 00:04:27,832 --> 00:04:29,617 Ikrimah and I broke up. 93 00:04:31,314 --> 00:04:33,925 What? I'm really sorry. 94 00:04:33,969 --> 00:04:35,579 -No. -Yes. 95 00:04:35,623 --> 00:04:39,235 No. No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 96 00:04:39,279 --> 00:04:41,106 No! 97 00:04:41,150 --> 00:04:42,760 Chad, I know he meant a lot to you, 98 00:04:42,804 --> 00:04:45,241 but sometimes, these things just don't work out. 99 00:04:45,285 --> 00:04:47,591 This is impossible. He just slept over. 100 00:04:47,635 --> 00:04:50,246 I saw his bare chest with my own two eyes. 101 00:04:50,290 --> 00:04:51,726 I know, honey. 102 00:04:51,769 --> 00:04:53,771 But people can sleep over, and then change their minds. 103 00:04:53,815 --> 00:04:57,514 Mom, all you have to do is apologize for everything. 104 00:04:57,558 --> 00:04:58,776 Oh, come on, Chad. 105 00:04:58,820 --> 00:05:00,038 [ Grunts ] 106 00:05:00,082 --> 00:05:03,085 I know. It's okay to be sad. 107 00:05:03,128 --> 00:05:05,392 But you will get over this. 108 00:05:05,435 --> 00:05:07,132 Just please -- Just give me one second. 109 00:05:07,176 --> 00:05:09,700 Okay. 110 00:05:09,744 --> 00:05:12,268 [ Screams ] 111 00:05:18,927 --> 00:05:24,585 Chad: "Dear Ikrimah, this is your beloved ex-girlfriend, Naz. 112 00:05:24,628 --> 00:05:28,458 I know you were going out on a limb dating a divorcee, 113 00:05:28,502 --> 00:05:31,983 but what the heck happened to us? 114 00:05:32,027 --> 00:05:37,293 You and my son were two peas in a pod who became best friends. 115 00:05:37,337 --> 00:05:38,990 Please, let's return to that. 116 00:05:39,034 --> 00:05:41,036 Chad's life is depending on it. 117 00:05:41,079 --> 00:05:42,603 No presh. 118 00:05:42,646 --> 00:05:46,346 I'm straight up willing to do whatever it takes 119 00:05:46,389 --> 00:05:47,912 to get you back. 120 00:05:47,956 --> 00:05:53,788 Your former, but also hopefully future, lover, Naz. 121 00:05:53,831 --> 00:05:56,399 If none of this worked, 122 00:05:56,443 --> 00:06:01,491 I have also enclosed $10. 123 00:06:01,535 --> 00:06:03,188 Bye." 124 00:06:03,232 --> 00:06:08,237 ♪ 125 00:06:10,544 --> 00:06:12,415 Stupid letter. 126 00:06:12,459 --> 00:06:13,895 [ School bell rings ] 127 00:06:13,938 --> 00:06:18,943 ♪ 128 00:06:22,556 --> 00:06:27,561 ♪ 129 00:06:31,478 --> 00:06:33,741 Hey. Can I ask you a quick question? 130 00:06:33,784 --> 00:06:35,612 As long as it's not about black people, 131 00:06:35,656 --> 00:06:37,745 or the black guy your mom is smashing. 132 00:06:37,788 --> 00:06:39,573 Dang it. 133 00:06:39,616 --> 00:06:43,011 Hey, Ikrimah, I thought I'd leave you a voicemail, 134 00:06:43,054 --> 00:06:45,317 catch you up on some stuff. 135 00:06:45,361 --> 00:06:47,145 If you wanted to get in touch with me, 136 00:06:47,189 --> 00:06:52,499 pretty much, I'm free today from 1:15 to 1:55, 137 00:06:52,542 --> 00:06:55,763 and then again from 2:07 to 2:18. 138 00:06:55,806 --> 00:06:59,854 So, yeah, shoot me a text or give me a call. 139 00:06:59,897 --> 00:07:01,508 God, I miss you. 140 00:07:01,551 --> 00:07:04,424 Okay. Bye. 141 00:07:04,467 --> 00:07:06,817 Shit. I forgot to say "It's Chad." 142 00:07:08,993 --> 00:07:10,255 Hamid: Chad. 143 00:07:10,299 --> 00:07:11,561 Chad's dead. 144 00:07:11,605 --> 00:07:13,433 Chad, you've got a package. 145 00:07:16,174 --> 00:07:18,350 Your baseball gloves. 146 00:07:24,356 --> 00:07:26,533 Hamid, do you have plans right now? 147 00:07:26,576 --> 00:07:28,143 I do. 148 00:07:28,186 --> 00:07:30,580 How do you feel about totally abandoning them, real quick, 149 00:07:30,624 --> 00:07:32,277 and helping me out with something? 150 00:07:32,321 --> 00:07:34,192 It would be my pleasure. 151 00:07:34,236 --> 00:07:39,850 ♪ 152 00:07:39,894 --> 00:07:41,112 Thanks, Hamid. 153 00:07:41,156 --> 00:07:42,462 No problem. 154 00:07:44,638 --> 00:07:47,467 And you're cool with not asking any questions 155 00:07:47,510 --> 00:07:49,338 about where we are, or what I'm doing, 156 00:07:49,381 --> 00:07:51,383 or how long I need to be here? 157 00:07:51,427 --> 00:07:52,646 I'm good. 158 00:07:52,689 --> 00:07:54,299 I have a portable Scrabble set. 159 00:07:54,343 --> 00:07:56,563 I play against my own brain. 160 00:07:56,606 --> 00:07:59,479 -Okey dokey. -I idolize you. 161 00:08:00,915 --> 00:08:03,526 Go get them, guys. I believe in you. 162 00:08:06,747 --> 00:08:08,575 You can do this, Chad. 163 00:08:08,618 --> 00:08:10,054 Okay. 164 00:08:10,098 --> 00:08:16,234 ♪ 165 00:08:16,278 --> 00:08:18,323 [ Doorbell rings ] 166 00:08:18,802 --> 00:08:21,544 I'm a little nervous to see Ikrimah. 167 00:08:21,588 --> 00:08:22,980 Oh. Well, when I get nervous, 168 00:08:23,024 --> 00:08:25,722 I usually like to tap my third eye to calm myself down. 169 00:08:25,766 --> 00:08:27,419 Like this? Mm-hmm. 170 00:08:27,463 --> 00:08:28,856 Really relieves the tension. 171 00:08:28,899 --> 00:08:29,987 That's really good. 172 00:08:30,031 --> 00:08:31,989 Where the hell has this been all my life? 173 00:08:34,818 --> 00:08:36,124 Oh, no, man. 174 00:08:36,167 --> 00:08:38,300 Chad: Hi, Ikrimah. 175 00:08:38,343 --> 00:08:40,171 Hey, Chad. 176 00:08:40,215 --> 00:08:42,565 Crazy-ass week, man. 177 00:08:42,609 --> 00:08:44,959 Crazy. Yeah. I've got some friends over. 178 00:08:45,002 --> 00:08:47,004 I'm just -- You know, I'm just trying to chill. 179 00:08:47,048 --> 00:08:49,137 And I'll meet them in a second, but... 180 00:08:49,180 --> 00:08:50,791 Yeah. Where's your mom? 181 00:08:50,834 --> 00:08:51,879 Oh. 182 00:08:51,922 --> 00:08:53,750 I don't know. Where do moms hang out? 183 00:08:53,794 --> 00:08:54,751 The freaking grocery store? 184 00:08:54,795 --> 00:08:57,624 It doesn't matter. I'm... 185 00:08:57,667 --> 00:08:58,842 I'm here to see you. 186 00:08:58,886 --> 00:09:00,801 How do you even know where I live? 187 00:09:00,844 --> 00:09:03,804 I just enabled location sharing on your phone 188 00:09:03,847 --> 00:09:05,806 while you were in the bathroom. 189 00:09:05,849 --> 00:09:07,242 What? 190 00:09:07,285 --> 00:09:10,158 Yeah. It's not weird. A lot of people my age do that. 191 00:09:10,201 --> 00:09:11,463 [ Laughter ] 192 00:09:11,507 --> 00:09:13,204 That sounds like -- like giggling. 193 00:09:13,248 --> 00:09:14,815 Do you hear that? 194 00:09:14,858 --> 00:09:16,294 Yeah. Someone must have told a pretty good joke, right? 195 00:09:16,338 --> 00:09:18,340 Yeah. I love a big group of friends 196 00:09:18,383 --> 00:09:19,689 laughing at something. 197 00:09:19,733 --> 00:09:21,604 Let's go. 198 00:09:21,648 --> 00:09:23,345 -Thank you. -I got it. 199 00:09:23,388 --> 00:09:25,173 Okay. 200 00:09:25,216 --> 00:09:27,523 Do you want to introduce me to your friends, or should I -- 201 00:09:27,567 --> 00:09:30,526 Hey, guys! 202 00:09:30,570 --> 00:09:32,615 Mike: Whoa. Ik, who is this? 203 00:09:32,659 --> 00:09:34,748 I'm sorry. What did you call him? 204 00:09:34,791 --> 00:09:36,053 I called him "Ik." 205 00:09:36,097 --> 00:09:38,882 Oh, shit, I love that. 206 00:09:38,926 --> 00:09:40,580 Little nickname. 207 00:09:40,623 --> 00:09:41,842 Ikrimah: This is Naz's son. 208 00:09:41,885 --> 00:09:43,495 His name is Chad. 209 00:09:43,539 --> 00:09:45,062 And this is his friend... 210 00:09:45,106 --> 00:09:46,934 -Peter. -Peter. -Peter. 211 00:09:46,977 --> 00:09:48,805 Sorry to come empty-handed. 212 00:09:48,849 --> 00:09:50,851 Chad wouldn't tell me where we were going until... 213 00:09:50,894 --> 00:09:53,549 That's okay, Peter? Shut up. 214 00:09:53,593 --> 00:09:55,638 Oh, my God. Loving this friend group. 215 00:09:55,682 --> 00:09:57,988 How's everyone doing? 216 00:09:58,032 --> 00:09:59,903 I love your hot pink sweatshirt, man. 217 00:09:59,947 --> 00:10:01,644 You look awesome. 218 00:10:01,688 --> 00:10:05,430 How does everyone feel about guacamole? 219 00:10:05,474 --> 00:10:06,780 Just get going with a little snack. 220 00:10:06,823 --> 00:10:09,739 Ik, you got any fresh lemons up in this bitch? 221 00:10:09,783 --> 00:10:10,827 Brb, guys. 222 00:10:10,871 --> 00:10:13,787 Who doesn't want guacamole, bro? 223 00:10:19,967 --> 00:10:21,533 Is that marijuana? 224 00:10:21,577 --> 00:10:23,971 Yeah. 225 00:10:24,014 --> 00:10:25,625 Can I take a hit? 226 00:10:27,235 --> 00:10:29,367 Uh, yeah, sure. 227 00:10:29,411 --> 00:10:31,282 I guess you could have a hit. 228 00:10:31,326 --> 00:10:32,632 Hm. 229 00:10:33,981 --> 00:10:36,113 [ Click ] 230 00:10:36,157 --> 00:10:37,811 [ Inhales ] 231 00:10:40,465 --> 00:10:42,076 What? How is he -- What? 232 00:10:42,119 --> 00:10:45,819 [ Exhales ] 233 00:10:47,124 --> 00:10:48,865 Thanks. 234 00:10:48,909 --> 00:10:50,388 That's what I'm talking about, bro. 235 00:10:50,432 --> 00:10:52,826 Gonna pretend like I didn't see you give him that. 236 00:10:52,869 --> 00:10:55,567 I'm gonna pretend like you are a good police officer. 237 00:10:55,611 --> 00:10:57,352 [ Laughs ] 238 00:10:57,395 --> 00:11:00,094 Oh. Here's some guac. 239 00:11:00,137 --> 00:11:01,922 [ Chuckles ] I'm Chad. 240 00:11:01,965 --> 00:11:04,098 Oh, I recognize some of your faces 241 00:11:04,141 --> 00:11:07,579 from Ikrimah's tagged photographs. 242 00:11:07,623 --> 00:11:08,929 Latrent. 243 00:11:08,972 --> 00:11:10,713 Oh, man. Hi. 244 00:11:10,757 --> 00:11:12,933 I'm Chad. What's up? 245 00:11:12,976 --> 00:11:15,718 Yo, Latrent's a cop. So don't get out of line. 246 00:11:15,762 --> 00:11:17,938 Wow. Black and a cop. 247 00:11:17,981 --> 00:11:20,592 You just must wake up every morning feeling like, 248 00:11:20,636 --> 00:11:23,770 "What the hell side am I gonna be on today?" 249 00:11:23,813 --> 00:11:26,207 It's like, "Pick a lane, Latrent!" 250 00:11:26,250 --> 00:11:28,383 Right? 251 00:11:28,426 --> 00:11:30,733 Oh, my God, this is so much fun. 252 00:11:30,777 --> 00:11:35,129 What are we doing for the next few hours, you guys? 253 00:11:36,086 --> 00:11:39,002 Um...we were actually gonna watch "I, Tonya." 254 00:11:39,046 --> 00:11:41,962 -"I, Tonya"? -Yo, 'cause Margot Robbie's bad as hell. 255 00:11:42,005 --> 00:11:43,267 Bad! Bro. 256 00:11:43,311 --> 00:11:44,747 That is a badass white woman. 257 00:11:44,791 --> 00:11:45,748 -It's crazy. -Street, though? 258 00:11:45,792 --> 00:11:47,445 She's a bad bitch. [ Chuckles ] 259 00:11:47,489 --> 00:11:48,882 I loved her in "Focus." 260 00:11:48,925 --> 00:11:50,884 I don't even particularly like white women. 261 00:11:50,927 --> 00:11:53,930 -Me either. -I hate white privilege. 262 00:11:55,584 --> 00:11:57,020 Right? 263 00:12:00,894 --> 00:12:02,983 [ Indistinct talking on TV ] 264 00:12:09,772 --> 00:12:11,731 I'm really enjoying myself. 265 00:12:11,774 --> 00:12:13,950 That's good. Yeah. 266 00:12:18,825 --> 00:12:21,218 Are you guys all familiar with the phrase 267 00:12:21,262 --> 00:12:24,744 "Black doesn't even begin to crack"? 268 00:12:27,094 --> 00:12:30,358 About black skin. 269 00:12:30,401 --> 00:12:32,882 "Black doesn't crack." 270 00:12:32,926 --> 00:12:35,755 Doesn't even begin to crack. 271 00:12:38,279 --> 00:12:40,194 Your guys' skin is good. 272 00:12:45,025 --> 00:12:48,202 Don't forget the guacamole. 273 00:12:48,245 --> 00:12:49,769 It's my dad's recipe. 274 00:12:49,812 --> 00:12:53,816 My dad from, like, before, not Ikrimah. 275 00:12:53,860 --> 00:12:55,687 I was never your dad. I was never his dad. 276 00:12:55,731 --> 00:12:57,167 -Basically, though, he was. -I wasn't. 277 00:12:57,211 --> 00:12:59,604 -Okay, shh, shh, shh. -He's the father figure. 278 00:12:59,648 --> 00:13:01,215 Shh. I'm trying to listen. 279 00:13:01,258 --> 00:13:02,999 Okay, sorry. 280 00:13:22,323 --> 00:13:25,892 Oh, yo, I know you didn't just touch my dreads. 281 00:13:25,935 --> 00:13:27,067 I did. 282 00:13:27,110 --> 00:13:29,417 Ik, come on. Stop it, for real. 283 00:13:29,460 --> 00:13:32,550 Look, I'm trying to just watch the movie, right? 284 00:13:32,594 --> 00:13:34,552 And I'm trying to be cool. I really am trying to be cool. 285 00:13:34,596 --> 00:13:36,859 But he talking about Black Lives Matter, touching my dreads, bro. 286 00:13:36,903 --> 00:13:39,862 Like, honestly, forget the movie, okay? 287 00:13:39,906 --> 00:13:42,343 Bro, I'm freaking out because I put my number 288 00:13:42,386 --> 00:13:43,561 in this little dude's phone. 289 00:13:43,605 --> 00:13:44,693 What is going on right now? 290 00:13:44,736 --> 00:13:45,868 Yo, Ray, okay. It's cool. 291 00:13:45,912 --> 00:13:46,913 I got it. I got it. 292 00:13:46,956 --> 00:13:48,044 No, it's too late. 293 00:13:48,088 --> 00:13:49,306 You don't got it. You don't got it. 294 00:13:49,350 --> 00:13:50,525 'Cause I ain't even tell you this. 295 00:13:50,568 --> 00:13:52,048 Like 15 minutes ago, 296 00:13:52,092 --> 00:13:55,008 this little dude came up and gave me a hug from behind. 297 00:13:55,051 --> 00:13:56,618 From behind, bro. 298 00:13:56,661 --> 00:13:58,925 Ikrimah, your friend's popping off. 299 00:13:58,968 --> 00:14:04,104 Okay, Chad, seriously, what is your obsession with black stuff? 300 00:14:04,147 --> 00:14:07,237 I-I'm just saying I really like your guys' culture. 301 00:14:07,281 --> 00:14:10,719 If anything, I'm saying you're better than the whites. 302 00:14:10,762 --> 00:14:12,068 Am I the only one trippin' right now? 303 00:14:12,112 --> 00:14:13,200 I'm trip-- Am I -- You good? 304 00:14:13,243 --> 00:14:15,028 Is he the only one tripping out? 305 00:14:15,071 --> 00:14:16,768 I'm enjoying the movie. 306 00:14:16,812 --> 00:14:18,118 Chad. 307 00:14:18,161 --> 00:14:21,034 I can't even. What are you doing? 308 00:14:21,077 --> 00:14:22,862 Hey, guys. You brought Peter? 309 00:14:22,905 --> 00:14:23,950 Seriously? 310 00:14:23,993 --> 00:14:26,604 We are going home right now. 311 00:14:26,648 --> 00:14:30,043 God, you -- you told her I was here? 312 00:14:30,086 --> 00:14:31,479 Yeah, as soon as you got here. 313 00:14:31,522 --> 00:14:32,697 Why would you do that? 314 00:14:32,741 --> 00:14:34,134 I thought we were homies. 315 00:14:34,177 --> 00:14:35,744 That's what I've been trying to tell you, man. 316 00:14:35,787 --> 00:14:37,964 We can't be friends. 317 00:14:39,313 --> 00:14:42,403 Chad, grab your things. Let's go. 318 00:14:42,446 --> 00:14:43,926 Right. 319 00:14:43,970 --> 00:14:46,929 I just have to use the bathroom. 320 00:14:46,973 --> 00:14:53,544 ♪ 321 00:14:53,588 --> 00:14:55,024 [ Door slams ] 322 00:14:57,635 --> 00:14:59,986 [ Knock on door ] 323 00:15:00,029 --> 00:15:03,076 Chad, please. This has gone far enough. 324 00:15:03,119 --> 00:15:04,947 Chad: I'm not coming out. 325 00:15:04,991 --> 00:15:07,123 I'm staying in here, and I'm not crying. 326 00:15:07,167 --> 00:15:08,995 Nobody said you were crying, dude. 327 00:15:09,038 --> 00:15:10,822 Just open the door. 328 00:15:10,866 --> 00:15:12,737 We'll talk it out. 329 00:15:12,781 --> 00:15:16,132 Hey, by the way. 330 00:15:16,176 --> 00:15:18,178 Hey. 331 00:15:18,221 --> 00:15:19,788 You good? 332 00:15:19,831 --> 00:15:21,964 Yeah, I'm fine. 333 00:15:25,098 --> 00:15:26,664 You may not believe this, 334 00:15:26,708 --> 00:15:31,408 but I've been in many extremely similar situations before. 335 00:15:31,452 --> 00:15:34,107 [ Lock clicks ] 336 00:15:34,150 --> 00:15:35,108 Dang it. 337 00:15:35,151 --> 00:15:37,327 Ohh, Chad. 338 00:15:37,371 --> 00:15:39,547 You're taking a bath? 339 00:15:39,590 --> 00:15:41,941 I like the bubbles. 340 00:15:41,984 --> 00:15:44,465 Honey, we have bubbles at home. 341 00:15:44,508 --> 00:15:47,729 Mother, I am not interested in talking to you right now. 342 00:15:47,772 --> 00:15:50,558 Ikrimah, please stay in here as long as you want. 343 00:15:50,601 --> 00:15:51,863 Chad. 344 00:15:51,907 --> 00:15:55,084 Hey, dude, it's not your mom's fault. 345 00:15:55,128 --> 00:15:57,391 She's actually cool as hell. 346 00:15:57,434 --> 00:15:58,479 What?! 347 00:15:58,522 --> 00:16:00,437 I'm actually serious. 348 00:16:00,481 --> 00:16:02,570 Chad, your mom's awesome. 349 00:16:02,613 --> 00:16:04,398 So are you, dude. 350 00:16:05,790 --> 00:16:08,445 That was really nice, what he just said about you. 351 00:16:08,489 --> 00:16:09,577 Now will you date him? 352 00:16:09,620 --> 00:16:11,100 Chad. 353 00:16:11,144 --> 00:16:13,015 But if everybody likes each other, 354 00:16:13,059 --> 00:16:14,538 then why are you breaking up? 355 00:16:14,582 --> 00:16:18,020 I mean, was the physical stuff just a total train wreck? 356 00:16:18,064 --> 00:16:19,891 No, but it's just -- 357 00:16:19,935 --> 00:16:21,023 Ikrimah? 358 00:16:21,067 --> 00:16:22,764 No, Chad. 359 00:16:22,807 --> 00:16:24,374 Relationships are tough. 360 00:16:24,418 --> 00:16:27,073 You don't understand now, but you will someday. 361 00:16:27,116 --> 00:16:28,683 Okay, what if I propose something else? 362 00:16:28,726 --> 00:16:31,120 What if you guys did none of the relationship stuff? 363 00:16:31,164 --> 00:16:34,819 The hanging out, the kissing, just get rid of all that, okay? 364 00:16:34,863 --> 00:16:38,823 Just two adults managing the children, paying the bills. 365 00:16:38,867 --> 00:16:41,217 Does that sound exciting? 366 00:16:41,261 --> 00:16:43,654 -No. -I'm also gonna say no. 367 00:16:43,698 --> 00:16:47,006 What is wrong with you guys? 368 00:16:47,049 --> 00:16:48,790 To be honest, part of the reason 369 00:16:48,833 --> 00:16:50,400 that we knew this wasn't gonna work out 370 00:16:50,444 --> 00:16:55,101 is because I'm not ready to be a father figure. 371 00:16:55,144 --> 00:16:58,930 My God, Niki is pretty much raising herself, right, Mom? 372 00:16:58,974 --> 00:17:00,367 Tell him. 373 00:17:00,410 --> 00:17:03,196 He's not worried about Niki. 374 00:17:03,239 --> 00:17:09,028 ♪ 375 00:17:09,071 --> 00:17:10,203 Could you give us a minute alone? 376 00:17:10,246 --> 00:17:11,639 Yeah, happy to. 377 00:17:11,682 --> 00:17:13,162 I'll get you some wine. 378 00:17:13,206 --> 00:17:14,424 Yes. 379 00:17:16,383 --> 00:17:19,212 What is that supposed to mean? 380 00:17:19,255 --> 00:17:20,778 You know, maybe someday 381 00:17:20,822 --> 00:17:23,390 I'll meet someone you like even better than Ikrimah. 382 00:17:23,433 --> 00:17:26,567 Ikrimah's the best thing that ever happened to us. 383 00:17:26,610 --> 00:17:28,569 He's really not, Chad. 384 00:17:30,266 --> 00:17:34,140 Whatever. What can we do to get you out of this tub? 385 00:17:35,141 --> 00:17:39,710 Do you think Ikrimah would have a catch with me? 386 00:17:39,754 --> 00:17:41,451 One last time. 387 00:17:43,671 --> 00:17:47,066 Is it at all weird that I'm in his bathtub? 388 00:17:47,109 --> 00:17:49,155 It's really weird. 389 00:17:49,198 --> 00:17:51,200 Shoot. 390 00:17:53,637 --> 00:17:55,987 -[ Clears throat ] -Thanks for doing this. 391 00:17:56,031 --> 00:17:57,250 Yeah, man, whatever you need. 392 00:17:58,381 --> 00:18:01,254 Chad, these are batting gloves. 393 00:18:01,297 --> 00:18:04,300 Yeah, baseball gloves. 394 00:18:04,344 --> 00:18:06,476 Okay, yeah, I feel like I'm losing my mind. 395 00:18:06,520 --> 00:18:09,262 Let's just do this. 396 00:18:10,524 --> 00:18:12,439 [ Velcro tearing ] 397 00:18:20,795 --> 00:18:23,189 Tight little squeeze. 398 00:18:25,147 --> 00:18:28,150 ♪ I thought we'd get 399 00:18:28,194 --> 00:18:32,241 ♪ To see forever 400 00:18:32,285 --> 00:18:36,027 ♪ But forever's gone away 401 00:18:36,071 --> 00:18:38,247 What the hell am I looking at? 402 00:18:38,291 --> 00:18:41,120 -What's going on? -Closure. 403 00:18:41,163 --> 00:18:43,078 Alright. 404 00:18:43,122 --> 00:18:44,210 Yeah, that -- that honestly 405 00:18:44,253 --> 00:18:46,255 didn't really do anything for me. 406 00:18:46,299 --> 00:18:48,170 Naz: Good. Let's say good night. 407 00:18:48,214 --> 00:18:49,606 Wrap it up. 408 00:18:51,217 --> 00:18:54,220 Damn, it's this part. [ Chuckles ] 409 00:18:54,263 --> 00:18:57,788 You guys are a great, great bunch. 410 00:18:57,832 --> 00:19:00,400 Ray. Ray, Ray, Ray. 411 00:19:00,443 --> 00:19:02,010 You's a trip. 412 00:19:02,053 --> 00:19:05,274 No one -- No one can say you's not a trip. 413 00:19:05,318 --> 00:19:08,277 Hey, man, don't -- don't ever feel insecure 414 00:19:08,321 --> 00:19:12,542 that you lost your little mind in front of two children. 415 00:19:12,586 --> 00:19:14,065 It's okay. 416 00:19:14,109 --> 00:19:16,372 Man, happy I met you. 417 00:19:16,416 --> 00:19:18,896 Whatever you do, just try to remember 418 00:19:18,940 --> 00:19:23,336 to keep your mental health number one, one hunnid. 419 00:19:23,379 --> 00:19:24,685 Yep. 420 00:19:27,644 --> 00:19:29,298 Ikrimah. 421 00:19:29,342 --> 00:19:32,040 You mean a lot to me, man. 422 00:19:32,083 --> 00:19:34,564 I'm really grateful you came into my life. 423 00:19:34,608 --> 00:19:36,784 I will say, Chad, I'm glad I got to know you. 424 00:19:36,827 --> 00:19:39,830 ♪ If we get 425 00:19:39,874 --> 00:19:43,791 ♪ To see tomorrow 426 00:19:43,834 --> 00:19:49,710 ♪ I hope it's worth all the wait ♪ 427 00:19:49,753 --> 00:19:51,102 Thanks, Ik. 428 00:19:51,146 --> 00:19:55,890 ♪ It's so hard to say goodbye 429 00:19:55,933 --> 00:19:56,934 Oh. 430 00:19:56,978 --> 00:19:58,632 ♪ To yesterday 431 00:19:58,675 --> 00:20:02,418 I think this goes without saying, but... 432 00:20:04,725 --> 00:20:07,510 Oh, my God. 433 00:20:07,554 --> 00:20:09,425 That was the black power salute. 434 00:20:09,469 --> 00:20:11,297 -We got it, Chad. -Get him out. 435 00:20:11,340 --> 00:20:13,212 ♪ To be my sunshine 436 00:20:13,255 --> 00:20:14,430 Have a good night. Wow. 437 00:20:14,474 --> 00:20:16,606 -Good night, Peter. -See you, Peter. 438 00:20:16,650 --> 00:20:17,520 See ya. 439 00:20:17,564 --> 00:20:20,480 ♪ It's so hard 440 00:20:20,523 --> 00:20:23,613 ♪ To say goodbye 441 00:20:23,657 --> 00:20:29,315 ♪ To yesterday 442 00:20:29,358 --> 00:20:30,620 [ Laughs ] 443 00:20:30,664 --> 00:20:38,324 ♪ And I'll take with me the memories ♪ 444 00:20:38,367 --> 00:20:41,065 ♪ To be my sunshine 445 00:20:41,109 --> 00:20:47,376 ♪ After the rain 446 00:20:47,420 --> 00:20:50,031 [ Men vocalizing ] 447 00:20:50,074 --> 00:20:55,776 ♪ 448 00:20:55,819 --> 00:20:58,779 ♪ It's so hard 449 00:20:58,822 --> 00:21:01,825 ♪ To say goodbye 450 00:21:01,869 --> 00:21:08,397 ♪ To yesterday 451 00:21:08,447 --> 00:21:12,997 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.