All language subtitles for Call The Midwife - 10x02 - Episode 2.ORGANiC.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,797 --> 00:00:35,148 In the spring of 1966... 2 00:00:35,700 --> 00:00:40,740 ...the ground did not feel entirely firm beneath our feet. 3 00:00:41,860 --> 00:00:45,500 We were shaken by new revelations 4 00:00:45,882 --> 00:00:49,384 and stirred by ancient fears. 5 00:00:52,455 --> 00:00:55,260 The modern world brought uncertainty, 6 00:00:55,627 --> 00:00:59,179 and our troubles did not always vanish 7 00:00:59,344 --> 00:01:02,144 when we turned to face them. 8 00:01:07,102 --> 00:01:09,220 Let me help you there, Mr Clarke. 9 00:01:28,984 --> 00:01:31,914 I had a letter from Mother Mildred this morning. 10 00:01:32,328 --> 00:01:34,008 I think it is... 11 00:01:34,264 --> 00:01:37,503 ...somewhat preferable to a visitation. 12 00:01:37,504 --> 00:01:41,540 Would you like to come to my office and hear me read it to our Sisters? 13 00:01:43,607 --> 00:01:45,047 I would not. 14 00:01:49,144 --> 00:01:52,655 "I request you express my gratitude to Nurse Crane for her diligence 15 00:01:52,680 --> 00:01:55,111 "in providing photographic images of the exceedingly... 16 00:01:55,500 --> 00:01:58,000 "..innovative new habits. 17 00:02:00,085 --> 00:02:01,860 "My response is as follows. 18 00:02:02,580 --> 00:02:05,735 "If the Almighty had intended us to dress in drip-dry fabrics, 19 00:02:05,760 --> 00:02:09,258 "the biblical plains should not have... bloomed with flax. 20 00:02:09,259 --> 00:02:11,959 "Are Ruth or Esther recorded as wearing Crimplene? 21 00:02:11,960 --> 00:02:15,978 "Did our Holy Mother ever appear in a pinafore dress? I think not. 22 00:02:16,260 --> 00:02:20,039 "As the cost of this frivolity was presumably immense, 23 00:02:20,040 --> 00:02:21,994 "I instruct that every garment is put 24 00:02:21,995 --> 00:02:25,706 "direct in the charity box for the benefit of others. 25 00:02:25,707 --> 00:02:28,740 "They might in due course be deployed as... 26 00:02:29,099 --> 00:02:30,779 "..office wear." 27 00:02:35,682 --> 00:02:38,561 We are so grateful to you, Pastor Robinson. 28 00:02:38,697 --> 00:02:40,516 I'm happy to be able to help. 29 00:02:40,541 --> 00:02:42,090 I'm just sorry for your trouble. 30 00:02:42,091 --> 00:02:44,940 Take your time, Mr Clarke. We're not in any hurry. 31 00:02:45,500 --> 00:02:47,799 Do you need to see a doctor about your leg? 32 00:02:47,800 --> 00:02:51,895 It's an old injury. I was driving a lorry at the packing plant 33 00:02:51,920 --> 00:02:55,639 and there was an accident. They blamed it on my inexperience. 34 00:02:55,640 --> 00:03:00,210 Back home, he was an accountant. But when he was discharged from the hospital, 35 00:03:00,211 --> 00:03:02,199 the packing plant wouldn't have him back. 36 00:03:02,200 --> 00:03:03,799 And there's no work in book-keeping. 37 00:03:03,800 --> 00:03:06,140 - Mmm. - Or at least, no work to be had. 38 00:03:06,780 --> 00:03:08,780 Not for people like us. 39 00:03:15,733 --> 00:03:18,033 Of course. That's fine. 40 00:03:20,799 --> 00:03:22,590 Excuse me, Mr Scarisbrick, 41 00:03:22,700 --> 00:03:25,259 has Fiona Aylward been re-admitted? 42 00:03:25,350 --> 00:03:28,154 I'm afraid so. Her husband telephoned to say she was feeling 43 00:03:28,179 --> 00:03:29,479 faint and running a temperature, 44 00:03:29,480 --> 00:03:31,159 so I asked him to bring her straight in. 45 00:03:31,160 --> 00:03:34,100 - Does she have an infection? - I'm running all the usual checks. 46 00:03:34,500 --> 00:03:36,540 Come with me. We'll pop along and look at her. 47 00:03:37,961 --> 00:03:40,240 Was there any doubt, when the baby was delivered, 48 00:03:40,241 --> 00:03:42,819 that the placenta and membrane were intact? 49 00:03:42,820 --> 00:03:44,260 None at all. 50 00:03:44,292 --> 00:03:45,999 She was a little bit tearful when she arrived, 51 00:03:46,000 --> 00:03:48,500 so let's give her lots of reassurance. 52 00:03:55,937 --> 00:03:57,377 Hello there! 53 00:03:57,511 --> 00:03:59,465 It's Mrs O'Malley, isn't it? 54 00:03:59,980 --> 00:04:02,740 I didn't know you were on our books again. 55 00:04:03,044 --> 00:04:05,244 You look so glamorous. 56 00:04:05,801 --> 00:04:07,501 Like a film star. 57 00:04:07,844 --> 00:04:09,315 Off anywhere nice? 58 00:04:09,316 --> 00:04:12,720 Oh, go on with you, Sister. I'm coming here for me check-up. 59 00:04:12,860 --> 00:04:15,420 But it never hurts to make a little effort. 60 00:04:15,761 --> 00:04:17,500 Know what I'm saying? 61 00:04:21,100 --> 00:04:23,420 I can tell it's not going down. 62 00:04:23,820 --> 00:04:26,531 Well, temperatures can be naughty things. 63 00:04:26,532 --> 00:04:30,055 Yes, I see no harm in some precautionary antibiotics, 64 00:04:30,080 --> 00:04:32,803 and we'll run a few tests to see if we can shed any light on the cause. 65 00:04:32,804 --> 00:04:35,875 Sister Franklin will keep a kindly eye on you in the meantime. 66 00:04:35,876 --> 00:04:37,840 It makes me smile just seeing you again. 67 00:04:37,841 --> 00:04:39,160 Likewise. 68 00:04:39,914 --> 00:04:42,855 I made this all by myself in a little kitchen down the corridor. 69 00:04:42,880 --> 00:04:45,468 A pretty stern-looking matron gave me quite the stare. 70 00:04:45,469 --> 00:04:47,167 - Hello, Sister. - Hello, Mr Aylward. 71 00:04:47,168 --> 00:04:49,799 An orderly would have been more than happy to do that for you. 72 00:04:49,800 --> 00:04:50,403 Ah! 73 00:04:50,404 --> 00:04:53,912 Sister, we'll need to take bloods and swabs before we start the antibiotics. 74 00:04:53,937 --> 00:04:56,300 - Of course, Mr Scarisbrick. - Good day to you. 75 00:04:58,157 --> 00:05:01,000 I'm looking forward to hearing all about baby Jonathan. 76 00:05:01,001 --> 00:05:04,279 Oh, he's simply glorious! Getting bigger and bigger. 77 00:05:04,280 --> 00:05:06,599 - Who's looking after him for you? - Matthew's mother. 78 00:05:06,600 --> 00:05:09,428 I have to get out of here in short order, as I'm not sure she knows 79 00:05:09,429 --> 00:05:10,988 one end of the baby from the other. 80 00:05:11,260 --> 00:05:13,782 She always had nannies for Matthew and his brothers. 81 00:05:14,180 --> 00:05:16,483 Mrs Aylward, have you lost a little weight? 82 00:05:16,484 --> 00:05:19,216 Oh, I hope so. Last time you saw me, I was giving birth. 83 00:05:19,217 --> 00:05:20,835 But you have been off your food. 84 00:05:20,836 --> 00:05:23,075 She didn't touch last night's beef stroganoff. 85 00:05:23,076 --> 00:05:24,440 Beef stroganoff? 86 00:05:24,465 --> 00:05:26,909 No prizes for guessing who cooked that. 87 00:05:27,290 --> 00:05:28,345 It was me. 88 00:05:28,370 --> 00:05:31,575 Not exactly cordon bleu. It should've been cordoned off. 89 00:05:31,600 --> 00:05:32,600 Ah! 90 00:05:32,624 --> 00:05:34,900 I better organise your blood tests. 91 00:05:54,688 --> 00:05:58,335 I'm so sorry. You say you've lost your co-op card, 92 00:05:58,360 --> 00:06:00,599 but I can only find records for your little girls. 93 00:06:00,600 --> 00:06:03,026 Is this the first time you've been seen with this pregnancy? 94 00:06:03,340 --> 00:06:06,260 Better late than never! Eh, Sister? 95 00:06:08,780 --> 00:06:11,759 Well, let's start at the beginning, shall we? 96 00:06:11,760 --> 00:06:14,238 Can you remember the date of your last period? 97 00:06:14,400 --> 00:06:16,679 We'll work out your due date and we'll take it all from there. 98 00:06:16,680 --> 00:06:21,440 You're all right, Sister. I know exactly when I got pregnant. 99 00:06:42,424 --> 00:06:46,839 I imagine you'll be wanting a little boy if you've already got two little girls. 100 00:06:46,887 --> 00:06:50,100 Mind you, it's always good to keep an open mind, don't you think? 101 00:06:50,940 --> 00:06:54,075 I'm giving the baby up for adoption, Sister. 102 00:06:54,076 --> 00:06:56,808 That's why I don't care what sex it is. 103 00:06:56,809 --> 00:06:59,451 That's why I've never been here before. 104 00:06:59,452 --> 00:07:02,974 Now, if I could, I'd like to forget the whole thing, 105 00:07:03,084 --> 00:07:05,963 but every day I'm finding it harder to ignore. 106 00:07:05,988 --> 00:07:08,799 But... why are you ignoring it? Even if you... 107 00:07:08,800 --> 00:07:12,387 ...you do want to give up the baby, there are things that have to be set in train. 108 00:07:12,388 --> 00:07:14,691 Is there a form I need to fill in? 109 00:07:14,692 --> 00:07:17,379 You can take care of that for me, can't you? 110 00:07:17,380 --> 00:07:19,100 And anyway, aren't you married? 111 00:07:19,460 --> 00:07:22,118 I want to speak to someone more senior. 112 00:07:22,119 --> 00:07:24,102 I need to see someone more official, like. 113 00:07:24,103 --> 00:07:26,022 I-I didn't mean to upset you, Mrs O'Malley. I... 114 00:07:26,023 --> 00:07:28,923 Someone senior. You heard me! 115 00:07:34,471 --> 00:07:36,139 - Is anything amiss? - No. 116 00:07:36,140 --> 00:07:37,140 No. 117 00:07:37,351 --> 00:07:39,398 Everything's in order. 118 00:07:39,399 --> 00:07:41,079 Or it will be. 119 00:07:42,471 --> 00:07:44,395 Actually, Mrs O'Malley, 120 00:07:44,440 --> 00:07:46,856 I've been working here for nearly two years now. 121 00:07:47,020 --> 00:07:49,060 I'm senior enough to deal with this. 122 00:07:49,340 --> 00:07:50,726 Maybe I can start afresh. 123 00:07:50,727 --> 00:07:51,959 We all make mistakes. 124 00:07:51,960 --> 00:07:54,780 You're preaching to the choir on that one, Sister. 125 00:07:57,300 --> 00:08:00,901 Well, if you move the three o'clock to four o'clock, we should just about get away with it. 126 00:08:00,902 --> 00:08:02,020 Why not? 127 00:08:03,506 --> 00:08:06,025 Well, I-I could take a taxi. 128 00:08:06,300 --> 00:08:10,262 Very well. I'll familiarise myself with the prosecution's arguments en route. 129 00:08:10,286 --> 00:08:11,784 Ah! Er... 130 00:08:11,876 --> 00:08:13,399 All right, all right, excellent. Thank you. 131 00:08:13,400 --> 00:08:15,600 I'll see you when I get there. Thank you. Goodbye. 132 00:08:15,896 --> 00:08:18,520 I'm so sorry. I... 133 00:08:19,320 --> 00:08:21,900 I've dealt with worse spillages, believe me. 134 00:08:24,700 --> 00:08:28,020 Did I do the right thing, bringing her in? 135 00:08:29,060 --> 00:08:31,491 Mr Scarisbrick talks about "feelings of faintness", 136 00:08:31,492 --> 00:08:33,680 but she went down like a tree. 137 00:08:33,937 --> 00:08:37,059 She was out for the count. I just panicked. 138 00:08:37,340 --> 00:08:39,216 Of course you did the right thing. 139 00:08:39,217 --> 00:08:43,331 Women are often a bit below par just after they have a baby, 140 00:08:43,540 --> 00:08:46,660 but it does make sense to look into any problems. 141 00:08:47,780 --> 00:08:50,620 We'll soon have her back with baby Jonathan. 142 00:08:52,801 --> 00:08:56,065 My husband, he's away at sea a lot, 143 00:08:56,641 --> 00:08:58,020 months at a time. 144 00:08:59,540 --> 00:09:01,660 And a girl can get lonely. 145 00:09:02,420 --> 00:09:04,020 You know what I'm saying? 146 00:09:04,700 --> 00:09:05,979 I think you're saying... 147 00:09:05,980 --> 00:09:07,680 ...you've done things you regret. 148 00:09:08,988 --> 00:09:11,160 Are you still in contact with the baby's father? 149 00:09:11,484 --> 00:09:13,164 It was so quick. 150 00:09:13,623 --> 00:09:16,220 A fling, I think you'd call it. 151 00:09:16,924 --> 00:09:19,040 What's done is done, Mrs O'Malley. 152 00:09:20,100 --> 00:09:22,380 We need to deal with what's before you now. 153 00:09:22,940 --> 00:09:24,822 The last time Dessy was home, 154 00:09:24,823 --> 00:09:28,140 I wasn't showing, so he was none the wiser. 155 00:09:29,239 --> 00:09:32,620 And touch wood, if everything goes to plan... 156 00:09:33,079 --> 00:09:35,700 ...he'll be away till after my due date. 157 00:09:37,182 --> 00:09:41,320 So, what I think is best is that... 158 00:09:41,911 --> 00:09:43,540 ...I have the baby... 159 00:09:44,151 --> 00:09:45,780 ...don't tell him... 160 00:09:46,860 --> 00:09:48,860 ...and put it up for adoption. 161 00:09:49,580 --> 00:09:52,420 Do you not think your other children might work it out? 162 00:09:53,815 --> 00:09:55,380 They're very young. 163 00:09:56,060 --> 00:09:57,780 I've hidden it from them. 164 00:09:58,295 --> 00:10:00,140 I've hidden it from everyone. 165 00:10:00,380 --> 00:10:02,326 I've been wearing a girdle when I go out, 166 00:10:02,327 --> 00:10:06,260 and then people just think I've been hitting the cream cakes. 167 00:10:07,149 --> 00:10:10,895 Very well. I suggest that as soon as your labour starts, 168 00:10:10,920 --> 00:10:13,100 you come straight to the maternity home. 169 00:10:15,681 --> 00:10:17,971 If there's anything you'd prefer, I'm sure Chef would be more than 170 00:10:17,972 --> 00:10:21,439 happy to prepare it for you. It's imperative we get your strength up. 171 00:10:21,440 --> 00:10:24,559 I need to visit the lavatory. I could bring a commode, if that's any easier. 172 00:10:24,560 --> 00:10:25,839 That won't be necessary. 173 00:10:25,840 --> 00:10:28,119 Please I... I just want you to take my plate. 174 00:10:28,120 --> 00:10:29,320 Of course. 175 00:10:29,463 --> 00:10:31,480 I want to do this alone. 176 00:10:31,820 --> 00:10:33,888 I'm being mindful of my dignity! 177 00:10:33,889 --> 00:10:35,089 Of course. 178 00:10:48,260 --> 00:10:51,651 Oh, Fiona! I should never have left you. 179 00:10:51,652 --> 00:10:54,140 Oh, I shouldn't have been so ridiculously stubborn. 180 00:10:55,620 --> 00:10:58,260 Let's bite the bullet and join forces. 181 00:10:58,673 --> 00:11:02,220 And I can assure you your dignity will be protected at all times. 182 00:11:03,140 --> 00:11:05,940 Fred, can we take a fresh loaf, please? 183 00:11:06,436 --> 00:11:09,443 Someone's cooking up a storm tonight. 184 00:11:09,444 --> 00:11:11,760 Chocolate biscuits, as well? 185 00:11:11,785 --> 00:11:13,200 My kinda meal! 186 00:11:13,340 --> 00:11:15,055 Ah, not for me, I'm afraid. 187 00:11:15,080 --> 00:11:17,319 For a homeless family I'm ministering to. 188 00:11:17,320 --> 00:11:21,799 Homeless? No-one should be homeless in this day and age. 189 00:11:21,800 --> 00:11:25,108 Hmm. It happens more often than we realise - 190 00:11:25,300 --> 00:11:27,819 eviction, simply for getting behind on the rent. 191 00:11:28,480 --> 00:11:33,140 It's not right, but it's real. And we must help where we can. 192 00:11:34,940 --> 00:11:35,940 No, no. 193 00:11:36,400 --> 00:11:37,560 Put your money away. 194 00:11:37,585 --> 00:11:39,820 Thank you, Mr Buckle, but there is no need. 195 00:11:42,770 --> 00:11:45,919 It's too late for Mrs O'Malley to regret her mistakes. 196 00:11:45,920 --> 00:11:48,223 I shouldn't have made her feel awkward about them. 197 00:11:48,224 --> 00:11:49,631 She didn't need that. 198 00:11:49,632 --> 00:11:52,383 Mrs O'Malley needs good, solid encouragement 199 00:11:52,384 --> 00:11:54,111 and an efficient midwife, 200 00:11:54,112 --> 00:11:56,439 and it sounds as though you gave her both. 201 00:11:56,440 --> 00:11:59,807 I'll be giving her a home visit, too. She's anaemic. 202 00:11:59,808 --> 00:12:01,476 And she'll need iron tablets. 203 00:12:01,477 --> 00:12:04,159 The main lesson you need to digest from this 204 00:12:04,160 --> 00:12:08,340 is that we need to be ready when a patient wrong-foots us. 205 00:12:08,797 --> 00:12:12,159 It's like having a shilling in your pocket for the meter. 206 00:12:12,160 --> 00:12:16,639 We must always be prepared. Now, I believe we have 207 00:12:16,640 --> 00:12:19,300 an appointment with a cheese and onion flan! 208 00:12:23,065 --> 00:12:26,599 Gosh, it all feels as if it might soon be within our reach. 209 00:12:26,624 --> 00:12:30,079 Has Mr Scarisbrick been in touch with you directly, Sister Julienne? 210 00:12:30,080 --> 00:12:31,359 He has indeed. 211 00:12:31,360 --> 00:12:34,047 And I am reporting everything to Mother Mildred. 212 00:12:34,660 --> 00:12:37,400 It certainly seems very "all systems go". 213 00:12:38,144 --> 00:12:40,895 We shall see. But the information 214 00:12:40,896 --> 00:12:42,599 thus far seems... 215 00:12:42,600 --> 00:12:44,204 ...extremely satisfactory. 216 00:12:44,205 --> 00:12:47,975 In my mind's eye, him look like Dr Kildare on the television. 217 00:12:48,000 --> 00:12:49,520 Mr Scarisbrick? 218 00:12:49,900 --> 00:12:53,995 He's certainly quite suave, and there is a hint of a cheekbone, 219 00:12:53,996 --> 00:12:57,003 but he's very definitely the wrong side of middle-aged. 220 00:12:57,460 --> 00:13:00,723 Maturity can bring very valuable experience. 221 00:13:01,800 --> 00:13:04,866 Anyway, there's scant time for getting square-eyed at the moment. 222 00:13:05,100 --> 00:13:08,235 We're rushed off us feet, being one man down. 223 00:13:08,236 --> 00:13:10,999 The standard of care at the Lady Emily is excellent. 224 00:13:11,000 --> 00:13:15,352 And no-one can deny that Mr Scarisbrick is genuinely caring, 225 00:13:15,780 --> 00:13:17,494 but I also am quite certain 226 00:13:17,495 --> 00:13:19,919 there is something we can take to the table there 227 00:13:19,920 --> 00:13:21,804 in terms of midwifery practice. 228 00:13:21,805 --> 00:13:23,799 All the luxury in the world cannot take the place 229 00:13:23,800 --> 00:13:28,255 of kind and sensible support when a woman is at her most fragile, 230 00:13:28,280 --> 00:13:30,535 because when she is at her most fragile, 231 00:13:30,560 --> 00:13:32,700 that's when she finds her strength. 232 00:13:35,018 --> 00:13:38,100 What do you think, Sister Monica Joan? 233 00:13:39,780 --> 00:13:44,540 Seek not wisdom beneath the branches of the mighty oak. 234 00:13:45,443 --> 00:13:48,143 Its shadows cast confusion. 235 00:13:49,091 --> 00:13:50,771 Stand, instead, 236 00:13:50,913 --> 00:13:52,913 beside the saplings. 237 00:13:53,571 --> 00:13:55,399 There is more light. 238 00:13:55,900 --> 00:13:58,100 You will gain clarity. 239 00:14:05,970 --> 00:14:06,970 Ohhh! 240 00:14:18,991 --> 00:14:22,190 - Iron tablets. - That's what I call service! 241 00:14:22,238 --> 00:14:24,338 - Come on in. - Thank you. 242 00:14:25,313 --> 00:14:27,413 Oh, we aim to please. 243 00:14:31,170 --> 00:14:33,270 Is that your husband? 244 00:14:34,403 --> 00:14:36,083 He looks lovely. 245 00:14:36,200 --> 00:14:38,740 All he ever wanted was a family of his own. 246 00:14:40,060 --> 00:14:42,260 Had a picture of it in his head. 247 00:14:42,876 --> 00:14:44,432 Little house... 248 00:14:44,433 --> 00:14:45,753 ...garden... 249 00:14:46,593 --> 00:14:48,273 ...doting wife... 250 00:14:48,572 --> 00:14:50,100 ...little boy... 251 00:14:50,684 --> 00:14:51,860 ...little girl. 252 00:14:52,940 --> 00:14:55,040 I gave him two girls. 253 00:14:55,468 --> 00:14:57,368 It was near enough. 254 00:14:57,578 --> 00:14:59,778 Maybe he'd understand. 255 00:15:00,609 --> 00:15:02,540 His own family, Sister. 256 00:15:04,300 --> 00:15:07,531 Well, from here on in, whatever happens, 257 00:15:07,532 --> 00:15:09,900 I can help you every step of the way. 258 00:15:11,220 --> 00:15:12,680 Look at you. 259 00:15:13,561 --> 00:15:15,461 You must be my age. 260 00:15:15,940 --> 00:15:17,840 What happened, huh? 261 00:15:18,180 --> 00:15:22,260 I ended up like this and you ended up like that. 262 00:15:25,924 --> 00:15:30,055 Mr Scarisbrick? Do we have the results of Fiona Aylward's tests? 263 00:15:30,080 --> 00:15:31,080 Not yet. 264 00:15:32,360 --> 00:15:35,263 - How's her temperature this morning? - She's still pyrexial 265 00:15:35,264 --> 00:15:37,060 and seems unusually weak. 266 00:15:37,380 --> 00:15:40,180 I didn't like the look of that petechial rash you spotted, as you know. 267 00:15:40,181 --> 00:15:42,820 Septicaemia crossed my mind, but the rash hasn't spread. 268 00:15:43,008 --> 00:15:46,375 I thought I'd root out the last set of blood tests we have for her 269 00:15:46,400 --> 00:15:48,799 whilst we wait for the results of her new ones. 270 00:15:48,800 --> 00:15:49,983 Her antenatal tests? 271 00:15:49,984 --> 00:15:51,903 Yes. They're not entirely consistent 272 00:15:51,904 --> 00:15:53,999 with a straightforward iron deficiency picture, 273 00:15:54,000 --> 00:15:57,840 so I've consulted with the haematologist at St Luke's. 274 00:15:58,059 --> 00:16:02,199 He'd like to perform a bone marrow aspiration here on Friday. 275 00:16:02,200 --> 00:16:04,039 He'll take a sample of soft bone tissue 276 00:16:04,040 --> 00:16:06,199 so we can see what's really going on in her blood cells, 277 00:16:06,200 --> 00:16:09,135 and to see if there's anything more serious lurking. 278 00:16:09,160 --> 00:16:10,468 I do hope there isn't. 279 00:16:10,469 --> 00:16:13,039 So do I, but we must investigate and wait. 280 00:16:13,040 --> 00:16:15,660 You take good care of her in the meantime... and her husband. 281 00:16:16,233 --> 00:16:17,233 I will. 282 00:16:20,360 --> 00:16:21,360 Ta-da! 283 00:16:24,584 --> 00:16:27,300 Are you feeling sad, Sister Monica Joan? 284 00:16:27,780 --> 00:16:31,180 "Sad"...is such a... 285 00:16:31,660 --> 00:16:33,340 ...specific word. 286 00:16:34,013 --> 00:16:36,740 I feel a bit sad, if I'm honest. 287 00:16:37,420 --> 00:16:39,279 It was something a patient said, 288 00:16:39,280 --> 00:16:41,040 not for the first time! 289 00:16:41,065 --> 00:16:43,965 But each time I hear it, it... 290 00:16:45,018 --> 00:16:46,698 ...punctures me. 291 00:16:47,080 --> 00:16:49,511 She pointed out that we were the same age 292 00:16:49,536 --> 00:16:52,031 but were on completely different paths. 293 00:16:52,508 --> 00:16:55,676 We've led such contrasting lives. 294 00:16:55,964 --> 00:16:59,679 Now, I know some Sisters think all the time about the sacrifices they've made 295 00:16:59,680 --> 00:17:03,180 to join the Order. But I don't. 296 00:17:03,596 --> 00:17:05,740 I hardly had to give up anything. 297 00:17:06,284 --> 00:17:09,700 I entered the convent when I was seventeen... 298 00:17:10,749 --> 00:17:13,940 ...before the Beatles, before the pill. 299 00:17:15,258 --> 00:17:17,160 I've never had a boyfriend... 300 00:17:18,236 --> 00:17:20,717 ...never mind been kissed. 301 00:17:22,800 --> 00:17:24,399 Plus, I've never worn a miniskirt. 302 00:17:24,400 --> 00:17:25,540 And I never will. 303 00:17:25,860 --> 00:17:28,544 The pinafore dress was quite sufficient. 304 00:17:28,661 --> 00:17:31,536 I was mortified when they made me wear that. 305 00:17:31,800 --> 00:17:33,519 The first time I saw a miniskirt 306 00:17:33,520 --> 00:17:35,439 in Harrogate, I was quite perturbed. 307 00:17:35,440 --> 00:17:38,279 I thought, "Oh, that... that poor lady's skirt's ridden up 308 00:17:38,280 --> 00:17:41,391 "and no-one's told her." So I did. 309 00:17:41,392 --> 00:17:45,780 I was very polite about it, but... she gave me short shrift. 310 00:17:46,512 --> 00:17:51,260 Can I really understand my patients' problems when I'm so... 311 00:17:52,460 --> 00:17:54,020 ...unworldly? 312 00:17:54,380 --> 00:17:57,680 You are faced with a conundrum. 313 00:17:58,544 --> 00:18:01,444 Conundrums require solutions. 314 00:18:02,144 --> 00:18:03,824 Do you have one? 315 00:18:04,963 --> 00:18:05,963 No. 316 00:18:06,415 --> 00:18:08,815 I, too, am challenged... 317 00:18:10,076 --> 00:18:12,576 ...and can find no answer. 318 00:18:14,237 --> 00:18:16,356 May I interject 319 00:18:16,405 --> 00:18:18,620 and venture a suggestion? 320 00:18:20,740 --> 00:18:23,500 Life never quite goes to plan, does it? 321 00:18:24,500 --> 00:18:27,540 I was just getting into my routine with Jonathan, and... 322 00:18:28,927 --> 00:18:31,860 Oh, if I talk about him I shall cry. 323 00:18:32,140 --> 00:18:33,740 You must miss him dreadfully. 324 00:18:34,420 --> 00:18:36,060 I miss everything. 325 00:18:36,860 --> 00:18:38,900 I just want to go home. 326 00:18:40,181 --> 00:18:41,981 I miss my own bed. 327 00:18:42,006 --> 00:18:45,879 I miss... lining up my Le Creuset pans 328 00:18:45,880 --> 00:18:48,420 and musing on what I'm going to cook for Matthew! 329 00:18:49,980 --> 00:18:52,079 I miss writing in my journal, 330 00:18:52,080 --> 00:18:54,959 with Jonathan's head tucked in up against my neck. 331 00:18:54,960 --> 00:18:56,362 You keep a journal? 332 00:18:56,740 --> 00:18:59,055 I hope it's full to bursting with delicious scandal. 333 00:18:59,080 --> 00:19:01,360 You'll have to kill me to find out! 334 00:19:03,260 --> 00:19:05,980 Oh, there's nothing in it, really. 335 00:19:06,098 --> 00:19:08,359 I always looked rather fashionable - 336 00:19:08,360 --> 00:19:10,560 I worked in advertising - but deep down, 337 00:19:10,664 --> 00:19:12,540 I'm actually quite old-fashioned. 338 00:19:12,885 --> 00:19:14,800 You're in better company than you might think. 339 00:19:15,255 --> 00:19:16,143 You too? 340 00:19:16,168 --> 00:19:17,820 I won't tell anyone if you don't! 341 00:19:18,820 --> 00:19:21,528 Who knows, maybe one day we'll both break out 342 00:19:21,529 --> 00:19:25,308 and run down Regent Street in our bikinis! 343 00:19:25,520 --> 00:19:26,719 It's a date! 344 00:19:26,720 --> 00:19:28,860 I'll book a baby-sitter. 345 00:19:36,300 --> 00:19:39,415 Dr Turner's surgery. How may I be of assistance? 346 00:19:39,440 --> 00:19:41,479 Miss Higgins, it's Sister Hilda. 347 00:19:41,480 --> 00:19:43,999 Oh, Sister Hilda, how may I help you? 348 00:19:44,000 --> 00:19:47,455 I'm telephoning... on the cadge, so to speak. 349 00:19:47,480 --> 00:19:49,879 Hm... Next time you're throwing out any magazines, 350 00:19:49,880 --> 00:19:52,919 would you mind passing them our way? I'm talking 351 00:19:52,920 --> 00:19:55,719 specifically about periodicals from the, er... 352 00:19:55,720 --> 00:19:58,959 ...the more "groovy" end of the spectrum. 353 00:19:58,960 --> 00:20:03,319 Well, I'm afraid I'm not familiar with the term "groovy". 354 00:20:03,320 --> 00:20:08,159 Er, but I could offer you Woman's Realm and The People's Friend. 355 00:20:08,160 --> 00:20:10,980 I was rather hoping for Tit-Bits. 356 00:20:11,700 --> 00:20:15,560 Might I remind you that this is a doctor's surgery and not a... 357 00:20:15,737 --> 00:20:18,419 ...a beauty parlour on the King's Road? 358 00:20:18,420 --> 00:20:21,820 Of course, Miss Higgins. I stand corrected. 359 00:20:23,660 --> 00:20:27,507 I think it's best if you don't linger by the coatstand. 360 00:20:27,508 --> 00:20:29,468 Miss Higgins is in an acerbic mood. 361 00:20:29,531 --> 00:20:30,735 What's wrong with her? 362 00:20:30,760 --> 00:20:35,480 Oh, words have been had with Nonnatus House. It wasn't to do with medical matters. 363 00:20:35,816 --> 00:20:39,020 There is such a lot of tension underneath the surface. 364 00:20:39,336 --> 00:20:41,255 Miss Higgins knows as well as we do 365 00:20:41,256 --> 00:20:43,860 that our fortunes are tied up with the Order 366 00:20:44,220 --> 00:20:47,420 but we have no control over what they choose to do. 367 00:20:48,260 --> 00:20:51,559 Patrick, even if the Sisters do expand to the Lady Emily, 368 00:20:51,560 --> 00:20:53,860 they won't leave us in the lurch. 369 00:20:54,340 --> 00:20:58,880 Sister Julienne's whole reason for doing this is to underpin their work in Poplar. 370 00:20:59,000 --> 00:21:00,680 I do know that. 371 00:21:01,005 --> 00:21:04,879 And I don't want to see them shut up shop for lack of funds. 372 00:21:04,880 --> 00:21:07,799 Our general practice could survive without them, 373 00:21:07,800 --> 00:21:09,680 but the maternity home can't. 374 00:21:09,705 --> 00:21:12,940 Just as they can't survive without us. 375 00:21:13,740 --> 00:21:17,940 I'd grown to cherish the fact that we're so dependent on each other. 376 00:21:18,456 --> 00:21:22,700 But things really do feel quite precarious right now. 377 00:21:23,000 --> 00:21:26,391 It will fall on deaf ears if I tell you to have faith. 378 00:21:26,392 --> 00:21:30,140 But I will say this - I am praying every day. 379 00:21:30,956 --> 00:21:32,636 That's my girl. 380 00:21:35,736 --> 00:21:39,759 Keep staring at the flowers, Mrs Aylward. The local anaesthetic is working. 381 00:21:39,760 --> 00:21:41,540 You shan't feel a thing. 382 00:21:42,364 --> 00:21:45,078 Look at me, if that helps. 383 00:21:45,240 --> 00:21:47,759 We're just double-checking a few things. 384 00:21:47,760 --> 00:21:49,300 It won't take too long. 385 00:22:20,280 --> 00:22:21,999 I might not be a haematologist, 386 00:22:22,000 --> 00:22:24,623 but even I know why doctors do bone marrow tests. 387 00:22:24,624 --> 00:22:25,360 Mr Aylward... 388 00:22:25,361 --> 00:22:28,480 What is wrong with my wife, Sister Franklin? 389 00:22:28,656 --> 00:22:31,380 Please. I just want someone to tell me the truth. 390 00:22:31,660 --> 00:22:32,943 The truth is... 391 00:22:32,944 --> 00:22:34,260 ...we don't know. 392 00:22:34,544 --> 00:22:36,660 But we're trying to find out. 393 00:22:36,976 --> 00:22:40,239 The bone marrow test will help us rule out certain things. 394 00:22:40,240 --> 00:22:41,780 "Certain things"? 395 00:22:42,693 --> 00:22:43,940 "Certain things" is... 396 00:22:44,784 --> 00:22:46,684 It's all euphemism! 397 00:22:48,055 --> 00:22:51,180 Do we not need to move her to a proper hospital? 398 00:22:52,060 --> 00:22:57,820 With the best will in the world, this is a maternity clinic! If... If she... 399 00:22:58,096 --> 00:23:02,398 Mrs Aylward will be moved when the test results are in, if necessary. 400 00:23:02,480 --> 00:23:05,999 And in the meantime, I've been thinking, if your wife is going to 401 00:23:06,000 --> 00:23:09,599 be here for a longer period than we first envisaged, we could set up 402 00:23:09,600 --> 00:23:12,159 an adjoining room for baby Jonathan, 403 00:23:12,160 --> 00:23:15,231 if you so desire, and bring in a nursery nurse. 404 00:23:15,660 --> 00:23:17,771 That is a wonderful idea. 405 00:23:17,772 --> 00:23:18,972 Thank you. 406 00:23:24,161 --> 00:23:27,375 I managed to find some clothes for the children in the charity box 407 00:23:27,400 --> 00:23:29,079 at Nonnatus House. 408 00:23:29,080 --> 00:23:32,220 We can take those over with the food for Mr and Mrs Clarke. 409 00:23:34,388 --> 00:23:37,140 It's so warm and toasty in here. 410 00:23:37,660 --> 00:23:40,359 I shudder to think how cold they must be in that place. 411 00:23:40,360 --> 00:23:43,660 We'll warm them up soon. Come and have a taste of this. 412 00:23:48,420 --> 00:23:50,199 Cyril Robinson! 413 00:23:50,200 --> 00:23:52,319 You are beating me at my own game. 414 00:24:31,442 --> 00:24:33,260 Fred Buckle! 415 00:24:36,881 --> 00:24:39,860 Hello, sweetie. I have someone to see you. 416 00:24:43,474 --> 00:24:44,474 Ohhh! 417 00:24:45,586 --> 00:24:47,540 Hello, you. 418 00:24:47,890 --> 00:24:51,089 Oh, I've missed you. JONATHAN CRIES 419 00:24:51,090 --> 00:24:53,120 Oh, what a beautiful face. 420 00:25:03,919 --> 00:25:06,705 - I'm about to leave, Mr Scarisbrick. - Sister Franklin! 421 00:25:06,706 --> 00:25:09,079 In another very soignee ensemble. 422 00:25:09,080 --> 00:25:10,695 I wonder, Mr Scarisbrick, 423 00:25:10,720 --> 00:25:12,959 if you'd allow me to observe you in theatre tomorrow. 424 00:25:12,960 --> 00:25:15,476 Of course. Any particular surgery? 425 00:25:15,477 --> 00:25:17,260 I'd like to watch a D&C. 426 00:25:17,900 --> 00:25:20,039 You seem to do them quite frequently. 427 00:25:20,040 --> 00:25:23,500 I admire your diligence. You are, of course, most welcome to attend. 428 00:25:25,568 --> 00:25:28,676 Read another! This is jolly good fun. 429 00:25:28,677 --> 00:25:30,800 "Mothers, beware! 430 00:25:31,940 --> 00:25:33,775 "My three-year-old niece 431 00:25:33,800 --> 00:25:37,740 "recently locked her mother in a cupboard by mistake, 432 00:25:37,765 --> 00:25:40,999 "and she had to wait for my brother-in-law to return from the office 433 00:25:41,000 --> 00:25:44,815 "to get her out again. Fortunately, they all saw the funny side. 434 00:25:44,840 --> 00:25:46,760 "Miss AC (Wimbledon)." 435 00:25:46,785 --> 00:25:49,639 I hope they're not renting a room out to any tennis stars. 436 00:25:49,640 --> 00:25:51,388 Centre Court will be empty. 437 00:25:51,389 --> 00:25:55,015 Do people really have nothing better to do with their time 438 00:25:55,016 --> 00:25:58,513 than to write such banalities in to women's magazines? 439 00:25:58,680 --> 00:26:02,497 I'm surprised the nation hasn't been driven to narcolepsy. 440 00:26:02,680 --> 00:26:07,145 Tell us again about the Beatles' favourite family Christmas gifts. I enjoyed that. 441 00:26:07,280 --> 00:26:08,329 They feel like... 442 00:26:08,532 --> 00:26:12,740 ...important matters for the woman about town. Don't you agree? 443 00:26:19,784 --> 00:26:24,097 It's hard to believe they're the same stars we saw back in Rodney Bay. 444 00:26:25,105 --> 00:26:28,760 Do you think they're looking down at us and thinking, "Fools"? 445 00:26:29,026 --> 00:26:32,737 No man who tries to get something better for his children is a fool. 446 00:26:32,840 --> 00:26:34,660 And no woman, either. 447 00:26:35,140 --> 00:26:37,100 I'm sorry, Faith. 448 00:26:37,919 --> 00:26:40,580 I wish things were going differently. 449 00:26:56,285 --> 00:27:00,364 Sister Franklin will be observing us today, ladies and gentlemen. 450 00:27:00,365 --> 00:27:04,100 She has assured me there'll be no jeering from the cheap seats. 451 00:27:04,540 --> 00:27:07,380 Hegar's dilator, if you would, please, Nurse. 452 00:27:11,900 --> 00:27:13,607 A routine D&C. 453 00:27:13,608 --> 00:27:15,220 Let's see what we'll find. 454 00:27:25,292 --> 00:27:26,992 You've been busy. 455 00:27:28,677 --> 00:27:32,140 It's the only thing he or she will have that's a little part of me. 456 00:27:32,680 --> 00:27:35,460 Oh, I think they'll have more of you than you'll ever know. 457 00:27:36,620 --> 00:27:38,540 I never knew my mammy. 458 00:27:38,924 --> 00:27:41,540 She left when I was six weeks old. 459 00:27:42,017 --> 00:27:44,300 And my dad had a bit of a temper, so... 460 00:27:44,594 --> 00:27:46,500 I used to always think, 461 00:27:46,976 --> 00:27:49,340 "Why couldn't she take me with her?" 462 00:27:53,075 --> 00:27:54,635 This is hers. 463 00:27:57,012 --> 00:27:59,380 It's the only thing of hers I have. 464 00:27:59,820 --> 00:28:02,820 Well, apart from her nose, apparently. 465 00:28:03,977 --> 00:28:06,891 I used to wonder, were we alike 466 00:28:06,892 --> 00:28:10,820 in temperament, were we, like, similar? Or... 467 00:28:12,140 --> 00:28:13,900 I don't remember her. 468 00:28:14,188 --> 00:28:16,300 Sometimes I think I do, 469 00:28:16,577 --> 00:28:18,340 but I'm kidding myself. 470 00:28:19,900 --> 00:28:21,496 When I touch this... 471 00:28:21,497 --> 00:28:22,937 ...I dunno... 472 00:28:26,092 --> 00:28:27,792 ...I can feel her. 473 00:28:29,228 --> 00:28:30,443 Is that mad? 474 00:28:30,444 --> 00:28:31,444 No. 475 00:28:31,852 --> 00:28:33,532 No, not at all. 476 00:28:35,180 --> 00:28:38,940 I always swore I'd never do to my kids what she did to me. 477 00:28:40,428 --> 00:28:41,940 Well, guess what? 478 00:28:43,835 --> 00:28:46,700 The apple doesn't fall far from the tree. 479 00:28:56,620 --> 00:28:58,987 I'm now preparing to remove 480 00:28:58,988 --> 00:29:01,060 the products of conception. 481 00:29:12,019 --> 00:29:15,860 This young lady was not entirely candid about her condition. 482 00:29:18,060 --> 00:29:20,239 She's three months pregnant, 483 00:29:20,240 --> 00:29:23,020 not nine or ten weeks, as she told me. 484 00:29:25,840 --> 00:29:30,306 I'm just glad she had the means and the common sense to come here. 485 00:29:30,400 --> 00:29:34,020 God knows where she might have looked for rescue otherwise. 486 00:29:40,560 --> 00:29:43,759 They have some wonderful competitions in there. 487 00:29:43,760 --> 00:29:46,015 A lady who comes in here 488 00:29:46,040 --> 00:29:49,959 won a year's supply of Avon's new Tender Tints. 489 00:29:49,960 --> 00:29:52,780 Not that you'd have much call for that, though! 490 00:29:54,853 --> 00:29:59,800 Ooh, and in that one, there's a wonderful true-life romance. 491 00:30:00,020 --> 00:30:02,239 A young woman opens her heart 492 00:30:02,240 --> 00:30:05,610 to a doctor, and he helps piece her back together physically... 493 00:30:05,700 --> 00:30:07,480 ...and emotionally. 494 00:30:08,060 --> 00:30:10,620 I'll just take these two, please. 495 00:30:13,700 --> 00:30:16,579 Thank you for letting me observe, Mr Scarisbrick. 496 00:30:16,580 --> 00:30:18,584 I trust you found it informative. 497 00:30:18,585 --> 00:30:20,140 I most certainly did. 498 00:30:20,200 --> 00:30:23,999 That operation was entered into the theatre record as a D&C. 499 00:30:24,000 --> 00:30:27,639 And it will remain on the record as a D&C. 500 00:30:27,640 --> 00:30:29,159 It was an abortion! 501 00:30:29,160 --> 00:30:31,599 Sister Franklin, you knew what you were going to see in there. 502 00:30:31,600 --> 00:30:34,519 That's why you asked to watch me working, was it not? 503 00:30:34,520 --> 00:30:35,759 I didn't know. 504 00:30:35,760 --> 00:30:38,039 My suspicions were aroused. 505 00:30:38,040 --> 00:30:41,919 And, meanwhile, I am under orders and honour bound to report back 506 00:30:41,920 --> 00:30:44,159 everything I learn about the Lady Emily to Sister Julienne. 507 00:30:44,160 --> 00:30:46,039 - You know that! - And will you? 508 00:30:46,040 --> 00:30:49,220 There's much that could go unspoken. So much does. 509 00:30:49,620 --> 00:30:51,660 Women don't die here. 510 00:30:52,920 --> 00:30:56,220 I'm not going to say that makes no difference, Mr Scarisbrick... 511 00:30:56,740 --> 00:31:00,199 ...because this is less lethal than a backstreet kitchen table. 512 00:31:00,200 --> 00:31:02,493 We're both entirely aware of that! 513 00:31:02,800 --> 00:31:05,760 But you are still breaking the law! 514 00:31:06,300 --> 00:31:09,815 All morals, all beliefs, all views aside, 515 00:31:09,840 --> 00:31:11,679 what you are doing is criminal, 516 00:31:11,680 --> 00:31:13,866 and I cannot allow the Order to walk into it. 517 00:31:13,936 --> 00:31:15,119 I couldn't do it to them. 518 00:31:15,120 --> 00:31:16,239 And you shouldn't want to! 519 00:31:16,240 --> 00:31:18,368 Do you not read the papers, Sister Franklin? 520 00:31:18,515 --> 00:31:22,695 The idea of hospitals performing abortions is being discussed in Parliament. 521 00:31:22,720 --> 00:31:24,760 Being discussed in Parliament doesn't make it legal! 522 00:31:24,784 --> 00:31:25,576 Yet! 523 00:31:25,600 --> 00:31:28,999 I'm not interested in having a debate with you. 524 00:31:29,000 --> 00:31:31,919 I'm interested in collating all the relevant facts 525 00:31:31,920 --> 00:31:33,959 so that I can put them before Sister Julienne 526 00:31:33,960 --> 00:31:36,780 and allow her to come to her own conclusions. 527 00:31:37,180 --> 00:31:39,940 I trust this will all be done in confidence. 528 00:31:40,300 --> 00:31:43,920 You're good at doing things in confidence, aren't you, Mr Scarisbrick? 529 00:31:44,344 --> 00:31:49,180 I think you'll find Sister Julienne's defining virtue is integrity. 530 00:31:54,020 --> 00:31:55,439 It's so clean in here. 531 00:31:55,440 --> 00:31:57,119 Everything smells so fresh. 532 00:31:57,120 --> 00:31:59,399 It's a constant battle against the damp. 533 00:31:59,400 --> 00:32:01,559 You have to keep on top of it. Honestly, 534 00:32:01,560 --> 00:32:03,679 they chucked up these flats without a second thought 535 00:32:03,680 --> 00:32:05,500 of what it's actually like to live in them. 536 00:32:05,780 --> 00:32:09,220 As soon as you put fresh paper up, it's mouldy. 537 00:32:09,780 --> 00:32:11,759 The wind gets in, the rain... 538 00:32:11,760 --> 00:32:14,060 Oh, Jacinta, I'm sorry. 539 00:32:20,677 --> 00:32:22,940 I'm the worst woman in the world. 540 00:32:23,320 --> 00:32:25,367 I'm not going to let you say that, because it's just not true! 541 00:32:25,368 --> 00:32:27,095 I wouldn't waste your breath, Sister. 542 00:32:27,300 --> 00:32:29,475 Nothing you can say to change my mind. 543 00:32:29,476 --> 00:32:35,120 And no matter how much I clean, I still feel so... dirty. 544 00:32:35,420 --> 00:32:36,799 I've told you, I'm not having this! 545 00:32:36,800 --> 00:32:40,300 I'm giving my child away, my newborn baby. 546 00:32:40,768 --> 00:32:43,396 Every time I think about it, I just... 547 00:32:43,740 --> 00:32:45,440 ...fall to pieces. 548 00:32:48,180 --> 00:32:49,180 Hello? 549 00:32:49,500 --> 00:32:51,500 Daddy's here! 550 00:32:55,191 --> 00:32:56,980 Is that your husband? 551 00:32:58,020 --> 00:33:01,782 Hey, yous. How are you? Look how much you've grown! 552 00:33:01,783 --> 00:33:05,375 Look what Daddy has for you. One for you and one for you. 553 00:33:05,400 --> 00:33:06,976 Where's your mammy? Huh? 554 00:33:07,001 --> 00:33:07,920 OK... 555 00:33:08,460 --> 00:33:10,540 Where's your mammy? Huh? 556 00:33:10,999 --> 00:33:12,220 Jacinta? 557 00:33:12,919 --> 00:33:14,560 Jacinta, guess who? 558 00:33:15,671 --> 00:33:16,671 OK... 559 00:33:17,100 --> 00:33:18,100 I'll... 560 00:33:19,701 --> 00:33:20,980 Jacinta! 561 00:33:21,495 --> 00:33:24,220 - What the...? - Hello, Mr O'Malley. 562 00:33:25,260 --> 00:33:29,020 Suffering ice cakes! Are you... Are you taking holy orders now? 563 00:33:29,900 --> 00:33:32,420 Jaysus, do I not even get a hello? 564 00:33:33,340 --> 00:33:34,340 Jacinta? 565 00:33:34,860 --> 00:33:36,160 What's going on? 566 00:33:36,908 --> 00:33:39,700 - Why won't me wife turn around? - Erm... 567 00:33:43,590 --> 00:33:45,227 You dirty little tart! 568 00:33:45,228 --> 00:33:46,439 Mr O'Malley, no! 569 00:33:46,440 --> 00:33:47,639 Keep away from me, Dessy! 570 00:33:47,640 --> 00:33:51,160 Well, it's not mine, is it? Well, is it? 571 00:33:55,212 --> 00:33:58,215 Mr O'Malley, I'm going to have to ask you not to be violent, 572 00:33:58,240 --> 00:33:59,839 or I shall call the police. 573 00:33:59,840 --> 00:34:01,660 Oh, shut your hole. 574 00:34:02,500 --> 00:34:03,500 Well? 575 00:34:05,137 --> 00:34:06,137 No. 576 00:34:07,777 --> 00:34:09,300 It's not yours. 577 00:34:14,160 --> 00:34:14,955 Oh? 578 00:34:14,980 --> 00:34:17,375 Are we offering a delivery service now? 579 00:34:17,400 --> 00:34:20,455 It's just a couple of loaves and a... and a few bits. 580 00:34:20,480 --> 00:34:21,959 Nurse Anderson and Cyril told me 581 00:34:21,960 --> 00:34:24,081 about this family fallen upon hard times. 582 00:34:24,106 --> 00:34:26,239 Well, we'll fall on hard times 583 00:34:26,240 --> 00:34:28,119 if you keep on giving things away. 584 00:34:28,120 --> 00:34:29,959 But, Vi, they're living in a squat. 585 00:34:29,960 --> 00:34:33,079 And you said yourself there was a shortage of houses at the moment. 586 00:34:33,080 --> 00:34:35,511 I don't know why I bothered locking up the shop today. 587 00:34:35,512 --> 00:34:37,175 I should've just left the door open 588 00:34:37,176 --> 00:34:40,804 and invited everyone in for a free-for-all. 589 00:34:41,040 --> 00:34:42,740 And no more tick! 590 00:34:42,896 --> 00:34:46,991 I'm going to put my hand in that till one day and find it empty 591 00:34:46,992 --> 00:34:49,660 because you've given everything away for free. 592 00:34:50,260 --> 00:34:52,780 Please, Vi, just come with me. 593 00:35:04,212 --> 00:35:06,067 I'm so sorry, Sister Julienne. 594 00:35:06,068 --> 00:35:08,120 I know I'm interrupting the Great Silence, but 595 00:35:08,144 --> 00:35:09,855 when you hear what I have to say, 596 00:35:09,880 --> 00:35:12,420 I-I think you'll agree it can't wait until the morning. 597 00:35:14,300 --> 00:35:15,980 Just through here. 598 00:35:24,728 --> 00:35:27,520 This is Mr and Mrs Buckle. 599 00:35:28,120 --> 00:35:30,740 They're the people that sent you that food the other day. 600 00:35:31,540 --> 00:35:34,239 Er, we've brought you some more bits and bobs. 601 00:35:34,240 --> 00:35:35,340 Er... 602 00:35:35,928 --> 00:35:38,380 Er, some more corned beef, and... 603 00:35:38,530 --> 00:35:40,558 ...swiss roll for the kiddies. 604 00:35:41,307 --> 00:35:43,007 You're very kind. 605 00:35:43,032 --> 00:35:44,519 You are most welcome. 606 00:35:44,520 --> 00:35:48,228 We will reimburse you as soon as our circumstances allow. 607 00:35:48,229 --> 00:35:50,160 We'll not hear of it. 608 00:35:50,460 --> 00:35:52,399 You're in the East End now. 609 00:35:52,400 --> 00:35:55,240 And in the East End, what we have 610 00:35:55,740 --> 00:35:56,860 we share. 611 00:36:04,557 --> 00:36:07,439 - And this is commonplace there? - Yes. It is. 612 00:36:07,440 --> 00:36:10,039 Mr Scarisbrick has offered up a full disclosure. 613 00:36:10,040 --> 00:36:12,620 One wishes he had done so without being asked. 614 00:36:13,780 --> 00:36:16,319 It would appear our bid to save Nonnatus House 615 00:36:16,320 --> 00:36:19,500 by going into private practice is now over. 616 00:36:20,420 --> 00:36:23,620 - Is there something you wish to say? - I'm angry. 617 00:36:23,869 --> 00:36:27,039 I'm angry that wealthy women can go there, 618 00:36:27,040 --> 00:36:30,879 and ordinary women end up on a table in a room above a pub, 619 00:36:30,880 --> 00:36:34,719 that whether you are damaged internally is down to how much money you have. 620 00:36:34,720 --> 00:36:39,520 The haves have it all, and the have-nots are yet again cast aside. 621 00:36:39,900 --> 00:36:41,300 And yet I... 622 00:36:41,820 --> 00:36:43,759 ...I like Mr Scarisbrick. 623 00:36:43,760 --> 00:36:45,300 I respect him. 624 00:36:45,980 --> 00:36:49,560 And just in this moment, that makes me angry, too. 625 00:36:49,720 --> 00:36:52,199 Anger is always an interesting emotion. 626 00:36:52,200 --> 00:36:54,760 It never comes without questions in its wake. 627 00:36:55,780 --> 00:37:00,620 You will work a week's notice at the Lady Emily, after which... 628 00:37:01,700 --> 00:37:04,180 ...we will not speak of it again. 629 00:37:09,580 --> 00:37:11,599 They're your dirty shoes. 630 00:37:11,600 --> 00:37:13,960 Take them off. Or don't step on the rug. 631 00:37:14,296 --> 00:37:18,480 Er, you don't tell me what to do. I tell you what to do. 632 00:37:18,712 --> 00:37:20,508 Ball's in my court now. 633 00:37:20,509 --> 00:37:23,640 Talking of which, you've been unfaithful. 634 00:37:23,832 --> 00:37:26,079 Any court in the land would say that you're an unfit mother 635 00:37:26,080 --> 00:37:28,656 - and give them kids to me. - She's not an unfit mother. 636 00:37:28,657 --> 00:37:29,839 She's a very good mother. 637 00:37:29,840 --> 00:37:33,719 Who cares what some nun thinks? It's what the courts think that matters. 638 00:37:33,720 --> 00:37:35,620 And they'd agree with me. 639 00:37:36,980 --> 00:37:38,980 She's damaged goods. 640 00:37:40,306 --> 00:37:43,860 And for the record, I'm only here to see my kids... 641 00:37:44,260 --> 00:37:47,820 ...while I make me mind up on what to do. 642 00:37:51,829 --> 00:37:55,439 I'll show you out. They should have mended the lift today. 643 00:37:55,440 --> 00:37:58,260 Sorry, there's something I have to do. 644 00:37:59,940 --> 00:38:02,760 Do you have no sympathy for your wife, Mr O'Malley? 645 00:38:03,060 --> 00:38:05,860 Left alone while you were at sea? 646 00:38:06,940 --> 00:38:10,119 I know life isn't as black and white as it is in the agony columns 647 00:38:10,120 --> 00:38:13,308 and letters pages! And I know it must be very hard 648 00:38:13,309 --> 00:38:16,775 to forgive what Jacinta's done. It... It must feel like a betrayal. 649 00:38:16,800 --> 00:38:18,420 Feel like a betrayal? 650 00:38:18,740 --> 00:38:20,820 It is a betrayal. 651 00:38:21,260 --> 00:38:24,870 Look, there's a lot in life that I don't have the greatest grasp on, 652 00:38:24,871 --> 00:38:28,180 but I do know that she's a good woman. 653 00:38:28,940 --> 00:38:34,142 And I do know that she just wants what's best for all your children. 654 00:38:34,143 --> 00:38:35,300 "All"? 655 00:38:36,383 --> 00:38:38,060 I've only got two, love. 656 00:38:38,740 --> 00:38:40,340 That thing in there... 657 00:38:40,535 --> 00:38:42,015 ...is not mine. 658 00:38:52,020 --> 00:38:54,323 It might be best to sit down, Mr Aylward. 659 00:38:54,324 --> 00:38:56,239 That sounds ominous. 660 00:38:56,240 --> 00:38:59,380 Why don't I take baby Jonathan off your hands for a while? 661 00:39:04,816 --> 00:39:09,231 Dr Carlson has got the results of your bone marrow aspiration. 662 00:39:09,232 --> 00:39:13,840 We've consulted. I'm afraid it's not the news we'd hoped for. 663 00:39:14,117 --> 00:39:18,460 The tests show that you have acute myeloid leukaemia. 664 00:39:20,368 --> 00:39:23,068 This... This is ridiculous. 665 00:39:23,376 --> 00:39:25,936 I mean, she only came in with a fever. What have you done to her? 666 00:39:25,937 --> 00:39:28,156 - Matthew... - I am sorry, Mr Aylward. 667 00:39:28,157 --> 00:39:30,607 Puerperal fever and leukaemia have very similar symptoms. 668 00:39:30,608 --> 00:39:32,207 So you missed it? 669 00:39:32,208 --> 00:39:34,996 Is that what you're saying? This was some sort of misdiagnosis? 670 00:39:34,997 --> 00:39:36,367 I'm not saying that. 671 00:39:36,516 --> 00:39:38,839 Perhaps you and I could speak outside, Mr Aylward. 672 00:39:38,840 --> 00:39:41,500 - Please may I have my son? - Of course. 673 00:39:49,020 --> 00:39:50,020 Darling? 674 00:39:50,420 --> 00:39:52,720 Nobody's made any mistakes. 675 00:39:53,060 --> 00:39:57,380 And nothing you do or say now is going to change the fact that I'm... 676 00:39:58,748 --> 00:39:59,748 ...ill. 677 00:40:11,827 --> 00:40:14,119 There must be something more that you can do for her. 678 00:40:14,120 --> 00:40:17,519 Trust me, Mr Aylward, we will explore all avenues. 679 00:40:17,520 --> 00:40:19,400 There's a specialist in Manchester, 680 00:40:19,424 --> 00:40:21,720 a Dr Prince, I wish to telephone for guidance, 681 00:40:22,020 --> 00:40:26,260 and we should try a blood transfusion, see if that can't perk your wife up. 682 00:40:26,740 --> 00:40:29,851 I fear she needs a little more than just perking up, sir. 683 00:40:30,540 --> 00:40:34,135 No. Currently, I do not advise moving her to another facility. 684 00:40:34,160 --> 00:40:35,780 She's just too weak. 685 00:40:37,420 --> 00:40:40,900 Call me naive, but I refuse to give up hope. 686 00:40:41,940 --> 00:40:43,060 Oh! 687 00:40:44,940 --> 00:40:47,920 Mrs Buckle mentioned you were in her shop the other day... 688 00:40:48,020 --> 00:40:50,199 ...purchasing some magazines. 689 00:40:50,200 --> 00:40:52,520 I've broken a rule, haven't I? 690 00:40:52,700 --> 00:40:53,940 Have I? 691 00:40:54,340 --> 00:40:56,479 I think it's tremendous that, er, 692 00:40:56,480 --> 00:40:59,260 you're keen to understand young women like Mrs O'Malley, 693 00:40:59,540 --> 00:41:02,319 on many levels so very different from yourself. 694 00:41:02,320 --> 00:41:05,239 If reading such publications facilitates that... 695 00:41:05,240 --> 00:41:07,199 I am learning a lot. 696 00:41:07,200 --> 00:41:09,580 ...then it can only be good. 697 00:41:10,140 --> 00:41:13,079 I hereby grant you permission 698 00:41:13,080 --> 00:41:17,508 to read one women's magazine a week, so long as you do so 699 00:41:17,509 --> 00:41:19,759 in the parlour during recreation 700 00:41:19,760 --> 00:41:22,740 and you don't take said publication up to your room. 701 00:41:30,544 --> 00:41:33,220 Are you writing in your journal, Mrs Aylward? 702 00:41:33,580 --> 00:41:35,140 Please call me Fiona. 703 00:41:35,420 --> 00:41:38,220 It seems rather pointless standing on ceremony now. 704 00:41:38,480 --> 00:41:41,780 - Could you do something for me? - Yes, of course! 705 00:41:42,500 --> 00:41:44,660 I'm writing a letter to Matthew. 706 00:41:44,880 --> 00:41:45,880 Well... 707 00:41:46,487 --> 00:41:48,120 ...just in case. 708 00:41:48,758 --> 00:41:51,808 If I dictate it, could you write it for me? 709 00:41:51,997 --> 00:41:53,197 Of course. 710 00:41:55,800 --> 00:42:00,420 I only got as far as "Dear Matthew" and then I rather ran out of steam. 711 00:42:01,860 --> 00:42:05,000 Sometimes, when I have to do something incredibly difficult, 712 00:42:05,150 --> 00:42:06,719 I find it best to... 713 00:42:06,720 --> 00:42:10,600 ...just say what's in your head. Who cares if it jumps about? 714 00:42:10,798 --> 00:42:12,413 We can always fillet it down 715 00:42:12,438 --> 00:42:15,321 and... make more sense of it later. 716 00:42:15,513 --> 00:42:19,077 I don't care if I have to write it a hundred different times. 717 00:42:19,078 --> 00:42:20,860 We'll make it wonderful. 718 00:42:21,785 --> 00:42:22,785 Ready? 719 00:42:24,025 --> 00:42:25,025 Ready. 720 00:42:32,601 --> 00:42:34,420 And the blood transfusion? 721 00:42:34,713 --> 00:42:36,740 Doesn't seem to have helped. 722 00:42:37,460 --> 00:42:41,815 If she's deteriorating rapidly, you just have to let nature 723 00:42:41,840 --> 00:42:42,940 take its course. 724 00:42:43,253 --> 00:42:44,879 It's funny... 725 00:42:44,880 --> 00:42:48,740 ...no amount of money can make Fiona Aylward better. 726 00:42:49,540 --> 00:42:55,220 I suppose at times like this we are all as poor - or rich - as each other. 727 00:43:00,420 --> 00:43:02,980 My mother went to Harrods yesterday, 728 00:43:03,420 --> 00:43:05,620 bought Jonathan a sailor's suit. 729 00:43:08,100 --> 00:43:10,980 I'm worried he might look like Popeye. 730 00:43:12,100 --> 00:43:15,556 I think she's... reliving my babyhood. 731 00:43:16,529 --> 00:43:20,140 The next thing you know, she'll be putting his name down for prep school. 732 00:43:21,907 --> 00:43:23,607 We always said... 733 00:43:24,527 --> 00:43:27,120 ...we don't want him to board, didn't we? 734 00:43:28,959 --> 00:43:31,020 We want him home every night... 735 00:43:32,223 --> 00:43:34,500 ...all three of us round the table... 736 00:43:35,900 --> 00:43:37,342 ...eating supper together and... 737 00:43:37,343 --> 00:43:39,820 ..watching the television. 738 00:43:41,380 --> 00:43:43,340 Fiona's parents are here. 739 00:44:50,914 --> 00:44:52,620 Go! Phone box! 740 00:44:52,645 --> 00:44:54,040 Phone Nonnatus House. 741 00:44:54,734 --> 00:44:56,700 Now. GROANS 742 00:45:04,018 --> 00:45:05,918 Come here, sweetie. 743 00:45:43,177 --> 00:45:45,740 Darling, if you need to go... 744 00:45:48,005 --> 00:45:49,005 ...go. 745 00:45:54,043 --> 00:45:55,580 - Mum? - Jacinta? 746 00:45:58,220 --> 00:45:59,820 Back to bed, girls. 747 00:46:01,065 --> 00:46:02,745 Back to bed now. 748 00:46:18,105 --> 00:46:19,425 Is it dead? 749 00:46:21,024 --> 00:46:24,500 It's not breathing. Please check it now. 750 00:46:29,730 --> 00:46:33,620 Darling, don't worry about me and Jonathan. We'll be fine. 751 00:46:38,796 --> 00:46:40,203 Do not worry about... 752 00:46:40,204 --> 00:46:41,524 ...anything. 753 00:46:46,092 --> 00:46:47,412 You can go. 754 00:47:23,923 --> 00:47:27,100 Do something, please. Just rub its back. 755 00:47:27,948 --> 00:47:30,848 - Yeah, rub. - Come on, little one. 756 00:47:31,353 --> 00:47:32,913 Come on, now. 757 00:47:36,076 --> 00:47:37,876 Come on. 758 00:47:41,580 --> 00:47:43,580 That's more like it. 759 00:47:46,316 --> 00:47:48,216 I can't believe it. 760 00:47:51,440 --> 00:47:53,120 Oh, thank God. 761 00:47:53,145 --> 00:47:56,295 Oh, you certainly wrong-footed us, Jacinta. You've delivered this baby 762 00:47:56,320 --> 00:47:58,837 - all on your own! - Thank God you're here, Sister. 763 00:47:58,838 --> 00:48:01,260 - Is it all right? - Well done, lad. 764 00:48:01,660 --> 00:48:03,740 You can stand down for now. 765 00:48:04,329 --> 00:48:06,119 And go and put that kettle on. 766 00:48:06,120 --> 00:48:08,999 Tell me, is my baby all right, Sisters? 767 00:48:09,000 --> 00:48:12,020 All's well, Jacinta, all's well. 768 00:48:12,820 --> 00:48:14,700 Thank God you're here. 769 00:48:16,169 --> 00:48:17,640 Pulse 96. 770 00:48:18,157 --> 00:48:20,860 Placenta still appears to be attached. 771 00:48:38,633 --> 00:48:39,953 She's gone. 772 00:48:52,109 --> 00:48:54,260 It's just us now, soldier. 773 00:48:57,506 --> 00:48:58,506 Just us. 774 00:49:02,700 --> 00:49:05,460 Aren't you the cleverest mother ever? 775 00:49:09,857 --> 00:49:12,100 Do you know what you've got yet? 776 00:49:15,100 --> 00:49:16,660 A little boy. 777 00:49:18,783 --> 00:49:20,483 How about that... 778 00:49:21,023 --> 00:49:22,980 ...after two girls? 779 00:49:24,031 --> 00:49:26,979 You let us know when you feel ready to hold him. 780 00:49:26,980 --> 00:49:28,500 She may not want to. 781 00:49:29,340 --> 00:49:32,154 We've done enough in a rush for one day. 782 00:49:32,400 --> 00:49:34,100 All in good time. 783 00:49:34,337 --> 00:49:36,037 He's so gorgeous. 784 00:49:55,414 --> 00:49:57,860 I hope that cup of tea's on its way! 785 00:49:59,254 --> 00:50:02,760 And then we'll be needing more hot water to bathe the baby. 786 00:50:18,139 --> 00:50:20,620 We don't want any heat escaping. 787 00:50:21,121 --> 00:50:23,140 Or any cold coming in. 788 00:50:23,900 --> 00:50:26,720 Mother and baby need to be kept warm. 789 00:50:29,614 --> 00:50:30,700 Water. 790 00:50:31,809 --> 00:50:32,980 Warm. 791 00:50:49,985 --> 00:50:55,429 As a last kindness to your... lovely, lovely wife... 792 00:50:55,760 --> 00:50:57,654 ...I have to give you this. 793 00:51:00,289 --> 00:51:02,980 I was with her when she wrote it. 794 00:51:03,873 --> 00:51:05,900 And I promised her I would. 795 00:51:08,161 --> 00:51:10,380 Do I have to read it now? 796 00:51:10,785 --> 00:51:14,820 Sometimes, some things are best left for another day. 797 00:51:16,225 --> 00:51:17,540 Will it hurt? 798 00:51:18,314 --> 00:51:19,314 Yes. 799 00:51:20,531 --> 00:51:22,420 Because it's beautiful. 800 00:51:23,585 --> 00:51:25,980 When will the undertakers come? 801 00:51:27,220 --> 00:51:28,220 Not yet. 802 00:51:48,827 --> 00:51:51,839 I'm so very sorry to intrude out of working hours. 803 00:51:51,840 --> 00:51:54,739 Can I tempt you to a nice cup of Earl Grey, Sister Julienne? 804 00:51:54,740 --> 00:51:55,955 There's some in the pot. 805 00:51:55,956 --> 00:51:59,376 I would have been perfectly content with ordinary tea, but thank you. 806 00:51:59,540 --> 00:52:01,479 And a little home-made shortbread? 807 00:52:01,480 --> 00:52:04,460 Oh, just the tea would be delightful, thank you. 808 00:52:05,335 --> 00:52:07,510 You said you had news. 809 00:52:07,511 --> 00:52:08,511 Indeed. 810 00:52:08,536 --> 00:52:09,639 I do. 811 00:52:09,640 --> 00:52:12,439 And that it would be music to our ears. 812 00:52:12,440 --> 00:52:14,199 I have decided to cut all ties 813 00:52:14,200 --> 00:52:17,160 with the Lady Emily clinic and with Mr Scarisbrick. 814 00:52:17,500 --> 00:52:19,286 No partnership with them would be... 815 00:52:19,287 --> 00:52:20,460 ...appropriate. 816 00:52:20,631 --> 00:52:23,540 I was always concerned about it, Sister. 817 00:52:23,900 --> 00:52:25,759 I know you acted at all times 818 00:52:25,760 --> 00:52:29,560 in the interests of those people we care for in Poplar, 819 00:52:29,585 --> 00:52:31,500 but at what cost? 820 00:52:33,560 --> 00:52:37,455 Not at the cost of legality or the Order's moral standing. 821 00:52:37,480 --> 00:52:41,999 Ah. I take it Mr Scarisbrick has a certain sideline. 822 00:52:42,000 --> 00:52:43,679 What sort of sideline? 823 00:52:43,680 --> 00:52:45,119 Indeed. He does. 824 00:52:45,120 --> 00:52:47,570 The termination of unwanted pregnancies. 825 00:52:47,571 --> 00:52:48,440 Oh! 826 00:52:48,441 --> 00:52:50,600 Sister, they all do it. 827 00:52:51,160 --> 00:52:52,800 Why wouldn't they? 828 00:52:53,252 --> 00:52:56,480 I have been naive at best, 829 00:52:57,260 --> 00:53:01,180 wilfully, doggedly blind at worst. The scheme had... 830 00:53:01,260 --> 00:53:03,300 ...too much to commend it. 831 00:53:05,107 --> 00:53:07,399 It... It could have made such a difference here. 832 00:53:07,400 --> 00:53:09,300 But at what cost? 833 00:53:09,620 --> 00:53:13,260 You've cancelled the relationship on point of principle. 834 00:53:14,140 --> 00:53:17,919 In my experience, there's no better reason for ever doing anything. 835 00:53:17,920 --> 00:53:19,220 Thank you. 836 00:53:19,500 --> 00:53:23,200 And now we have to find another way ahead... 837 00:53:24,700 --> 00:53:27,780 ...or Nonnatus House will not be serving anyone. 838 00:53:29,620 --> 00:53:30,860 I'm sorry. 839 00:53:34,020 --> 00:53:36,060 - Goodnight. - Good evening. 840 00:53:36,699 --> 00:53:39,920 This is for Mr Clarke. He has a job interview! 841 00:53:40,066 --> 00:53:43,800 Really? Your trousers are going to be very long on him. 842 00:53:44,083 --> 00:53:46,399 Mrs Wallace has come to our rescue again. 843 00:53:46,400 --> 00:53:50,279 She knows a dry cleaner in need for a part-time book-keeper. 844 00:53:50,280 --> 00:53:52,559 Mr Clarke has his interview tomorrow. 845 00:53:52,560 --> 00:53:53,980 A dry cleaner? 846 00:53:54,620 --> 00:53:57,000 It's a wise move to send him in a suit. 847 00:53:57,095 --> 00:53:58,841 Do you want me to pick him out a tie? 848 00:53:58,905 --> 00:53:59,905 Mm-hm. 849 00:54:10,174 --> 00:54:13,120 What's going on in that little head of yours, pal, eh? 850 00:54:14,618 --> 00:54:17,080 We thought we'd lost you there, you know. 851 00:54:23,053 --> 00:54:25,060 Thank the Lord we didn't. 852 00:54:32,940 --> 00:54:34,780 Dessy, I'm so sorry. 853 00:54:36,449 --> 00:54:38,820 There isn't even an excuse. 854 00:54:40,399 --> 00:54:41,940 We all get lonely. 855 00:54:44,341 --> 00:54:46,727 But he's here now, and... 856 00:54:47,375 --> 00:54:50,500 ...well, you always had that picture in your head... 857 00:54:52,303 --> 00:54:53,540 ...the house... 858 00:54:54,671 --> 00:54:55,820 ...a boy. 859 00:54:58,715 --> 00:55:02,400 Well, this little boy's come along through no fault of his own. 860 00:55:06,332 --> 00:55:09,020 There's a new picture now, all right. 861 00:55:17,418 --> 00:55:19,860 The reason I telephoned was... 862 00:55:20,820 --> 00:55:22,420 ...I wanted to thank you... 863 00:55:23,100 --> 00:55:25,860 ...for everything that you did for Fiona. 864 00:55:26,223 --> 00:55:28,260 I appreciate it hugely... 865 00:55:29,295 --> 00:55:30,620 ...more than I can... 866 00:55:31,023 --> 00:55:34,926 ...I can ever say or will ever get the chance to say, 867 00:55:34,927 --> 00:55:36,007 probably. 868 00:55:36,660 --> 00:55:39,780 Delivering her baby was... a joy. 869 00:55:40,380 --> 00:55:43,360 And looking after her was a privilege. 870 00:55:46,755 --> 00:55:48,720 I don't want to hang up. 871 00:55:50,083 --> 00:55:52,940 If I hang up, it means I have to go to the funeral. 872 00:55:53,860 --> 00:55:57,487 - I so wish I could be there. - I keep wishing 873 00:55:57,583 --> 00:55:58,959 Fiona could be there... 874 00:55:58,960 --> 00:56:01,860 ...which is just bloody silly, really. 875 00:56:03,020 --> 00:56:04,140 Goodbye. 876 00:56:05,740 --> 00:56:07,540 Goodbye, Mr Aylward. 877 00:56:24,631 --> 00:56:27,059 You look like a gentleman again. 878 00:56:27,060 --> 00:56:28,940 I have been helped by one. 879 00:56:29,135 --> 00:56:32,100 And there are some good people in this country. 880 00:56:36,093 --> 00:56:37,440 Right, then. 881 00:56:38,415 --> 00:56:40,500 I better go and call the lift. 882 00:56:41,629 --> 00:56:42,949 I'll, er... 883 00:56:44,175 --> 00:56:45,175 I'll... 884 00:56:46,826 --> 00:56:48,660 I'll see yous when I get back. 885 00:56:52,184 --> 00:56:53,380 All four of you. 886 00:56:53,608 --> 00:56:54,700 Really? 887 00:56:56,380 --> 00:56:57,820 Oh, Dessy! 888 00:56:58,580 --> 00:57:00,060 Goodbye, girls. 889 00:57:03,457 --> 00:57:05,180 Goodbye, little fella. 890 00:57:14,866 --> 00:57:18,240 Certainty isn't everything. 891 00:57:18,820 --> 00:57:22,220 Sometimes the unknown is better than the known, 892 00:57:22,660 --> 00:57:26,679 and courage and love make many things possible, 893 00:57:26,680 --> 00:57:28,180 if not all. 894 00:57:29,477 --> 00:57:32,640 Much is asked of people on a journey. 895 00:57:32,959 --> 00:57:35,119 Humility is called for... 896 00:57:35,120 --> 00:57:36,959 ...and acceptance 897 00:57:36,960 --> 00:57:38,620 and resolve. 898 00:57:39,140 --> 00:57:42,160 These are the quiet gifts. 899 00:57:42,580 --> 00:57:46,879 These are the qualities that help us to stand fast 900 00:57:46,880 --> 00:57:49,620 when the world would have us falter, 901 00:57:50,012 --> 00:57:54,020 and our path is strewn with stones. 902 00:57:55,300 --> 00:57:57,400 So move forward, 903 00:57:57,580 --> 00:58:01,640 putting one foot in front of the other, other lives... 904 00:58:01,865 --> 00:58:03,900 ...in front of ours. 905 00:58:04,860 --> 00:58:06,380 There is pain... 906 00:58:07,100 --> 00:58:08,820 ...but there is love... 907 00:58:09,460 --> 00:58:11,540 ...and there is hope. 908 00:58:12,420 --> 00:58:14,279 It seems we are to have a visitor. 909 00:58:14,280 --> 00:58:16,639 And where will the young gentleman be sleeping? 910 00:58:16,640 --> 00:58:18,559 Three hours I waited. 911 00:58:18,560 --> 00:58:20,319 I won't be coming here again. 912 00:58:20,320 --> 00:58:22,559 How bad do things have to be before you'll help me? 913 00:58:22,560 --> 00:58:24,919 You know, children, you have 914 00:58:24,920 --> 00:58:28,027 - an exceptionally clever mother. - Yay! 915 00:58:28,028 --> 00:58:32,440 I may be verging on decrepitude, but I am not yet dead! 70549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.