All language subtitles for Bunnyman.Vengeance.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:04,118 --> 00:00:07,451
(dark foreboding music)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:01:24,629 --> 00:01:29,629
(dark foreboding music)
(victim breathing heavily)
5
00:02:35,807 --> 00:02:38,390
(wind howling)
6
00:02:52,031 --> 00:02:54,698
(siren wailing)
7
00:03:05,091 --> 00:03:08,424
(soft foreboding music)
8
00:03:31,847 --> 00:03:34,190
- You wanna turn off your engine, sir?
9
00:03:34,240 --> 00:03:35,190
- Yeah, but-
10
00:03:35,240 --> 00:03:37,000
- I said turn off the engine.
11
00:03:38,320 --> 00:03:40,341
License and registration please.
12
00:03:40,391 --> 00:03:41,641
- Are you fuckin' joking?
13
00:03:45,139 --> 00:03:46,530
- I look the joking type?
14
00:04:00,280 --> 00:04:01,113
Thank you.
15
00:04:09,717 --> 00:04:11,690
I'm gonna have to ask you
to step outta the car, sir.
16
00:04:11,740 --> 00:04:12,660
- Did I do somethin' wrong?
17
00:04:12,710 --> 00:04:13,970
- Step outta the car.
18
00:04:14,020 --> 00:04:15,353
- Oh c'mon, man.
19
00:04:16,240 --> 00:04:17,023
- Hold up.
20
00:04:17,073 --> 00:04:17,960
- [Gladys] This is Gladys.
21
00:04:18,010 --> 00:04:19,090
I ran the plates you requested
22
00:04:19,140 --> 00:04:20,360
on the black Lincoln Continental.
23
00:04:20,410 --> 00:04:21,243
- You stay put.
24
00:04:22,659 --> 00:04:23,442
- [Gladys] Over.
25
00:04:23,492 --> 00:04:24,608
- I'll be right back.
26
00:04:24,658 --> 00:04:27,991
(soft foreboding music)
27
00:04:33,210 --> 00:04:34,920
Gladys, it's Baxter.
28
00:04:34,970 --> 00:04:35,780
What do you got for me?
29
00:04:35,830 --> 00:04:36,663
Over.
30
00:04:43,210 --> 00:04:44,700
Roger that.
31
00:04:44,750 --> 00:04:45,700
And thanks, Gladys.
32
00:04:53,360 --> 00:04:54,533
Now there, Carl.
33
00:04:59,140 --> 00:05:00,040
There you go, son.
34
00:05:04,770 --> 00:05:07,203
Say, I'm just curious.
35
00:05:08,628 --> 00:05:11,230
You left handed or right handed, boy?
36
00:05:11,280 --> 00:05:12,450
- What?
37
00:05:12,500 --> 00:05:15,800
- Earlier, you hand me the
papers with your right hand.
38
00:05:15,850 --> 00:05:16,633
- Okay.
39
00:05:16,683 --> 00:05:19,663
- Just now you took 'em
with your left hand.
40
00:05:23,580 --> 00:05:26,763
- (sighs) Is it against the law?
41
00:05:28,850 --> 00:05:30,413
- No, it is not.
42
00:05:32,280 --> 00:05:33,880
But it is an observation though.
43
00:05:39,410 --> 00:05:40,460
I'm gonna let you go.
44
00:05:43,060 --> 00:05:44,910
You be sure to watch your speed, huh?
45
00:06:12,652 --> 00:06:15,985
(dark foreboding music)
46
00:06:25,250 --> 00:06:30,250
(victim wincing)
(wind howling)
47
00:06:33,876 --> 00:06:36,459
(hand banging)
48
00:06:39,842 --> 00:06:41,356
(body thudding)
49
00:06:41,406 --> 00:06:44,693
(fist bashing)
50
00:06:44,743 --> 00:06:46,150
(Bunnyman grunting)
51
00:06:46,200 --> 00:06:51,200
(fist bashing)
(victim grunting)
52
00:06:52,183 --> 00:06:54,766
(wind howling)
53
00:07:26,602 --> 00:07:29,185
(bag dragging)
54
00:08:13,147 --> 00:08:16,147
(Bunnyman grunting)
55
00:08:22,420 --> 00:08:25,753
(soft foreboding music)
56
00:08:40,580 --> 00:08:43,743
I'm too old for this shit. (scoffs)
57
00:08:45,777 --> 00:08:49,110
(soft foreboding music)
58
00:08:53,288 --> 00:08:54,400
Put your damn hands in the air.
59
00:08:54,450 --> 00:08:55,850
I ain't gonna ask you twice.
60
00:09:06,680 --> 00:09:10,552
Step away from the kid,
nice and slow-like.
61
00:09:10,602 --> 00:09:13,935
(dark intriguing music)
62
00:09:25,024 --> 00:09:28,410
I'm gonna give you to the count of three.
63
00:09:28,460 --> 00:09:29,293
One,
64
00:09:30,555 --> 00:09:31,388
two.
65
00:09:37,452 --> 00:09:40,035
(car smacking)
66
00:09:44,830 --> 00:09:47,997
- Michael, get in the fuckin' car now.
67
00:09:51,697 --> 00:09:55,030
(dark foreboding music)
68
00:10:05,787 --> 00:10:09,370
(intense foreboding music)
69
00:10:43,509 --> 00:10:46,092
(gun blasting)
70
00:10:55,311 --> 00:10:57,885
(soft foreboding music)
71
00:10:57,935 --> 00:11:00,435
(crow cawing)
72
00:11:56,189 --> 00:11:59,522
(dark mysterious music)
73
00:12:32,654 --> 00:12:35,987
(dark foreboding music)
74
00:12:45,074 --> 00:12:47,574
(gun cocking)
75
00:13:18,623 --> 00:13:23,623
(dark intriguing music)
(door clacking)
76
00:14:50,872 --> 00:14:54,039
(dark mystical music)
77
00:15:22,747 --> 00:15:26,691
(dark foreboding music)
78
00:15:26,741 --> 00:15:29,324
(wind howling)
79
00:15:34,425 --> 00:15:37,175
(wagon rattling)
80
00:16:18,057 --> 00:16:20,807
(eerie laughing)
81
00:16:56,753 --> 00:16:59,920
(dark reverent music)
82
00:17:22,708 --> 00:17:26,041
(dark foreboding music)
83
00:17:32,836 --> 00:17:35,919
(furniture smashing)
84
00:18:06,041 --> 00:18:09,041
(soft somber music)
85
00:18:56,774 --> 00:19:00,395
(dark intriguing music)
(children laughing)
86
00:19:00,445 --> 00:19:03,112
- [Jacob] Now let's turn around.
87
00:19:07,360 --> 00:19:08,193
- Jacob.
88
00:19:09,347 --> 00:19:14,347
(soft somber music)
(crickets chirping)
89
00:19:15,180 --> 00:19:16,480
Jacob, what's in your lap?
90
00:19:28,400 --> 00:19:29,233
Jacob.
91
00:19:32,150 --> 00:19:33,533
What's in your lap?
92
00:19:39,400 --> 00:19:42,007
- Why you always gotta pick on Jacob?
93
00:19:42,057 --> 00:19:42,840
He's fuckin' harmless.
94
00:19:42,890 --> 00:19:43,723
Look at him.
95
00:19:44,590 --> 00:19:45,990
- That's where you're wrong.
96
00:19:48,290 --> 00:19:49,223
He's weak.
97
00:19:50,800 --> 00:19:52,180
He's physically weak
98
00:19:53,290 --> 00:19:54,590
and he's weak in the head.
99
00:19:57,010 --> 00:19:59,660
He's the one that keeps
leavin' the fuckin' gate open
100
00:20:00,750 --> 00:20:02,523
and jeopardizing the haunt.
101
00:20:03,730 --> 00:20:06,908
I'm not goin' down for
some fuckin' retard.
102
00:20:06,958 --> 00:20:11,958
(soft foreboding music)
(crickets chirping)
103
00:20:24,680 --> 00:20:25,763
Motherfucker.
104
00:20:30,463 --> 00:20:31,963
What is this shit?
105
00:20:33,277 --> 00:20:34,277
- Lemme see.
106
00:20:41,370 --> 00:20:42,203
Jacob,
107
00:20:43,847 --> 00:20:45,514
who're these people?
108
00:20:48,815 --> 00:20:49,648
- Family.
109
00:20:52,850 --> 00:20:54,900
- Jacob, these people aren't your family.
110
00:20:55,770 --> 00:20:56,883
This ain't us.
111
00:20:57,870 --> 00:20:59,020
It's never gonna be us.
112
00:21:04,173 --> 00:21:05,006
- See?
113
00:21:13,100 --> 00:21:14,350
You ashamed of us, Jacob?
114
00:21:29,728 --> 00:21:32,840
Lemme tell you somethin', Jacob.
115
00:21:32,890 --> 00:21:34,303
We are all you got.
116
00:21:35,490 --> 00:21:38,073
We are all you're ever gonna get.
117
00:21:41,240 --> 00:21:42,793
Do you understand me, Jacob?
118
00:21:43,740 --> 00:21:45,900
And the sooner you realize this,
119
00:21:45,950 --> 00:21:48,940
the sooner you get it through
your thick fucking skull
120
00:21:48,990 --> 00:21:51,140
that these people are not your family.
121
00:21:51,190 --> 00:21:52,690
Do you understand, Jacob?
122
00:21:52,740 --> 00:21:53,612
Do you fucking get me?
123
00:21:53,662 --> 00:21:55,320
(hand banging)
124
00:21:55,370 --> 00:21:56,998
You're not right in the head, Jacob!
125
00:21:57,048 --> 00:21:58,310
Do you underfuckin'stand?
126
00:21:58,360 --> 00:21:59,193
- Hey!
127
00:22:03,930 --> 00:22:04,823
I got an idea.
128
00:22:06,010 --> 00:22:07,410
Why don't we go out tonight?
129
00:22:10,760 --> 00:22:12,210
I got a plan.
130
00:22:12,260 --> 00:22:14,390
- (sighs) I don't know.
131
00:22:14,440 --> 00:22:15,490
- Fuck it.
132
00:22:15,540 --> 00:22:17,010
I gotta get outta here and
133
00:22:19,290 --> 00:22:21,390
we can even see if Michael's still got it.
134
00:22:22,614 --> 00:22:25,614
(crickets chirping)
135
00:22:40,020 --> 00:22:40,853
- All right.
136
00:22:42,719 --> 00:22:43,907
Let's do it.
137
00:22:43,957 --> 00:22:44,857
Get the car ready.
138
00:22:53,565 --> 00:22:55,732
You gonna watch the house?
139
00:22:57,803 --> 00:22:58,663
- Yeah, sure.
140
00:23:03,360 --> 00:23:04,936
- Good.
141
00:23:04,986 --> 00:23:07,986
(crickets chirping)
142
00:23:21,479 --> 00:23:22,913
(head banging)
143
00:23:22,963 --> 00:23:25,649
(Jacob whimpering)
144
00:23:25,699 --> 00:23:28,968
- You think this is funny, Jacob?
145
00:23:29,018 --> 00:23:30,630
(bangs) I asked you a question.
146
00:23:30,680 --> 00:23:32,427
Do you think this is funny?
147
00:23:32,477 --> 00:23:33,470
- No. No, sir.
148
00:23:34,680 --> 00:23:36,323
- Because if you fuck this up,
149
00:23:37,780 --> 00:23:39,312
I will beat the black out you, boy.
150
00:23:39,362 --> 00:23:40,529
- Okay!
151
00:23:40,579 --> 00:23:41,496
Okay, okay.
152
00:23:42,332 --> 00:23:45,332
(crickets chirping)
153
00:24:16,804 --> 00:24:20,137
(dark foreboding music)
154
00:24:30,240 --> 00:24:31,620
- [Reporter] In other news,
155
00:24:31,670 --> 00:24:34,050
the latest victim was
found early Friday morning
156
00:24:34,100 --> 00:24:35,550
by a local farmer.
157
00:24:35,600 --> 00:24:36,910
The child's body was beheaded
158
00:24:36,960 --> 00:24:40,090
and discarded along interstate Route 41.
159
00:24:40,140 --> 00:24:41,550
The recovery of this latest victim
160
00:24:41,600 --> 00:24:43,620
marks the 12th child
to be brutally murdered
161
00:24:43,670 --> 00:24:44,853
within the last month.
162
00:24:45,890 --> 00:24:48,840
With the large amount of
victims in one isolated area,
163
00:24:48,890 --> 00:24:50,230
authorities are hoping to close in
164
00:24:50,280 --> 00:24:52,983
on where they believe the
serial killer may be hiding.
165
00:24:53,890 --> 00:24:55,780
Authorities are asking
for the general public
166
00:24:55,830 --> 00:24:58,680
to come forward with any
information they may have
167
00:24:58,730 --> 00:25:00,090
in the hope to solving the case
168
00:25:00,140 --> 00:25:02,600
before any more victims are found.
169
00:25:02,650 --> 00:25:04,133
And now, for the weather.
170
00:25:05,021 --> 00:25:08,354
(dark intriguing music)
171
00:25:31,804 --> 00:25:33,044
(crickets chirping)
172
00:25:33,094 --> 00:25:36,427
(dark foreboding music)
173
00:26:09,445 --> 00:26:12,028
(guns cocking)
174
00:26:33,571 --> 00:26:36,321
(doors slamming)
175
00:26:40,212 --> 00:26:43,379
(dark reverent music)
176
00:27:24,144 --> 00:27:25,872
(campers laughing)
177
00:27:25,922 --> 00:27:27,149
- [Camper] Oh, I got one side.
178
00:27:27,199 --> 00:27:30,363
- [Camper] I'm never gonna
sleep with all that sugar.
179
00:27:30,413 --> 00:27:33,413
(crickets chirping)
180
00:27:45,730 --> 00:27:46,990
- See?
181
00:27:47,040 --> 00:27:48,490
I still know how to have fun.
182
00:27:50,890 --> 00:27:53,663
You flank 'em from the
right, I'ma go from the left.
183
00:27:55,440 --> 00:27:57,240
Wait for my signal.
184
00:27:57,290 --> 00:28:01,140
When I blow the horn twice, you get 'em.
185
00:28:01,190 --> 00:28:04,190
(crickets chirping)
186
00:28:09,226 --> 00:28:10,682
- Goodnight, girls.
- Night.
187
00:28:10,732 --> 00:28:12,399
- [Camper] Have fun.
188
00:28:17,826 --> 00:28:20,819
(dark foreboding music)
189
00:28:20,869 --> 00:28:25,286
- (chuckles) I don't always get too.
190
00:28:51,470 --> 00:28:53,587
(campers chuckling)
191
00:28:53,637 --> 00:28:54,732
Oh, I got one.
192
00:28:54,782 --> 00:28:59,782
(soft foreboding music)
(crickets chirping)
193
00:29:02,334 --> 00:29:04,917
(horn blaring)
194
00:29:12,092 --> 00:29:14,675
(horn blaring)
195
00:29:21,199 --> 00:29:23,782
(horn blaring)
196
00:29:26,539 --> 00:29:29,122
(horn blaring)
197
00:29:32,191 --> 00:29:34,027
- We're the only ones out here.
198
00:29:34,077 --> 00:29:39,077
(dark foreboding music)
(horn blaring)
199
00:29:54,552 --> 00:29:56,651
- Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck!
200
00:29:56,701 --> 00:29:57,784
Go.
- Melanie?
201
00:30:00,099 --> 00:30:01,225
Melanie, run!
202
00:30:01,275 --> 00:30:02,775
Oh my god, go, go!
203
00:30:05,616 --> 00:30:06,809
Melanie.
204
00:30:06,859 --> 00:30:07,789
Run!
205
00:30:07,839 --> 00:30:08,622
Melanie!
206
00:30:08,672 --> 00:30:12,255
(intense foreboding music)
207
00:30:16,962 --> 00:30:21,962
Melanie! (breathes heavily)
208
00:30:24,594 --> 00:30:26,855
(camper gasping)
209
00:30:26,905 --> 00:30:28,322
(spear stabbing)
(blood spurting)
210
00:30:28,372 --> 00:30:33,372
(dark foreboding music)
(camper wincing)
211
00:30:40,594 --> 00:30:45,594
(spear thudding)
(crickets chirping)
212
00:30:56,570 --> 00:30:59,320
(camper weeping)
213
00:31:01,038 --> 00:31:02,342
- Everything's gonna be okay.
214
00:31:02,392 --> 00:31:04,725
I'm gonna get you some help.
215
00:31:07,464 --> 00:31:09,370
Are you okay? (weeps)
216
00:31:09,420 --> 00:31:14,420
(soft foreboding music)
(Bunnyman breathing heavily)
217
00:31:17,225 --> 00:31:19,975
(camper weeping)
218
00:31:41,458 --> 00:31:46,458
(soft somber music)
(camper weeping)
219
00:31:53,810 --> 00:31:56,643
(campers weeping)
220
00:32:11,301 --> 00:32:16,301
(soft foreboding music)
(van engine roaring)
221
00:32:28,818 --> 00:32:31,651
(campers weeping)
222
00:32:49,400 --> 00:32:50,320
- Don't play with that.
223
00:32:50,370 --> 00:32:51,350
- Why?
224
00:32:51,400 --> 00:32:52,650
- 'Cause you'll go blind.
225
00:32:56,010 --> 00:32:58,810
Now when we get back and
we're not with the girls,
226
00:32:58,860 --> 00:33:00,961
I want you to watch Michael.
227
00:33:01,011 --> 00:33:02,690
I don't know what's
goin' through his head,
228
00:33:02,740 --> 00:33:04,423
but I don't think we can trust him.
229
00:33:05,813 --> 00:33:06,980
I'm serious.
230
00:33:07,030 --> 00:33:08,580
We need to keep him on a leash.
231
00:33:09,870 --> 00:33:11,503
- I know, I hear you.
232
00:33:13,221 --> 00:33:14,004
(van thudding)
233
00:33:14,054 --> 00:33:14,913
What the fuck?
234
00:33:17,352 --> 00:33:20,019
(hand smacking)
235
00:33:21,800 --> 00:33:22,823
Damn, is she dead?
236
00:33:25,250 --> 00:33:27,030
- See, this is the kinda
shit I'm talkin' about.
237
00:33:27,080 --> 00:33:28,315
- So angry.
238
00:33:28,365 --> 00:33:30,350
- (sighs) When we get back,
239
00:33:30,400 --> 00:33:31,970
get Jacob to clean up the body.
240
00:33:32,020 --> 00:33:33,870
That'll teach him some responsibility.
241
00:33:33,920 --> 00:33:34,840
- I heard that.
242
00:33:36,480 --> 00:33:39,880
- Michael, when we get back,
243
00:33:39,930 --> 00:33:42,490
you and Jacob are gonna
clean up that body.
244
00:33:42,540 --> 00:33:43,553
You understand?
245
00:33:47,670 --> 00:33:50,683
Motherfucker. (sighs)
246
00:33:50,733 --> 00:33:54,066
(dark foreboding music)
247
00:34:03,978 --> 00:34:08,978
(soft foreboding music)
(crickets chirping)
248
00:34:16,940 --> 00:34:21,940
(hand thudding)
(campers sobbing)
249
00:34:29,880 --> 00:34:31,553
- Why are you doing this?
250
00:34:33,706 --> 00:34:34,877
Please help us.
251
00:34:34,927 --> 00:34:37,307
Please.
- Can you just let us go?
252
00:34:37,357 --> 00:34:42,357
- You gonna help us? (weeps)
253
00:34:42,548 --> 00:34:44,127
Please just let us go.
254
00:34:44,177 --> 00:34:48,344
Please. (weeps)
255
00:34:57,034 --> 00:34:58,752
We'll give you a hand if you can help us.
256
00:34:58,802 --> 00:35:01,469
Please.
- Just get us outta here.
257
00:35:06,925 --> 00:35:09,508
(both sobbing)
258
00:35:22,803 --> 00:35:25,803
(crickets chirping)
259
00:35:35,643 --> 00:35:38,310
(wood grinding)
260
00:35:50,390 --> 00:35:53,054
(body thudding)
261
00:35:53,104 --> 00:35:55,937
(water splashing)
262
00:35:58,602 --> 00:36:00,939
- [Jessica] (shrieks) Help me.
263
00:36:00,989 --> 00:36:05,398
Please help me. (gurgles)
264
00:36:05,448 --> 00:36:06,781
Help me, please.
265
00:36:07,842 --> 00:36:09,169
Please help me.
266
00:36:09,219 --> 00:36:10,100
I'm down here.
267
00:36:10,150 --> 00:36:11,874
I don't wanna die.
268
00:36:11,924 --> 00:36:15,507
(weeps) I don't wanna die.
269
00:36:17,299 --> 00:36:18,571
- What do we do?
270
00:36:18,621 --> 00:36:20,435
What do we do?
271
00:36:20,485 --> 00:36:22,318
You try and climb out.
272
00:36:23,757 --> 00:36:27,507
- [Jessica] (coughs) Please.
273
00:36:29,655 --> 00:36:30,959
Help me out. (weeps)
274
00:36:31,009 --> 00:36:32,520
(rock smashing)
(water splashing)
275
00:36:32,570 --> 00:36:35,570
(crickets chirping)
276
00:36:47,258 --> 00:36:50,341
(film reel whirring)
277
00:37:02,700 --> 00:37:06,643
- Everyone knows of the
one and only Bunnyman.
278
00:37:08,290 --> 00:37:10,280
- Who the fuck is Bunnyman?
279
00:37:10,330 --> 00:37:12,030
- It's fuckin' Michael, all right?
280
00:37:13,020 --> 00:37:14,503
I'm callin' him Bunnyman now.
281
00:37:15,380 --> 00:37:17,150
So if you could shut the fuck up,
282
00:37:17,200 --> 00:37:18,683
I'm gonna finish my speech.
283
00:37:24,050 --> 00:37:26,330
Why we gotta do a speech anyway?
284
00:37:26,380 --> 00:37:28,560
- Because you have to
practice before the haunt.
285
00:37:28,610 --> 00:37:30,340
I don't want you sulks
to be fucking awkward
286
00:37:30,390 --> 00:37:31,503
in front of these people.
287
00:37:33,790 --> 00:37:35,640
Who the fuck is Bunnyman anyway?
288
00:37:35,690 --> 00:37:37,863
- I don't know. I don't
fuckin' care, all right?
289
00:37:40,300 --> 00:37:41,600
But what I do know is
290
00:37:45,428 --> 00:37:47,423
(both weeping)
291
00:37:47,473 --> 00:37:49,620
even the deaf kids in Guadalajara
292
00:37:49,670 --> 00:37:53,317
have heard the rumors
about him. (chuckles)
293
00:37:53,367 --> 00:37:54,225
- No.
294
00:37:54,275 --> 00:37:56,858
(both weeping)
295
00:37:57,710 --> 00:38:00,053
- He's coming back home now.
296
00:38:03,610 --> 00:38:06,913
He's been travelin' all around
the world for months on end,
297
00:38:07,970 --> 00:38:11,280
pickin' up all the bad habits
298
00:38:11,330 --> 00:38:14,123
from all the criminals around the world.
299
00:38:15,680 --> 00:38:17,730
Nobody knows how many people he's killed.
300
00:38:19,450 --> 00:38:20,370
Nobody.
301
00:38:20,420 --> 00:38:23,540
And I mean nobody is brave enough
302
00:38:24,760 --> 00:38:25,863
to ask him.
303
00:38:30,193 --> 00:38:32,943
(John chuckling)
304
00:38:34,720 --> 00:38:36,070
- How many have you killed?
305
00:38:37,260 --> 00:38:40,593
(dark foreboding music)
306
00:38:49,910 --> 00:38:50,783
- [Michael] Hey!
307
00:38:52,280 --> 00:38:56,690
Cover your eyes and your ears because yes,
308
00:38:56,740 --> 00:38:59,990
yes, the rumors are true.
309
00:39:00,040 --> 00:39:02,940
What you're about to see can't be unseen.
310
00:39:12,175 --> 00:39:15,682
(dark foreboding music)
311
00:39:15,732 --> 00:39:19,315
(Carl laughing maniacally)
312
00:39:22,090 --> 00:39:24,073
Ladies and gentlemen,
313
00:39:25,960 --> 00:39:29,843
I present to you the birth of Bunnyman.
314
00:39:30,912 --> 00:39:34,245
(dark foreboding music)
315
00:39:59,060 --> 00:39:59,893
- Hey Michael.
316
00:40:02,650 --> 00:40:04,200
You look like a chicken nugget.
317
00:40:07,274 --> 00:40:10,374
(John laughing)
318
00:40:10,424 --> 00:40:14,091
- (chuckles) Yeah, he does.
319
00:40:18,155 --> 00:40:18,938
He does.
320
00:40:18,988 --> 00:40:23,988
(chair banging)
(both laughing)
321
00:40:34,339 --> 00:40:36,441
You're just like extra crispy.
322
00:40:36,491 --> 00:40:37,274
- This shit's nasty.
323
00:40:37,324 --> 00:40:39,593
His skin's all flakin' off and shit.
324
00:40:40,882 --> 00:40:43,549
(both laughing)
325
00:40:44,700 --> 00:40:46,310
- [Carl] Oh, Michael's gettin' mad.
326
00:40:46,360 --> 00:40:48,079
- What're you gonna do, motherfucker?
327
00:40:48,129 --> 00:40:51,462
(dark foreboding music)
328
00:40:53,605 --> 00:40:56,272
(both laughing)
329
00:40:59,840 --> 00:41:00,910
What happened?
330
00:41:00,960 --> 00:41:01,793
What'd we do?
331
00:41:02,910 --> 00:41:04,450
- You know Michael.
332
00:41:04,500 --> 00:41:05,940
He just needs to blow off some steam.
333
00:41:05,990 --> 00:41:06,893
He'll be back.
334
00:41:19,595 --> 00:41:22,678
(film reel whirring)
335
00:41:24,638 --> 00:41:27,971
(dark foreboding music)
336
00:41:53,014 --> 00:41:58,014
(stool clacking)
(both weeping)
337
00:42:00,881 --> 00:42:03,714
- All right, you have two options:
338
00:42:05,191 --> 00:42:07,223
option A and option B.
339
00:42:08,090 --> 00:42:08,923
Option A:
340
00:42:11,938 --> 00:42:13,605
you drink this water
341
00:42:14,693 --> 00:42:15,526
or
342
00:42:18,180 --> 00:42:19,750
You let those spiders crawl
343
00:42:21,616 --> 00:42:22,863
all
344
00:42:22,913 --> 00:42:24,394
over
345
00:42:24,444 --> 00:42:27,550
ya. (laughs)
346
00:42:27,600 --> 00:42:28,933
So what's it gonna be,
347
00:42:30,570 --> 00:42:31,749
water
348
00:42:31,799 --> 00:42:34,590
(both weeping)
349
00:42:34,640 --> 00:42:35,473
or spiders?
350
00:42:39,826 --> 00:42:42,537
Did I tell you 'bout makin' decisions?
351
00:42:42,587 --> 00:42:43,420
Huh, huh?
352
00:42:46,072 --> 00:42:47,989
What you don't pick on,
353
00:42:49,015 --> 00:42:50,662
I will make you do both.
354
00:42:50,712 --> 00:42:53,295
(both weeping)
355
00:42:58,510 --> 00:42:59,343
Water
356
00:43:04,080 --> 00:43:05,049
or spiders?
357
00:43:05,099 --> 00:43:08,432
(dark foreboding music)
358
00:43:09,362 --> 00:43:11,652
- The water.
359
00:43:11,702 --> 00:43:13,696
The water.
- You sure?
360
00:43:13,746 --> 00:43:16,329
(both weeping)
361
00:43:30,021 --> 00:43:33,354
(dark foreboding music)
362
00:43:42,767 --> 00:43:46,434
(Carl drowned out by music)
363
00:43:52,536 --> 00:43:53,369
- Oh god.
364
00:43:54,204 --> 00:43:59,204
(dark foreboding music)
(skin sizzling)
365
00:44:03,324 --> 00:44:08,324
(blood splattering)
(camper weeping)
366
00:44:10,789 --> 00:44:14,122
(dark foreboding music)
367
00:44:32,953 --> 00:44:35,786
(shrieks) Oh god.
368
00:44:38,275 --> 00:44:39,807
Oh god.
- You're so pretty, ain't ya?
369
00:44:39,857 --> 00:44:41,024
- [Camper] No.
370
00:44:42,746 --> 00:44:43,579
- Say it!
371
00:44:45,167 --> 00:44:47,183
For you, sweetheart.
372
00:44:47,233 --> 00:44:48,779
What's it gonna be,
373
00:44:48,829 --> 00:44:53,829
water (chuckles maniacally)
374
00:44:57,612 --> 00:44:58,445
or
375
00:44:59,316 --> 00:45:01,066
Let the spiders crawl
376
00:45:02,526 --> 00:45:03,935
on
377
00:45:03,985 --> 00:45:05,064
You?
378
00:45:05,114 --> 00:45:08,920
(dark foreboding music)
(camper weeping)
379
00:45:08,970 --> 00:45:10,539
- The spiders.
380
00:45:10,589 --> 00:45:11,776
- All right.
381
00:45:11,826 --> 00:45:16,826
(dark foreboding music)
(camper weeping)
382
00:45:30,766 --> 00:45:31,599
- Oh god.
383
00:45:38,633 --> 00:45:42,800
Oh god. (weeps)
384
00:45:57,605 --> 00:46:02,605
♪ The itsy bitsy spider
went up the water spout ♪
385
00:46:04,093 --> 00:46:09,093
♪ Down came the rain and
washed the spider out ♪
386
00:46:10,409 --> 00:46:15,409
♪ Out came the sun and
dried up all the rain ♪
387
00:46:15,714 --> 00:46:20,714
♪ And the itsy bitsy spider
went up the spout again ♪
388
00:46:21,404 --> 00:46:26,404
(dark foreboding music)
(camper weeping)
389
00:46:43,565 --> 00:46:44,482
- Now what?
390
00:46:45,956 --> 00:46:46,789
Huh?
391
00:46:51,532 --> 00:46:54,032
(gun cocking)
392
00:46:57,101 --> 00:46:59,296
(camper wincing)
393
00:46:59,346 --> 00:47:01,929
(gun blasting)
394
00:47:21,803 --> 00:47:22,403
Jacob?
395
00:47:27,690 --> 00:47:31,023
(dark intriguing music)
396
00:47:34,163 --> 00:47:36,913
(birds chirping)
397
00:48:00,590 --> 00:48:02,877
- Jack, I don't know.
398
00:48:02,927 --> 00:48:05,120
I don't think it's smart
to just randomly show up
399
00:48:05,170 --> 00:48:07,430
and go through people's stuff.
400
00:48:07,480 --> 00:48:08,510
- Look, we're lost.
401
00:48:08,560 --> 00:48:09,720
If I keep drivin' around in circles,
402
00:48:09,770 --> 00:48:11,070
we're gonna run outta gas.
403
00:48:13,490 --> 00:48:15,230
Besides, maybe there's
somebody here that can help.
404
00:48:15,280 --> 00:48:17,363
- [Friend] Well I think it's a bad idea.
405
00:48:18,660 --> 00:48:20,060
- I think it's a great idea.
406
00:48:21,430 --> 00:48:22,430
C'mon, it'll be fun.
407
00:48:29,020 --> 00:48:31,603
(wind howling)
408
00:48:43,429 --> 00:48:45,012
You comin' or what?
409
00:48:54,925 --> 00:48:59,925
(soft foreboding music)
(rope creaking)
410
00:49:23,125 --> 00:49:25,875
(cage squeaking)
411
00:49:39,399 --> 00:49:40,987
- Do you think people live here?
412
00:49:41,037 --> 00:49:42,387
- [Friend] God, I hope not.
413
00:49:47,890 --> 00:49:50,313
- Rachel, stop touching everything.
414
00:49:50,363 --> 00:49:51,146
You're gonna break something.
415
00:49:51,196 --> 00:49:52,289
Come on.
416
00:49:52,339 --> 00:49:55,064
(glass shattering)
417
00:49:55,114 --> 00:49:57,875
- [Friend] Hey guys, check this out.
418
00:49:57,925 --> 00:50:01,258
(soft foreboding music)
419
00:50:39,843 --> 00:50:42,370
- It's not even scary.
420
00:50:42,420 --> 00:50:47,420
(intense foreboding music)
(Rachel shrieking)
421
00:51:05,687 --> 00:51:10,687
(handle thudding)
(friend wincing)
422
00:51:11,543 --> 00:51:16,543
(intense foreboding music)
(both shrieking)
423
00:51:34,960 --> 00:51:37,627
(head smacking)
424
00:51:39,560 --> 00:51:43,143
(intense foreboding music)
425
00:51:50,866 --> 00:51:55,866
(dark foreboding music)
(friend wincing)
426
00:52:26,844 --> 00:52:31,844
(shovel bashing)
(Bunnyman grunting)
427
00:52:33,135 --> 00:52:34,908
(shovel bashing)
(Bunnyman grunting)
428
00:52:34,958 --> 00:52:37,350
(dark foreboding music)
429
00:52:37,400 --> 00:52:40,233
(shovel grinding)
430
00:53:02,053 --> 00:53:04,720
(both grunting)
431
00:53:13,794 --> 00:53:14,577
- You guys okay?
432
00:53:14,627 --> 00:53:15,653
- You have to help us.
433
00:53:16,550 --> 00:53:17,850
There's someone in there
434
00:53:17,900 --> 00:53:21,380
and this guy and her
friend and the elevator.
435
00:53:21,430 --> 00:53:22,691
- [Carl] Calm down.
436
00:53:22,741 --> 00:53:23,717
What's goin' on?
437
00:53:23,767 --> 00:53:25,825
- There's someone tryin' to kill us.
438
00:53:25,875 --> 00:53:26,792
- Yeah, me.
439
00:53:27,980 --> 00:53:32,980
(knife stabbing)
(Rachel wincing)
440
00:53:38,049 --> 00:53:39,124
(foot bashing)
441
00:53:39,174 --> 00:53:44,174
(soft foreboding music)
(wind howling)
442
00:53:54,857 --> 00:53:57,293
(friend gasping)
443
00:53:57,343 --> 00:54:00,426
(heartbeat thumping)
444
00:54:43,206 --> 00:54:46,123
(chainsaw buzzing)
445
00:55:10,004 --> 00:55:13,337
(soft foreboding music)
446
00:55:55,346 --> 00:56:00,346
(dark foreboding music)
(chainsaw buzzing)
447
00:56:20,923 --> 00:56:25,852
(knife stabbing)
(friend grunting)
448
00:56:25,902 --> 00:56:29,531
(dark mystical music)
449
00:56:29,581 --> 00:56:32,331
(eerie laughing)
450
00:57:01,889 --> 00:57:05,306
(eerie foreboding music)
451
00:57:10,011 --> 00:57:13,344
(dark industrial music)
452
00:57:21,023 --> 00:57:25,928
(crow cawing)
(wolf howling)
453
00:57:25,978 --> 00:57:28,228
♪ Ooh yeah ♪
454
00:57:37,471 --> 00:57:41,221
(victim moaning pleasurably)
455
00:57:43,730 --> 00:57:45,806
♪ You are the machinist ♪
456
00:57:45,856 --> 00:57:47,975
♪ And at your will ♪
457
00:57:48,025 --> 00:57:50,148
♪ All the machinery ♪
458
00:57:50,198 --> 00:57:52,220
♪ Is standing still ♪
459
00:57:52,270 --> 00:57:54,030
♪ You walk and stand ♪
460
00:57:54,080 --> 00:57:56,534
♪ Eight hours a day ♪
461
00:57:56,584 --> 00:57:58,194
♪ Your strong arms ♪
462
00:57:58,244 --> 00:58:00,997
♪ Push the metal easily ♪
463
00:58:01,047 --> 00:58:03,207
♪ You are the machinist ♪
464
00:58:03,257 --> 00:58:05,242
♪ And at your will ♪
465
00:58:05,292 --> 00:58:07,463
♪ All the machinery ♪
466
00:58:07,513 --> 00:58:09,544
♪ Is standing still ♪
467
00:58:09,594 --> 00:58:11,923
♪ You are the machinist ♪
468
00:58:11,973 --> 00:58:14,073
♪ And at your will ♪
469
00:58:14,123 --> 00:58:16,235
♪ All the machinery ♪
470
00:58:16,285 --> 00:58:20,759
♪ Is standing still ♪
471
00:58:20,809 --> 00:58:24,476
♪ You are the machinist ♪
472
00:58:24,526 --> 00:58:29,526
♪ The machinist of joy ♪
473
00:58:29,892 --> 00:58:33,285
♪ The machinist ♪
474
00:58:33,335 --> 00:58:38,150
♪ The machinist of joy ♪
475
00:58:38,200 --> 00:58:41,948
♪ Du bist der maschinist ♪
476
00:58:41,998 --> 00:58:44,167
♪ Der maschinist der freude ♪
477
00:58:44,217 --> 00:58:46,916
(tires screeching)
478
00:58:46,966 --> 00:58:48,794
♪ Du bist der maschinist ♪
479
00:58:48,844 --> 00:58:50,682
(motorcycle engine roaring)
480
00:58:50,732 --> 00:58:52,817
♪ Der maschinist der freude ♪
481
00:58:52,867 --> 00:58:56,086
(tiger growling)
482
00:58:56,136 --> 00:58:58,451
(gun cocking)
483
00:58:58,501 --> 00:59:01,084
(gun blasting)
484
00:59:10,699 --> 00:59:14,900
♪ Body and mind are in strong condition ♪
485
00:59:14,950 --> 00:59:19,134
♪ You lift your tools in every position ♪
486
00:59:19,184 --> 00:59:23,413
♪ Sufficient experience
and mechanical skills ♪
487
00:59:23,463 --> 00:59:25,598
♪ No pain, no gain ♪
488
00:59:25,648 --> 00:59:28,565
♪ To pay the bills ♪
489
00:59:31,576 --> 00:59:33,663
(victim laughing maniacally)
(neck tearing)
490
00:59:33,713 --> 00:59:37,046
(dark industrial music)
491
00:59:41,070 --> 00:59:43,411
♪ You are the machinist ♪
492
00:59:43,461 --> 00:59:45,690
♪ And at your will ♪
493
00:59:45,740 --> 00:59:47,831
♪ All the machinery ♪
494
00:59:47,881 --> 00:59:50,163
♪ Is standing still ♪
495
00:59:50,213 --> 00:59:52,269
♪ You are the machinist ♪
496
00:59:52,319 --> 00:59:54,408
♪ And at your will ♪
497
00:59:54,458 --> 00:59:56,592
♪ All the machinery ♪
498
00:59:56,642 --> 00:59:58,180
♪ Is standing still ♪
499
00:59:58,230 --> 01:00:01,216
(Bunnyman whistling)
500
01:00:01,266 --> 01:00:04,967
♪ You are the machinist ♪
501
01:00:05,017 --> 01:00:09,898
♪ The machinist of joy ♪
502
01:00:09,948 --> 01:00:13,664
♪ You are the machinist ♪
503
01:00:13,714 --> 01:00:15,976
♪ The machinist of joy ♪
(Bunny gasping)
504
01:00:16,026 --> 01:00:18,614
(fists bashing)
505
01:00:18,664 --> 01:00:22,535
♪ Du bist der maschinist ♪
506
01:00:22,585 --> 01:00:27,190
♪ Der maschinist der freude ♪
507
01:00:27,240 --> 01:00:30,893
♪ Du bist der maschinist ♪
508
01:00:30,943 --> 01:00:34,014
♪ Der maschinist der freude ♪
509
01:00:34,064 --> 01:00:36,187
(fists bashing)
510
01:00:36,237 --> 01:00:39,570
♪ You are the machinist ♪
511
01:00:43,286 --> 01:00:44,934
(dark booming)
512
01:00:44,984 --> 01:00:47,567
(wind howling)
513
01:00:50,043 --> 01:00:52,710
(rope creaking)
514
01:00:54,184 --> 01:00:57,267
(lanterns squeaking)
515
01:00:59,895 --> 01:01:03,062
(dark mystical music)
516
01:01:43,228 --> 01:01:48,228
(rope creaking)
(wind howling)
517
01:02:08,567 --> 01:02:11,900
(dark mysterious music)
518
01:03:16,150 --> 01:03:18,733
(wind howling)
519
01:03:38,294 --> 01:03:41,877
(intense foreboding music)
520
01:03:46,254 --> 01:03:49,322
(knife slicing)
(blood spurting)
521
01:03:49,372 --> 01:03:50,155
(body thudding)
522
01:03:50,205 --> 01:03:53,372
(dark reverent music)
523
01:05:06,690 --> 01:05:09,010
- ladies and gentlemen,
524
01:05:09,060 --> 01:05:12,030
as a man who's seen it
all and tells it all,
525
01:05:12,080 --> 01:05:15,660
I've been sworn to you to tell
you nothing but the truth.
526
01:05:15,710 --> 01:05:18,860
And I can honestly say this
is a chance of a lifetime
527
01:05:18,910 --> 01:05:23,513
to witness the dark mysteries
of the unknown. (laughs)
528
01:05:27,413 --> 01:05:29,013
- Can we get two tickets please?
529
01:05:30,860 --> 01:05:34,113
Excuse me, can we get two tickets please?
530
01:05:48,404 --> 01:05:49,237
- $20.
531
01:05:52,070 --> 01:05:52,987
- 20 bucks.
532
01:05:55,167 --> 01:05:58,167
(people chattering)
533
01:06:21,530 --> 01:06:22,363
Thank you.
534
01:06:24,740 --> 01:06:25,623
Where do we go?
535
01:06:31,270 --> 01:06:32,103
- Enjoy.
536
01:06:38,260 --> 01:06:42,220
- You may think you've seen the bazaar.
537
01:06:42,270 --> 01:06:45,820
You may think you've seen the unknown.
538
01:06:45,870 --> 01:06:47,520
But I swear to you
539
01:06:48,470 --> 01:06:51,360
you have never seen anything
540
01:06:51,410 --> 01:06:53,313
as unholy,
541
01:06:54,630 --> 01:06:56,490
as inhuman
542
01:06:57,471 --> 01:07:02,471
(chuckles) as the half-human, half-bunny.
543
01:07:02,840 --> 01:07:07,103
All hideous monster lurking
inside of our haunted house.
544
01:07:22,950 --> 01:07:24,100
You're gonna need this.
545
01:07:25,560 --> 01:07:28,560
(crickets chirping)
546
01:07:33,406 --> 01:07:36,573
(dark haunting music)
547
01:08:04,307 --> 01:08:07,057
(ropes creaking)
548
01:08:28,940 --> 01:08:33,140
The only half-man, half-bunny,
549
01:08:33,190 --> 01:08:34,023
Bunnyman.
550
01:08:36,031 --> 01:08:38,234
(grunts) Fuck off, kid.
551
01:08:38,284 --> 01:08:43,284
(soft foreboding music)
(owl hooting)
552
01:08:43,810 --> 01:08:46,010
What do you want, you little twerp?
553
01:08:46,060 --> 01:08:46,893
Hmm?
554
01:08:47,810 --> 01:08:49,113
Oh, so you don't talk?
555
01:08:50,640 --> 01:08:52,650
Seriously, you piece of shit.
556
01:08:52,700 --> 01:08:54,300
Get the fuck outta here
557
01:08:54,350 --> 01:08:57,400
before I bash your little
skull against the wall
558
01:08:57,450 --> 01:08:59,450
and watch your brain leak out your ears.
559
01:09:01,050 --> 01:09:02,480
Or maybe I'll just
560
01:09:02,530 --> 01:09:05,730
put you in my trash
bag and throw you away,
561
01:09:05,780 --> 01:09:08,130
then your mommy will
never be able to find you.
562
01:09:11,215 --> 01:09:13,110
(boy sniffling)
563
01:09:13,160 --> 01:09:14,000
- Are you okay, honey?
564
01:09:14,050 --> 01:09:14,860
- No.
565
01:09:14,910 --> 01:09:16,310
- We're never coming back here again.
566
01:09:16,360 --> 01:09:17,193
- Okay.
567
01:09:18,370 --> 01:09:19,203
Bye.
568
01:09:23,780 --> 01:09:26,183
Anyways, ladies and gentlemen.
569
01:09:27,836 --> 01:09:32,836
(soft haunting music)
(lights flickering)
570
01:09:44,711 --> 01:09:46,097
- (sighs) It's locked.
571
01:09:46,147 --> 01:09:48,897
(hands banging)
572
01:09:48,947 --> 01:09:51,833
- (knocks) Hello.
573
01:09:53,053 --> 01:09:58,053
(hands banging)
(lights flickering)
574
01:09:58,093 --> 01:10:00,192
(hands banging)
575
01:10:00,242 --> 01:10:04,331
- (knocks) Can you open the door?
576
01:10:04,381 --> 01:10:08,356
(dark foreboding music)
(knuckles knocking)
577
01:10:08,406 --> 01:10:09,906
This is so stupid.
578
01:10:15,372 --> 01:10:18,372
(knuckles knocking)
579
01:10:19,508 --> 01:10:24,508
(dark foreboding music)
(floor creaking)
580
01:10:30,622 --> 01:10:33,053
(hand banging)
(knuckles knocking)
581
01:10:33,103 --> 01:10:33,936
Hello?
582
01:10:35,193 --> 01:10:36,360
Hello.
- Hello?
583
01:10:38,999 --> 01:10:43,999
(dark foreboding music)
(lights flickering)
584
01:10:47,303 --> 01:10:49,386
- Somebody open the door.
585
01:10:52,717 --> 01:10:54,300
Can you let us out?
586
01:10:55,459 --> 01:10:57,126
Can anybody hear us?
587
01:11:00,314 --> 01:11:01,147
Hello.
588
01:11:10,224 --> 01:11:13,032
(eerie foreboding music)
589
01:11:13,082 --> 01:11:13,915
Hello.
590
01:11:16,110 --> 01:11:18,283
- Is that a fake chainsaw you got?
591
01:11:20,700 --> 01:11:25,700
(chainsaw buzzing)
(dark foreboding music)
592
01:11:33,217 --> 01:11:38,217
Oh what're you gonna
do, cut my fingers off?
593
01:11:38,316 --> 01:11:41,251
(chainsaw buzzing)
594
01:11:41,301 --> 01:11:44,218
(friend shrieking)
595
01:11:47,137 --> 01:11:52,137
(intense foreboding music)
(chainsaw buzzing)
596
01:12:04,183 --> 01:12:09,183
(chainsaw rumbling)
(lights flickering)
597
01:12:10,607 --> 01:12:13,467
(intense foreboding music)
(hands banging)
598
01:12:13,517 --> 01:12:16,986
(chainsaw buzzing)
599
01:12:17,036 --> 01:12:17,869
- Help!
600
01:12:20,634 --> 01:12:22,636
(victim shrieking)
601
01:12:22,686 --> 01:12:27,686
(chainsaw rumbling)
(victim weeping)
602
01:12:34,015 --> 01:12:37,348
(dark foreboding music)
603
01:13:01,354 --> 01:13:04,271
(victim shrieking)
604
01:13:07,451 --> 01:13:10,368
(chainsaw buzzing)
605
01:13:34,962 --> 01:13:38,129
(dark reverent music)
606
01:13:55,602 --> 01:13:58,519
(chainsaw buzzing)
607
01:14:14,422 --> 01:14:16,058
- Ladies and gentlemen,
608
01:14:16,108 --> 01:14:17,441
I present to you
609
01:14:19,075 --> 01:14:20,365
the one,
610
01:14:20,415 --> 01:14:22,082
the only-
- Run away!
611
01:14:22,996 --> 01:14:25,051
They're tryin' to kill us!
612
01:14:25,101 --> 01:14:26,223
Run away!
613
01:14:26,273 --> 01:14:27,056
- Shh.
614
01:14:27,106 --> 01:14:28,747
- They're tryin' to kill us! (shrieks)
615
01:14:28,797 --> 01:14:29,828
- Shut the fuck up.
616
01:14:29,878 --> 01:14:31,159
Shut up now!
- Run away!
617
01:14:31,209 --> 01:14:33,534
They're tryin' to kill us!
- Hey everybody.
618
01:14:33,584 --> 01:14:35,043
All under control.
- (screams) Run away!
619
01:14:35,093 --> 01:14:37,116
- You shut up right now!
- He's tryin' to kill us!
620
01:14:37,166 --> 01:14:38,157
To kill us!
621
01:14:38,207 --> 01:14:43,207
He's tryin'!
(gun blasting)
622
01:14:43,402 --> 01:14:44,887
(crowd shrieking)
623
01:14:44,937 --> 01:14:46,012
- [Guest] C'mon, c'mon, c'mon.
624
01:14:46,062 --> 01:14:46,895
Let's go.
625
01:14:51,911 --> 01:14:54,744
(crowd shrieking)
626
01:14:56,194 --> 01:14:57,027
- Fuck.
627
01:15:06,634 --> 01:15:08,603
- What the fuck?
628
01:15:08,653 --> 01:15:09,813
- I don't fuckin' know.
629
01:15:12,460 --> 01:15:13,703
- Carl, inside now.
630
01:15:14,600 --> 01:15:15,433
Get inside.
631
01:15:16,638 --> 01:15:19,221
(Carl sighing)
632
01:15:31,720 --> 01:15:32,553
- Jacob.
633
01:15:38,267 --> 01:15:41,267
(crickets chirping)
634
01:15:50,330 --> 01:15:51,803
Jacob, not right now.
635
01:15:54,033 --> 01:15:57,850
- So we're gonna have to
pack up and and leave town?
636
01:15:57,900 --> 01:15:59,723
- Oh look, it's tryin' to think.
637
01:16:00,700 --> 01:16:01,644
- John, man.
638
01:16:01,694 --> 01:16:03,254
What're we gonna do?
639
01:16:03,304 --> 01:16:04,310
- I'ma tell you what we're gonna do.
640
01:16:04,360 --> 01:16:06,280
We're gonna pack up as
much shit as we can carry
641
01:16:06,330 --> 01:16:07,580
and get the fuck outta town.
642
01:16:07,630 --> 01:16:09,070
That's what we're gonna do.
643
01:16:09,120 --> 01:16:10,230
And I don't need to tell you
644
01:16:10,280 --> 01:16:12,540
it takes at least a week
to pack up the trucks
645
01:16:12,590 --> 01:16:13,680
which means we're gonna lose
646
01:16:13,730 --> 01:16:16,330
thousands of dollars in equipment.
647
01:16:16,380 --> 01:16:17,890
We had a good thing going here
648
01:16:19,045 --> 01:16:20,990
and I for one am fuckin'
pissed 'cause we gotta leave
649
01:16:21,040 --> 01:16:22,940
because of that retarded motherfucker.
650
01:16:24,360 --> 01:16:27,550
And you, we shoulda
never let you come back.
651
01:16:27,600 --> 01:16:29,120
You jeopardized all our lives
652
01:16:29,170 --> 01:16:30,600
and cost us thousands of dollars
653
01:16:30,650 --> 01:16:33,023
just because of your fuckin' anger issues.
654
01:16:39,270 --> 01:16:41,020
What are you gonna do, motherfucker?
655
01:16:41,070 --> 01:16:43,300
- Hey John, relax, all right?
656
01:16:43,350 --> 01:16:45,010
How much time do we have left?
657
01:16:45,060 --> 01:16:47,890
- I say we got about 20 minutes,
658
01:16:47,940 --> 01:16:49,690
then it's every man for themselves.
659
01:16:51,160 --> 01:16:53,107
- What do you mean?
660
01:16:53,157 --> 01:16:54,690
- Do I have to fuckin'
spell it out for you?
661
01:16:54,740 --> 01:16:56,190
We go our separate ways.
662
01:16:56,240 --> 01:16:58,160
That's it, pure and simple.
663
01:16:58,210 --> 01:16:59,830
But first, I want this motherfucker
664
01:16:59,880 --> 01:17:01,830
to be held accountable for what he did.
665
01:17:03,090 --> 01:17:03,960
- Take Michael outside.
666
01:17:04,010 --> 01:17:04,843
- But.
667
01:17:05,940 --> 01:17:07,170
- Jacob.
668
01:17:07,220 --> 01:17:08,760
Sorry, but you gotta leave your home
669
01:17:08,810 --> 01:17:10,140
and find a new place to live.
670
01:17:10,190 --> 01:17:11,890
Don't worry, you'll figure it out.
671
01:17:12,760 --> 01:17:16,650
But right now, I really need
you to take Michael outside.
672
01:17:16,700 --> 01:17:17,533
Jacob!
673
01:17:19,130 --> 01:17:21,323
Take Michael outside.
674
01:17:29,416 --> 01:17:30,916
- This ain't over.
675
01:17:31,889 --> 01:17:33,463
This ain't over by a long shot.
676
01:17:35,890 --> 01:17:37,980
You better watch your fuckin' back.
677
01:17:38,030 --> 01:17:41,595
Next time we come, you
better be fuckin' prepared.
678
01:17:41,645 --> 01:17:44,410
(dark foreboding music)
(gun cocking)
679
01:17:44,460 --> 01:17:45,560
- Jacob, get Michael outta here.
680
01:17:45,610 --> 01:17:46,730
C'mon, police are comin'.
681
01:17:46,780 --> 01:17:47,600
Hurry the fuck up.
682
01:17:47,650 --> 01:17:49,279
C'mon, get outta here.
683
01:17:49,329 --> 01:17:52,662
(dark foreboding music)
684
01:18:03,280 --> 01:18:06,053
- This is the most dysfunctional
goddamn family I know.
685
01:18:15,580 --> 01:18:16,780
We have to kill Michael.
686
01:18:19,520 --> 01:18:21,900
We need to kill Michael here and now.
687
01:18:21,950 --> 01:18:24,610
Hopefully the cops will
pin this shit on him
688
01:18:24,660 --> 01:18:26,050
and take some heat off us.
689
01:18:26,100 --> 01:18:29,070
- Yeah, but he's been-
- It's the only way.
690
01:18:29,120 --> 01:18:31,840
I mean he fucked up and
put us all in jeopardy.
691
01:18:31,890 --> 01:18:33,250
I mean now we'll be lucky
692
01:18:33,300 --> 01:18:36,120
if we're not runnin' for the
rest of our goddamn lives
693
01:18:36,170 --> 01:18:37,620
because of this motherfucker.
694
01:18:40,780 --> 01:18:41,613
It's over.
695
01:19:02,567 --> 01:19:05,264
(car engine rumbling)
696
01:19:05,314 --> 01:19:08,647
(dark foreboding music)
697
01:19:29,500 --> 01:19:32,250
(Jacob grunting)
698
01:19:36,940 --> 01:19:40,273
(soft foreboding music)
699
01:19:44,955 --> 01:19:47,955
(soft somber music)
700
01:19:53,913 --> 01:19:56,260
- They gonna kill you.
701
01:19:56,310 --> 01:19:57,953
You can't stay here no more.
702
01:19:59,870 --> 01:20:00,840
You promise me you
703
01:20:02,030 --> 01:20:04,770
find a place in the wood
704
01:20:07,537 --> 01:20:09,433
and you have a good life.
705
01:20:11,500 --> 01:20:12,800
You won't harm my brothers
706
01:20:14,660 --> 01:20:18,323
and they won't harm you. (sniffles)
707
01:20:22,590 --> 01:20:24,003
You promise me?
708
01:20:32,830 --> 01:20:34,047
Goodbye, my friend.
709
01:20:35,890 --> 01:20:36,723
- Jacob?
710
01:20:37,880 --> 01:20:40,023
Jacob, where's Michael goin'?
711
01:20:40,073 --> 01:20:43,406
(soft foreboding music)
712
01:20:46,908 --> 01:20:48,208
(dark foreboding music)
713
01:20:48,258 --> 01:20:50,091
Where's Michael goin'?
714
01:20:54,201 --> 01:20:55,451
- I don't know.
715
01:20:56,560 --> 01:20:57,450
- Bullshit.
716
01:20:57,500 --> 01:20:58,333
Come here.
717
01:21:01,120 --> 01:21:02,410
- But I-
718
01:21:02,460 --> 01:21:04,387
- Jacob, get your ass over here now!
719
01:21:05,577 --> 01:21:10,577
(dark foreboding music)
(John breathing heavily)
720
01:21:24,564 --> 01:21:28,001
(Jacob whimpering)
721
01:21:28,051 --> 01:21:29,350
(gun blasting)
722
01:21:29,400 --> 01:21:30,233
- Fuck.
723
01:21:31,379 --> 01:21:34,710
(Jacob wincing)
724
01:21:34,760 --> 01:21:37,677
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck.
725
01:21:41,340 --> 01:21:42,753
Jacob didn't deserve to die.
726
01:21:45,510 --> 01:21:46,343
- Fuck Jacob.
727
01:21:49,892 --> 01:21:52,559
(Jacob wincing)
728
01:21:53,460 --> 01:21:58,460
(soft foreboding music)
(car engine rumbling)
729
01:21:58,850 --> 01:22:00,190
Come on, motherfucker!
730
01:22:00,240 --> 01:22:01,113
We're right here!
731
01:22:05,492 --> 01:22:06,275
Where you gonna go?
732
01:22:06,325 --> 01:22:07,773
We're all you got.
733
01:22:10,010 --> 01:22:11,714
Step out the car!
734
01:22:11,764 --> 01:22:15,097
(dark foreboding music)
735
01:22:23,053 --> 01:22:28,053
(door banging)
(car engine rumbling)
736
01:22:33,270 --> 01:22:35,070
- [Jacob] You won't harm my brothers
737
01:22:36,810 --> 01:22:40,110
and they won't harm you.
738
01:22:40,160 --> 01:22:41,721
You promise me?
739
01:22:41,771 --> 01:22:43,770
(glove squeaking)
740
01:22:43,820 --> 01:22:44,770
Goodbye, my friend.
741
01:22:49,323 --> 01:22:52,406
(car engine roaring)
742
01:22:55,070 --> 01:22:56,170
- Shall we follow him?
743
01:22:58,470 --> 01:22:59,303
- Nah.
744
01:23:00,810 --> 01:23:02,929
We're goin' to the mountains.
745
01:23:02,979 --> 01:23:04,463
The junkyard's all he knows.
746
01:23:08,990 --> 01:23:12,073
(car engine roaring)
747
01:23:13,508 --> 01:23:16,675
(dark reverent music)
748
01:24:12,941 --> 01:24:15,524
(wind howling)
749
01:24:22,431 --> 01:24:25,098
(gate creaking)
750
01:24:40,801 --> 01:24:44,134
(dark foreboding music)
751
01:25:52,749 --> 01:25:55,249
(gun cocking)
752
01:25:56,494 --> 01:25:58,994
(gun cocking)
753
01:26:17,247 --> 01:26:22,247
(wind howling)
(birds chirping)
754
01:27:10,222 --> 01:27:13,555
(dark foreboding music)
755
01:28:04,595 --> 01:28:07,345
(birds chirping)
756
01:28:26,779 --> 01:28:31,779
(dark foreboding music)
(wind howling)
757
01:29:48,676 --> 01:29:51,426
(birds chirping)
758
01:29:58,654 --> 01:30:01,987
(dark foreboding music)
759
01:30:06,063 --> 01:30:08,646
(door banging)
760
01:30:14,447 --> 01:30:17,197
(floor creaking)
761
01:30:32,846 --> 01:30:36,179
(dark mysterious music)
762
01:30:46,340 --> 01:30:48,923
(wind howling)
763
01:31:09,790 --> 01:31:12,768
(gun blasting)
764
01:31:12,818 --> 01:31:15,401
(Carl wincing)
765
01:31:24,367 --> 01:31:28,717
- Fuck. (winces)
766
01:31:45,530 --> 01:31:48,863
(dark foreboding music)
767
01:32:02,239 --> 01:32:03,924
(wind howling)
768
01:32:03,974 --> 01:32:06,557
(gun blasting)
769
01:32:16,195 --> 01:32:18,778
(gun blasting)
770
01:32:27,716 --> 01:32:32,716
(fan squeaking)
(wind howling)
771
01:32:46,582 --> 01:32:49,249
(fan squeaking)
772
01:32:50,556 --> 01:32:53,889
(dark foreboding music)
773
01:33:38,691 --> 01:33:43,691
(gun blasting)
(John grunting)
774
01:33:47,100 --> 01:33:49,600
(gun cocking)
775
01:33:57,704 --> 01:34:02,704
(gun blasting)
(John grunting)
776
01:34:23,581 --> 01:34:28,581
(soft foreboding music)
(John breathing heavily)
777
01:34:42,209 --> 01:34:44,876
(John grunting)
778
01:35:28,738 --> 01:35:32,071
(dark foreboding music)
779
01:35:49,720 --> 01:35:52,570
(door banging)
780
01:35:52,620 --> 01:35:55,287
(door creaking)
781
01:36:00,772 --> 01:36:03,674
(intense foreboding music)
782
01:36:03,724 --> 01:36:06,099
(sink smacking)
783
01:36:06,149 --> 01:36:09,482
(dark foreboding music)
784
01:36:22,052 --> 01:36:24,635
(sink bashing)
785
01:36:27,175 --> 01:36:29,028
- Come on, fucker.
786
01:36:29,078 --> 01:36:30,468
(sink bashing)
787
01:36:30,518 --> 01:36:31,351
Fucker.
788
01:36:32,304 --> 01:36:34,887
(sink bashing)
789
01:36:38,328 --> 01:36:40,911
(sink bashing)
790
01:36:45,422 --> 01:36:48,005
(sink bashing)
791
01:36:59,769 --> 01:37:04,769
(dark foreboding music)
(sink bashing)
792
01:37:08,494 --> 01:37:13,494
(soft foreboding music)
(Carl grunting)
793
01:37:19,064 --> 01:37:22,647
(intense foreboding music)
794
01:38:01,928 --> 01:38:04,845
(tires screeching)
795
01:38:25,101 --> 01:38:28,434
(dark foreboding music)
796
01:38:39,022 --> 01:38:42,605
(intense foreboding music)
797
01:38:48,931 --> 01:38:51,580
(tires screeching)
798
01:38:51,630 --> 01:38:53,531
(car engine roaring)
(car smashing)
799
01:38:53,581 --> 01:38:54,831
- Fuckin' shit!
800
01:38:55,951 --> 01:38:59,534
(intense foreboding music)
801
01:39:02,750 --> 01:39:05,219
(car smashing)
(Carl grunting)
802
01:39:05,269 --> 01:39:10,269
(van engine roaring)
(tires screeching)
803
01:39:19,171 --> 01:39:22,338
(van engine whirring)
804
01:39:24,141 --> 01:39:29,141
(van crashing)
(horn honking)
805
01:39:32,042 --> 01:39:35,125
(gasoline trickling)
806
01:39:36,421 --> 01:39:39,754
(dark foreboding music)
807
01:39:41,298 --> 01:39:44,940
(Carl breathing heavily)
808
01:39:44,990 --> 01:39:46,281
What the fuck?
809
01:39:46,331 --> 01:39:51,331
(dark foreboding music)
(gasoline trickling)
810
01:40:24,862 --> 01:40:27,445
(Carl wincing)
811
01:40:36,532 --> 01:40:39,115
(Carl wincing)
812
01:40:50,916 --> 01:40:53,666
(fire crackling)
813
01:41:11,972 --> 01:41:15,139
(dark reverent music)
814
01:42:11,541 --> 01:42:14,874
(dark foreboding music)
815
01:42:38,563 --> 01:42:43,563
(dark foreboding music)
(siren wailing)
816
01:43:20,421 --> 01:43:23,886
(soft serene music)
817
01:43:23,936 --> 01:43:28,936
(Michael breathing heavily)
(wind chimes tinkling)
818
01:43:53,793 --> 01:43:56,710
(Michael laughing)
819
01:44:00,807 --> 01:44:04,390
(mother breathing heavily)
820
01:44:11,127 --> 01:44:13,710
(wind howling)
821
01:44:15,134 --> 01:44:20,134
- [Mother] (breathes heavily) It's okay.
822
01:44:22,040 --> 01:44:23,123
It's okay.
823
01:44:25,390 --> 01:44:27,623
Everything will be all right.
824
01:44:29,780 --> 01:44:31,913
They can't hurt you anymore.
825
01:44:34,320 --> 01:44:37,293
And slowly but surely,
826
01:44:38,350 --> 01:44:40,710
the feelings will go away
827
01:44:42,454 --> 01:44:43,287
forever
828
01:44:44,156 --> 01:44:44,989
and ever.
829
01:44:46,285 --> 01:44:47,118
Forever
830
01:44:48,078 --> 01:44:48,911
and ever.
831
01:44:49,837 --> 01:44:52,298
(soft poignant music)
832
01:44:52,348 --> 01:44:55,515
(soft carnival music)
833
01:45:10,441 --> 01:45:13,441
(people chattering)
834
01:45:32,190 --> 01:45:35,273
(children chuckling)
835
01:45:38,785 --> 01:45:41,785
(audience cheering)
836
01:45:45,497 --> 01:45:50,497
(bell dinging)
(audience shouting)
837
01:45:51,331 --> 01:45:55,476
- [Commentator] Our main
event of the evening.
838
01:45:55,526 --> 01:45:56,359
10 rounds.
839
01:45:58,091 --> 01:45:59,828
(dog whimpering)
840
01:45:59,878 --> 01:46:04,878
(dog barking)
(people shouting)
841
01:46:14,897 --> 01:46:18,314
(eerie foreboding music)
842
01:46:23,019 --> 01:46:26,186
(soft reverent music)
843
01:47:15,657 --> 01:47:18,240
(wind howling)
50953