All language subtitles for Blackish.s07e16.HD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,023 --> 00:00:07,906 Babies. 2 00:00:07,976 --> 00:00:10,305 They can't do [bleep]. 3 00:00:10,394 --> 00:00:14,331 From the moment they're born, all they do is take. 4 00:00:14,398 --> 00:00:17,999 And as they get bigger, they only take more. 5 00:00:18,082 --> 00:00:19,316 Time. 6 00:00:19,395 --> 00:00:20,510 Money. 7 00:00:20,577 --> 00:00:21,729 Effort. 8 00:00:21,839 --> 00:00:24,876 And if you do an even halfway decent job? 9 00:00:24,934 --> 00:00:26,206 They just up and leave you. 10 00:00:28,705 --> 00:00:30,373 Yep, parent... 11 00:00:30,440 --> 00:00:33,049 it's the worst job you'll never apply for. 12 00:00:33,074 --> 00:00:36,479 W-Why are we sending Devante's birthday invitations? 13 00:00:36,546 --> 00:00:37,981 - He's got hands. - Mm. 14 00:00:38,047 --> 00:00:39,916 Zora. Nile. 15 00:00:39,991 --> 00:00:41,826 I don't even know who these kids are. 16 00:00:41,885 --> 00:00:43,253 - That's it, babe, you know what? - Hmm? 17 00:00:43,326 --> 00:00:45,996 We are not politely declining gifts. 18 00:00:46,063 --> 00:00:48,725 - I want real ones. And no books. - Okay. 19 00:00:48,791 --> 00:00:50,760 The school is saying I have to fly coach 20 00:00:50,827 --> 00:00:52,562 on the class trip to France. 21 00:00:52,629 --> 00:00:54,964 - Fix it. - And we're out of milk? 22 00:00:55,031 --> 00:00:56,332 What do you people do all day? 23 00:00:56,399 --> 00:00:57,500 Oh, I don't know. 24 00:00:57,567 --> 00:00:59,135 We just sit around all day being ungrateful. 25 00:00:59,202 --> 00:01:00,403 - Oh, no. I'm sorry. - I work. 26 00:01:00,470 --> 00:01:02,805 That's you. You're the ungrateful ones! 27 00:01:02,872 --> 00:01:05,008 If you're here to raid the milk, too late. 28 00:01:05,074 --> 00:01:07,977 Guys, I'm 21. I can buy my own milk. 29 00:01:08,044 --> 00:01:09,846 Also, I'm 21. I don't drink milk. Ew. 30 00:01:09,913 --> 00:01:11,948 Then why are you here? Haven't we given you enough? 31 00:01:12,015 --> 00:01:14,584 I actually wanted to deliver this. 32 00:01:14,651 --> 00:01:16,686 - What is that? - Mm. 33 00:01:16,753 --> 00:01:19,289 Dinner at yours and Olivia's place? 34 00:01:19,355 --> 00:01:20,990 - Mm-hmm. - Huh. 35 00:01:21,057 --> 00:01:23,760 Okay. And what time do you want us to have the dinner delivered? 36 00:01:23,826 --> 00:01:25,795 No, we're hosting you. 37 00:01:25,862 --> 00:01:28,031 Moving out of the house and in with Olivia, 38 00:01:28,097 --> 00:01:31,034 I realized you guys have given me so much. 39 00:01:31,100 --> 00:01:32,835 I wouldn't be where I am without you two. 40 00:01:32,902 --> 00:01:34,537 Mm. Mm. 41 00:01:34,595 --> 00:01:36,797 - Okay, it's a trap. - Mm. 42 00:01:36,873 --> 00:01:39,108 - Yeah, he's selling something. - That's a trap. Absolutely. 43 00:01:39,175 --> 00:01:41,511 He's gonna hold us hostage until we buy his nasal vitamins. 44 00:01:41,578 --> 00:01:44,013 Guys, I swear, there is no catch. 45 00:01:44,080 --> 00:01:46,516 Think of this dinner as my way of saying "Thank you." 46 00:01:46,583 --> 00:01:49,385 - Hmm. - Thank you? 47 00:01:49,452 --> 00:01:52,388 To us? Mm-hmm. 48 00:01:52,455 --> 00:01:54,958 Is... Is this real? 49 00:01:55,024 --> 00:01:58,061 Babe, it... it feels real. 50 00:01:58,127 --> 00:01:59,329 Oh, I thought this only happened in the movies 51 00:01:59,395 --> 00:02:00,563 when one of the parents was sick. 52 00:02:02,765 --> 00:02:04,734 - Is he...? - Walk him out. Quickly. 53 00:02:04,801 --> 00:02:06,002 Are you about to ugly cry? 54 00:02:06,027 --> 00:02:07,044 - Walk him out. Quickly. - Get out. 55 00:02:07,069 --> 00:02:08,102 - Uh, yeah. - Get out of here. 56 00:02:08,137 --> 00:02:09,872 - Go, go, go, go. - Ah! 57 00:02:09,939 --> 00:02:12,141 - You gonna ugly cry? - Shh! 58 00:02:12,215 --> 00:02:13,692 Okay, let it out, baby. 59 00:02:13,724 --> 00:02:15,200 Oh, come on. 60 00:02:15,295 --> 00:02:18,309 - Subs by kinglouisxx - for www.addic7ed.com 61 00:02:21,451 --> 00:02:23,052 - To our son... - Mm. 62 00:02:23,119 --> 00:02:24,520 - ...Junior. - Whoo! 63 00:02:24,587 --> 00:02:27,991 The first Johnson child to pay us back in any way. 64 00:02:28,064 --> 00:02:28,999 Yes. 65 00:02:29,030 --> 00:02:30,320 I've always had a good feeling 66 00:02:30,344 --> 00:02:31,616 - about that Junior. - What? 67 00:02:31,728 --> 00:02:34,864 That's why I've been there for him every step of the way. 68 00:02:34,931 --> 00:02:36,065 I put the time in, you know? 69 00:02:36,124 --> 00:02:39,728 You literally tried to take the "Junior" from his name 70 00:02:39,802 --> 00:02:41,784 when he said he didn't like "New Jack City." 71 00:02:41,847 --> 00:02:44,650 - Iron sharpens iron, Bow. - Uh-huh. 72 00:02:44,724 --> 00:02:46,893 - And let's not bury the lede on this, okay? - What's that? 73 00:02:46,960 --> 00:02:48,694 We raised a young Black boy 74 00:02:48,718 --> 00:02:50,688 - to maturity in America. - Ooh, baby. 75 00:02:50,713 --> 00:02:53,816 We deserve this victory lap our son is giving us. 76 00:02:53,859 --> 00:02:56,896 - Mm, mm, mm. - His success is a reflection 77 00:02:56,969 --> 00:02:58,718 of the amazing job 78 00:02:58,780 --> 00:03:01,300 - we've done as parents. - Ooh. 79 00:03:01,375 --> 00:03:03,277 - You better preach. - Mm-hmm. 80 00:03:03,335 --> 00:03:05,971 Think of all that we have done for these children. 81 00:03:06,038 --> 00:03:07,306 - Talk to me. - Carpooling. 82 00:03:07,373 --> 00:03:08,641 - Every day. - Shoe buying. 83 00:03:08,707 --> 00:03:10,776 - Five sets. - Listening. 84 00:03:10,843 --> 00:03:12,845 I hate the listening. 85 00:03:12,912 --> 00:03:15,614 - Their stories go nowhere. - Circle. 86 00:03:15,681 --> 00:03:17,917 That's why I'm so excited that one of them 87 00:03:17,983 --> 00:03:19,752 is finally hosting us for once. 88 00:03:19,819 --> 00:03:21,453 - Mm-hmm. - Finally... 89 00:03:21,520 --> 00:03:22,454 Mm. 90 00:03:22,521 --> 00:03:24,290 ...I get why people have kids. 91 00:03:24,347 --> 00:03:26,652 To payback. 92 00:03:26,683 --> 00:03:28,001 - Mm. - Mm. 93 00:03:29,828 --> 00:03:32,031 Hey, Pops. Can I ask you something? 94 00:03:32,097 --> 00:03:34,667 I don't know. Can you? 95 00:03:38,204 --> 00:03:39,338 Feels light. 96 00:03:39,405 --> 00:03:41,707 It's all there. 97 00:03:41,774 --> 00:03:43,909 We'll just see about that. 98 00:03:46,545 --> 00:03:48,981 All right, regale me with your dilemma. 99 00:03:49,048 --> 00:03:52,718 Okay, so there's this new boy at school, Bradley... 100 00:03:52,785 --> 00:03:53,819 Hold on. 101 00:03:53,886 --> 00:03:55,788 This feels like a parent problem. 102 00:03:55,855 --> 00:03:57,723 I'm your go-to for grandparent problems, 103 00:03:57,790 --> 00:03:59,625 like when you want to know about the ABA 104 00:03:59,692 --> 00:04:02,061 or what it was like in the '80s or you need $2. 105 00:04:02,127 --> 00:04:03,963 I need someone who knows how to solve problems 106 00:04:04,029 --> 00:04:05,464 without being one. 107 00:04:05,531 --> 00:04:07,166 You came to the right person. 108 00:04:07,233 --> 00:04:10,569 I was a freelance fixer back in the day for Maxine Waters. 109 00:04:10,636 --> 00:04:13,038 Well, I'm trying to get this boy's attention... 110 00:04:13,105 --> 00:04:16,008 ...to stand out, but without coming off as desperate. 111 00:04:16,075 --> 00:04:19,979 So, like, "I may like you, but I don't need you." 112 00:04:20,045 --> 00:04:21,714 Mm-hmm. 113 00:04:21,780 --> 00:04:23,515 - High degree of difficulty. - Mm-hmm. 114 00:04:23,582 --> 00:04:25,144 You want this Bradley to see you, 115 00:04:25,168 --> 00:04:26,574 - but did he? - Right. 116 00:04:26,659 --> 00:04:29,195 You have to be loud in a quiet way, 117 00:04:29,255 --> 00:04:33,692 project a focused attitude of complete indifference. 118 00:04:33,759 --> 00:04:36,061 So barge in with a calming storm? 119 00:04:36,128 --> 00:04:37,263 Easy. 120 00:04:37,329 --> 00:04:38,931 Playing too much cricket scares away the bees. 121 00:04:38,998 --> 00:04:42,601 You want to walk the fine line between a King in a Bar Fight 122 00:04:42,668 --> 00:04:44,036 and the Lady on the Bus. 123 00:04:44,103 --> 00:04:46,438 Mm. Makes perfect sense. 124 00:04:46,505 --> 00:04:50,209 And when you want to end the conversation, 125 00:04:50,276 --> 00:04:52,649 you hit him with this. 126 00:04:52,711 --> 00:04:53,912 Mm. 127 00:04:53,979 --> 00:04:55,180 You should raise your rates. 128 00:04:55,247 --> 00:04:57,349 - Okay. - Thanks, Pops! 129 00:04:57,416 --> 00:04:58,918 - You got it, baby. - Mm! 130 00:04:58,984 --> 00:05:00,419 Pops, you've gotta help me. 131 00:05:00,486 --> 00:05:02,666 - I dropped my chain down the sink. - Oh, that's easy. 132 00:05:02,751 --> 00:05:05,858 Tie a magnet to a string and then pull it out. 133 00:05:05,924 --> 00:05:07,960 Will that work? I-It's real gold. 134 00:05:08,027 --> 00:05:09,862 I gave you that chain, Jack. It'll work. 135 00:05:09,928 --> 00:05:12,031 Ah. Okay. 136 00:05:16,769 --> 00:05:19,471 And they act like this parenting stuff is hard. 137 00:05:19,538 --> 00:05:22,107 When the night of Junior's dinner came, 138 00:05:22,174 --> 00:05:25,044 - we were ready to be wined and dined. - Hi! 139 00:05:25,110 --> 00:05:26,459 After all, we had earned it. 140 00:05:26,498 --> 00:05:29,715 Oh, my... Oh! Oh, Junior. 141 00:05:29,782 --> 00:05:32,084 - Oh! Hi! - Hi! 142 00:05:32,159 --> 00:05:34,161 - This is so nice! - Ah. 143 00:05:34,219 --> 00:05:35,754 - Thank you. Ooh. - Here you go. 144 00:05:37,189 --> 00:05:39,391 Sorry. Sometimes it... it sticks. 145 00:05:39,458 --> 00:05:40,759 - Oh. Okay. - Yeah. 146 00:05:40,826 --> 00:05:45,064 Uh, I am a real, grown-up adult now, yep. 147 00:05:45,122 --> 00:05:47,158 The only cartoons I watch are Japanese. 148 00:05:47,232 --> 00:05:48,567 - Or Pixar. - Okay. 149 00:05:48,634 --> 00:05:50,736 - I catch a "Caillou" every now and again. - I see. 150 00:05:50,803 --> 00:05:53,138 Okay, welcome, Dr. and Mr. Johnson. 151 00:05:53,205 --> 00:05:54,974 - Champagne? - Yes. Oh, my goodness. 152 00:05:55,040 --> 00:05:56,809 - Champagne in a real glass? - Oh, my gosh. 153 00:05:56,882 --> 00:05:58,779 - Who... Who are we, the Obamas? - Hello, Barack. 154 00:05:58,818 --> 00:05:59,857 Hello, Michelle. 155 00:05:59,882 --> 00:06:03,279 Sipping Champagne in your son's fancy apartment... 156 00:06:03,341 --> 00:06:06,903 what better way to see that you've done your job? 157 00:06:06,986 --> 00:06:09,018 Wait a sec. Is that a crack? 158 00:06:09,081 --> 00:06:11,116 All of a sudden, everywhere I looked, 159 00:06:11,183 --> 00:06:13,485 there were breaks, sparks, 160 00:06:13,552 --> 00:06:15,988 neglect, and fire hazards. 161 00:06:16,055 --> 00:06:18,691 This place was a mess. 162 00:06:18,757 --> 00:06:19,892 What's up with this window? 163 00:06:19,959 --> 00:06:21,961 - Oh, uh, a bat flew into it. - Oh. 164 00:06:22,034 --> 00:06:23,903 But I e-mailed the new landlord. 165 00:06:23,963 --> 00:06:26,165 - He just hasn't responded yet. - Oh, yeah. 166 00:06:26,232 --> 00:06:27,640 - So call him. - Okay. 167 00:06:27,717 --> 00:06:28,892 - And get a rabies shot. - Okay. 168 00:06:28,968 --> 00:06:30,703 - Babe, it was a bat. - You know what? 169 00:06:30,769 --> 00:06:33,239 I left a bottle of wine in the car. I'm gonna go grab it real quick. 170 00:06:33,305 --> 00:06:36,041 - Okay. Sounds good. - Okay. 171 00:06:39,378 --> 00:06:41,981 I started to see less of an apartment... 172 00:06:42,047 --> 00:06:43,649 ...and more of a blank check 173 00:06:43,716 --> 00:06:45,851 we'd have to write to fix everything. 174 00:06:48,053 --> 00:06:50,089 And it wasn't just the money we would be investing. 175 00:06:50,155 --> 00:06:51,523 Yeah, yeah, okay. 176 00:06:51,590 --> 00:06:53,892 They also needed our time. 177 00:06:56,495 --> 00:06:58,118 - Hey. - Hmm? 178 00:06:58,204 --> 00:06:59,732 What's going on with you? 179 00:06:59,798 --> 00:07:01,934 - Can't you see? - What? 180 00:07:02,001 --> 00:07:04,069 We tried giving him the juice, 181 00:07:04,136 --> 00:07:06,038 but he can't handle the juice, Bow. 182 00:07:06,105 --> 00:07:07,539 He needs our juice. 183 00:07:07,606 --> 00:07:09,508 He's not succeeding on his own. 184 00:07:09,575 --> 00:07:12,244 Junior, stop, stop, stop. 185 00:07:12,311 --> 00:07:13,801 You know what? Uh... 186 00:07:13,875 --> 00:07:16,845 we're just gonna try again when the humidity drops. 187 00:07:16,968 --> 00:07:18,202 That's all right. 188 00:07:18,276 --> 00:07:21,880 At least we're not trapped inside. 189 00:07:24,156 --> 00:07:25,624 Come on. 190 00:07:25,691 --> 00:07:26,992 Dre. 191 00:07:27,059 --> 00:07:29,995 I don't know... what you're worried about. 192 00:07:30,062 --> 00:07:32,531 All we need to do is sage that squatter energy 193 00:07:32,598 --> 00:07:34,667 out of there, and it's gonna be fine. 194 00:07:34,733 --> 00:07:36,168 Are you kidding me? 195 00:07:36,235 --> 00:07:38,037 It looks like they furnished that place 196 00:07:38,103 --> 00:07:39,471 - from Restitution Hardware. - Oh, my... 197 00:07:39,538 --> 00:07:42,207 It's gonna cost us a lot of money to fix that. 198 00:07:42,274 --> 00:07:44,243 I thought Junior had crossed the finish line, 199 00:07:44,310 --> 00:07:46,609 but now I see he is cramping in the home stretch. 200 00:07:46,663 --> 00:07:48,172 Now I gotta come out of the stands 201 00:07:48,238 --> 00:07:49,742 and carry him to the medical tent. 202 00:07:49,781 --> 00:07:52,398 That you think I can follow what you're saying is astounding. 203 00:07:52,490 --> 00:07:54,459 You can honestly see all of this 204 00:07:54,526 --> 00:07:56,795 and think that he's okay on his own? 205 00:07:56,862 --> 00:07:59,731 You are closing your eyes to an obvious scam. 206 00:07:59,798 --> 00:08:01,600 But that doesn't surprise me, Bow. 207 00:08:01,666 --> 00:08:03,168 You grew up in a cult. 208 00:08:03,235 --> 00:08:04,269 - Dre. - Hmm? 209 00:08:04,336 --> 00:08:07,839 You have to remember where he is. 210 00:08:07,906 --> 00:08:10,308 Okay, he could be in a frat house right now 211 00:08:10,375 --> 00:08:12,744 learning to step from a Kappa named Big Chavis. 212 00:08:12,811 --> 00:08:14,446 That's because the Omegas wouldn't want him. 213 00:08:14,512 --> 00:08:16,147 He doesn't have enough rhythm to hop. 214 00:08:16,214 --> 00:08:17,415 Oh, my God. 215 00:08:17,482 --> 00:08:19,751 Dre, they're just trying to do something nice for us. 216 00:08:19,818 --> 00:08:21,086 Huh? 217 00:08:21,152 --> 00:08:22,520 Can't you just put on a smile 218 00:08:22,587 --> 00:08:24,289 and show them that we appreciate it? 219 00:08:24,356 --> 00:08:25,624 I know you can get onboard for dinner. 220 00:08:25,690 --> 00:08:27,025 - Fine. - Mm? There you go. 221 00:08:27,092 --> 00:08:28,827 But when I say I have a headache, 222 00:08:28,894 --> 00:08:29,995 that's the signal. 223 00:08:30,061 --> 00:08:31,596 Really? That's so funny. 224 00:08:31,663 --> 00:08:33,298 'Cause whenever I use that signal on you, 225 00:08:33,323 --> 00:08:34,501 it doesn't work. 226 00:08:34,526 --> 00:08:35,924 - Hey! - Hey. Hey. 227 00:08:35,978 --> 00:08:38,830 We were just talking about how wonderful of a time we're having. 228 00:08:38,869 --> 00:08:39,971 - Especially your dad. - Yep. 229 00:08:40,038 --> 00:08:41,339 - That's what he was saying. - I was. 230 00:08:41,406 --> 00:08:42,540 - Isn't that what you were saying? - Just wait. 231 00:08:42,607 --> 00:08:44,976 We haven't even started the games yet. 232 00:08:45,043 --> 00:08:46,711 Ooh! I'm so excited. 233 00:08:46,778 --> 00:08:49,281 Ooh. 234 00:08:49,347 --> 00:08:51,182 Oh, hey. I had to try. 235 00:08:51,249 --> 00:08:53,685 Did you? What are you supposed to do? 236 00:08:53,752 --> 00:08:54,986 There you go. 237 00:08:55,053 --> 00:08:56,888 While Bow and I were out, 238 00:08:56,955 --> 00:08:59,958 Pops, who thought parenting was a snap, 239 00:09:00,025 --> 00:09:02,127 was in charge at home. 240 00:09:02,193 --> 00:09:04,062 Pops, it worked! 241 00:09:04,129 --> 00:09:05,497 That guy from school is totally into me. 242 00:09:05,563 --> 00:09:07,180 Do you wanna go meet him before we go hang out? 243 00:09:07,205 --> 00:09:09,501 - Not particularly. - Oh. Come on. 244 00:09:09,567 --> 00:09:12,304 So, this is the man I was telling you about... 245 00:09:12,370 --> 00:09:13,538 my Pops. 246 00:09:13,605 --> 00:09:16,341 So, uh, you must be Bradley. 247 00:09:16,408 --> 00:09:18,176 Oh, it's, uh... it's "Brad-ley," my man, 248 00:09:18,243 --> 00:09:19,411 but don't worry about it. 249 00:09:19,477 --> 00:09:22,380 And I'd shake your hand, but I just got inked. 250 00:09:22,447 --> 00:09:24,716 - Huh. - Nah, I'm just kidding, old man. 251 00:09:24,783 --> 00:09:26,518 Hey, that's how we do it in The Bay. 252 00:09:26,584 --> 00:09:28,320 Okay. 253 00:09:28,386 --> 00:09:29,387 I'm from The Bay. 254 00:09:29,454 --> 00:09:30,922 Did you leave there by choice? 255 00:09:30,989 --> 00:09:33,758 Feels like you skipped a few chapters there, Brad-ley. 256 00:09:35,660 --> 00:09:37,429 - Pops, you're hilarious. - Ah. 257 00:09:37,495 --> 00:09:39,931 I'll be home by curfew. 258 00:09:39,998 --> 00:09:41,666 Come on. 259 00:09:46,604 --> 00:09:48,606 Dre's gonna have to look out for that one. 260 00:09:52,344 --> 00:09:55,513 At Bow's direction, I plastered on a smile, 261 00:09:55,580 --> 00:09:58,049 tried to relax and have a good time. 262 00:09:58,116 --> 00:09:59,751 - Okay. So, in history... - Mm-hmm. 263 00:09:59,818 --> 00:10:03,021 ...while later proven false, what was the rumored cause 264 00:10:03,088 --> 00:10:04,164 of the Great Chicago Fire? 265 00:10:04,189 --> 00:10:05,259 - Mm. - Mm. 266 00:10:05,284 --> 00:10:07,734 Probably too many extension cords in the kitchen. 267 00:10:08,760 --> 00:10:09,794 I'm... I'm sorry, Dad. 268 00:10:09,861 --> 00:10:11,460 Did you have something that you wanted to say? 269 00:10:11,530 --> 00:10:12,865 We don't have to get into that, son. 270 00:10:12,925 --> 00:10:13,935 - Mnh-mnh. - Okay. 271 00:10:13,960 --> 00:10:15,127 No, I-I think we should. 272 00:10:15,194 --> 00:10:17,362 As a future psychotherapist, 273 00:10:17,421 --> 00:10:19,690 I've read that discussing issues in the open is best 274 00:10:19,765 --> 00:10:21,366 for sustaining familial relationships. 275 00:10:21,391 --> 00:10:22,415 Oh, my God! 276 00:10:22,440 --> 00:10:24,369 Is that what I sound like every time I say I'm a doctor? 277 00:10:24,394 --> 00:10:25,312 - Yeah. - Oh, my God! 278 00:10:25,337 --> 00:10:26,271 It sounds so good! 279 00:10:26,338 --> 00:10:27,706 - Well, thank you. - That sounds good. 280 00:10:27,731 --> 00:10:29,308 Okay, look, I just can't look the other way 281 00:10:29,333 --> 00:10:30,314 while I'm here, all right? 282 00:10:30,339 --> 00:10:33,879 All I see are Band-Aids when we raised you to follow through. 283 00:10:33,946 --> 00:10:35,814 Those aren't extension cords in the kitchen. 284 00:10:35,881 --> 00:10:37,329 That's a fire hazard. 285 00:10:37,354 --> 00:10:38,622 And that stuck door? 286 00:10:38,647 --> 00:10:40,052 When the fire does come 287 00:10:40,118 --> 00:10:41,744 and before you're overtaken by smoke, 288 00:10:41,769 --> 00:10:44,805 the last thought you will have was, "Dad was right." 289 00:10:44,872 --> 00:10:47,141 Or "Mr. Johnson was right," in your case. 290 00:10:47,208 --> 00:10:49,610 Okay, I know we have some maintenance issues, 291 00:10:49,677 --> 00:10:51,712 but we have a new landlord who has really been 292 00:10:51,779 --> 00:10:53,681 - dragging his feet on repairs. - Yes. 293 00:10:53,747 --> 00:10:56,517 So I've collected signatures from the other tenants, 294 00:10:56,584 --> 00:10:57,785 - demanding action... - Ooh. 295 00:10:57,852 --> 00:10:59,787 ...and now we have a meeting about it next week. 296 00:10:59,854 --> 00:11:00,888 - Okay. - Yes. 297 00:11:00,955 --> 00:11:04,125 Look, Dad, while we appreciate your overreaction, 298 00:11:04,198 --> 00:11:06,692 - we've got this. - We built a shelf the other day. 299 00:11:06,748 --> 00:11:08,383 We're like the Black Chip and Joanna Gaines. 300 00:11:08,449 --> 00:11:10,385 - That's what I'm talking about. - Oh. I see the effort, 301 00:11:10,451 --> 00:11:12,353 and I appreciate the hustle, you guys. 302 00:11:12,420 --> 00:11:14,055 That's why I haven't said anything, okay? 303 00:11:14,122 --> 00:11:16,090 You know why? 'Cause I'm a rational person. 304 00:11:17,258 --> 00:11:19,627 And a good parent. 305 00:11:19,694 --> 00:11:22,196 Okay, well, in light of new information, 306 00:11:22,263 --> 00:11:24,565 it seems as if you have things under control. 307 00:11:24,639 --> 00:11:26,441 - Mm-hmm. - Thank you, Dad. 308 00:11:26,501 --> 00:11:29,704 All right, and keeping our communication open, 309 00:11:29,771 --> 00:11:33,541 I would just like to say that if we don't get dinner soon, 310 00:11:33,608 --> 00:11:36,302 I will become unpleasant. 311 00:11:36,327 --> 00:11:39,891 Yes. More unpleasant. 312 00:11:39,981 --> 00:11:41,416 Well, let's get this man some food, right? 313 00:11:41,482 --> 00:11:42,784 - Yeah. - Ooh. 314 00:11:45,353 --> 00:11:46,587 - Jack. - Yeah? 315 00:11:46,654 --> 00:11:47,902 - Come here. - O-Okay. 316 00:11:47,927 --> 00:11:49,424 Smile. 317 00:11:49,497 --> 00:11:52,834 If anyone asks, we were here all night together 318 00:11:52,894 --> 00:11:55,430 watching "Jackie Brown" and eating soup. 319 00:11:55,496 --> 00:11:57,065 I know the alibi routine. 320 00:11:57,131 --> 00:11:59,667 W-W-What are you into? 321 00:11:59,734 --> 00:12:01,069 Or is it better that I don't know? 322 00:12:01,135 --> 00:12:02,837 Oh, I just want to make sure everything's okay 323 00:12:02,904 --> 00:12:04,806 with Diane and this... date. 324 00:12:04,872 --> 00:12:06,607 - You seem really worried. - No, I'm not worried. 325 00:12:06,674 --> 00:12:08,142 You know who worries? Dads. 326 00:12:08,209 --> 00:12:10,678 - Mm. - Not granddads like me. 327 00:12:10,745 --> 00:12:12,447 I'm gonna go get a beer. I'll offer you a sip. 328 00:12:12,513 --> 00:12:15,116 But y-you're pacing. Usually, you're sitting. 329 00:12:15,183 --> 00:12:17,285 Well, you know what? You're kinda acting like a dad. 330 00:12:17,351 --> 00:12:19,854 No. I'm acting like a concerned grandfather 331 00:12:19,921 --> 00:12:23,524 who wants to make sure that his granddaughter is safe 332 00:12:23,591 --> 00:12:24,926 and making good choices. 333 00:12:24,992 --> 00:12:26,327 Way different from a dad. 334 00:12:26,394 --> 00:12:27,528 Okay. 335 00:12:27,595 --> 00:12:30,965 That's why I'm going to introduce Brad-ley 336 00:12:31,032 --> 00:12:33,267 - to a friend of mine. - Hmm. 337 00:12:33,334 --> 00:12:35,103 - He's from Louisville. - Really? 338 00:12:35,169 --> 00:12:37,538 What's your friend's name? 339 00:12:37,605 --> 00:12:39,941 Oh. The... The bat. 340 00:12:40,007 --> 00:12:41,209 Oh. 341 00:12:41,275 --> 00:12:43,177 Very good, Jack. 342 00:12:43,244 --> 00:12:44,846 Very good. 343 00:12:47,582 --> 00:12:49,217 - Ah. - Cheers, cheers, cheers. 344 00:12:49,283 --> 00:12:50,451 - All right, let's tuck... - Oh, hey! 345 00:12:50,518 --> 00:12:51,986 Wait, wait, wait, wait. Before we eat... 346 00:12:52,053 --> 00:12:53,321 So close. 347 00:12:53,387 --> 00:12:54,789 - ...Mom, Dad... - Yes. 348 00:12:54,856 --> 00:12:55,990 I just wanted to say thank you 349 00:12:56,057 --> 00:12:57,992 for everything that you have done to help get me here. 350 00:12:58,059 --> 00:12:59,160 - Aw! - Ah. 351 00:12:59,185 --> 00:13:00,835 When I was a boy, I needed training wheels, 352 00:13:00,895 --> 00:13:03,164 but you taught me how to pedal with my own two feet. 353 00:13:03,231 --> 00:13:04,776 - Aw! Goodness. - And now here we are. 354 00:13:05,800 --> 00:13:07,048 - What is that? - What is that? Ooh. 355 00:13:07,073 --> 00:13:08,836 Oh. 356 00:13:08,903 --> 00:13:10,032 - The mice are awake. - Yeah. 357 00:13:10,057 --> 00:13:11,714 What?! Did you just say mice? 358 00:13:11,739 --> 00:13:13,841 Yeah, we saw a mouse a couple weeks ago. 359 00:13:13,908 --> 00:13:15,143 That's actually why we got a cat. 360 00:13:15,209 --> 00:13:17,979 That's why you got a cat?! Excuse me?! 361 00:13:18,045 --> 00:13:20,815 You invited us up in here in an infestation?! 362 00:13:20,882 --> 00:13:22,316 N-No. No, no! 363 00:13:22,383 --> 00:13:24,852 No-bo-dy eats. Okay? 364 00:13:24,919 --> 00:13:26,754 No. No. 365 00:13:26,821 --> 00:13:30,725 We can't tell if these are actually raisins in this rice. 366 00:13:30,792 --> 00:13:32,693 Okay, so now you come onto my side? 367 00:13:32,760 --> 00:13:34,595 After the food is served? 368 00:13:34,662 --> 00:13:35,763 Everything is fine. 369 00:13:35,830 --> 00:13:38,399 We've been keeping all of our food in bins, 370 00:13:38,466 --> 00:13:39,767 and we have stopped buying cheese. 371 00:13:39,834 --> 00:13:41,836 Nothing about that is fine, Junior. 372 00:13:41,903 --> 00:13:44,238 Anyone who thinks that bins and cats 373 00:13:44,305 --> 00:13:45,873 are an acceptable solution 374 00:13:45,940 --> 00:13:47,742 should not be living on their own. You're moving home. 375 00:13:47,808 --> 00:13:49,544 - Oh, no. - This is his home. 376 00:13:49,610 --> 00:13:50,912 This is our home. 377 00:13:50,978 --> 00:13:52,780 Don't you worry, little lady. 378 00:13:52,847 --> 00:13:55,016 You are coming, too, all right? 379 00:13:55,082 --> 00:13:57,852 You can study under my roof and my tutelage. 380 00:13:57,919 --> 00:13:59,921 See, babe, now you are making sense. 381 00:13:59,987 --> 00:14:01,422 We'll pay whatever's left on their lease 382 00:14:01,489 --> 00:14:02,957 and get them moved in by the weekend. 383 00:14:03,024 --> 00:14:05,259 Just until you guys get on your feet. 384 00:14:05,326 --> 00:14:08,863 Okay. Respectfully, we're on our feet. 385 00:14:08,930 --> 00:14:10,932 - Oh. - And we're staying. 386 00:14:10,998 --> 00:14:13,601 Now, this place may have a few problems, 387 00:14:13,668 --> 00:14:16,137 but we're proud of the home that we... 388 00:14:16,204 --> 00:14:17,705 What the hell was that sound?! 389 00:14:17,772 --> 00:14:19,273 No, no, no, no, no, no, no. 390 00:14:19,340 --> 00:14:21,209 Yeah, you guys might want to leave. 391 00:14:21,275 --> 00:14:23,377 A fresh kill normally brings out the rats. 392 00:14:23,444 --> 00:14:24,879 - The what?! - Okay. 393 00:14:24,946 --> 00:14:26,080 Do you want me to make you a to-go plate? 394 00:14:26,147 --> 00:14:27,148 All right, okay. 395 00:14:27,215 --> 00:14:29,417 You know the answer to that, Junior. 396 00:14:29,483 --> 00:14:30,912 Wrap it up. 397 00:14:32,372 --> 00:14:34,940 After a much-needed drive-thru stop, 398 00:14:34,990 --> 00:14:38,420 Bow and I devised a plan to fix all of Junior's problems. 399 00:14:38,451 --> 00:14:40,094 - Then... - Mm. 400 00:14:40,161 --> 00:14:43,918 ...we bribe an exterminator to fumigate. 401 00:14:44,123 --> 00:14:47,059 They won't have enough money for a hotel, 402 00:14:47,149 --> 00:14:48,383 and they'll move back in. 403 00:14:48,488 --> 00:14:51,038 And then we teach a "living on your own" masterclass. 404 00:14:51,105 --> 00:14:54,609 Lesson one... throw out those soy sauce packets. 405 00:14:54,675 --> 00:14:57,111 What's got you two in here sounding like "Red Table Talk"? 406 00:14:57,178 --> 00:14:59,614 Well, Pops, Junior has made it obvious 407 00:14:59,680 --> 00:15:01,749 that he is not ready to live on his own, 408 00:15:01,816 --> 00:15:06,287 and him and Olivia think that we are supposed to be okay with it. 409 00:15:06,354 --> 00:15:08,047 - Well, he's right. You are. - What? 410 00:15:08,072 --> 00:15:10,091 I think you two are forgetting about what your first place was like. 411 00:15:10,116 --> 00:15:11,025 - But... - What? 412 00:15:11,050 --> 00:15:12,068 I mean, I've stayed in some 413 00:15:12,093 --> 00:15:13,761 bad spots in my time, 414 00:15:13,828 --> 00:15:15,196 but even I wouldn't have slept there. 415 00:15:15,221 --> 00:15:17,265 Man, please! 416 00:15:17,331 --> 00:15:20,268 Our first apartment was way better than Junior's. 417 00:15:20,334 --> 00:15:23,638 Good location, great lighting, immaculately decorated. 418 00:15:23,704 --> 00:15:25,473 - It was terrible. - What? 419 00:15:25,539 --> 00:15:27,308 Y'all got all your furniture from off the curb. 420 00:15:27,375 --> 00:15:29,410 Well, we were into sustainability 421 00:15:29,477 --> 00:15:31,619 - before it was cool. - Oh, that's what it's called? 422 00:15:31,694 --> 00:15:33,162 Okay, fine. 423 00:15:33,229 --> 00:15:34,897 - We were a mess. - Mm. 424 00:15:34,978 --> 00:15:37,485 They did find a new species of bedbug 425 00:15:37,517 --> 00:15:38,632 in our apartment. 426 00:15:38,657 --> 00:15:40,429 - Yeah. - But it's normal for us, Pops, 427 00:15:40,454 --> 00:15:42,805 to want something better for Junior than we had. 428 00:15:42,872 --> 00:15:45,207 It's frustrating to find out how much more work 429 00:15:45,274 --> 00:15:47,043 we have left to do with him. 430 00:15:47,109 --> 00:15:49,545 Pops, we were in victory formation, 431 00:15:49,612 --> 00:15:50,646 running out the clock. 432 00:15:50,713 --> 00:15:52,892 I thought the game was over. We were done. 433 00:15:55,084 --> 00:15:56,180 - What's so funny? - What? 434 00:15:56,205 --> 00:15:57,153 You thought you were done? 435 00:15:57,226 --> 00:15:58,261 - Yes. - Yeah. 436 00:15:58,320 --> 00:16:00,990 You'll never be done. Look at me. 437 00:16:01,057 --> 00:16:02,892 I'm still parenting you right now, 438 00:16:02,958 --> 00:16:04,026 and I'm not even good at it. 439 00:16:04,093 --> 00:16:05,161 Mm. 440 00:16:05,227 --> 00:16:07,596 As I have learned, sometimes all you can do 441 00:16:07,663 --> 00:16:09,832 is hope that they'll be okay, 442 00:16:09,899 --> 00:16:12,034 even when it's not okay with you. 443 00:16:12,101 --> 00:16:14,503 - Ah. - Ah... 444 00:16:14,570 --> 00:16:16,005 - He has a point. - Hmm? 445 00:16:16,087 --> 00:16:18,217 We have continued to move 446 00:16:18,295 --> 00:16:20,241 - the goal line for Junior... - Yeah. 447 00:16:20,276 --> 00:16:23,546 ...with school, with his job, with this apartment. 448 00:16:23,612 --> 00:16:25,681 It's like we're always on him for a plan. 449 00:16:25,748 --> 00:16:26,849 Yeah. 450 00:16:26,916 --> 00:16:28,918 It's like we always sweat what's next 451 00:16:28,984 --> 00:16:30,753 instead of seeing what is. 452 00:16:30,820 --> 00:16:33,289 And, you know, he is doing pretty good. 453 00:16:33,355 --> 00:16:34,390 He is. 454 00:16:34,457 --> 00:16:37,681 - We may owe him an apology. - Yeah. 455 00:16:37,744 --> 00:16:38,961 You more than me. 456 00:16:39,028 --> 00:16:40,383 I mean, I handled myself pretty well. 457 00:16:40,408 --> 00:16:41,897 - What? - I did. 458 00:16:41,964 --> 00:16:45,234 You left your purse there and said, "It's trash now." 459 00:16:45,301 --> 00:16:47,036 Okay. 460 00:16:47,103 --> 00:16:49,705 - Maybe I should get him flowers. - Yeah. You should. 461 00:16:58,647 --> 00:17:00,116 Pops, were you waiting up for me? 462 00:17:00,182 --> 00:17:01,584 No, no, no. 463 00:17:01,650 --> 00:17:06,455 Uh... you did stay out kind of late, though, Diane. 464 00:17:06,522 --> 00:17:07,556 It's 9:30. 465 00:17:07,623 --> 00:17:09,458 Well, that's gotta be past your bedtime. 466 00:17:09,525 --> 00:17:11,227 Well, clearly, it's past yours. 467 00:17:11,293 --> 00:17:12,761 Mm-hmm. 468 00:17:12,828 --> 00:17:14,997 You called your friend from Louisville? 469 00:17:15,064 --> 00:17:16,132 Wait. 470 00:17:16,198 --> 00:17:18,067 Were you worried about me and Brad-ley? 471 00:17:18,134 --> 00:17:19,135 No. No. 472 00:17:19,201 --> 00:17:20,936 I was working with Jack on his swing. 473 00:17:21,003 --> 00:17:23,105 I think the boy got a chance at playing with the Dodgers. 474 00:17:23,172 --> 00:17:25,741 Pops, Bradley is harmless. 475 00:17:25,808 --> 00:17:28,444 He says he's from The Bay, but he's really from Sacramento. 476 00:17:28,511 --> 00:17:30,646 He's the new kid trying to pull a "Fresh Prince," 477 00:17:30,713 --> 00:17:33,015 and I told him he better drop it if he's gonna be my boyfriend. 478 00:17:33,082 --> 00:17:35,751 That's all you needed my advice for? 479 00:17:35,818 --> 00:17:37,953 So you could hit him with an Evander Holyfield? 480 00:17:38,020 --> 00:17:40,890 Pops, I didn't only need your advice for some boy. 481 00:17:43,159 --> 00:17:44,493 I don't just come to you for cash 482 00:17:44,560 --> 00:17:46,462 or stories about how you used to be able 483 00:17:46,529 --> 00:17:48,364 to smoke around babies. 484 00:17:48,430 --> 00:17:50,799 You're the only person in this house 485 00:17:50,866 --> 00:17:53,102 that doesn't treat me like a kid. 486 00:17:53,169 --> 00:17:54,470 You give it to me straight. 487 00:17:54,537 --> 00:17:56,972 Well, that's the only way I know how to do it. 488 00:17:57,039 --> 00:18:00,442 You've been showing me how to be myself for my whole life. 489 00:18:00,509 --> 00:18:03,479 Just being here, watching you. 490 00:18:03,546 --> 00:18:05,014 You've helped me put the pieces together. 491 00:18:05,080 --> 00:18:06,715 Well, if you ever need more help 492 00:18:06,782 --> 00:18:10,619 putting the pieces together, or breaking them apart, 493 00:18:10,686 --> 00:18:11,887 you know I'm here for you. 494 00:18:11,954 --> 00:18:13,989 And you know what? 495 00:18:15,457 --> 00:18:17,560 - This one's on the house. - Oh, no, Pops. 496 00:18:17,626 --> 00:18:18,661 You should get something for your trouble. 497 00:18:18,727 --> 00:18:20,830 Oh, no. Trust me. I already did. 498 00:18:24,233 --> 00:18:25,834 - I kept 20. - Oh. 499 00:18:25,901 --> 00:18:27,536 It felt light. 500 00:18:27,603 --> 00:18:29,305 Goodnight, Dee! 501 00:18:29,371 --> 00:18:31,106 Goodnight. 502 00:18:32,308 --> 00:18:35,477 The next day, Bow and I put together a gift basket 503 00:18:35,544 --> 00:18:38,514 for Junior and Olivia to pair with our apology. 504 00:18:38,581 --> 00:18:40,883 Is rat poison too much? 505 00:18:40,950 --> 00:18:42,051 - Okay. - As a gag? 506 00:18:42,117 --> 00:18:44,520 Maybe we don't play into how awful we were 507 00:18:44,587 --> 00:18:46,088 when we fled their apartment. 508 00:18:46,155 --> 00:18:47,223 Oh, my God. Okay. Let's cover it up. 509 00:18:47,289 --> 00:18:48,224 - It was pretty bad. - It was terrible. 510 00:18:48,290 --> 00:18:49,325 - Hey, guys. - Hey. 511 00:18:49,391 --> 00:18:51,193 Oh, hey. Hey, Junior, we were on our way... 512 00:18:51,260 --> 00:18:53,362 Actually, I have something to say. 513 00:18:53,429 --> 00:18:54,430 - Oh. - Oh. 514 00:18:54,496 --> 00:18:56,365 I'm sorry about last night. 515 00:18:56,432 --> 00:18:58,334 I was so excited to show you guys my new life 516 00:18:58,400 --> 00:18:59,869 that I didn't stop to think about 517 00:18:59,935 --> 00:19:01,070 how you might be disappointed by it. 518 00:19:01,136 --> 00:19:02,518 - No, son. - Oh, no. 519 00:19:02,589 --> 00:19:05,574 If anyone should apologize, it should be us. 520 00:19:05,641 --> 00:19:07,910 - It's us. - Well, you guys aren't wrong. 521 00:19:07,977 --> 00:19:09,278 We are struggling. 522 00:19:09,345 --> 00:19:11,213 The cat is still stuck in the walls. 523 00:19:11,280 --> 00:19:12,248 Yes. Okay, yes. 524 00:19:12,314 --> 00:19:15,384 That is... That is a problem, but come on. 525 00:19:15,451 --> 00:19:17,853 We just waltzed in there and started keeping score. 526 00:19:17,920 --> 00:19:21,290 Yeah, but we should be excited for what's in front of you, son. 527 00:19:21,357 --> 00:19:22,691 - Absolutely. - Hey. 528 00:19:22,758 --> 00:19:25,227 - You got a good one in Olivia. - Yes. 529 00:19:25,294 --> 00:19:26,362 She really is. 530 00:19:26,428 --> 00:19:27,930 I'm glad you guys think so too. 531 00:19:27,997 --> 00:19:29,431 Yeah, and the thing is, man, 532 00:19:29,498 --> 00:19:31,233 it shouldn't matter what we think. 533 00:19:31,300 --> 00:19:33,432 You don't need our approval to be happy. 534 00:19:33,456 --> 00:19:35,220 - Pssh. - You're doing things your way, 535 00:19:35,244 --> 00:19:37,414 and that's how it should be because it's your life. 536 00:19:37,439 --> 00:19:39,308 Yes. 537 00:19:39,375 --> 00:19:41,877 Guys, this... this means everything to me... 538 00:19:41,944 --> 00:19:43,479 - ...that you guys have faith in me. - Mm. 539 00:19:43,545 --> 00:19:44,813 That's what the "Thank you" was for... 540 00:19:44,880 --> 00:19:47,283 - Mm. - ...to say thank you for raising me 541 00:19:47,349 --> 00:19:49,251 to be the man that I know I am. 542 00:19:49,318 --> 00:19:50,719 Oh. 543 00:19:50,786 --> 00:19:52,154 So, thank you. 544 00:19:52,221 --> 00:19:53,489 - Oh! - Bring it over here, son. 545 00:19:53,555 --> 00:19:54,957 Come on, bring it, son. 546 00:19:55,024 --> 00:19:57,159 - Oh. - Oh, God! 547 00:19:57,226 --> 00:19:59,795 - Aw! - Mm! 548 00:20:06,769 --> 00:20:08,103 Bill. 549 00:20:15,162 --> 00:20:17,164 Hold up. 550 00:20:17,231 --> 00:20:18,565 Who are you? 551 00:20:18,632 --> 00:20:20,000 Mr. Johnson. 552 00:20:20,067 --> 00:20:21,268 I'm delighted to make your acquaintance. 553 00:20:21,335 --> 00:20:23,103 I'm Diane's boyfriend, Bradley. 554 00:20:23,170 --> 00:20:25,959 Oh. Are you, now? 555 00:20:29,832 --> 00:20:31,366 Aah! 556 00:20:34,338 --> 00:20:36,340 "Delighted to make your acquaintance." 557 00:20:36,440 --> 00:20:39,353 Now tell your story walking. 40410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.