All language subtitles for Big.Shot.S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:03,963 [Louise] Previously on Big Shot… 2 00:00:05,130 --> 00:00:06,170 [shouts] 3 00:00:06,256 --> 00:00:08,166 [Sam] You need a second chance. 4 00:00:08,258 --> 00:00:09,838 This is the only one I could get. 5 00:00:09,926 --> 00:00:11,466 It's a girls' school. 6 00:00:11,553 --> 00:00:14,513 My name is Marvyn Korn, and I will be your new coach. 7 00:00:14,597 --> 00:00:17,597 -They don't even want me here, Sam. -Hey, Dad. How'd the first day go? 8 00:00:17,684 --> 00:00:19,894 [Sherilyn] We run on money. Mr. Gruzinsky's got it. 9 00:00:19,978 --> 00:00:21,438 Do not screw this up. 10 00:00:21,521 --> 00:00:23,271 Wave goodbye to Louise Gruzinsky. 11 00:00:23,356 --> 00:00:24,856 She's suspended from the team. 12 00:00:24,941 --> 00:00:26,941 -He's insane. -This is not a good start. 13 00:00:27,027 --> 00:00:28,147 [Larry] Laguna has a player. 14 00:00:28,236 --> 00:00:30,486 All the college scouts, they follow her every game. 15 00:00:30,572 --> 00:00:33,782 I need to play in the game. It's about making my father proud. 16 00:00:33,867 --> 00:00:35,827 You told them to do everything they could to win. 17 00:00:35,910 --> 00:00:37,450 They have done that. Now it's your turn. 18 00:00:37,537 --> 00:00:39,287 -[Marvyn] Louise… -[Louise] Give me the ball. 19 00:00:39,372 --> 00:00:41,582 [crowd cheers] 20 00:00:41,666 --> 00:00:44,456 This outcome was unacceptable. But we're just getting started. 21 00:00:45,920 --> 00:00:49,470 [upbeat music playing] 22 00:00:54,137 --> 00:00:56,307 [music continues in headphones] 23 00:01:09,903 --> 00:01:10,903 [boy cheers] 24 00:01:10,987 --> 00:01:12,987 Hey, all right! 25 00:01:20,080 --> 00:01:21,920 [Louise] Wait, guys. Hold up for a sec. 26 00:01:22,665 --> 00:01:24,035 -Hey, Coach. -[Marvyn] Hey. 27 00:01:24,125 --> 00:01:25,125 You live around here? 28 00:01:25,210 --> 00:01:27,710 Yeah, just over there. Who are these guys? They're good. 29 00:01:27,796 --> 00:01:29,586 Just friends of my brother's. 30 00:01:29,673 --> 00:01:31,633 We sometimes play a little pickup before school. 31 00:01:31,716 --> 00:01:33,336 You know, 'cause it's so ugly out here. 32 00:01:33,927 --> 00:01:35,297 Mm-hmm. 33 00:01:35,387 --> 00:01:37,597 Damn, that's Marvyn Korn. 34 00:01:37,681 --> 00:01:39,021 Hey, Coach. Take a shot. 35 00:01:39,641 --> 00:01:41,141 -Nah, I'm good. -[boy] No. 36 00:01:41,226 --> 00:01:42,936 -Come on, man. -Throw a chair. 37 00:01:43,019 --> 00:01:46,559 -[boys chanting] Throw a chair. Throw a… -Come on, idiots! Dylan! 38 00:01:47,315 --> 00:01:49,475 -Bodhi, chill! All of you! -[chanting stops] 39 00:01:51,277 --> 00:01:52,987 [boy] That dude's crazy though. 40 00:01:53,822 --> 00:01:54,822 Sorry, Coach. 41 00:01:55,407 --> 00:01:56,947 Save some for the game! 42 00:01:59,619 --> 00:02:00,499 [crowd cheering] 43 00:02:00,578 --> 00:02:02,658 [Marvyn] Swing the ball! Swing-- Pass it! 44 00:02:02,747 --> 00:02:04,747 Shoot it, honey! Shoot the ball! 45 00:02:04,833 --> 00:02:06,843 [hip hop music playing] 46 00:02:09,086 --> 00:02:11,166 Mouse, get it to Destiny! Destiny's open! 47 00:02:14,050 --> 00:02:15,470 [Marvyn] What are they doing? 48 00:02:15,552 --> 00:02:17,182 Getting it to Louise like always. 49 00:02:18,179 --> 00:02:19,139 Yeah! 50 00:02:19,222 --> 00:02:20,472 -[crowd cheers] -[buzzer sounds] 51 00:02:20,557 --> 00:02:21,887 [Holly] Yeah! 52 00:02:22,475 --> 00:02:23,805 Yeah! 53 00:02:23,893 --> 00:02:25,233 Yes, ladies! 54 00:02:28,565 --> 00:02:29,565 Great game, Louise. 55 00:02:29,649 --> 00:02:32,319 Thanks. Good job feeding me the ball. Their defense was tough. 56 00:02:32,402 --> 00:02:33,702 Nice work! 57 00:02:33,778 --> 00:02:35,528 Congrats! That was a great one! 58 00:02:35,613 --> 00:02:36,873 -Yeah! -[Sirens cheer] 59 00:02:36,948 --> 00:02:39,368 -So good! So good! -[whistle blows] 60 00:02:39,451 --> 00:02:42,001 All right, listen up. A lot of mistakes out there today. 61 00:02:42,078 --> 00:02:45,418 Mouse, you do realize there are other players on that court besides Louise? 62 00:02:45,498 --> 00:02:48,668 Louise, please tell me you can do something with a ball other than shoot. 63 00:02:48,752 --> 00:02:50,962 And while we're up 16 late, we don't jack threes! 64 00:02:51,046 --> 00:02:53,206 If we're gonna win, we're gonna win with class. 65 00:02:53,298 --> 00:02:54,838 Destiny, how many times have I told you? 66 00:02:54,924 --> 00:02:56,894 When you're in the paint, demand the ball. 67 00:02:57,385 --> 00:02:59,295 We won, Coach. 68 00:02:59,387 --> 00:03:01,887 I mean, I know it wasn't perfect, but we did win. 69 00:03:02,432 --> 00:03:04,892 You don't have to sing our praises or anything, but still. 70 00:03:04,976 --> 00:03:05,976 [Marvyn] Okay. 71 00:03:06,770 --> 00:03:07,980 Yes, I'm sorry. 72 00:03:08,063 --> 00:03:10,153 You won. And I'm glad. 73 00:03:12,025 --> 00:03:13,435 But do you know why you won? 74 00:03:16,029 --> 00:03:17,569 Because we're better than them. 75 00:03:17,655 --> 00:03:19,195 Yes, Olive. We have better players. 76 00:03:19,282 --> 00:03:23,292 In fact, the last six times you played them, you beat them, decisively. 77 00:03:24,371 --> 00:03:25,461 You should have beat them. 78 00:03:26,748 --> 00:03:28,378 Because you're better than them. 79 00:03:28,958 --> 00:03:30,288 You're better players! 80 00:03:30,377 --> 00:03:33,167 Unfortunately, we're not defined by beating teams that are worse than us. 81 00:03:33,254 --> 00:03:35,134 We're defined by beating teams that are better. 82 00:03:35,215 --> 00:03:36,375 We play Encinitas next week. 83 00:03:36,466 --> 00:03:39,336 They have better players, don't they? Anyone disagree? 84 00:03:39,427 --> 00:03:41,007 How are we gonna beat them? 85 00:03:43,348 --> 00:03:44,968 Huh? How? 86 00:03:45,725 --> 00:03:49,435 We're gonna be the better team. We're gonna play unselfishly. 87 00:03:50,438 --> 00:03:53,358 If Destiny's wide open under the basket, get her the ball. 88 00:03:53,441 --> 00:03:55,191 The play doesn't care who makes it. 89 00:03:55,276 --> 00:03:58,146 Now we're gonna go back to two-a-days starting tomorrow, 6:00 a.m. 90 00:03:58,238 --> 00:04:00,198 If you're ten minutes early, you're late. 91 00:04:00,699 --> 00:04:02,869 [rhythmic clapping] 92 00:04:03,993 --> 00:04:05,503 [crowd cheers] 93 00:04:07,372 --> 00:04:08,622 [buzzer sounds] 94 00:04:09,958 --> 00:04:11,878 -[Marvyn] You're mad. -[Holly] I'm not mad. 95 00:04:11,960 --> 00:04:14,380 -[Marvyn] You haven't touched your burger. -You offered to buy dinner. 96 00:04:14,462 --> 00:04:16,052 I didn't say I was gonna eat it. 97 00:04:16,130 --> 00:04:17,760 -[Marvyn] You're mad. -I'm not-- 98 00:04:19,175 --> 00:04:20,465 Okay. 99 00:04:20,552 --> 00:04:23,762 What did you hope to accomplish with your little speech tonight, hmm? 100 00:04:23,847 --> 00:04:25,097 We won, Marvyn. 101 00:04:25,181 --> 00:04:27,891 The girls played great. Louise scored 21 points. 102 00:04:27,976 --> 00:04:29,226 Yeah, but nine turnovers. 103 00:04:29,310 --> 00:04:32,270 Those girls aren't gonna learn if all they do is feed the ball to Louise. 104 00:04:32,355 --> 00:04:34,435 -She's our star player. -There are no stars on my team. 105 00:04:34,524 --> 00:04:35,694 Yeah. No stars but you. 106 00:04:35,775 --> 00:04:37,235 See? I was right. You are mad. 107 00:04:37,777 --> 00:04:39,397 I think you like to make me mad. 108 00:04:40,447 --> 00:04:42,777 Why can't you ever find the joy in anything? 109 00:04:44,075 --> 00:04:45,075 I find joy. 110 00:04:45,160 --> 00:04:47,000 Yeah? Name one thing. 111 00:04:47,662 --> 00:04:50,292 -Winning. -We won tonight, and you're miserable! 112 00:04:50,373 --> 00:04:53,043 Hold on. Is that what you think? That I'm miserable? I'm not-- 113 00:04:53,126 --> 00:04:54,376 In fact, I was encouraged. 114 00:04:54,461 --> 00:04:57,381 Watching those girls tonight, it was the first time I felt that-- 115 00:04:57,881 --> 00:04:59,091 Like we could be something. 116 00:04:59,674 --> 00:05:01,224 Then why didn't you tell them that? 117 00:05:01,301 --> 00:05:05,391 'Cause if all I do is compliment them, then the compliment loses its value. 118 00:05:07,432 --> 00:05:11,022 That is the dumbest thing I've ever heard, and I work with teenagers. 119 00:05:12,145 --> 00:05:15,975 Anyway, back to my original question. Name one thing that brings you joy. 120 00:05:16,066 --> 00:05:17,606 -John Wooden. -Unrelated to basketball. 121 00:05:19,194 --> 00:05:21,404 Frank Sinatra and Dean Martin. Two things. 122 00:05:21,988 --> 00:05:24,068 Why don't you try something that's still alive? 123 00:05:28,161 --> 00:05:29,161 My daughter, Emma. 124 00:05:29,245 --> 00:05:32,205 Thank you! Why couldn't you just say that from the start? 125 00:05:32,290 --> 00:05:34,960 I don't know. It's-- Seemed too easy. 126 00:05:35,043 --> 00:05:37,503 -You are really-- -I know. I really am. 127 00:05:38,546 --> 00:05:40,916 If you're not gonna eat this, I'm taking it. 128 00:05:41,841 --> 00:05:43,841 [woman] Yeah, I think it's gonna be great. 129 00:05:44,886 --> 00:05:45,886 Sure. 130 00:05:45,970 --> 00:05:48,560 -I'm Emma. I'm Emma… -[woman] Oh. Well, thank you so much. 131 00:05:49,557 --> 00:05:52,187 Yeah. Wh-- Great. How about noon? 132 00:05:52,811 --> 00:05:54,851 -Okay, thanks. Bye. -I'm Emma. 133 00:05:54,938 --> 00:05:57,398 -[baby crying on laptop] -Hey, kiddo. What you watching? 134 00:05:57,482 --> 00:05:58,862 Nothing. What's up? 135 00:06:01,236 --> 00:06:03,776 I thought that stuff stopped a couple months ago. 136 00:06:04,531 --> 00:06:05,821 I thought it did too. 137 00:06:06,533 --> 00:06:07,993 Who were you on the phone with? 138 00:06:08,076 --> 00:06:09,986 You remember Sue? 139 00:06:10,078 --> 00:06:13,208 Um, I worked on a couple design projects with her. 140 00:06:14,374 --> 00:06:18,004 Well, there's an opportunity, but it's in Italy. 141 00:06:19,212 --> 00:06:20,672 That's amazing. 142 00:06:20,755 --> 00:06:22,965 You should take it, and I can go live with Dad. 143 00:06:23,049 --> 00:06:24,839 He works at a high school now. 144 00:06:26,344 --> 00:06:28,264 That'll never-- [stammers] 145 00:06:28,346 --> 00:06:30,306 He's great on weekends. 146 00:06:30,390 --> 00:06:33,060 And he's dealing with his own stuff right now… 147 00:06:34,352 --> 00:06:35,442 [cell phone chimes] 148 00:06:36,354 --> 00:06:37,364 [cell phone chimes] 149 00:06:43,069 --> 00:06:46,819 [sighs] At least think about it. Okay? 150 00:06:52,579 --> 00:06:55,329 [Olive] Even when we literally win, it's like we can't win with him. 151 00:06:55,415 --> 00:06:56,415 [Destiny] He's not wrong. 152 00:06:56,499 --> 00:06:58,459 [Olive] Whether he's wrong or right, it's not what he says. 153 00:06:58,543 --> 00:07:00,463 -It's how he says it. -And also what he says. 154 00:07:00,545 --> 00:07:02,125 Well, look, all I'm saying is, uh, 155 00:07:02,213 --> 00:07:05,553 if we're going to beat Encinitas, we're gonna have to step up our game. 156 00:07:05,633 --> 00:07:08,093 But the crazy thing is he's punishing us for winning. 157 00:07:08,178 --> 00:07:10,638 -There's no reasoning with him. -Anybody figure out number 12? 158 00:07:10,722 --> 00:07:13,562 -An immovable object. -It's definitely not an immovable object. 159 00:07:13,641 --> 00:07:15,311 No, I was talking about Korn. 160 00:07:15,393 --> 00:07:17,313 For 12, you have to use the law of sines. 161 00:07:17,395 --> 00:07:18,895 Or you can just give me the answer. 162 00:07:18,980 --> 00:07:21,400 You know that means you'll be breaking a rule, right? 163 00:07:21,483 --> 00:07:23,193 -Are you gonna be okay? -Yes, I'm fine. 164 00:07:23,276 --> 00:07:25,896 Okay, look, anyway, Coach has a plan. 165 00:07:25,987 --> 00:07:28,527 I'd care a lot more if I got an occasional pat on the back, 166 00:07:28,615 --> 00:07:30,155 thumbs-up, an "Attagirl." 167 00:07:30,241 --> 00:07:31,991 "Attagirl"? Who says that anymore? 168 00:07:32,077 --> 00:07:33,947 No, I'm saying Korn would because he's old. 169 00:07:34,037 --> 00:07:35,957 I think "Attagirl" is condescending. 170 00:07:36,039 --> 00:07:37,829 Yeah, I mean, where does Korn get off? 171 00:07:37,916 --> 00:07:39,496 He should've said, "Attawoman." 172 00:07:39,584 --> 00:07:41,254 -Please. -He didn't say any of those things. 173 00:07:41,336 --> 00:07:43,246 That's why you're all angry, remember? 174 00:07:44,005 --> 00:07:45,585 Now help me with number 13. 175 00:07:45,674 --> 00:07:47,844 Or you could tell us the name of that sick lip gloss. 176 00:07:47,926 --> 00:07:49,716 -It is pretty fire. -I'm obsessed with it. 177 00:07:51,304 --> 00:07:52,604 None of you know the answer. 178 00:07:52,681 --> 00:07:54,021 -No. -Not a clue. 179 00:08:01,481 --> 00:08:04,571 Boy, you faked that number 40 out of her shoes tonight. 180 00:08:05,735 --> 00:08:07,485 I saw her dad in the stands. 181 00:08:07,570 --> 00:08:09,780 Looked like he wanted to cry. [snickers] 182 00:08:09,864 --> 00:08:12,994 Dad, I have a lot of homework, and it's an early practice tomorrow, so… 183 00:08:13,076 --> 00:08:15,286 Early practice? You guys back to two-a-days? 184 00:08:15,954 --> 00:08:17,254 Coach wasn't happy. 185 00:08:17,330 --> 00:08:18,920 [snorts] I love that. 186 00:08:18,998 --> 00:08:21,918 Never satisfied, that guy. That's why I brought him in. 187 00:08:22,919 --> 00:08:25,879 You know, you had 21 points tonight, but Korn could see it. 188 00:08:25,964 --> 00:08:27,974 He knew you could have had 27 easy. 189 00:08:28,550 --> 00:08:30,760 That's not what he wants. He said I shoot too much. 190 00:08:30,844 --> 00:08:31,894 [scoffs] 191 00:08:31,970 --> 00:08:33,100 Too much? 192 00:08:33,679 --> 00:08:35,139 Please. You're the star player. 193 00:08:35,222 --> 00:08:36,892 Those other scrubs can't shoot at all. 194 00:08:36,975 --> 00:08:39,175 He said he doesn't want better players. He wants a better team. 195 00:08:39,269 --> 00:08:41,899 Yeah, and he'll get a better team if you shoot more. 196 00:08:41,980 --> 00:08:43,900 That's ridiculous. I'll talk to him about it. 197 00:08:43,982 --> 00:08:46,992 Dad, please don't. It's hard enough to just have one coach. 198 00:08:50,405 --> 00:08:51,405 Okay. 199 00:08:52,741 --> 00:08:54,201 He can coach the team, 200 00:08:54,284 --> 00:08:56,544 but I am your coach, and you play your game. 201 00:08:57,120 --> 00:08:58,370 I think you mean your game. 202 00:09:21,978 --> 00:09:24,268 [Louise] Holly, someone took our shoes. 203 00:09:24,356 --> 00:09:26,646 Ah. Coach Korn. 204 00:09:26,733 --> 00:09:29,403 Why? As another weird punishment for actually winning a game? 205 00:09:29,486 --> 00:09:30,896 Maybe it's a motivational thing. 206 00:09:30,987 --> 00:09:33,067 If we do good in practice, we'll earn them back. 207 00:09:33,156 --> 00:09:35,526 Or he plans to throw them at us every time we screw up. 208 00:09:35,617 --> 00:09:37,287 Fun idea, Olive, but no. 209 00:09:37,911 --> 00:09:39,161 All right, listen up. 210 00:09:39,245 --> 00:09:43,205 Yesterday before the game, as a team, I thought you had potential to be good. 211 00:09:43,291 --> 00:09:46,801 But after watching you play, I realized if you listen to me, 212 00:09:46,878 --> 00:09:48,298 if you allow me to coach you, 213 00:09:48,380 --> 00:09:51,380 if you try your very best, like I talk about all the time, 214 00:09:51,466 --> 00:09:53,216 then you have the potential to be great. 215 00:09:54,260 --> 00:09:56,850 I don't want you to think about being here as a punishment. 216 00:09:56,930 --> 00:09:59,680 I want you to think of it as a testament to my faith in you. 217 00:09:59,766 --> 00:10:04,226 For the first time, I truly believe that we could do something special. 218 00:10:04,979 --> 00:10:08,069 Where was that yesterday? That was the "attawoman" I was looking for. 219 00:10:08,149 --> 00:10:10,689 -Really, Coach? -You think we could be great? 220 00:10:10,777 --> 00:10:13,067 I specifically said you have potential to be great. 221 00:10:13,154 --> 00:10:15,574 But you've never even said we had the potential before. 222 00:10:15,657 --> 00:10:17,657 Yeah, which is why it means so much now 223 00:10:17,742 --> 00:10:20,662 because I haven't cheapened it with a bunch of hollow compliments. 224 00:10:20,745 --> 00:10:24,075 By now, I guess you guys are wondering what I'm doing with your shoes, right? 225 00:10:26,501 --> 00:10:27,921 They don't have any laces. 226 00:10:28,003 --> 00:10:30,423 Well, they will after I teach you to properly tie them. 227 00:10:30,505 --> 00:10:32,625 Um, we're in high school. We know how. 228 00:10:32,716 --> 00:10:33,716 But not the right way. 229 00:10:33,800 --> 00:10:36,850 I'm gonna teach you my system of basketball from the ground up. 230 00:10:36,928 --> 00:10:38,968 On this court, every move you make, 231 00:10:39,055 --> 00:10:42,385 every play, every lace is gonna be done the exact same way every time 232 00:10:42,475 --> 00:10:45,805 until we don't have to think about it because thinking is what slows us down. 233 00:10:45,895 --> 00:10:47,855 Come on. Grab your shoes. Grab your laces. 234 00:10:47,939 --> 00:10:49,189 Let's start from scratch. 235 00:10:52,402 --> 00:10:54,902 [teacher] And last, I have some very exciting news. 236 00:10:54,988 --> 00:10:59,158 Professor Briana Carmichael has finally agreed to come discuss her book with us. 237 00:10:59,242 --> 00:11:02,622 So I need each of you to prepare three intelligent questions 238 00:11:02,704 --> 00:11:04,714 before she joins us after school next Thursday. 239 00:11:10,670 --> 00:11:12,420 [school bell rings] 240 00:11:13,506 --> 00:11:16,756 -Ms. Grint, that's really exciting. -Isn't it? 241 00:11:16,843 --> 00:11:20,513 Yeah, super exciting. And we'd love to meet her. Only thing is-- 242 00:11:20,597 --> 00:11:23,767 Next Thursday after school is our last practice before we play Encinitas. 243 00:11:24,351 --> 00:11:26,141 Oh. That's too bad. 244 00:11:26,728 --> 00:11:30,018 Unfortunately, attendance is mandatory unless you don't mind taking a zero. 245 00:11:30,607 --> 00:11:32,937 That could drop us a letter grade. My mom would kill me. 246 00:11:33,526 --> 00:11:35,236 There has to be something we can do. 247 00:11:35,320 --> 00:11:36,490 There is. Attend. 248 00:11:36,571 --> 00:11:38,991 -But we have practice-- -Practice. Yes, I heard. 249 00:11:39,074 --> 00:11:41,034 So it seems you have a choice. 250 00:11:41,117 --> 00:11:43,327 You have the rare opportunity to hear a speaker 251 00:11:43,411 --> 00:11:45,211 of the caliber of Professor Carmichael, 252 00:11:45,288 --> 00:11:47,868 or you can try to throw a ball through a hoop. 253 00:11:52,796 --> 00:11:54,046 [Samantha] He's gonna go berserk. 254 00:11:54,130 --> 00:11:57,340 He thinks ten minutes early is late, and we have to miss a whole practice. 255 00:11:57,425 --> 00:11:58,965 I feel sick. I can't do this. 256 00:11:59,052 --> 00:12:01,642 Olive, you're good at talking to people. You talk to him. 257 00:12:01,721 --> 00:12:04,351 No. No! If I have to face him, so do you. 258 00:12:04,891 --> 00:12:06,061 He's gonna go berserk. 259 00:12:06,893 --> 00:12:08,193 Not a problem. 260 00:12:08,269 --> 00:12:10,519 Really? So we can miss practice? 261 00:12:10,605 --> 00:12:13,525 What? No, don't be ridiculous. Nobody's missing any practice. 262 00:12:13,608 --> 00:12:15,358 Definitely not a day before the game. 263 00:12:16,277 --> 00:12:18,657 -But you said it wasn't a problem. -Because it's not. 264 00:12:19,239 --> 00:12:21,409 Listen, don't worry. I'll take care of this. 265 00:12:21,491 --> 00:12:22,871 What's this teacher's name? 266 00:12:27,997 --> 00:12:30,287 Hi. Ms. Grint, do you have a second? 267 00:12:30,375 --> 00:12:32,165 Ah. I certainly do. Come right in. 268 00:12:32,252 --> 00:12:33,552 Oh, British. 269 00:12:33,628 --> 00:12:36,878 -Nice to meet you. I'm Marvyn Korn. -Coach Korn, yes. Welcome to Westbrook. 270 00:12:36,965 --> 00:12:39,625 I've been wondering when I was going to run into our new celebrity. 271 00:12:39,718 --> 00:12:41,338 I don't know about that, but thank you. 272 00:12:41,928 --> 00:12:44,428 I see you're busy. I'll make this quick. We have a scheduling issue. 273 00:12:44,514 --> 00:12:46,184 No, I don't think we have an issue. 274 00:12:47,142 --> 00:12:48,232 Oh. 275 00:12:48,309 --> 00:12:49,389 Okay, good. 276 00:12:49,477 --> 00:12:52,107 I mean, it's too bad the girls have to miss your talk thingy, 277 00:12:52,188 --> 00:12:55,148 but they're gonna do whatever's necessary to make it up. I give you my word. 278 00:12:55,233 --> 00:12:56,233 Nice to meet you. 279 00:12:56,317 --> 00:12:57,607 [Ms. Grint] Mr. Korn. 280 00:12:57,694 --> 00:13:00,704 When I said we don't have an issue, I didn't mean to imply you don't. 281 00:13:00,780 --> 00:13:05,200 As I'm sure the girls told you, attendance is mandatory to my "talk thingy." 282 00:13:05,285 --> 00:13:07,445 Well, attendance is mandatory to my practice. 283 00:13:07,537 --> 00:13:11,327 You're used to deferential treatment from the faculty towards your players, 284 00:13:11,416 --> 00:13:13,836 but here at Westbrook, I do not teach your players. 285 00:13:13,918 --> 00:13:15,838 -You coach my students. -Oh, that's-- 286 00:13:15,920 --> 00:13:19,170 And once I have made up my mind, it is final. Ask anyone. 287 00:13:21,343 --> 00:13:24,353 [chattering, laughing] 288 00:13:28,391 --> 00:13:30,061 [chattering, laughing stops] 289 00:13:39,944 --> 00:13:41,864 [clears throat] Okay. 290 00:13:42,906 --> 00:13:44,066 Hey, I got you. 291 00:13:45,742 --> 00:13:47,622 You sure you're old enough to drink coffee? 292 00:13:47,702 --> 00:13:49,082 I have my permit. 293 00:13:49,704 --> 00:13:51,664 I'm Felix. I teach Global Studies. 294 00:13:51,748 --> 00:13:53,288 That covers everything, doesn't it? 295 00:13:54,959 --> 00:13:57,879 They were rough on me too, till they figured out I make great coffee. 296 00:13:59,964 --> 00:14:01,684 -[Marvyn] All right. -Oh! [tuts] 297 00:14:04,260 --> 00:14:05,470 George Pappas. 298 00:14:06,137 --> 00:14:07,137 Nice to meet you. 299 00:14:07,222 --> 00:14:08,522 No, my name is on the cup. 300 00:14:12,560 --> 00:14:14,190 I-I don't mind sharing it. 301 00:14:15,146 --> 00:14:16,726 As long as you ask permission. 302 00:14:17,524 --> 00:14:19,074 -Can I borrow your-- -No. 303 00:14:23,071 --> 00:14:25,661 -Sorry. -Get the feeling they don't like me. 304 00:14:25,740 --> 00:14:27,160 Well, I like you. 305 00:14:27,242 --> 00:14:29,622 And most of them like me. Maybe that'll rub off on you. 306 00:14:30,453 --> 00:14:31,503 Yeah, maybe. 307 00:14:36,710 --> 00:14:38,290 Are you guys supposed to be crossing… 308 00:14:38,378 --> 00:14:40,708 [ringtone: Johnny Most] Havlicek stole the ball! It's all over. 309 00:14:40,797 --> 00:14:43,837 Oh. Hi. Hello? Oh. 310 00:14:43,925 --> 00:14:46,335 -Hey, Dad. -Hey. You look happy. 311 00:14:47,137 --> 00:14:49,137 'Cause I got some really good news. 312 00:14:50,015 --> 00:14:52,885 Mom got a job offer from a firm in Italy. 313 00:14:52,976 --> 00:14:54,766 Wow, fancy. Good for her. 314 00:14:54,853 --> 00:14:57,903 Yeah, but she can't take it 'cause it's for six months to a year. 315 00:14:58,857 --> 00:15:01,777 Well, I don't see the silver lining. 316 00:15:01,860 --> 00:15:03,950 I was thinking she might be able to go 317 00:15:04,029 --> 00:15:06,739 because guess whose dad works at a high school for girls 318 00:15:06,823 --> 00:15:10,243 and could maybe pull some strings for the very best daughter in the world. 319 00:15:10,326 --> 00:15:13,156 W-- Are you guys supposed to be crossing through here? 320 00:15:15,373 --> 00:15:16,713 Uh… 321 00:15:17,625 --> 00:15:19,035 So, you want to come out here? 322 00:15:19,127 --> 00:15:20,747 And live with you. Wouldn't that be awesome? 323 00:15:20,837 --> 00:15:22,207 I bet we could convince Mom. 324 00:15:22,297 --> 00:15:25,337 She really wants this job. Said it's a major opportunity. 325 00:15:25,425 --> 00:15:27,965 It's nice that you want to help your mother out, 326 00:15:28,053 --> 00:15:30,513 but, you know, we're already into the semester now and… 327 00:15:30,597 --> 00:15:32,677 It's only been a few weeks. I could catch up. 328 00:15:32,766 --> 00:15:35,186 Listen, sweetie. Nothing would make me happier, but… 329 00:15:36,311 --> 00:15:37,981 things have been a little rocky. 330 00:15:38,063 --> 00:15:40,693 You're doing what you always do, aren't you? 331 00:15:40,774 --> 00:15:42,364 Rubbing people the wrong way. 332 00:15:42,442 --> 00:15:44,242 They'll get used to me. They always do. 333 00:15:44,319 --> 00:15:47,069 I can help. I speak Marvyn Korn. 334 00:15:49,157 --> 00:15:52,037 Dad, I could actually really use a change. 335 00:15:56,915 --> 00:15:58,325 Is everything okay, sweetie? 336 00:15:59,334 --> 00:16:00,384 Sure. 337 00:16:00,460 --> 00:16:01,880 I just thought… 338 00:16:03,713 --> 00:16:05,423 Sweetie, listen. It's… 339 00:16:05,924 --> 00:16:08,264 The timing is just not great right now. 340 00:16:08,968 --> 00:16:11,178 Maybe this is something that we could consider-- 341 00:16:11,262 --> 00:16:12,762 Sure, yeah. Got it. 342 00:16:13,431 --> 00:16:14,431 Hello? 343 00:16:19,646 --> 00:16:20,686 Shoot. 344 00:16:20,772 --> 00:16:22,732 -Motion. Louise. -[Marvyn] Constant motion. 345 00:16:22,816 --> 00:16:25,186 Know where your teammates are and where they're going. 346 00:16:25,276 --> 00:16:26,566 Olive. Get it to Olive. 347 00:16:27,237 --> 00:16:28,237 They look pretty good. 348 00:16:28,321 --> 00:16:30,781 Imagine how they'll be when they actually have a ball. 349 00:16:30,865 --> 00:16:32,485 [Marvyn] They're developing muscle memory. 350 00:16:32,575 --> 00:16:34,945 When they can do this in their sleep, I'll give 'em a ball. 351 00:16:35,036 --> 00:16:36,366 [Holly] Starters are coming together. 352 00:16:36,454 --> 00:16:39,424 It's a shame we're gonna lose three of them for the pregame practice. 353 00:16:39,499 --> 00:16:40,579 Oh, they'll be there. 354 00:16:41,292 --> 00:16:42,592 -I'm handling it. -[scoffs] 355 00:16:42,669 --> 00:16:44,209 -You're handling Ms. Grint? -Mm-hmm. 356 00:16:44,295 --> 00:16:45,955 She can't be handled. Ask anyone. 357 00:16:46,047 --> 00:16:47,047 Oh, I will. 358 00:16:47,132 --> 00:16:49,592 Me and her are meeting with Sherilyn this afternoon. 359 00:16:49,676 --> 00:16:52,296 -Maybe you'd like to be there. -I'd like to be anywhere but there. 360 00:16:52,387 --> 00:16:54,847 -Too bad. I told Sherilyn you're coming. -What? 361 00:16:54,931 --> 00:16:58,061 [Marvyn] Okay, that's it for today. Good, good, good, good. Much better. 362 00:16:58,143 --> 00:16:59,143 [Destiny] I figured it out. 363 00:16:59,227 --> 00:17:02,147 It's about faith. We put our faith in him, and he'll put his faith in us. 364 00:17:02,230 --> 00:17:04,860 [Samantha] I feel like you're meeting him a little more than halfway. 365 00:17:04,941 --> 00:17:07,071 [Mouse] Wrong. He knows what he's doing. 366 00:17:07,152 --> 00:17:10,242 His shoelace tying method is a revelation. Revelation. 367 00:17:10,320 --> 00:17:11,610 Said no one ever. 368 00:17:11,698 --> 00:17:15,408 Look, he's definitely annoying, but we are getting better. 369 00:17:15,492 --> 00:17:18,292 Yeah, we're gonna lead the league in invisible ball passes. 370 00:17:19,079 --> 00:17:21,959 [sighs] I wouldn't get too comfortable with Korn. 371 00:17:22,041 --> 00:17:25,001 -He has a way of self-destructing. -Then your dad will protect him. 372 00:17:25,086 --> 00:17:27,626 My dad wants me to play point guard and take every shot. 373 00:17:27,714 --> 00:17:29,134 Coach Korn doesn't. 374 00:17:29,215 --> 00:17:31,545 -Who do you think's gonna win that fight? -Ms. Grint. 375 00:17:32,177 --> 00:17:33,347 No, I mean, there she is. 376 00:17:34,387 --> 00:17:37,017 She haunts my dreams. And she wants Coach gone. 377 00:17:37,098 --> 00:17:38,978 He said he can handle her. 378 00:17:39,059 --> 00:17:41,059 What about my dad? You think he can handle him? 379 00:17:41,144 --> 00:17:43,024 -Or Ms. Sherilyn. -Ladies. 380 00:17:45,648 --> 00:17:47,148 Grint's gonna eat him alive. 381 00:17:52,781 --> 00:17:55,161 I don't mind sharing, as long as he asks permission. 382 00:17:55,241 --> 00:17:57,121 [Holly] Ugh. George. 383 00:17:57,202 --> 00:17:59,002 Yeah, I know him from his cup. 384 00:17:59,704 --> 00:18:00,794 Uh-- 385 00:18:03,875 --> 00:18:06,875 [Sherilyn] Ah, Coach Korn and Ms. Barrett. Thanks for coming. 386 00:18:06,961 --> 00:18:09,961 Not a problem. Thought it was just gonna be the four of us. 387 00:18:10,048 --> 00:18:11,628 Oh, I asked Mr. Pappas to join us. 388 00:18:12,300 --> 00:18:15,100 We've not officially met. George Pappas, school counselor. 389 00:18:15,178 --> 00:18:16,348 -Pleasure. -Hey. 390 00:18:16,429 --> 00:18:19,929 I want you to know I'm on no one's side, only the side of the girls of Westbrook. 391 00:18:20,016 --> 00:18:22,096 -Yeah, we all are, George. -[George] Are we? 392 00:18:22,185 --> 00:18:23,185 Yeah. 393 00:18:23,269 --> 00:18:25,729 All right, I understand there's a scheduling conflict. 394 00:18:25,814 --> 00:18:27,944 -That's correct. -[Ms. Grint] It's much bigger than that. 395 00:18:28,024 --> 00:18:29,034 And so it begins. 396 00:18:29,609 --> 00:18:33,609 She scheduled this test or talk thingy against my pregame practice next week, 397 00:18:33,697 --> 00:18:35,867 which is, you know, ridiculous, so here we are. 398 00:18:35,949 --> 00:18:38,869 Or perhaps we should be asking, "Who are we?" 399 00:18:38,952 --> 00:18:41,372 I think we'd all agree we're an institution of learning, 400 00:18:41,454 --> 00:18:43,424 which is why it's so telling Mr. Korn assumes 401 00:18:43,498 --> 00:18:46,498 we would set aside our academic priorities for sports. 402 00:18:46,584 --> 00:18:48,134 Come on. That's not what he's doing. 403 00:18:48,211 --> 00:18:51,341 The distinguished speaker series is a critical component of the curriculum. 404 00:18:51,423 --> 00:18:52,423 So is the basketball team. 405 00:18:52,507 --> 00:18:56,177 I'm sorry. I did not realize that we had a class called "the basketball team." 406 00:18:57,554 --> 00:18:58,724 What she's doing here is 407 00:18:58,805 --> 00:19:01,885 she's scheduled her talk thing against my practice deliberately 408 00:19:01,975 --> 00:19:04,385 because she has it out for the basketball program 409 00:19:04,936 --> 00:19:06,226 or, more specifically, me. 410 00:19:06,312 --> 00:19:08,482 I don't think we need to personalize this, 411 00:19:08,565 --> 00:19:12,935 but if we're going to, yes, we do in fact have some issues with you. 412 00:19:13,028 --> 00:19:15,318 We? God, I thought you weren't taking sides, George. 413 00:19:15,405 --> 00:19:17,485 The girls' sides, as I said. 414 00:19:17,574 --> 00:19:21,084 And many of us have grave concerns about Westbrook employing a man 415 00:19:21,161 --> 00:19:24,371 who is too volatile to be permitted around adult male athletes 416 00:19:24,456 --> 00:19:27,206 but apparently perfectly fine to oversee the girls 417 00:19:27,292 --> 00:19:29,042 whose safety has been entrusted to us. 418 00:19:29,127 --> 00:19:31,297 George, your concerns have been duly noted 419 00:19:31,379 --> 00:19:33,339 every single endless time you've raised them. 420 00:19:33,423 --> 00:19:36,183 But I must assure you Coach Korn has been thoroughly vetted, 421 00:19:36,259 --> 00:19:39,429 and I resent any implication to the contrary. 422 00:19:39,512 --> 00:19:41,602 Obviously, that wasn't aimed at you, Sherilyn. 423 00:19:41,681 --> 00:19:43,601 -Um… -[Ms. Grint] Speaking of being vetted, 424 00:19:43,683 --> 00:19:47,603 the rest of us have been through a rigorous screening and interview process. 425 00:19:47,687 --> 00:19:49,897 Had I but known playing golf with Larry Gruzinsky 426 00:19:49,981 --> 00:19:51,441 would've ensured employment here, 427 00:19:51,524 --> 00:19:54,864 I would have saved time and money and skipped my double masters at Yale. 428 00:19:54,944 --> 00:19:58,164 Come on, Terry. You know he did not play golf with Larry Gruzinsky. 429 00:19:58,239 --> 00:19:59,409 That was not aimed at you. 430 00:19:59,491 --> 00:20:01,621 Would you tell her the girls are gonna be at my practice 431 00:20:01,701 --> 00:20:02,831 and let's call it a day? 432 00:20:02,911 --> 00:20:05,501 I certainly can. Ms. Grint, either reschedule your speaker 433 00:20:05,580 --> 00:20:08,460 or arrange for the players to make up the assignment some other way. 434 00:20:08,541 --> 00:20:09,751 Thank you. 435 00:20:11,711 --> 00:20:14,131 -I'm not one to brag, but-- -You are, but go on. 436 00:20:15,006 --> 00:20:17,376 You just witnessed the Marvyn Korn effect. 437 00:20:17,467 --> 00:20:21,217 I thought the Marvyn Korn effect referred to the chaos that you leave in your wake. 438 00:20:21,304 --> 00:20:22,724 Huh. You read the book. 439 00:20:22,806 --> 00:20:25,016 I skimmed it. But look, you know, this is not over. 440 00:20:25,100 --> 00:20:26,890 Grint is not the forgive-and-forget type. 441 00:20:26,976 --> 00:20:27,976 I don't lose. 442 00:20:28,061 --> 00:20:30,901 No? Then what are you doing here? 443 00:20:32,732 --> 00:20:35,902 Look, you're not famous, Korn. You're infamous. 444 00:20:37,153 --> 00:20:38,363 Yeah. You breeze in here. 445 00:20:38,446 --> 00:20:40,366 You're this entitled jock. 446 00:20:40,448 --> 00:20:42,328 You think the rules don't apply to you. 447 00:20:42,409 --> 00:20:46,039 You're sitting in a sea of intellectuals, and nobody here likes you. 448 00:20:48,498 --> 00:20:49,828 That doesn't bother you? 449 00:20:57,215 --> 00:20:58,795 [basketball bouncing] 450 00:21:02,929 --> 00:21:05,099 [basketball bouncing] 451 00:21:16,151 --> 00:21:18,111 -Little help? -How'd you get in here? 452 00:21:18,695 --> 00:21:20,815 My name's on the gym. I have keys. 453 00:21:20,905 --> 00:21:24,235 Figured I'd get in some practice with actual laces and an actual ball. 454 00:21:24,325 --> 00:21:26,325 We practice as a team. I thought I made that clear. 455 00:21:26,411 --> 00:21:28,501 You did. But this is my study hall time. 456 00:21:28,580 --> 00:21:29,620 No freelancing. 457 00:21:29,706 --> 00:21:31,956 You're gonna pick up bad habits I have to fix later. 458 00:21:32,042 --> 00:21:35,172 -I'm out here busting my ass-- -There's that word again. "I." "I." 459 00:21:35,754 --> 00:21:38,134 We're going nowhere unless you learn to pass the ball! 460 00:21:38,757 --> 00:21:42,047 Good players make themselves better, but great players make everyone better. 461 00:21:42,135 --> 00:21:44,755 [Louise] How? By tying shoelaces and shooting invisible balls? 462 00:21:44,846 --> 00:21:46,426 We're not learning anything. 463 00:21:49,684 --> 00:21:51,944 All right, let's do that drill you were just doing. 464 00:21:52,520 --> 00:21:55,480 Instead of making a basket, pass the ball to me. 465 00:21:55,982 --> 00:21:57,402 Hold on. 466 00:21:57,484 --> 00:21:58,694 All right. 467 00:21:59,402 --> 00:22:01,452 Fine. Now, don't look at me. 468 00:22:01,529 --> 00:22:03,279 Look at the basket. Pass the ball. 469 00:22:03,365 --> 00:22:05,825 -How can I hit you if I don't know where-- -Just feel me. 470 00:22:07,744 --> 00:22:09,164 ["Freedom" playing] 471 00:22:10,330 --> 00:22:11,330 Try it again. 472 00:22:12,499 --> 00:22:13,829 [Marvyn] No, no. 473 00:22:13,917 --> 00:22:15,247 That was a turnover. 474 00:22:15,835 --> 00:22:17,335 Come on. [claps] Focus. 475 00:22:19,047 --> 00:22:20,047 Okay, go. 476 00:22:24,552 --> 00:22:26,352 The more we pass, the tougher we are to defend. 477 00:22:28,473 --> 00:22:31,183 They'll double-team you, and your team gonna be wide open right here. 478 00:22:31,267 --> 00:22:32,807 Good. Just feel me. 479 00:22:34,187 --> 00:22:35,107 No. 480 00:22:36,272 --> 00:22:38,532 Trust your teammates. Come on. 481 00:22:40,485 --> 00:22:43,775 Come on. You know how to do this. You just haven't passed the ball yet. 482 00:22:45,782 --> 00:22:47,242 Focus, focus, focus. Okay. 483 00:22:49,077 --> 00:22:50,077 Try to fake again. 484 00:22:50,995 --> 00:22:52,575 Yes, that's it! Try it again. 485 00:22:54,207 --> 00:22:56,997 That's it! That is how we create a winning team! 486 00:22:57,085 --> 00:22:59,085 That's how you make a great player. That was great. 487 00:22:59,170 --> 00:23:01,380 -That's what we've been working on. -I had no idea. 488 00:23:01,464 --> 00:23:02,474 [Marvyn] I know. 489 00:23:03,091 --> 00:23:04,761 Welcome to the team, Gruzinsky. 490 00:23:06,428 --> 00:23:07,598 So Louise is looking good. 491 00:23:07,679 --> 00:23:09,929 Have you given any thought to moving her to shooting guard? 492 00:23:10,015 --> 00:23:11,555 I thought about it and rejected it. 493 00:23:11,641 --> 00:23:14,601 'Cause you can't stand the thought of Larry Gruzinsky screaming at you? 494 00:23:14,686 --> 00:23:16,726 Please. I'm not afraid of Larry. 495 00:23:16,813 --> 00:23:19,073 There's a Larry at every school. My dad was a Larry. 496 00:23:19,149 --> 00:23:20,359 Yeah? How'd you handle him? 497 00:23:20,442 --> 00:23:23,702 Great. We haven't had one problem since we stopped speaking to each other. 498 00:23:25,321 --> 00:23:27,701 You know, it's not gonna be the same with Grint. 499 00:23:27,782 --> 00:23:29,372 I took care of Grint. You saw it. 500 00:23:29,451 --> 00:23:31,411 I got this. Don't worry. 501 00:23:31,494 --> 00:23:33,544 The rest of us have rules we must abide by. 502 00:23:33,621 --> 00:23:36,921 I am limited to one hour of homework per student per night. 503 00:23:37,000 --> 00:23:40,170 Yet Mr. Korn has his players practicing two hours in the afternoon, 504 00:23:40,253 --> 00:23:41,423 two hours in the morning. 505 00:23:41,504 --> 00:23:44,344 And what has he taught them in all that time? 506 00:23:44,424 --> 00:23:46,804 How to tie their shoelaces. 507 00:23:46,885 --> 00:23:48,425 They're getting quite good at it too. 508 00:23:48,511 --> 00:23:49,971 She doesn't know when to give up. 509 00:23:50,055 --> 00:23:51,885 Are you practicing two-a-days? 510 00:23:51,973 --> 00:23:55,023 Well, yeah. Just because I think three-a-days might be excessive. 511 00:23:55,101 --> 00:23:56,271 See? He thinks it's a joke. 512 00:23:56,353 --> 00:23:58,483 Look around you. Do you see anyone laughing? 513 00:23:58,563 --> 00:24:00,323 Sherilyn, the girls are making progress. 514 00:24:00,398 --> 00:24:02,108 They're really starting to come together. 515 00:24:02,192 --> 00:24:04,492 That may be, Ms. Barrett, but Ms. Grint is correct. 516 00:24:04,569 --> 00:24:08,369 We do have a daily limit on the amount of time teachers can demand of our girls. 517 00:24:08,448 --> 00:24:09,778 You should know that. 518 00:24:10,283 --> 00:24:13,293 From now on, one practice per day. 519 00:24:13,370 --> 00:24:15,750 No, I can't turn the team around with one per day. 520 00:24:15,830 --> 00:24:19,080 Oh, that is unfortunate. And I was just starting to like you. 521 00:24:19,751 --> 00:24:21,421 One-a-days, Coach. 522 00:24:22,379 --> 00:24:24,169 George, you better not be following me. 523 00:24:28,510 --> 00:24:30,680 [Marvyn] I'm not doing it. I'm not doing it. 524 00:24:30,762 --> 00:24:32,312 -[Holly] You have to. -No, I don't. 525 00:24:32,389 --> 00:24:35,229 Nobody's ever told me how to coach. They're not gonna start now. 526 00:24:35,308 --> 00:24:37,098 Two-a-days. One in morning. One at night. 527 00:24:37,185 --> 00:24:38,225 -You can't. -I will. 528 00:24:38,311 --> 00:24:42,571 Okay, then you're gonna see that little ticker on the bottom of ESPN saying, 529 00:24:42,649 --> 00:24:44,689 "Girls' high school fires Marvyn Korn." 530 00:24:44,776 --> 00:24:46,236 -Is that what you want? -Come on. 531 00:24:46,820 --> 00:24:48,860 That's the hill you're gonna die on. Really? 532 00:24:55,995 --> 00:24:57,575 -Girls. -[whistle blows] 533 00:24:57,664 --> 00:24:58,754 Bring it in. 534 00:25:00,083 --> 00:25:02,753 Hit the bench. Come on. Let's go. Hustle. Hustle! 535 00:25:03,586 --> 00:25:04,916 All right, a couple things. 536 00:25:05,755 --> 00:25:10,715 Olive, Samantha, Mouse, the situation… it's been taken care of. 537 00:25:10,802 --> 00:25:13,682 Told you he'd handle it. See you in the morning, Coach. 538 00:25:13,763 --> 00:25:16,023 Yeah, about that. We're gonna go back to one-a-days. 539 00:25:16,099 --> 00:25:18,139 We're just gonna practice once in the afternoon. 540 00:25:18,226 --> 00:25:19,806 What? But we're doing great. 541 00:25:19,894 --> 00:25:21,864 -Why? -We can't take our foot off the gas now. 542 00:25:21,938 --> 00:25:24,768 Hey, hey! I'm the coach. Let me do the coaching. 543 00:25:31,197 --> 00:25:33,117 Coach! Coach, wait. 544 00:25:33,199 --> 00:25:34,369 [breathing heavily] 545 00:25:34,451 --> 00:25:36,701 What did-- What did we do wrong? 546 00:25:37,203 --> 00:25:38,543 No, you didn't do anything. 547 00:25:38,621 --> 00:25:40,921 He said we have potential. He said we could be great. 548 00:25:40,999 --> 00:25:43,539 -Then he just gives up on us? -He didn't give up on you. 549 00:25:43,626 --> 00:25:45,996 No one wanted to play Coach Korn's way less than me. 550 00:25:46,087 --> 00:25:48,257 But I'm doing it. I changed my game. 551 00:25:48,882 --> 00:25:51,552 Okay, my dad is furious, but I'm all in. 552 00:25:51,634 --> 00:25:52,644 We all are. 553 00:25:52,719 --> 00:25:54,349 So why isn't Coach? 554 00:25:55,805 --> 00:25:57,765 Look, it's not up to him. 555 00:26:00,685 --> 00:26:03,605 Some of the faculty thought that he was overstepping his authority, 556 00:26:03,688 --> 00:26:06,108 that he was pushing you girls too hard. 557 00:26:06,191 --> 00:26:07,401 What do you think? 558 00:26:07,484 --> 00:26:09,074 It's not for me to say. 559 00:26:11,196 --> 00:26:12,486 But between us, 560 00:26:13,406 --> 00:26:14,816 Ms. Grint can shove it. 561 00:26:19,621 --> 00:26:20,791 This is crazy. 562 00:26:20,872 --> 00:26:23,212 He's not pushing us too hard. We need the practice. 563 00:26:23,291 --> 00:26:24,421 [Olive] We're not children. 564 00:26:24,501 --> 00:26:26,881 It's not like we're incapable of making decisions for ourselves. 565 00:26:26,961 --> 00:26:30,171 Right? Like, all this "women striving, women thriving," future CEO stuff 566 00:26:30,256 --> 00:26:31,716 is just for the brochure. 567 00:26:31,800 --> 00:26:33,090 Real empowering. 568 00:26:33,176 --> 00:26:34,836 -[Ms. Grint laughing] -[Destiny sighs] 569 00:26:34,928 --> 00:26:37,308 Look at her. Enjoying life. 570 00:26:37,389 --> 00:26:40,309 Why does a poli-sci teacher get to tell us what we can't do? 571 00:26:40,392 --> 00:26:41,732 [Samantha] She's not the boss. 572 00:26:41,810 --> 00:26:43,850 [Mouse] Why does she even care? 573 00:26:43,937 --> 00:26:45,517 I'm gonna say something to her. 574 00:26:46,106 --> 00:26:47,106 [Olive] Really? 575 00:26:48,358 --> 00:26:49,438 No. 576 00:26:55,448 --> 00:26:56,488 Damn. 577 00:26:59,869 --> 00:27:03,329 It would be too bad if something happened to the brake line in her car. 578 00:27:03,415 --> 00:27:06,785 Mouse, are you suggesting we take out Ms. Grint? 579 00:27:06,876 --> 00:27:07,996 Not us. 580 00:27:08,086 --> 00:27:09,086 Gravity mostly. 581 00:27:09,170 --> 00:27:11,800 You know those twisty roads she drives on the way to school? 582 00:27:11,881 --> 00:27:13,551 We're not doing that. 583 00:27:13,633 --> 00:27:14,933 Although it is very tempting. 584 00:27:15,010 --> 00:27:17,930 This sucks. We finally get a coach that cares and this is what happens. 585 00:27:18,013 --> 00:27:20,563 -Why not just get your dad to call? -Because I'm not five. 586 00:27:20,640 --> 00:27:21,890 There has to be another way. 587 00:27:22,475 --> 00:27:23,845 Well, we're three gelatos in, 588 00:27:23,935 --> 00:27:26,975 and so far, the best idea we have would send us to prison. 589 00:27:27,063 --> 00:27:28,983 It's hopeless. We're done. 590 00:27:29,065 --> 00:27:32,185 Encinitas is gonna kick our ass again. 591 00:27:35,822 --> 00:27:36,912 Maybe not. 592 00:27:41,327 --> 00:27:43,157 ["Can't Keep Me Down" playing] 593 00:27:47,792 --> 00:27:49,422 [music continues in headphones] 594 00:28:02,307 --> 00:28:03,307 Yeah. 595 00:28:04,059 --> 00:28:05,849 -Louise. -[Holly] There you go. Communicate. 596 00:28:06,478 --> 00:28:07,648 Behind you! 597 00:28:07,729 --> 00:28:10,269 You got it. Okay, now you can br-- There you go. 598 00:28:10,899 --> 00:28:12,069 Go for it! Go for it! 599 00:28:12,984 --> 00:28:13,994 Good! 600 00:28:14,069 --> 00:28:15,199 -[whistle blows] -Come on. 601 00:28:15,278 --> 00:28:16,648 Bring it in. Let's talk about it. 602 00:28:16,738 --> 00:28:18,198 What's going on here? 603 00:28:18,281 --> 00:28:20,581 Oh. Hey, Coach. Um… 604 00:28:21,242 --> 00:28:22,992 Yeah, it's the craziest thing. 605 00:28:23,078 --> 00:28:24,828 -The girls here-- -[Louise] Totally on our own. 606 00:28:24,913 --> 00:28:28,463 Totally on their own, decided they wanted to play a little basketball this morning. 607 00:28:28,541 --> 00:28:32,501 Yeah, on this off-campus, totally public court 608 00:28:32,587 --> 00:28:34,917 that is in no way affiliated with Westbrook. 609 00:28:35,006 --> 00:28:37,626 And there's nothing wrong with them getting a little exercise 610 00:28:37,717 --> 00:28:39,467 on time that's clearly their own, right? 611 00:28:39,552 --> 00:28:41,182 -So… -Uh-huh. 612 00:28:41,262 --> 00:28:43,722 And if we accidentally get some benefit as a team 613 00:28:43,807 --> 00:28:46,887 from something that's clearly not an official practice, then… 614 00:28:46,976 --> 00:28:48,556 [Louise] What's the harm? 615 00:28:48,645 --> 00:28:51,645 Only thing we have to lose is a win against Encinitas next week. 616 00:28:51,731 --> 00:28:53,361 Right. But I'm confused. 617 00:28:53,441 --> 00:28:55,861 If this is totally unofficial, what are you doing here? 618 00:28:55,944 --> 00:28:57,704 Oh. Yeah, that is the darndest thing. 619 00:28:57,779 --> 00:29:01,069 So I came here to do a little surfing, which I do, never, 620 00:29:01,157 --> 00:29:03,617 and I accidentally brought my whistle instead of my surfboard. 621 00:29:03,702 --> 00:29:05,332 And then I saw the girls-- 622 00:29:05,412 --> 00:29:06,502 -Coincidence. -[Holly] Obviously. 623 00:29:06,579 --> 00:29:09,709 And I thought, "Hmm, I don't know, maybe I'll do a little coaching." 624 00:29:10,291 --> 00:29:14,551 You know, another total coincidence is you guys picked this place to practice. 625 00:29:15,213 --> 00:29:16,513 This is my morning jog. 626 00:29:16,589 --> 00:29:18,929 I jog right along here every single morning. 627 00:29:19,009 --> 00:29:21,679 -Did you know that, Louise? -Oh, I couldn't possibly have. 628 00:29:21,761 --> 00:29:23,351 Wait, are you guys serious? 629 00:29:26,099 --> 00:29:27,429 [Holly laughs] 630 00:29:29,185 --> 00:29:30,265 Care to join us, Coach? 631 00:29:30,353 --> 00:29:31,603 [upbeat music playing] 632 00:29:35,817 --> 00:29:37,817 -[crowd cheering] -[whistle blows] 633 00:29:39,571 --> 00:29:41,241 -[Louise] Ball! Pass me the ball! -[Larry] Give-- 634 00:29:41,322 --> 00:29:42,572 Give her the ball! 635 00:29:53,835 --> 00:29:55,335 [Marvyn] Whoa! 636 00:29:55,420 --> 00:29:57,300 -[crowd cheers] -[Marvyn] All right! 637 00:29:57,380 --> 00:29:59,050 Whoa! 638 00:30:01,593 --> 00:30:03,763 [Sirens cheering, giggling] 639 00:30:06,473 --> 00:30:09,183 That is how you do it! Let's go! 640 00:30:09,267 --> 00:30:10,937 That was so good! 641 00:30:11,019 --> 00:30:12,849 [Olive] Everybody in! Team win selfie! 642 00:30:14,898 --> 00:30:15,898 [shutter clicks] 643 00:30:15,982 --> 00:30:18,692 [gasps] Let me get photo approval. You have, like, a million followers. 644 00:30:18,777 --> 00:30:20,777 -True. -149,000. But I'm working on it. 645 00:30:25,116 --> 00:30:28,446 You see, the thing about Encinitas is they have better players. 646 00:30:29,871 --> 00:30:31,621 So, Gruzinsky, why did we win? 647 00:30:32,874 --> 00:30:34,584 Because we have a better team, Coach? 648 00:30:36,169 --> 00:30:38,249 You're damn right we do. Good job, girls. 649 00:30:38,338 --> 00:30:39,548 [Sirens cheering] 650 00:30:39,631 --> 00:30:43,131 You avoided complimenting them by forcing them to compliment themselves. 651 00:30:43,218 --> 00:30:45,388 Can't you find the joy in anything? 652 00:30:45,970 --> 00:30:48,970 -You are really-- -I know, I know. I-- I really am. 653 00:31:02,070 --> 00:31:03,610 -Hey. -[Larry] You ready? 654 00:31:03,697 --> 00:31:05,237 You see that pass at the end? 655 00:31:05,323 --> 00:31:06,573 Mm-hmm. 656 00:31:06,658 --> 00:31:07,738 [Louise] You like it? 657 00:31:08,410 --> 00:31:10,330 I'd have liked it better if you took a shot. 658 00:31:11,705 --> 00:31:13,455 I told you that's not what Coach wants. 659 00:31:13,540 --> 00:31:14,870 I thought I was your coach. 660 00:31:17,168 --> 00:31:19,378 You were. My first coach. 661 00:31:21,423 --> 00:31:23,933 But now I just need you to be my dad. 662 00:31:34,936 --> 00:31:35,936 All right. 663 00:31:39,357 --> 00:31:40,817 [exhales] 664 00:31:53,496 --> 00:31:54,496 [Marvyn] What? 665 00:31:54,581 --> 00:31:55,581 Nice win. 666 00:31:55,665 --> 00:31:57,875 -You're connecting with these girls. -Oh, stop it. 667 00:31:57,959 --> 00:31:59,539 It's a trap, you know. Happened to me. 668 00:31:59,627 --> 00:32:03,127 One day you're gonna wake up and find out you actually care about them. 669 00:32:03,214 --> 00:32:05,554 -No. To me, they're just X's and O's. -Uh-huh. 670 00:32:05,633 --> 00:32:08,223 So you would never practice with them on a court by the ocean 671 00:32:08,303 --> 00:32:10,313 just to skirt the letter of the law I laid down 672 00:32:10,388 --> 00:32:11,928 because they thought you were abandoning them? 673 00:32:12,015 --> 00:32:15,055 I prefer to think of it as a creative solution to a problem that-- 674 00:32:15,143 --> 00:32:16,733 that we both would love to go away. 675 00:32:16,811 --> 00:32:19,651 That problem, by the way, the one you're referring to? 676 00:32:19,731 --> 00:32:21,071 It's only getting worse. 677 00:32:21,149 --> 00:32:23,939 Ms. Grint is still on my ass about you like a tick on a hound, 678 00:32:24,027 --> 00:32:27,407 and George, he sees you throwing chairs at Westbrook students in his dreams. 679 00:32:27,489 --> 00:32:29,489 I-- I-- I don't know what to do about that. 680 00:32:29,574 --> 00:32:31,744 I know what you do. You change his mind about you. 681 00:32:31,826 --> 00:32:34,246 You prove to him that your anger problems are in the past. 682 00:32:34,329 --> 00:32:36,039 And how do you propose that I do that? 683 00:32:36,122 --> 00:32:38,292 He's a school counselor. He talks to people for a living. 684 00:32:38,375 --> 00:32:41,955 -I'm thinking, hmm, one hour a week… -Uh-uh. 685 00:32:42,045 --> 00:32:44,205 …just the two of you. You change his mind about you, 686 00:32:44,297 --> 00:32:46,677 -he'll change the mind of the faculty. -Not gonna happen. 687 00:32:49,844 --> 00:32:52,014 It's funny how you don't realize it's already done. 688 00:32:54,182 --> 00:32:56,142 What do you mean? Is this something that I have to do? 689 00:32:56,226 --> 00:32:58,646 I prefer to think of it as a creative solution to a problem 690 00:32:58,728 --> 00:33:00,558 we both would love to see go away. 691 00:33:20,291 --> 00:33:22,001 We seem to have inherited each other. 692 00:33:23,920 --> 00:33:24,920 Yeah. 693 00:33:28,008 --> 00:33:31,468 I warn you, Mr. Korn. I'm a tough nut to crack. 694 00:33:33,930 --> 00:33:34,930 So am I, George. 695 00:33:43,148 --> 00:33:45,398 I didn't always work with high school girls, you know. 696 00:33:45,483 --> 00:33:46,823 -Neither did I. -Hmm. 697 00:33:47,777 --> 00:33:50,277 I was a warden at a minimum-security prison. 698 00:33:50,363 --> 00:33:52,203 I've dealt with guys like you. 699 00:33:52,282 --> 00:33:55,202 Under pressure, trapped, desperate. 700 00:33:56,870 --> 00:33:59,160 You're out of your comfort zone here at Westbrook. 701 00:33:59,247 --> 00:34:01,707 All alone. No one on your side. 702 00:34:01,791 --> 00:34:03,001 Holly. 703 00:34:03,084 --> 00:34:06,464 You took the job she thought she deserved. Try again. 704 00:34:06,546 --> 00:34:07,626 My team. 705 00:34:07,714 --> 00:34:11,934 Teenagers have the attention span of a tsetse fly. Go on. 706 00:34:12,010 --> 00:34:13,090 Larry Gruzinsky? 707 00:34:13,594 --> 00:34:14,604 [George] Yes. 708 00:34:14,679 --> 00:34:16,849 And you just turned his daughter from the star player 709 00:34:16,931 --> 00:34:18,601 to just another member of the team. 710 00:34:18,683 --> 00:34:19,563 Sherilyn. 711 00:34:19,641 --> 00:34:21,311 She put you in here with me. 712 00:34:22,937 --> 00:34:24,897 You are on your own, Mr. Korn. 713 00:34:25,732 --> 00:34:28,942 But it doesn't have to be a life sentence. We both want the same thing. 714 00:34:30,695 --> 00:34:32,445 For you to be gone. 715 00:34:32,530 --> 00:34:35,990 So help me help you help me. 716 00:34:38,078 --> 00:34:39,078 See ya. 717 00:34:40,121 --> 00:34:41,461 It's only been five minutes. 718 00:34:44,083 --> 00:34:45,503 You weren't really a warden. 719 00:34:59,641 --> 00:35:01,561 -Yeah? -Hey, Coach. 720 00:35:01,643 --> 00:35:08,533 Um, I just wanted to let you know that I actually have to miss next game 721 00:35:08,608 --> 00:35:09,978 'cause I have a test. 722 00:35:10,068 --> 00:35:10,938 What? 723 00:35:12,821 --> 00:35:14,031 Kidding. No. 724 00:35:14,114 --> 00:35:16,034 No, I just wanted to-- I just wanna say thank you. 725 00:35:16,116 --> 00:35:17,116 You're welcome. 726 00:35:17,784 --> 00:35:18,794 For what? 727 00:35:18,868 --> 00:35:20,198 Um, for caring. 728 00:35:22,956 --> 00:35:24,286 Is that your daughter? 729 00:35:25,625 --> 00:35:29,045 Yeah. She's your age. Emma. 730 00:35:29,546 --> 00:35:30,626 [Destiny] Bet you miss her. 731 00:35:30,714 --> 00:35:32,724 Yeah. Yeah, I do miss her. 732 00:35:33,675 --> 00:35:36,085 She's having a hard time, probably because of me. 733 00:35:37,721 --> 00:35:38,931 I'm pretty good at that, huh? 734 00:35:39,014 --> 00:35:40,274 You do have skills. 735 00:35:40,348 --> 00:35:42,848 I bet she misses you too. 736 00:35:42,934 --> 00:35:44,104 She says she does. 737 00:35:44,185 --> 00:35:46,435 -She wants to come out here to Westbrook. -Really? 738 00:35:47,397 --> 00:35:52,357 Well, I mean, I just know, like, I'd give, like, anything to see my dad again. 739 00:35:53,778 --> 00:35:55,608 Like, literally anything. 740 00:35:56,197 --> 00:35:57,527 Is he not around? 741 00:35:58,324 --> 00:35:59,334 Uh-uh. 742 00:36:00,201 --> 00:36:03,711 No. Um… And I miss him. 743 00:36:08,084 --> 00:36:09,174 That's it. 744 00:36:09,252 --> 00:36:10,922 Anyway, uh… 745 00:36:11,629 --> 00:36:14,089 That's-- I just-- Yeah. Just wanted to say thank you. 746 00:36:14,174 --> 00:36:15,184 Um, thanks, Coach. 747 00:36:23,558 --> 00:36:25,558 ["Walk With Me" playing] 748 00:36:32,108 --> 00:36:33,188 [Marvyn] Hey. 749 00:36:34,778 --> 00:36:36,108 Are you running out or-- 750 00:36:36,196 --> 00:36:39,236 No, I got some time before first period. Why? 751 00:36:40,533 --> 00:36:41,993 This is gonna be "E." 752 00:36:42,077 --> 00:36:44,867 I'm gonna sink it. You're gonna miss. And you're gonna lose. 753 00:36:44,954 --> 00:36:46,664 I bet you a million dollars you miss. 754 00:36:46,748 --> 00:36:49,958 Ooh, I wouldn't make that bet except that you do have the million dollars, 755 00:36:50,043 --> 00:36:52,463 and you should know, I will collect. 756 00:36:52,545 --> 00:36:53,835 A buck. Buck says you miss. 757 00:36:53,922 --> 00:36:55,422 All right. You are on. 758 00:36:56,966 --> 00:36:58,046 Oh, fancy. 759 00:36:59,344 --> 00:37:00,684 [together] Oh! 760 00:37:00,762 --> 00:37:02,392 The pressure, it's on. 761 00:37:02,472 --> 00:37:05,392 I don't know the meaning of the word "pressure," okay? 762 00:37:05,475 --> 00:37:07,935 Well, do you know the meaning of the word "choke"? 763 00:37:08,019 --> 00:37:10,479 -Because that's what you're about to do. -Just zip it. 764 00:37:10,563 --> 00:37:14,113 And be ready to take it out of the basket, okay? You ready? 765 00:37:17,862 --> 00:37:19,782 -[Marvyn groans] -[Destiny groans] 766 00:37:19,864 --> 00:37:21,034 [sucks in breath] 767 00:37:21,116 --> 00:37:22,866 That's H-O-R-S-E. You owe me a buck. 768 00:37:22,951 --> 00:37:25,911 Or we could just roll it over to the next game. 769 00:37:25,995 --> 00:37:28,035 Yeah, let's roll it over to the next game. 770 00:37:31,543 --> 00:37:33,343 [school bell rings] 771 00:37:33,420 --> 00:37:35,880 -[cell phone rings] -Hey. Got class in a minute, Dad. 772 00:37:35,964 --> 00:37:38,224 Wait. I wanna-- I wanna talk to you for a second. 773 00:37:39,759 --> 00:37:41,549 I hate how out of sync we are. 774 00:37:42,846 --> 00:37:45,516 I'm making coffee, and you're going to third period, 775 00:37:45,598 --> 00:37:47,928 and I'm making dinner, you're going to sleep. 776 00:37:49,227 --> 00:37:51,227 You're the one who moved to another time zone. 777 00:37:51,312 --> 00:37:52,732 [Marvyn] I know. 778 00:37:52,814 --> 00:37:57,074 Which is why I think it might be a good idea if you come and live with me. 779 00:37:59,195 --> 00:38:02,155 So… I can come live with you? 780 00:38:02,240 --> 00:38:03,370 If you still want to. 781 00:38:03,908 --> 00:38:06,198 Yes. But what about-- 782 00:38:06,286 --> 00:38:09,496 I talked to Mom. Don't worry. She thinks the change will be good for you. 783 00:38:10,749 --> 00:38:15,209 This isn't just about me though, right? You need me too, don't you? 784 00:38:15,295 --> 00:38:17,125 Of course I need you. You're my daughter. 785 00:38:17,672 --> 00:38:19,052 [laughs] 786 00:38:19,132 --> 00:38:23,552 It's not a crime to need someone, Dad. It makes you a little human. 787 00:38:23,636 --> 00:38:26,466 Well, I'm definitely a little of that. Very little. 788 00:38:26,556 --> 00:38:28,016 [school bell rings] 789 00:38:28,099 --> 00:38:32,229 Oh! Now, you better get to class. I'll see you soon, kid. 790 00:38:32,812 --> 00:38:33,812 Can't wait. 59263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.