Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,543 --> 00:00:03,963
[Louise] Previously on Big Shot…
2
00:00:05,130 --> 00:00:06,170
[shouts]
3
00:00:06,256 --> 00:00:08,166
[Sam] You need a second chance.
4
00:00:08,258 --> 00:00:09,838
This is the only one I could get.
5
00:00:09,926 --> 00:00:11,466
It's a girls' school.
6
00:00:11,553 --> 00:00:14,513
My name is Marvyn Korn,
and I will be your new coach.
7
00:00:14,597 --> 00:00:17,597
-They don't even want me here, Sam.
-Hey, Dad. How'd the first day go?
8
00:00:17,684 --> 00:00:19,894
[Sherilyn]
We run on money. Mr. Gruzinsky's got it.
9
00:00:19,978 --> 00:00:21,438
Do not screw this up.
10
00:00:21,521 --> 00:00:23,271
Wave goodbye to Louise Gruzinsky.
11
00:00:23,356 --> 00:00:24,856
She's suspended from the team.
12
00:00:24,941 --> 00:00:26,941
-He's insane.
-This is not a good start.
13
00:00:27,027 --> 00:00:28,147
[Larry] Laguna has a player.
14
00:00:28,236 --> 00:00:30,486
All the college scouts,
they follow her every game.
15
00:00:30,572 --> 00:00:33,782
I need to play in the game.
It's about making my father proud.
16
00:00:33,867 --> 00:00:35,827
You told them to do everything
they could to win.
17
00:00:35,910 --> 00:00:37,450
They have done that. Now it's your turn.
18
00:00:37,537 --> 00:00:39,287
-[Marvyn] Louise…
-[Louise] Give me the ball.
19
00:00:39,372 --> 00:00:41,582
[crowd cheers]
20
00:00:41,666 --> 00:00:44,456
This outcome was unacceptable.
But we're just getting started.
21
00:00:45,920 --> 00:00:49,470
[upbeat music playing]
22
00:00:54,137 --> 00:00:56,307
[music continues in headphones]
23
00:01:09,903 --> 00:01:10,903
[boy cheers]
24
00:01:10,987 --> 00:01:12,987
Hey, all right!
25
00:01:20,080 --> 00:01:21,920
[Louise] Wait, guys. Hold up for a sec.
26
00:01:22,665 --> 00:01:24,035
-Hey, Coach.
-[Marvyn] Hey.
27
00:01:24,125 --> 00:01:25,125
You live around here?
28
00:01:25,210 --> 00:01:27,710
Yeah, just over there.
Who are these guys? They're good.
29
00:01:27,796 --> 00:01:29,586
Just friends of my brother's.
30
00:01:29,673 --> 00:01:31,633
We sometimes play a little pickup
before school.
31
00:01:31,716 --> 00:01:33,336
You know, 'cause it's so ugly out here.
32
00:01:33,927 --> 00:01:35,297
Mm-hmm.
33
00:01:35,387 --> 00:01:37,597
Damn, that's Marvyn Korn.
34
00:01:37,681 --> 00:01:39,021
Hey, Coach. Take a shot.
35
00:01:39,641 --> 00:01:41,141
-Nah, I'm good.
-[boy] No.
36
00:01:41,226 --> 00:01:42,936
-Come on, man.
-Throw a chair.
37
00:01:43,019 --> 00:01:46,559
-[boys chanting] Throw a chair. Throw a…
-Come on, idiots! Dylan!
38
00:01:47,315 --> 00:01:49,475
-Bodhi, chill! All of you!
-[chanting stops]
39
00:01:51,277 --> 00:01:52,987
[boy] That dude's crazy though.
40
00:01:53,822 --> 00:01:54,822
Sorry, Coach.
41
00:01:55,407 --> 00:01:56,947
Save some for the game!
42
00:01:59,619 --> 00:02:00,499
[crowd cheering]
43
00:02:00,578 --> 00:02:02,658
[Marvyn] Swing the ball! Swing-- Pass it!
44
00:02:02,747 --> 00:02:04,747
Shoot it, honey! Shoot the ball!
45
00:02:04,833 --> 00:02:06,843
[hip hop music playing]
46
00:02:09,086 --> 00:02:11,166
Mouse, get it to Destiny! Destiny's open!
47
00:02:14,050 --> 00:02:15,470
[Marvyn] What are they doing?
48
00:02:15,552 --> 00:02:17,182
Getting it to Louise like always.
49
00:02:18,179 --> 00:02:19,139
Yeah!
50
00:02:19,222 --> 00:02:20,472
-[crowd cheers]
-[buzzer sounds]
51
00:02:20,557 --> 00:02:21,887
[Holly] Yeah!
52
00:02:22,475 --> 00:02:23,805
Yeah!
53
00:02:23,893 --> 00:02:25,233
Yes, ladies!
54
00:02:28,565 --> 00:02:29,565
Great game, Louise.
55
00:02:29,649 --> 00:02:32,319
Thanks. Good job feeding me the ball.
Their defense was tough.
56
00:02:32,402 --> 00:02:33,702
Nice work!
57
00:02:33,778 --> 00:02:35,528
Congrats! That was a great one!
58
00:02:35,613 --> 00:02:36,873
-Yeah!
-[Sirens cheer]
59
00:02:36,948 --> 00:02:39,368
-So good! So good!
-[whistle blows]
60
00:02:39,451 --> 00:02:42,001
All right, listen up.
A lot of mistakes out there today.
61
00:02:42,078 --> 00:02:45,418
Mouse, you do realize there are other
players on that court besides Louise?
62
00:02:45,498 --> 00:02:48,668
Louise, please tell me you can do
something with a ball other than shoot.
63
00:02:48,752 --> 00:02:50,962
And while we're up 16 late,
we don't jack threes!
64
00:02:51,046 --> 00:02:53,206
If we're gonna win,
we're gonna win with class.
65
00:02:53,298 --> 00:02:54,838
Destiny, how many times have I told you?
66
00:02:54,924 --> 00:02:56,894
When you're in the paint, demand the ball.
67
00:02:57,385 --> 00:02:59,295
We won, Coach.
68
00:02:59,387 --> 00:03:01,887
I mean, I know it wasn't perfect,
but we did win.
69
00:03:02,432 --> 00:03:04,892
You don't have to sing our praises
or anything, but still.
70
00:03:04,976 --> 00:03:05,976
[Marvyn] Okay.
71
00:03:06,770 --> 00:03:07,980
Yes, I'm sorry.
72
00:03:08,063 --> 00:03:10,153
You won. And I'm glad.
73
00:03:12,025 --> 00:03:13,435
But do you know why you won?
74
00:03:16,029 --> 00:03:17,569
Because we're better than them.
75
00:03:17,655 --> 00:03:19,195
Yes, Olive. We have better players.
76
00:03:19,282 --> 00:03:23,292
In fact, the last six times you played
them, you beat them, decisively.
77
00:03:24,371 --> 00:03:25,461
You should have beat them.
78
00:03:26,748 --> 00:03:28,378
Because you're better than them.
79
00:03:28,958 --> 00:03:30,288
You're better players!
80
00:03:30,377 --> 00:03:33,167
Unfortunately, we're not defined
by beating teams that are worse than us.
81
00:03:33,254 --> 00:03:35,134
We're defined
by beating teams that are better.
82
00:03:35,215 --> 00:03:36,375
We play Encinitas next week.
83
00:03:36,466 --> 00:03:39,336
They have better players, don't they?
Anyone disagree?
84
00:03:39,427 --> 00:03:41,007
How are we gonna beat them?
85
00:03:43,348 --> 00:03:44,968
Huh? How?
86
00:03:45,725 --> 00:03:49,435
We're gonna be the better team.
We're gonna play unselfishly.
87
00:03:50,438 --> 00:03:53,358
If Destiny's wide open under the basket,
get her the ball.
88
00:03:53,441 --> 00:03:55,191
The play doesn't care who makes it.
89
00:03:55,276 --> 00:03:58,146
Now we're gonna go back to two-a-days
starting tomorrow, 6:00 a.m.
90
00:03:58,238 --> 00:04:00,198
If you're ten minutes early, you're late.
91
00:04:00,699 --> 00:04:02,869
[rhythmic clapping]
92
00:04:03,993 --> 00:04:05,503
[crowd cheers]
93
00:04:07,372 --> 00:04:08,622
[buzzer sounds]
94
00:04:09,958 --> 00:04:11,878
-[Marvyn] You're mad.
-[Holly] I'm not mad.
95
00:04:11,960 --> 00:04:14,380
-[Marvyn] You haven't touched your burger.
-You offered to buy dinner.
96
00:04:14,462 --> 00:04:16,052
I didn't say I was gonna eat it.
97
00:04:16,130 --> 00:04:17,760
-[Marvyn] You're mad.
-I'm not--
98
00:04:19,175 --> 00:04:20,465
Okay.
99
00:04:20,552 --> 00:04:23,762
What did you hope to accomplish
with your little speech tonight, hmm?
100
00:04:23,847 --> 00:04:25,097
We won, Marvyn.
101
00:04:25,181 --> 00:04:27,891
The girls played great.
Louise scored 21 points.
102
00:04:27,976 --> 00:04:29,226
Yeah, but nine turnovers.
103
00:04:29,310 --> 00:04:32,270
Those girls aren't gonna learn
if all they do is feed the ball to Louise.
104
00:04:32,355 --> 00:04:34,435
-She's our star player.
-There are no stars on my team.
105
00:04:34,524 --> 00:04:35,694
Yeah. No stars but you.
106
00:04:35,775 --> 00:04:37,235
See? I was right. You are mad.
107
00:04:37,777 --> 00:04:39,397
I think you like to make me mad.
108
00:04:40,447 --> 00:04:42,777
Why can't you ever find the joy
in anything?
109
00:04:44,075 --> 00:04:45,075
I find joy.
110
00:04:45,160 --> 00:04:47,000
Yeah? Name one thing.
111
00:04:47,662 --> 00:04:50,292
-Winning.
-We won tonight, and you're miserable!
112
00:04:50,373 --> 00:04:53,043
Hold on. Is that what you think?
That I'm miserable? I'm not--
113
00:04:53,126 --> 00:04:54,376
In fact, I was encouraged.
114
00:04:54,461 --> 00:04:57,381
Watching those girls tonight,
it was the first time I felt that--
115
00:04:57,881 --> 00:04:59,091
Like we could be something.
116
00:04:59,674 --> 00:05:01,224
Then why didn't you tell them that?
117
00:05:01,301 --> 00:05:05,391
'Cause if all I do is compliment them,
then the compliment loses its value.
118
00:05:07,432 --> 00:05:11,022
That is the dumbest thing I've ever heard,
and I work with teenagers.
119
00:05:12,145 --> 00:05:15,975
Anyway, back to my original question.
Name one thing that brings you joy.
120
00:05:16,066 --> 00:05:17,606
-John Wooden.
-Unrelated to basketball.
121
00:05:19,194 --> 00:05:21,404
Frank Sinatra and Dean Martin. Two things.
122
00:05:21,988 --> 00:05:24,068
Why don't you try something
that's still alive?
123
00:05:28,161 --> 00:05:29,161
My daughter, Emma.
124
00:05:29,245 --> 00:05:32,205
Thank you! Why couldn't you
just say that from the start?
125
00:05:32,290 --> 00:05:34,960
I don't know. It's-- Seemed too easy.
126
00:05:35,043 --> 00:05:37,503
-You are really--
-I know. I really am.
127
00:05:38,546 --> 00:05:40,916
If you're not gonna eat this,
I'm taking it.
128
00:05:41,841 --> 00:05:43,841
[woman] Yeah, I think it's gonna be great.
129
00:05:44,886 --> 00:05:45,886
Sure.
130
00:05:45,970 --> 00:05:48,560
-I'm Emma. I'm Emma…
-[woman] Oh. Well, thank you so much.
131
00:05:49,557 --> 00:05:52,187
Yeah. Wh-- Great. How about noon?
132
00:05:52,811 --> 00:05:54,851
-Okay, thanks. Bye.
-I'm Emma.
133
00:05:54,938 --> 00:05:57,398
-[baby crying on laptop]
-Hey, kiddo. What you watching?
134
00:05:57,482 --> 00:05:58,862
Nothing. What's up?
135
00:06:01,236 --> 00:06:03,776
I thought that stuff stopped
a couple months ago.
136
00:06:04,531 --> 00:06:05,821
I thought it did too.
137
00:06:06,533 --> 00:06:07,993
Who were you on the phone with?
138
00:06:08,076 --> 00:06:09,986
You remember Sue?
139
00:06:10,078 --> 00:06:13,208
Um, I worked on a couple
design projects with her.
140
00:06:14,374 --> 00:06:18,004
Well, there's an opportunity,
but it's in Italy.
141
00:06:19,212 --> 00:06:20,672
That's amazing.
142
00:06:20,755 --> 00:06:22,965
You should take it,
and I can go live with Dad.
143
00:06:23,049 --> 00:06:24,839
He works at a high school now.
144
00:06:26,344 --> 00:06:28,264
That'll never-- [stammers]
145
00:06:28,346 --> 00:06:30,306
He's great on weekends.
146
00:06:30,390 --> 00:06:33,060
And he's dealing
with his own stuff right now…
147
00:06:34,352 --> 00:06:35,442
[cell phone chimes]
148
00:06:36,354 --> 00:06:37,364
[cell phone chimes]
149
00:06:43,069 --> 00:06:46,819
[sighs] At least think about it. Okay?
150
00:06:52,579 --> 00:06:55,329
[Olive] Even when we literally win,
it's like we can't win with him.
151
00:06:55,415 --> 00:06:56,415
[Destiny] He's not wrong.
152
00:06:56,499 --> 00:06:58,459
[Olive] Whether he's wrong or right,
it's not what he says.
153
00:06:58,543 --> 00:07:00,463
-It's how he says it.
-And also what he says.
154
00:07:00,545 --> 00:07:02,125
Well, look, all I'm saying is, uh,
155
00:07:02,213 --> 00:07:05,553
if we're going to beat Encinitas,
we're gonna have to step up our game.
156
00:07:05,633 --> 00:07:08,093
But the crazy thing is
he's punishing us for winning.
157
00:07:08,178 --> 00:07:10,638
-There's no reasoning with him.
-Anybody figure out number 12?
158
00:07:10,722 --> 00:07:13,562
-An immovable object.
-It's definitely not an immovable object.
159
00:07:13,641 --> 00:07:15,311
No, I was talking about Korn.
160
00:07:15,393 --> 00:07:17,313
For 12, you have to use the law of sines.
161
00:07:17,395 --> 00:07:18,895
Or you can just give me the answer.
162
00:07:18,980 --> 00:07:21,400
You know that means
you'll be breaking a rule, right?
163
00:07:21,483 --> 00:07:23,193
-Are you gonna be okay?
-Yes, I'm fine.
164
00:07:23,276 --> 00:07:25,896
Okay, look, anyway, Coach has a plan.
165
00:07:25,987 --> 00:07:28,527
I'd care a lot more
if I got an occasional pat on the back,
166
00:07:28,615 --> 00:07:30,155
thumbs-up, an "Attagirl."
167
00:07:30,241 --> 00:07:31,991
"Attagirl"? Who says that anymore?
168
00:07:32,077 --> 00:07:33,947
No, I'm saying Korn would
because he's old.
169
00:07:34,037 --> 00:07:35,957
I think "Attagirl" is condescending.
170
00:07:36,039 --> 00:07:37,829
Yeah, I mean, where does Korn get off?
171
00:07:37,916 --> 00:07:39,496
He should've said, "Attawoman."
172
00:07:39,584 --> 00:07:41,254
-Please.
-He didn't say any of those things.
173
00:07:41,336 --> 00:07:43,246
That's why you're all angry, remember?
174
00:07:44,005 --> 00:07:45,585
Now help me with number 13.
175
00:07:45,674 --> 00:07:47,844
Or you could tell us the name
of that sick lip gloss.
176
00:07:47,926 --> 00:07:49,716
-It is pretty fire.
-I'm obsessed with it.
177
00:07:51,304 --> 00:07:52,604
None of you know the answer.
178
00:07:52,681 --> 00:07:54,021
-No.
-Not a clue.
179
00:08:01,481 --> 00:08:04,571
Boy, you faked that number 40
out of her shoes tonight.
180
00:08:05,735 --> 00:08:07,485
I saw her dad in the stands.
181
00:08:07,570 --> 00:08:09,780
Looked like he wanted to cry. [snickers]
182
00:08:09,864 --> 00:08:12,994
Dad, I have a lot of homework,
and it's an early practice tomorrow, so…
183
00:08:13,076 --> 00:08:15,286
Early practice?
You guys back to two-a-days?
184
00:08:15,954 --> 00:08:17,254
Coach wasn't happy.
185
00:08:17,330 --> 00:08:18,920
[snorts] I love that.
186
00:08:18,998 --> 00:08:21,918
Never satisfied, that guy.
That's why I brought him in.
187
00:08:22,919 --> 00:08:25,879
You know, you had 21 points tonight,
but Korn could see it.
188
00:08:25,964 --> 00:08:27,974
He knew you could have had 27 easy.
189
00:08:28,550 --> 00:08:30,760
That's not what he wants.
He said I shoot too much.
190
00:08:30,844 --> 00:08:31,894
[scoffs]
191
00:08:31,970 --> 00:08:33,100
Too much?
192
00:08:33,679 --> 00:08:35,139
Please. You're the star player.
193
00:08:35,222 --> 00:08:36,892
Those other scrubs can't shoot at all.
194
00:08:36,975 --> 00:08:39,175
He said he doesn't want better players.
He wants a better team.
195
00:08:39,269 --> 00:08:41,899
Yeah, and he'll get a better team
if you shoot more.
196
00:08:41,980 --> 00:08:43,900
That's ridiculous.
I'll talk to him about it.
197
00:08:43,982 --> 00:08:46,992
Dad, please don't.
It's hard enough to just have one coach.
198
00:08:50,405 --> 00:08:51,405
Okay.
199
00:08:52,741 --> 00:08:54,201
He can coach the team,
200
00:08:54,284 --> 00:08:56,544
but I am your coach,
and you play your game.
201
00:08:57,120 --> 00:08:58,370
I think you mean your game.
202
00:09:21,978 --> 00:09:24,268
[Louise] Holly, someone took our shoes.
203
00:09:24,356 --> 00:09:26,646
Ah. Coach Korn.
204
00:09:26,733 --> 00:09:29,403
Why? As another weird punishment
for actually winning a game?
205
00:09:29,486 --> 00:09:30,896
Maybe it's a motivational thing.
206
00:09:30,987 --> 00:09:33,067
If we do good in practice,
we'll earn them back.
207
00:09:33,156 --> 00:09:35,526
Or he plans to throw them at us
every time we screw up.
208
00:09:35,617 --> 00:09:37,287
Fun idea, Olive, but no.
209
00:09:37,911 --> 00:09:39,161
All right, listen up.
210
00:09:39,245 --> 00:09:43,205
Yesterday before the game, as a team,
I thought you had potential to be good.
211
00:09:43,291 --> 00:09:46,801
But after watching you play,
I realized if you listen to me,
212
00:09:46,878 --> 00:09:48,298
if you allow me to coach you,
213
00:09:48,380 --> 00:09:51,380
if you try your very best,
like I talk about all the time,
214
00:09:51,466 --> 00:09:53,216
then you have the potential to be great.
215
00:09:54,260 --> 00:09:56,850
I don't want you to think
about being here as a punishment.
216
00:09:56,930 --> 00:09:59,680
I want you to think of it as a testament
to my faith in you.
217
00:09:59,766 --> 00:10:04,226
For the first time, I truly believe
that we could do something special.
218
00:10:04,979 --> 00:10:08,069
Where was that yesterday? That was
the "attawoman" I was looking for.
219
00:10:08,149 --> 00:10:10,689
-Really, Coach?
-You think we could be great?
220
00:10:10,777 --> 00:10:13,067
I specifically said
you have potential to be great.
221
00:10:13,154 --> 00:10:15,574
But you've never even said
we had the potential before.
222
00:10:15,657 --> 00:10:17,657
Yeah, which is why it means so much now
223
00:10:17,742 --> 00:10:20,662
because I haven't cheapened
it with a bunch of hollow compliments.
224
00:10:20,745 --> 00:10:24,075
By now, I guess you guys are wondering
what I'm doing with your shoes, right?
225
00:10:26,501 --> 00:10:27,921
They don't have any laces.
226
00:10:28,003 --> 00:10:30,423
Well, they will
after I teach you to properly tie them.
227
00:10:30,505 --> 00:10:32,625
Um, we're in high school. We know how.
228
00:10:32,716 --> 00:10:33,716
But not the right way.
229
00:10:33,800 --> 00:10:36,850
I'm gonna teach you my system
of basketball from the ground up.
230
00:10:36,928 --> 00:10:38,968
On this court, every move you make,
231
00:10:39,055 --> 00:10:42,385
every play, every lace is gonna be done
the exact same way every time
232
00:10:42,475 --> 00:10:45,805
until we don't have to think about it
because thinking is what slows us down.
233
00:10:45,895 --> 00:10:47,855
Come on. Grab your shoes. Grab your laces.
234
00:10:47,939 --> 00:10:49,189
Let's start from scratch.
235
00:10:52,402 --> 00:10:54,902
[teacher]
And last, I have some very exciting news.
236
00:10:54,988 --> 00:10:59,158
Professor Briana Carmichael has finally
agreed to come discuss her book with us.
237
00:10:59,242 --> 00:11:02,622
So I need each of you
to prepare three intelligent questions
238
00:11:02,704 --> 00:11:04,714
before she joins us
after school next Thursday.
239
00:11:10,670 --> 00:11:12,420
[school bell rings]
240
00:11:13,506 --> 00:11:16,756
-Ms. Grint, that's really exciting.
-Isn't it?
241
00:11:16,843 --> 00:11:20,513
Yeah, super exciting.
And we'd love to meet her. Only thing is--
242
00:11:20,597 --> 00:11:23,767
Next Thursday after school is our last
practice before we play Encinitas.
243
00:11:24,351 --> 00:11:26,141
Oh. That's too bad.
244
00:11:26,728 --> 00:11:30,018
Unfortunately, attendance is mandatory
unless you don't mind taking a zero.
245
00:11:30,607 --> 00:11:32,937
That could drop us a letter grade.
My mom would kill me.
246
00:11:33,526 --> 00:11:35,236
There has to be something we can do.
247
00:11:35,320 --> 00:11:36,490
There is. Attend.
248
00:11:36,571 --> 00:11:38,991
-But we have practice--
-Practice. Yes, I heard.
249
00:11:39,074 --> 00:11:41,034
So it seems you have a choice.
250
00:11:41,117 --> 00:11:43,327
You have the rare opportunity
to hear a speaker
251
00:11:43,411 --> 00:11:45,211
of the caliber of Professor Carmichael,
252
00:11:45,288 --> 00:11:47,868
or you can try to throw a ball
through a hoop.
253
00:11:52,796 --> 00:11:54,046
[Samantha] He's gonna go berserk.
254
00:11:54,130 --> 00:11:57,340
He thinks ten minutes early is late,
and we have to miss a whole practice.
255
00:11:57,425 --> 00:11:58,965
I feel sick. I can't do this.
256
00:11:59,052 --> 00:12:01,642
Olive, you're good at talking to people.
You talk to him.
257
00:12:01,721 --> 00:12:04,351
No. No! If I have to face him, so do you.
258
00:12:04,891 --> 00:12:06,061
He's gonna go berserk.
259
00:12:06,893 --> 00:12:08,193
Not a problem.
260
00:12:08,269 --> 00:12:10,519
Really? So we can miss practice?
261
00:12:10,605 --> 00:12:13,525
What? No, don't be ridiculous.
Nobody's missing any practice.
262
00:12:13,608 --> 00:12:15,358
Definitely not a day before the game.
263
00:12:16,277 --> 00:12:18,657
-But you said it wasn't a problem.
-Because it's not.
264
00:12:19,239 --> 00:12:21,409
Listen, don't worry.
I'll take care of this.
265
00:12:21,491 --> 00:12:22,871
What's this teacher's name?
266
00:12:27,997 --> 00:12:30,287
Hi. Ms. Grint, do you have a second?
267
00:12:30,375 --> 00:12:32,165
Ah. I certainly do. Come right in.
268
00:12:32,252 --> 00:12:33,552
Oh, British.
269
00:12:33,628 --> 00:12:36,878
-Nice to meet you. I'm Marvyn Korn.
-Coach Korn, yes. Welcome to Westbrook.
270
00:12:36,965 --> 00:12:39,625
I've been wondering when
I was going to run into our new celebrity.
271
00:12:39,718 --> 00:12:41,338
I don't know about that, but thank you.
272
00:12:41,928 --> 00:12:44,428
I see you're busy. I'll make this quick.
We have a scheduling issue.
273
00:12:44,514 --> 00:12:46,184
No, I don't think we have an issue.
274
00:12:47,142 --> 00:12:48,232
Oh.
275
00:12:48,309 --> 00:12:49,389
Okay, good.
276
00:12:49,477 --> 00:12:52,107
I mean, it's too bad the girls
have to miss your talk thingy,
277
00:12:52,188 --> 00:12:55,148
but they're gonna do whatever's necessary
to make it up. I give you my word.
278
00:12:55,233 --> 00:12:56,233
Nice to meet you.
279
00:12:56,317 --> 00:12:57,607
[Ms. Grint] Mr. Korn.
280
00:12:57,694 --> 00:13:00,704
When I said we don't have an issue,
I didn't mean to imply you don't.
281
00:13:00,780 --> 00:13:05,200
As I'm sure the girls told you, attendance
is mandatory to my "talk thingy."
282
00:13:05,285 --> 00:13:07,445
Well, attendance is mandatory
to my practice.
283
00:13:07,537 --> 00:13:11,327
You're used to deferential treatment
from the faculty towards your players,
284
00:13:11,416 --> 00:13:13,836
but here at Westbrook,
I do not teach your players.
285
00:13:13,918 --> 00:13:15,838
-You coach my students.
-Oh, that's--
286
00:13:15,920 --> 00:13:19,170
And once I have made up my mind,
it is final. Ask anyone.
287
00:13:21,343 --> 00:13:24,353
[chattering, laughing]
288
00:13:28,391 --> 00:13:30,061
[chattering, laughing stops]
289
00:13:39,944 --> 00:13:41,864
[clears throat] Okay.
290
00:13:42,906 --> 00:13:44,066
Hey, I got you.
291
00:13:45,742 --> 00:13:47,622
You sure you're old enough
to drink coffee?
292
00:13:47,702 --> 00:13:49,082
I have my permit.
293
00:13:49,704 --> 00:13:51,664
I'm Felix. I teach Global Studies.
294
00:13:51,748 --> 00:13:53,288
That covers everything, doesn't it?
295
00:13:54,959 --> 00:13:57,879
They were rough on me too,
till they figured out I make great coffee.
296
00:13:59,964 --> 00:14:01,684
-[Marvyn] All right.
-Oh! [tuts]
297
00:14:04,260 --> 00:14:05,470
George Pappas.
298
00:14:06,137 --> 00:14:07,137
Nice to meet you.
299
00:14:07,222 --> 00:14:08,522
No, my name is on the cup.
300
00:14:12,560 --> 00:14:14,190
I-I don't mind sharing it.
301
00:14:15,146 --> 00:14:16,726
As long as you ask permission.
302
00:14:17,524 --> 00:14:19,074
-Can I borrow your--
-No.
303
00:14:23,071 --> 00:14:25,661
-Sorry.
-Get the feeling they don't like me.
304
00:14:25,740 --> 00:14:27,160
Well, I like you.
305
00:14:27,242 --> 00:14:29,622
And most of them like me.
Maybe that'll rub off on you.
306
00:14:30,453 --> 00:14:31,503
Yeah, maybe.
307
00:14:36,710 --> 00:14:38,290
Are you guys supposed to be crossing…
308
00:14:38,378 --> 00:14:40,708
[ringtone: Johnny Most]
Havlicek stole the ball! It's all over.
309
00:14:40,797 --> 00:14:43,837
Oh. Hi. Hello? Oh.
310
00:14:43,925 --> 00:14:46,335
-Hey, Dad.
-Hey. You look happy.
311
00:14:47,137 --> 00:14:49,137
'Cause I got some really good news.
312
00:14:50,015 --> 00:14:52,885
Mom got a job offer from a firm in Italy.
313
00:14:52,976 --> 00:14:54,766
Wow, fancy. Good for her.
314
00:14:54,853 --> 00:14:57,903
Yeah, but she can't take it
'cause it's for six months to a year.
315
00:14:58,857 --> 00:15:01,777
Well, I don't see the silver lining.
316
00:15:01,860 --> 00:15:03,950
I was thinking she might be able to go
317
00:15:04,029 --> 00:15:06,739
because guess whose dad works
at a high school for girls
318
00:15:06,823 --> 00:15:10,243
and could maybe pull some strings
for the very best daughter in the world.
319
00:15:10,326 --> 00:15:13,156
W-- Are you guys supposed to be
crossing through here?
320
00:15:15,373 --> 00:15:16,713
Uh…
321
00:15:17,625 --> 00:15:19,035
So, you want to come out here?
322
00:15:19,127 --> 00:15:20,747
And live with you.
Wouldn't that be awesome?
323
00:15:20,837 --> 00:15:22,207
I bet we could convince Mom.
324
00:15:22,297 --> 00:15:25,337
She really wants this job.
Said it's a major opportunity.
325
00:15:25,425 --> 00:15:27,965
It's nice that you want
to help your mother out,
326
00:15:28,053 --> 00:15:30,513
but, you know,
we're already into the semester now and…
327
00:15:30,597 --> 00:15:32,677
It's only been a few weeks.
I could catch up.
328
00:15:32,766 --> 00:15:35,186
Listen, sweetie.
Nothing would make me happier, but…
329
00:15:36,311 --> 00:15:37,981
things have been a little rocky.
330
00:15:38,063 --> 00:15:40,693
You're doing what you always do,
aren't you?
331
00:15:40,774 --> 00:15:42,364
Rubbing people the wrong way.
332
00:15:42,442 --> 00:15:44,242
They'll get used to me. They always do.
333
00:15:44,319 --> 00:15:47,069
I can help. I speak Marvyn Korn.
334
00:15:49,157 --> 00:15:52,037
Dad, I could actually really use a change.
335
00:15:56,915 --> 00:15:58,325
Is everything okay, sweetie?
336
00:15:59,334 --> 00:16:00,384
Sure.
337
00:16:00,460 --> 00:16:01,880
I just thought…
338
00:16:03,713 --> 00:16:05,423
Sweetie, listen. It's…
339
00:16:05,924 --> 00:16:08,264
The timing is just not great right now.
340
00:16:08,968 --> 00:16:11,178
Maybe this is something
that we could consider--
341
00:16:11,262 --> 00:16:12,762
Sure, yeah. Got it.
342
00:16:13,431 --> 00:16:14,431
Hello?
343
00:16:19,646 --> 00:16:20,686
Shoot.
344
00:16:20,772 --> 00:16:22,732
-Motion. Louise.
-[Marvyn] Constant motion.
345
00:16:22,816 --> 00:16:25,186
Know where your teammates are
and where they're going.
346
00:16:25,276 --> 00:16:26,566
Olive. Get it to Olive.
347
00:16:27,237 --> 00:16:28,237
They look pretty good.
348
00:16:28,321 --> 00:16:30,781
Imagine how they'll be
when they actually have a ball.
349
00:16:30,865 --> 00:16:32,485
[Marvyn] They're developing muscle memory.
350
00:16:32,575 --> 00:16:34,945
When they can do this in their sleep,
I'll give 'em a ball.
351
00:16:35,036 --> 00:16:36,366
[Holly] Starters are coming together.
352
00:16:36,454 --> 00:16:39,424
It's a shame we're gonna lose
three of them for the pregame practice.
353
00:16:39,499 --> 00:16:40,579
Oh, they'll be there.
354
00:16:41,292 --> 00:16:42,592
-I'm handling it.
-[scoffs]
355
00:16:42,669 --> 00:16:44,209
-You're handling Ms. Grint?
-Mm-hmm.
356
00:16:44,295 --> 00:16:45,955
She can't be handled. Ask anyone.
357
00:16:46,047 --> 00:16:47,047
Oh, I will.
358
00:16:47,132 --> 00:16:49,592
Me and her are meeting with Sherilyn
this afternoon.
359
00:16:49,676 --> 00:16:52,296
-Maybe you'd like to be there.
-I'd like to be anywhere but there.
360
00:16:52,387 --> 00:16:54,847
-Too bad. I told Sherilyn you're coming.
-What?
361
00:16:54,931 --> 00:16:58,061
[Marvyn] Okay, that's it for today.
Good, good, good, good. Much better.
362
00:16:58,143 --> 00:16:59,143
[Destiny] I figured it out.
363
00:16:59,227 --> 00:17:02,147
It's about faith. We put our faith in him,
and he'll put his faith in us.
364
00:17:02,230 --> 00:17:04,860
[Samantha] I feel like you're meeting him
a little more than halfway.
365
00:17:04,941 --> 00:17:07,071
[Mouse] Wrong. He knows what he's doing.
366
00:17:07,152 --> 00:17:10,242
His shoelace tying method is a revelation.
Revelation.
367
00:17:10,320 --> 00:17:11,610
Said no one ever.
368
00:17:11,698 --> 00:17:15,408
Look, he's definitely annoying,
but we are getting better.
369
00:17:15,492 --> 00:17:18,292
Yeah, we're gonna lead the league
in invisible ball passes.
370
00:17:19,079 --> 00:17:21,959
[sighs]
I wouldn't get too comfortable with Korn.
371
00:17:22,041 --> 00:17:25,001
-He has a way of self-destructing.
-Then your dad will protect him.
372
00:17:25,086 --> 00:17:27,626
My dad wants me to play point guard
and take every shot.
373
00:17:27,714 --> 00:17:29,134
Coach Korn doesn't.
374
00:17:29,215 --> 00:17:31,545
-Who do you think's gonna win that fight?
-Ms. Grint.
375
00:17:32,177 --> 00:17:33,347
No, I mean, there she is.
376
00:17:34,387 --> 00:17:37,017
She haunts my dreams.
And she wants Coach gone.
377
00:17:37,098 --> 00:17:38,978
He said he can handle her.
378
00:17:39,059 --> 00:17:41,059
What about my dad?
You think he can handle him?
379
00:17:41,144 --> 00:17:43,024
-Or Ms. Sherilyn.
-Ladies.
380
00:17:45,648 --> 00:17:47,148
Grint's gonna eat him alive.
381
00:17:52,781 --> 00:17:55,161
I don't mind sharing,
as long as he asks permission.
382
00:17:55,241 --> 00:17:57,121
[Holly] Ugh. George.
383
00:17:57,202 --> 00:17:59,002
Yeah, I know him from his cup.
384
00:17:59,704 --> 00:18:00,794
Uh--
385
00:18:03,875 --> 00:18:06,875
[Sherilyn] Ah, Coach Korn and Ms. Barrett.
Thanks for coming.
386
00:18:06,961 --> 00:18:09,961
Not a problem. Thought it was
just gonna be the four of us.
387
00:18:10,048 --> 00:18:11,628
Oh, I asked Mr. Pappas to join us.
388
00:18:12,300 --> 00:18:15,100
We've not officially met.
George Pappas, school counselor.
389
00:18:15,178 --> 00:18:16,348
-Pleasure.
-Hey.
390
00:18:16,429 --> 00:18:19,929
I want you to know I'm on no one's side,
only the side of the girls of Westbrook.
391
00:18:20,016 --> 00:18:22,096
-Yeah, we all are, George.
-[George] Are we?
392
00:18:22,185 --> 00:18:23,185
Yeah.
393
00:18:23,269 --> 00:18:25,729
All right, I understand
there's a scheduling conflict.
394
00:18:25,814 --> 00:18:27,944
-That's correct.
-[Ms. Grint] It's much bigger than that.
395
00:18:28,024 --> 00:18:29,034
And so it begins.
396
00:18:29,609 --> 00:18:33,609
She scheduled this test or talk thingy
against my pregame practice next week,
397
00:18:33,697 --> 00:18:35,867
which is, you know, ridiculous,
so here we are.
398
00:18:35,949 --> 00:18:38,869
Or perhaps we should be asking,
"Who are we?"
399
00:18:38,952 --> 00:18:41,372
I think we'd all agree
we're an institution of learning,
400
00:18:41,454 --> 00:18:43,424
which is why it's so telling
Mr. Korn assumes
401
00:18:43,498 --> 00:18:46,498
we would set aside our academic priorities
for sports.
402
00:18:46,584 --> 00:18:48,134
Come on. That's not what he's doing.
403
00:18:48,211 --> 00:18:51,341
The distinguished speaker series
is a critical component of the curriculum.
404
00:18:51,423 --> 00:18:52,423
So is the basketball team.
405
00:18:52,507 --> 00:18:56,177
I'm sorry. I did not realize that we had
a class called "the basketball team."
406
00:18:57,554 --> 00:18:58,724
What she's doing here is
407
00:18:58,805 --> 00:19:01,885
she's scheduled her talk thing
against my practice deliberately
408
00:19:01,975 --> 00:19:04,385
because she has it out
for the basketball program
409
00:19:04,936 --> 00:19:06,226
or, more specifically, me.
410
00:19:06,312 --> 00:19:08,482
I don't think we need to personalize this,
411
00:19:08,565 --> 00:19:12,935
but if we're going to, yes,
we do in fact have some issues with you.
412
00:19:13,028 --> 00:19:15,318
We? God, I thought
you weren't taking sides, George.
413
00:19:15,405 --> 00:19:17,485
The girls' sides, as I said.
414
00:19:17,574 --> 00:19:21,084
And many of us have grave concerns
about Westbrook employing a man
415
00:19:21,161 --> 00:19:24,371
who is too volatile to be permitted
around adult male athletes
416
00:19:24,456 --> 00:19:27,206
but apparently perfectly fine
to oversee the girls
417
00:19:27,292 --> 00:19:29,042
whose safety has been entrusted to us.
418
00:19:29,127 --> 00:19:31,297
George, your concerns have been duly noted
419
00:19:31,379 --> 00:19:33,339
every single endless time
you've raised them.
420
00:19:33,423 --> 00:19:36,183
But I must assure you
Coach Korn has been thoroughly vetted,
421
00:19:36,259 --> 00:19:39,429
and I resent any implication
to the contrary.
422
00:19:39,512 --> 00:19:41,602
Obviously, that wasn't aimed at you,
Sherilyn.
423
00:19:41,681 --> 00:19:43,601
-Um…
-[Ms. Grint] Speaking of being vetted,
424
00:19:43,683 --> 00:19:47,603
the rest of us have been through a
rigorous screening and interview process.
425
00:19:47,687 --> 00:19:49,897
Had I but known playing golf
with Larry Gruzinsky
426
00:19:49,981 --> 00:19:51,441
would've ensured employment here,
427
00:19:51,524 --> 00:19:54,864
I would have saved time and money
and skipped my double masters at Yale.
428
00:19:54,944 --> 00:19:58,164
Come on, Terry. You know he did not
play golf with Larry Gruzinsky.
429
00:19:58,239 --> 00:19:59,409
That was not aimed at you.
430
00:19:59,491 --> 00:20:01,621
Would you tell her
the girls are gonna be at my practice
431
00:20:01,701 --> 00:20:02,831
and let's call it a day?
432
00:20:02,911 --> 00:20:05,501
I certainly can.
Ms. Grint, either reschedule your speaker
433
00:20:05,580 --> 00:20:08,460
or arrange for the players
to make up the assignment some other way.
434
00:20:08,541 --> 00:20:09,751
Thank you.
435
00:20:11,711 --> 00:20:14,131
-I'm not one to brag, but--
-You are, but go on.
436
00:20:15,006 --> 00:20:17,376
You just witnessed the Marvyn Korn effect.
437
00:20:17,467 --> 00:20:21,217
I thought the Marvyn Korn effect referred
to the chaos that you leave in your wake.
438
00:20:21,304 --> 00:20:22,724
Huh. You read the book.
439
00:20:22,806 --> 00:20:25,016
I skimmed it.
But look, you know, this is not over.
440
00:20:25,100 --> 00:20:26,890
Grint is not the forgive-and-forget type.
441
00:20:26,976 --> 00:20:27,976
I don't lose.
442
00:20:28,061 --> 00:20:30,901
No? Then what are you doing here?
443
00:20:32,732 --> 00:20:35,902
Look, you're not famous, Korn.
You're infamous.
444
00:20:37,153 --> 00:20:38,363
Yeah. You breeze in here.
445
00:20:38,446 --> 00:20:40,366
You're this entitled jock.
446
00:20:40,448 --> 00:20:42,328
You think the rules don't apply to you.
447
00:20:42,409 --> 00:20:46,039
You're sitting in a sea of intellectuals,
and nobody here likes you.
448
00:20:48,498 --> 00:20:49,828
That doesn't bother you?
449
00:20:57,215 --> 00:20:58,795
[basketball bouncing]
450
00:21:02,929 --> 00:21:05,099
[basketball bouncing]
451
00:21:16,151 --> 00:21:18,111
-Little help?
-How'd you get in here?
452
00:21:18,695 --> 00:21:20,815
My name's on the gym. I have keys.
453
00:21:20,905 --> 00:21:24,235
Figured I'd get in some practice
with actual laces and an actual ball.
454
00:21:24,325 --> 00:21:26,325
We practice as a team.
I thought I made that clear.
455
00:21:26,411 --> 00:21:28,501
You did. But this is my study hall time.
456
00:21:28,580 --> 00:21:29,620
No freelancing.
457
00:21:29,706 --> 00:21:31,956
You're gonna pick up bad habits
I have to fix later.
458
00:21:32,042 --> 00:21:35,172
-I'm out here busting my ass--
-There's that word again. "I." "I."
459
00:21:35,754 --> 00:21:38,134
We're going nowhere
unless you learn to pass the ball!
460
00:21:38,757 --> 00:21:42,047
Good players make themselves better,
but great players make everyone better.
461
00:21:42,135 --> 00:21:44,755
[Louise] How? By tying shoelaces
and shooting invisible balls?
462
00:21:44,846 --> 00:21:46,426
We're not learning anything.
463
00:21:49,684 --> 00:21:51,944
All right, let's do that drill
you were just doing.
464
00:21:52,520 --> 00:21:55,480
Instead of making a basket,
pass the ball to me.
465
00:21:55,982 --> 00:21:57,402
Hold on.
466
00:21:57,484 --> 00:21:58,694
All right.
467
00:21:59,402 --> 00:22:01,452
Fine. Now, don't look at me.
468
00:22:01,529 --> 00:22:03,279
Look at the basket. Pass the ball.
469
00:22:03,365 --> 00:22:05,825
-How can I hit you if I don't know where--
-Just feel me.
470
00:22:07,744 --> 00:22:09,164
["Freedom" playing]
471
00:22:10,330 --> 00:22:11,330
Try it again.
472
00:22:12,499 --> 00:22:13,829
[Marvyn] No, no.
473
00:22:13,917 --> 00:22:15,247
That was a turnover.
474
00:22:15,835 --> 00:22:17,335
Come on. [claps] Focus.
475
00:22:19,047 --> 00:22:20,047
Okay, go.
476
00:22:24,552 --> 00:22:26,352
The more we pass,
the tougher we are to defend.
477
00:22:28,473 --> 00:22:31,183
They'll double-team you, and your team
gonna be wide open right here.
478
00:22:31,267 --> 00:22:32,807
Good. Just feel me.
479
00:22:34,187 --> 00:22:35,107
No.
480
00:22:36,272 --> 00:22:38,532
Trust your teammates. Come on.
481
00:22:40,485 --> 00:22:43,775
Come on. You know how to do this.
You just haven't passed the ball yet.
482
00:22:45,782 --> 00:22:47,242
Focus, focus, focus. Okay.
483
00:22:49,077 --> 00:22:50,077
Try to fake again.
484
00:22:50,995 --> 00:22:52,575
Yes, that's it! Try it again.
485
00:22:54,207 --> 00:22:56,997
That's it!
That is how we create a winning team!
486
00:22:57,085 --> 00:22:59,085
That's how you make a great player.
That was great.
487
00:22:59,170 --> 00:23:01,380
-That's what we've been working on.
-I had no idea.
488
00:23:01,464 --> 00:23:02,474
[Marvyn] I know.
489
00:23:03,091 --> 00:23:04,761
Welcome to the team, Gruzinsky.
490
00:23:06,428 --> 00:23:07,598
So Louise is looking good.
491
00:23:07,679 --> 00:23:09,929
Have you given any thought
to moving her to shooting guard?
492
00:23:10,015 --> 00:23:11,555
I thought about it and rejected it.
493
00:23:11,641 --> 00:23:14,601
'Cause you can't stand the thought
of Larry Gruzinsky screaming at you?
494
00:23:14,686 --> 00:23:16,726
Please. I'm not afraid of Larry.
495
00:23:16,813 --> 00:23:19,073
There's a Larry at every school.
My dad was a Larry.
496
00:23:19,149 --> 00:23:20,359
Yeah? How'd you handle him?
497
00:23:20,442 --> 00:23:23,702
Great. We haven't had one problem
since we stopped speaking to each other.
498
00:23:25,321 --> 00:23:27,701
You know,
it's not gonna be the same with Grint.
499
00:23:27,782 --> 00:23:29,372
I took care of Grint. You saw it.
500
00:23:29,451 --> 00:23:31,411
I got this. Don't worry.
501
00:23:31,494 --> 00:23:33,544
The rest of us have rules
we must abide by.
502
00:23:33,621 --> 00:23:36,921
I am limited to one hour of homework
per student per night.
503
00:23:37,000 --> 00:23:40,170
Yet Mr. Korn has his players practicing
two hours in the afternoon,
504
00:23:40,253 --> 00:23:41,423
two hours in the morning.
505
00:23:41,504 --> 00:23:44,344
And what has he taught them
in all that time?
506
00:23:44,424 --> 00:23:46,804
How to tie their shoelaces.
507
00:23:46,885 --> 00:23:48,425
They're getting quite good at it too.
508
00:23:48,511 --> 00:23:49,971
She doesn't know when to give up.
509
00:23:50,055 --> 00:23:51,885
Are you practicing two-a-days?
510
00:23:51,973 --> 00:23:55,023
Well, yeah. Just because I think
three-a-days might be excessive.
511
00:23:55,101 --> 00:23:56,271
See? He thinks it's a joke.
512
00:23:56,353 --> 00:23:58,483
Look around you.
Do you see anyone laughing?
513
00:23:58,563 --> 00:24:00,323
Sherilyn, the girls are making progress.
514
00:24:00,398 --> 00:24:02,108
They're really starting to come together.
515
00:24:02,192 --> 00:24:04,492
That may be, Ms. Barrett,
but Ms. Grint is correct.
516
00:24:04,569 --> 00:24:08,369
We do have a daily limit on the amount
of time teachers can demand of our girls.
517
00:24:08,448 --> 00:24:09,778
You should know that.
518
00:24:10,283 --> 00:24:13,293
From now on, one practice per day.
519
00:24:13,370 --> 00:24:15,750
No, I can't turn the team around
with one per day.
520
00:24:15,830 --> 00:24:19,080
Oh, that is unfortunate.
And I was just starting to like you.
521
00:24:19,751 --> 00:24:21,421
One-a-days, Coach.
522
00:24:22,379 --> 00:24:24,169
George, you better not be following me.
523
00:24:28,510 --> 00:24:30,680
[Marvyn] I'm not doing it.
I'm not doing it.
524
00:24:30,762 --> 00:24:32,312
-[Holly] You have to.
-No, I don't.
525
00:24:32,389 --> 00:24:35,229
Nobody's ever told me how to coach.
They're not gonna start now.
526
00:24:35,308 --> 00:24:37,098
Two-a-days. One in morning. One at night.
527
00:24:37,185 --> 00:24:38,225
-You can't.
-I will.
528
00:24:38,311 --> 00:24:42,571
Okay, then you're gonna see that little
ticker on the bottom of ESPN saying,
529
00:24:42,649 --> 00:24:44,689
"Girls' high school fires Marvyn Korn."
530
00:24:44,776 --> 00:24:46,236
-Is that what you want?
-Come on.
531
00:24:46,820 --> 00:24:48,860
That's the hill you're gonna die on.
Really?
532
00:24:55,995 --> 00:24:57,575
-Girls.
-[whistle blows]
533
00:24:57,664 --> 00:24:58,754
Bring it in.
534
00:25:00,083 --> 00:25:02,753
Hit the bench. Come on. Let's go.
Hustle. Hustle!
535
00:25:03,586 --> 00:25:04,916
All right, a couple things.
536
00:25:05,755 --> 00:25:10,715
Olive, Samantha, Mouse,
the situation… it's been taken care of.
537
00:25:10,802 --> 00:25:13,682
Told you he'd handle it.
See you in the morning, Coach.
538
00:25:13,763 --> 00:25:16,023
Yeah, about that.
We're gonna go back to one-a-days.
539
00:25:16,099 --> 00:25:18,139
We're just gonna practice once
in the afternoon.
540
00:25:18,226 --> 00:25:19,806
What? But we're doing great.
541
00:25:19,894 --> 00:25:21,864
-Why?
-We can't take our foot off the gas now.
542
00:25:21,938 --> 00:25:24,768
Hey, hey! I'm the coach.
Let me do the coaching.
543
00:25:31,197 --> 00:25:33,117
Coach! Coach, wait.
544
00:25:33,199 --> 00:25:34,369
[breathing heavily]
545
00:25:34,451 --> 00:25:36,701
What did-- What did we do wrong?
546
00:25:37,203 --> 00:25:38,543
No, you didn't do anything.
547
00:25:38,621 --> 00:25:40,921
He said we have potential.
He said we could be great.
548
00:25:40,999 --> 00:25:43,539
-Then he just gives up on us?
-He didn't give up on you.
549
00:25:43,626 --> 00:25:45,996
No one wanted to play
Coach Korn's way less than me.
550
00:25:46,087 --> 00:25:48,257
But I'm doing it. I changed my game.
551
00:25:48,882 --> 00:25:51,552
Okay, my dad is furious, but I'm all in.
552
00:25:51,634 --> 00:25:52,644
We all are.
553
00:25:52,719 --> 00:25:54,349
So why isn't Coach?
554
00:25:55,805 --> 00:25:57,765
Look, it's not up to him.
555
00:26:00,685 --> 00:26:03,605
Some of the faculty thought
that he was overstepping his authority,
556
00:26:03,688 --> 00:26:06,108
that he was pushing you girls too hard.
557
00:26:06,191 --> 00:26:07,401
What do you think?
558
00:26:07,484 --> 00:26:09,074
It's not for me to say.
559
00:26:11,196 --> 00:26:12,486
But between us,
560
00:26:13,406 --> 00:26:14,816
Ms. Grint can shove it.
561
00:26:19,621 --> 00:26:20,791
This is crazy.
562
00:26:20,872 --> 00:26:23,212
He's not pushing us too hard.
We need the practice.
563
00:26:23,291 --> 00:26:24,421
[Olive] We're not children.
564
00:26:24,501 --> 00:26:26,881
It's not like we're incapable
of making decisions for ourselves.
565
00:26:26,961 --> 00:26:30,171
Right? Like, all this "women striving,
women thriving," future CEO stuff
566
00:26:30,256 --> 00:26:31,716
is just for the brochure.
567
00:26:31,800 --> 00:26:33,090
Real empowering.
568
00:26:33,176 --> 00:26:34,836
-[Ms. Grint laughing]
-[Destiny sighs]
569
00:26:34,928 --> 00:26:37,308
Look at her. Enjoying life.
570
00:26:37,389 --> 00:26:40,309
Why does a poli-sci teacher get to tell us
what we can't do?
571
00:26:40,392 --> 00:26:41,732
[Samantha] She's not the boss.
572
00:26:41,810 --> 00:26:43,850
[Mouse] Why does she even care?
573
00:26:43,937 --> 00:26:45,517
I'm gonna say something to her.
574
00:26:46,106 --> 00:26:47,106
[Olive] Really?
575
00:26:48,358 --> 00:26:49,438
No.
576
00:26:55,448 --> 00:26:56,488
Damn.
577
00:26:59,869 --> 00:27:03,329
It would be too bad if something happened
to the brake line in her car.
578
00:27:03,415 --> 00:27:06,785
Mouse, are you suggesting
we take out Ms. Grint?
579
00:27:06,876 --> 00:27:07,996
Not us.
580
00:27:08,086 --> 00:27:09,086
Gravity mostly.
581
00:27:09,170 --> 00:27:11,800
You know those twisty roads
she drives on the way to school?
582
00:27:11,881 --> 00:27:13,551
We're not doing that.
583
00:27:13,633 --> 00:27:14,933
Although it is very tempting.
584
00:27:15,010 --> 00:27:17,930
This sucks. We finally get a coach
that cares and this is what happens.
585
00:27:18,013 --> 00:27:20,563
-Why not just get your dad to call?
-Because I'm not five.
586
00:27:20,640 --> 00:27:21,890
There has to be another way.
587
00:27:22,475 --> 00:27:23,845
Well, we're three gelatos in,
588
00:27:23,935 --> 00:27:26,975
and so far, the best idea we have
would send us to prison.
589
00:27:27,063 --> 00:27:28,983
It's hopeless. We're done.
590
00:27:29,065 --> 00:27:32,185
Encinitas is gonna kick our ass again.
591
00:27:35,822 --> 00:27:36,912
Maybe not.
592
00:27:41,327 --> 00:27:43,157
["Can't Keep Me Down" playing]
593
00:27:47,792 --> 00:27:49,422
[music continues in headphones]
594
00:28:02,307 --> 00:28:03,307
Yeah.
595
00:28:04,059 --> 00:28:05,849
-Louise.
-[Holly] There you go. Communicate.
596
00:28:06,478 --> 00:28:07,648
Behind you!
597
00:28:07,729 --> 00:28:10,269
You got it. Okay, now you can br--
There you go.
598
00:28:10,899 --> 00:28:12,069
Go for it! Go for it!
599
00:28:12,984 --> 00:28:13,994
Good!
600
00:28:14,069 --> 00:28:15,199
-[whistle blows]
-Come on.
601
00:28:15,278 --> 00:28:16,648
Bring it in. Let's talk about it.
602
00:28:16,738 --> 00:28:18,198
What's going on here?
603
00:28:18,281 --> 00:28:20,581
Oh. Hey, Coach. Um…
604
00:28:21,242 --> 00:28:22,992
Yeah, it's the craziest thing.
605
00:28:23,078 --> 00:28:24,828
-The girls here--
-[Louise] Totally on our own.
606
00:28:24,913 --> 00:28:28,463
Totally on their own, decided they wanted
to play a little basketball this morning.
607
00:28:28,541 --> 00:28:32,501
Yeah, on this off-campus,
totally public court
608
00:28:32,587 --> 00:28:34,917
that is in no way affiliated
with Westbrook.
609
00:28:35,006 --> 00:28:37,626
And there's nothing wrong
with them getting a little exercise
610
00:28:37,717 --> 00:28:39,467
on time that's clearly their own, right?
611
00:28:39,552 --> 00:28:41,182
-So…
-Uh-huh.
612
00:28:41,262 --> 00:28:43,722
And if we accidentally
get some benefit as a team
613
00:28:43,807 --> 00:28:46,887
from something that's clearly not
an official practice, then…
614
00:28:46,976 --> 00:28:48,556
[Louise] What's the harm?
615
00:28:48,645 --> 00:28:51,645
Only thing we have to lose is a win
against Encinitas next week.
616
00:28:51,731 --> 00:28:53,361
Right. But I'm confused.
617
00:28:53,441 --> 00:28:55,861
If this is totally unofficial,
what are you doing here?
618
00:28:55,944 --> 00:28:57,704
Oh. Yeah, that is the darndest thing.
619
00:28:57,779 --> 00:29:01,069
So I came here to do a little surfing,
which I do, never,
620
00:29:01,157 --> 00:29:03,617
and I accidentally brought my whistle
instead of my surfboard.
621
00:29:03,702 --> 00:29:05,332
And then I saw the girls--
622
00:29:05,412 --> 00:29:06,502
-Coincidence.
-[Holly] Obviously.
623
00:29:06,579 --> 00:29:09,709
And I thought, "Hmm, I don't know,
maybe I'll do a little coaching."
624
00:29:10,291 --> 00:29:14,551
You know, another total coincidence
is you guys picked this place to practice.
625
00:29:15,213 --> 00:29:16,513
This is my morning jog.
626
00:29:16,589 --> 00:29:18,929
I jog right along here
every single morning.
627
00:29:19,009 --> 00:29:21,679
-Did you know that, Louise?
-Oh, I couldn't possibly have.
628
00:29:21,761 --> 00:29:23,351
Wait, are you guys serious?
629
00:29:26,099 --> 00:29:27,429
[Holly laughs]
630
00:29:29,185 --> 00:29:30,265
Care to join us, Coach?
631
00:29:30,353 --> 00:29:31,603
[upbeat music playing]
632
00:29:35,817 --> 00:29:37,817
-[crowd cheering]
-[whistle blows]
633
00:29:39,571 --> 00:29:41,241
-[Louise] Ball! Pass me the ball!
-[Larry] Give--
634
00:29:41,322 --> 00:29:42,572
Give her the ball!
635
00:29:53,835 --> 00:29:55,335
[Marvyn] Whoa!
636
00:29:55,420 --> 00:29:57,300
-[crowd cheers]
-[Marvyn] All right!
637
00:29:57,380 --> 00:29:59,050
Whoa!
638
00:30:01,593 --> 00:30:03,763
[Sirens cheering, giggling]
639
00:30:06,473 --> 00:30:09,183
That is how you do it! Let's go!
640
00:30:09,267 --> 00:30:10,937
That was so good!
641
00:30:11,019 --> 00:30:12,849
[Olive] Everybody in! Team win selfie!
642
00:30:14,898 --> 00:30:15,898
[shutter clicks]
643
00:30:15,982 --> 00:30:18,692
[gasps] Let me get photo approval.
You have, like, a million followers.
644
00:30:18,777 --> 00:30:20,777
-True.
-149,000. But I'm working on it.
645
00:30:25,116 --> 00:30:28,446
You see, the thing about Encinitas
is they have better players.
646
00:30:29,871 --> 00:30:31,621
So, Gruzinsky, why did we win?
647
00:30:32,874 --> 00:30:34,584
Because we have a better team, Coach?
648
00:30:36,169 --> 00:30:38,249
You're damn right we do. Good job, girls.
649
00:30:38,338 --> 00:30:39,548
[Sirens cheering]
650
00:30:39,631 --> 00:30:43,131
You avoided complimenting them
by forcing them to compliment themselves.
651
00:30:43,218 --> 00:30:45,388
Can't you find the joy in anything?
652
00:30:45,970 --> 00:30:48,970
-You are really--
-I know, I know. I-- I really am.
653
00:31:02,070 --> 00:31:03,610
-Hey.
-[Larry] You ready?
654
00:31:03,697 --> 00:31:05,237
You see that pass at the end?
655
00:31:05,323 --> 00:31:06,573
Mm-hmm.
656
00:31:06,658 --> 00:31:07,738
[Louise] You like it?
657
00:31:08,410 --> 00:31:10,330
I'd have liked it better
if you took a shot.
658
00:31:11,705 --> 00:31:13,455
I told you that's not what Coach wants.
659
00:31:13,540 --> 00:31:14,870
I thought I was your coach.
660
00:31:17,168 --> 00:31:19,378
You were. My first coach.
661
00:31:21,423 --> 00:31:23,933
But now I just need you to be my dad.
662
00:31:34,936 --> 00:31:35,936
All right.
663
00:31:39,357 --> 00:31:40,817
[exhales]
664
00:31:53,496 --> 00:31:54,496
[Marvyn] What?
665
00:31:54,581 --> 00:31:55,581
Nice win.
666
00:31:55,665 --> 00:31:57,875
-You're connecting with these girls.
-Oh, stop it.
667
00:31:57,959 --> 00:31:59,539
It's a trap, you know. Happened to me.
668
00:31:59,627 --> 00:32:03,127
One day you're gonna wake up
and find out you actually care about them.
669
00:32:03,214 --> 00:32:05,554
-No. To me, they're just X's and O's.
-Uh-huh.
670
00:32:05,633 --> 00:32:08,223
So you would never practice with them
on a court by the ocean
671
00:32:08,303 --> 00:32:10,313
just to skirt the letter of the law
I laid down
672
00:32:10,388 --> 00:32:11,928
because they thought
you were abandoning them?
673
00:32:12,015 --> 00:32:15,055
I prefer to think of it
as a creative solution to a problem that--
674
00:32:15,143 --> 00:32:16,733
that we both would love to go away.
675
00:32:16,811 --> 00:32:19,651
That problem, by the way,
the one you're referring to?
676
00:32:19,731 --> 00:32:21,071
It's only getting worse.
677
00:32:21,149 --> 00:32:23,939
Ms. Grint is still on my ass about you
like a tick on a hound,
678
00:32:24,027 --> 00:32:27,407
and George, he sees you throwing chairs
at Westbrook students in his dreams.
679
00:32:27,489 --> 00:32:29,489
I-- I--
I don't know what to do about that.
680
00:32:29,574 --> 00:32:31,744
I know what you do.
You change his mind about you.
681
00:32:31,826 --> 00:32:34,246
You prove to him
that your anger problems are in the past.
682
00:32:34,329 --> 00:32:36,039
And how do you propose that I do that?
683
00:32:36,122 --> 00:32:38,292
He's a school counselor.
He talks to people for a living.
684
00:32:38,375 --> 00:32:41,955
-I'm thinking, hmm, one hour a week…
-Uh-uh.
685
00:32:42,045 --> 00:32:44,205
…just the two of you.
You change his mind about you,
686
00:32:44,297 --> 00:32:46,677
-he'll change the mind of the faculty.
-Not gonna happen.
687
00:32:49,844 --> 00:32:52,014
It's funny how you don't realize
it's already done.
688
00:32:54,182 --> 00:32:56,142
What do you mean?
Is this something that I have to do?
689
00:32:56,226 --> 00:32:58,646
I prefer to think of it
as a creative solution to a problem
690
00:32:58,728 --> 00:33:00,558
we both would love to see go away.
691
00:33:20,291 --> 00:33:22,001
We seem to have inherited each other.
692
00:33:23,920 --> 00:33:24,920
Yeah.
693
00:33:28,008 --> 00:33:31,468
I warn you, Mr. Korn.
I'm a tough nut to crack.
694
00:33:33,930 --> 00:33:34,930
So am I, George.
695
00:33:43,148 --> 00:33:45,398
I didn't always work
with high school girls, you know.
696
00:33:45,483 --> 00:33:46,823
-Neither did I.
-Hmm.
697
00:33:47,777 --> 00:33:50,277
I was a warden
at a minimum-security prison.
698
00:33:50,363 --> 00:33:52,203
I've dealt with guys like you.
699
00:33:52,282 --> 00:33:55,202
Under pressure, trapped, desperate.
700
00:33:56,870 --> 00:33:59,160
You're out of your comfort zone
here at Westbrook.
701
00:33:59,247 --> 00:34:01,707
All alone. No one on your side.
702
00:34:01,791 --> 00:34:03,001
Holly.
703
00:34:03,084 --> 00:34:06,464
You took the job she thought she deserved.
Try again.
704
00:34:06,546 --> 00:34:07,626
My team.
705
00:34:07,714 --> 00:34:11,934
Teenagers have the attention span
of a tsetse fly. Go on.
706
00:34:12,010 --> 00:34:13,090
Larry Gruzinsky?
707
00:34:13,594 --> 00:34:14,604
[George] Yes.
708
00:34:14,679 --> 00:34:16,849
And you just turned his daughter
from the star player
709
00:34:16,931 --> 00:34:18,601
to just another member of the team.
710
00:34:18,683 --> 00:34:19,563
Sherilyn.
711
00:34:19,641 --> 00:34:21,311
She put you in here with me.
712
00:34:22,937 --> 00:34:24,897
You are on your own, Mr. Korn.
713
00:34:25,732 --> 00:34:28,942
But it doesn't have to be a life sentence.
We both want the same thing.
714
00:34:30,695 --> 00:34:32,445
For you to be gone.
715
00:34:32,530 --> 00:34:35,990
So help me help you help me.
716
00:34:38,078 --> 00:34:39,078
See ya.
717
00:34:40,121 --> 00:34:41,461
It's only been five minutes.
718
00:34:44,083 --> 00:34:45,503
You weren't really a warden.
719
00:34:59,641 --> 00:35:01,561
-Yeah?
-Hey, Coach.
720
00:35:01,643 --> 00:35:08,533
Um, I just wanted to let you know
that I actually have to miss next game
721
00:35:08,608 --> 00:35:09,978
'cause I have a test.
722
00:35:10,068 --> 00:35:10,938
What?
723
00:35:12,821 --> 00:35:14,031
Kidding. No.
724
00:35:14,114 --> 00:35:16,034
No, I just wanted to--
I just wanna say thank you.
725
00:35:16,116 --> 00:35:17,116
You're welcome.
726
00:35:17,784 --> 00:35:18,794
For what?
727
00:35:18,868 --> 00:35:20,198
Um, for caring.
728
00:35:22,956 --> 00:35:24,286
Is that your daughter?
729
00:35:25,625 --> 00:35:29,045
Yeah. She's your age. Emma.
730
00:35:29,546 --> 00:35:30,626
[Destiny] Bet you miss her.
731
00:35:30,714 --> 00:35:32,724
Yeah. Yeah, I do miss her.
732
00:35:33,675 --> 00:35:36,085
She's having a hard time,
probably because of me.
733
00:35:37,721 --> 00:35:38,931
I'm pretty good at that, huh?
734
00:35:39,014 --> 00:35:40,274
You do have skills.
735
00:35:40,348 --> 00:35:42,848
I bet she misses you too.
736
00:35:42,934 --> 00:35:44,104
She says she does.
737
00:35:44,185 --> 00:35:46,435
-She wants to come out here to Westbrook.
-Really?
738
00:35:47,397 --> 00:35:52,357
Well, I mean, I just know, like, I'd give,
like, anything to see my dad again.
739
00:35:53,778 --> 00:35:55,608
Like, literally anything.
740
00:35:56,197 --> 00:35:57,527
Is he not around?
741
00:35:58,324 --> 00:35:59,334
Uh-uh.
742
00:36:00,201 --> 00:36:03,711
No. Um… And I miss him.
743
00:36:08,084 --> 00:36:09,174
That's it.
744
00:36:09,252 --> 00:36:10,922
Anyway, uh…
745
00:36:11,629 --> 00:36:14,089
That's-- I just-- Yeah.
Just wanted to say thank you.
746
00:36:14,174 --> 00:36:15,184
Um, thanks, Coach.
747
00:36:23,558 --> 00:36:25,558
["Walk With Me" playing]
748
00:36:32,108 --> 00:36:33,188
[Marvyn] Hey.
749
00:36:34,778 --> 00:36:36,108
Are you running out or--
750
00:36:36,196 --> 00:36:39,236
No, I got some time before first period.
Why?
751
00:36:40,533 --> 00:36:41,993
This is gonna be "E."
752
00:36:42,077 --> 00:36:44,867
I'm gonna sink it. You're gonna miss.
And you're gonna lose.
753
00:36:44,954 --> 00:36:46,664
I bet you a million dollars you miss.
754
00:36:46,748 --> 00:36:49,958
Ooh, I wouldn't make that bet except
that you do have the million dollars,
755
00:36:50,043 --> 00:36:52,463
and you should know, I will collect.
756
00:36:52,545 --> 00:36:53,835
A buck. Buck says you miss.
757
00:36:53,922 --> 00:36:55,422
All right. You are on.
758
00:36:56,966 --> 00:36:58,046
Oh, fancy.
759
00:36:59,344 --> 00:37:00,684
[together] Oh!
760
00:37:00,762 --> 00:37:02,392
The pressure, it's on.
761
00:37:02,472 --> 00:37:05,392
I don't know the meaning
of the word "pressure," okay?
762
00:37:05,475 --> 00:37:07,935
Well, do you know the meaning
of the word "choke"?
763
00:37:08,019 --> 00:37:10,479
-Because that's what you're about to do.
-Just zip it.
764
00:37:10,563 --> 00:37:14,113
And be ready to take it out
of the basket, okay? You ready?
765
00:37:17,862 --> 00:37:19,782
-[Marvyn groans]
-[Destiny groans]
766
00:37:19,864 --> 00:37:21,034
[sucks in breath]
767
00:37:21,116 --> 00:37:22,866
That's H-O-R-S-E. You owe me a buck.
768
00:37:22,951 --> 00:37:25,911
Or we could just roll it over
to the next game.
769
00:37:25,995 --> 00:37:28,035
Yeah, let's roll it over to the next game.
770
00:37:31,543 --> 00:37:33,343
[school bell rings]
771
00:37:33,420 --> 00:37:35,880
-[cell phone rings]
-Hey. Got class in a minute, Dad.
772
00:37:35,964 --> 00:37:38,224
Wait. I wanna--
I wanna talk to you for a second.
773
00:37:39,759 --> 00:37:41,549
I hate how out of sync we are.
774
00:37:42,846 --> 00:37:45,516
I'm making coffee,
and you're going to third period,
775
00:37:45,598 --> 00:37:47,928
and I'm making dinner,
you're going to sleep.
776
00:37:49,227 --> 00:37:51,227
You're the one who moved
to another time zone.
777
00:37:51,312 --> 00:37:52,732
[Marvyn] I know.
778
00:37:52,814 --> 00:37:57,074
Which is why I think it might be
a good idea if you come and live with me.
779
00:37:59,195 --> 00:38:02,155
So… I can come live with you?
780
00:38:02,240 --> 00:38:03,370
If you still want to.
781
00:38:03,908 --> 00:38:06,198
Yes. But what about--
782
00:38:06,286 --> 00:38:09,496
I talked to Mom. Don't worry. She thinks
the change will be good for you.
783
00:38:10,749 --> 00:38:15,209
This isn't just about me though, right?
You need me too, don't you?
784
00:38:15,295 --> 00:38:17,125
Of course I need you. You're my daughter.
785
00:38:17,672 --> 00:38:19,052
[laughs]
786
00:38:19,132 --> 00:38:23,552
It's not a crime to need someone, Dad.
It makes you a little human.
787
00:38:23,636 --> 00:38:26,466
Well, I'm definitely a little of that.
Very little.
788
00:38:26,556 --> 00:38:28,016
[school bell rings]
789
00:38:28,099 --> 00:38:32,229
Oh! Now, you better get to class.
I'll see you soon, kid.
790
00:38:32,812 --> 00:38:33,812
Can't wait.
59263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.