All language subtitles for Baroness Von Sketch Show s03e06 Buffin Your Muffin.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,978 WOMAN: Oh my god oh my god, has it started? Am I late? 2 00:00:03,002 --> 00:00:04,023 No no no no no, you're just in time. 3 00:00:04,025 --> 00:00:07,171 You're just in time. Okay, so, when we last left it... 4 00:00:07,741 --> 00:00:09,960 WOMAN 2: James found the incriminating cellphone bill. 5 00:00:10,143 --> 00:00:11,143 - Yes. - But then Hillary 6 00:00:11,144 --> 00:00:13,844 confronted him with his affair with her twin. 7 00:00:13,880 --> 00:00:15,580 I cannot get enough of this relationship. 8 00:00:15,615 --> 00:00:18,049 - (GRUNTING) - Okay, here we go. 9 00:00:21,654 --> 00:00:22,820 Okay. 10 00:00:22,855 --> 00:00:24,889 JAMES: You're spouting bullshit all over the place. 11 00:00:24,924 --> 00:00:26,769 It's a room full of bullshit right now, Hillary. 12 00:00:26,793 --> 00:00:28,025 HILLARY: I want a divorce! 13 00:00:28,061 --> 00:00:29,427 Oh, plot twist. 14 00:00:29,463 --> 00:00:31,429 WOMAN 2: Oh, god I love it when they drink. 15 00:00:31,465 --> 00:00:32,930 - We have the best neighbours. - Mhm. 16 00:00:32,966 --> 00:00:35,299 ("DANCING UNDERWATER" BY BRAVE SHORES) 17 00:00:35,334 --> 00:00:37,735 ? Me and my friends we'll spike the punch ? 18 00:00:37,770 --> 00:00:40,237 ? Rolling in the party we'll start the fun ? 19 00:00:40,272 --> 00:00:43,040 ? Get fancy ? 20 00:00:43,076 --> 00:00:44,141 ? Hey hey ? 21 00:00:44,176 --> 00:00:46,644 ? There's no clouds, it's just the sun ? 22 00:00:46,679 --> 00:00:49,680 ? Living in times that are meant for fun, yeah ? 23 00:00:53,019 --> 00:00:55,753 ? Hold your breath a little longer ? 24 00:00:55,788 --> 00:00:59,189 ? Let's go dancing underwater ? 25 00:00:59,225 --> 00:01:01,225 ? Oh, oh, oh, oh, oh, oh ? 26 00:01:02,862 --> 00:01:04,261 (LAUGHTER) 27 00:01:04,296 --> 00:01:05,496 It was hilarious. 28 00:01:05,531 --> 00:01:06,531 - Hey darling. - Hi. 29 00:01:06,565 --> 00:01:08,777 We're going to go for some after work drinks, do you want to join? 30 00:01:08,801 --> 00:01:10,166 Aaahhh... 31 00:01:10,201 --> 00:01:11,567 - No. - Oh. 32 00:01:11,603 --> 00:01:12,836 - Huh? - No, I don't. 33 00:01:12,871 --> 00:01:14,537 I don't, I don't want to. 34 00:01:14,572 --> 00:01:16,706 And I don't know why, why would I do that? 35 00:01:16,742 --> 00:01:19,109 Well just for, I don't know, just because. 36 00:01:19,144 --> 00:01:21,945 - Just because. - Because why? Because why? 37 00:01:21,980 --> 00:01:23,747 - Huh. - Hm. 38 00:01:23,782 --> 00:01:26,215 WOMAN 1: That is a good question actually. 39 00:01:26,251 --> 00:01:29,719 I know, like if I actually think about it, we're not friends. 40 00:01:29,755 --> 00:01:32,255 No, no, we're co-workers and we spend eight hours 41 00:01:32,290 --> 00:01:34,357 a day together Monday to Friday. 42 00:01:34,392 --> 00:01:35,603 - Yes. - WOMAN 1: I have other friends. 43 00:01:35,627 --> 00:01:36,804 - Friends I like a lot more. - Me, too. 44 00:01:36,828 --> 00:01:38,139 WOMAN SITTING: Oh my god, I've got so many friends. 45 00:01:38,163 --> 00:01:39,163 I've got so many friends. 46 00:01:39,164 --> 00:01:40,241 WOMAN IN BLACK: Okay, hold on a second, 47 00:01:40,265 --> 00:01:41,798 you mean that instead of doing this 48 00:01:41,833 --> 00:01:45,201 we could just go home to our houses 49 00:01:45,236 --> 00:01:48,604 right now and be with our families? 50 00:01:48,640 --> 00:01:50,206 Mhm. 51 00:01:50,241 --> 00:01:52,441 - Thank you! - No problem. 52 00:01:52,477 --> 00:01:54,621 I'm going to see you Monday, 9:00 AM, not a moment before. 53 00:01:54,645 --> 00:01:55,678 Get out. 54 00:01:55,713 --> 00:01:58,981 Okay. I will ignore you if I see you on the subway. 55 00:01:59,016 --> 00:02:00,549 Not if I ignore you first. 56 00:02:00,584 --> 00:02:01,584 WOMAN SITTING: Okay. 57 00:02:01,618 --> 00:02:02,829 - God, this feels great. - Don't look at me, 58 00:02:02,853 --> 00:02:04,519 it's after 5:00. 59 00:02:04,555 --> 00:02:07,255 Don't breathe near me, it's well after 5:00. 60 00:02:08,693 --> 00:02:10,092 God I love those girls. 61 00:02:12,897 --> 00:02:13,897 Hey gals! 62 00:02:13,898 --> 00:02:14,898 - SARA: Hello. - CHANDRA: Oh, hi. 63 00:02:14,899 --> 00:02:15,899 WOMAN 1: I was just thinking, 64 00:02:15,900 --> 00:02:17,443 what would book club be without snacks? 65 00:02:17,467 --> 00:02:19,401 (IN UNISON) Yay! 66 00:02:19,436 --> 00:02:20,681 WOMAN 1: I know, so I made brownies. 67 00:02:20,705 --> 00:02:22,404 - Oh! - ? Give me some brownies. ? 68 00:02:22,439 --> 00:02:24,873 ? I want some brownies. I want some brownies. ? 69 00:02:24,909 --> 00:02:28,777 (SINGING) 70 00:02:28,813 --> 00:02:30,190 Anyway, it'd be lovely to have some brownies. 71 00:02:30,214 --> 00:02:32,614 WOMAN 1: The best part is, I made them out of black beans. 72 00:02:33,784 --> 00:02:36,451 - Yes, I know! - SARA: Wow. 73 00:02:36,486 --> 00:02:39,287 I think I saw that on Pinterest like, 74 00:02:39,323 --> 00:02:40,522 like I know you can do that. 75 00:02:40,557 --> 00:02:43,358 Instead of eggs I used flax seed, 76 00:02:43,393 --> 00:02:45,260 instead of oil I used applesauce, 77 00:02:45,295 --> 00:02:47,095 instead of sugar I used maple syrup, 78 00:02:47,130 --> 00:02:48,541 and instead of maple syrup I used agave. 79 00:02:48,565 --> 00:02:52,200 - Try one. Honestly, try one. - That's clever. 80 00:02:52,236 --> 00:02:53,301 WOMAN 4: Hey, everybody! 81 00:02:53,337 --> 00:02:55,704 Sorry I'm late, sorry I'm late, sorry I'm late. 82 00:02:55,739 --> 00:02:57,672 Also, I did not read the book. 83 00:02:57,708 --> 00:02:58,708 Ah, neither did I. 84 00:02:58,709 --> 00:02:59,752 We were supposed to read a book? 85 00:02:59,776 --> 00:03:01,020 - I did. - Well, to make up for it, 86 00:03:01,044 --> 00:03:02,977 I brought brownies! 87 00:03:03,012 --> 00:03:06,648 (SCREAMING EXCITEDLY) 88 00:03:06,683 --> 00:03:07,749 SARA: Toot toot! 89 00:03:07,784 --> 00:03:09,150 Those look like they have icing. 90 00:03:09,185 --> 00:03:12,820 - They both look good. - Are those, uh, black bean brownies? 91 00:03:12,856 --> 00:03:15,257 No, they're just regular brownies. 92 00:03:15,292 --> 00:03:17,024 Oh, what's in them. 93 00:03:17,060 --> 00:03:20,060 WOMAN 4: Oh um, water and whatever's in the mix I guess. 94 00:03:20,095 --> 00:03:21,095 You know. 95 00:03:21,096 --> 00:03:22,329 (LAUGHING) 96 00:03:22,365 --> 00:03:23,864 Well, I guess there's lots of choice 97 00:03:23,899 --> 00:03:26,367 - for everyone to choose from. - There is. 98 00:03:26,402 --> 00:03:28,435 Sara, Chandra, choose a brownie? 99 00:03:28,471 --> 00:03:29,903 SARA: Yeah. Here we go. 100 00:03:31,474 --> 00:03:32,706 These are 100% organic. 101 00:03:32,742 --> 00:03:33,742 Oh, yeah. 102 00:03:33,743 --> 00:03:36,243 They're so low on the glycemic index. 103 00:03:36,279 --> 00:03:38,022 Hers are from a box and they're probably full of sugar... 104 00:03:38,046 --> 00:03:39,012 And chemicals. 105 00:03:39,047 --> 00:03:40,947 - Okay, you know what... - I'll just try it. 106 00:03:40,983 --> 00:03:41,983 I'm gonna just try these first. 107 00:03:41,984 --> 00:03:43,016 It's my cheat day, so. 108 00:03:43,051 --> 00:03:44,918 Mine are just as good as hers. 109 00:03:44,953 --> 00:03:47,888 - Mm. - Check it out. Okay. 110 00:03:47,923 --> 00:03:49,055 Mmm. 111 00:03:49,091 --> 00:03:50,491 Oh, mmm. 112 00:03:51,827 --> 00:03:53,059 Mmm. 113 00:03:53,562 --> 00:03:54,861 - Mm. - That good? 114 00:03:54,897 --> 00:03:56,040 - WOMAN 1: Mhm. - Are they good? 115 00:03:56,064 --> 00:03:57,624 WOMAN 1: These are so full of nutrients. 116 00:03:57,933 --> 00:03:59,365 SARA: How are the beans? 117 00:03:59,902 --> 00:04:01,101 Full of fibre. 118 00:04:01,336 --> 00:04:02,936 Mhm, yum, yum, yum. 119 00:04:03,405 --> 00:04:04,805 Yum, yum, yum. 120 00:04:04,840 --> 00:04:06,184 CHANDRA: Yeah, you're really proving a point. 121 00:04:06,208 --> 00:04:09,370 This is basically like eating a salad. 122 00:04:09,377 --> 00:04:11,511 You can see that, it looks like eating a salad. 123 00:04:11,546 --> 00:04:13,880 - Oh, oh god. - Bad salad, though. 124 00:04:13,916 --> 00:04:15,115 Probably. 125 00:04:15,583 --> 00:04:16,749 (RETCHING) 126 00:04:16,785 --> 00:04:17,785 (GROANING) 127 00:04:17,786 --> 00:04:19,787 - SARA: That's off putting at a party. - CHANDRA: Yeah. 128 00:04:19,788 --> 00:04:20,788 (RETCHING) 129 00:04:20,789 --> 00:04:21,789 You know, maybe we should leave? 130 00:04:21,790 --> 00:04:24,090 No, I have a babysitter, this is my one night out. 131 00:04:24,126 --> 00:04:26,927 Also, there's a shit ton of weed in these brownies. 132 00:04:26,962 --> 00:04:28,594 Oh, weed in the brownies! 133 00:04:28,630 --> 00:04:30,175 Probably shouldn't go anywhere for at least three hours, 134 00:04:30,199 --> 00:04:31,231 you know what I'm saying? 135 00:04:31,266 --> 00:04:32,266 Right on. 136 00:04:32,267 --> 00:04:33,934 Wanna watch Indiana Jones? 137 00:04:33,969 --> 00:04:35,202 - WOMAN 4: I do! - (GARBLED) Yes. 138 00:04:36,805 --> 00:04:39,172 Hi, I would like to return this. 139 00:04:39,208 --> 00:04:40,584 Oh you can't return a driver's licence. 140 00:04:40,608 --> 00:04:43,209 - Yeah, still, I'd like to return it. - Not a thing you can do. 141 00:04:43,244 --> 00:04:45,010 Okay, uh, I don't think you understand. 142 00:04:45,046 --> 00:04:46,578 This is my old licence. 143 00:04:47,581 --> 00:04:48,780 Wow, that's... 144 00:04:50,151 --> 00:04:51,591 You look like Aileen Wuornos with a... 145 00:04:51,618 --> 00:04:52,784 A comb over, yeah, I know. 146 00:04:52,820 --> 00:04:53,820 I know, okay. 147 00:04:53,821 --> 00:04:57,289 So that was my nightmare for five years, okay? 148 00:04:57,325 --> 00:04:58,357 Two weeks ago, 149 00:04:58,392 --> 00:04:59,792 I came in here to renew my licence. 150 00:04:59,827 --> 00:05:02,127 This morning it came in the mail and it's even worse. 151 00:05:02,163 --> 00:05:03,673 I don't think it can be worse than that. 152 00:05:03,697 --> 00:05:04,697 I'm sorry. 153 00:05:04,698 --> 00:05:06,999 Ah ha ha! 154 00:05:11,438 --> 00:05:12,738 - Tina? - Mhm. 155 00:05:12,773 --> 00:05:14,406 CLERK: Tina, Tina, come here. 156 00:05:17,411 --> 00:05:19,311 TINA: Ha, I'm sorry, no, no, I'm sorry. 157 00:05:19,347 --> 00:05:22,647 You gotta understand, this is so good. 158 00:05:22,683 --> 00:05:24,515 I'm sorry, we see these all day. 159 00:05:24,550 --> 00:05:26,584 (LAUGHING) 160 00:05:26,619 --> 00:05:28,086 Okay, so you see the problem. 161 00:05:28,121 --> 00:05:29,365 Uh, no, I'm not sure that we do, no. 162 00:05:29,389 --> 00:05:31,555 When you look at this licence after you stop laughing, 163 00:05:31,591 --> 00:05:32,757 what is your first reaction? 164 00:05:32,792 --> 00:05:33,992 - Smash it with a rock. - Yes. 165 00:05:34,027 --> 00:05:36,060 Smash it with a rock. 166 00:05:36,096 --> 00:05:37,428 It's dangerous to me, so. 167 00:05:37,463 --> 00:05:38,496 Well it's just, um, 168 00:05:38,531 --> 00:05:40,498 I... I don't think you can return a driver's licence. 169 00:05:40,533 --> 00:05:43,034 That's not something we've ever done, so no. 170 00:05:43,069 --> 00:05:44,102 (SIGHS) 171 00:05:44,137 --> 00:05:45,137 Fine. 172 00:05:45,138 --> 00:05:46,271 You know what we can do? 173 00:05:46,306 --> 00:05:47,583 - What's that? - Take your photo again. 174 00:05:47,607 --> 00:05:48,839 - For... - $31. 175 00:05:48,875 --> 00:05:49,875 (GASPS) 176 00:05:49,876 --> 00:05:50,876 Well, let's do that then! 177 00:05:50,877 --> 00:05:52,076 Okay, great, okay. 178 00:05:52,112 --> 00:05:55,179 Okay, I'm just going to put on a little lipstick and, um... 179 00:05:55,215 --> 00:05:56,215 (CLICK) What? 180 00:05:56,249 --> 00:05:57,894 - It's $31 please. - No, but I wasn't looking. 181 00:05:57,918 --> 00:05:59,951 - That's, um... - Sorry. 182 00:05:59,986 --> 00:06:00,986 That's sixty... 183 00:06:00,987 --> 00:06:01,987 - Two. - $62. 184 00:06:01,988 --> 00:06:03,165 Okay, hold on, just give me a second. 185 00:06:03,189 --> 00:06:04,956 - CLERK: Oh, $93. - Come on, ladies. 186 00:06:04,991 --> 00:06:06,957 I'm not a millennial, I don't know angles, I mean... 187 00:06:06,992 --> 00:06:08,025 - Oh. - Seven, three. 188 00:06:08,060 --> 00:06:09,827 That's where that face came from. 189 00:06:09,862 --> 00:06:10,862 CLERK: Oh, look at it. 190 00:06:10,897 --> 00:06:12,062 Hi, Aileen. 191 00:06:12,097 --> 00:06:13,397 $135. 192 00:06:13,433 --> 00:06:14,565 - Five. - Five. 193 00:06:14,600 --> 00:06:15,644 Okay, that one I wasn't even looking. 194 00:06:15,668 --> 00:06:16,668 I'm pretty sure that's not legal. 195 00:06:16,669 --> 00:06:19,136 - $166. - $166. 196 00:06:19,171 --> 00:06:20,348 That's the number of the beast. 197 00:06:20,372 --> 00:06:21,972 Was it, really? 198 00:06:22,007 --> 00:06:29,146 (SOMBRE INSTRUMENTAL) 199 00:06:29,181 --> 00:06:30,292 WOMAN 1: Where have you been? 200 00:06:30,316 --> 00:06:31,860 I am sorry I'm late, I couldn't find the right shirt. 201 00:06:31,884 --> 00:06:33,083 - So. - Hm. 202 00:06:33,876 --> 00:06:34,987 Okay, we have 20 minutes left. 203 00:06:35,011 --> 00:06:36,688 Let's go join the queue, okay, before visitation ends. 204 00:06:36,712 --> 00:06:37,778 Yeah, I understand, 205 00:06:37,813 --> 00:06:40,213 - but I just see that you're a bit nervous. - I'm a bit amped up. 206 00:06:40,449 --> 00:06:41,793 You can get a bit awkward in situations like this, 207 00:06:41,817 --> 00:06:43,594 so I just want us to come up with a plan 208 00:06:43,618 --> 00:06:45,719 - before we talk to the family. - Oh, I'm sorry, there will be no plan. 209 00:06:45,754 --> 00:06:48,120 There is no plan. Our friend's father just died, 210 00:06:48,122 --> 00:06:50,167 so we, let's just say something that actually means something. 211 00:06:50,191 --> 00:06:51,536 You know what's best in situations like this? 212 00:06:51,560 --> 00:06:53,025 - What? - Sorry for your loss. 213 00:06:53,061 --> 00:06:55,194 Oh, hi, does it look like I just stepped out 214 00:06:55,229 --> 00:06:56,574 of a greeting card? I don't think so. 215 00:06:56,598 --> 00:06:58,008 You look like you stepped out of a vampire movie. 216 00:06:58,032 --> 00:06:59,032 - Well, thank you. - Okay. 217 00:06:59,033 --> 00:07:00,232 - Thank you. - All right. 218 00:07:01,536 --> 00:07:02,735 Here we go. 219 00:07:03,037 --> 00:07:04,537 It's okay, just a deep breath. 220 00:07:04,573 --> 00:07:05,638 Follow her lead, okay? 221 00:07:05,674 --> 00:07:07,306 My condolences to you and your family. 222 00:07:07,342 --> 00:07:08,653 WOMAN 2: I'm sorry, that is so boring. 223 00:07:08,677 --> 00:07:09,809 It's just what you say. 224 00:07:09,845 --> 00:07:11,021 It's hollow and it doesn't mean anything. 225 00:07:11,045 --> 00:07:12,045 It means best. 226 00:07:12,046 --> 00:07:13,046 Watch how it's done. 227 00:07:13,047 --> 00:07:14,213 - Okay? - Okay. 228 00:07:14,248 --> 00:07:15,482 Your dad's dead, 229 00:07:16,017 --> 00:07:17,450 that's a fact. 230 00:07:17,486 --> 00:07:19,352 Just say sorry for your loss. 231 00:07:19,387 --> 00:07:21,788 - (PATRIOTIC INSTRUMENTAL) - All the world's a stage, 232 00:07:21,823 --> 00:07:24,056 and everyone on it dies. 233 00:07:24,092 --> 00:07:25,224 Do you want ham? 234 00:07:25,259 --> 00:07:27,137 - (DRAMATIC INSTRUMENTAL) - You're all like a starfish, 235 00:07:27,161 --> 00:07:30,395 and when one of the arms gets torn off 236 00:07:30,430 --> 00:07:32,163 and thrown away, 237 00:07:32,199 --> 00:07:33,298 it grows back. 238 00:07:33,333 --> 00:07:35,300 I mean I'm not saying that your dad's a zombie, 239 00:07:35,335 --> 00:07:37,068 but I'm not saying that he's not one. 240 00:07:37,104 --> 00:07:38,403 Zombies aren't so bad. 241 00:07:38,438 --> 00:07:40,472 They're very popular, they're very in right now. 242 00:07:40,508 --> 00:07:41,852 - (CLASSICAL MUSIC) - Just keep on truckin'. 243 00:07:41,876 --> 00:07:42,876 What? 244 00:07:42,877 --> 00:07:45,043 Dad died in a car accident, right? 245 00:07:45,078 --> 00:07:47,345 I'm bleeding for you, metaphorically. 246 00:07:47,381 --> 00:07:49,526 Although in a couple days I probably just will be bleeding, 247 00:07:49,550 --> 00:07:50,550 like from nature. 248 00:07:50,584 --> 00:07:51,984 That's just too private, okay? 249 00:07:52,019 --> 00:07:59,290 (BAGPIPE MUSIC) 250 00:07:59,326 --> 00:08:01,459 - (JIG MUSIC) - Never too late to cremate. 251 00:08:01,495 --> 00:08:02,694 My dad died in a fire. 252 00:08:03,531 --> 00:08:05,196 What, from the truck crash and then... 253 00:08:05,232 --> 00:08:06,364 It exploded. 254 00:08:06,400 --> 00:08:07,443 - SON: I am not ready for... - Whammo. 255 00:08:07,467 --> 00:08:09,001 - What? Whoa... - There you go. 256 00:08:09,036 --> 00:08:10,380 I bet you're not thinking about you dad right now. 257 00:08:10,404 --> 00:08:11,404 Okay. 258 00:08:11,405 --> 00:08:12,405 You can skip me. 259 00:08:12,405 --> 00:08:13,405 'Cause you're married in, 260 00:08:13,406 --> 00:08:15,017 so this doesn't hurt you as much probably. 261 00:08:15,041 --> 00:08:16,041 It's pretty sad. 262 00:08:16,042 --> 00:08:17,042 - You know what? - Okay. 263 00:08:17,043 --> 00:08:18,186 - You're welcome. - Come on, Janet Jackson. 264 00:08:18,210 --> 00:08:19,210 I didn't... I didn't ask for that. 265 00:08:19,211 --> 00:08:20,545 She gets a bit nervous. 266 00:08:20,580 --> 00:08:22,112 What she means is, I'm... I'm... 267 00:08:22,148 --> 00:08:23,748 she's sorry for your loss. 268 00:08:24,250 --> 00:08:27,018 Dale's mom's dead, that's a downside. 269 00:08:27,053 --> 00:08:28,819 Upside, her father's French 270 00:08:28,855 --> 00:08:30,721 and he doesn't mind going downstairs. 271 00:08:30,757 --> 00:08:32,167 - What? - Please don't fix my father up. 272 00:08:32,191 --> 00:08:33,958 I just, I heard sex gets way better with age. 273 00:08:33,993 --> 00:08:34,993 Not with my father. 274 00:08:34,994 --> 00:08:36,427 She just gets a bit nervous. 275 00:08:37,263 --> 00:08:38,263 Oh no, no, no, no. 276 00:08:38,264 --> 00:08:39,630 - No, no, no. - Get away! Get away! 277 00:08:39,666 --> 00:08:41,966 I have one more thing in me tonight, ready? 278 00:08:42,001 --> 00:08:44,134 This one's called half price casket. 279 00:08:44,170 --> 00:08:46,370 It's five, six, seven, eight, Dale. 280 00:08:46,405 --> 00:08:48,573 Paula said her mom is going to be a little bit late. 281 00:08:48,608 --> 00:08:50,641 - ? Half price casket ? - If you sing along with her, 282 00:08:50,677 --> 00:08:52,087 - it'll end sooner. - ? I got a really good deal ? 283 00:08:52,111 --> 00:08:53,488 ? Close the lid before he starts to peel ? 284 00:08:53,512 --> 00:08:54,711 Just sing along. 285 00:08:55,847 --> 00:08:58,014 ? Oh, oh, oh, oh, oh, oh ? 286 00:09:01,144 --> 00:09:03,545 ? Oh, oh, oh, oh, oh, oh ? 287 00:09:04,528 --> 00:09:08,062 LESLIE: Um, and they gave me a store credit, which was very nice. 288 00:09:08,098 --> 00:09:09,098 That was nice of them. 289 00:09:09,099 --> 00:09:10,277 MAN: You know what I want to say, 290 00:09:10,301 --> 00:09:11,378 those are some great socks. 291 00:09:11,402 --> 00:09:12,402 CARL: Oh, thank you. 292 00:09:12,436 --> 00:09:13,780 They're the most interesting thing about me. 293 00:09:13,804 --> 00:09:14,804 Oh no. 294 00:09:14,805 --> 00:09:15,904 Think about it, 295 00:09:15,939 --> 00:09:20,041 to the kids today the '60s are like the '20s for us. 296 00:09:20,076 --> 00:09:21,154 WOMAN SITTING: Those socks are so cute. 297 00:09:21,178 --> 00:09:22,311 Rachel, Rachel, look. 298 00:09:22,346 --> 00:09:23,978 - RACHEL: What? - Look at these, look at... 299 00:09:24,014 --> 00:09:25,847 - Look at Hillary's socks. - Oh my god. 300 00:09:26,650 --> 00:09:27,650 RACHEL: Those are great, 301 00:09:27,651 --> 00:09:30,318 that's like a banana and a blender. 302 00:09:30,353 --> 00:09:31,964 - It's a banana smoothie! - That's what it is. 303 00:09:31,988 --> 00:09:33,221 - Oh my goodness. - Oh! 304 00:09:33,256 --> 00:09:34,923 You're so creative, she's so creative. 305 00:09:34,958 --> 00:09:36,257 - HILLARY: Thank you. - Carl, Carl! 306 00:09:36,293 --> 00:09:38,626 That's so creative, look how creative she is. 307 00:09:38,661 --> 00:09:39,661 I know, I saw them. 308 00:09:39,662 --> 00:09:42,230 Wow, those are some funky socks. 309 00:09:42,265 --> 00:09:44,265 They are, they're funky. 310 00:09:44,301 --> 00:09:45,301 So funky. 311 00:09:45,302 --> 00:09:46,500 So funky. 312 00:09:47,037 --> 00:09:49,048 You need to take those socks straight to funky town. 313 00:09:49,072 --> 00:09:50,438 (LAUGHER AND CHATTERING) 314 00:09:50,473 --> 00:09:51,605 So funky! 315 00:09:51,641 --> 00:09:52,941 So funky. 316 00:09:52,976 --> 00:09:54,209 I love that song. 317 00:09:54,244 --> 00:09:56,177 Oh my god Leslie, you are going all out. 318 00:09:56,213 --> 00:09:57,678 Look at these, these are incredible. 319 00:09:57,714 --> 00:09:58,746 Oh, no big deal. 320 00:09:58,781 --> 00:10:01,782 They're just some deconstructed tortillas I made. 321 00:10:01,818 --> 00:10:03,529 I'm not even going to touch them, I just want a little bit... 322 00:10:03,553 --> 00:10:04,730 - RACHEL: Carl, Carl. Pst. - What? 323 00:10:04,754 --> 00:10:05,953 Get a load of Leslie's socks. 324 00:10:05,988 --> 00:10:07,822 (GASPS) CARL: Oh no! 325 00:10:08,190 --> 00:10:09,223 (CHUCKLES) 326 00:10:09,258 --> 00:10:10,258 Look at those. 327 00:10:10,259 --> 00:10:11,726 They are just some, um, 328 00:10:11,761 --> 00:10:13,361 tiny roast turkey dinner socks. 329 00:10:13,396 --> 00:10:15,128 (GROUP EXCLAIMING) 330 00:10:15,164 --> 00:10:16,897 Now that is funky! 331 00:10:16,932 --> 00:10:18,899 So funky. 332 00:10:18,934 --> 00:10:20,601 That's funky cold Medina. 333 00:10:20,636 --> 00:10:24,004 - Funky cold Medina! - I remember that song. 334 00:10:24,039 --> 00:10:25,205 I remember that song. 335 00:10:25,241 --> 00:10:26,440 It's so funky. 336 00:10:26,709 --> 00:10:28,743 Heather's got roast turkey socks on, too! 337 00:10:28,778 --> 00:10:29,778 No I don't. 338 00:10:29,779 --> 00:10:31,411 Two people with turkey dinner socks? 339 00:10:31,446 --> 00:10:32,446 WOMAN SITTING: What? 340 00:10:32,447 --> 00:10:33,447 HEATHER: Oh no, they're... 341 00:10:33,448 --> 00:10:34,448 they're actually, 342 00:10:34,449 --> 00:10:35,449 they're... they're not turkey dinner socks. 343 00:10:35,450 --> 00:10:36,716 RACHEL: What? 344 00:10:36,752 --> 00:10:38,352 Look at them so great. 345 00:10:38,387 --> 00:10:39,387 Show us your socks. 346 00:10:39,388 --> 00:10:40,388 Yeah. 347 00:10:40,389 --> 00:10:41,532 (IN UNISON CHANTING) Show us your socks! 348 00:10:41,556 --> 00:10:43,257 Show us your turkey dinner socks! 349 00:10:43,292 --> 00:10:44,591 They were just an impulse buy. 350 00:10:44,626 --> 00:10:47,294 - Show us! - Just an impulse buy. 351 00:10:47,329 --> 00:10:49,196 RACHEL: Are they ears or something? 352 00:10:49,231 --> 00:10:50,231 LESLIE: Oh, or shrimp maybe? 353 00:10:50,232 --> 00:10:51,831 - No, no, no. - RACHEL: Croissants? 354 00:10:51,867 --> 00:10:52,933 HEATHER: No, no. 355 00:10:52,968 --> 00:10:54,567 They're actually, 356 00:10:54,603 --> 00:10:56,603 they're a collection of tiny fetuses. 357 00:11:00,876 --> 00:11:02,742 - Oh. - Tiny fetuses? 358 00:11:02,778 --> 00:11:05,244 Yes, you can see the hands in there all curled up there. 359 00:11:05,280 --> 00:11:07,679 - LESLIE: Yeah, I see that now, yeah. - HEATHER: That's a nose. 360 00:11:07,715 --> 00:11:08,847 Funky! 361 00:11:08,883 --> 00:11:11,417 (GROUP EXCLAIMING) 362 00:11:11,452 --> 00:11:12,751 That's what I thought. 363 00:11:12,787 --> 00:11:14,086 I love them. 364 00:11:14,122 --> 00:11:15,565 I was thinking about 2001: A Space Odyssey. 365 00:11:15,589 --> 00:11:16,855 - Oh! - The Star Child. 366 00:11:16,891 --> 00:11:18,124 Oh, yeah. In the beginning. 367 00:11:18,159 --> 00:11:20,592 - Yeah, and also my miscarriage. - I love this party. 368 00:11:25,866 --> 00:11:29,435 Um, I just filled the Brita. 369 00:11:31,139 --> 00:11:32,139 What? 370 00:11:32,140 --> 00:11:33,339 The Brita, 371 00:11:34,375 --> 00:11:35,942 I filled it. 372 00:11:35,977 --> 00:11:38,176 I, I don't understand. 373 00:11:38,211 --> 00:11:40,211 I was in the kitchen and, uh, 374 00:11:41,949 --> 00:11:43,081 I saw the Brita. 375 00:11:43,116 --> 00:11:44,950 I noticed it was empty and then, uh, 376 00:11:46,219 --> 00:11:49,554 I don't know, it's like the Brita and me shared a moment. 377 00:11:50,023 --> 00:11:52,424 And then before I knew it, I was just filling it. 378 00:11:54,227 --> 00:11:58,363 - Babe, this is huge! - I know. 379 00:11:58,398 --> 00:12:01,266 I know, I saw what needed to be done. 380 00:12:01,301 --> 00:12:02,700 And then I did it. 381 00:12:04,137 --> 00:12:07,738 I am so attracted to you right now. 382 00:12:07,774 --> 00:12:09,074 Hey, what are you doing? 383 00:12:09,109 --> 00:12:12,077 Are you trying to sexually reward me for doing chores? 384 00:12:12,112 --> 00:12:13,112 No! 385 00:12:13,113 --> 00:12:14,113 Am I? 386 00:12:14,147 --> 00:12:15,347 No. 387 00:12:15,382 --> 00:12:19,616 No, no, you filling the Brita without being asked 388 00:12:19,651 --> 00:12:22,619 is sexually exciting to me. 389 00:12:22,654 --> 00:12:23,654 I'm turned on right now. 390 00:12:23,655 --> 00:12:24,921 Is that a thing? 391 00:12:24,957 --> 00:12:26,323 (SCOFFS) 392 00:12:26,359 --> 00:12:27,535 I don't know how to respond to that. 393 00:12:27,559 --> 00:12:29,560 - Hey, where are you going? - I'm going to the kitchen. 394 00:12:29,561 --> 00:12:31,139 I noticed the fridge needs to be cleaned out. 395 00:12:31,163 --> 00:12:32,463 Oh, that's so hot. 396 00:12:32,498 --> 00:12:33,864 Stop it! 397 00:12:33,899 --> 00:12:35,632 This is not about you. 398 00:12:35,667 --> 00:12:38,969 This is about me exploring my relationship 399 00:12:39,005 --> 00:12:41,005 with what needs to be done around here. 400 00:12:42,274 --> 00:12:44,108 Holy shit, we have plants. 401 00:12:45,777 --> 00:12:49,880 - These need to be watered. - Oh my god, oh. 402 00:12:49,915 --> 00:12:51,714 (PANTING) 403 00:12:51,749 --> 00:12:53,916 Siri, is chore porn a thing? 404 00:12:53,951 --> 00:12:56,752 SIRI: There are 12 million results for chore porn. 405 00:12:56,787 --> 00:12:57,787 Whoa. 406 00:12:57,822 --> 00:12:58,854 Okay, what are they? 407 00:12:58,890 --> 00:13:01,257 SIRI: Okay, would you like hardcore chore, 408 00:13:01,292 --> 00:13:03,026 chore whore, daddy's duties. 409 00:13:03,061 --> 00:13:04,305 Yes, all of it. Just hang on a second. 410 00:13:04,329 --> 00:13:07,163 Babe? Uh, I'm going upstairs for a second. 411 00:13:08,599 --> 00:13:10,299 Oh yeah, you wet that counter. 412 00:13:10,335 --> 00:13:11,335 Mmm mmm! 413 00:13:11,336 --> 00:13:12,336 HUSBAND: Stop it! 414 00:13:12,337 --> 00:13:14,571 - Have you guys been to one of these before? - No. 415 00:13:14,572 --> 00:13:15,716 I think it's cool that they're doing something. 416 00:13:15,740 --> 00:13:16,740 Me, too. 417 00:13:16,741 --> 00:13:18,842 - Like, they're gonna just use it against us. - What? 418 00:13:18,843 --> 00:13:20,676 Are you gonna say what you think? 419 00:13:25,215 --> 00:13:26,415 Thank you, Michael, 420 00:13:26,450 --> 00:13:29,251 and thank you all for being here today. 421 00:13:29,286 --> 00:13:30,830 First off I just want to remind everybody 422 00:13:30,854 --> 00:13:34,256 that this listening circle is a safe space 423 00:13:34,291 --> 00:13:36,525 for all of us to share our feelings. 424 00:13:36,560 --> 00:13:39,394 The company can't fix a problem they don't know exists. 425 00:13:39,430 --> 00:13:41,296 So I want you to share your truths, 426 00:13:41,331 --> 00:13:43,932 your hopes, your fears, 427 00:13:43,967 --> 00:13:45,700 dare I say your dreams. 428 00:13:45,735 --> 00:13:48,070 Now I'm an executive, but I'm also one of you. 429 00:13:48,105 --> 00:13:49,704 I don't dye away my greys, 430 00:13:49,739 --> 00:13:52,207 I put on my pantsuit one leg at a time, 431 00:13:52,242 --> 00:13:53,908 just like all of you. 432 00:13:53,944 --> 00:13:56,010 This is Michael, he's here to keep me honest. 433 00:13:56,046 --> 00:13:57,579 (CHUCKLES) Hi Michael. 434 00:13:57,614 --> 00:14:00,448 So, who wants to start? 435 00:14:02,851 --> 00:14:04,051 Oh, um, 436 00:14:04,387 --> 00:14:05,586 go ahead, Ellen. 437 00:14:05,621 --> 00:14:06,753 Hello. 438 00:14:06,789 --> 00:14:08,489 I would just like to say, 439 00:14:08,524 --> 00:14:10,524 um, that I don't know if management really, 440 00:14:12,261 --> 00:14:14,061 I'm not sure that management appreciates 441 00:14:14,097 --> 00:14:16,197 - the work that we do sometimes. - Yeah. 442 00:14:16,232 --> 00:14:20,901 EXECUTIVE: Thank you for your bravery and your honesty. 443 00:14:20,936 --> 00:14:23,337 (APPLAUDING) 444 00:14:24,173 --> 00:14:25,772 She's fired. 445 00:14:25,808 --> 00:14:27,141 Who's next? 446 00:14:27,176 --> 00:14:30,043 PINK SHIRT: I'd like a little more leeway at work. 447 00:14:30,079 --> 00:14:33,913 There tends to be a lot of micromanaging at the office. 448 00:14:33,948 --> 00:14:37,150 EXECUTIVE: Your vulnerability is beautiful. 449 00:14:37,185 --> 00:14:39,619 Thank you for being strong enough 450 00:14:39,654 --> 00:14:41,254 to show us all your weakness. 451 00:14:42,690 --> 00:14:45,291 (APPLAUDING) 452 00:14:45,327 --> 00:14:47,160 Make sure her contract ends tomorrow. 453 00:14:48,062 --> 00:14:49,695 Great, who's next? 454 00:14:49,731 --> 00:14:51,764 Um, sometimes I go into the staff washroom 455 00:14:51,799 --> 00:14:54,700 and I... I cry 'cause I'm so frustrated 456 00:14:54,736 --> 00:14:56,902 by constantly being railroaded in conversa... 457 00:14:56,938 --> 00:15:00,140 EXECUTIVE: Well that's not going to happen here today. 458 00:15:00,175 --> 00:15:01,907 Michael, get a box for her things. 459 00:15:01,943 --> 00:15:03,143 Thank you. 460 00:15:04,346 --> 00:15:05,445 Anyone? 461 00:15:05,480 --> 00:15:08,413 Anyone else have something they want to say openly? 462 00:15:08,449 --> 00:15:09,449 - Oh. - Hey. 463 00:15:09,450 --> 00:15:10,594 EXECUTIVE: Got something to say? 464 00:15:10,618 --> 00:15:12,551 Uh, yeah, I just... I just want to say that 465 00:15:12,586 --> 00:15:14,632 I've been noticing that anytime someone says anything 466 00:15:14,656 --> 00:15:16,756 even like remotely negative 467 00:15:16,791 --> 00:15:19,458 or just a truth about their experience, 468 00:15:19,493 --> 00:15:20,993 like their contracts don't get renewed 469 00:15:21,029 --> 00:15:22,628 - or they get fired. - Security. 470 00:15:22,664 --> 00:15:25,520 BROWN SWEATER: I noticed that Karen's box of things 471 00:15:25,521 --> 00:15:28,232 - just got packed up and... - (GASPING) 472 00:15:28,835 --> 00:15:30,035 Urg. 473 00:15:30,570 --> 00:15:31,803 EXECUTIVE: Ah. 474 00:15:32,338 --> 00:15:34,172 Oh my god. 475 00:15:34,207 --> 00:15:35,439 Anyone else? 476 00:15:35,475 --> 00:15:36,775 It's a safe space. 477 00:15:36,810 --> 00:15:38,143 Wheel away faster. 478 00:15:38,178 --> 00:15:39,778 It's a safe space. 479 00:15:39,813 --> 00:15:41,880 (CRYING) 480 00:15:41,915 --> 00:15:43,748 We've done some great work here today. 481 00:15:45,018 --> 00:15:47,418 ? Oh, oh, oh, oh, oh, oh ? 482 00:15:50,513 --> 00:15:52,912 ? Oh, oh, oh, oh, oh, oh ? 483 00:15:53,815 --> 00:15:55,516 CECE: I'm not ashamed of it. 484 00:15:55,551 --> 00:15:57,117 I'm not afraid to say it. 485 00:15:57,153 --> 00:15:58,196 And I'm just gonna come out with it. 486 00:15:58,220 --> 00:15:59,220 Tired of being single? 487 00:15:59,221 --> 00:16:00,221 I'm tired of being single. 488 00:16:00,222 --> 00:16:02,289 And the two of you are very lucky. 489 00:16:02,324 --> 00:16:03,390 You know why you're lucky? 490 00:16:03,425 --> 00:16:04,536 'Cause we're both in relationships? 491 00:16:04,560 --> 00:16:06,325 CECE: Because you are both in relationships. 492 00:16:06,361 --> 00:16:08,194 I'm tired and I'm over it. 493 00:16:09,197 --> 00:16:10,563 - You know what, Cece? - What? 494 00:16:10,598 --> 00:16:12,032 PAM: I have an idea. 495 00:16:12,067 --> 00:16:13,067 And ah, yes. 496 00:16:13,068 --> 00:16:15,401 - Okay, this is Jonathan. - Wow. 497 00:16:15,436 --> 00:16:17,336 PAM: He's six feet tall and not hard to look at. 498 00:16:17,372 --> 00:16:20,506 - Hello, Jonathan. - Hello, Cece. 499 00:16:20,542 --> 00:16:22,208 ? Mama like some of that ? 500 00:16:22,243 --> 00:16:24,610 ? Ow, Mama like some of that ? 501 00:16:24,646 --> 00:16:27,747 ? Ha, ha, wait, no, stop ? 502 00:16:28,717 --> 00:16:30,884 That's a goddamn escort service. 503 00:16:30,919 --> 00:16:31,919 Okay okay... 504 00:16:31,920 --> 00:16:32,920 CECE: No, no, no, Pam. 505 00:16:32,921 --> 00:16:34,854 What, I'm gonna pay for penis now? 506 00:16:34,890 --> 00:16:35,922 PAM: Hear me out ladies, 507 00:16:35,957 --> 00:16:37,201 you know how some female escorts, 508 00:16:37,225 --> 00:16:38,957 they provide the girlfriend experience. 509 00:16:38,993 --> 00:16:40,103 They stay overnight with clients, 510 00:16:40,127 --> 00:16:41,371 they go on dates, that kind of thing. 511 00:16:41,395 --> 00:16:43,295 Okay, well, this guy 512 00:16:43,330 --> 00:16:45,230 he provides the boyfriend experience. 513 00:16:45,265 --> 00:16:47,365 Women hire him all the time 514 00:16:47,401 --> 00:16:48,979 to pretend to be their boyfriend for the night. 515 00:16:49,003 --> 00:16:50,302 - No shame. - CECE: Really? 516 00:16:50,337 --> 00:16:51,514 - That's not a thing. - It's a thing! 517 00:16:51,538 --> 00:16:52,716 - It isn't. - PAM: It's totally a thing. 518 00:16:52,740 --> 00:16:53,740 - There's no shame? - Nuhuh. 519 00:16:53,741 --> 00:16:55,307 There's no shame in paying for it? 520 00:16:55,342 --> 00:16:56,486 PAM: No, and you're gonna find out 521 00:16:56,510 --> 00:16:57,788 'cause I just booked it for you. 522 00:16:57,812 --> 00:16:59,211 You are going out with Jonathan! 523 00:16:59,246 --> 00:17:00,378 I'm gonna go for... 524 00:17:00,414 --> 00:17:01,914 PAM: A boyfriend experience! 525 00:17:01,949 --> 00:17:03,281 Dollars for dicks round. 526 00:17:03,317 --> 00:17:05,250 - Dollars for dicks. - Dollars for dicks. 527 00:17:05,285 --> 00:17:06,384 (SOFT LIVELY MUSIC) 528 00:17:06,420 --> 00:17:07,420 I read this fantastic book. 529 00:17:07,421 --> 00:17:09,855 It's called "The Endless Existential Ache". 530 00:17:09,890 --> 00:17:12,623 Oh, I just read a really great review of that book last week. 531 00:17:12,658 --> 00:17:15,026 They said it was like a timeless allegory 532 00:17:15,061 --> 00:17:16,961 for social disintegration. 533 00:17:16,996 --> 00:17:17,996 I wrote the review. 534 00:17:17,997 --> 00:17:19,396 The guy's critique on it was just, 535 00:17:19,432 --> 00:17:21,465 it's really amazing, you should really read it. 536 00:17:21,500 --> 00:17:22,578 I don't have to 'cause I wrote it. 537 00:17:22,602 --> 00:17:23,602 I wrote the review. 538 00:17:23,603 --> 00:17:25,214 The words that you're speaking of, I wrote. 539 00:17:25,238 --> 00:17:26,238 I wrote. 540 00:17:26,272 --> 00:17:27,482 You know what else you should read? 541 00:17:27,506 --> 00:17:29,785 Um, I don't know if you're big into Chinese sci-fi at all. 542 00:17:29,809 --> 00:17:30,920 - Oddly, no. - But there's this book, 543 00:17:30,944 --> 00:17:32,309 it's a bit heady, 544 00:17:32,345 --> 00:17:33,689 but I think you could probably handle it. 545 00:17:33,713 --> 00:17:35,412 (GRUNTING) Yeah. 546 00:17:35,448 --> 00:17:36,692 I just have to get my dress off. 547 00:17:36,716 --> 00:17:38,156 - Yeah, yeah, yeah, yeah. - Wait, wait! 548 00:17:38,184 --> 00:17:43,988 (MOANING AND SCREAMING IN ECSTASY) 549 00:17:44,023 --> 00:17:49,460 Oh, oh oh oh oh. (CHUCKLES) 550 00:17:49,495 --> 00:17:50,728 You came, right? 551 00:17:52,831 --> 00:17:53,831 No I... 552 00:17:53,832 --> 00:17:55,266 don't know how one could. 553 00:17:55,934 --> 00:17:57,934 (SNORING) 554 00:18:03,276 --> 00:18:04,508 And I said why an oven mitt? 555 00:18:04,543 --> 00:18:05,820 And he said I'd read about it somewhere. 556 00:18:05,844 --> 00:18:07,010 CECE: Pam! 557 00:18:07,045 --> 00:18:08,646 - Jenny, sorry. - PAM: Oh, Cece. 558 00:18:08,681 --> 00:18:10,091 CECE: Hello, I... I just I have to tell you, 559 00:18:10,115 --> 00:18:11,115 the date was amazing. 560 00:18:11,116 --> 00:18:12,283 He was rude to me. 561 00:18:12,318 --> 00:18:14,418 He explained my own writing to me. 562 00:18:14,453 --> 00:18:16,253 He did not go down on me. 563 00:18:16,289 --> 00:18:17,921 He left my dinger high and dry 564 00:18:17,956 --> 00:18:19,623 and he split before dawn. 565 00:18:19,659 --> 00:18:20,659 Wow! 566 00:18:20,660 --> 00:18:22,092 Yes, thank you for reminding me 567 00:18:22,127 --> 00:18:25,462 that my single life is fantastic. 568 00:18:25,498 --> 00:18:26,498 - JENNY: You're welcome. - You are welcome. 569 00:18:26,498 --> 00:18:27,498 Cheers. 570 00:18:27,499 --> 00:18:29,432 Here's to buffin your own muffin! 571 00:18:29,467 --> 00:18:30,667 PAM: Buffin your muffin. 572 00:18:32,404 --> 00:18:33,603 - Yeah! - PAM: Yeah. 573 00:18:33,638 --> 00:18:34,838 Single! 574 00:18:36,041 --> 00:18:37,674 How's your shitty relationships? 575 00:18:37,709 --> 00:18:39,910 - (DRAMATIC MUSIC) - _ 576 00:18:39,945 --> 00:18:42,045 RESEARCHER 1: Ah, thank goodness it's the last load. 577 00:18:42,080 --> 00:18:43,324 Yeah, I mean it was a lot of reading 578 00:18:43,348 --> 00:18:44,981 and a lot of heavy lifting, 579 00:18:45,017 --> 00:18:48,620 but I do believe we have rounded up all the books 580 00:18:49,021 --> 00:18:51,621 to store for all eternity. 581 00:18:51,656 --> 00:18:52,722 Yes. 582 00:18:52,757 --> 00:18:54,368 Well, preserving the complete works of Shakespeare 583 00:18:54,392 --> 00:18:55,458 for generations to come, 584 00:18:55,493 --> 00:18:56,960 that's worth a few sleepless nights. 585 00:18:56,995 --> 00:18:57,995 - I'd say. - Yeah. 586 00:18:57,996 --> 00:18:58,996 I'd say. 587 00:18:58,997 --> 00:19:00,931 I mean, what a genius this man was, you know? 588 00:19:00,966 --> 00:19:02,165 - What a... - Genius. 589 00:19:02,201 --> 00:19:03,376 RESEARCHER 2: What about, uh... 590 00:19:03,400 --> 00:19:04,400 What about this one? 591 00:19:04,401 --> 00:19:05,835 Taming of the Shrew? 592 00:19:05,870 --> 00:19:07,047 A bit problematic, wouldn't you say? 593 00:19:07,071 --> 00:19:08,481 - With all the misogyny... - Oh, well, yes. 594 00:19:08,505 --> 00:19:10,439 - You know, and all that? - Yes, yeah. 595 00:19:10,474 --> 00:19:12,174 But, uh, it is a classic. 596 00:19:12,210 --> 00:19:13,320 - It's a classic. - What can you do? 597 00:19:13,344 --> 00:19:14,344 What can you do? 598 00:19:14,345 --> 00:19:15,510 What can you do. 599 00:19:15,546 --> 00:19:17,813 I mean, I suppose it could just not make it into storage. 600 00:19:17,849 --> 00:19:19,681 Wait, how would it not make it into storage? 601 00:19:19,717 --> 00:19:20,727 RESEARCHER 2: Oh, I don't know. 602 00:19:20,751 --> 00:19:23,385 - I don't know, maybe... - (CLATTERING) 603 00:19:24,288 --> 00:19:25,754 Cheeky. 604 00:19:27,291 --> 00:19:30,592 Well, if that's what we're doing, 605 00:19:30,627 --> 00:19:34,096 then let's get rid of Othello and Merchant of Venice, 606 00:19:34,131 --> 00:19:35,542 because they are problematic to say the least. 607 00:19:35,566 --> 00:19:37,110 Okay, well listen, if we're gonna talk problematic, 608 00:19:37,134 --> 00:19:38,134 - you know what? - Let's dig in. 609 00:19:38,135 --> 00:19:39,501 I was taking a look over here. 610 00:19:39,536 --> 00:19:41,203 Uh, yeah, here we go. 611 00:19:41,239 --> 00:19:42,239 Heart of Darkness? 612 00:19:42,240 --> 00:19:43,705 - Joseph Conrad? - Oh, get rid of it. 613 00:19:43,741 --> 00:19:45,741 Yeah, yeah? It's okay, okay. 614 00:19:45,776 --> 00:19:47,743 - Oh, Kipling? - [IN UNISON] Uh, racist! 615 00:19:47,778 --> 00:19:49,544 - Uh, Lewis Carroll? - Pedo. 616 00:19:49,580 --> 00:19:50,824 Pedo, yeah. Oh do we know that for sure? 617 00:19:50,848 --> 00:19:52,581 We don't, ah, you know what? Let's be safe. 618 00:19:52,616 --> 00:19:54,227 - Just to be on the safe side. - Okay, gone, gone. 619 00:19:54,251 --> 00:19:56,885 Racist, wife beater, 620 00:19:56,920 --> 00:19:58,152 racist and a wife beater. 621 00:19:58,188 --> 00:19:59,220 We've got homophobe. 622 00:19:59,256 --> 00:20:02,957 Homophobe, Colonialist, racist, sexist, racist. 623 00:20:02,993 --> 00:20:05,827 All, honestly, I think the whole 19th Century is a write off. 624 00:20:05,863 --> 00:20:07,095 Yeah, and the, uh, 625 00:20:07,964 --> 00:20:09,598 I don't know, the 20th century is... 626 00:20:10,000 --> 00:20:11,266 it's not looking great. 627 00:20:11,301 --> 00:20:12,301 (BANGING) 628 00:20:12,302 --> 00:20:13,302 Tolstoy? 629 00:20:13,303 --> 00:20:14,303 - Too privileged. - Yeah. 630 00:20:14,304 --> 00:20:15,304 Margaret Atwood? 631 00:20:15,305 --> 00:20:16,305 - Too trendy. - Yeah. 632 00:20:16,306 --> 00:20:17,306 Toni Morrison? 633 00:20:17,307 --> 00:20:18,650 - Too accurate. - Too accurate, yeah. 634 00:20:18,674 --> 00:20:20,173 The Little Prince? 635 00:20:20,209 --> 00:20:22,109 RESEARCHER 1: No, it encourages child labour. 636 00:20:22,144 --> 00:20:24,111 Toxic masculinity, 637 00:20:24,146 --> 00:20:25,813 toxic femininity. 638 00:20:25,848 --> 00:20:27,981 Oh! The three little bears. 639 00:20:28,017 --> 00:20:30,484 RESEARCHER 2: Too big bear, little bear, who's a bear. 640 00:20:30,520 --> 00:20:32,653 - and what are they... - Really, yeah, hierarchical. 641 00:20:32,688 --> 00:20:33,688 What about Proust? 642 00:20:33,689 --> 00:20:35,289 - Too wordy. - Yeah, definitely too wordy. 643 00:20:35,324 --> 00:20:36,657 Well, I mean, so much memory. 644 00:20:36,692 --> 00:20:37,703 RESEARCHER 1: Yeah, stop the memory. 645 00:20:37,727 --> 00:20:38,859 Get out of yourself. 646 00:20:38,895 --> 00:20:40,160 Talk to some people. 647 00:20:40,195 --> 00:20:41,195 Rape apologist. 648 00:20:41,196 --> 00:20:42,196 Too many pictures. 649 00:20:42,197 --> 00:20:43,197 Yeah, too many pictures. 650 00:20:43,198 --> 00:20:44,732 This book gave me cancer. 651 00:20:44,767 --> 00:20:46,166 - Too footnotey. - Too footnotey. 652 00:20:46,201 --> 00:20:47,367 - Too Western. - Too Western. 653 00:20:47,403 --> 00:20:49,470 - Animal Farm? - Very classist. 654 00:20:49,505 --> 00:20:50,516 All right, here's one we can keep. 655 00:20:50,540 --> 00:20:52,039 How about Celestine Prophecy? 656 00:20:52,074 --> 00:20:53,273 I really liked this one. 657 00:20:53,309 --> 00:20:55,342 Oh my god, there's no way we're putting that in. 658 00:20:55,377 --> 00:20:57,177 All right well if we are not putting it in, 659 00:20:57,212 --> 00:20:59,212 - then I'm keeping Eat, Pray, Love. - No! 660 00:20:59,248 --> 00:21:01,181 I do not want future generations to think 661 00:21:01,216 --> 00:21:03,216 that we're a bunch of privileged rich white women 662 00:21:03,252 --> 00:21:05,184 - going on holiday. - But we are. 663 00:21:05,219 --> 00:21:06,219 But I don't want to be. 664 00:21:06,254 --> 00:21:07,698 Oh, remember that holiday we took last year? 665 00:21:07,722 --> 00:21:08,833 - My god, it was good. - It was amazing. 666 00:21:08,857 --> 00:21:09,722 Now that was fun. 667 00:21:09,723 --> 00:21:14,723 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 668 00:21:14,773 --> 00:21:19,323 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.